автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Лексические единицы как маркеры эпохи

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Синкина, Евгения Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Лексические единицы как маркеры эпохи'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексические единицы как маркеры эпохи"

На правах рукописи

СИНКИНА Евгения Викторовна

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ КАК МАРКЕРЫ ЭПОХИ

(на материале немецкого языка)

Специальность 10.02 04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Самара - 2008

003444850

Работа выполнена на кафедре немецкого языка и методики преподавания немецкого языка факультета иностранных языков государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Оренбургский государственный педагогический университет»

Научный руководитель доктор филологических наук,

профессор Шехтман Николай Абрамович

Официальные оппоненты доктор филологических наук

Данилова Нина Константиновна профессор кафедры немецкой филологии ГОУ ВПО «Самарский государственный университет»

кандидат филологических наук Фешин Алексей Леонидович доцент кафедры немецкого языка ГОУ ВПО «Самарский государственный педагогический университет»

Ведущая организация ГОУ ВПО «Челябинский

государственный университет»

Защита состоится 8 июля 2008 г в 15 00 на заседании диссертационного совета Д 212216 03 в ГОУ ВПО «Самарский государственный педагогический университет» по адресу 443099, г. Самара, ул М Горького, 65/67, ауд 9

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Самарского государственного педагогического университета

Текст автореферата размещен на сайте www sgpu info

Автореферат разослан « (о » 2008г

Ученый секретарь диссертационного совета,

кандидат филологических наук, доцент 2— Е Б Борисова

Общая характеристика работы

Диссертационное исследование посвящено выявлению лексико-семантических способов воплощения категории времени, комплексному анализу периферии концепта «время» в немецкой лингвокультуре 20 века и описанию лексических единиц — маркеров эпохи Тема работы находится на пересечении важнейших дисциплинарных областей языкознания когнитивной семантики, лингвоконцептологии, лингвокультурологии, - и обращена к рассмотрению вербализации восприятия времени современного человека как носителя определенной культуры в рамках антропоцентрической парадигмы гуманитарной науки

Характерной чертой современной лингвистической науки является комплексный подход к изучению того или иного объекта действительности Это обусловлено все более интенсивной интеграцией разных областей знания -когнитологии, семантики, психологии, культурологии Объединение круга проблем, изучаемых данными дисциплинами, способствовало зарождению новой науки - когнитивной лингвистики, которая представляет собой направление в лингвистике, в рамках которой язык рассматривается как общий когнитивный механизм

Предметом изучения когнитивной лингвистики являются ментальные основы понимания и продуцирования речи с точки зрения того, как структуры языкового знания представляются и участвуют в переработке информации (Демьянков, 1994 29)

Когнитивная лингвистика охватывает широкий спектр языковых явлений Для данного исследования особый интерес представляют особенности отражения темпорального пространства в содержательной стороне языковых единиц, что входит в компетенцию когнитивной семантики Когнитивная семантика представляет собой общую теорию концептуализции и категоризации, а значит, того, как человек воспринимает и осмысливает окружающий мир и как его опыт познания реализуется в значении языковых единиц

Значение - центральное понятие семантики - находит в когнитивной лингвистике новую интерпретацию и рассматривается в тесной взаимосвязи с индивидуальными и энциклопедическими знаниями Вслед за изменением содержания понятия значение в научный обиход был введен термин концепт, объединяющий лексикографическую и энциклопедическую информацию, содержащуюся в слове

В рамках различных культур набор типичных концептов может варьироваться Но в каждой культуре имеются постоянные ментальные образования, отражающие представление человечества о базовых категориях бытия Концепт «время» относится к числу таких концептов Несмотря на константность данного концепта, необходимо отметить, что представления о времени в каждой эпохе различны

Эпоха - это период времени в развитии природы, общества, науки, имеющий какие-либо характерные особенности Время является

фундаментальной категорией, пронизывающей бытие и сознание человека на всех этапах его существования При вербальном кодировании обозначение в виде отдельных лексических единиц получает то, что является ценностным в жизни человека Экстралингвистическая реальность находит свое воплощение в виде концептов, которые материализуются в слове Время относится к числу абстрактных концептов, в нашем сознании сразу возникает его образ

В основу работы положена гипотеза о существовании маркеров эпохи среди лекических единиц немецкого языка Известно, что в семантической структуре немецкого слова есть компоненты, свидетельствующие о темпоральной и локальной привязанности лексической единицы В центре нашего внимания находятся семантические компоненты, характеризующие временной статус лексической единицы, что обычно находит отражение в словарях в виде помет типа уст (устаревшее), неол (неологизм), арх (архаизм), ист (историзм) Например Aufklarer -ист просветитель, Bettel -уст нищенство, попрошайничество, Schulze - ист сельский староста (Немецко-русский словарь, 1947) Лексическая единица способна аккумулировать и передавать информацию об определенном отрезке времени Нам представляется, что в лексической системе немецкого языка существуют слова, способные при произнесении или при встрече в тексте поддерживать ассоциативную связь с определенным временным отрезком Мы предлагаем называть их маркерами эпохи, которые способны разграничивать временное пространство эпохи на более мелкие временные отрезки и являться признаками этой эпохи

Лингвоконцептуальный подход представляется наиболее адекватным исследуемой проблеме Нельзя сводить время только к грамматической категории, равно как и когнитивный аспект рассматривать как единственно верный и универсальный Такой подход к теме исследования требует привлечения экстралингвистических данных Время является абстрактной категорией, поэтому неизбежно рассмотрение историко-культурных особенностей интересующей нас эпохи

Методологической и теоретической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области когнитивной лингвистики (А А Кибрик, 3 Д Попова, И А Стернин, М Бирвиш, Дж Витг, Д Вундерлих, Р Линдеман, С Ольсен, М Хервег, Б Штибельс, РЛангакер), общей и когнитивной семантики (Ю Д Апресян, А П Бабушкин, Н Н Болдырев, А П Баранов, Н А Шехтман), лингвокультурологии (Н Д Арутюнова, С Г Воркачев, В В Воробьев, В И Карасик, В В Красных, Е С Кубрякова, Д С Лихачев, В А Маслова, Ю С Степанов, В Н Телия), семантики пространственных и временных предлогов (Т Н Маляр, В А Плунгян, Е В Рахилина, О Н Селиверстова, В Н Съедин, Д Вундерлих, М Хервег, РШтайниц, Й Шредер, ГФатер), теории фреймового анализа (М Минский, Ч Филлмор, И Гофман, Е Г Беляевская), теории межкультурной коммуникации (С Г Тер-Минасова, О С Корнилов), философии (И Кант)

Объектом исследования являются лексико-семантические способы воплощения категории времени

Предметом исследования является способность лексических единиц, в семантической структуре которых выявляется концепт «время», фиксировать и передавать информацию об определенном временном отрезке

Материал исследования составляет список «100 слов столетия» (см приложение 1), который был представлен Обществом немецкого языка в 1999 году в журнале «Языковая служба» (Der Sprachdienst 1999-2001) и книге «Сто слов века» („100 Worter des Jahrhunderts", 1999) Список представляет собой лексическое отображение жизни Германии в 20 веке В нем встречается лексика разнообразных сфер жизни общества лексика научно-технического прогресса, экономики, медицины, культурной революции, войны, экологии, политики, а также цикл исторических эскизов и новелл Г Грасса под заголовком «Мое столетие» (Grass, Gunter „Mein Jahrhundert", 1999) Журнал JUMA (Das Jugendmagazin) §3/99 (Köln, BRD) посвящен теме празднования 50-летия ФРГ «50 Jahre Bundesrepublik Deutschland» В исследовании был проведен анализ слов списка столетия, конституирующих временные модусы, в текстах объемом 80 000 слов

Целью исследования является обнаружение лингвистических маркеров семантической структуры слов, фиксирующих концепт «Время» в немецком языке

Поставленная цель определяет задачи исследования-

1 Дать определение понятию «маркер эпохи»

2 Описать местоположение маркеров эпохи в системе концепта «время»

3 Представить всесторонний лексико-семантический и морфологический анализ рассматриваемых слов списка «100 слов столетия» в языке и в речи

4 Исследовать способность слов списка

а) являться признаками эпохи, представляя важнейшие концепты 20

века Германии

б) являться разграничителями эпохи на более конкретные временные

отрезки

5 Проанализировать статистические данные о языковой представленности ядерной и периферийной зон концептуальной картины мира Германии 20 века

6 Представить схему расположения маркеров эпохи на периферии концепта «время»

7 Доказать способность маркеров эпохи к построению темпоральной шкалы 20 века

Цель и задачи данной работы определили выбор следующих методов анализа: дефиниционно-компонентный анализ, этимологический анализ, статистический анализ, контекстологический анализ, метод фреймового моделирования

Актуальность работы определяется как сменой столетий, так и сменой научных парадигм, что находят свое отражение в системе немецкого языка, в первую очередь в немецкой лексике, и попыткой зафиксировать лексику ушедшего 20 века и систематизировать ее с позиций лингвокогнитологии

Систематизация лексики немецкого языка с позиций лингвокогнитологии дает возможность представить значение немецкого слова с учетом фактора времени как опознавательного знака рассматриваемой эпохи 20 века

Научная новизна работы заключается в ведении понятия «лексический маркер эпохи», с помощью которого заполняется периферийная зона универсального концепта «время», реализованного в немецком языке 20 века Список «100 слов столетия» впервые рассматривается с лингвистической точки зрения Слова списка представлены как составляющие части концептуальной картины мира Германии 20 века Образование концептуальных групп внутри списка, а также их представленность в текстах произведения Г Грасса «Мое столетие» и молодежного журнала JUMA, способствовали выявлению важнейших понятий в жизни немецкого социума в 20 веке В диссертации впервые предлагается построение темпоральной шкалы 20го века Германии

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что результаты работы представляют вклад в развитие интегрированного подхода к исследованию лексико-семантической системы языка, лексического значения слова и изучению репрезентации миропонимания через языковые единицы

Практическая значимость данной работы определяется возможностью использования ее материалов и выводов в практике вузовского преподавания немецкого языка, а именно, в лекционных курсах общего языкознания, лексикологии и грамматики немецкого языка, в научной работе аспирантов и студентов, исследующих динамические процессы в лексике, а также в лексикографической работе

Основные положения, выносимые на защиту:

1 Маркеры эпохи - это такие лексические единицы немецкого языка, которые являются признаками конкретной эпохи и в своей семантической структуре содержат темпоральный компонент, позволяющий им ассоциироваться с определенным временным отрезком и разграничивать его на более конкретные темпоральные участки

2 Маркеры эпохи относятся к периферии концепта «время» в немецком языке Они могут располагаться ближе или дальше от ядра концепта в зависимости от темпорального компонента в их семантической структуре Чем непосредственнее связь лексической единицы со временем, тем она ближе к ядру концепта «время»

3 Маркеры эпохи являются инструментами представления концептуальной картины мира определенной эпохи и распознают концептуальные приоритеты этой эпохи

4 Представленность концепта «время» в семантической структуре маркеров эпохи возможна только с учетом экстралингвистической ситуации и энциклопедических знаний, поскольку специфика времени как абстрактного феномена определяется заполняющими его событиями

5. Маркеры эпохи демонстрируют содержательные

(экстралингвистические) и структурные (лингвистические) предпочтения коммуникантов определенного века При всей условности заданных временных границ они ценны как материал для реконструкции исторической реальности, и

чем дальше уходит в историю конкретная эпоха, тем ценнее подобные материалы Маркеры эпохи обладают способностью обогащать более поздний опыт опытом прошлого

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические выводы исследования освещены в докладах и сообщениях на Региональной научно-практической конференции, посвященной 60-летию Победы СССР в Великой Отечественной войне «Оренбуржье в годы Великой Отечественной войны» (Оренбург, 2005г), на Международной научно-практической конференции «Проблемы прикладной лингвистики» (Пенза, 2005), на II научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (Москва, РУДН, 2006), на Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука XXI века» (Красноярск, 2006), на III научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (Москва, РУДН, 2008), на ежегодных итоговых научно-практических конференциях преподавателей и студентов Оренбургского госпедуниверситета, а также на заседаниях кафедры немецкого языка и МПНЯ ОГПУ в 2004-2008 годах

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, выводов, заключения, библиографии, списка словарей и справочников, списка цитированных источников фактического материала и 11 приложений

Приложение содержит 11 компонентов, отражающих список «100 слов столетия», схему фрейма концепта «время» в современном немецком языке, диаграмму частотностей слов списка, таблицу классов частотностей слов списка, таблицу сведений концептуальных приоритетов в концептосфере «20 век Германии» на примере списка столетия, таблицу сведений концептуальных приоритетов в концептосфере «20 век Германии» на примере текста книги ГГрасса «Мое столетие», таблицу сведений концептуальных приоритетов в концептосфере «20 век Германии» на примере молодежного журнала JUMA (Das Jugendmagazin) §3/99 (Köln, BRD), таблицу темпоральных сведений по словам списка, схему фрейма периферии «концепта «время» на примере маркеров эпохи, темпоральную шкалу «20 век Германии» из маркеров эпохи трех уровней

Основное содержание работы Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, формулируются цель и содержание поставленных задач, определяются объект и предмет исследования, практическая и теоретическая значимость, описывается структура диссертационного исследования и формулируются положения, выносимые на защиту

В первой главе «Маркеры эпохи как периферия концепта «время»» рассматриваются истоки и основные понятия когнитивной семантики, проводится исследование концепта как базового понятия когнитивной лингвистики, когнитивных аспектов изучения концепта, рассматриваются сходства и различия между концептом, словом, понятием, значением и

смыслом, анализируются виды концептов и их структура, исследуется понятие концептосферы Подробно рассматривается концепт «время» в современном немецком языке Исследуется такое свойство лексических единиц как хронотопичность В этой главе дается определение понятия «маркер эпохи», чему предшествует подробный этимологический анализ данного термина Уделяется внимание понятию «картина мира» (КМ) как способу экспликации исторической эпохи, исследуются виды картин мира

В конце XX века в отечественной филологии оформляется новое направление— "концептуально-культурологическое" Слово представляется как целостный объект гуманитарных наук Исследователи стремятся описать механизмы человеческого усвоения языка и принципы структурирования этих механизмов, общие принципы восприятия и категоризации мира, типы ментальных процессов

Репрезентация концептуального знания исследовалась рядом отечественных и зарубежных лингвистов В рамках когнитивной семантики данные исследования представлены следующими теориями теория концептуальной метафоры Джорджа Лакоффа и M Джонсона (Лакофф, Джонсон, 1990), когнитивная теория Рональда Лангакера (Langacker, 1991), теория ментальных пространств и контаминаций Жиля Фоконье, M Тернера, Уэйна Грейди (Fauconnier, Turner, 1998, Grady, 1999), теория «образ-схемы» (image-schema) Роя Дандраде, M Джонсона, ЕРоша (D'Andrade, 1993, Johnson, 1987, Rosch, 1975), фреймовая семантика Ч Филлмора (Fillmore, 1977)

В рамках когнитивной лингвистики значение не передает всю полноту информации, закрепленную за словом, и не способствует достижению целей современных подходов к изучению лексики Таким образом, в современную лингвистику пришел термин «концепт»

Один из постулатов когнитивной лингвистики состоит в том, что знания человека о мире и его опыт организуются и хранятся в виде определенных концептуальных структур — концептов, а также схем, которым соответствуют понятие фрейма, сценария, сценарного фрейма, модели, идеализированной когнитивной модели

В нашем понимании концепт - это единица коллективного знания/сознания, отправляющая к высшим духовным ценностям, имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой Мы также придерживаемся точки зрения M Хайдеггера, что концепт, отражая этническое мировидение, маркирует этническую языковую картину мира и является кирпичиком для строительства «дома бытия»

Относительно различий между значением, понятием и концептом мы придерживаемся мнения В А Масловой, что термин «значение» уходит на периферию современных лингвистических исследований, уступая место другому термину «концепт» «Понятие» и «концепт» не являются равнозначными терминами Понятие - это совокупность познанных существенных признаков объекта Концепт - это ментальное национально-специфическое образование, планом содержания которого является вся совокупность знаний о данном объекте, а планом выражения - совокупность

языковых средств (лексических, фразеологических и др) (Маслова В А 2005 27) Смысл в наибольшей мере раскрывает суть термина "концепт" Смысл отличается от значения, поскольку он целостен, то есть имеет отношение к ценности — к истине, красоте и т п Смысл не существует без ответного понимания, включающего оценку

Среди концептов исследователи выделяют как общечеловеческие концепты (совесть, правда, истина, вера, любовь и др), так и национальные (культурные) Концепт понимается как "включающая" полевая структура (Попова, Стернин, 2002), в которую входят разные аспекты знания и опыта в том числе мировоззренческий, рациональный, эмотивный, культурологический (Карасик, 1997)

Согласно распространенному мнению, концепты имеют определенную организацию, то есть устроены по принципу центр - периферия(Э Рош, 1978, НЛ Лебедева, 2000 86, ЕВ Рахилина, 2000, И А Стернин, 2001) Ядро концепта составляют наиболее актуальные для носителей языка ассоциации, менее значимые - периферию, по мере удаления от ядра происходит постепенное затухание ассоциаций

Концептосфера понимается обычно как сложная система концептов, образованная пересечениями и переплетениями многочисленных и разнообразных структур Мы понимаем под концептосферой совокупность концептов, характеризующих определенный фрагмент действительности Концептосферу следует рассматривать в рамках картины мира того или иного языкового сообщества

Среди разнообразных концептов особую роль играют те многомерные социопсихические образования, которые служат ориентирами бытия К числу таких ориентиров относится концепт времени

Исходим из того, что концепт «время» (в том числе в немецком языке) имеет определенную структуру, которая состоит из ядра и периферии

В немецком языке на морфологическом уровне концепт времени проявляется в темпоральной характеристике глагола как центра высказывания Шесть времен индикатива (презенс, претерит, футурум 1, перфект, плюсквамперфект, футурум 11) современного немецкого языка относятся к ядру концепта «время». Далее на периферии располагаются те средства выражения концепта «время», в структуре которых темпоральный компонент скрыт в большей степени

В центре нашего исследования находится периферия концепта «время» Ведь время как глобальная смысловая единица изучена не полностью Это обусловливается тем, что с течением времени все меняется, меняются и представления о нем Следовательно, само время предоставляет все новые и новые возможности его изучения и новые возможности открытий

Язык как сокровищница образов хронотопичен Хронотопична внутренняя форма слова, то есть тот опосредствующий признак, с помощью которого первоначальные пространственные значения переносятся на временные отношения (в самом широком смысле) Лексический хронотоп в языкознании имеет существенное значение Можно сказать, что неологизмы и архаизмы

определяются именно хронотопом, причем в данном случае ведущим началом в хронотопе является время Именно «хронотоп» в условиях развития когнитивной лингвистики трансформировался с существенной модификацией своего содержания в понятие пространственно-временного состояния Эта единица категоризации мира трактуется как языковая интерпретация сопряженности пространства и времени по отношению к прошлому опыту субъекта Если в философском понимании пространство и время пересекаются как атрибуты материи, то в лингвистическом аспекте это пересечение трактуется как языковое выражение мысленного обращения (безотносительно к временной форме этого события) к событиям прошлого

В семантической структуре слова есть компоненты, свидетельствующие о темпоральной и локальной привязанности лексической единицы Данные слова относятся к периферии концепта «время» Это неологизмы, архаизмы, историзмы К периферии концепта времени относятся некоторые слова, являющиеся ключевыми словами определенной эпохи Но и в семантической структуре неологизмов, архаизмов, историзмов, и в семантической структуре слов-ключей темпоральный компонент представляется несколько расплывчатым, неточным

В языке существуют такие слова, в семантической структуре которых темпоральный компонент настолько отчетливо связан с определенным временным отрезком (по возможности очень конкретным и четким), что при произнесении данного слова или при встрече с ним в тексте в нашем сознании сразу формируется особый «мост» с тем временным моментом, в котором данное слово и явление или понятие, обозначаемое данным словом, были на пике своей популярности Такие слова как бы разграничивают время на «до» и «после» Так, при произнесении слова «война» в русском языке второй половины 20 века сразу возникает ассоциация с конкретными годами с 1941 по 1945

Часто при произнесении словосочетания данного слова с предлогом (где предлог еще более усиливает темпоральный момент) мы без объяснения понимаем, о каком временном отрезке идет речь Например, в предложении «Это случилось еще до войны» мы четко улавливаем смысл, что данное событие имело место до 1941 года От слов-разграничителей времени могут быть образованы прилагательные, сохраняющие темпоральный компонент, ср «довоенные песни» Вот примеры из книги Г Грасса «Мое столетие» vorm Krieg (S 40), im Verlauf des ersten Weltkrieges (S 53), nach dem Kriegsende (S 66), vorm Mauerfall (S 83), Nachkriegsjahre (S 141), Vorkriegsware (S 167), nach dem Krieg (S 178), als der Krieg vorbei war (S 178), als der Krieg zu Ende ging (S 182), Nachkriegsliteratur (S 203)

Для построения такого «моста» необходимо выполнение определенных условий Успех понимания зависит от уровня образования реципиента, его кругозора, иногда личного участия в событиях, широты освещения данного события в обществе, уровня эмоциональных переживаний в момент события

Слова - разграничители времени являются сигналами в области времени Они поддерживают связь текста с определенным темпоральным отрезком Мы

и

предлагаем называть данные слова маркерами, что значит разграничителями временного отрезка эпохи и признаками - основными понятиями - этой эпохи От фр marqueur< marquer отмечать, нем markieren — отмечать, ставить знак и англ marker 1) указатель, ориентировочный знак, веха

В нашем диссертационном исследовании термин «маркер» будет использоваться в значении «разграничитель» и «признак» В словосочетании «маркеры эпохи» термин «маркер» необходимо рассматривать относительно концепта «время», так как речь идет о разграничении и о выделении признаков временного отрезка - эпохи

Под маркерами эпохи мы понимаем лексические единицы, содержащие темпоральный компонент, поддерживающий ассоциативную связь в сознании человека между конкретным событием в определенном временном отрезке и его восприятием в дальнейшем.

Но маркеры эпохи - это еще и основные понятия (признаки) конкретной эпохи Слова, обозначающие данные важнейшие для эпохи понятия, группируются в языковую картину мира Языковая картина мира - наряду с концептом - является важнейшим понятием когнитивистики

Картина мира определяется как целостный глобальный образ мира Она выражает специфику взаимоотношений человека с миром, его мировидение

Язык - многоуровневое образование Он состоит, как известно, из целого ряда подсистем, каждая из которых заключает в себе свою картину мира Наибольшими «мировоззренческими» возможностями обладает лексическая система языка Приоритет Лексической Картины Мира по отношению к морфологической, синтаксической и тп объясняется тем, что количество лексических единиц в языке неизмеримо больше, чем других Отсюда ее огромные преимущества по сравнению с иными видами языковой картины мира Именно в ней легче, чем в других, обнаружить «мировоззренческую» природу языковой картины мира

Во второй главе «Слова списка «100 слов столетия» как маркеры эпохи 20 века» рассматривается многообразие КМ в списке «100 слов столетия» создание списка столетия как попытка фиксации лексической КМ Германии 20 века, научная и наивная КМ, заимствования в списке как признак интеграции национальной и глобальной КМ, концептуальная КМ как основное понятие когнитивной лингвистики, культурная КМ Германии 20 века в бинарных оппозициях, лингвоцветовая КМ В главе выявляются приоритеты концептуальной КМ Германии 20 века на примере списка «100 слов столетия» и книги Гюнтера Грасса «Мое столетие» Список «100 слов столетия» рассматривается как периферия концепта «время». Структура периферии концепта «время» показывается на примере списка Описывается способность маркеров эпохи строить темпоральную шкалу определенной эпохи Темпоральная шкала «20 век» представлена на примере списка «100 слов столетия»

Исходя из данного нами определения маркеров, мы рассмотрим слова списка с трех важнейших сторон

1. Маркеры эпохи - это слова, обозначающие важнейшие понятия для конкретной эпохи. Мы изучим их потенциальную способность участвовать в формировании КМ.

Список слов столетия представляет собой лексическую КМ Германии 20 века В списке также можно обнаружить слова-представители различных картин мира научной (Automatisierung, Beton, Computer, Fernsehen, Fließband, Gen, Kugelschreiber, Mondlandung, Radar, Radio, Reißverschluß, Relativitätstheorie, Satellit, Sputnik, Wolkenkratzer) наивной (Bikini, Drogen, Jeans, Jugendstil, Kaugummi, Pop, Rock'n'Roll, Sex), и лингвоцветовой (В списке столетия присутствуют слова Schwarzarbeit, Schwarzer Freitag Schwarz «черный» - это не только обозначение цвета Во многих языках «черный» значит «нечистый», «траурный», «нелегальный»)

Культурная КМ Германии 20 века представлена в форме бинарных оппозиций

1 «Война» (Faschismus, Flugzeug, Fuhrer, Luftkrieg, Molotow-Cocktail, Panzer, Terrorismus, U-Boot , Weltkrieg) : : «мир» (Friedensbewegung, Volkerbund).

2 «Болезнь» (Aids, Stress) : : «выздоровление» (Antibiotikum, Vitamin, Pille).

Слово Drogen включает в себя оба концепта с одной стороны - это лекарственное средство, с другой - наркотическая зависимость

3 «Созидание» (Autobahn, Beton, Wolkenkratzer) : : «разрушение» (Atombombe).

4 «Демократизация общества» (Demokratisierung, Demonstration, Demoskopie, Emanzipation, Perestroika, Wende) : : «угнетение народов» (Apartheid, Deportation, Eiserner Vorhang, Faschismus, Holocaust, Konzentrationslager, Säuberung, Volkermord).

5 «Научно-технический прогресс» (Automatisierung, Beton, Computer, Fernsehen, Fließband, Gen, Kugelschreiber, Mondlandung, Radar, Radio, Reißverschluß, Relativitätstheorie, Satellit, Sputnik, Wolkenkratzer) : : «его отрицательные последствия» (Entsorgung, Klimakatastrophe, Umweltschutz).

6. «Глобальное» (Information, Massenmedien, Kommunikation, Mafia, Demokratisierung, Globalisierung, Demonstration) : :регнональное»(Аи1оЬаЬп, Fuhrer, Wende, Wiedervereinigung, Volkswagen).

7 «Материальное» (Wolkenkratzer, Atombombe, Autobahn) :: «духовное» (Film, Fernsehen, Freizeit, Selbstverwirklichung).

8. «Фундаментальное» (Automatisierung, Massenmedien) :: «прикладное» (Fließband, Radio).

Взаимодействие глобальной и национальной КМ представлено в списке довольно большим количеством заимствований Так, в списке имеется 30 англоязычных заимствований, которые составляют третью часть списка слов 20 столетия (Beat, Bikini, Camping, Comics, Computer, Design, Doping, Film, Fundamentalismus, Holocaust, Image, Jeans, Pop, Radio, Rock 'n' Roll, Single, Sport, Sex, Star, Streß, Vitamin, аббревиатуры Aids, Radar, кальки с английского Wolkenkratzer, Massenmedien, Urknall, Konzentrationslager, Kaugummi, Kalter

Krieg, Eiserner Vorhang) Встречаются 4 русскоязычных заимствования (Bolschewismus, Oktoberrevolution, Perestroika, Sputnik) Наличие большого количества заимствований в списке свидетельствует о политическом, экономическом и культурном взаимодействии Германии со многими странами мира в 20 веке

Список столетия представляет собой Концептуальную КМ Германии в 20 веке В нем представлены основные концепты 20 века «мир» (Friedensbewegung «движение за мир», Volkerbund «Союз народов» организация, боровшаяся за мир в середине 20 века), «война» (Faschismus «фашизм», Flugzeug «самолет», Fuhrer «фюрер», Luftkrieg «воздушная война», Molotow-Cocktail «коктейль Молотова», Panzer «танк», Terronsmus «терроризм», U-Boot «подводная лодка», Weltkrieg «мировая война»), «медицина» (Aids «СПИД», Stress, Antibiotikum «антибиотик», Vitamin «витамин», Pille «таблетка») и т д

2. Маркеры эпохи являются словами, обозначающими важнейшие понятия данной эпохи. Мы выяснили, какое понятие является ядром концептосферы «20 век».

Для точного определения важнейших концептов концептосферы «20 век» на примере списка слов столетия мы разделили наше исследование на два этапа

На первом этапе нашего исследования нам предстояло выяснить, какова частотность слов списка Для этого мы использовали сведения по классам частотности из электронного словаря Wortschatz Universität Leipzig Worterbuch-on-line (http//wortschatz um-leipzig de)

Проверив каждое слово, исследуемого нами списка, мы пришли к выводу, что 100 слов 20 века занимают среднее положение в 25 классах частотности словаря (от 8 до 20 класса) Слова столетия не являются часто и редко употребляемыми Они представляют собой своеобразное ядро лексического состава немецкого языка по частоте употребления Самый высокий уровень частотности - 8 класс - у слов Fernsehen и Film, редко употребляется в языке слово 20го класса частотности Satellit К 9 классу частотности относятся слова Computer, Sport, Wende, Werbung Получив результаты первого этапа исследования, мы пришли к выводу и подтвердили правило о том, что наиболее частотными словами в языке являются те, которые обозначают понятия, наиболее часто встречающиеся в жизни людей

Концептосфера понимается обычно как сложная система концептов, образованная пересечениями и переплетениями многочисленных и разнообразных структур (Г В Быкова, 1998 115) Вслед за М Г Лебедько мы понимаем под концептосферой совокупность концептов, характеризующих определенный фрагмент действительности (М Г Лебедько, 2002 127) Концептосферу следует рассматривать в рамках картины мира того или иного языкового сообщества В нашем случае список «100 слов столетия» является концептосферой «20 век в Германии»

Второй этап нашего исследования приоритетов среди концептов концептосферы «20 век» мы начали с того, что распределили слова списка

относительно основных концептов концептосферы «20 век» Это было сделано при помощи электронного словаря Wortschatz Universität Leipzig Worterbuch-on-line и его раздела «Область употребления слова» Например

Wort: Aids Sachgebiet Medizin

Menschenkrankheiten Слово Aids мы отнесем к понятию «Медицина»

Таким образом в списке «100 слов столетия» получилось 14 групп слов -14 составляющих концептосферы «20 век в Германии» (Politik (16 слов), Krieg (11), Medizin(lO), Okonomik(lO), Allgemein (9), TWF научн.-тех. прогресс (9), Kulturrevolution (9), Kommunikation (6), Holocaust (6), Weltraum (4), Freizeit (3), Umweltschutz(3), Sozialerscheinung (2), Sport (2))

Важнейшими концептами концептосферы «20 век в Германии» являются концепты «политика» и «война» (см приложение 5) Эти два концепта теснейшим образом взаимосвязаны

Politik -16слов - Bolschewismus, Demokratisierung, Demoskopie, Eiserner Vorhang, Emanzipation, Friedensbewegung, Fundamentalismus, Oktoberrevolution, Perestroika, Schauprozeß, Schreibtischtäter, Terrorismus, Volkerbund, Wende, Wiedervereinigung, Demonstration

Krieg - 11 слов - Kalter Krieg, Fuhrer, Luftkrieg, Molotow-Cocktail, Weltkrieg, Faschismus, Blockwart, Atombombe, Panzer, U-Boot, Flugzeug

На следующем этапе исследования предметом анализа стало функционирование лексических единиц списка в литературе (на примере произведения ГГрасса «Мое столетие») В книге 383 страницы, 100 глав, каждая из которых посвящена определенному году 20 века и имеет соответствующее название «1900», «1901», «1902» и так до «1999»

Во время работы с текстом книги Г Грасса «Мое столетие» мы использовали понятие «абсолютная частотность» Речь идет о простом подсчете, сколько раз данное слово встречается в тексте Был произведен подсчет приблизительного количества слов в произведении (79 144 слова), включая артикли, союзы, предлоги Затем подсчитали количество каждого слова списка в тексте, выявили количество однокоренных и сложных слов, в состав которых входит слово списка, подсчитали количество слов, которые на основе анализа словарных дефиниций можно отнести к словам-концептам списка Так, например, слово Autobahn встречается в тексте 3 раза, однокоренных слов и сложных слов, в состав которых входят слово Autobahn -5 (Reichsautobahnstrecke, Autobahnarbeiter (2), Autobahnnetz, Reichsautobahn), слов, которые при помощи анализа словарных дефиниций можно отнести к слову Autobahn - 4 (Bahnnetz, Streckenausbau, Strecke (2)). Некоторые слова списка не встречаются в тексте книги, но сам процесс или явление, обозначенное данным словом, четко описан при помощи слов, относящихся к данному понятию Другие слова списка не встречаются в книге ни в каком проявлении

Необходимо определить, к какому слову списка „Mondlandung", „Sputnik", „Satellit" отнести слова, встречающиеся в тексте Gagarin, Sowjetmensch,

Raumkapsel, Galaxien, Sternnebel, Lichtjahren, Erde, если сами слова списка в тексте не встречаются Все эти слова образуют концепт «Космос» „Weltraum", который был для 20 века одним из важнейших Для доказательства этого мы использовали электронный словарь Wortschatz Universität Leipzig Worterbuch-on-line (http//wortschatz uni-leipzig de - 15-11-2006) и разделили все слова списка на концептуальные поля (концепты) И затем выяснили, какой концепт является наиболее важным в романе Г Грасса для концептосферы «20 век в Германии», подсчитав, какое понятие представлено в тексте наибольшим количеством слов.

И снова на первое место среди концептов концептосферы «20 век» выходит концепт «война»

Слова списка, Количество слов Количество слов в

распределенные по списка в тексте Г Грасса. концептуальной поле

концептам(название группы

не всегда является словом из

списка)

Кпец 34 530

Kalter Krieg 1

Führer 7 20

Luftkrieg 9

Molotow-Cocktail

Weltkrieg 5 330

Faschismus 46

Blockwart 1

Atombombe 2 31

Panzer И 15

U-Boot 5 63

Flugzeug 3 15

Krieg (34 слова списка в тексте Г Грасса, 530 слов в концептуальном поле), Politik (2,217), Kommunikation (27,123), Sport (1,121), Holocaust (6,96), Okonomik(7,63), TWF научн -тех прогресс (12,47), Medizin(2,38), Allgemein (3,23), Kulturrevolution (3,23), Umweltschutz(0,16), Freizeit (0,10), Weltraum (0,8), Sozialerscheinung (0,0)

В книге Г Грасса «Мое столетие» слова Krieg «война» и Weltkrieg «мировая война» присутствуют как маркеры эпохи 20 века Они являются важнейшими понятиями данной эпохи и разграничивают эпоху 20 века на более конкретные временные отрезки Часто этот эффект усиливается за счет предлогов или сочетания с другими лексическими единицами, содержащими в своей семантической структуре темпоральный компонент В тексте книги встречаются словосочетания wahrend des Krieges, vor dem Krieg, im Verlauf des ersten Weltkrieges, nach dem Krieg, Kriegsbeginn, Kriegsjahr, Kriegsende, Kriegsverlauf, Kriegsmonate, Nachkriegsjahre, Nachkriegsliteratur Значимость концепта «война» для всего произведения подчеркивается тем, что последняя

глава, посвященная 1999 году, заканчивается предложением Wenn nur nicht Krieg wieder Лишь бы не было войны (стр 379)

Итак, мы выяснили, что для эпохи 20 века одним из важнейших концептов является концепт «война» В следующем параграфе мы рассмотрели на примере списка «100 слов столетия», какую структуру имеет данный концепт

Концепт «война» представляет собой ядро концептосферы «20 век Германии» Однако сам концепт также имеет структуру, организованную по принципу «центр - периферия»

В исследуемом нами списке 41 слово имеет отношение к рассматриваемому концепту Лексическое «покрытие» рассматриваемого концепта получено на основе анализа лексикографических дефиниций Некоторые слова непосредственно связаны с понятием «война» Связь других с исследуемым концептом нам удалось установить посредством семантического анализа лексических единиц (Brockhaus-Wahrig, 1982 4 Band K-OZ, Duden, 1985, Duden, 2000, Wortschatz Uni-Leipzig,2006)

Концепт «война», представленный в списке столетия 41 словом, мы исследовали в трех направлениях, учитывая

1. Организацию концепта по принципу «центр- периферия».

2. Универсальные бинарные оппозиции в концепте.

3. Возможность возникновения новых концептосфер в системе концепта.

1 К ядру концепта «война» в исследуемом нами списке мы относим те лексические единицы, при толковании которых в словарях четко прослеживается связь с исходным понятием «война».

Krieg [ <mhd kriec „Anstrengung, Streit, Widerstand, Zwietracht, Kampf'ohd. chreg „Hartnäkigkeit"]

1 Zustand der bewaffneten Auseinandersetzung zw Staaten, Stämmen, Völkern od auch verschiedenen Teilen eines Volkes od Staates,

101 einem Staat den Krieg erklaren - offiziell das Eröffnen militärischer Kampfhandlungen gegen einen Staat mitteilen,

1 0 2 im Kriege fallen - im Kampf getötet werden,

1 1 kalter Krieg < pol> feindselige politische Auseinandersetzung zw Staaten oder Machtblöcken, die nicht mit Waffengewalt, sondern unter Einsatz bes psychologischer Kampfmittel, z В mit Kriegsdrohungen, gefühlt wird

2 < figürlich, im übertragenen Sinne> ständiger Kampf, dauernde Feindschaft, heftig, mit scharfen Worten geführter Streit zw Personen, Gemeinden, Institutionen oder auch Staaten,

2 1 hauslicher Krieg - dauernder Streit in der Familie,

2 2 jmdm oder einer Sache den Krieg ansagen - alles tun, um jmdm Einhalt zu gebieten, eine Sache zu beenden,

2 2 1 <mit nachfolgendem Dativ> Krieg dem Terror, Rauschgift1 (als (politisches) Schlagwort, geprägte Aufforderung, etwas konsequent zu bekämpfen, endgültig zu beenden)

[Brockhaus-Wahrig, 1982 4 Band K-OZ ] В центр ядра концепта «война» мы отнесем ЛЕ, в состав которых входит слово Krieg (см. приложение 8): Weltkrieg, kalter Krieg, Luftkrieg. В толковании ЛЕ, также входящих в ядро концепта «война», мы можем встретить слова лексико-семантического поля «война» Auseinandersetzung,

Waffe, Konflikt, Streit, Konfrontation, Widerstand, Feldzug, Kampf, Feindschaft, Gefecht, Waffenkampf, militärisch, kriegerisch, toten, totschlagen, ermorden (Duden, 1985, Wortschatz Uni-Leipzig,2006)

Apartheid, Deportation, Faschismus, Holocaust, Konzentrationslager, Bolschewismus, Oktoberrevolution, Perestroika, Wende, Wiedervereinigung, Volkermord, Mafia, Drogen, Demostration, Folkerbund, Friedensbewegung, Fuhrer, Atombombe, Flugzeug, Molotow-Cocktail, Panzer, RADAR, U-Boot, Säuberung, Terrorismus.

На периферии концепта «война» находятся такие J1E списка, в толковании которых в словарях нет непосредственной связи с темой «война», но, используя сведения из истории, философии, литературы, мы можем объяснить связь данных слов с военной темой Например, слово Blockwart. В списке встречается слово Blockwart «управдом-доносчик» Это считается в Германии изобретением Третьего Рейха 1933-1945 Полиция фашистской Германии тайно принимала на работу человека, который докладывал о поведении людей вверенного ему микрорайона или отдельного дома Однако это явление характерно не только для Германии в 20 веке Например, в русском языке 20 века существуют слова доносчик, предатель, стукач, сексот. Это неизвестные участники невидимой войны

И на границе периферии находятся такие слова, которые опосредованно на основе анализа словарных дефиниций могут быть связаны с концептом «война» только при определенных условиях

Globalisierung, Sputnik, Satellit, Massenmedien, Information, Fernsehen, Radio, Film.

2. Исследуемый нами концепт «война» реализуется в языке с помощью разнообразных средств и занимает важное место в языковой картине мира, в которой существуют универсальные бинарные оппозиции, представленные в списке «100 слов столетия» лексемами например, «разрушение»: Atombombe и «созидание»: Autobahn, и т д Эти дуальные аспекты тесно переплетаются в истории языка и мировой культуры в целом

3. Используя слова списка, связанные с концептом «война», мы можем продемонстрировать, как в системе одного концепта могут образовываться новые концептосферы. С одной стороны они являются толкованиями исследуемого концепта, с другой стороны порождают новые концептосферы

41 слово связанны с концептом «война» и распределяются на тематические группы

1.Krieg und Globalisierung. Воина и глобализация В список входит слово Weltkrieg, которое представляет войну в современных условиях как явление глобальное На данном этапе развития цивилизации, учитывая работу средств массовой информации, развитие научно-технического прогресса, экономические условия, представляется невозможным ведение войны в каком-либо ограниченном регионе На основе анализа словарных дефиниций сюда относим также слова Energiekrise, Terrorismus, Mafia, Drogen.

2. Krieg und Politik. Война и политика.

2.1. Враждующие стороны: В любом военном конфликте есть две и более враждующих стороны Какая-либо из них является инициатором конфликта

2 11 Конфликт между странами Faschismus, Bolschewismus

2 12 Конфликт внутри страны Oktoberrevolution, Perestroika, Wende, Wiedervereinigung.

2 13 Неприсоединившиеся Dritte Welt

2.2. Методы ведения политической борьбы Kalter Krieg, Eiserner Vorhang, Demonstration, Massenmedien, Information, Fernsehen, Radio, Film

3. Krieg und Frieden. Война и мир Сюда мы отнесем слова Friedensbewegung, Volkerbund

4.Krieg und Persönlichkeit. Война и личность

4 1 Известные личности:

4 11 Вожди, руководители, военачальники Fuhrer.

4 12 Изобретатели, ученые Molotow-Cocktail.

4.2.Неизвестные личности:

4 2 1 Жертвы войны: Konzentrationslager, Apartheid,

Holocaust, Völkermord, Säuberung, Deportation.

4 2 2 Доносчики, предатели Blockwart

5. Krieg und technisch-wissenschaftlicher Fortschritt. Война и научно технический прогресс. Autobahn, Atombombe, Flugzeug, Luftkrieg, Panzer, U-Boot, Radar, Satellit, Sputnik

Общественно-политический феномен «война» играет исключительно важную роль в жизни человека и общества Этому явлению посвящены отдельные лингвистические и философские исследования, особенно актуальные на современном этапе развития науки и общества Германия и Россия в 20 веке пережили две мировые войны, были их главными участниками Военная тема не перестает волновать весь мир и сегодня

Однако среди членов жюри, создававших список «100 слов столетия», не было молодых людей ГГрассу в 1999 году также было 72 года Это люди старшего поколения Кроме того, среди них нет людей без образования, без сложившегося мировоззрения Восприятие окружающей действительности зависит от соблюдения некоторых условий от уровня образования, от социального статуса, от кругозора человека, от личного опыта, полученного при непосредственном участии в событиях

Для сравнения мы проанализировали текст молодежного журнала Журнал JUMA (Das Jugendmagazin) §3/99 (Köln, BRD) посвящен теме празднования 50-летия ФРГ «50 Jahre Bundesrepublik Deutschland» На страницах 13-35 проанализированы 50лет 20 века Здесь представлены фотографии, одежда, тексты воспоминаний молодости, которые разделены на десятилетия 50-е, 60-е, 70-е,80-е, отдельная страница посвящена объединению Германии, 90-е Тексты короткие, чаще всего это просто перечисление важнейших событий, названий предметов одежды, всего, что связано с жизнью молодежи в эти временные отрезки

На первое место среди важных событий жизни молодежи выходит Концепт Kulturrevolution (см. приложение 7). Затем следует Концепт Wiederverein igung.

Это объясняется тем, что в журнале речь шла о второй половине 20 века, а две мировые войны прошли в первой его половине Так называемая культурная революция и воссоединение Германии происходили как раз в обсуждаемый в журнале временной отрезок Здесь играет роль фактор личного присутствия во времени определенного события, пусть даже личного присутствия посредством средств массовой информации Кроме того, слова из концептов Kulturrevolution (Drogen) и Wiedervereinigung (Wiedervereinigung, Wende) относятся к периферии концепта «Война»

Единодушно признается, что язык обладает способностью отражать, фиксировать и сохранять в своих единицах информацию о постигнутой человеком действительности, а также передавать запечатленную информацию из поколения в поколение (О Г Почепцов, 1990, В В Воробьев, 1994, В Б Касевич, 1999, AB Кравченко, 1999, ЕО Опарина, 1999, ЮЕ Стемковская, 2000, С Г Тер-Минасова, 2000, R Langacker, 1997)

Список столетия представляет собой концептуальную картину эпохи 20 века, а слова данного списка образуют концептуальные поля, представляющие важнейшие для немецкого общества 20 века концепты Следовательно, слова списка обладают свойством являться признаком эпохи

3. Так как маркеры эпохи являются разграничителями временного пространства, содержащими темпоральный компонент в своей семантической структуре, то мы рассмотрим их способность к созданию своеобразной темпоральной шкалы временного отрезка 20 века.

В третьей части второй главы была рассмотрена потенциальная способность слов списка столетия обладать вторым свойством маркеров эпохи - разграничением временного пространства

Все слова списка соотносятся с периферией концепта «время» в немецком языке, так как в своей семантической структуре они содержат темпоральный компонент, позволяющий соотносить данные лексические единицы с временным отрезком «20 век»

Слова связаны с определенными событиями, произошедшими в определенное время в 20 столетии Однако слова, обозначающие данные явления, могли прийти в немецкий язык с некоторым опозданием Определить появление слова в языке можно при помощи синхронных срезов, используя появление слов в словарях Лексикографы, однако, не всегда успевают фиксировать слова-новинки Хронология слов неотделима от истории Приблизительное время появления слова в языке можно определить при помощи выяснения даты возникновения предмета, явления или понятия, которое данное слово обозначает Были выяснены точные или приблизительные даты появления слов в языке при помощи энциклопедий, справочников и других источников, которые подробно представлены в списке литературы нашего исследования

Периферия концепта «время» имеет определенную структуру, слова распределяются в ней по принципу приближенности или отдаленности от ядра концепта Чтобы распределить слова списка на периферии концепта «время», мы использовали некоторые элементы концептуального анализа слова В зависимости от точности или приблизительности даты появления и активного употребления слова в языке мы разделили слова списка на три группы

1 Маркеры эпохи, связанные с конкретной датой появления слова в языке или появления понятия, которое данное слово обозначает Таких слов в списке немного 19 слов

Atombombe - 1945, Bolschewismus - 1903, Faschismus - 1920-1946, Fuhrer -1939-1945, Holocaust - 1944, Inflation - 1922, 1948, Kalter Krieg - 1946, Molotow-Cocktail - 1941, Mondlandung - 1969, Oktoberrevolution - 1917, Perestroikal985-1990, Radiol924, Relativitatstheorie-1905, soziale Marktwirtschaft - 1947, Sputnik - 1957, Wahrungsreform - 1920,1948, Weltkrieg -1914-1917,1939-1945, Wende - 1989-1991, Wiedervereinigung - 1989-1991

2 Маркеры эпохи, связанные с определенным более длительным, чем десятилетие временным отрезком Например, слово Aids впервые было употреблено в 1981 в JIoc Анджелесе, когда врачи впервые заговорили об этом заболевании Общество немецкого языка выбирало данное слово в список «Слова года» в 1987 и в 1985 годах И, как известно, это слово постоянно употреблялось до конца 20 века и в начале 21 века тоже является высокочастотным, так как явление, которое оно обозначает, представляется важным для жизни общества Германии и всего мира Следовательно, это слово связано с 80-90ми годами 20 века Это средний уровень периферии концепта «время» Он включает 61 слово списка: Aids, Antibiotikum, Autobahn,Automatisierung, Apartheid, Beat, Bikini, Blockwart, Camping, Computer, Deportation, Design, Doping, Drogen, Dritte Welt, Emanzipation, Eiserner Vorhang, Energiekriese, Entsorgung, Fernsehen, Fließband, Flugzeug, Friedensbewegung, Fundamentalismus, Gen, Globalisierung, Image, Jugendstil, Kaugummi, Klimakatastrophe, Konzentrationslager, Kreditkarte, Kugelschreiber,Luftkrieg, Manipulation, Massenmedien, Panzer, Pille, Planwirtschaft, Pop, Radar, Reißverschluß, Rock 'n' Roll, Satellit, Säuberung, Schauprozeß, Schreibtischtäter, Schwarzarbeit, Schwarzer Freitag, schwul, Single, Sterbehilfe, Stau, Streß, U-Boot, Umweltschutz, Urknall, Vitamin, Volkermord, Volkerbund, Volkswagen

3 Маркеры эпохи, не имеющие конкретной даты возникновения, возникшие до 20 века, популярные на протяжении всего 20 века, в большей мере являющиеся признаком эпохи, чем разграничителем Например, слово Beton Ни в каком другом веке не было построено такое количество сооружений из бетона, как в 20 веке Французское beton, от латинского bitumen - горная смола, один из важнейших строительных материалов, получаемых в результате затвердевания смеси вяжущего вещества, воды, заполнителей и (иногда) специальных добавок, известен еще со времен Древнего Рима С падением Римской империи применение бетона прекратилось, возобновилось лишь в 18 в в Западной Европе Данное слово мы соотносим с 20 веком Это дальняя периферия концепта «время» в немецком языке Таких слов списка 20 Beton,

Comics, Demokratisierung, Demonstration, Demoskopie, Film, Freizeit, Information, Jeans, Kommunikation, Mafia, Psychoanalyse, Selbstverwirklichung, Sport, Sex, Star, Terrorismus, Verdrängung, Werbung, Wolkenkratzer

Независимо от того, в какую группу вошли слова списка, все они являются маркерами эпохи 20 века, так как они содержат в своей семантической структуре темпоральный компонент, позволяющий ассоциировать данное слово с конкретным временным отрезком - 20 веком

В соответствии с сопоставлением слов списка с ядром концепта «время» была составлена темпоральная шкала «20 век в Германии», используя маркеры эпохи трех уровней

Маркеры эпохи первого уровня - это слова наиболее приближенные к ядру концепта «время» Они разграничивают временной отрезок «20 век» на конкретные, наиболее точные и небольшие временные отрезки

Маркеры эпохи второго уровня - это слова, занимающие среднее положение на периферии концепта «время» Они разграничивают временной отрезок «20 век» на более крупные и достаточно неопределенные временные отрезки Например, 2 половина 20 века, 70-90 годы

Маркеры эпохи третьего уровня - это слова, относящиеся к эпохе 20 века, выделяющие этот временной отрезок от 19 или 21 века Они не разграничивают временной отрезок «20 век» на более мелкие

Как уже было отмечено, маркерами эпохи мы предлагаем называть слова, содержащие в своей семантической структуре темпоральный компонент, который позволяет этим словам разграничивать эпоху на более мелкие временные отрезки Данные слова также являются признаками эпохи Рассмотрев темпоральную шкалу «20 век в Германии», мы можем прийти к выводу, что в зависимости от уровня два основных признака маркеров могут вести себя по-разному У маркеров эпохи первого уровня преобладает компонент «разграничение эпохи на временные отрезки» У маркеров третьего уровня преобладает компонент «являться признаком эпохи»

Составление данной шкалы подтвердило наше предположение о том, что маркеры эпохи разграничивают временное пространство

Заключение

В Заключении формулируются итоги проведенного научного исследования и намечаются перспективы дальнейшего исследования маркеров эпохи

В языкознании существуют понятия, релевантные для любого периода его истории Это в первую очередь синхрония, диахрония и панхрония Прослеживаемые на любом уровне языковой системы, они наиболее рельефно представлены на уровне лексики, отличительной особенностью которой является их взаимопроникновение

Существуют слова и словосочетания, в которых синхроническая отнесенность, связь с той или иной эпохой важнее денотативного компонента их значения Эти лексические единицы лежат в основе описания той части картины мира, которая непосредственно связана с концептом «время», что находит отражение либо в лексикографических пометах, либо в ситуативно-

Темпоральная шкала «20 век Германии» с участием маркеров эпохи трех уровней

Маркеры эпохи 1 го уровне годы десяти летия 20 века Маркеры эпохи 2го уровня Маркеры эпохи Зго уровня

Bolschewismus Relativitltstheone Weltkrieg Oktoberrevolution 1903 1905 191419 17 1917 Начало -10с Automatisierung Fließband Deportation Flugzeug Fundamentalismus Geo Jugendstil Panzer Planwirtschaft Sex U-Boot Beton, Comics, Demokratisierung, Demonstration, Demoskopie, Film, Freizeit, Information, Jeans. Kommunikation, Mafia, Psychoanalyse, Selbstverwirklichung, Sport, Sex, Star, Terrorismus, Verdrängung. Werbung, Wolkenkratzer.

Währungsreform Inflation Radio Faschismus 1920 1922 1924 1920 20с Autobahn Beat Deportation Fernsehen Flugzeug Konzentrationslager Luftkrieg Siuberung Schwarzer Freitag Star Vitamin Völkerbund

Faschismus Führer Weltkrieg 1939 1939 30с Antibiotikum Autobahn Blockwart Camping Computer Deportation Fernsehen Konzentrationslager Kugelschreiber Planwirtschaft Radar Rock V Roll Siuberung Schauprozeß Star Sterbehilfe Streß U-Boot Urknall Völkerbund Volkswagen

Molotow-Cocktail Holocaust Faschismus Führer Weltkrieg Atombombe Kalter Krieg soziale Marktwirtschaft Inflation Wlhrungsreform 1941 1944 1945 1945 1945 1945 1946 1947 1948 1948 40с Antibiotikum Apartheid Bikini Blockwart Deportation Eiserner Vorhang Flugzeug Friedensbewegung Konzentrationslager Panzer Radar Siuberung Schauprozeß Schreibbschtiter Star Sterbehilfe U-Boot Völkerbund Völkermord Volkswagen

Sputnik 1957 50с Antibiotikum Apartheid Automatisierung Fließband Bikini Camping Dritte Welt Eiserner Vorhaag Fernsehen Flugzeug Friedensbewegung Kugelschreiber Panzer Planwirtschaft Radar Rock V Roll Satellit Schreibtischtäter Sex Star U-Boot Urknall Vitamin Völkermord Volkswagen

Mondlandung 1969 60е Antibiotikum Apartheid Automatisierung Fließband Beat Camping Computer Design Doping Dritte Welt Drogen Eiserner Vorhang Emanzipation Fernsehen Flugzeug Friedensbewegung Fundamentalismus Image Kaugummi Kreditkarte Massenmedien Panzer Pille Radar schwul Sex Star Sun Streß U-Boot Urknall Verdringung Vitamin Völkermord Volkswagen

70е Antibiotikum Apartheid Automatisierung Fließband Campiog Computer Design Doping Dritte Welt Drogen Eiserner Vorhang Emanzipation Energiekriese Entsorgung Fernsehen Flugzeug Friedensbewegung Fundamentalismus Image Kaugummi Kreditkarte Massenmedien Panzer Pille Pop Radar Schwarzarbeit schwul Single Sex Star Stau Streß U Boot Umweltschutz Urknall Verdringung Vitamin Völkermord Volkswagen

Perestroika Wende Wiedervereinigung 1985 1989 80е Aids Antibiotikum Apartheid Automatisierung Fließband Computer Design Doping Dritte Welt Drogen Eiserner Vorhang Entsorgung Friedensbewegung Fundamentalismus Gen Globalisierung Image Klimakatastrophe Kreditkarte Manipulation Massenmedien Pop Schwarzarbeit Star Stau Streß U-Boot Umweltschutz Urknall Verdringung Vitamin Völkermord

Wende Wiedervereinigung 1990 90е Aids Antibiotikum Computer Design Doping Dritte Welt Friedensbewegung Gen Globalisierung Image Klima katastrophe Kreditkarte Manipulation Massenmedien Pop Siuberung Schwarzarbeit Star Stau Sterbehilfe Streß U-Boot Umweltschutz Urknall Verdringung Vitamin

контекстуальном окружении этих единиц Они создают социально-хронологический «архив», надстраиваемый над панхроническими константами Диахроническая изменчивость картины мира заставляет нас с особым вниманием отнестись к списку «100 слов столетия»

Какими бы спорными ни казались критерии включения единиц в список (почему, например, в нем нет слов „Kosmos" или „Weltraum", но есть слова „Sputnik", „Satellit", „Mondlandung", почему в списке есть слово-интернационализм „Radio", и нет немецкого слова „Rundfunk", а в другом случае в список взято немецкое слово „Fernsehen" и отсутствует „Télévision"), несомненно то, что в нем представлены доминанты и приоритеты многоликой окружающей человека XX в действительности Он ценен как материал для реконструкции исторической реальности, и чем дальше уходит в историю XX век, тем ценнее подобные материалы Подобные списки обладают способностью обогащать более поздний опыт опытом прошлого

Данное диссертационное исследование было основано на анализе слов списка столетия, рассмотрении данных слов в тексте произведения Г Грасса «Мое столетие» и в журнале JUMA

Главными результатами данного исследования являются определение термина «маркер эпохи», определение основных признаков, по которым можно соотнести лексические единицы с данным понятием, представление маркера эпохи как периферийного компонента концепта «время» в современном языке, определение способности маркеров эпохи к формированию темпоральной шкалы определенной эпохи, выявление с помощью маркеров эпохи важнейших концептуальных приоритетов эпохи

Необходимо отметить, что выделение эпохи 20 века из ряда других веков и разграничение эпохи 20 века на более мелкие при помощи лексических единиц нельзя рассматривать как императивное утверждение Мы осознаем, что ассоциативная связь посредством слова с определенным временем зависит от многих причин от личного участия в событиях или опосредованного участия, например, при помощи СМИ, от уровня образования человека от его знаний окружающей действительности, от возраста человека, от времени Чем больше времени проходит после события или явления, тем больше люди забывают о нем Для того, чтобы память о событиях оставалась, и служат слова - названия этих событий - слова-маркеры эпохи

Оптимальным способом сохранить память об эпохе, о событиях, происходивших в данную эпоху, является бережное отношение к словам языка Именно в словах фиксируется все происходящее в нашей жизни Создание списков слов столетия, выбор слов года играют в этом огромную роль В Германии этим занимаются Общество немецкого языка (die Gesellschaft fur deutsche Sprache (GfdS), Гете- институт (das Goethe-Institut (GI), Институт немецкого языка (das Institut fur Deutsche Sprache (IDS)

Перспективы проведенного исследования связаны, на наш взгляд, с расширением объекта изучения Способность маркеров эпохи разграничивать временное пространство и являться признаками эпохи являются лишь двумя из аспектов этого феномена Характеристика маркеров эпохи может быть

дополнена исследованием роли личности в появлении маркеров эпохи Диахронический анализ маркеров разных столетий мог бы также предоставить богатый материал для дальнейшего исследования Особое внимание можно обратить на функционирование этих слов в устойчивых словосочетаниях

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

Научные статьи, опубликованные в научных журналах и изданиях, рекомендованных ВАК РФ:

1 Синкина ЕВ Концепт «война» в списке «100 слов XX века» //Вестник Оренбургского государственного университета, ноябрь 2006 Специальный выпуск Наука и образование проблемы и перспективы Часть 1 -Оренбург ОГУ - 2006, с 96-102 - 0,75 п л

Научные статьи, опубликованные в других изданиях:

1 Синкина ЕВ Концепт «война» в лексиконе немецкого языка XX века// Оренбуржье в годы Великой Отечественной войны Материалы Региональной научн -практ конференции, посвященной 60-летию Победы СССР в Великой Отечественной войне Оренбург, 11- 12 апреля 2005г Том 2 - Оренбург Издательство ОГПУ, 2005 - С 125-129 - 0 21 п л

2 Синкина Е В Социально-историческая обусловленность немецких неологизмов //Аспирантский вестник ОГПУ - Научный журнал - 2005 -№1 Филологические науки -С 159-168 -052п л

3 Синкина Е В, Шехтман Н А Темпоральная отнесенность слова и референта // Проблемы прикладной лингвистики Сборник статей Международной науч - практ конференции 27-28 декабря 2005 г - Пенза, 2005 - С 293-295 - 0 17 п л

4 Синкина Е В Многообразие картин мира в списке «100 слов столетия»// Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения Материалы II научно-практической конференции 21-22 апреля 2006г РУДН-Актуальные проблемы современной лингвистики - а)Германские языки (английский, немецкий) -Москва,2006 С 299-300 -009п л

5 Синкина Е В Многообразие картин мира в списке «100 слов столетия»// Вопросы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения актуальные проблемы современной лингвистики а) Германские языки (английский, немецкий)- Москва Издательство Российского университета дружбы народов -2006 С 293299 - 0 4 п л

6 Синкина Е В Термины как маркеры эпохи// Молодежь и наука XXI века По материалам Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых - Красноярск, 23-24 мая 2006 года - Том 1 Лингвистика - Красноярск, Красноярский государственный педагогический университет им В П Астафьева - 2006, с 190-191 - 0 06 п л

7 Синкина Е В Лексические единицы как маркеры эпохи // III Международная научно-практическая конференция Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения Материалы конференции - М РУДН, 2008 -с 248-250 -0,12 п л

Отпечатано в типографии «Экспресс-печать» 2 06 2008 г Свидетельство ЮО 17472 Г Р Н 304561003400204

Формат 60x84 Уел печ л 1,5 Тираж 100 экз зак 106 г Оренбург ул Пролетарская 33

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Синкина, Евгения Викторовна

Введение.

ГЛАВА I. МАРКЕРЫ ЭПОХИ КАК ПЕРИФЕРИЯ КОНЦЕПТА

ВРЕМЯ».

1.1 Когнитивная семантика и лексическое значение слова

1.2.Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики.

1.2.1. Когнитивные аспекты изучения концепта.

1.2.2. Соотношение концепта со словом, понятием, значением, смыслом.

1.2.3. Виды концептов.

1.2.4. Структура концепта.

1.2.5. Понятие концептосферы.

1.3. Слова-маркеры эпохи как периферия концепта «время».

1.3.1. Концепт «время» в современном немецком языке.

1.3.2. Хронотопичность лексических единиц.

1.3.3. Маркеры как представители периферии концепта «время».

1.3.4.Маркеры как разграничители временного пространства и как признаки эпохи.

1.4. Языковая картина мира как способ экспликации исторической эпохи.

1.4.1. Понятие картины мира.

1.4.2. Виды картин мира.

1.4.3. Лексическая картина мира Германии 20 века.

Выводы по I главе.

ГЛАВА И. СПИСОК «100 СЛОВ СТОЛЕТИЯ» КАК МАРКЕРЫ

ЭПОХИ 20 ВЕКА.

2.1. Многообразие картин мира в списке «100 слов столетия».

2.1.1. Создание списка слов столетия как попытка фиксации лексической картины мира Германии 20 века.

2.1.2. Научная и наивная картины мира в списке столетия.

2.1.3. Заимствования в списке «100 слов столетия» как признак интеграции национальной и глобальной картин мира.

2.1.4. Концептуальная картина мира как основное понятие когнитивной лингвистики.

2.1.5. Культурная картина мира Германии 20 века в бинарных оппозициях.

2.1.6. Лингвоцветовая картина мира

2.2. Приоритеты Концептуальной картины мира Германии 20 века на примере списка «100 слов столетия» и книги Гюнтера Грасса

Мое столетие».

2.2.1. Методика анализа материала.

2.2.2. Концептосфера «20 век Германии» на примере списка

100 слов столетия».

2.2.3. Концептосфера «20 век Германии» на примере произведения

Г. Грасса «Мое столетие».

2.2.4. Концепт «война» в лексиконе немецкого языка 20 века как ядро концептосферы «20 век Германии».

2.3. Список «100 слов столетия» как периферия концепта «время».

2.3.1. Методика анализа материала.

2.3.2. Структура периферии концепта «время» на примере списка «100 слов столетия».

2.3.3.Темпоральная шкала «20 век» на примере списка «100 слов столетия».

Выводы по главе II.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Синкина, Евгения Викторовна

Данное исследование посвящено выявлению лексико-семантических способов воплощения категории времени, комплексному анализу периферии концепта «время» в немецкой лингвокультуре 20 века и исследованию представителей данной периферии - маркеров эпохи. Тема диссертации находится на пересечении важнейших дисциплинарных областей языкознания: когнитивной семантики, лингвоконцептологии, лингвокультурологии, - и обращена к рассмотрению вербализации темпорального восприятия современного человека как носителя определенной культуры в рамках антропоцентрической парадигмы гуманитарной науки.

Характерной чертой современной лингвистической науки является комплексный подход к изучению того или иного объекта действительности. Это обусловлено все более интенсивной интеграцией разных областей знания - когнитологии, семантики, психологии, культурологии. Объединение круга проблем, изучаемых данными дисциплинами, способствовало зарождению новой науки — когнитивной лингвистики, которая представляет собой направление в лингвистике, в рамках которой язык рассматривается как общий когнитивный механизм. Предметом изучения когнитивной лингвистики являются ментальные основы понимания и продуцирования речи с точки зрения того, как структуры языкового знания представляются и участвуют в переработке информации (Демьянков, 1994:29).

Когнитивная лингвистика охватывает широкий спектр языковых явлений. Для данного исследования интерес представляют особенности отражения темпорального пространства в содержательной стороне языковых единиц, что входит в компетенцию когнитивной семантики. Когнитивная семантика представляет собой общую теорию концептуализции и категоризации, а значит того, как человек воспринимает и осмысливает окружающий мир и как его опыт познания реализуется в значении языковых единиц.

Значение - центральное понятие семантики - находит в когнитивной лингвистике новую интерпретацию и рассматривается в тесной взаимосвязи с индивидуальными и энциклопедическими знаниями. Вслед за изменением содержания понятия значение в научный обиход был введен термин концепт, объединяющий лексикографическую и энциклопедическую информацию, содержащуюся в слове.

В рамках различных культур набор типичных концептов может варьироваться. Но в каждой культуре имеются постоянные ментальные образования, отражающие представление человечества о базовых категориях бытия. Концепт «время» относится к числу таких концептов, но несмотря на его константность, представления о времени в каждой эпохе различны.

Эпоха - это период времени в развитии природы, общества, науки, имеющий какие-либо характерные особенности. Время является фундаментальной категорией, пронизывающей бытие и сознание человека на всех этапах его существования. При вербальном кодировании обозначение в виде отдельных лексических единиц получает то, что является ценностным в жизни человека. Экстралингвистическая реальность находит свое воплощение в виде концептов, которые материализуются в слове. Время относится к числу абстрактных концептов, так как в нашем сознании сразу возникает его образ.

В основу работы положена гипотеза о существовании маркеров эпохи среди лексических единиц немецкого языка. Известно, что в семантической структуре немецкого слова есть компоненты, свидетельствующие о темпоральной и локальной привязанности лексической единицы. В центре нашего внимания находятся семантические компоненты, характеризующие временной статус лексической единицы, что обычно находит отражение в словарях в виде помет типа уст. (устаревшее), неол. неологизм), арх. (архаизм), ист. (историзм). Например: Aufklärer -ист.просветитель, Bettel - уст. нищенство, попрошайничество, Schulze -ист. сельский староста (Немецко-русский словарь, 1947). Лексическая единица способна аккумулировать и передавать информацию об определенном отрезке времени. Нам представляется, что в лексической системе немецкого языка существуют слова, способные при произнесении или при встрече в тексте поддерживать ассоциативную связь с определенным временным отрезком. Мы предлагаем называть их маркерами эпохи, которые способны разграничивать временное пространство эпохи на более мелкие временные отрезки и являться признаками этой эпохи.

Лингвоконцептуальный подход представляется наиболее адекватным исследуемой проблеме. Нельзя сводить время только к грамматической категории, равно как и когнитивный аспект рассматривать как единственно верный и универсальный. Такой подход к теме исследования требует привлечения экстралингвистических данных. Время является абстрактной категорией, поэтому неизбежно рассмотрение историко-культурных особенностей интересующей нас эпохи.

Методологической и теоретической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области когнитивной лингвистики (А.А Кибрик, З.Д. Попова, И.А.Стернин, М. Бирвиш, Дж. Витт, Д. Вундерлих, Р. Линдеман, С. Ольсен, М. Хервег, Б. Штибельс, Р.Лангакер), общей и когнитивной семантики (А.П.Бабушкин, Ю.Д. Апресян, H.H. Болдырев, А.П. Баранов, Н.А.Шехтман), лингвокультурологии (С.Г. Воркачев, В.В. Воробьев, Н.Д.Арутюнова, В.И. Карасик, В.В. Красных, Е.С. Кубрякова, Д.С. Лихачев, В.А.Маслова, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия), теории фреймового анализа (М.Минский, Ч. Филлмор, И. Гофман, Е.Г. Беляевская), теории межкультурной коммуникации (С.Г. Тер-Минасова, О.С. Корнилова), семантики пространственных и временных предлогов (Т.Н. Маляр,

В.А.Плунгян, E.B. Рахилина, О.Н. Селиверстова, В.Н. Съедин, Д.Вундерлих, М.Хервег, Р.Штайниц, Й. Шрёдер, Г.Фатер), философии (И. Кант).

Объектом исследования являются лексико-семантические способы воплощения категории времени в эпохе 20 века.

Предметом исследования являются лексические единицы немецкого языка, в семантической структуре которых выявляется концепт «время», фиксировать и передавать информацию об определенном темпоральном отрезке.

Материал исследования составляют:

1). Список «100 слов столетия» (см. приложение 1), который был представлен Обществом немецкого языка в 1999 году в журнале «Языковая служба» (Der Sprachdienst 1999-2001) и книге «Сто слов века» („100 Wörter des Jahrhunderts", 1999). Список представляет собой лексическое отображение жизни Германии в 20 веке. В нем встречаются лексические разнообразных сфер жизни общества: лексика научно-технического прогресса, экономики, медицины, культурной революции, войны, экологии, политики.

2). Цикл исторических эскизов и новелл Г. Грасса под заголовком «Мое столетие» (Grass, Günter „Mein Jahrhundert",1999).

3). Журнал JUMA (Das Jugendmagazin) §3/99 (Köln, BRD) посвящен теме празднования 50-летия ФРГ «50 Jahre Bundesrepublik Deutschland».

В исследовании был проведен полный анализ слов списка столетия, конституирующих временные модусы, в текстах объемом 80 000 слов.

Целью исследования является обнаружение лингвистических маркеров семантической структуры слов, фиксирующих концепт «Время» в немецком языке.

Поставленная цель определяет задачи исследования:

1. Дать определение понятию «маркер эпохи».

2. Описать местоположение маркеров эпохи в системе концепта «время».

3. Представить всесторонний лексико-семантический и морфологический анализ рассматриваемых слов списка «100 слов столетия» в языке и в речи.

4. Исследовать способность слов списка «100 слов столетия»: а) являться признаками современной эпохи, представляя важнейшие концепты 20 века Германии. б) являться разграничителями эпохи на более конкретные временные отрезки.

5. Проанализировать статистические данные о языковой представленности ядерной и периферийной зон концептуальной картины мира Германии в 20 веке.

6. Представить схему расположения маркеров эпохи на периферии концепта «время».

7. Доказать способность маркеров эпохи к построению темпоральной шкалы 20 века.

Цель и задачи данной работы определили выбор следующих методов анализа: дефиниционно-компонентный анализ, используемый для синхронного описания ядерных и периферийных элементов концептуальных полей, исследуемых в работе;

- этимологический анализ, применяемый с целью изучения концепта в диахронии, установления механизмов его формирования;

- статистический анализ, применяемый с целью определения частотностей слов-репрезентантов различных зон концептов и ассоциируемых с ними образований для выявления концептуальных приоритетов в немецкоязычной картине мира;

-контекстологический анализ, позволяющий установить особенности функционирования лексических единиц в тексте;

-метод фреймового моделирования, позволяющий представить исследуемые в работе концепты в виде наглядных схем.

Актуальность работы определяется как сменой столетий, так и сменой научных парадигм, что находят своё отражение в системе немецкого языка, в первую очередь в немецкой лексике, и попыткой зафиксировать лексику ушедшего 20 века и систематизировать ее с позиций лингвокогнитологии. Систематизация лексики немецкого языка с позиций лингвокогнитологии дает возможность представить значение немецкого слова с учетом фактора времени как опознавательного знака рассматриваемой эпохи 20 века.

Научная новизна работы заключается в ведении понятия «лексический маркер эпохи», с помощью которого заполняется периферийная зона универсального концепта «время», реализованного в немецком языке 20 века. Список «100 слов столетия» впервые рассматривается с лингвистической точки зрения. Слова списка представлены как составляющие части концептуальной картины мира Германии 20 века. Образование концептуальных групп внутри списка, а также их представленность в текстах произведения Г. Грасса «Мое столетие» и молодежного журнала JUMA, способствовали выявлению важнейших понятий в жизни немецкого социума в 20 веке. В диссертации впервые предлагается построение темпоральной шкалы 20го века Германии.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что результаты работы представляют вклад в развитие интегрированного подхода к исследованию лексико-семантической системы немецкого языка, лексического значения слова и изучению репрезентации миропонимания носителей немецкого языка через языковые единицы.

Практическая значимость данной работы определяется возможностью использования ее материалов и выводов в практике вузовского преподавания немецкого языка, а именно, в лекционных курсах общего языкознания, лексикологии и грамматики немецкого языка, в научной работе аспирантов и студентов, исследующих динамические процессы в немецкой лексике, а также в лексикографической работе.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Маркеры эпохи - это такие лексические единицы немецкого языка, которые являются признаками конкретной эпохи и в своей семантической структуре содержат темпоральный компонент, позволяющий им ассоциироваться с определенным временным отрезком и разграничивать его на более конкретные темпоральные участки.

2. Маркеры эпохи относятся к периферии концепта «время» в немецком языке. Они могут располагаться ближе или дальше от ядра концепта в зависимости от темпорального компонента в их семантической структуре. Чем непосредственнее связь лексической единицы со временем, тем она ближе к ядру концепта «время».

3. Маркеры эпохи являются инструментами представления концептуальной картины мира определенной эпохи и распознают концептуальные приоритеты этой эпохи.

4. Представленность концепта «время» в семантической структуре маркеров эпохи возможна только с учетом экстралингвистической ситуации и энциклопедических знаний, поскольку специфика времени как абстрактного феномена определяется заполняющими его событиями.

5. Маркеры эпохи демонстрируют содержательные (экстралингвистические) и структурные (лингвистические) предпочтения коммуникантов определенного века. При всей условности заданных временных границ они ценны как материал для реконструкции исторической реальности, и чем дальше уходит в историю конкретная эпоха, тем ценнее подобные материалы. Маркеры эпохи обладают способностью обогащать более поздний опыт опытом прошлого.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические выводы исследования освещены в докладах и сообщениях на

Региональной научно-практической конференции, посвященной 60-летию Победы СССР в Великой Отечественной войне «Оренбуржье в годы Великой Отечественной войны» (Оренбург, 2005г.), на Международной научно-практической конференции «Проблемы прикладной лингвистики» (Пенза, 2005), на II научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (Москва, РУДН, 2006), на Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука XXI века» (Красноярск, 2006), на III научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (Москва, РУДН, 2008); в статьях «Концепт «война» в лексиконе немецкого языка XX века» (Оренбуржье в годы Великой Отечественной войны: Материалы Региональной научн.-практ. конференции, посвященной 60-летию Победы СССР в Великой Отечественной войне. Оренбург, 11- 12 апреля 2005г. Том 2,- Оренбург: Издательство ОГПУ, 2005 - с. 125-129.), «Социально-историческая обусловленность немецких неологизмов.» (Аспирантский вестник ОГПУ.- Научный журнал.- 2005. - №1: Филологические науки. - с. 159-168), «Темпоральная отнесенность слова и референта» (Проблемы прикладной лингвистики: Сборник статей Международной науч.- практ. конференции 27-28 декабря 2005 г.- Пенза, 2005.- с. 293-295), «Многообразие картин мира в списке «100 слов столетия» (Вопросы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения: актуальные проблемы современной лингвистики: а) Германские языки (английский, немецкий).- Москва: Издательство Российского университета дружбы народов. -2006. с. 293-299), «Концепт «война» в списке «100 слов XX века» (Вестник Оренбургского государственного университета, ноябрь 2006. Специальный выпуск: Наука и образование: проблемы и перспективы. Часть 1. — Оренбург: ОГУ. - 2006, с.

96-102), «Лексические единицы как маркеры эпохи» (III Международная научно-практическая конференция. Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения: Материалы конференции. -М.: РУДН, 2008. - с. 248-250).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, выводов, заключения, библиографии, списка словарей и справочников, списка цитированных источников фактического материала и 11 приложений, отражающих список «100 слов столетия», схему фрейма концепта «время» в современном немецком языке, диаграмму частотностей слов списка, таблицу классов частотностей слов списка, таблицу сведений концептуальных приоритетов в концептосфере «20 век Германии» на примере списка столетия, таблицу сведений концептуальных приоритетов в концептосфере «20 век Германии» на примере текста книги Г. Грасса «Мое столетие», таблицу сведений концептуальных приоритетов в концептосфере «20 век Германии» на примере молодежного журнала JUMA (Das Jugendmagazin) §3/99 (Köln, BRD), таблицу темпоральных сведений по словам списка, схему фрейма периферии «концепта «время» на примере маркеров эпохи, темпоральную шкалу «20 век Германии» из маркеров эпохи трех уровней. Фактическая часть исследования составляет 130 страниц, общий объем 193 страницы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексические единицы как маркеры эпохи"

Выводы по главе II

В этой главе было проведено исследование списка «100 слов столетия» как маркеров эпохи 20 века. Для этого было проведено их исследование в трех направлениях, соблюдение положений которых, позволяет сделать вывод, что список столетия содержит лескические единицы, которые могут называться маркерами эпохи в немецком языке 20 века.

Во-первых, была рассмотрена способность лексических единиц списка к формированию картин мира, и было установлено, что слова данного списка, представляя собой лексическую картину мира Германии 20 века, могут также образовывать культурную и концептуальную картины мира Германии 20 века, последняя из которых выступает в данном исследовании как синонимичное понятие к концептосфере «20 век Германии» и представлена в бинарных оппозициях, где «созидание» противостоит «разрушению», «мир» - «войне», «здоровье» - «болезни» и т.д. Взаимодействие Глобальной и Национальной картин мира представлено довольно большим количеством заимствований в списке столетия. Так, в списке имеется 31 англоязычное заимствование, которые составляют третью часть списка слов 20 столетия. Наличие большого количества заимствований в списке свидетельствует о политическом, экономическом и культурном взаимодействии Германии со многими странами мира в 20 веке.

Во-вторых, была рассмотрена потенциальная способность маркеров эпохи являться признаками эпохи 20 века в Германии и выявлять концептуальные приоритеты данной эпохи. Было выяснено, что слова списка группируются в концептуальные группы, образуя концепты внутри списка, позволяя простым подсчетом слов в группе выяснить, какое понятие для Германии 20 века является важнейшим — это концепт «война». Проанализировав сисок столетия и книгу Г.Грасса «Мое столетие» как аналог модели «язык»:: «речь» и рассмотрев представленность концептуальных групп списка в тексте книги Г.Грасса, был сделан вывод, что «война» является важнейшим концептом и в этом произведении. Для проверки и уточнения результатов исследования, чтобы учитывался возрастной фактор, представленность концептов списка была рассмотрена в тексте молодежного журнала JUMA, что вновь показало важность концепта «война». Определив, что важнейшим концептом для Германии 20 века является концепт «война», мы предложили схему данного концепта на примере списка «100 слов столетия». На основе анализа словарных единиц было выяснено, что в списке столетия 41 слово связано с данным концептом. Концепт «война» представлен в виде схемы, на которой отчетливо прослеживается организация концепта по принципу «центр - периферия». Некоторые слова непосредственно связаны с концептом «война» и относятся к ядру данного концепта, другие слова связанны с исследуемым концептом опосредованно.

В-третьих, был сделан вывод, что слова списка столетия обладают также таким свойством маркеров эпохи как разграничение временного пространства. Посредством частичного концептуального анализа и привлечения данных словарей и энциклопедий было установлено, что все слова списка соотносятся с периферией концепта «время» в немецком языке, так как в своей семантической структуре они содержат темпоральный компонент, позволяющий соотносить данные лексические единицы с временным отрезком «20 век». В зависимости от точности или приблизительности даты появления и активного употребления слова в языке мы разделили слова списка на три группы:

1. Маркеры эпохи, связанные с конкретной датой появления слова в языке или появления понятия, которое данное слово обозначает. Таких слов в списке немного: 19 слов.

2. Маркеры эпохи, связанные с определенным более длительным, чем десятилетие временным отрезком. Это средний уровень периферии концепта «время». Он включает 61 слово списка.

3. Маркеры эпохи, конкретной даты возникновения не имеющие, возникшие до 20 века, популярные на протяжении всего 20 века, в большей мере являющиеся признаком эпохи, чем разграничителем. Это дальняя периферия концепта «время» в немецком языке. Таких слов списка 20.

В соответствии с сопоставлением слов списка с ядром концепта «время» мы составили темпоральную шкалу «20 век в Германии», используя маркеры эпохи трех уровней.

Составление данной шкалы подтвердило наше предположение о том, что маркеры эпохи разграничивают временное пространство.

Во второй главе был рассмотрен вопрос о соотнесении слов списка столетия с понятием «маркеры эпохи». Действительно, данные слова могут называться маркерами эпохи 20 века, так как они являются признаками данной эпохи и разграничителями временного отрезка 20го века на более конкретные временные отрезки.

Заключение

Объектом настоящего исследования явились лексико-семантические способы воплощения категории времени в немецком языке. В языкознании существуют понятия, релевантные для любого периода его истории. Это в первую очередь синхрония, диахрония и панхрония. Прослеживаемые на любом уровне языковой системы, они наиболее рельефно представлены на уровне лексики, отличительной особенностью которой является их взаимопроникновение.

В немецком языке существуют слова и словосочетания, в которых синхроническая отнесенность, связь с той или иной эпохой важнее денотативного компонента их значения. Эти лексические единицы лежат в основе описания той части картины мира, которая непосредственно связана с концептом «время», что находит отражение либо в лексикографических пометах, либо в ситуативно-контекстуальном окружении этих единиц. Они создают социально-хронологический «архив», надстраиваемый над панхроническими константами.

Диахроническая изменчивость картины мира Германии заставляет нас с особым вниманием отнестись к списку «100 слов столетия», который является лексической картиной мира Германии 20 века и включает в себя все разнообразие других видов картин мира: концептуальной, наивной и научной, лингвоцветовой, глобальной и национальной.

Список» связан с картиной мира как носителей немецкого языка, так и всего человечества, так как в нем присутствует группа слов, которые можно отнести не только ко всем сферам жизни Германии в XX веке. Они отражают события, происходившие во всем мире: Information, Massenmedien, Fernsehen, Radio, Kommunikation, Image, Design, Mafia, Demokratisierung, Globalisierung, Demonstration, Demoskopie, Emanzipation, Manipulation, Werbung.

Какими бы спорными ни казались критерии включения единиц в список (почему, например, в нем нет слов „Kosmos" или „Weltraum", но есть слова „Sputnik", „Satellit", „Mondlandung"; почему в списке есть слово-интернационализм „Radio", и нет немецкого слова „Rundfunk", а в другом случае в список взято немецкое слово „Fernsehen" и отсутствует „Television"), несомненно то, что в нем представлены доминанты и приоритеты многоликой окружающей человека XX в. действительности.

Список» демонстрирует содержательные (экстралингвистические) и структурные (лингвистические) предпочтения коммуникантов XX века. При всей условности заданных временных границ он ценен как материал для реконструкции исторической реальности, и чем дальше уходит в историю XX век, тем ценнее подобные материалы. Подобные списки обладают способностью обогащать более поздний опыт опытом прошлого.

Смена эпох - необходимость подвести итоги. Произведение Г.Грасса «Моё столетие» является примером анализа прошедшего отрезка времени -20 века. В нем обсуждаются важнейшие для столетия проблемы, описываются различные открытия, события и явления. Такие произведения призваны передавать потомкам опыт предыдущих поколений.

Некоторые периодические издания также пытаются подвести итоги завершившегося столетия или определенного временного отрезка. Таким примером может служить молодежный журнал JUMA (Das Jugendmagazin) §3/99 (Köln, BRD), посвященный теме празднования 50-летия ФРГ «50 Jahre Bundesrepublik Deutschland». На страницах 13-35 проанализированы 50 лет 20 века.

Данное диссертационное исследование было основано на анализе слов списка столетия, рассмотрении данных слов в тексте произведения Г.Грасса «Моё столетие» и в журнале JUMA.

Целью исследования являлось обнаружение лингвистических маркеров семантической структуры немецкого слова, фиксирующих концепт «Время». Цель была достигнута путём решения поставленных задач.

Было дано определение понятию «маркер эпохи» в немецком языке. Под маркерами эпохи мы понимаем такие немецкие лексические единицы, которые являются признаками конкретной эпохи, которые в своей семантической структуре содержат темпоральный компонент, позволяющий им ассоциироваться с определенным временным отрезком и разграничивать данный отрезок определенной эпохи на более конкретные темпоральные участки.

Слова списка столетия были нами определены как маркеры эпохи 20 века в связи с тем, что они являются признаками данной эпохи и разграничивают временное пространство 20 века на более конкретные темпоральные отрезки.

Маркеры эпохи представляют собой важнейшие признаки эпохи 20 века, обладают способностью выявлять концептуальные приоритеты эпохи.

С помощью статистического метода исследования списка столетия, текста Г.Грасса и журнала JUMA были выяснены важнейшие концепты эпохи 20 века. Это концепт «война».

Маркеры эпохи мы соотносим с периферией концепта времени, реализованного в немецом языке 20 века, в которой ее представители располагаются ближе или дальше от ядра, то есть слова-маркеры, ассоциирующиеся с конкретным временным отрезком, располагаются ближе к ядру концепта «времени», слова, связанные с десятилетиями или большим темпоральным пространством, располагаются дальше от ядра концепта «времени», слова, связанные с 20 веком, находятся еще дальше от ядра исследуемого концепта «время». Распределить слова списка по вышеуказанным трем группам нам удалось при помощи частичного концептуального анализа, определения хронологии лексики. Полная характеристика концепта «время» в семантической структуре маркеров эпохи в немецком языке возможна только с учетом экстралингвистической ситуации и энциклопедических знаний по данной проблеме, поскольку специфика времени как абстрактного феномена определяется заполняющими его событиями.

При помощи маркеров эпохи 20го века была построена темпоральная шкала данной эпохи, используя три уровня маркеров эпохи, определенных по способности разграничивать временное пространство.

Маркеры первого уровня разграничивают темпоральный отрезок «20 век» на конкретные (с указанием точных дат) отрезки. Маркеры эпохи второго уровня делят 20 век на десятилетия. Маркеры эпохи третьего уровня лишь соотносятся с 20 веком.

Необходимо отметить, что выделение эпохи 20 века из ряда других веков и разграничение эпохи 20 века на более мелкие участки при помощи лексических единиц нельзя рассматривать как императивное утверждение. Мы осознаем, что ассоциативная связь посредством слова с определенным временем зависит от многих причин: от личного участия в событиях или опосредованного участия, например, при помощи СМИ, от уровня образования человека от его знаний окружающей действительности, от возраста человека, от времени. Чем больше времени проходит после события или явления, тем больше люди забывают о нем. Для того, чтобы память о событиях оставалась, и служат слова - названия этих событий - слова-маркеры эпохи. Для обычного человека маркеры эпохи могут не нести никакой информации. Но между человеком и происходившими некогда событиями стоят посредники — специалисты и ученые. В их задачу входит объяснить значение слова, показать связь с конкретным временным отрезком.

Оптимальным способом сохранить память об эпохе, о событиях, происходивших в данную эпоху, является бережное отношение к словам языка. Именно в словах фиксируется все происходящее в нашей жизни. Создание списков слов столетия, выбор слов года играют в этом огромную роль. В Германии этим занимаются Общество немецкого языка (die Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS), Гёте- институт (das Goethe-Institut (Gl), Институт немецкого языка (das Institut für Deutsche Sprache (IDS).

Главными результатами данного исследования являются: определение термина «маркер эпохи», определение основных признаков, по которым можно соотнести лексические единицы с данным понятием, представление маркера эпохи как периферийного компонента концепта «время» в современном языке, определение способности маркеров эпохи к формированию темпоральной шкалы определенной эпохи, выявление с помощью маркеров эпохи важнейших концептуальных приоритетов эпохи.

Перспективы проведенного исследования связаны, на наш взгляд, с расширением объекта изучения. Способность маркеров эпохи разграничивать временное пространство и являться признаками эпохи являются лишь двумя из аспектов этого феномена. Характеристика маркеров эпохи может быть дополнена исследованием роли личности в появлении маркеров эпохи. Диахронический анализ маркеров разных столетий мог бы также предоставит богатый материал для дальнейшего исследования. Особое внимание можно обратить на функционирование этих слов в устойчивых словосочетаниях.

 

Список научной литературыСинкина, Евгения Викторовна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Агаркова, Н.Э. Исследование концепта money в языковой картине мира Текст. // Когнитивный анализ слова / М-во образования Рос. Федерации. Иркут. гос. эконом, акад.; [J1.M. Ковалева и др.]. -Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000. - С. 87 -103.

2. Актуальные исследования лексики (немецкий язык): Межвуз. темат. сб. Текст. / Калинин, гос. ун-т; [Редкол.: Е. В. Розен (отв. ред.) и др.]. Калинин: КГУ, 1982.- 168с.

3. Алексеева, JI.M. Метафоры, которые мы выбираем (опыт описания индивидуальной концептосферы) Текст. // С любовью к языку: Сб. науч. трудов. Посвящается Е.С. Кубряковой. Москва — Воронеж: ИЯ РАН, Воронежский государственный университет, 2002. — С.288-298.

4. Арутюнова, Н.Д. Время: модели и метафорыТекст. // Логический анализ языка: Культ, концепты: [Сб. ст.] / АН СССР, Ин-т языкознания; [Редкол.: Н. Д. Арутюнова (отв. ред.) и др.]. М.: Наука, 1991.-203с.

5. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс (вступительная статья) Текст. // Теория метафоры: [Сборник] / Пер. под ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской; Вступ. ст. [с. 5-32] и сост. Н. Д. Арутюновой; [Авт. примеч. М. А. Кронгауз]. М.: Прогресс, 1990. -С.5-32.

6. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. -2. изд., испр. М.: Яз. рус. культуры, 1999. - 895 с.

7. Аскольдов, С. А. Концепт и словоТекст. // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / Ин-т народов России и др.; Под общ. ред. В. П. Нерознака. М. : Academia, 1997. -с.267 - 279.

8. Бабушкин, А.П., Жукова М.Г. Перевод реалий в свете проблем когнитивной семантики Текст. // Проблемы культурной адаптации текста: Тез. докл. Междунар. науч. конф. / [Редкол.: Фененко Н. А. (отв. ред.) и др.]. Воронеж: Рус. словесность, 1999. -С. 11-13.

9. З.Балашов, Л.Е. Мир глазами философа. (Категориальная картина мира) Текст. / Л. Е. Балашов. М.: Academia, 1997. - 293 с.

10. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества Текст. / М. М. Бахтин; [Примеч. С. С. Аверинцева, С. Г. Бочарова]. 2-е изд. - М.: Искусство, 1986. - 444 с.

11. Беляевская, Е. Г. Семантика слова: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. : Для изучающих англ. яз. [Текст] / Е. Г. Беляевская. -М.: Высш. шк., 1987. 126 с.

12. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист; Общ. ред., вступ. ст. и коммент. Ю.С. Степанова. Пер. с фр. ГО.Н. Караулова [и др.]. 2. изд., стер. - М.: УРСС, 2002. - 446 с.

13. Бодуэн де Куртенэ, И. А.Введение в языковедение: с прил. сб. задач, по "Введению в языковедение" Текст. / И. А. Бодуэн де Куртенэ; вступит, ст. В. М. Алпатова. Изд. шестое. - М.: УРСС, 2004 (ООО Рохос). - 94 с.

14. Болдырев, H. Н. Концепт и значение слова Текст. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: [Сборник] / [Науч. ред. И.А. Стернин]. - Науч. изд. - Воронеж: Воронеж. МИОН: Воронеж, гос. ун-т, 2001. - С.26-36.

15. Бондарко, A.B. Функциональная грамматика Текст. / A.B. Бондарко. М.: Наука, 1984. - 124.С.

16. Брагина A.A., Лексика языка и культура страны: Изуч. лексики в лингвострановед. Аспекте Текст. / А. А. Брагина. М. : Рус. яз., 1981. - 176 с.

17. Будагов, Р. А. Введение в науку о языке Текст. / Р. А. Будагов. 3. изд. - М.: Добросвет - 2003. - 543с.

18. Будагов, P.A. История слов в истории общества Текст. / Р. А. Будагов. 2-е изд., доп. - М.: Добросвет-2000, 2004 (Красноармейск (Моск. обл.): Тип. ФГУП "НИИ "Геодезия"). - 254 с.

19. Бюлер, Карл. Теория языка: Репрезентативная функция языка: Пер. с нем. Текст. / Карл Бюлер; Общ. ред. и коммент. Т. В. Булыгиной; Вступ. ст. Т. В. Булыгиной и А. А. Леонтьева. 2-е изд. - М.: Прогресс, 2000. - XXIII, 501 с.

20. Вайсгербер,Й.Л.(1899-1985).Родной язык и формирование духа = Muttersprache und geistesbildung Текст. / Й. Л. Вайсгербер; пер. с нем., вступ. ст. и коммент. О. А. Радченко. Изд. 2-е, испр. и доп. -М.: УРСС, 2004 - 229 с.

21. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание: пер. с англ. [Текст] / Анна Вежбицкая; отв. ред. и сост. М. А. Кронгауз; вступ. ст. Е. В. Падучевой. Москва: Рус. слов., 1996. - 411 с.

22. Верещагин, Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании рус. яз. как иностранного : Метод, руководство Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. 4-е изд., перераб. и доп. - М. : Рус. яз., 1990. - 246 с.

23. Вишаренко, С. В. Принципы структурирования концепта "honour" и текстовая реализация его ядерных компонентов: На материале ранненовоанглийского периода: автореферат дис. . кандидата филологических наук Текст.: 10.02.04. Санкт-Петербург, 1999. -23 с.

24. Воркачев, С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт: монография Текст. / С. Г. Воркачев. М.: Гнозис, 2004 (ГУП Смол. обл. тип. им. В.И. Смирнова). - 236 с.

25. Воркачев, С.Г. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования: монография. [Текст] / [С. Г. Воркачев и др.]; под ред. С. Г. Воркачева; М-во образования и науки Российской Федерации,

26. Волгоградский гос. ун-т. Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. ун-та, 2007. - 399 с.

27. Воробьев, Ю. А. Лексика немецкого языка в культурологическом аспекте: Опыт лексикол. описания на материале темат. группы "Пища": диссертация . кандидата филологических наук Текст.: 10.02.04. Москва, 1994. - 270 с.

28. Воробьев, Ю.А. Лексика немецкого языка в культурологическом аспекте (Опыт лексикологического описания на материале тематической группы «пища») Текст. Автореф. дис . канд. филол. наук. — М., 1994. — 16 с.

29. Выготский, Л.С. Мышление и речь Текст. /Л.С.Выготский.- М.: Лабиринт, 1996. 414 с.

30. Гак В.Г. Диалог культур в свете общей теории диалога Текст. / Россия и Запад: диалог культур. Тезисы 7-ой Международной конференции в МГУ. М.: МГУ, факультет иностр. языков, 2000. -С.65.

31. Гак, В. Г. Языковые преобразования Текст. / В. Г. Гак. М.: Шк. "Яз. рус. культуры", 1998. - 763 с.

32. Головин, Б.Н., Введение в языкознание: Учеб. пособие для филол. спец. вузов. [Текст] / Б. Н. Головин. 4-е изд., испр. и доп. - М. : Высш. шк, 1983.-231 с.

33. Гулыга, Е.В., Шендельс, Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке Текст. / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. М. Просвещение, 1969, 184 с.

34. Гумбольд,т В. фон. Язык и философия культуры: Пер. с нем. яз. / Вильгельм фон Гумбольдт; Сост., общ. ред. и вступ. статьи А. В. Гулыш, Г. В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1985. - 451 с.

35. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / Вильгельм фон Гумбольдт; Пер. с нем. под ред., с предисл. [с. 5-33, и примеч.] Г. В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1984. - 397 с.

36. Гуревич, П.С. Культурология: Элементар. курс: Учеб. пособие. / П. С. Гуревич. М.: Гардарики, 2001. - 335 с.

37. Гухман, М. М. , Семенюк Н. Н. История немецкого литературного языка 1Х-ХУ вв. Текст. / М. М. Гухман, Н. Н. Семенюк. М.: Наука, 1983.-200 с.

38. Дейк, Т. А. ван. Расизм и язык: Перевод. [Текст] / Дейк Т. А. ван. -М.: ИНИОН, 1989. 75,1. с.

39. Дейк, Т.А.ван.Язык. Познание. Коммуникация: Сб. работ Текст. / Т. А. ван Дейк; Составление В. В. Петрова; Пер. с англ. яз. под ред. В. И. Герасимова; Вступ. ст. Ю. Н. Караулова, В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1989.-310 с.

40. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. // Вопросы языкознания . -1994. №4.-С. 17-33.

41. АН СССР, Ин-т языкознания, Науч. совет по лексикологии и лексикографии. М.: Наука, 1986. - 135 с.

42. История лингвистический учений: Хрестоматия Текст. / М-во образования Рос. Федерации. Башк. гос. ун-т; [Сост.: Азнабаева и др.]. Уфа: РИО БашГУ, 2003 (Множ. участок Башк. гос. ун-та). -181 с.

43. Кандрашина, Е.Ю. Представление знаний о времени и пространстве в интеллектуальных системах Текст. / Е. Ю. Кандрашина, JI. В. Литвинцева, Д. А. Поспелов; Под ред. Д. А. Поспелова. М.: Наука, 1989.-326 с.

44. Кант, Иммануил (1724-1804). Критика чистого разума: С вариантами пер. на рус. и европ. яз. Текст. / И. Кант; Пер. Н. О. Лосского; Отв. ред., сост. и авт. вступ. ст. В. А. Жучков. М.: Наука, 1998.-654 с.

45. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. Изд. 6-е. - Москва: URSS, 2007. - 264 с.

46. Карыпкина, Ю. Н.Языковое представление эсхатологических мотивов в англо-саксонской прозе X-XI веков: Лингво-этническийаспект: автореферат дис. . кандидата филологических наук Текст.: 10.02.04 / Иркут. гос. лингвистич. ун-т. Иркутск, 2002. - 19 с.

47. Касевич В. Б. Язык и знание Текст. // Язык и структура знания [Сб. ст. / Редкол.: Р. М. Фрумкина (отв. ред.) и др.]. М.: Наука, 1990. - с. 8-25.

48. Кассирер, Э. Сила метафоры Текст. // Теория метафоры: [Сборник] / Пер. под ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской; Вступ. ст. [с. 532] и сост. Н. Д. Арутюновой; [Авт. примеч. М. А. Кронгауз]. М.: Прогресс, 1990. - с.33-44.

49. Кибрик, А. Е. Константы и переменные языка = Constants and variables of language Текст. / A. E. Кибрик; Моск. гос. ун-т имс. М. В. Ломоносова. Филол. фак. СПб.: Алетейя, 2003. - 719 с.

50. Кирилина, А. В. Мужественность и женственность как культурные концепты Текст. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: [Сборник] / [Науч. ред. И.А. Стернин]. - Науч. изд. -Воронеж: Воронеж. МИОН: Воронеж, гос. ун-т, 2001. - 181 с.

51. Клаус, Г. Сила слова Текст. / Г.Клаус. М.: Просвещение. - 1967. -254 с.

52. Клобуков, Е.В. Части речи в контексте когнитивной лингвистики Текст. //Вестник Московского университета: Науч. журн.: Сер. 9, Филология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999 - с. 196-202.

53. Кобозева, И.М. «Смысл» и «значение» в «наивной семиотике» Текст. //Логический анализ языка: Культ, концепты: [Сб. ст.] / АН СССР, Ин-т языкознания; [Редкол.: Н. Д. Арутюнова (отв. ред.) и др.]. М.: Наука, 1991. - с.183-186.

54. Кодухов, В. И. Общее языкознание Текст. / В.И.Кодухов, М.: Высшая школа, 1974. 275 с.

55. Колесов, B.B. Древняя Русь: наследие в слове: Мир человека Текст. / В. В. Колесов. СПб.: Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2000. - 326 с.

56. Колесов, В.В. Ментальная характеристика слова в лексикологических трудах В.В. Виноградова Текст. //.Вестник Московского университета : Науч. журн.: Сер. 9,. Филология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1995, № 3, стр.132.

57. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г. В. Колшанский; Отв. ред. А. М. Шахнарович; [Предисл. С. И. Мельника, А. М. Шахнаровича]; АН СССР, Ин-т языкознания. -М.: Наука, 1990. 103 с.

58. Костомаров, В.Г. В диалоге современных культур / В.Г.Костомаров. -М.: Народное образование, 1998, 189с.

59. Коул, М. Культурно-историческая психология. Наука будущего Электронный ресурс. / М. Коул; [Авт. предисл. Ш. Г. Уайт]. -Москва: РГБ, 2007. Оригинал: Москва: Когито-центр, 1997. 431с.

60. Кравченко, A.B. Классификация знаков и проблема взаимосвязи языка и знания Текст. // Вопросы языкознания. — 1999. № 6. — с. 3 — 12.

61. Кубрякова, Е. С. Начальный этап становления когнитивизма: лингвистика — психология когнитивная наука Текст. // Вопросы языкознания . — 1994, №4. - С. 34-47.

62. Кубрякова, Е.С. Лексикализация грамматики: пути и последствия Текст. // Язык система. Язык — текст. Язык - способность. — М., 1995 .- С. 16-24.

63. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. / Е. С. Кубрякова; Отв. ред. Б. А. Серебренников; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1986. - 156 с.

64. Кубрякова, Е.С. О формировании значения в актах семиозиса Текст. // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань: РГПУ, 2000. — с. 26-29.

65. Кубрякова, Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова «память» Текст. // Концептуальный анализ. — М.: ИНИОН РАН, 1990. —с. 46-47.

66. Кустова, Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений Текст. // Вопросы языкознания, 2000. -№ 4. .с. 85-109.

67. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М., 1987. - с. 12-51.

68. Лебедева, Н.Л. Языковая структура концепта «будущее» в политическом дискурсе ГДР Текст. // Лингвистическая реальность и межкультурная коммуникация: Матер. Межд. научной конф. (Иркутск, 19-21 апреля 2000 г.). Иркутск: ИГЛУ, 2000. - с. 85 - 87.

69. Левковская, К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала Текст. / К. А. Левковская. 2-е изд., стереотип. - Москва: URSS, 2005. - 295, 1. с. - (Лингвистическое наследие XX века).

70. Левченко, М.Н. Темпорально-локальная архитектоника художественных текстов различных жанров: автореферат дис. . доктора филологических наук Текст.: 10.02.19 / Моск. гос. обл. ун~ т. Москва, 2003. - 43 с.

71. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка Текст. // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / Ин-т народов России и др.; Под общ. ред. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. - с.280-287.

72. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек-текст-семиосфера-история Текст. / Ю. М. Лотман; [Предисл. В. В. Иванова]; Тартус. ун-т. М. : Языки рус. культуры : Кошелев, 1996. - XIV, 447 с.

73. Макеенко И.В. Семантика цвета в разноструктурных языках: Универсальное и национальное: автореферат дис. . кандидата филологических наук Текст.: 10.02.19. Саратов, 1999. - 20 с.

74. Мальцева Д. Г. Германия: страна и язык = Landeskunde durch die Sprache: Лингвострановед. словарь Текст. / Д. Г. Мальцева. М.: Рус. слов., 1998. - 383 с.

75. Мартынов, В.В. Язык в пространстве и времени: К пробл. глоттогенеза славян Текст. / В. В. Мартынов. М.: Наука, 1983. -108 с.

76. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание: Учеб. для филол. спец. вузов. [Текст] / Ю. С. Маслов. 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Высш. шк, 1987.-272 с.

77. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие : для филологов. [Текст] / В. А. Маслова. 2-е изд., испр. -Москва: Флинта: Наука, 2006 (Великие Луки: Великолукская городская типография). - 293 с.

78. Маслова, В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие: Для студентов вузов Текст. / В. А. Маслова. М.: Academia, 2001. - 202 с.

79. Медриш, Д.Н. Литература и фольклорная традиция: Вопр. поэтики Текст. / Д. Н. Медриш; Под ред. Б. Ф. Егорова. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1980. - 296 с.

80. Минский, М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного Текст. // Новое в зарубежной лингвистике: Перевод]. -Вып. 23: Когнитивные аспекты языка / Сост., ред. и вступ. ст. В. В. Петрова, В. И. Герасимова. М.: Прогресс, 1988. -с.281-309.

81. Михальчук, И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») Текст. // ИАН СЛЯ. 1997. - Т.56. - № 4. - С. 29-39.

82. Москвин, В.П. Русская метафора. Семантическая, структурная, функциональная классификация: Учеб. пособие к спецкурсу по стилистике Текст. / В. П. Москвин; Волгогр. гос. пед. ун-т. Н.-и. лаб. "Яз. и культура". Волгоград: Перемена, 1997. - 91 с.

83. Мостепаненко A.M. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени Текст. / A.M. Мостепаненко. Л., 1969.- 173 с.

84. Мурьянов, М.Ф. Время (понятие и слово) Текст. //Вопросы языкознания. —1978. -№2,- С.29-34.

85. Мыркин, В. Я. В какой мере язык (языковая система) является отражением действительности Текст. // ВЯ. 1986. - № 3. - С. 54—62.

86. Найссер, У. Познание и реальность: Смысл и принципы когнитивной психологии Текст. / У. Найссер; Перевод с англ. В. В. Лучкова. М.: Прогресс, 1981. - 230 с.

87. Нерознак, В. П. Теория словесности: старая и новая парадигмы Текст. // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / Ин-т народов России и др.; Под общ. ред. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. - 317 с.

88. Нерознак, В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма Текст. // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: Межвуз. сб. науч. тр. / М-во общ. и проф. образования РФ. Ом. гос. пед. ун-т; Редкол.: JI.H.

89. Шелонцева (отв. ред.) и др.. Омск, 1998-.1. Вып. 1.- 1998. с.80-85.

90. Никитин, Е.П. Время бытия и время его познания Текст. // Время и бытие человека: [Сб. ст.] / АН СССР, Ин-т философии; [Отв. редакторы М. А. Розов, Е. JI. Черткова]. М.: ИФАН, 1991. - с.41-57.

91. Новикова Н.С., Черемисина Н.В. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира.//ФН.-№ 1 .-2000.-С.40-49.

92. Опарина, Е.О. Лингвокультурология: методологические основания и базовые понятия Текст. // Язык и культура: Сб. обзоров / РАН. ИНИОН; [Редкол.: Опарина Е. О. (отв. ред.) и др.]. -М.: ИНИОН РАН, 1999-. [Вып. 2]. 1999. - с.27-48.

93. Павиленис Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка Текст. / Р.И.Павиленис. — М., 1986. С 125.

94. Полякова, JI.B. Аспекты словообразовательной номинации: (На материале производных существительных в соврем, нем. яз.). Учеб. пособие Текст. / Л. В. Полякова. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1982. - 43 с.

95. Попова, З.Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике Текст. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: [Сборник] / [Науч. ред. И.А. Стернин]. - Науч. изд. - Воронеж: Воронеж. МИОН: Воронеж, гос. ун-т, 2001. - с. 7-17.

96. Попова,З.Д. Когнитивная лингвистика: учебное издание Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Москва: ACT: Восток-Запад, 2007. -314 с.

97. Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира

98. Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др.; Отв. ред. Б. А. Серебренников; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988.-212 с.

99. Потаенко, Н. А. Время в языке: Учеб. пособие по спецкурсу. [Текст] / Н. А. Потаенко. Пятигорск: Изд-во Пятигор. гос. лингвист, ун-та, Б. г. (1995). - 235 с.

100. Почепцов, О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира Текст. // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - с. 110 - 122.

101. Проскурин, С.Г. Очерки исторического мира индоевропейцев: концептуальные структуры, коды и тексты Текст. / С. Г. Проскурин; Рос. акад. наук, Ин-т языкознания, Сиб. независимый ун-т. Новосибирск: Сиб. независимый ун-т, 1998. - 133 с.

102. Проскурин, С.Г.Концептуальные системы в индоевропейском языке и культуре: Проблема "коды" и "тексты"; преимущественно на материале германских языков: диссертация . доктора филологических наук Текст.: 10.02.04. Москва, 1999. - 243 с.

103. Радченко, O.A. Понятие ЯКМ в немецкой философии языка 20 века Текст. // ВЯ.- №6.- 2002.-С.140-160.

104. Радченко, O.A. Язык как миросозидание: лингвофилософская концепция неогумбольдтианства Текст. / О. А. Радченко. Изд. 3-е, стер. - Москва: URSS, 2006 (M.: ЛЕНАНД). - 310 с.

105. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость Текст. / Е.В. Рахилина. М.: Рус. словари, 2000. - 415 с.

106. Рахилина, Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики Текст. // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. № 3. - т. 59. - 2000. -с. 3 - 15.

107. Реализация системы языка в речи: Сб. ст. [Текст] / АН СССР, Ин-т языкознания Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Мориса

108. Тореза; Отв. ред. Т. А. Амирова, Е. С. Кубрякова. М.: Б. и., 1986. -176 с.

109. Рейхенбах, Г. Философия пространства и времени Текст. / Г. Рейхенбах; Перевод с англ. Ю. Б. Молчанова; Общ. ред. А. А. Логунова; Послесловия А. А. Логунова, И. А. Акчурина. М.: Прогресс, 1985. - 344 с.

110. Реформатский, А. А. Введение в языкознание: учебное пособие для педагогических вузов Текст. / А. А. Реформатский. Москва: Учпедгиз, 1960. - 431 с.

111. Рождественский, Ю. В. Лекции по общему языкознанию: Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов. [Текст] / Ю. В. Рождественский. -М.: Высш. шк, 1990. 380 с.

112. Розен, Е. В.Как появляются слова: Нем. лексика: история и современность Текст. / Е.В. Розен. М.: МАРТ, 2000. - 154 с. -(Deutsch problemlos).

113. Розен, E.B. Новая лексика в современном немецком языке Текст. // Иностр. яз. в школе. 1966. - № 4. - С. 53—61.

114. Розен, Е.В. Новое в лексике немецкого языка Текст. / Е.В.Розен. -М: Просвещение, 1976, 168 с.

115. Розен, Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке: Кн. для учителя Текст. / Е. В. Розен. М. : Просвещение, 1991. - 189 с.

116. Руднев В.В. Словарь культуры XX века Текст. / В.В.Руднев.- М.: Аграф, 1997.-384 с.

117. Сводеш, М. Лексикостатистическое датирование доисторических этнических контактов Текст. // Новое в лингвистике. Вып. 1. - М., 1960. - С. 23-52.

118. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э. Сепир; Пер. с англ. под ред. и с предисл., [с. 5-22] А. Е. Кибрика. М.: Прогресс: Изд. группа "Универс", 1993. - 654,1. с.

119. Серебренников, Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка Текст. / Б. А. Серебренников. М., 1983. - 319 с.

120. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира Текст. / [Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др.]; Отв. ред. Б. А. Серебренников; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988. - 212,[3] с.

121. Слюсарева, H.A. Язык и речь — пространство и время Текст. // Теория языка. Англистика. Кельтология.- М.,1976.- С. 101-124.

122. Смирницкий, А. И., Значение слова Текст. / ВЯ. 1955. - № 2. -Стр. 83.

123. Снитко, Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах: диссертация . доктора филологических наук Текст.: 10.02.19. Пятигорск, 1999. - 262 с.

124. Солнцев, В.М. Язык как системно-структурное образование Текст. / В. М. Солнцев. М.: Наука, 1983. - 301 с.

125. Соломоник, А. Язык как знаковая система Текст. / А. Соломоник. М.: Наука, 1992. - 222 с.

126. Солсо, P.JI. Когнитивная психология: Пер. с англ. [Текст] / Роберт Л. Солсо. М.: Тривола, 1996. - 598 с.

127. Сорокин, П. Человек. Цивилизация. Общество Текст. / Питирим Сорокин; [Общ. ред., сост. и предисл., с. 5-24, А. Ю. Согомонова]. -М.: Политиздат, 1992. 542 с.

128. Степанов, Ю.С. В мире семиотики Текст. // Семиотика: Антология / Сост. и общ. ред. Степанов Ю. С. 2. изд., перераб. и доп. - М. : Академ. Проект: Деловая кн., 2001. - С.5-42.

129. Степанов, Ю.С. Константы: Слов. рус. культуры: Опыт исслед. Текст. / Ю. С. Степанов. М.: Шк. "Языки рус. культуры", 1997. -824 с.

130. Степанов, Ю.С. О трехмерном пространстве языка Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1985.— 335с.

131. Степанов, Ю.С., Проскурин С.Г. Смена «культурных парадигм» и её внутренние механизмы Текст. // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993. - С. 13-36.

132. Стернин, И. А. Методика исследования структуры концепта Текст. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: [Сборник] / [Науч. ред. И.А. Стернин]. - Науч. изд. - Воронеж: Воронеж. МИОН: Воронеж, гос. ун-т, 2001. - С.58-65.

133. Талми, Л. Отношение грамматики к познанию Текст. // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1999. - № 1.-C.91- 115.

134. Тарасова, Е.В. Время и темпоральность Текст. / Е.В.Тарасова. — Харьков, 1992.- 139 с.

135. Телия, В.Н. Русская фразеология: Семант., прагмат. и лингвокультурол. аспекты Текст. / В. Н. Телия. М.: Шк. "Языки рус. культуры", 1996. - 284 с.

136. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В. IT. Телия; Отв. ред. А. А. Уфимцева; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1986. - 141 с.

137. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие для студентов, аспирантов и соискателей по специальности "Лингвистика и межкультур, коммуникация" Текст. / С. Г. Тер-Минасова. М.: Слово/Slovo, 2000.-261 с.

138. Тогоева, С.И. Психолингвистические проблемы неологии: диссертация . доктора филологических наук Текст.: 10.02.19. -Тверь, 2000.-251 с.

139. Толстой, Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин Текст. // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / Ин-т народов России и др.; Под общ. ред. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. - С.306-315.

140. Точилова, E.H. Категоризация в рамках когнитивного подхода Текст. // Лингвистическая реальность и межкультурная коммуникация: Матер. Межд. научной конф. (Иркутск, 19-21 апреля 2000 г.). Иркутск: ИГЛУ, 2000.- с. 168-169.

141. Трошина, H.H. Когнитивный аспект стиля Структуры представления знаний в языке: Сб. науч.-аналит. обзоров Текст. / [Ред.-сост. Лузина Л. Г.]. М.: ИНИОН, 1994. - С. 128-141.

142. Урынсон, E.B. Языковая картина мира и обиходные представления (модель восприятия в русском языке) Текст. // ВЯ. -1998.- №2. С. 3-21.

143. Уфимцева, A.A. Лексическое значение: Принцип семиол. описания лексики Текст. / A.A. Уфимцева. 2. изд., стер. - М.: УРСС, 2002 (Калуга: ГУП Облиздат). - 239 с.

144. Уфимцева, А.А.Опыт изучения лексики как системы: (на материале англ. яз.) Текст. / А. А. Уфимцева. Изд. 2-е, испр. - М.: УРСС, 2004 (Тип. ООО Рохос). - 286с.

145. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания Текст. //Новое в зарубежной лингвистике: Перевод. М.: Прогресс, I960-. - 21 см. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка / Сост., ред. и вступ. ст. В. В. Петрова, В. И. Герасимова. - М.: Прогресс, 1988. - 313,[2] с.

146. Фрумкина, P.M. Проблема «язык и мышление» в свете ценностных ориентации // Язык и когнитивная деятельность: Сб. ст. / АН СССР, Ин-т языкознания; [Редкол.: Р. М. Фрумкина (отв. ред.) и др.]. М.: Наука, 1989. - С.59-71.

147. Фрумкина, P.M. Концепт, категория, прототип Текст. //Лингвистическая и экстралингвистическая семантика: Сб. обзоров / [Редкол.: Кузнецов А. М. (отв. ред.), Трошина Н. Н.]. М.: ИНИОН, 1992.-С.31.

148. Халеева И.И. Теория и практика обучения межъязыковой коммуникации Текст. / И.И.Халеева. -М., 1989. С. 112-119.

149. Хрисонопуло, Е.Ю. Концептуализация отношения «включение» в современном английском языке (на материале глагольной лексики) Текст.: Дис. канд. филол. наук / ИГЛУ. -Иркутск, 1999. 196 с.

150. Чарняк, Ю. Умозаключения и знания. Ч. 2 Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. М.: Радуга, 1983. - с. 272-317.

151. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике Текст. // Фундаментальные направления современной американской лингвистики: Сб. обзоров / МГУ им. М. В. Ломоносова. Филол. фак.; Под ред. А. А. Кибрика и др. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. -С.340-369.

152. Чернейко, Л.О. Представление о времени в обыденном и художественном сознании и представление времени в художественном тексте Текст. // Категоризация мира: пространство и время: Мат. научн. конф. — М.: «Диалог-МГУ», 1997.-С. 125-128.

153. Чернейко, Л.О. Способы представления пространства и времени в художественном тексте Текст. // ФН. —1994.- №2.-С.91-102.

154. Чернейко, Л. О. Лингво-философский анализ абстрактного имени Текст. / Л. О. Чернейко. М., 1997. - 319 с.

155. Чернейко, Л.О. Гештальтная структура абстрактного имени Текст. // Филологические науки. 1995. № 4. - с. 73-83.

156. Чупрына О.Г. Семасиологическое исследование темпоральной лексики древнеанглийского языка: автореферат дис. . доктора филологических наук: 10.02.04 Текст. / Моск. пед. гос. ун-т. -Москва, 2001.-33 с.

157. Чупрына, О.Г. Представления о времени в древнем языке и сознании: (На материале древнеангл. яз.) Текст. / Чупрына О.Г.; Мво образования РФ. Моск. пед. гос. ун-т. М.: Прометей, 2000. - 150 с.

158. Чупрына, О.Г.Семасиологическое исследование темпоральной лексики древнеанглийского языка: диссертация . доктора филологических наук Текст. : 10.02.04. Москва, 2001. - 341 с.

159. Щедровицкий, Г.П. Избранные труды Текст. / Г. П. Щедровицкий; [Ред.-сост. А. А. Пископпель, JI. П. Щедровицкий; Авт. вступ. ст. А. Пископпель, с. XIII-XXXVII]. М. : Изд-во шк. культ, политики, 1995. - XXXVII, 759 с.

160. Щерба, Лев Владимирович (1880-1944). Языковая и речевая деятельность Текст. / Л. В. Щерба. изд. 2-е, стер. - М.: УРСС, 2004 (Тип. Рохос). - 427 с.

161. Щуклина, Ж.И. Прилагательные со значением «обычный/необычный» как средство актуализации категории обычного в современном английском языке Текст.: Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб, 1999.-20 с.

162. Юрченко, В.С, Реальное время и структура языка (к философии языкознания).// ВЯ . 1993. - № 3 . - С. 36-47.

163. Яковенко, Е. Б. Реконструкция элементов концептуальной области «духовная жизнь человека» Текст.: Автореф. дис. канд. филол. н.: М. Пед. Гос. ун-т. М., 1995. - 220 с.

164. Яковлева, Е.С. Время и пора в оппозиции линейного и циклического времени Текст. // Логический анализ языка: Культ, концепты : [Сб. ст.] / АН СССР, Ин-т языкознания; [Редкол.: Н. Д. Арутюнова (отв. ред.) и др.]. М.: Наука, 1991. - С.45-52.

165. Яковлева, Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова Текст. // ВЯ. 1998. - №3. - С. 43-73.

166. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира: (Модели пространства, времени и восприятия) Текст. / Е. С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994. - 343 с.

167. Яскевич, Т.В. Анализ фрейма "выбор" в современном английском языке Текст. // Когнитивный анализ слова / М-во образования Рос. Федерации. Иркут. гос. эконом, акад.; [Л.М. Ковалева и др.]. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000. - С.70-86.

168. Adamson R., The defence of French : a language in crisis? Text. / Robin Adamson. Clevedon [u.a.]: Multilingual Matters, 2007.

169. D'Andrade, R. Human motives and cultural models Text. / ed. by Roy G. D'Andrade and Claudia Strauss. 1992.

170. D'Andrade, R. New directions in psychological anthropology Text. / ed. by Theodore Schwartz; Geoffrey M. White; Catherine A. Lutz. -Cambridge [u.a.]: Cambridge Univ. Press, 1992.

171. Fauconnier, G. Mental spaces : aspects of meaning construction in natural language Text. / Gilles Fauconnier. Reprinted. - Cambridge [u.a.]: Cambridge Univ. Press, 1998.

172. Fillmore, Ch. Individual differences in language ability and language behavior Text.: [Tab.] / ed. by Charles J. Fillmore . New York [u.a.]: Academic Pr., 1979.

173. Fleischer W. Tendenzen der deutschen Wortbildung Text. //Deutsch als Fremdsprache: Zeitschr. zur Theorie u. Praxis d. Deutschunterrichts für Ausländer / Hrsg. Herder-Institut, Leipzig: Verl. Enzyklopädie. 1972, N 3, стр. 138.

174. Grady, W. Chasing the chinook: on the trail of Canadian words and culture Text. / Wayne Grady. Toronto, Ontario [u.a.]: Penguin Books, 1999.

175. Hutchins E. Cognition in the World Text. / E. Hutchins. Cambridge (Mass.): MIT Press, 1995.

176. Jackendoff R. S. Conceptual Semantics Text. // Meaning and mental representations/ Ed. By Eco U et al. Bloomington; Indianapolis: Indiana University Press, 1988. - pp. 81 - 97.

177. Jackendoff R. S. Semantics and cognition Text. / Ray Jackendoff. 2. print. - Cambridge, Mass. [u.a.] : MIT Press, 1985.

178. Johnson-Laird Ph. N. How Is Meaning Mentally Represented Text. // Meaning and mental representations/ Ed. By Eco U et al. — Bloomington; Indianapolis: Indiana University Press, 1988. pp. 99 -118.

179. Lakoff G. Cognitive Semantics Text. // Meaning and mental representations/ Ed. By Eco U et al. Bloomington; Indianapolis: Indiana University Press, 1988. - pp. 119- 154.

180. Lakoff G., Johnson M. Conceptual Metaphor in Everyday Language Text. // Journal of Philosophy. — N.Y.: The Journal of Philosophy, Inc., 1980. Vol. 77, № 8. - pp. 453 - 486.

181. Lakoff G. Women, Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind Text. / George Lakoff. Chicago; London: Univ. of Chicago press, 1987. - XVII, 614 p.

182. Langacker R.W. The contextual basis of cognitive semantics Text. // Language and conceptualization. — Cambridge: Cambridge University Press, 1997.-pp. 229-252.

183. Lewkowskaja X. A. Lelcsikologija sovremennogo nemeckogo jazyka Text. / K. A. Levkovskaja. Moskva: Vyssaja Skola, 1968.

184. Matore G. La méthode en lexicologie : domaine français Text. / Georges Matoré. Paris: Didier, 1953, p. 57.

185. Moskalskaja O. I. Deutsche Sprachgeschichte Text. / Ol'ga Ivanovna Moskal'skaja. 2. Aufl. - Leningrad : Izdat. "Prosvescenie", 1969.

186. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik Text. / E. Riesel; E. Schendels. Moskau: Verl. Hochschule, 1975.

187. Rosch E. Principles of Categorization Text. // Cognition and categorization: Conference / E. Rosch; B. B. Lloyd [Hrsg.]. Social Science Research Council. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, LEA, 1978. - pp. 27 - 48.

188. Schippan,T. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache Text. / Thea Schippan. 1. Aufl. - Leipzig : Bibliograph. Inst., 1984.

189. Ungerer F., Schmid H. An introduction to cognitive linguistics Text. / Friedrich Ungerer; Hans-Jörg Schmid. 1. publ. - London [u.a.]: Longman, 1996. - 320 p.

190. Wierzbicka A. Lexicography and Conceptual Analysis Text./ Anna Wierzbicka. Ann Arbor: Karoma, 1980. - 368 p.

191. Wierzbicka A. Semantics, culture and cognition: universal human concepts in culture-specific configurations Text. / Anna Wierzbicka. -New York [u.a.]: Oxford Univ. Press, 1992.

192. Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese Text. / Anna Wierzbicka. New York [u.a.]: Oxford Univ. Press, 1997.

193. Wilks Y. Reference and Its Role in Computational Models of Mental Representation Text. // Meaning and mental representations/ Ed. By Eco U et al. — Bloomington; Indianapolis: Indiana University Press, 1988. — pp. 221 —237.1. Словари и справочники

194. Brockhaus-Wahrig deutscher Wörterbuch: in 6 Bänden Text. /Hrsg. von G.Wahrig, H. Krämer, H.Zimmermann. Wiesbaden: Brockhaus; Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, 1982. 4.Band K-OZ.- 941 S.

195. Bulitta, Erich & Hildegard, Wörterbuch der Synonyme und Antonyme Text.: 18000 Stichwörter mit 20000 Worterklärungen: Frankfurt am Main; Fischer Taschenbuch, 2001.- 795 S.

196. Dornseiff, Franz Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen Text. / Franz Dornseiff. 7., unveränd. Aufl. - Berlin; New York : De Gruyter, 1970.-922 c.

197. Duden. Bedeutungswörterbuch Text. /Hrsg. Und bearb von W. Müller unter Mitw. Mitarb.der Dudenred. 2., völlig neu bearb. und erweitert. Aufl.- Mannheim u.a.: Dudenverlag, 1985.- 797 S.

198. Duden. Redewendungen Text.: Wörterbuch der deutchen Idiomatik. 2, neu-bearb.-Mannheim u a.: Duden Verlag, 2002. - 955 S.

199. Duden. Das grosse Fremdwörterbuch Text.: Herkunft u. Bedeutung der Fremdwörter / hrsg. vom Wiss. Rat der Dudenredaktion. 3., Überarb. Aufl./ red. Bearb. Brigitte Alsleben. - Mannheim [etc.]: Dudenverl., сор. 2003. - 1542 с.

200. Duden. Das grosse Wörterbuch der deutschen Sprache Text.: In 10 Bd. / hrsg. vom Wiss. Rat der Dudenredaktion; [Red. Bearb.: Werner Scholze-Stubenrecht et al.]. 3., völlig neu bearb. u. erw. Aufl. - Mannheim [etc.]: Dudenverl., сор. 1999

201. Duden: Das grosse Wörterbuch der deutschen Sprache / Electronic resource.- Duden Verlag, 2000. 1 d.

202. Horx, Matthias, Trendwörter Lexikon von Acid bis Zippies Text./ Matthias Horx. Dösseldorf, Econ Verlag, 1996.

203. Paffen, Karl August. Deutsch-russisches Satzlexikon = Немецко-русский фразеологический словарь Text. / К. A. Paffen; Hrsg. von Christa Fleckenstein. 2. durchges. Aufl. - Leipzig: Enzykl., Сор. 1988.

204. Sprichwörterlexikon : Sprichwörter u. sprichwörtliche Ausdrücke aus dt. Samml. vom 16. Jh. bis zur Gegenwart / Horst u. Annelies Beyer. -München: Beck, 1987. 712 c.

205. Wortschatz Universität Leipzig. Wörterbuch- on-line Electronic resource. / http//wortschatz.uni-leipzig.de.

206. Афонькин, Ю.Н. Русско-немецкий словарь крылатых слов: Ок. 1200 единиц Текст. / Ю. Н. Афонькин; Под ред. В. Шаде. 2-е изд., стер. - М.; Лейпциг: Рус. яз. : Энциклопедия, 1990. - 285 с.

207. Афонькин, Ю.Н.Русско-немецкий словарь крылатых слов = Russisch-Deutsches Wörterbuch der geflügelten Worte: ок. 1200 единиц Текст. / Ю. Н. Афонькин; под ред. В. Шаде. М.: Рус. яз. Медиа, 2003. -343 с.

208. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О. С. Ахманова. 2-е изд., стер. - М.: УРСС, 2004 (Калуга: ГУП Облиздат). - 569 с.

209. Бинович, А.Э и Гришин, И.Н. Немецко-русский фразеологический словарь Текст. / Сост. Л.Э. Бинович и И.Н. Гришин. Под ред. д-ра

210. Мадиге-Клаппенбах и К. Агрикола. Изд.2, испр. и доп., М.: «Русский язык», 1975.

211. Большая Советская энциклопедия (БСЭ) Электронный ресурс. -М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия» 2003. 3 электрон, опт. диска.

212. Большой толковый словарь немецкого языка Текст.: [Для изучающих нем. яз.]: С учетом новой орфографии нем. яз. / Ред. Д. Петц и др. М.: Март, 1998. - 1216 с.

213. Болыной энциклопедический словарь. Языкознание: Большой энцикл. слов. Текст. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2. изд. (репр.) "Лингв, энцикл. слов. " 1990 г. - М. : Большая рос. энцикл., 1998. - 682 с.

214. Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь: Философия и лит. Мифология и религия. Яз. и культура Текст. / Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон. М.: Эксмо, 2003. - 591 с.

215. Гандельман, В. А. Немецко-русский, русско-немецкий словарь: Политика. Общество. Экономика. Культура: Ок. 25000 слов и выражений Текст. / Владимир Гандельман. М.: Айрис-пресс: Рольф, 1999. - 574 с.

216. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина; Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М.: Филол. фак. МГУ, 1996. - 245 с.

217. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов: Ок. 25 000 слов исловосочетаний Текст. / Л. П. Крысин. М.: Рус. яз., 1998. - 846 с.

218. Лингвистический словарь Пражской школы Текст. /Вахек И. /При участии Й Дубского/ Перевод с фр., нем., англ. и чеш. И.А.Мельчука и В.З.Санникова. Под редакцией и с предисловием А.А.Реформатского, М., Прогресс, 1964.

219. Мальцева, Д.Г. Германия: страна и язык = Landeskunde durch die Sprache: Лингвострановед. словарь Текст. / Д. Г. Мальцева. М.: Рус. слов., 1998.- 383 с.

220. Михельсон, Мориц Ильич Русская мысль и речь Текст.: В 2 т.] / М. И. Михельсон. М.: Изд. центр "Терра", 1997. Т. 2. - М. : Изд. центр "Терра", 1997. - 580, 250 с.

221. Михельсон, Мориц Ильич Русская мысль и речь: Текст. [В 2 т.] / М. И. Михельсон. М.: Изд. центр "Терра", 1997. Т. 1: [А-О]. - М. : Изд. центр "Терра". - X, 779 е.

222. Новейший словарь иностранных слов и выражений Текст. (Более 100000 ин. слов и выражений М.: Современный литератор, 2000: -976 стр.

223. Новый англо-русский словарь : Ок. 60000 слов Текст. / [В. К. Мюллер и др.]. 2-е изд., стер. - М. : Рус. яз., 1995. - XIV, 880 с.

224. Новый итальянско- русский словарь = Nuovo dizionario italiano-russo: Ок. 300 ООО сл. и словосочетаний Текст. / Г. Ф. Зорько, Б. Н. Майзель, Н. А. Скворцова. 2. изд., стер. - М.: Рус. яз, 1998. - 1018 с.

225. Новый французско-русский словарь = Nouveau dictionnaire français-russe: 70000 слов, 200000 единиц пер. Текст. / В. Г. Гак, К. А. Ганшина. 10-е изд., стер. - М.: Рус. яз. Медиа, 2005 (ОАО Можайский полигр. комб.). - XV, 1., 1160 с.

226. Ожегов С.И., Словарь русского языка Текст. / 70000 слов, 22-е издание, стереотипное, под ред. Члена-корреспондента АН СССР Н. Ю. Шведовой, «Русский язык», Москва, 1990г.

227. Практический словарь делового английского языка Текст. / Санкт-Петербург. центр Высш. коммерч. шк. МВЭС СССР по подгот. к квалификац. экзаменам Лондон, торг.-пром. палаты, Baltimpex; [Сост. Козлов А. В., Девель Л. А.]. СПб.: ЭРВИ, 1991.-205 с.

228. Ротарь, А.С., Чижаковский, В.А. Частотный словарь минимум газетной лексики Текст. / М.: Воениздат, 1976.- 248 с.

229. Руднев, В. П.Словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты Текст. / В. П. Руднев. М.: Аграф, 1997. - 381 с.

230. Словарь иностранных слов Электронный ресурс. / издательство "ЭТС", (Р) 2003 IDDK, © 2003 ЭТС, © 2003 Мультимедиа-издательство "Адепт". 1 диск.

231. Словарь иностранных слов Текст. / [Науч. ред. А. Г. Спиркин и др.]. 7-е изд., перераб. - М.: Рус. яз., 1980. - 622 с.

232. Словарь синонимов русского языка Электронный ресурс. /издательство "ЭТС", (Р) 2003 IDDK, © 2003 ЭТС, © 2003 Мультимедиа-издательство "Адепт". 1 диск.

233. Учебный словарь лингвистических терминов Текст. / JL А. Брусенская, Г. Ф. Гаврилова, Н. В. Малычева. Ростов-на-Дону: Феникс, 2005.-251 с.

234. Хэмп, Эрик Словарь американской лингвистической терминологии Текст. / Перевод и дополнение В.В. Иванова. Под ред. и с предислов. В.А.Звегинцева. М., Прогресс, 1964.

235. Этимологический словарь русского языка Текст.: В 4 т. / Макс Фасмер; Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 3-е изд., стер. - М.: Изд. центр "Терра", 1996.

236. Grass, Günter Mein Jahrhundert Text. /Günter Grass. [3. Aufl.]. -München : Dt. Taschenbuch Verl., 2002. - 382 c.

237. JUMA (Das Jugendmagazin) Text. / Köln, BRD. №3. -1999.