автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Лексикографическая интерпретация сопоставительных предлогов кроме, помимо, наряду с

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Кравченко, Ольга Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Владивосток
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Лексикографическая интерпретация сопоставительных предлогов кроме, помимо, наряду с'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кравченко, Ольга Николаевна

Введение

Глава 1. Теоретические и методологические предпосылки лексикографической интерпретации предлогов сопоставительной се

1.1. Принципы и способы лексикографического представления служебных слов и проблема сопоставимости описаний

1.2. Предложная полисемия и проблема лексикографической интерпретации многозначности у служебных слов; понятие инварианта

1.3. Словарная интерпретация парадигматических связей неполнознач-ного слова

2. Предлоги сопоставительно-расширительной семантики (анализ изученности вопроса)

Выводы

Глава 2. Семантика и конструктивные свойства предлогов кроме, помимо, наряду с

1. Подходы к описанию семантики сопоставительных предлогов

1.1. Традиционный подход (с позиций компонентного анализа)

1.2. Когнитивный подход

1.3. Коммуникативный подход

2. Идеографический спектр предлогов сопоставительно-расширительной семантики

3. Конструктивно-грамматические свойства предлогов кроме, помимо, наряду с (нормативный аспект)

3.1. Закономерности построения трехчленной конструкции с сопоставительными предлогами

3.2. Закономерности лексического наполнения и синтаксической организации глаголъно-именного ряда двучленной конструкции мантики

1. Предлоги как объект лексикографического описания

Выводы

Глава 3. Функционально-семантический потенциал предлогов кро

1. Роль предлогов со значением расширения и сужения в осложнении

1.1. Сопоставительные предлоги как маркеры полипропозитивности и логико-синтаксический тип предложений с "кроме", "помимо", "наряду с "

1.2. Правила пунктуационного выделения предложно-падежных оборотов сопоставительной семантики

2. Роль сопоставительных предлогов в организации связного текста

2.1. Информативная значимость ППО с предлогами сопоставительно-расширительной семантики для высказывания (текста)

2.2. Механизм повтора в предложениях с сопоставительными предлогами

2.3. Метатекстовая функция предлогов со значением расширения

2.4. Заголовочная функция

3. Функционально-семантическая парадигма предлогов кроме, помимо, наряду с в расширительном значении

4. Парадигматические отношения предложных и союзных конструкций сопоставительно-расширительной семантики 146 Выводы

Глава 4. Коммуникативно-прагматический аспект описания сопоставительных предлогов

1. Коммуникативная организация высказываний с сопоставительными предлогами и порядок слов

2. Коммуникативно-прагматические функции предлогов кроме, помимо, наряду с ме, помимо, наряду с простого предложения

2.1. Коммуникативные функции предложных синтаксем с сопоставительными предлогами

2.2. Анализ прагматической ситуации

2.3. Сопоставительные предлоги — логические операторы, формирующие различного рода множества

2.4. Сопоставительные предлоги - стандартное языковое средство для реализации прагматического "принципа приоритета "

2.5. Функция средства метаязыкового комментирования номинаций

2.6. Функция модального оператора

3. Нарушение закономерностей построения конструкций с сопоставительными предлогами как стилистический прием создания комического (языковая игра)

Выводы

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Кравченко, Ольга Николаевна

Активное развитие семантической теории, формирование новых тенденций и подходов в современной практической и теоретической лексикологии и лексикографии позволяет в конце XX в. приступить к созданию грамматики и словаря русского языка, адекватно отражающих языковую действительность наших дней [Апресян 1992, 1995; Золотова 1998; Лузина 1994; Мельчук 1995; Стародумова 1999; Щерба 1974]1.

Служебные слова русского языка, в частности предлоги, остаются среди актуальных объектов лингвистических исследований. В.В. Виноградов, подчеркивая большое разнообразие структурных типов русских предлогов, выделял два «полюса»: с одной стороны, «формальные, пустые предлоги - префиксы имен и послелоги глаголов», а с другой, «предложные наречия и предложные словосочетания» [Виноградов 1972: 534], которые «возникли в силу необходимости более четкой передачи релятивных отношений» [Финкель 1962: 7]. «Разновременные по происхождению и разнотипные по образованию» [Черкасова 1964: 225] два основных грамматических типа русских предлогов - непроизводные и производные - обладают, соответственно, различными семантическими и конструктивными свойствами [Виноградов 1972; Камынина 1999; Прияткина 1983].

Как показывает анализ работ, посвященных исследованию предлогов, русская грамматика последних лет сравнительно мало занималась изучением семантики и функционирования производных предлогов, до сих пор не получивших достаточно полного, системного описания [Баранов 1994, 1998; Крейдлин, Поливанова 1987; Служебные слова 1985], чем обусловлена сложность их лексикографической интерпретации [Кронгауз 1999; Леденев 1988; Мальцева 1999; Рогожникова 1975].

1 В работе принят алфавитный принцип ссылок

Диссертационная работа посвящена исследованию семантических, структурно-грамматических и функциональных свойств и коммуникативно-прагматических функций производных предлогов сопоставительно-расширительной семантики на этапе их "лексикографического порт-ретирования" (в терминологии Ю.Д. Апресяна) с целью последующего описания: 1) в специализированном Словаре служебных слов, разрабатываемом на кафедре современного русского языка Дальневосточного государственного университета (руководитель словарной группы -д.ф.н., проф. Е.А. Стародумова); 2) в словаре синонимов активного типа.

Объектом исследования являются служебные слова кроме, помимо, наряду с, традиционно определяемые как вторичные (непервообразные, производные) предлоги.

Предлоги этой группы обладают сложной семантикой и специфическими синтаксическими, коммуникативными и сочетаемостными свойствами. Насколько нам известно, несмотря на достаточно длительную историю изучения [Левин 1956; Леоненко 1971 и др.], последовательного описания, представляющего собой обобщение имеющихся в работах разных авторов наблюдений над этими предлогами с учетом достижений современной русистики, пока не предложено.

После того как в 1956 году В.Д. Левин описал специфику семантики предлога кроме, а М.А. Леоненко в 1968 году выявила особенности функционирования всей лексико-семантической группы предлогов сопоставительно-выделительного значения как на уровне предложной конструкции, так и на уровне текста [Леоненко 1968, 1971, 1872, 1976, 1979], данные предлоги продолжают привлекать к себе внимание исследователей, направленное в основном на изучение семантико-синтаксических свойств формируемых ими предложно-падежных оборотов (ППО) [Баранов 1984, 1998; Волкова 1977, 1978, 1980; Долин 1999; Колосова 1974; Лаврик 1993, 1997, 1998; Леденев 1988; Маловичко 1997; Мартин Лосано 1996; Никитина 1979; Онишко 1997; Рогожни-кова 1999; Смородина 1989].

111Ю сопоставительной семантики занимают особое место в системе синтаксических форм, распространяющих и осложняющих простое предложение [Леоненко 1971а: 278; Прияткина 1983: 91-92]. История определения синтаксического статуса 11110 с сопоставительно-выделительными предлогами непосредственно связана с такими основными направлениями развития синтаксической теории в русистике, как: X) учение о второстепенных членах предложения: A.A. Шахматов рассматривает данные ППО среди релятивных дополнений [Шахматов 1941: 40, 356, 374]; термин "дополнение" применяли к предложным группам указанной семантики С.И. Абакумов, А.Н. Гвоздев, Д.Э. Розенталь и другие лингвисты; современные описательные грамматики подчеркивают условный характер этого термина. Синтаксическая специфика ППО сопоставительно-выделительной семантики мотивирует попытки некоторых исследователей выделять новые семантические разряды "внешних" обстоятельств [Кормилицына 1998]; 2) учение об обособленных членах предложения: A.M. Пешковский, не останавливаясь специально на этих предложных группах при анализе второстепенных членов предложения (предлоги помимо и наряду с вообще отсутствуют в приведенном перечне предлогов), оговаривая общие условия обособления, иллюстрирует зависимость обособления от объема обособляемой группы примером с предлогом вместо [Пешковский 1956: 422-423]. Л.Г. Волкова [1977, 1978, 1980], рассматривая функции производных предлогов и слов с союзной функцией в конструкциях с обособлением, выделяет группу предлогов со значением ограничения, включения, исключения, отграничения, выделения. Подход к объяснению синтаксической сущности описываемого явления с позиции теории обособления довольно популярен в русистике [Волкова 1977, 1978, 1980; Карамышева 1998], поскольку позволяет "обозначить особую синтаксическую позицию данного члена предложения", отличную от позиции присловных распространителей -традиционных второстепенных членов [Прияткина 1983: 25];

3) учение о синтаксических связях и отношениях:

В.В. Виноградов на основании того, что связь, оформляемую производными предлогами, не всегда можно расценивать как управление, выводит рассматриваемые нами ППО за рамки известных второстепенных членов [Виноградов 1958: 300]. В.П. Малащенко [1972] обозначил эту связь термином "свободное присоединение". В некоторых работах структуры с предлогами расширительно-сопоставительной семантики рассматривают как особую разновидность уточнения ("специфический вариант уточнительного примыкания" [Маловичко 1997: 100]). Э.П. Лаврик предлагает рассматривать ППО с указанными предлогами среди обособленных компонентов, предикативно уплотняющих предложение, определяя такую связь вслед за И.П. Распоповым как аппликативную [Лаврик 1992: 76; Распопов 1981];

4) учение о детерминантах:

Современные академические грамматики [РГ-80, т.2: 156-163; РГ-90: 485-486], отказавшись от трактовки оборотов с обсуждаемыми предлогами как обособленных дополнений, относят их к широкой категории детерминантов со значением включения и исключения, что тоже не решает проблемы.

В.А. Ицкович отмечает, что выделенные Н.Ю. Шведовой детерминанты как распространяющие члены предложения с разнонаправленными связями могут обособляться, т.е. выделяться интонационно [РГ-80, т.2: 180]. Ограничительно-выделительные ППО, главным словом которых является косвенный падеж с предлогами кроме, помимо, вопреки, в отличие от, благодаря, несмотря на, независимо от, занимают особое место среди поясняющих обособленных субстантивных оборотов [РГ-80, т.2: 187]. При этом не учитывается принципиальное различие в отношениях, создаваемых между основной частью предложения и ППО с предлогами типа кроме и обстоятельственными предлогами {несмотря на и т.п.). А.Ф. Прияткина обособление ППО, формируемых обстоятельственными предлогами, объясняет тем, что данные обороты заключают в себе особый вид дополнительной предикативности - "свернутую предикацию" [Прияткина 1983: 21], тогда как конструкции с предлогами сопоставительной семантики создают отношения иного типа, во многом аналогичные "внутрирядным отношениям" [Прияткина 1983: 91].

Н.С. Смородина [1989] характеризует подобные предложные конструкции как детерминирующие члены предложения со значением сопутствующей характеристики;

5) учение о союзной/предложной конструкции:

Понятие конструкции, разработанное и введенное в научный обиход А.Ф. Прияткиной, используется в работах кафедры современного русского языка Дальневосточного государственного университета для семантико-синтаксического описания служебных слов, так как их основные свойства реализуются в пределах конструкции [Прияткина 1983, 1990; Служебные слова 1985].

Конструкция - это "относительно самостоятельное, целостное, оформленное по определенной грамматической схеме, единство, значение и состав которого определяется в отвлечении от его лексического наполнения" и "вне условий функционирования в составе предложения" [Прияткина 1983: 16].

Конструкции, образуемые предлогами сопоставительно-выделительной семантики, исследованы в работах М.А. Леоненко [1968, 1971, 1971а и др.], которая считает главной особенностью данных предложно-падежных сочетаний (ППС) обнаруживающуюся отнесенность ППО к двум разноименным членам предложения, связанным между собой, минуя оборот, по смыслу и грамматически. Она отмечает, что такая "трехчленная предложная конструкция", предопределенная семантикой сопоставления, является "более законченным смысловым единством, чем именной ряд" [Леоненко 1976: 55];

6) учение о структуре текста, его связности и цельности:

Активная разработка синтаксической теории связного текста инициировала интерес исследователей к текстовым функциям служебных слов [Горина 1989; Камынина 1999; Кручинина 1988; Леденев 1993; Леоненко 1979; Ляпон 1986, 1990; Мажарова 1992; Мартин Лосано 1996; Прияткина 1983, 1990 и др.]. М.А. Леоненко [1979] отмечает характерную для предлогов сопоставительно-выделительной семантики текстовую анафорическую функцию - ППО с предлогом функционирует за рамками предложения, оформляя связь между данным предложением и предтекстом, что позволяет рассматривать эти предлоги среди "метатекстовых операторов" (в терминологии А. Вежбицкой и Е.В. Па-дучевой). М.А. Мартин-Лосано [1996] включает интересующие нас предлоги в группу поливалентных служебных слов, функционирующих на уровне текста.

Предметом исследования считаем семантические, сочетаемост-ные, синтаксические и коммуникативно-прагматические свойства предлогов кроме, помимо, наряду с.

По классификации М.А. Леоненко, в группе предлогов со значением расширения насчитывается шесть единиц: сверх, кроме, помимо, наряду с, не считая, не говоря (уже) о [Леоненко 1971: 5], причем сверх, кроме, помимо, наряду с - синонимичны [Леоненко 1968, 1971а].

На данном этапе работы, во многом предваряющем объяснительное описание синонимического предложного ряда с доминантой кроме, мы исключили из рассмотрения предлог сверх, поскольку он обладает наивысшей степенью лексической знаменательности, во многом обусловливающей выбор данной единицы говорящим. Кроме того, этот предлог в собственно сопоставительном значении не характерен для русского языка второй половины 20 в.: нам практически не удалось выявить контекстов нейтрализации, в которых можно было бы без особых смысловых потерь и стилистически корректно заменить предлоги кроме, помимо, наряду с предлогом сверх. Ср.: И в институте, кроме латыни, был немецкий (К. Симонов. Живые и мертвые). Трансформ: помимо латыни, был немецкий; наряду с латынью был немецкий; *сверх латыни был немецкий (указание на превышение какой-то нормы - 'свыше').

Предлоги кроме, помимо, наряду с многозначны и соотносительны в языке не в полном объеме своих значений: кроме и помимо - в расширительном значении градационного типа ('не только., но и' - отношение) и частично - в значении исключения (к группе предлогов с лексическим значением исключения относят следующие предлоги: исключая, за исключением, не считая, кроме, помимо [Колосова 1974; Леоненко 1971, 1971а]); кроме, помимо, наряду с - только в расширительном значении неградационного типа ('и' - отношение).

Следовательно, в парадигматическом плане предлоги кроме, помимо, наряду с также неоднородны: они входят в общий синонимический ряд лишь одним из своих значений (расширительно-сопоставительным, или "собственно сопоставительным", в терминологии М.А. Леоненко [1972: 9]), тогда как "другие значения могут включаться в другие ряды, по значению иногда резко отличающиеся от первого" [Санников 1999: 182]2.

2 Это замечание В.З. Санникова относится не только к предлогам, но и вообще ко всем лексическим синонимам

Предлог наряду с находится в синонимических отношениях с предлогами, в которых актуализированы семы 'одновременно', 'параллельно': наряду с, вместе с, одновременно с, параллельно с, наравне с или сема 'совместно, вместе': вместе с, вкупе с, в комплексе с, в соавторстве с, в соотношении с, в союзе с, в сочетании с, на равных с, в паре с, на пару с. Как показали наши наблюдения, расширительное значение у данного предлога позиционно обусловлено; следовательно, в фокусе нашего внимания будут находиться по преимуществу два предлога-синонима - кроме и помимо.

Синонимический ряд является "простейшим семантическим лексикографическим типом" (в терминологии Ю.Д. Апресяна), т.е. группой лексем, на которую распространяются определенные правила построения или понимания высказываний и фрагментов высказываний [Апресян 1995а; Богачева 1988; Броделыцикова 1988].

В лексикографической практике решение любых проблем, относящихся к формально-смысловым отношениям между словами, ставится в полную зависимость от предварительно выполненного описания слов по принципу "лексикографического портретирования", т.е. характеристики всех лингвистически существенных свойств каждой лексемы" [Апресян 1995, т.2: 391].

Только решение этих дополняющих друг друга лексикографических задач - "индивидуализации" (лексикографические портреты) и "унификации" (лексикографические типы) (в терминологии Ю.Н. Ка-раулова) - позволяет приблизиться к пониманию законов, по которым соотносятся друг с другом различные единицы в системе языка. В нашем исследовании предпринята попытка «группового портретирования», или полипараметрического описания лексикографического типа (синонимического ряда).

В современной русской лексикографии наметились две разнонаправленные тенденции. С одной стороны, "тенденция к составлению системно-ориентированных словарей аналитического типа", нацеленных на адекватное отражение в лексикографической форме лексико-семантической системы языка. А с другой - разработка "словарей активного типа, отражающих усредненный словарный запас и правила его использования отдельной языковой личностью" и "имеющих установку на обучение, активное владение языком" (в основе - синтезирующий принцип) [Караулов 1988: 16].

При лексикографической интерпретации неполнозначных слов эти два подхода, на наш взгляд, могут объединиться: изучение и полное описание служебных слов "необходимо как в плане теоретическом, так и в плане чисто методическом" [Щерба 1974: 330], поскольку "союзы и предлоги, особенно в составе книжной речи, играют громадную организующую роль" [Виноградов 1972: 521].

Служебная лексика, имеющая отношение в первую очередь к грамматической стороне языка, должна быть представлена как инвентарь грамматических средств. Такое представление возможно только в "специальном, стандартизированном пословном описании в словаре служебной лексики" [Стародумова 1998: 157].

Словарь служебной лексики, фрагментом которого является словарь предлогов, - "это способ представления служебных слов во всех аспектах их существования" [Стародумова 1997: 33]. Отражая общую тенденцию к "ословариванию лингвистических описаний" и "лексикографической параметризации языка" [Караулов 1988: 8], Словарь служебной лексики отличается от других нетрадиционных полипараметрических словарей [Апресян 1995а; Дискурсивные слова 1998; Новый объяснительный словарь синонимов русского языка 1995, 1997; Путеводитель 1993] структурой словарных статей, ориентированных на комплексное описание каждого разряда служебных слов в режиме гипертекста. Объем востребованной информации может варьироваться в зависимости от потребностей адресата, что позволяет считать создаваемый словарь универсальным справочником по служебным словам современного русского языка (все о каждом из представленных слов - для всех категорий пользователей).

Лексикографическое "интегральное описание вокабулы" [Апресян 1990: 91] должно быть подготовлено "монографическим описанием лексемы", т.е. "описанием ее семантики, всех модификаций основного, инвариантного значения (описание многозначного слова проводится по значениям - ЛСВ); сочетаемости; функций - на разных уровнях, участия в создании устойчивых сочетаний; стилистических особенностей" [Стародумова 1998: 158].

Цель настоящей работы - с учетом актуальных тенденций в русистике последних лет обобщить, уточнить и дополнить имеющиеся в исследованиях разных авторов результаты наблюдений над предлогами кроме, помимо, наряду с (прежде всего - в расширительном значении) в следующих аспектах: 1) семантика; 2) синтагматические свойства и функции (конструктивно-синтаксические, текстовые, коммуникативно-прагматические); 3) парадигматические (в первую очередь - синонимические) отношения.

Задачи работы целиком определяются ее целями и состоят:

• в анализе различных подходов к описанию значения изучаемых слов и условий его реализации;

• в семантико-синтаксической классификации контекстов употребления предлогов данной группы в целом и каждого из предлогов в отдельности;

• в определении характерного лексического наполнения предложной конструкции и логико-синтаксического типа предложений, осложняемого ППО с кроме, помимо, наряду с;

• в выявлении различий между синонимичными лексико-синтаксическими вариантами (ЛСВ); прежде всего - в лексической сочетаемости в условиях нейтрализации смысловых противопоставлений описываемых слов;

• в описании функционально-семантического потенциала сопоставительных предлогов, их роли в организации связного текста;

• в характеристике коммуникативно-прагматических аспектов сопоставительного предлога;

• в инвентаризации неполнозначных слов, функционально сближающихся с предлогами расширительной семантики.

Для решения поставленных в работе задач используются следующие методы:

• метод непосредственного наблюдения за употреблением предлогов в различных контекстах, ориентированный на изучение явления в естественных условиях функционирования;

• метод лингвистического эксперимента, состоящий в подстановке предлогов-синонимов в определенный контекст, в трансформировании исходных высказываний с ППО в эквивалентные или близкие по значению и функции языковые формы (анализ языкового явления в меняющихся условиях функционирования);

• метод анализа отрицательного языкового материала;

• методика компонентного анализа;

• методики лексикографической интерпретации многозначных слов и "группового лексикографирования" (термин В.В. Морковкина) семантически близких слов.

Актуальность исследования определяется тем, что работа написана в русле доминирующих тенденций современной лингвистики -описания лексем, традиционно называемых незнаменательными, как слов с собственным значением, анализа условий функционирования не-полнозначных слов в предложении и текстовых единицах, выявления синтагматического и парадигматического потенциала служебного слова.

Интересующие нас предлоги включены как в классические толковые словари русского языка - под ред. Д.Н. Ушакова и составленный С.И. Ожеговым и Н.Ю. Шведовой, в академические словари русского языка (МАС и БАС), так и в специализированный "Словарь структурных слов русского языка" (формирование словника и описание предлогов выполнены В.В. Морковкиным и Н.М. Луцкой).

Многие исследователи отмечают недостаточную полноту описания служебных слов в существующих словарях: во-первых, данные предлоги "толкуются один через другой", будучи "в большинстве случаев взаимозаменяемыми" [Лаврик 1993: 74], во-вторых, приведенный иллюстративный материал "не отражает всего своеобразия употребления" предлогов типа кроме, определения "страдают некоторой неточностью и неполнотой" [Левин 1956: 148], в-третьих, "язык оказался принципиально менее регулярной структурой, чем представлялось ранее" [Фрумкина 1995: 101].

Во всех толковых словарях служебные слова представлены наряду со знаменательными как полноправный объект лексикографического описания. Традиционные словарные характеристики служебных слов "явно не отражают их индивидуальной семантики, <.> их синтаксических, коммуникативных и других свойств, о которых в настоящее время накоплена большая информация - в результате многочисленных исследований словарных единиц по принципу лингвистического портретиро-вания" [Стародумова 1998: 157].

В лексикографической практике последних лет наметилась тенденция к полнопараметрическому описанию каждой лексической единицы (комплексное описание): "поведение каждого отдельного слова из числа служебных почти что уникально", необходимо подробное пословное лексикографическое описание "сопоставляемых единиц - союзов, предлогов" [Крейдлин, Поливанова 1987: 106].

Как показывают исследования [Баранов 1984, 1998; Колосова 1974; Левин 1956; Леоненко 1968, 1971; Никитина 1979], собственная семантика предлогов рассматриваемой группы значительно сложней семантики обычных предлогов. Это служебные слова "особой природы, родственные предлогам лишь характером своей внутренней валентности, т.е. способом присоединения зависимого существительного. Их синтаксические связи с включающим построением много сложнее. Уяснение и описание их семантики требует выхода за рамки привычных операций и понятий лексикологии и обращения к аппарату синтаксиса" [Колосова 1974: 68].

Научная новизна работы заключается:

• в дополнениях, сделанных нами относительно структуры значения исследуемых предлогов с учетом популярной в семантике последних лет идеи инварианта и понятия "квантор всеобщности";

• в определении базового логико-синтаксического типа предложений, осложняемых ППО сопоставительной семантики;

• в выявлении различий между синонимичными ЛСВ кроме, помимо, наряду с\

• в описании текстовых функций данных предлогов.

Теоретическая и практическая значимость работы

В работе уточнены некоторые теоретические положения вопроса о предлогах, их значении и функциональном потенциале; систематизированы и дополнены сведения о конструктивно-семантических и функциональных свойствах предлогов сопоставительно-выделительной семантики. Представленный в работе групповой лексикографический портрет перечисленных лексем, отражающий их лексико-грамматическую специфику и коммуникативно-прагматический потенциал, является основой для перехода к собственно лексикографической интерпретации вокабул кроме, помимо, наряду с в Словаре служебных слов русского языка.

Предлагаемая схема полипараметрического монографического описания лексикографического типа (синонимического ряда предлогов), результаты наблюдений и языковой материал могут быть использованы также в курсе "Современного русского языка" (разделы "Лексикология", "Морфология" и "Синтаксис"); при чтении спецкурсов и спецсеминаров по проблематике неполнозначных слов русского языка.

Экспериментальная база и материал исследования

1. Исследовательский корпус данных (ИКД—1)

Экспериментальную базу исследования составляют факты употребления предлогов кроме, помимо, наряду с, вместе с, вкупе с, наравне с, на равных с, одновременно с, в комплексе с, параллельно с, в союзе с, в сочетании с, в соотношении с, в соавторстве с, в паре с, сверх (более 3500 фактов употребления) и их функциональные аналоги (более 1500 фактов) - союзы и; а также; как., так и; не только., но и; частицы также, только, еще щ вводные слова - кроме того, помимо того, более того ("метатекстовые модальные слова" [Камынина 1999: 202]; "метатекстовые элементы" [Падучева 1996: 279]).

Эмпирическая база нашего исследования - традиционная картотека, представляющая собой расписанные на карточки фрагменты текстов.

Вопрос об отборе языковых источников занимает центральное место среди наиболее важных вопросов словарной работы [Баранов 1998а; Сороколетов 1995]. В нашей работе материалом для исследования послужили факты употребления предлогов и их аналогов, отобранные в основном из следующих макрожанров: газетных и научно-гуманитарных (в первую очередь - филологических) текстов, хронологически ограниченных рамками второй половины 20 века, художественной литературы 19-20 вв. - из собственной картотеки автора, а также из картотеки М.А. Леоненко (около 100 фактов).

В нашей выборке преобладают факты из научного и примыкающих к нему стилей (70% материала), отличающихся подчеркнутой логичностью, точностью, связностью изложения [Виноградов 1972: 226-227; Леоненко 1971а: 29-30; Попова 1997а: 26; Трошева 1994: 252, 278] и, следовательно, нуждающихся в предлогах, приспособленных "к более развитой и усложненной семантически и синтаксически структуре предложения" [Служебные слова 1985: 12].

Характер источников свидетельствует о том, что в словарных статьях, в том числе и иллюстрациях, отражается реальное функционирование лексики, свойственное в основном письменному и только отчасти устному типу речи (так называемый "условный разговорный жанр" [Диалектика текста 1999: 269]).

2. Иллюстративный корпус данных (ИКД-2)

ИКД-2 создавался после проведения научного исследования с целью дополнения и уточнения предложенных семантических интерпретаций и демонстрации типичных синтаксических конструкций, в которых реализуется каждое значение. Поскольку ИКД-2 планируется использовать непосредственно в словарных статьях, в настоящем исследовании он представлен фрагментарно в виде "библиографированных цитат из разного рода печатных источников" [Балахонова 1995: 106].

Положенияу выносимые на защиту:

1. Предлоги кроме, помимо, наряду с в расширительном значении являются синонимичными. Семантическую общность слов и их взаимозаменяемость рассматриваем как необходимые и достаточные критерии для установления факта предложной синонимии. Предлог кроме следует признать доминантой синонимического ряда предлогов расширительно-сопоставительной семантики, что во многом поддерживается следующими объективными факторами: 1) сравнительно высокой частотностью употребления данного предлога и 2) универсальностью в выражении отношений сопоставления вследствие абстрактности его значения.

2. Функциональные свойства производных предлогов зависят от степени номинативности их индивидуального лексического значения. Считаем, что функциональный синкретизм предлогов сопоставительной семантики (усиление или ослабление союзной функции у предлогов одного синонимического ряда) обусловлен градацией лексичности (конкретности) их исходной семантики, а также местоположением предложного оборота по отношению к началу предложения.

3. Наиболее полное представление о семантическом своеобразии ЛЗ сопоставительных предлогов дает комплексный подход к толкованию их значения. Левый (в значении сужения) и правый контекст следует рассматривать как семантизирующий фактор, определяющий сферу действия предлога. Инвариантным значением кроме и помимо является значение расширения-сужения элементного состава множества М (Р). Дифференцирующими контекстами, позволяющими описать вариативное в семантике этих предлогов, являются контексты с кванторами всеобщности.

4. Для словаря активного типа должны представлять особый интерес вопросы конкуренции языковых форм при отражении конкретной когнитивной структуры (в данном случае - сопоставления). Предпочтение говорящим предложных конструкций объясняем не только узусны-ми факторами, но и семантико-синтаксической специализацией сопоставительных предлогов: осмысление концептов количества элементного состава фиксируемого множества) и качества (сравнения элементов по отнесенности к признаку Р) обычно вербализуется в бытийном предложении, осложненном 11110 с кроме, помимо или наряду с.

5. На уровне текста сопоставительные предлоги участвуют в реализации определенных дискурсивных стратегий, таких как: 1) перечисление; 2) описание; 3) переход к новой теме; 4) итог.

Апробация работы

По теме исследования автор выступал с докладами и сообщениями на теоретических и научно-практических конференциях и семинарах: на Всероссийской научной конференции "Дни славянской письменности и культуры" (Владивосток, 1997, 1998, 2000); на международной научной конференции "Высшее образование на Дальнем Востоке: история, современность, будущее" (Владивосток, 1998). Опубликован ряд докладов в сборниках материалов: VI международной конференции "Семантика языковых единиц" (Москва, 1998); Всероссийской научной конференции "Синтаксические связи и синтаксические отношения в русском языке" (Ставрополь, 1998); международной конференции "Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект" (Владимир, 1997, 1999).

Структура работы отражает поэтапное исследование языковых фактов в логике перехода от лексикографического портретирования отдельных лексем к описанию лексикографического типа (в нашем случае - синонимического ряда).

Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, списка источников материала и приложения.

Во Введении обоснована актуальность темы, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, сформулированы цели исследования и в общих чертах охарактеризован исследуемый языковой материал.

Первая глава "Теоретические и методологические предпосылки лексикографической интерпретации предлогов сопоставительной семантики" имеет теоретическую направленность и посвящена анализу: 1) принципов и параметров лексикографического описания предлогов русского языка; 2) подходов современной теоретической и практической семантики и лексикографии к словарной интерпретации полисемии и парадигматических связей неполнозначного слова; 3) современных опытов лексикографической интерпретации служебных слов.

Выводы реферативной части диссертации содержат изложение концептуального аппарата исследования, ориентированного на лексикографическое представление семантики и обусловленных ею свойств данной семантической группы предлогов русского языка.

Во второй главе "Семантика и конструктивные свойства предлогов кроме, помимо, наряду с " рассмотрены различные подходы к описанию семантики сопоставительных предлогов; представлен идеографический спектр значения сопоставления, предложены различные варианты толкования ЛЗ сопоставительных предлогов. Конструктивно-грамматические свойства предлогов в нашей работе рассматриваются с позиций нормы.

В третьей главе "Функционально-семантический потенциал предлогов кроме, помимо, наряду с " предпринята попытка выявить роль исследуемых предлогов в осложнении простого предложения и в организации связного текста; описаны парадигматические отношения предложных и союзных конструкций сопоставительно-расширительной семантики; рассмотрена функционально-семантическая парадигма предлогов кроме, помимо, наряду с в расширительном значении.

В четвертой главе "Коммуникативно-прагматический аспект описания сопоставительных предлогов" отражены результаты наблюдений над поведением предлогов кроме, помимо, наряду с в высказывании:

22 описана коммуникативная организация высказываний с сопоставительными предлогами в связи с проблемой порядка слов; определена прагматическая ситуация использования исследуемых предлогов; перечислены их основные коммуникативно-прагматические функции.

В Заключении обобщенно представлены основные результаты исследования, намечены возможные перспективы лексикографической параметризации предлогов данной группы, в частности - в аспекте описания лексикографических типов.

В Приложении даны материалы к словарным статьям предлогов кроме, помимо и наряду с.

Библиография насчитывает более 200 наименований отечественной и зарубежной научной литературы, словарей и справочных изданий.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексикографическая интерпретация сопоставительных предлогов кроме, помимо, наряду с"

Выводы

1. Считаем, что в предложениях с 11110 сопоставительной семантики на расположение сопоставляемых компонентов относительно общего члена влияет целый ряд факторов. Обобщив наблюдения М.А. Леоненко и В.Д. Левина над местом ППО с сопоставительными предлогами в предложении (высказывании), мы с учетом современных тенденций в сфере формализации правил словопорядка выделяем: 1) семантический фактор; 2) фактор контекста; 3) коммуникативный и 4) прагматический факторы, 5) фактор относительной длины соподчиненных ИГ.

2. Выделяем пять основных коммуникативных функций предложных синтаксем с сопоставительными предлогами: 1) переключение внимания слушающего; 2) актуализация предложно отмеченного члена; 3) оживление накопленного опыта по одной детали; 4) концентрация информационного поля текста за счет использования макроконтекста (совокупности знаний носителя языка); 5) членение информационного пространства текста (функция «текстовых разделителей», в терминологии М.В. Ляпон).

3. Анализ материала подтвердил тезис А.Н. Баранова о непосредственном участии сопоставительных предлогов в актуальном членении предложения, причем их функция в АЧП обусловлена семантикой: 1) обособленные ППО с предлогами в расширительном значении вводят в осложняемое ими предложение тему; 2) предлоги конкретизирующей семантики выступают как показатели ремы.

4. Нами охарактеризована в общих чертах прагматическая ситуация, в которой используются обычно ППО с предлогами сопоставительно-выделительной семантики, и перечислены основные коммуникативно-прагматические функции предлогов кроме, помимо, наряду с.

5. Проиллюстрированы стилистические приемы создания комического, в основе которого - нарушение закономерностей построения конструкций с предлогом кроме.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Словарь должен выполнять две функции - представлять научное описание лексической системы современного русского языка и служить справочником по современному словоупотреблению, что обеспечивается характером разработки лексического материала, объемом информации о лингвистических свойствах слова.

В настоящей работе монографическое описание предлогов кроме, помимо, наряду с ведется по трем магистральным направлениям, актуальным для многоаспектного представления перечисленных лексем в словаре активного типа: 1) семантика; 2) синтагматические свойства и функции (конструктивно-синтаксические, текстовые и коммуникативно-прагматические) и 3) парадигматические отношения (прежде всего -синонимические).

Поскольку семантические интерпретации неполнозначных слов во многом произвольны, отражают в той или иной мере лингвистическую интуицию лексикографа, на данном этапе исследования мы предприняли попытку определения и интеграции основных подходов к описанию JI3 предлогов кроме, помимо, наряду с в работах последней четверти 20 в.

Выделенные подходы в совокупности своей представляют комплексный подход к описанию значения, утверждающийся в современной теоретической и практической лексикографии. Такой подход к толкованию ЛЗ сопоставительных предлогов позволяет рассматривать как семантизирующие факторы: 1) левый (в значении сужения) и правый контекст, интерпретируемый нами с учетом понятия "квантор всеобщности"; 2) внутреннюю форму как скрытую метафору; 3) местоположение компонентов конструкции относительно друг друга; 4) препозицию и интерпозицию ППО в структуре предложения; 5) указание на контекстуальную обусловленность "структурно-семантической модели" (в терминологии В.Г. Гака [1998: 77]), эксплицирующей ЛЗ предлога.

При интерпретации абстрактной сопоставительной семантики предлогов мы, во-первых, предлагаем толкование инвариантного значения сопоставления на ЕСМ А. Вежбицкой. Во-вторых, говорим о необходимости описания идеографического спектра неполнозначных слов как закрытого списка вербальных ассоциаций с их семным составом.

Предлоги кроме, помимо, наряду с можно рассматривать как синонимичные в расширительном значении, если признать взаимозаменяемость достаточным критерием установления факта предложной синонимии. Доминантой этого синонимического ряда является предлог кроме, отличающийся сравнительно высокой частотностью употребления и универсальностью в выражении отношений сопоставления вследствие абстрактности своего значения.

Инвариантным значением кроме и помимо является значение расширения-сужения элементного состава множества М (Р). Дифференцирующие контексты, позволяющие описать вариативное в семантике этих предлогов, - контексты с кванторами всеобщности. Значение предлога наряду с - более номинативно (влияние ВФ), следствием чего является отсутствие семантических модификаций в контекстах с кванторами всеобщности.

Сравнительный анализ условий употребления синонимичных предлогов позволяет сделать вывод о зависимости функциональных свойств производных предлогов от степени номинативности их индивидуального ЛЗ. Считаем, что функциональный синкретизм предлогов сопоставительной семантики (усиление или ослабление союзной функции у предлогов одного синонимического ряда) обусловлен градацией лексично-сти (конкретности) их исходной семантики.

Функционально-семантический потенциал сопоставительных предлогов раскрывается не только на уровне предложения, осложняемого 11110 с одним из предлогов, выступающим как маркер полипропозитив-ности (суперпредикат). ППО с собственно сопоставительными предлогами имеют свою собственную функцию в организации связного текста. Анализ композиционно-синтаксических свойств исследуемых слов показал, что эти предлоги участвуют в реализации определенных дискурсивных стратегий, таких как: 1) перечисление; 2) описание; 3) переход к новой теме; 4) итог (вывод). В рамках научного стиля речи можно говорить и о жанровой специализации предлогов собственно сопоставительной семантики (аннотация, обзор, рецензия и некоторые др.).

Сопоставительные отношения взаимной обусловленности в русском языке могут быть оформлены не только предлогами, следствием чего явилась попытка инвентаризации служебных слов, специализирующихся на выражении этих отношений (функционально-семантическая парадигма предлогов сопоставительно-расширительной семантики).

Для словаря активного типа представляют особый интерес вопросы конкуренции языковых форм при отражении конкретной когнитивной структуры (в данном случае - сопоставления). Предпочтение говорящим предложных конструкций можно объяснить не только узусными факторами, но и семантико-синтаксической специализацией сопоставительных предлогов: осмысление говорящим концептов количества (элементного состава фиксируемого множества) и качества (сравнения элементов по отнесенности к признаку Р) обычно вербализуется в бытийном предложении, осложненном ППО с кроме, помимо или наряду с.

Сравнительно мало внимания в нашей работе уделяется коммуникативному аспекту предложений, содержащих обособленные ППО с сопоставительными предлогами. Требует более тщательного анализа

191 функционально-семантическая парадигма предлогов кроме, помимо, наряду с в расширительном значении, которая в перспективе может быть преобразована в ФСП сопоставления за счет подключения иных языковых ресурсов, кроме уже описанных нами служебных слов.

Тем не менее считаем представленные в диссертации результаты монографического описания лексем кроме, помимо, наряду с достаточными для реализации второго этапа их лексикографической интерпретации - в виде вариантов пословных словарных статей, выполненных в соответствии с принципами Словаря служебных слов, и сводной словарной статьи синонимов, которая должна разрабатываться с учетом принципов "групповой семантизации" лексики.

Переход от пословного полипараметрического описания предлогов-синонимов к групповой семантизации лексикографического типа -необходимое условие реализации идей активной грамматики и словаря и основа объяснительного описания предлогов.

 

Список научной литературыКравченко, Ольга Николаевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамов 1999: Абрамов Н. (1915) Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. М.: Русские словари, 1999. - 480 с.

2. Адамец 1966: Адамец П. Порядок слов в русском языке. Прага, 1966.-96 с.

3. Адмони 1974: Адмони В.Г. Формы, факторы и функции порядка слов// Грамматическое описание славянских языков: концепции и мето-ды/Отв. ред. Н.Ю. Шведова. -М.: Наука, 1974. С.199-208.

4. Александрова 1989: Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Рус. яз., 1989. - 495 с.

5. Апресян В. 1995: Апресян В.Ю. Для и ради: сходства и разли-чия//Вопр. языкознания. 1995. - № 3. - С. 17-27.

6. Апресян 1957: Апресян Ю.Д. Проблема синонима//Вопр. языкознания. 1957. - № 6. - С.84-88.

7. Апресян 1969: Апресян Ю.Д. Синонимия и синонимы//Вопр. языкознания. 1969. - № 4. - С.75-91.

8. Апресян 1973: Апресян Ю.Д. К построению языка для описания синтаксических свойств слова//Проблемы структурной лингвистики. 1972. М.: Наука, 1973. - С.279-325.

9. Апресян 1990:Апресяп Ю.Д. Типы лексикографической информации об означающем лексемы//Типология и грамматика. М.: Наука, 1990.-С.91-108.

10. Апресян 1992:Апресян Ю.Д. Системная лексикография = Apresjan

11. Апресян 1995: Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2-х т. М.: Языки русской культуры, 1995. - Т.1. Лексическая семантика. - 2-е изд., испр. и доп. - VIII е., 472 е.; Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - 767 с.

12. Апресян 19956: Апресян Ю.Д. Теоретическая лингвистика и лексикография: к формальному описанию лексики//Теоретическая лингвистика и лексикография: Опыты системного описания лексики/ Отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Русские словари, 1995. - С.3-10.

13. Апресян 1997: Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира (1986) //Семиотика и информатика, вып.35. М.: Языки русской культуры, 1997. - С.272-298.

14. Апресян 1997а: Апресян Ю.Д. В какой мере можно формализовать понятие синонимии?//Облик слова: Сб. статей памяти Д.Н. Шмелева. -М.: Русские словари, 1997. С.9-21.

15. Арефьева 1998:Арефьева С.А. Описание: типологическая структура, тематическая структура синтаксического единства, стилистическая форма//Докл. VI междунар. конф. "Семантика языковых единиц". М.: МГОПУ, 1998. - С.202-204.

16. Арутюнова 1976: Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 383 с.

17. Арутюнова 1997: Арутюнова Н.Д. Модальные и семантические операторы/Юблик слова: Сб. статей памяти Д.Н. Шмелева. М.: Русские словари, 1997. -С.22-40.

18. Арутюнова 1999: Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

19. Арутюнова, Ширяев 1983: Арутюнова Н.Д., Ширяев E.H. Русское предложение. Бытийный тип: структура и значение. М.: Рус. яз., 1983. -198 с.

20. Атарщикова 1998: Атарщикова E.H. Функционально-семантическая парадигма союза как., так и//Докл. VI междунар. конф. "Семантика языковых единиц". М.: МГОПУ, 1998. - С.58-60.

21. Баранов 1984: Баранов А.Н. Коммуникативно-смысловая оппозиция "данное новое" (метаязык и некоторые прил.). - Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1984. - 25 с.

22. Баранов 1998: Баранов А.Н. Когнитивное моделирование значения: внутренняя форма как объяснительный фактор//Русистика сегодня. -1998.-№ 3-4.-С.92-100.

23. Баранов 1998а: Баранов А.Н. Автоматизация лингвистических исследований: корпус текстов как лингвистическая проблема//Русистика сегодня. 1998. - №1-2. - С. 179-191.

24. Баранов О.С. 1990: Баранов О.С. Идеографический словарь русского языка. Вып. 1. — М.: Прометей, 1990. 198 с.

25. Белошапкова, Менькова 1995: Белошапкова В.А., Менькова Н.В. Пропозитивная семантика сложного предложения (количественный аспект) //Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения В.В. Виноградова). М.: ИРЯ РАН, 1995. - С.53-61.

26. Белъчиков, Солганик 1997: Бельчиков Ю.А., Солганик Г .Я. О лексикографических изданиях адресной направленности // Облик слова: Сб. статей памяти Д.Н. Шмелева. М.: Русские словари, 1997. - С.41-47.

27. Бенвенист 1974: Бенвенист Э. Общая лингвистика/Под ред. Ю.С. Степанова. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

28. Бергельсон, Кибрик 1981: Бергельсон М.Б., Кибрик А.Е. Прагматический "принцип приоритета" и его отражение в грамматике языка//Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. - Т.40, № 4. - С.343-355.

29. Бережан 1988: Бережан С.Г. Отражение семантических системных связей лексических единиц в одноязычном (толковом) слова-ре//Словарные категории: Сб. ст./Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1988.-С.5-15.

30. Б ибо к 1997: Бибок К. Компонентный анализ: тупик семантического анализа лексических единиц?//РЖ. Соц. и гуманит. науки. Отеч. лит. Серия 6, Языкознание. 1997.- № 2. - С. 151-153.

31. Богачееа 1988: Богачева Г.Ф. О возможностях групповой интерпретации абсолютной ценности слов в толковом словаре//Теория и практика учебной лексикографии. -М.: ГИРЯП, 1988. С.89-103.

32. Богданов 1997: Богданов С.И. Морфология неполнозначных слов в современном русском языке: Учеб. пособие. СПб.: Изд-во С.- Петербург. ун-та, 1997. - 140 с.

33. Богданов, Рыжова 1997: Богданов С.И., Рыжова Ю.В. Русская служебная лексика: Сводные таблицы. СПб.: Изд-во С.-Петербург, унта, 1997.- 168 с.

34. Богуславский 1996: Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц. М.: Языки русской культуры, 1996. - 464 с.

35. Бондарко 1984: Бондарко A.B. Функциональная грамматика. JL: Наука, 1984. - 136 с.

36. Борисова 1999: Борисова Е.Г. Имплицитная информация в лекси-ко-грамматической системе языка//Имплицитность в языке и речи/Отв. ред. Е.Г. Борисова, Ю.С. Мартемьянов. М.: Языки русской культуры, 1999. - С.15-57.

37. Борисова 1999а: Борисова Е.Г. Принципы описания служебных слов//Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1999. — №2.-С. 71-86.

38. Бродельщикова 1988: Броделыцикова O.A. Из опыта группового лексикографирования семантической структуры слов// Теория и практика учебной лексикографии. М.: Ин-т русск. языка им. A.C. Пушкина, 1988.-С.103-118.

39. Булыгина 1982: Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке//Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. -С.7-85.

40. Булыгина, Шмелев 1997: Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Языки русской культуры, 1997. - 576 с.

41. Васильев 1981: Васильев JIM. Семантика русского глагола: Учеб. пос. -М.: Высш. шк., 1981.- 184 с.

42. Вежбицкая 1978: Вежбицкая А. Метатекст в тексте//Новое в зарубежной лингвистике: Вып.8. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. -С.402-424.

43. Вежбицкая 1999: Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков/Пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.В. Булыгиной. -М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с.

44. Виноградов 1972: Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.: Высш. шк., 1972. - 614 с.

45. Виноградов 1977: Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избр. тр. /Отв. ред. В.Г. Костомаров. М.: Наука, 1977. - 312 с.

46. Владимирский 1972: Владимирский Е.Ю. Система предложно-падежных конструкций с пространственным значением в современном русском литературном языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1972.- 24 с.

47. Воейкова 1996: Воейкова М.Д. Бытийные ситуации//Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. СПб.: Наука, 1996. - С.53-80.

48. Волкова 1977: Волкова Л.Г. Наблюдения над функциями производных союзов и слов с союзной функцией в конструкциях с обособлением //Неполнозначные слова, вып.2. — Ставрополь: Изд-во Ставропольем гос. пед. ин-та, 1977. С.46-54.

49. Волкова 1978: Волкова Л.Г. Наблюдения над функциями производных предлогов в конструкциях с обособлением//Неполнозначные слова, вып.З. Ставрополь: Изд-во Ставропольск. гос. пед. ин-та, 1978. - С.61-70.

50. Волкова 1980: Волкова Л.Г. Предлоги группы "начиная с (от)" в конструкциях с обособлением//Неполнозначные слова (Соединительно-связочные функции): Межвуз. сб. науч. тр. Ставрополь: Изд-во Ставропольск. гос. пед. ин-та, 1980. - С.47-58.

51. Гак 1998: Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998. - 768 с.

52. Галаванова 1972: Галаванова Г.П. К вопросу о роли взаимозаменяемости при выделении и определении синонимов//Синонимы русского языка и их особенности/ Отв. ред. А.П. Евгеньева. JL: Наука, 1972. -С.112-122.

53. Гальперин 1981: Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981. 139 с.

54. Гаузенблаз 1978: О характеристике и классификации речевых про-изведений//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М.: Прогресс, 1978. - С.57-78.

55. Герд 1995: Герд A.C. Из размышлений по пути к новому академическому словарю современного русского языка//Язык система. Язык -текст. Язык - способность: Сб. ст. - М.: ИРЯ РАН, 1995. - С.72-79.

56. Гирке 1985: Гирке В. К вопросу о функциях слов и, тоже и также. Пер. с нем. E.H. Саввиной//Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 15. -М.: Прогресс, 1985. С.81-100.

57. Гловинская 1996: Гловинская М.Я. Активные процессы в грамматике (на материале инноваций и массовых языковых ошибок)//Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996. - С.237-304.

58. Горина 1989: Горина И.И. Союзные присоединительные скрепы с уточняющим значением как средство связи между самостоятельными предложениями в современном русском языке. Автореф. дис.канд. филол. наук. - Ростов-на-Дону, 1989. - 20 с.

59. Гурееич 1998: Гуревич В.В. Семантическая производность в грамматике: Учеб. пос.- 2-е изд., перераб. и доп. М.: МОСУ,1998.-84 с.

60. Даль 1989,1990: Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. М.: Рус. яз., 1989-1991. - Т.2. - 1989. - 719 с, Т.З.- 1990. -555 с.

61. Демешкина 1992: Демешкина Т.А. Семантика и функционирование предлогов в говоре//Функциональный анализ значимых единиц русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. Новокузнецк, 1992. - С.89-96.

62. Джеймс Д. МакКоли 1983: Джеймс Д. Макколи. Логика и сло-варь//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 14. -.М.: Прогресс, 1983. -С. 177-200.

63. Диалектика текста 1999: Диалектика текста: В 2 т. Т.1/О.Н. Гор-деева, О.В. Емельянова, Е.С. Петрова и др.; Под ред. А.И. Варшавской. -СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1999. 328 с.

64. Дискурсивные слова 1998: Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания/Под ред. К. Кисилевой и Д. Пайара. М.: Метатекст, 1998. - 447 с.

65. Долин 1999: Долин Ю.Т. Об одном функциональном свойстве первообразных предлогов в русской речи//Рус. яз. в школе. 1999. - № 2. -С.92-94.

66. Дымарский 1999: Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный тескт (на материале русской прозы Х1Х-ХХвв.). — СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1999. 284 с.

67. Евгеньева 1966: Евгеньева А.П. Основные вопросы лексической синонимии// Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М. - Л.: АН СССР, Ин-т рус. яз., 1966. - С.4-30.

68. Залевская 1998: Залевская A.A. Значение слова и возможности его описания//Языковое сознание: формирование и функционирование. Сб. статей/Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 1998 - С.35-54.

69. Засухина 1979: Засухина Т.П. Пространственная семантика предлогов и падежей в современном русском языке//Исследования по семантике /Лексическая и словообразовательная семантика/: Межвуз. сб. науч. тр. Уфа, 1979. - С.74-82.

70. Золотова 1967: Золотова Г.А. По поводу предлога по линии!IВопр. культуры речи. Вып. 8. М.: Наука, 1967. - С.244-249.

71. Золотова 1973: Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. - 351 с.

72. Золотова 1988: Золотова Г.А. О характере взаимодействия синтаксиса и семантики: лексикографические аспекты//Словарные категории: Сб. ст./ Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1988. - С.68-78.

73. Золотова 1994: Золотова Г.А. О новых возможностях лексикогра-фии//Вопр. языкознания. 1994. - № 4. - С.85-96.

74. Золотова 1996: Золотова Г.А. Композиция и грамматика//Язык как творчество: Сб. ст. к 70-летию В.П. Григорьева. М.: ИРЯ РАН, 1996. -С.284-296.

75. Золотова 1998: Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка/Под общ. ред. Г.А. Золо-товой. М.: ИРЯ РАН, 1998. - 528 с.

76. Иорданская, Мельчук 1996: Иорданская JI.H., Мельчук И.А. К семантике русских причинных предлогов (из-за любви от любви - из любви - с любви - по любви) //Московский лингвистический журнал. -М.: Изд-во Рос. гос. гуманит. ун-та, 1996.- Т.2.- С.162-209.

77. Исаакян 1999: Исаакян И.Л. Пространственные предлоги и альтернативные миры человека// Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке/Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. — М.: Инд-рик, 1999. С.239-243.

78. Камынина 1999: Камынина A.A. Современный русский язык. Морфология: Учеб. пос. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1999. — 240 с.

79. Карамышева 1998: Карамышева С.Н. Семантика: обособленные члены предложения//Докл. VI междунар. конф. "Семантика языковых единиц".-М.:МГОПУ, 1998.-С. 111-112.

80. Караулов 1981: Караулов Ю.Н. Об одной тенденции в современной лексикографической практике//Русский язык: Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1981. - С.135-153.

81. Караулов 1988: Караулов Ю.Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии//Советская лексикография: Сб. статей. М.: Рус. яз., 1988. - С.5-18.

82. Караулов 1993: Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М.: Рус. яз., 1993. - 331 с.

83. Киселева 1996: Киселева К.Л. Инвариантное и вариативное в семантике дискурсивных слов (на примере слов конечно, разумеется, естественно). Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1996. - 21 с.

84. Ковтунова 1974: Ковтунова И.И. Порядок слов и лексико-семантическая структура предложения//Грамматическое описание славянских языков: концепции и методы. М.: Наука, 1974. С. 182-190.

85. Колесникова 1999: Колесникова С.М. Функционально-семантическая категория градуальности//Семантика словоформы в высказывании: Межвуз. сб. науч. тр. -М.: Московск. педагогич. ун-т, 1999. С.56-60.

86. Колосова 1974: Колосова Т.А. Предлог "кроме" и его синонимы в современном русском языке//Актуальные проблемы лексикологии: Тез. докл.: Четвертая лингв, конф. "Слово в языке, речи и тексте". Новосибирск: Изд-во Новосибирск, ун-та, 1974. - С.66-68.

87. Колшанский 1990: Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. - 108 с.

88. Копыленко 1996: Копыленко М.М. Мотивация как фактор развития языка//Русистика сегодня. 1996. - № 4. - С.3-16.

89. Кормилицына 1998: Кормилицына М.А. "Внешние" обстоятельства в семантической структуре предложения//Докл. VI междунар. науч. конф. "Семантика языковых единиц". М.:МГОПУ,1998. - С.114-116.

90. Котелова 1975: Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании). Л.: Наука, 1975. - 164 с.

91. Краткий словарь когнитивных терминовГЕ.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1997. - 245 с.

92. Крейдлин 1979: Крейдлин Г.Е. Служебные слова в русском языке (семантический и синтаксический аспекты их изучения). Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1979. - 21 с.

93. Крейдлин 1982: Крейдлин Г.Е. Служебные и строевые сло-ва//Семантика служебных слов: Сб. науч. тр. Пермь, 1982. - С. 106-113.

94. Крейдлин, Поливанова 1987: Крейдлин Г.Е., Поливанова А.К. О лексикографическом описании служебных слов русского языка//Вопр. языкознания. 1987. - № 1. - С. 106-120.

95. Крейдлин, Поливанова 1988: Крейдлин Г.Е., Поливанова А.К. К проблеме сопоставимости лексикографических описаний служебных слов//Проблемы структурной лингвистики. 1984. М.: Наука, 1988.-С.66-75.

96. Кронгауз 1997: Кронгауз М.А. Исследования в области глагольной префиксации: современное положение дел и перспективы//Глагольная префиксация в русском языке: Сб. ст. М.: Русские словари, 1997. - С.4-28.

97. Кручинина 1988: Кручинина И.Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. М.: Наука, 1988. - 212 с.

98. Крыга 1998: Крыга Т.И. Структурно-семантические особенности пропозитивных конструкций//Докл. VI междунар. конф. "Семантика языковых единиц". М.: МГОПУ, 1998. - С. 116-119.

99. Кустоеа 1999: Кустова Г.И. Перцептивные события: участники, наблюдатели, локусы//Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке/Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Индрик, 1999. - С.229-238.

100. Лаврик 1993: Лаврик Э.П. Предлоги со значением расширения и сужения при обособлении//Неполнозначные слова и проблема их функционального и лексикографического описания. Ставрополь: Изд-во Ставропольск. гос. пед. ин-та, 1993. - С.73-76.

101. Левин 1956: Левин В.Д. О значениях предлога кроме в современном русском языке//Академику Виктору Владимировичу Виноградову к его шестидесятилетию: Сб. ст. М., 1956. - С.147-164.

102. Леденев 1966: Леденев Ю.И. Вопросы изучения неполнозначных слов: Материалы для словаря неполнозначных слов и их омонимов. Вып.1. Ставрополь: Изд-во Ставропольск. пед. ин-та, 1966. - 93 с.

103. Леденев 1988: Леденев Ю.И. Неполнозначные слова в русском языке: Учеб. пособие к спецкурсу. — Ставрополь: Изд-во Ставропольск. пед. ин-та, 1988. 88 с.

104. Леоненко 1968: Леоненко М.А. Особенности функционирования некоторых производных предлогов//Ученые записки Дальневост. гос. ун-та. Вып.Х1. Т.Х1 (Языкознание). Владивосток, 1968. - С.47-59.

105. Леоненко 1971: Леоненко М.А. Конструкции с вторичными предлогами сопоставительно-выделительного значения в современном русском литературном языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1971.-25 с.

106. Леоненко 1971а: Леоненко М.А. Конструкции с вторичными предлогами сопоставительно-выделительного значения. Дис. . канд. филол. наук. - М., 1971а. - 315 с.

107. Леоненко 1972: Леоненко М.А. К вопросу об изучении предложно-падежных оборотов расширительно-ограничительного значе-ния//Ученые зап. Дальневост. гос. ун-та. Серия филол., Языкознание. -Т.6. Исследования по совр. русск. яз. Владивосток, 1972. - С.5-13.

108. Леоненко 1976: Леоненко М.А. Конструкции с сопоставительно-выделительными предлогами//Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. -С.206-215.

109. Леоненко 1979: Леоненко М.А. Сопоставительные предлоги и их роль в синтаксисе текста//Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С .196203.

110. Ли 1998: Ли B.C. Семантический анализ полипропозитивных пред-ложений//Докл. VI междунар. конф. "Семантика языковых единиц". -М.: МГОПУ, 1998. С. 123-124.

111. Ломтее 1956: Ломтев Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка: М., Изд-во Московск. гос. ун-та, 1956. 596 с.

112. Лузина 1994: Лузина Л.Г. Проблемы лексикографии (Реферативный обзор) //РЖ. Соц. и гуманит. науки. Отеч. лит. Серия 6, Языкознание. 1994а. - № 2. - С.85-93.

113. Ляпон 1986: Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений. М.: Наука, 1986.-201 с.

114. Ляпон 1988: Ляпон М.В. Лексикографическая интерпретация служебных слов//Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М.: Наука, 1988. - С.78-83.

115. Ляпон 1988а: Ляпон М.В. Семантика реляционных единиц и их словарное толкование//Словарные категории: Сб. ст./ Науч. совет по лексикологии и лексикографии: Ин-т рус. яз.; Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1988. - С.78-83.

116. Малащенко 1972: Малащенко В.П. Свободное присоединение предложно-падежных форм. Ростов н/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1972.-171 с.

117. Мальцева 1999: Мальцева Р.И. Предлоги и приставки в русском языке Х1-ХУ11 вв.: семантическая и функциональная эволюция. Ав-тореф. дис. . д-ра филол. наук. - Краснодар, 1999. - 36 с.

118. Манаенко 1997: Манаенко Г.Н. Новые единицы системы временных предлогов в современном русском языке//Неполнозначные слова. Синтаксические связи и синтаксические отношения: Межвуз. сб. науч. тр.- Ставрополь, 1997. С.106-111.

119. Мартин Лосано 1996: Мартин Лосано М.А. Поливалентные служебные слова, функционирующие на уровне текста, в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1996. - 25 с.

120. MAC: Словарь русского языка: в 4-х т./АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А.П. Евгеньевой. 3-е изд., стереотип. -М.: Рус. яз., 1985 - 1988.

121. Мельчук 1995: Мельчук И.А. Русский язык в модели "Смысл -Текст". М. - Вена: Языки русской культуры, 1995. - 682 с.

122. Морковкин 1994: Морковкин В.В. Новые словарные проекты Института русского языка им. A.C. Пушкина/УРусистика сегодня. 1994. -№ 1. - С.ЮЗ-126.

123. Москальская 1973: Москальская О.И. Проблемы семантического моделирования в синтаксисе//Вопр. языкознания. 1973.- № 6.- С.33-43.

124. Нагорный 1998: Нагорный И.А. Выражение темпоральности в предложениях с частицами//Синтаксические и грамматические аспекты предикации в современном русском языке: Межвуз. сб. науч. тр. М.: Московск. пед. ун-т, 1998. - С.34-37.

125. Никитина 1979: Никитина С.Е. О семантическом варьировании русских предлогов//Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1979. - С. 108-147.

126. Новиков 1997: Новиков Л.А. Лексикология//Современный русский язык/Под. ред. В.А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Азбуковник, 1997. -С.190-285.

127. Новицкая 1979: Новицкая В.В. Лексические средства выражения множества//Исследования по семантике русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. Уфа, 1979. - С.40-52.

128. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Первый вып./Ю.Д. Апресян, О.Ю. Богуславская, И.Б. Левонтина, Е.В. Уры-сон и др.; Под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. М.: Языки русской культуры, 1997. -552 с.

129. Норман 1994: Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. СПб.: Изд-во С. - Петербург, ун-та, 1994. - 228 с.

130. Онишко 1997: Онишко С.Г. Вставные элементы в функции средства метаязыкового комментирования номинаций. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Воронеж, 1997. - 19 с.

131. Ожегов 1989: Ожегов С.И. Словарь русского языка/ Под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Рус. яз., 1989. - 924 с.

132. Ожегов, Шведова 1997: Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 ООО слов и фразеологических выражений. -М.: Азбуковник, 1997. 944 с.

133. Падучева 1996: Падучева E.B. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива). -М.: Языки русской культуры, 1996. 464 с.

134. Падучева 1997: Падучева Е.В. Феномен Анны Вежбиц-кой//Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. Отв. ред. М.А. Кронгауз. М.: Русские словари, 1997. - С.5-32.

135. Перцов 1996: Перцов Н.В. О некоторых проблемах современной семантики и компьютерной лингвистики/ТМосковский лингвистический альманах, вып.1. М.: Языки русской культуры, 1996. - С.9-66.

136. Перцов 1998: Перцов Н.В. К проблеме инварианта грамматического значения. 1. (Глагольное время в русском языке) //Вопр. языкознания. 1998.-№ 1.-С.З-26.

137. Пешковский 1956: Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

138. Плунгян, Рахилина 1996: Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Полисемия служебных слов: предлоги через и сквозь!/Русистика сегодня. 1996. -№ 3. - С.3-20.

139. Попова 1997а: Попова И.Л. "Поползновение к объяснению." Функционирование отыменных предлогов в произведениях М.Е. Салтыкова-Щедрина //Художественный текст и языковая система: Сб. науч. Тр. Тверь: Изд-во Тверск. гос. ун-та, 1997. - С. 25-29.

140. Прияткина 1983: Прияткина А.Ф. Осложненное простое предложение: Учеб. пос. Владивосток: Изд-во Дальневост. гос. ун-та, 1983.96 с.

141. Прияткина 1990: Прияткина А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения: Учеб. пос. М.: Высш. шк., 1990. - 176 с.

142. Прияткина 1999: Прияткина А.Ф. Словарная статья союза БУДЬ ТО//А.С. Пушкин: Эпоха, культура, творчество. Традиции и современность. 4.1. Владивосток: Изд-во Дальневост. гос. ун-та, 1999. - С. 325331.

143. Путеводитель 1993: Путеводитель по дискурсивным словам русского языка/Баранов А.Н., Плунгян В.А., Рахилина E.B. М.: Помовский и партнеры, 1993. - 207 с.

144. Распопов 1981: Распопов И.П. Несколько замечаний о так называемой семантической структуре предложения//Вопр. языкознания. -1981. № 4. - С.24-34.

145. Ревзина 1999: Ревзина О.Г. Язык и дискурс//Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 1999. - № 1. - С.25-34.

146. Рейман 1982: Рейман Е.А. Английские предлоги. Значения и функции. Л.: Наука, 1982. - 241 с.

147. Рогожникова 1974:Рогожникова Р.П. Служебные слова и принципы их лексикографического описания. Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1974.-25 с.

148. Рогожникова 1975: Рогожникова Р.П. Структурные типы служебных слов (предлоги, союзы) в толковых словарях русского язы-ка//Современная русская лексикография. Л.: Наука, 1975. - С.78-90.

149. Рогожникова 1991: Рогожникова Р.П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства. М.: Рус. яз., 1991.- 254 с.

150. Рогожникова 1998: Рогожникова Р.П. Современное развитие эквивалентов слова//Материалы межвузовской конференции, посвященной 80-летию со дня рождения профессора Г.П. Улуханова: Сб. ст. Тверь: Изд-во Твеск. гос. ун-та, 1998.- С.130-137.

151. Розенталь 1988: Розенталь Д.Э. Пунктуация и управление в русском языке: Справочники. М.: Книга, 1988. -544 с.

152. Рудницкая 1998: Рудницкая Е.Л. Кроме того//Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания. М.: Мета-текст, 1998.-С. 262-267.

153. Ружичка 1974: Ружичка Й. Порядок слов в структуре предложения// Грамматическое описание славянских языков: концепции и методы. -М.: Наука, 1974. С. 191-199.

154. РГ-80: Русская грамматика/Под ред. Н.Ю. Шведовой: В 2 т. М.: Наука, 1980. - Т.1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. - 783 е., Т.2: Синтаксис. - 709 с.

155. РГ-90: Русская грамматика/Белоусов В.Н., Ковтунова И.И., Кручи-нина И.Н. и др., Под ред. Шведовой Н.Ю. и Лопатина В.В. М.: Рус. яз., 1990.-639 с.

156. Санников 1989: Санников В.З. Русские сочинительные конструкции: Семантика. Прагматика. Синтаксис. М.: Наука, 1989. - 267 с.

157. Санников 1999: Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки русской культуры, 1999. - 544 с.

158. Селиверстова 1976: Селиверстова О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания//Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С. 119-146.

159. Селиверстова 1983: Селиверстова О.Н. Понятия "множество" и "пространство" в семантике синтаксиса//Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. -1983.- Т.42, № 2. С. 142-150.

160. Сергеева 1998: Сергеева Г.Н. Лексикографические параметры и их информативный потенциал//Современные проблемы высшего образования в странах АТР: Матер, конф. Владивосток: ДВГТУ, 1998. -С.248-249.

161. Сергеева 1998а: Сергеева Г.Н. Семантико-функциональные свойства слова в принципе//Докл. VI междунар. конф. "Семантика языковых единиц". -М.: МГОПУ, 1998. С.42-44.

162. Скиба 1974: Скиба Ю.Г. Категория служебных слов и развитие языка как системы: Учеб. пос. Черновцы: Изд-во Черновицкого гос. ун-та, 1974.-42 с.

163. Словарь синонимов русского языка: В 2-х т./Гл. ред. А.П. Евгенье-ва. Л.: Наука, 1970-1971. - T.l. А - Н. - 1970.-680 с, Т.2. - 1971.-856 с.

164. Словарь структурных слов русского языка!В.В. Морковкин, Н.М. Луцкая, Г.Ф. Богачева и др. М.: Лазурь, 1997.- 420 с.

165. Служебные слова 1985: Служебные слова и синтаксические связи: Межвуз. тематич. сб. Владивосток: Изд-во Дальневост. гос. ун-та, 1985. - 173 с.

166. Смирницкий 1952: Смирницкий А.И. К вопросу о слове//Вопросы теории и истории языка. М., 1952. - С.199-203.

167. Смородина 1989: Смородина Н.С. Детеминирующие члены предложения со значением сопутствующей характеристики в современном русском языке (на материале предложных конструкций). Автореф. дис. .канд. филол. наук. - Рост.-на-Дону, 1989. - 17 с.

168. Современный русский язык 1997: Современный русский язык: Уч./ В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; Под ред. В.А. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Азбуковник, 1997. - 928 с.

169. Современный русский язык 1999: Современный русский язык: Уч.: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис/Л.А. Новиков, Л.Г. Зубкова, В.В. Иванов и др.; Под ред. Л.А. Новикова. СПб.: Лань, 1999. - 864 с.

170. Сороколетов 1983: Сороколетов Ф.П. Из проблематики русской учебной лексикографии/ЛРусский язык как иностранный и методика его преподавания: Межвуз. сб./Под ред. В.И. Кодухова. Л., 1983. - С.8-20.

171. Сороколетов 1988: Сороколетов Ф.П. О словаре современного русского литературного языка//Советская лексикография: Сб. ст. М.: Рус. яз., 1988. - С.33-45.

172. Сороколетов 1995: Сороколетов Ф.П. К проблеме создания словаря собственно современного русского литературного языка//Очередные задачи русской академической лексикографии: Сб. ст./Отв. ред. Г.Н. Скляревская. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1995. - С.4-14.

173. Срезневский 1989: Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка: в 3-х т. М.: Книга, 1989. - Т. 1. Ч. 1.

174. Стародумова 1988: Стародумова Е.А. Акцентирующие частицы в русском языке. -Владивосток: Изд-во Дальневост. гос. ун-та, 1988. 96 с.

175. Стародумова 1997: Стародумова Е.А. Русские частицы (письменная монологическая речь). Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -М., 1997.-39 с.

176. Стародумова 1998: Стародумова Е.А. Параметризация описания частиц и опыт их словарного представления//Форма и содержание единиц языка и речи. Владивосток, 1998. - С. 157-167.

177. Стародумова 1999: Стародумова Е.А. Словарь служебных слов//А.С. Пушкин: эпоха, культура, творчество. Традиции и современность. Часть 1. Владивосток: Изд-во Дальневост. гос. ун-та, 1999. - С. 360-366.

178. Степанов 1985: Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка (Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства) /Отв. ред. В.П. Нерознак. М.: Наука, 1985. - 335 с.

179. Супрун 1995: Супрун А.Е. Повтор в лексической структуре текста// Язык система. Язык - текст. Язык - способность: Сб. ст. - М.: ИРЯ РАН, 1995.-С.133-141.

180. Сэпир 1985: Сэпир Э. Градуирование//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. -С.43-78.

181. Телия 1996: Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. - 288 с.

182. ТФГ 1996: Теория функциональной грамматики: Качественность. Количественность. СПб.: Наука, 1996. - 264 с.

183. Урысон 1987: Урысон Е.В. Роль обособления в семантической структуре предложения (на материале современного русского языка). -Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1987. - 19 с.

184. Фасмер 1996: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т./Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. 3-е изд., стер. - СПб.: Терра - Азбука, 1996. - Т.2. - 672 е., Т.З. - 832 с.

185. Финкель 1962: Финкель A.M. Производные причинные предлоги в современном русском литературном языке. Харьков: Изд-во Харьковского гос. ун-та, 1962. - 237 с.

186. Фрумкина 1995: Фрумкина P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология?//Язык и наука конца 20 в.: Сб. ст. М.: Изд-во Рос. гос. гуманит. ун-та, 1995. - С.74-117.

187. Ченки 1996: Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях/УВопр. языкознания. -1996. № 2. - С.68-78.

188. Черемисина 1970: Черемисина М.И. Синонимия как функциональная эквивалентность языковых знаков//Синонимия в языке и речи. Новосибирск, 1970. - С.14-35.

189. Черкасова 1967: Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М.: Наука, 1967. - 280 с.

190. Чистяков 1974: Чистяков В.Ф. Предлоги в русском язы-ке//Материалы по русско-славянскому языкознанию: Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1974. С.171-179.

191. Шапошников 1998: Шапошников В.Н. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. М.: МАЛП, 1998. - 243 с.

192. Шатуновский 1996: Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М.: Языки русской культуры, 1996. - 400 с.

193. Шахматов 1941: Шахматов A.A. Синтаксис русского языка/ Под ред. Е.С. Истриной. Л.: Учпедгиз. - 1941. - 620 с.

194. Шведова 1982: Щведова Н.Ю. Типы контекстов, конструирующих многоаспектное описание слова//Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. М.: Наука, 1982. - С.142-154.

195. Айтматов Ч. Плаха//Роман-газета. — 1987. № 11-12.

196. Алексеев М. Вишневый омут. Карюха. Хлеб имя существительное.

197. М.: Советск. писатель, 1981. 496 с.

198. Арсеньев В.К. По Уссурийскому краю. Хабаровск: Хабаровское книжное изд-во, 1984. - 350 с.

199. Астафьев В. Царь-рыба. М.: Современник, 1984. - 384 с.

200. Ахматова A.A. Сочинения в 2-х т. М.: Худож. лит., 1987. - Т.2. Проза.-1987.-463 с.

201. Белов В.И. Привычное дело: Повесть. -М.: Современник, 1986. 158 с. Булгаков М. Мастер и Маргарита. - Владивосток: Изд-во Дальнево-сточн. ун-та, 1987. - 384 с.

202. Бунин И.А. Повести. Рассказы. Л.: Лениздат, 1980. - 752 с.

203. Гоголь Н.В. Повести. М.: Худож. лит., 1979. - 368 с.

204. Гоголь Н.В. Повести. Воспоминания современников.- М.: Правда, 1989.- 480 с.

205. Куваев О. Территория. М.: Современник, 1975. - 256 с. Леонов Л. Русский лес. - М.: Современник, 1982. - 720 с. Мельников П.И. (Андрей Печерский). Княжна Тараканова и принцесса Владимирская. -М.: Правда, 1983. - 435 с.

206. Нилин П. Испытательный срок: Повести и рассказы. — Л.: Лениздат, 1979. 670 с.

207. Овечкин В. Гости в Стукачах: Рассказы и очерки. М.: Сов. Россия, 1978.-638 с.

208. Овчинников В. Сакура и дуб//Роман-газета. 1987. - № 3.

209. Распутин В. Последний срок. Прощание с Матерой. Пожар: Повести.

210. М.: Современник, 1991. 399 с.

211. Токарева В. Я есть: Повести. Рассказы. -М.: ЭКСМО-Пресс,1998. —480 с. Трубилова Е. В поисках страны Нигде//Тэффи Н.А. Рассказы. М. : Молодая гвардия, 1990. - С. 208-223.

212. Тэффи Н.А. Рассказы. М.: Молодая гвардия, 1990. - 479 с.

213. Фадеев А. Молодая гвардия. -М.: Правда, 1989. 653 с.

214. Цветаева М.И. Об искусстве. М.: Искусство, 1991. - 479 с.

215. Шагинян М. Тетралогия. М.: Советск. писатель, 1988. — 637 с.

216. Шукшин М. Рассказы//Роман-газета. 1975. - № 17.

217. Шолохов М. Собр. соч. в 8 т. М.: Правда, 1975. - Т.1. - 1975. - 384 е.;

218. Т.2. 1975. - 376 е.; Т.З. - 1975. - 408 е.; Т.5. - 1975. - 336 с.

219. Корпус научных и научно-популярных текстов Асмус В.Ф. История античной философии: Учеб. пос. М.: Учпедгиз, 1965.-320 с.

220. Булатова А.П. Концептуализация знания в искусствоведческом дискур-се//Вестник Московского университета. 1999. - № 4. - С.34-49. Викентьев И.Л. Приемы рекламы и PUBLIC RELATIONS. Ч. 1. - СПб.: ТОО "ТРИЗ-ШАНС", 1998. - 238 с.

221. Войскунский А. Е. Я говорю, мы говорим.: Очерки о человеческом общении. М.: Знание, 1990. - 240 с.

222. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.-139 с.

223. Головин Б.Н. Основы культуры речи: Учеб. М.: Высш. шк., 1988. - 320 с.

224. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. -М.: Просвещение, 1978. 239 с.

225. Зарецкая E.H. Риторика: теория и практика речевой коммуникации. -М.: Дело, 1998.-480 с.

226. Новикова Л.И., Сиземская И.Н. Русская философия истории: курс лекций. М.: Диалог-МГУ, 1999. - 399 с.

227. Павлова К.Г. Психология спора. Владивосток: Изд-во Дальневост. унта, 1988.-208 с.

228. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии: В 2-х т. М.: Педагогика. - Т.1. - 1989. - 488 е.; Т.2. - 1989. - 328 с.

229. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М.: Наука, 1996.-271 с.

230. Русский язык как иностранный и методика его преподавания: Межвуз.сб./Под ред В.И. Кодухова. Л.: Изд-во ЛГУ, 1983.- 189 с.

231. РЯШ" журнал "Русский язык в школе" - 1980, 1986-1988.

232. РЯзР" журнал "Русский язык за рубежом" - 1994, 1997.

233. Семантика словоформы в высказывании: Межвуз. сб. науч. тр. М.:1. МПУ, 1999.- 108 с.

234. Современный русский язык: Уч.: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис/ Л.А. Новиков, В.В. Иванов и др. -СПб.: Изд-во "Лань", 1999. 864 с.

235. Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку: Межвуз. тематич. сб., вып. 10. — Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1983.- 123 с.

236. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.6 Наука, 1978. - 340 с.

237. Степанова Е.М. Русский язык для всех: Методическое руководство для преподавателя. -М.: Русск. яз., 1989. 86 с.

238. Строение и функционирование языковых единиц: Сб. науч. тр. Иркутск: Изд-во ИГУ, 1983.-164 с.

239. Томашевский Б.В. Пушкин: Работы разных лет М.: Книга, 1990 - 672с. Формановская Н.М. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. - М.: Изд-во "ИКАР", 1998. - 292 с.

240. Яковлев А.Н. От Трумэна до Рейгана. Доктрины и реальности ядерного века. М.: Мол. Гвардия, 1984. - 400 с.

241. Корпус публицистических текстов

242. АиФ" "Аргументы и факты" - 1986 - 1988; 1998 - 19991. Владивосток" 1998 - 2000.1. Влад-Инфо" 1998 - 1999.

243. Гид-эксперт в рекламном бизнесе". 1998.

244. Дальневосточный моряк" 1988.1. Знамя"- 1986.1. Известия" -1998 -2000.

245. Книжная лавка" 1998 - 2000.1. Конкурент" 1996 - 1999.

246. КП" "Комсомольская правда" - 1986 - 1988; 1996 - 1999.2211. Ленинец" 1988.

247. ЛГ" "Литературная газета" - 1986 - 19901. Мир развлечений" 1996.

248. Моделист-конструктор" 1988 - 1992.1. Новости" 1998.1. Приморье" 1996 - 1999.1. Семья" 1991 - 1994.1. Советская Россия" 1998.1. Терра" 1999.1. Туризм" 1998 - 1999.