автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему: Лингвистические проблемы экспериментального изучения звучащей речи: просодический аспект
Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвистические проблемы экспериментального изучения звучащей речи: просодический аспект"
МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА, ОРДЕНА ОКТЯБРЬСКОЙ РЕВОЛЩИИ . И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ М.В.ЛОМОНОСОВА
Факультет иностранных языков
На правах рукописи
БУБНОВА Галина Илытична
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ: ПРОСОДИЧЕСКИЙ АСПЕКТ (на материале французского языка)
Спепиальность 10.02.05 - романские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук
Москва - 1992
Работа выполнена на кафедре французского языка для гуманитарных факультетов Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор И. Г. Леонтьева,
доктор филологических наук, профессор А. Г. Басманова,
доктор филологических наук 0. В. Раевская ~ !
Ведущая организация - Московский педагогический государственный университет имени В.И. Ленина
Защита диссертации состоится " 1992 г.
Д 053.05.83 при Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова по адресу: 119899, ГСП, Москва, В-234, Ленинские горы, МГУ, 1-ый корпус гуманитарных факультетов, факультет иностранных языков
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова
¿с
в
_часов на заседании специализированного совета
Автореферат разослан
Ученый секретарь специализированного совета доиент
Вербицкая
*« Сбщал характеристика работы
г.чей]
.....Диссерташ:.1; -¡освящена функциональному описанию просодического
компонента устьолоролдаемой речи монологического характера.
Устная речь является той пограничной областью исследования, в которой наблюдается тесное взаимодействие социологических, психологических и лингвистических факторов. Именно поэтому ее лингвистическое описание характеризуется множественностью подходов и дис-куссионностью проблематики.
Концептуальной основой исследования слугат положение о "решающем значении разграничения устной и письменной форм воплощения речи для дифференциации средств языкового выражения" (О.А.Лаптева, 1989, с. 121).
В современной лингвистике, ориентирующейся на изучение языка и языков ого субъекта з действии, это разграничение мотано считать общепризнанным: лингвистическая практика изучения устной речи убедительно показывает, что устная форма накладывает значительный отпечаток на все устные манифестации.
Дискуссионным на сегодняшний день остается вопрос о параметрах, вернее, об иерархии параметров, задающих оппозицию устный/ письменный. Настоящее исследование исходит из того, что категориальными признаками устной речи является линейность, многоканальный характер порождения и необратимость поступательного развертывания речи, то есть сама материальная форма осуществления речи. Bee остальные экстралингвистические параметры, сопровождающие протекание устной речи: непринувденность, неподготовленность, спонтанность, характер протекания и ситуативного включения рассматривается в качестве дополнительных определителей, по которым устные речевые произведения могут быть противопоставлены между собой.
Материальная специфика речи является одним из важнейших компонентов общего мотнвацнонного поля языкового субъекта, который в соответствии с реализуемой формой речи вырабатывает адекватные ей стратегии порождения, внося соответствуйте изменения в управляющую ими когнитивную стратегию.
Существующая в лингвистике практика описания устной речи парадоксальным образом абстрагируется от специфики исследуемого эмпирического объекта на уровне.его конкретного анализа, что приводит к тому, что устная речь изучается через призму письменной ре!' !СЬЬ т
чи и в параметрах этой последней. Наложение параметров письменной речи на устную происходит как опосредованно, через методы исследования, которые никогда не бывают полностью свободны от эмпирических свойств объекта (В.Г.Гак, 1991), так и прямо, в виде часто допускаемой подмены звучащей субстанции, ориентированной на слуховое восприятие, ее графической фиксацией, декодируемой зрительно .
Практика исключения просодического компонента из лингвистического анализа устной речи продиктована, с одной стороны, состоянием разработанности общей лингвистической теории, которая допускает трактовку просодии и как языкового, и как ларалингвистичес-кого средства, а с другой, состоянием интонологии, основным методом которой остается фонологический метод анализа, игнорирующий различие мевду озвученной письменной и устнопорождаемой речью.
Для разрабатываемой в диссертации концепции усгности вопрос о функциональном статусе просодии в каждсм из этих видов звучащей речи имеет большое значение. Поскольку в случае чтения вербальный и просодический каналы работают не синхронно (изначально смысл полностью создается на вербальном уровне и лишь затем включается просодический) и разнофуняционально (просодия является вторичным, заметим факультативным, актуализат-ором уже созданного смысла). В условиях устного порождения наблюдается иная комбинаторика вербальных и просодических средств: оба канала передачи работают синхронно, а конечный результат - материальная форма и смысл - определяются их совмещением и взаимодействием уже на стадии речевого планирования, то есть просодия является равноправным смысло- и текстообразующим фактором, ее функциональная нагрузка проявляется в полной мере. Устная речь, таким образом, представляет собой слокный объект исследования, противопоставленный как письменной речи, так и ее озвученной форме, что можно выразить триадой устный / озвученный письменный / письменный.
Второй блок рассматриваемых в диссертации теоретических и исследовательских проблем касается текстового подхода к изучению устных речевых произведений.
Лингвистика текста, пройдя этап интенсивного изучения семан-тико-сингаксических отношений в рамках текста-продукта, обращается сегсдня к изучению процессуального, деягельностного аспекта текста. Рассматривая текст в его коммуникативной "ауре", лингвистика текста значительно расширяет свой объект, в который, наряду с письменными текстами, все чаде включаются устные речевые произве-
дения как монологического, так и диалогического типа. И хотя вопрос о правомерности рассмотрения устных речевых произведений в качестве текста продолжает оставаться предметом дискуссии, представляется, что по сути она ведется не о текстовых категориях - ведь цельность, связность, членимость характерны для любого разумного речевого акта, - а о способах их реализации, то есть является продолжением дискуссии об оппозиции устный/письменный, но перенесенной в область текстовой проблематики.
Обращение к изучению текстовой организации устных речевых произведения, в связи с их материальной спецификой, диктует необходимость переосмысления исследовательских установок, реализованных в ходе изучения письменного текста-продукта, и выработки новых методов анализа, которые позволили бы адекватно описать интегральные свойства звучащего текста.
Разрабатываемая в диссертации концепция устности трактует устноречевое текстообразование как интерактивный по своей сути процесс: в естественной ситуации использования языка (модель общения) участник коммуникации с необходимостью является и отправителем (модель порождения), и получателем как чуткого (модель восприятия) , так и своего собственного (механизм обратной связи) сообщения. 3 рамках этой концепции весьма продуктивным оказывается стратегический подход к когнитивному моделированию понимания и порождения связного текста, разрабатываемый Т.А.ван Дейком и В.Кинчем (1983).
Актуальность исследования обусловлена следующими моментами.
1. Дискуссионность вопроса об иерархии параметров, задающих оппозицию устный/письменный, ставит проблему экспериментальной проверки положения, согласно которому устноречезая специфика создается в первую очередь спецификой материальных условий порождения. Включение в экспериментальное исследование текстов, полученных в процессе перекодирования устных текстов в письменные и наоборот, позволит не только уточнить структурные отличия этих форм речи, но и рассмотреть степень влияния материальной специфики речи на ногнитивные стратегии текстообразования. В контексте современных представлений о языке как одном из наиболее характерных типов когнитивной деятельности человека такой подход приобретает особую актуальность.
2. Исследования в области звучащей речи в целом характеризуется одноплановым подходом к объекту изучения: просодические исследования проводятся в основном на материале озвученных письменных
образцов, исследования вербальных особенностей устнопоровдаемой речи, как правило, абстрагируются от ее просодического компонента. В результате вне поля зрения оказывается категориальная особенность устнопорождаемой речи - многоканальный характер ее порождения. Таким образом, требует пересмотра сложившаяся на сегодня методика анализа устной речи, суть которой заключается в том, что устная речь изучается через призму письменной речи и в параметрах этой последней.
3. Существующая в лингвистике дискуссионность по вопросу о текстовом статусе устноречевых произведений требует теоретической разработки принципов их адекватного текстового анализа с учетом категориальной специфики устной речи. Для этого необходимо разработать экспериментальную методику интегрального текстового анализа спонтанно порождаемых речевых произведений, которая позволит рассмотреть взаимодействие вербального и просодического компонентов как динамическую систему, регулируемую дискурсивной стратегией коммуникантов.
4. Требования практики: необходимость установления специфичной языковой нормативности, присущей устной речи, для ее корректного преподавания и разработки базы данных для компьютерных обучающих программ.
Предметом исследования является взаимодействие просодического и вербального компонентов в интралингвистической структуре звучащих текстов, спонтанно реализуемых в процессе коммуникации.
Цель исследования - разработка теоретических основ и экспериментальной процедуры интегрального анализа спонтаннопорождае-мых речевых произведений. Кроме того, в работе ставится цель получить, опираясь на разработанные теоретические положения и экспериментальные приемы, научно обоснованные данные о присущем устному способу коммуникации лингвистическом механизме и сформули-• ровать методические рекомендации по их непосредственному использованию в практике преподавания французского языка как иностранного.
Для достижения этой цели в работе решаются следующие задачи:
I. Вскрыть лингвистическую специфику, присущую устному способу коммуникации в отличие от письменного, проанализировав:
- материальные условия протекания этих двух способов коммуникации ,
- специфику стратегий порождения и восприятия,
- детерминируемые этими факторами регулярные формально-языковые расхождения.
2. Теоретически обосновать правомерность текстового подхода к устнопороядаемьм речевым произведениям и определить категориальную специфику устного текста.
3. Разработать экспериментальную методику интегрального анализа устнопоровдаемьгх речевых произведений, рассматривая их текстовую организацию не только как продукт взаимодействия вербальных и просодических средств, но и как часть интерактивного процесса.
4. На основании разработанной экспериментальной процедуры анализа звучащего текста установить:
- основные единицы просодического квантования звукового континуума,
- системный набор перцептивных и акустических дифференторов квантования (контуры),
- зоны допустимой акустической вариативности в пределах каждого контура,
- полезные акустические признаки для лингвистического конструирования,
- дистрибуцию контуров в звуковом континууме,
- способы акустической реализации и закономерности дистрибуции опорных слов и элементов хезитации.
5. Разработать научно обоснованную систему транскрипции (графической нотации) звучащих текстов.
6. Дать функционально-текстовую интерпретацию данных, получении х в ходе просодического анализа, определив:
- функции, выполняемые просодией в устном тексте,
- закономерности, регулирующие взаимодействие вербального и просодического компонентов,
- функциональный статус опорных слов и хезитационных элементов.
7. Сформулировать методические рекомендации по обучению устной иноязычной речи.
Поставленные задачи определили принципы отбора языкового материала и методы его анализа.
Работа выполнена на материале монологической речи научного типа, поскольку коммуникация этого типа естественно и устойчиво реализуется как в устной, так и в письменной формах. При отборе материала учитывалось и то, что обучение монологическому общению занимает важное место в практике преподавания иностранных языков.
Образам письменной монологической речи, которые использовались на этапе изучения процесса перекодирования письменной речи в устную, отбирались из научных статей французских лингвистов.
письменных текстов, иллюстрирующие процесс перекодирования устно;': речи ь письменную, представляют собой письменную переработку, выполненную носителями французского языка на базе их собственных устных импровизаций.
Основной корпус исследования включает устные монологи различных жанров: усни я 'лмаровизация, лекция, устная речь преподавателя б учебной аудитории (рассказ, сообщение, комментирование) интервью, бытовой рассказ.
Запись текстов, проводившаяся в строгих студийных условиях, осуществлена в JI3JÎ МГЛУ, нестудийные записи частично сделаны автором в ходе лекций и занятий с французскими преподавателями, частично представлены копиями, снятыми с оригинальных записей Французского радио и телевидения.
Все звучащие тексты реализованы носителями французского языка, количество дикторов - семьдесят пять челогек, общее время звучания текстов составляет тридцать два часа. В экспериментальный корпус для интонографического анализа вошли тексты в исполнении шестнадцати дикторов (время звучания девяносто минут).
Методологической осноеой исследования является понимание языка как специфического вида человеческой деятельности, органически сочетающей мышление и общение.
Разработка концепции устности осуществлялась из основе таких методологических принципов, как системность описания эмпирического объекта, синхронность исследования, интегральный подход к речевому произведению, учитывав-циЗ взаимодействие экстра- и интралингвистических параметров, рассмотрение языка в единстве модели порождения и модели восприятия, учет вариативности как фундаментального свойства "языка в действии".
Исследование речеьой просодии проводилось методам инфор-мантного, аудиторского и интонографического анализов, а лингвистическая интерпретация полученных данных - методом соотнесения лерголгивных и акустических коррелятов фонетических характеристик,
В работе широко применялся метод лингвистического моделирования.
На уровне построения модели монологического общения были
определены компоненты монологической дискурсивной стратегии и описан характер их ситуативного взаимодействия в терминах внешнего и внутреннего варьирования. На основании этой теоретической модели была разработана комплексная методика подбора экспериментального корпуса исследования.
Модель восприятия устных текстов систематизирует полезные воспринимаемые признаки звучащих образцов, которые были подвергнуты разнообразным видам перцептивного анализа.
Модель порояедения описывает механизм акустического квантования звукового континуума. При ее конструировании была разработана и апробирована новая методика нормирования первичных акустических параметров и осуществлено аналоговое моделирование контуров, позволившее отразить зональную природу акустической вариативности.
Научная новизна проведенного исследования определяется целью и задачами, постановка и решение которых дает ответ на рдд дискуссионных вопросов, касающихся лингвистического статуса и практики описания устной речи.
В ходе исследования разработана и апробирована экспериментальная методика интегрального анализа 5'стных речевых произведений. В ней сделана попытка преодолеть как существующий в лингвистической практике изучения устной речи отрыв вербального компонента от просодического, так и смешение функций, выполняемых просодией в устнопорочсдаемом и читаемом текстах.
Применение этой методики оказалось продуктивным и в ходе текстового анализа устных речевых произведений, позволив не только установить наличие у них текстового статуса, но и показать специфику текстообразующих стратегий, выработка которых осуществляется языковым субъектом в полном соответствии с материальными условиями поровдения текста.
Установлено, что текстовая структура устных речевых произведений отражает процессуальный характер их поровдения и образуется динамическим взаимодействием следующих составляющих этого процесса: коммуникативное/речевое действия, а в рамках последнего - экстра- и интравертированное действия.
Проведенный анализ подтвердил наличие у просодии текстооб-разутощей функции и позволил уточнить механизм ее реализации в усгнопорождаемом тенсге.
Просодические средства, участвующие в экстравертированном Ь-ЮЬ) п
речевом действии, направлены на установление и поддержание контакта говорящего со слушающей аудиторией. Они могут осуществлять эту функцию как эксплицитно, комбинируясь с вербальными контакторами, так и имплицитно, внедряясь в объективную реферативную линию речи. В обоих случаях просодические средства обнаруживают ярко выраженную сегментирующую направленность деструктурирующего типа.
Просодические средства, участвующие - как эксплицитно (автокомментаторы, опорные слова, активная хезитация), так и имплицитно - в интравергированном речевом действии, обслуживают процесс речепроизводства. В этой своей функции просодия демонстрирует интегрирующие свойства, работая на преодоление синтаксической "неплавности" устной речи.
Установленные текстовые функции обнаруживают корреляцию с присущими просодии фундаментальными функциями связи и членения, что дает основание интерпретировать соответствующие просодические формы в терминах маркированности/немаркированности.
Сопоставительный анализ устных и письменных текстов, реализованных в ходе разнонаправленного перекодирования, позволил систематизировать текстообразующие стратегии в рамках дискурсивного типа мышления (письменная речь) и событийного его типа (устная речь).
На этапе перцептивного исследования просодического компонента были апробированы новые приемы его анализа, позволившие приблизить лингвисг^гюские наблюдения к реалиям звучащей речи и уточнить список полезных воспринимаемых качеств для проведения интонографического анализа.
При анализе акустических характеристик был применен новый метод нормирования, позволивший построить аналоговую модель акустических контуров.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что предложенная в нем концепция устности закладывает теоретические основы интегрального подхода к изучению устного способа коммуникации. Разработанная в нем методика анализа звучащей речи представляет собой эвристическую процедуру, которая объединяет, на базе единых для всех ее этапов методологических положений, новейшие достижения в области экспериментально-фонетических исследований просодии и разработки в области лингвистики текста, прагматики, теории речевой деятельности, что может
Ь
5ыть квалифицировано как основа нового перспективного направле--гая в лингвистике звучащего текста.
Вкладом в теоретическое осмысление устноречевой специфики являются выводы о влиянии формы осуществления речи на вырабатыва-змые языковым субъектом когнитивные стратегии, управляющие процессом речепроизводства, о характере взаимодействия вербального и просодического компонентов в квантовании звукового континуума, э механизме текстового функционирования такой диффузной языковой категории, как опорные слова, которые являются открытыми для просодического внедрения говорящего точками вербальной последовательности, о роли и нормативных способах реализации хезитационного компонента речи, который трактуется как обязательная категория, обеспечивающая "успешность" устного способа коммуникации, о связи текстообразующих функций просодии с фундаментально присущими ей функциями связи и членения.
Практическая ценность исследования заключается в том, что разработанная в нем экспериментальная методика может быть использована в ходе изучения устной речи на материале различных языков.
Вскрытые в ходе исследования закономерности организации ус-ной монологической речи могут быть непосредственно использованы в практике преподавания французского языка как иностранного.
Данные о языковых трансформациях, полученные в результате сопоставительного анализа устной и письменной речи на материале разнонаправленного перекодирования, могут быть использованы для внесения существенных уточнений и изменений в традиционную методику преподавания устной речи.
Данные о функционировании и дистрибуции контуров, опорных слов и элементов хезитации могут составить основу курса культуры речи для обучающихся французскому языку.
Данные акустического анализа могут быть использованы при решении задач прикладного характера: автоматическое распознавание и синтез речи, создание диалоговых систем человек-малина, программное обеспечение автоматизированных обучакодих систем на базе обучающего аппаратурного комплекса "Унитон".
Материалы исследования могут быть непосредственно использованы при написании учебников и учебных пособий по французской устной речи, при разработке лекций по коммуникативной лингвистике, лингвистике текста, прагматике, интонологии, экспериментальной фонетике.
Результаты исследования внедрены в учебный процесс в Московском государственном лигвистическом университете, на кафедрах романских языков ряда других вузов, что нашло свое отражение в трех учебных пособиях по интонации французской речи, по коррективной фонетике французского языка, по фонетике французского языка с применением обучающего аппаратурного комплекса "Унитон", в^курсе лекций по французской устной речи, в более чем двадцати дипломных работах, написанных под руководством автора диссертации и защищенных в Московском государственном лингвистическом университете в период с 1981 по 1991 год.
Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в публикациях, а также докладывались на У и У1 Всесоюзных конференциях по романскому языкознанию (Калинин, 1986; Воронеж, 1991), на Всесоюзном семинаре-совещании "Лингвистика и преподавание языков" (Кострома, 1989), на научно-методической конференции "Просодия текста" МГПИИЯ им. М.Тереза.(19В2), на ХУ1 научно-методической конференции в Военном институте (1985), на межвузовской научной конференции в Курском государственном педагогическом институте (1990), на научном совещании "Когнитивная и коммуникативная структура текста. Функциональный анализ" в Днепропетровском государственном университете (1991).
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Категориальными свойствами устной речи являются линейность, многоканальный характер порождения и необратимость поступательного развертывания. Под воздействием этих материальных условий, сопровождающих устноречевое кодирование, языковой субъект вырабатывает адекватные им стратегии поровдения, манифестацией которых и является наблюдаемая в устной речи ингралингвистическая специфика.
2. Уетноречевые монологические произведения обладают статусом текста, структура которого отражает категориальные черты устносги и характеризуется:
- доминантой процессуального аспекта над продуктивным;
- открытым, динамичным взаимодействием коммуникативного и речевого планов в смысловой структуре текста;
- активной ролевой структурой речевого плана, в рамках которого реализуется как минимум две стратегии: экстравертированное действие, в центре которого слушающий и контакт с ним, и интраверти-рованное действие, в центре которого сам говорящий и осуществляемая им речевая деятельность;
- функционально равноправным взаимодействием вербального и просодического каналов передачи в создании как смысла, так и формы устного высказывания.
3. Экспериментальная методика изучения устных текстов представляет собой эвристическую процедуру, описывающую звучащий текст в единстве модели порождения и модели восприятия. Ее основой является стратегический подход к анализу устноречевой монологической деятельности.
Восприятие устного текста детерминируется режимом его предъявления, в зависимости от которого аудиторы вырабатывают соответствующие интерпретирующие стратегии, Варьирование режимов предъявления звучащих текстов, заложенное в процедуру аудиторского анализа, предопределяет необходимость введения таких новых методов анализа, как синтетическое прослушивание, процессуальная интерпретация, самокомментирование. Применение этих методов анализа позволяет установить, что в режиме процессуального развертывания текста любое просодическое явление оценивается на фоне ближай'лего контекстного окружения, то есть слуховая интерпретация носит линейный характер.
Акустическим аналогом линейности слухового восприприятия является разработанная методика нормирования временных и динамически х - как наиболее контекстно связанных - характеристик, которая заключается в том, что расчет нормирующих акустических значений по этим параметрам производится в рамках каждого анализируемого контекстного окружения. Взаимодействие изучаемых акустических форм с контекстом описывается в терминах контрастного, сильного и слабого контекстного вхождения.
4. Основной единицей квантования устного монологического текста, надежно вычленяемой как на уровне восприятия, так и на уровне порождения, является паузальная группа. Она создается взаимодействием вербального и просодического компонентов и не имеет аналогов в письменной речи. Полезные воспринимаемые качества паузальной группы локализуются на участках непосредственно соседствующих с паузой: в начальном и терминальном .слогах. Начальный сегмент имеет два основных варианта реализации - мягкое/жесткое начало, а терминальный - пять вариантов, которые были названы контурами и описаны в системе сильных и слабых вариантов; характер реализуемого контурами членения позволяет сгруппировать контуры 1-4 в рамках контролируемого типа, противопоставив его не-
тг
контролируемому или хезитационному типу (контур 5).
5. Взаимодействие формального синтаксиса и просодия в процессуальной структуре устного текста может быть описано в терминах положительной (однонаправленное и взаимодополняющее взаимодействие) и отрицательной (конфликтное я разнонаправленное взаимодействие) корреляции. Динамика их взаимодействия заключается и челночном перераспределении функциональных "обязанностей": ,циф-фузность синтаксической структурацки активизирует сегментирующие возможности просодии, реализация которых способствует усилению деструктурирущих тенденций в устном синтаксисе, частично нейтрализуемых интеграционными процесссмя на просодическом уровне.
6. Текстообразующие функции просодии ь'пйру г.:;^ ; гор;«*:«:/) с присущими ей фундаментальными функциями евтз;: к зл^кьып, "ее дает основание интерпретировать соответствующее г.рооодгчоекке форкы б терминах мар.<ироваиностй/ке.чарк:1роБанносг::.
7. Иитралингвистическая специфика устной речи обнаруживает себя через функционирование таких устноречезых категорий, как опорные слова и элементы хеэитации.
Опорные слова принимают участие в процессуальном включении коммуникативного и речевого (состоящего из экстра- и интраверти-рованного действий) планов в единую текстовую последовательность. Способность опорных слов актуализировать эти текгтообразующие стратегии обеспечивается активным участием просодического компонента речи: опорные слова, реализуввдее экстрасертированное дей-стзие, характеризуются контрастны») ехоедеииам 1= контекст ( до«я-канта сегментирующей функции), спорные слова, обсяучмиающне план коммуникативного действия, - сильным вхоедениеы в контекст (симметричное ьзаимодейса-вке сегментирующей и интегрирующей фунхцпЛ), опорные слова, реализующие интраъертированное деЗетвио, - ел~бым вхоадением в контекст (доминанта интегрирующей функция).
Речевая хезитацяя представляет собой сложный феномен пенкового характера, реализуемый на уровне фонового автсиатизж'. Концептуальной основой описания хезитацлежих призмой яыя&тсч разграничение таких часто смегаваемах понятий, как пауза - -
тибно воспринимаем;-:« лерерыь ф>онации, хезитзцая - отрезок функции, пауза колесанил - синтагматически;: веследсдоте.акость: -.с-зитвцня + пауза.
Хез>1тационн..:е приемы, наблюдаемые в устной речи, ;;ласси>1-
цируютсл на пассивные (звуковые) и активные (вербально означиваемые) .
При оформлении хезитационных приемов просодия, используя свои интегрирующие возможности, опеспечивает маскировку и снятие поисковых сбоев, спонтанно возникающих в процессе речевого кодирования. 3 этой свосй функции просодия преодолевает деструк-туриругащие тенденции устного синтаксиса, обеспечивая "успешность" устной коммуникации.
Структура диссертации соответствует поставленным в ней целям и задачам. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения и списка использованной литературы.
Содержание диссертации
Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются цель и задачи исследования, содержится краткое изложение того нового, что внесено автором в лингвистическую проблематику экспериментального изучения звучащей речи, характеризуется практическая ценность и теоретическая значимость полученных научных результатов, кратко определяются методы исследования и дается описание изученного фактического материала, излагаются положения, выносимые на защиту.
3 первой главе обсуждается крут дискуссионных вопросов, связанных с лингвистическим статусом устной речи и сложившейся практикой ее изучения, с текстовым статусом устноречевых произведений и методами современных интонационных исследований в области текста и устной речи. 73 ней описывается процедура подбора экспериментального корпуса исследования, методика проведения информан-тного, аудиторского и интонографического анализов и суммируются их результаты в рамках модели восприятия и модели порождения.
Разрабатываемая в диссертации концепция устности исходит из положения о том, что форма осуществления речи является основополагающим фактором, обеспечивающим разграничение устного и письменного способов коммуникации (О.Л.Лаптева, Б.М.Гаспаров, J.Peytard, D.François ). Категориальными признаками устной речи, таким образом, являются линейность, процессуальность и многока-нальность. Все остальные экстралингвистические параметры, сопровождающие протекание устной речи (неподготовленность, неофициальность, спонтанность, характер общения, способы ситуативного включения и пр.), рассматриваются в качестве дополнительных определителей, которые задают внутреннюю стратификацию речевых произведений устного типа.
В рамках оппозиции устный / письменный важно подчеркнуть, что звучащая форма реализации характерна не только для устнопороч* даемых речевых произведений, но для всего множества звучащих, то есть и озвучиваемых в том числе, текстов. Иначе говоря, взаимодействие просодического и вербального компонентов наблюдается как при спонтанном говорении, так и в ходе озвучивания письменных текстов. В этой связи возникает очень важный для разрабатываемой в диссертации концепции устности вопрос о функциональном статусе
просодии в каждом из указанных видов речевой деятельности.
Если в озвучиваемых письменных текстах просодия выполняет роль вторичного и факультативного по отношению к вербальному компоненту средства актуализации, то в устнопорождаемых речевых произведениях она является первичным и обязательным средством актуализации и принимает участие в формировании как смысла, так и формы высказывания, взаимодействуя с вербальным компонентом уже на стадии речевого планирования.
Сложившаяся в лингвистике традиция рассматривать письменную речь в качестве основного и функционально примарного способа коммуникации, несмотря на очевидную первичность устной речи по отношению к письменной как в социальном, так и в индивидуальном планах, ориентировала на изучение просодии в озвученной письменной речи. В результате такого подхода в лингвистике возник и упрочился тезис о вторичности просодии по отношению к синтаксису. Возникнув в контексте строго определенного исследовательского материала, тезис о вторичности просодии приобрел универсальный характер и в связи со слабой изученностью просодического компонента устнопоровдаемого высказывания стал распространяться и на него. Однако, по мнению ряда лингвистов (И.Г.Торсуева, 1976), такое функциональное отождествление не правомерно.
В силу всех этих моментов устная речь продолжает изучаться в "зеркале" письменной, что неизбежно приводит к выводу о своеобразной ущербности устной речи по сравнению с письменной.
Это мнение переносится и в область текстовых исследований, где неспособность устной речи отвечать нормативности, закрепленной в письменных текстах, является основным доводом в пользу вывода о невозможности рассмотрения устноречевых произведений в качестве текста (И.Р.Гальперин, 1981). Думается, однако, что исходным моментом при определении текстового статуса, еле,дует считать факт реализации текстовых категорий (информативность, целостность, связность, структурная организованность), а не способ их реализации. При таком подходе (К.Гаузенблаз, Ю.М.Скребнев, Е.Косериу, О.А.Лаптева, Г.В.Колшанский), принятым и в настоящей работе, устно-речевые произведения обладают статусом текста в полной мере.
Разработка текстовой проблематики дала импульс для переориентации просодических исследований, в центре внимания которых находится в настоящее время текстообразуюший и прагматический аспекты, Ь'-ЮЬЬ
функционирования просодии. Однако основным методом исследования продолжает оставаться фонологический метод, в рамках которого функциональный статус просодических форм устанавливается при сопоставлении идентичных по звуковому составу контекстов. В этой связи идеальным материалом для изучения звучащего текста оказывается письменный'текст, прочитанный,-скажем, в разных темповых режимах, с разными прагматическими установками и прочее.". Труднее оказывается преодолеть ограничения," накладываемые фонологическим методом при изучении устнопороядаёмых текстов, которые, как правило, сопоставляются с чтением; Но и в этом случае применяются самые разнообразные приемы для нейтрализации вербальньного компонента. Таким образом, в обоих случаях просодия рассматривается не в активном взаимодействии с вербальный компонентом, а как некоторый надсинтаксический фактор-интерпретационного характера.
В настоящем.исследовании сделана попытка проанализировать просодический компонент как равноправный канал порождения, как равноправное гекето- и смыслообразующее средство, которое наряду с вербальным компонентом и в активном взаимодействии с ним участвует в создании как материальной формы, так и смысла устных коммуникатов. " * ' " .
Специфика устного монологического текста по сравнению с письменным заключается в.следующем:
1) доминанта процессуального аспекта над продуктивным;
2) открытое, динамичное воздействие коммуникативного и речевого планов в смысловой структуре текста;
3) активная ролевая структура речевого плана, в рамках которого реализуется как минимум две стратегии: экстравертированное действие,' в центре которого слушающий и контакт с ним, и интра-вертированное действие, в центре которого сам говорящий и осуществляемая им речевая деятельность;
4) функционально равноправное взаимодействие вербального и просодического каналов передачи в создании как смысла, так и формы устного высказывания.
В силу всех этих особенностей текстовая организация устнопо-рождаемых речевых произведений подвержена больной индивидуальной и ситуативной вариативности, учет которой является, однако, необходимым условием для ее корректного изучения. С этой целью была разработана модель монологического общения, определены компо-
ненты монологической дискурсивной стратегии и описан характер их ситуативного- взаимодействия в терминах внешнего и внутреннего варьирования. Эти.теоретические положения явились основой комплексной методики подбора экспериментального корпуса исследования.
Разработанная методика интегрального анализа построена на базе строгого учета материальной специфики, условий протекания устной речи. Она представляет собой эвристическую.процедуру, рассматривающую устный текст, в единстве модели порождения и модели, восприятия. _
Описание модели восприятия устного текста включает следующие. виды анализа:- ,
-самопрослушивание и.самокомментирование диктором собственной Звучащей продукции', что позволило объективировать такой трудно поддающийся анализу фактор, как внутреннее варьирование;
- аудиторский анализ устных текстов методом аналитического (с опорой на .графическую транскрипцию) и синтетического (без опоры на графическую транскрипцию) прослушиваний;
, - анализ сегментации устных текстов методом реинтерпретации (на базе информативности только вербального компонента) и методом процессуальной интерпретации (на базе глобальной информативности, создаваемой взаимодействием вербального и просодического компонентов). . , . . ,
Сопоставление и взаимная корректировка результатов, полученных на каждом этапе анализа, позволило выделить следующие полезные признаки модели восприятия устного, текста:
■ - в структуре текста на уровне восприятия вычленяются микро-и макроединицы, названные соответственно паузальными группами и смысловыми, отрывками;. - . '
- обе эти единицы являются комплексными ..в том смысле, что создаются взаимодействием вербального и просодического-компонентов, и не имеют аналогов в письменной речи;
- картина взаимодействия формального синтаксиса и просодии, установленная в ходе сопоставительного анализа результатов глобальной и синтаксической сегментаций устных текстов, свидетельствует об ослаблении структурирующих возможностей устного синтаксиса и, как следствие этого, об утрате им детерминирующей роли по отношению к просодии. Диффузность синтаксической структурами активизирует сегментирующие возможности просодии, реализа-
ция которых способствует усилению деструктурирующих тенденций в устном синтаксисе. Динамическое перераспределение функциональных "обязанностей" синтаксиса и просодии в процессуальной структуре текста может быть описано в терминах положительной (однонаправленное и взаимодополняющее взаимодействие) и отрицательной (конфликтное, разнонаправленное взаимодействие) корреляции;
- традиционная единица письменного текста - предложение-фраза - в структуре устного монологического текста отсутствует: ни формальный синтаксис, ни просодия, ни их взаимодействие не дают надежных сигналов для выделения этой единицы;
- полезные воспринимаемые качества паузальных групп локализуются на участках непосредственно соседствующих с паузой: в начальном и терминальном слогах;
- систематизация релевантных для восприятия фонетических признаков показала, что начальный сегмент паузальных групп имеет два основных варианта реализации - мягкое/жесткое начало, а терьмналь-ный - пять вариантов, которые были названы контурами и описаны в системе сильных и слабых вариантов; характер реализуемого контурами членения позволяет сгруппировать контуры 1-4 в рамках контролируемого типа, противопоставив его неконтролируемому или хе-зитационному типу (контур 5);
- опознаваемость элементов хезитации находится в прямой зависимости от способа предъявления устного текста: синтетическое прослушивание показало 20% опознаваемость хезитации, аналитическое прослушивание - 60%, анализ методом рэинтерпретации - 100%; это свидетельствует о важной комуфлирующей роли просодии при оформлении элементов хезитации;
- сегментация речевого потока на смысловые отрывки осуществляется специфичным приемом, который был назван завершающей парцелляцией: он заключается в поударном паузальном членении, которое охватывает от трех (сильный вариант) до одной (слабый вариант) коротких (одноакцентных) паузальных групп, последняя из которых оформляется нисходящим контуром 4. Например:
сильный вариант:
(i) о1 eat que cette beau'té qui n' est pas volon"taire ^
, . d'à'iliéu.TS
(5) 'a:
(6) pour "buta
(7) 3a pri'è.re
Ib
слабый вариант:
(12) lorsqu'il s'agit d'un monas'tfere оопиа oelui-'oi d(e) la
r*- /\ ~
%elle péri'ode de CÎ"teaux
^ i
(13) d(e) la péri' ode la plus "pu.re
(14) est^un^Jjistru'ment ou un^ouHll
(15) de pri'ère
Попытка систематизации паузальных групп, которые являются основной перцептивно вычленяемой единицей звукового континуума, с точки зрения их лексико-грамматического'состава показывает отсутствие четких формальных критериев для их классификации'. Это свидетельствует о том, что просодия Выполняет в устном тексте важнейтуа структурирующую функцию. Поскольку на перцептивном уровне основными средствами ее реализации являются пауза и терминальные контуры, именно эти явления и были рассмотрены на акустическом уровне.
В ходе анализа паузального квантования звукового континуума было установлено, что количество воспринимаемых пауз меньше, чем перерывов фонации, фиксируемых интонографом. Так, невоспри-нимаемые перерывы фонации составляют- от 18 до 31% общего количества физических пауз, реализуемых говорящим. Их длительность не превышает 350 мсек, что практически совпадает с последними данными, полученными Л.П.Блохиной и Р.К.Потаповой (1986). Все невоспринимаемые перерывы фонации комбинируются в предконтексте с хезитационным контуром 5. Их невоспринимаемость существенно модифицирует слоговую наполняемость паузальных групп. Наиболее стабильным перцептивным статусом обладают паузальные группы, содержащие от 5 до 10 слогов, что несомненно связано с "магической" формулой 1-2., которой исчисляется объем оперативной памяти человека. Тенденция к "укрупненному" восприятию паузальных групп свидетельствует прежде всего об интегрирующих возможностях просодии, которые реализуются хезитационным контуром 5, но такте и о слабой синтаксической структурированности устной речи, и о нелинейном смысловом эффекте, который создается совмещением вербального и просодического компонентов.
Другим важнейшим средством сегментации речевого потока является, наряду с паузой, характер просодического оформления тер-
минального слога паузальной группы.
На этапе акустического анализа контуров в .соответствии с общей установкой на учет материальной специфики устнопоровдае-мых текстов была разработана принципиально отличная от .традиционной методика нормирования первичных акустических параметров. . . Предложенная процедура нормирования учитывала тот факт, что слуховая интерпретация контуров, воспринимаемых в режиме-процес-суального развертывания текста, носит линейный характер, то есть их акустическая специфика оценивается-слушающим на фоне ближайшего контекстного окружения. В этой связи при анализе, контуров■ расчет нормирующих акустических значений по длительности и интенсивности (наиболее контекстно связанных акустических характеристик) производился для каждой паузальной группы на отрезке, , включающем все безударные слоги, объединяемые контуром в одну, акцентную единицу. Нормирование по параметру ЧОТ осуществлялось традиционно: на базе среднедикторских значений,, рассчитанных на выборке из ста безударных слогов. ' .
Выявленные таким образом полезные акустические признаки де- . монстрируют меньший разброс значений, "что увеличивает надежность,
- конструируемых на их основании моделей.
При построении акустических моделей контуров .мы отказались, от их линейной формализации, поскольку она - абстрагируется как от вариативности временной и энергетической доставляющих контура, так и от зональной природы^акустической вариативности, - представляя_ тональное движение в виде статистически наиболее ве-
- роятной.кривой. Нисколько не умаляя значения такой системы графического, моделирования интонации для учебных- целей (иллюсгра-
- тивность и наглядность), нельзя не отметить, что она не может
4 быть, использована ни в системах автоматического распознавания,
> • речи, ни в системах обучения интонации на базе новейших;апна-,ратурных комплексов типа "Унитон". , ' - . ;
- ■ ^ В-этой связи мы сочли целес'орбразным построение аналоговых . акустических, моделей,' в которых вариативность каждого параметра
- ,(ЧОТ,- интенсивности,, длительности) не усредняется, а фигурирует -' в, виде'.зоны. Такая,модель может бытьнепосредственно заложена; в '
память компьютера,-и использована как в учебных, .так и в научно-'-практических целях ^Например": ' _ -
. - •'; ■ 20 ■ . ■ V. '• - - . -
. На,графике представлена аналоговая модель контура I (односложный вариант). Нулевое'значение по оси-Т соответствует точке тонального-слома, поскольку участок слома огибающей ЧОТ является наиболее" стабильным во.всех реализациях. Изменение ЧОТ во времени показано слева (восходящая часть) и справа (нисходящая часть) от этой точки. За единицу длительности принята средняя величина длительности безударных гласных, образующих предконтекст контура. ЧОТ выражена в полутонах, нулевое значение по оси % соответствует среднедикторской ЧОТ. Вариативность временной характеристики отмечается вертикальными линиями: сплошная линия и ось Р0 маркируют верхнюю границу зоны вариативности, пунктирная - ее нижнюю границу.
В результате интегрального анализа для каждого контура определен набор перцептивных, акустических, комбинаторных и функциональных признаков.
Во второй главе рассматриваются проблемы теории и практики описания опорных слов - специфичной устноречевой категории, объединяющей полифункциональные слова типа Ъта, naia, enfin, bien (Ъеп), dono, alora и пр. В ней проводится конкретный анализ опорных слов, функционирующих в устных монологических текстах, цель которого выявить их роль в обеспечении процессуального взаимодействия коммуникативного и речевого планов в единой текстовой по- ; следовательности.
На основании анализа существующих в лингвистике подходов к изучению опорных слов в работе показано, что их интерпретация
является проекцией той позиции, которую занимает тот или иной автор по вопросу о лингвистическом статусе устной речи.
В диссертации разделяется точка зрения тех лингвистов, которые считают, что опорные слова являются обязательной категорией устной речи (О.А.Лаптева, Б.М.Гаспаров, О.ЬигЕа-Ь!) и могут рассматриваться в качестве надежного формального сигнала устности.
Материальные условия протекания устной речи обязывают говорящего строить свой текст в виде линейного нанизывания паузальных групп. Их текстовая архитектоника, в частности взаимодействие коммуникативного и речевого планов, обеспечивается частично функциональной спецификой терминальных контуров, частично их взаимодействием с вербальным компонентом, а также, как показывает анализ, функционированием опорных слов.
Опорные слова относятся к тем языковым категориям, которые организованы по принципу поля со шкалярной структурой (И.И.Рев-зин, 1978), поэтому семантика составляющих ее элементов носит зональный характер, включая функционально переходные участки. Лексико-грамматическая диффузность опорных слов делает их идеально мобильным языковым средством, свободно внедряемым в слабо структурированную речевую последовательность, и позволяющим, при помощи соответствующего просодического оформления, выразить самые разнообразные смысловые оттенки, необходимые коммуниканту по ходу текстового построения.
Таким образом, опорные слова являются одним из средств, обеспечивающих динамическое взаимодействие речевого (состоящего в свою очередь из экстра- и интравертированного действий) и коммуникативного планов текстовой последовательности, организация которой строго линейна. Именно этот аспект функционирования опорных слов и является центральным в настоящем исследовании.
Установлено, что способность опорных слов актуализировать перечисленные выше три основные стратегии, реализуемые говорящим в монологической модели общения, обеспечивается активным участием просодического компонента речи.
Систематизируя полученные в ходе аудиторского и интоногра-фического анализов данные, можно сделать следующие выводы.
Характер просодического оформления опорных слов позволяет свести их в три функциональных класса: сильноуцарные (актуализирующие экстравертированное речевое действие говорящего), ударные (обслуживающие коммуникативный план,текста) и безударные (актуа-
лизирующие интравертированное речевое действие говорящего).
Сопоставление с данными, полученными в ходе изучения слогового состава паузальных групп у каждого диктора, показывает четкую зависимость между насыщенностью речи опорными словами и размером паузальных групп. Чем меньше порождаемые говорящим паузальные группы, тем чаще он употребляет в речи опорные слова. Поскольку просодическое квантование речевого континуума на паузальные группы часто сопровождается обрывом формальных связей между ними, можно сделать вывод о наличии у опорных слов определенной структурирующей функции.
Кроме того полученные цифровые данные свидетельствуют о том, что текстовая дистрибуция опорных слов и их просодическая реализация являются взаимосвязанными параметрами.
В рамках экстравертированного речевого действия опорные слова (в корпусе исследования их частотность варьирует от 3,75 до 22,52%) функционируют в качестве контакторов и мобилизаторов внимания. Они оформляются сильными вариантами контуров I и 2, которые характеризуются контрастным вхождением в контекст. Реализация контраста связана с активизацией сегментирующих возможностей просодии. Об этом свидетельствуют и данные аудиторского анализа: в постпозиции контактоустанавливающих опорных слов воспринимав--мость паузы очень высока даже при отсутствии объективного перерыва фонации. Взаимодействие просодии и вербального компонента в этих точках текста является конфликтным: просодия рвет формальные связи и создает высокую десемантизированность опорных слов, которые в ряде случаев полностью утрачивают исходный аргумента-тивный смысл. Таким образом, экстравертированное внедрение говорящего в текст не только использует сегментирующие возможности просодии, но и развивает у них яркую деструктурирующую направленность. Иначе говоря, контрастное вхождение контактоустанавливающих опорных слов в контекст сопровождается, как правило, формальными перестройками и сбоями в ближайшем вербальном окружении.
Опорные слова, обслуживающие коммуникативный план текста (их частотность варьирует от 29,69 до 54,17%), выполняют три основные функции, маркируя: I) тематический зачин, 2) внутритема-тическую связь, 3) тематическое завершение, то есть являются текстовыми операторами. Их дистрибуция в тексте регулируется потребностями логико-семантической организации, которая в устной речи превалирует над формально-синтаксическим построением. В си-
лу этого употребление ударных опорных слов свободно от формальных ограничений и наблюдается в любом месте паузальной группы в зависимости от актуализируемого коммуникативного намерения говорящего. Текстовые операторы характеризуются сильным вхождением в контекст. В этом случае наблюдается симметричное взаимодействие сегментирующих и связующих возможностей просодии. Это предопределяет тот факт, что просодическое оформление текстовых операторов зависит как от выпоняемой ими функции (характер контура), так и от включающего контекста (сильный/слабый вариант контура). Просодия и вербальный компонент взаимодействуют в рамках положительного типа корреляции: либо однонаправленно, либо взаимодопо-лняюще. Открытость и диффузность опорных слов, функционирующих в качестве текстовых операторов, уменьшается.
В рамках интравертированного речевого действия опорные слова (их частотность варьирует от 30,95 до 62,50^) функционируют в качестве остаточных маркеров рачемыслительных процессов, которые осуществляются в условиях устного порождения рачи сицультан-но с процессом их вербального означивания. Иначе говоря, их можно трактовать в качестве маркеров субъективной пунктуации речевого континуума. Эти маркеры характеризуются слабым вхождением в контекст, что связано с активизацией связующих возможностей просодии. На вербальном уровне фоновым условием употребления маркеров субъективной пунктуации является наличие формального сбоя между сегментами, на границах которых они наблюдаются. Таким образом, взаимодействие просодического и вербального компонентов в этих точках текста является разнонаправленным: просодия, используя свои интегрирующие возможности, восстанавливает связность там, где формальный синтаксис ее нарушает.
Итак, интравертированное внедрение говорящего в текст не только использует связующие возможности просодии, но и развивает у них яркую интегрирующую направленность, которая, с одной стороны, является следствием и своего рода маскирующей реакцией на обрыв формальной связи. Но с другой стороны, наличие такого речевого средства, которое позволяет скрыть синтаксический сбой, укрепляет деструктурирующие тенденции в устном синтаксисе, делает их нормативными.
Границы меаду выделенными классами опорных слов являются открытыми: контакторы и сильные текстовые операторы тематического зачина частично перекрываются, а слабые текстовые операторы тема-
пческого эаЕерсения не всегда четка дифференцируется с маркера-субъективной пунктуации, эти последние, в свою очередь, имеют переходные варианты, трудно дкф$еренцяруеине с элементами активной хезитаччя. В контексте доминирующей роли просодии в актуаллза-текстoicro статуса опорни* слов наблюдаемая размытость границ .трЛ'-еюч следсскаен зонального характера акустической - вариативнос-v:,
3 качество общего вывода, вытекающего из анализа механизма '.-ксгрг:- я штрзвертиро ванного внедрения говорящего з текст, можно с$о{эчулироввть следующее положение. Установленные текстовые
:;.'ят;;;ли просодия обнаруживают корреляция с присущими ей фундз-"рнтлльнкми функциями связи и членения, что дает основание интер-•:;<"1иро2а7ь ссстветевующие просодические фэрш в терминах марки-■ ."г.агагестн/яемзркпрованностн. Участвуя э процессе техстообразова-: л-., маркированные просодические формы как сильного, так и слабого Tiara обслуживают деструктурируюций механизм, присущий устной речи. Первые функционируют в качестве активного деструктурлруа-¡цего начала, вторыа - в качестве реакции на дестфуктурац/гю, рэа-дазуемую устным синтаксисом. Это подтверждает правильность сделанного з первой главе высода о челночном перераспределении функциональных ^обязанностей" uoysy вербальный и просодическом ксмпо-чентоки п процессуальной развертывании устного текста.
В третьей главе рассматриваются проблемы теорий и практики списания речевой хезитацин, разрябйтугпютс--: исследовательские ус-тянозяи для анализа хваитациеннмх приемоЕ устной речи и т лх ое-ковзкки проводится конкретное списание per?to: э механизма ;:езата~ иии ъ устном нснологическом тексте.
Анализ основных подходов к чс-учеида ртеогоЯ уьсктации локп-ссБсет, что з настслщее время хосктация т'рзкгуе^ея в л чн г в и с г о ".'•fpcco: к ней, хаи правило, относят звучагуо дли эаколнемнуй паузу, оскоянши способами реализации которой явллего;: оьугс^ые заполнители (некеммунякативкые звуки, вокалисацгл) и уяитаненнче ".т'сгте звуки и слоги. Кроне того в глпчрат хезита:,.;:.'; вк.'^о'пвтея
* г..:^гтзрты, самоперебивы, незанекчекныа высказырлни':, посол ь':ие
: •.•кк^-пкзелв'зния типа "так сказать", "ccra.ent di rala-je", пустые ••'ст;!Ц!.: илч сложные слова "ну", "вот", "ten", "Ъеп".поисков'..« ''л;:-• т::па "sort :■."", "kind of" т.п. Все зтм приемы, поэроятаэю
• оюатае^у выиграть время на обдумывание сноей гасли, рассматрк-
"! ...,тся как функц.^я-ьно гг.пкозначкыЕ и обозначаются емким too.'íü-но\ 'т.-, ■ а кояабгм-и '-ч.-питаяионная пауза), функция те всятей
хезитации, по общепринятому мнению, проста и единообразна: заполнить и/или сократить паузу молчания.
В рамках разрабатываемой в диссертации концепции устноста принципиальное значение приобретает вопрос о лингвистической релевантности хезитации. Широко распространенный тезис о неинформативности, некоммуникативности хезитации отражает основные противоречия, характерные для лингвистического анализа устной речи. С одной стороны, признание того факта, что хезитация является специфичной категорией устной речи, с другой, отказ видеть в ней коммуникативно значимый элемент последней. Это противоречие является прямым следствием того, что устная речь вообще и хезитация как ее неотъемлемый компонент в частности оцениваются сквозь призму нормативности, закрепленной в кодифицированной письменной речи.
В соответствии с принятым тезисом о наличии у устной речи собственной языковой нормативности, описание которой и является целью настоящего исследования, хезитация рассматривается как одна из фундаментальных категорий, активно участвующих в структурами устного текста как на вербальном, так и на просодическом уровнях.
При разработке экспериментальной методики анализа хезитации были строго дифференцированы такие часто смешиваемые явления звучащей речи, как пауза, хезитация и пауза колебания.
Наблюдаемое у ряда авторов стремление объединить хезитацию (фонационный элемент) и паузацию (отсутствие фонации) в единый феномен, что находит свое выражение в бытующей терминологии: хезитация именуется звучащей паузой или паузой колебания, концептуально основывается на тезисе о нулевой информативности хезитации.
Доказательством необоснованности такого концептуального подхода являются еле,дующие соображения.
Пауза (перерыв фонации) выполняет важную структурирующую функцию в любом звучащем тексте, как читаемом, так и - в еще большей степени - устнопоровдаемом. Таким образом, "неинформативность" хезитации как звучащего сегмента никак не может служить основанием ддя ее рассмотрения в качестве паузы, информативность которой в устном тексте подтверждена в целом ряде исследований.
Вывод о функциональной несводимости фонационной хезитации к незвучащей паузе был подтвержден результатами специально проведенного эксперимента, в ходе которого была произведена замена
всех так называемых неинформативных элементов хезитации на соот-Еетсвующие по длительности паузы. Аудиторский анализ искусственно смонтированных текстов показал, что полное устранение хезита-ции из звукового континуума, осуществленное путем ее замены на паузы, ведет к нарушению эффективности устной коммуникации.
Однако у прочно укоренившегося в лингвистике мнения о неразрывной связи хезитации и паузации есть и другая причина. Изучая дистрибуцию хезитаций на базе зрительного анализа письменной фиксации устной речи (то есть полностью абстрагируясь от специфики звучащей формы), легко констатировать, что: I) хезитация обладает стопроцентной опознаваемостью и 2) приблизительно в 50% случаев хезитация соседствует с паузой, употребляясь в пред-, пост- и интерпаузальной позициях. Эта особенность комбинаторики, наблюдаемая на синтагматической оси, и служит основанием для их функционального уподобления.
Результаты аудиторского анализа, проведенного .в режиме процессуального развертывания устного текста, свидетельствуют о резком снижении перцептивной опознаваемости как хезитаций, так и ряда пауз, а также о невозможности учета правого звукового контекста при определении функционального статуса пауз. Таким образом, ассоциативное взаимодействие хезитации и паузации резко сокращается, распространяясь только на те случаи, в которых хезитация образует звучащий предконтексг паузы.
В этой связи в диссертации пауза трактуется как субъективно воспринимаемый перерыв фонации, хезитация - как отрезок фонации, а пауза колебания - как синтагматическая последовательность: хезитация + пауза.
Исходя их того, что реализация хезитации может осуществляться либо только фонетическими средствами, либо комбинаторикой вербальных и фонетических средств, хезитацлонные приемы, наблюдаемые в устной речи, классифицируются на пассивные и активные.
3 аппарат пассивной хезитации входят: I) звуковые хезитации (в другой терминологии - звуковые заполнители, вокализации), которые во французском языке представлены звуками [с!, е,тп] и их комбинациями; 2) удлинение гласных звуков, входящих в сегментную последовательность речевого сигнала; 3) удлинение "е" беглого, реализуемого в односложных грамматических словах и при размыкании конечного согласного.
3 аппарат активной хезитации входят: Г) лолиЪункциональные
слова типа bon, bien (Ъеп) , enfin, voilà, nais, dono, alora и пр., названные опорными словами; 2) фальстарты, представляющие собой спонтанный сбой в линейном развертывании речи, сопровождающийся, как правило, формальной коррекцией или формальной перестройкой порождаемого высказывания; 3) поисковые повторы, представляющие собой контактное повторение слов (в основном односложных грамматических слов: артиклей, предлогов и т.п.), которое сопровождает процесс поиска говорящим адекватного вербального средства для выражения своей мысли.
Для системного описания пассивной хезитации на акустическом уровне была разработана методика, позволившая дифференцировать звуковую хезитацию euh и хезитационный "е" беглый, которые имеют общую вокалическую базу, и найти критерии для оценки объективной длительности звуков при анализе хезитационного удлинения гласных.
Анализ трех видов пассивной хезитации, проведенный методом соотнесения перцептивных характеристик и их акустических коррелятов, показывает, что все они обладают достаточно устойчивой формой ( контур 5). Изучение их текстовой дистрибуции выявляет у них две основные функции, которые тесным образом связаны с занимаемой текстовой позицией.
В предпаузальной позиции текстовая функция пассивной хезитации, которая является фонационной частью паузы колебания, состоит в сокращении, а иногда и в снятии паузы.
В фонационном окружении (начало-середина паузальной группы) ее текстовая функция заключается в преодолении деструктурирую-щих тенденций, свойственных устному синтаксису, в нейтрализации спонтанно возникающих обрывов формальных связей, в создании просодической плавности и непрерывности речи гам, где синтаксически она нарушается.
Все виды пассивной хезитации часто комбинируются в речи как друг с другом, так и с элементами активной хезитации.
Как показывает исследование, вид пассивной хезитации, преимущественно употребляемый говорящим в середине паузальной группы, может рассматриваться как маркер степени речевой раскованности. В условиях объективно затрудненного кодирования в речи говорящего возрастает употребление звуковой хезитации в середине паузальной группы. В режиме раскованной, свободной речи, напротив, основными хезитационными приемами, реализуемыми в середине пау-
зальной группы, является удлинение гласных и хезитационный "е" беглый.
Анализ активной хезитации, в рамках которой объединяются такие явления, как опорные слова-хезитации, фальстарт и поисковый повтор, показывает, что основная функция просодии при их реализации заключается, как и в случае пассивной хезитации, в маскировке и перцептивном снятии маркируемых ими спонтанных сбоев в речевом развертывании. Однако, в данном случае интеграционные процессы, наблюдаемые на просодическом уровне, имеют более сложный характер, поскольку реализуемые сбои формально означиваются на вербальном уровне.
Проведенный анализ показывает, что сбои, наблюдаемые в линейном развертывании устной речи, могут быть как минимум двух видов: спонтанный (хезитационный) и намеренный (самоперебив). Оба они связаны с феноменом речевого планирования, и в этом смысле являются обязательной категорией устнопорождаемой речи, но спонтанный сбой отражает поисковые процессы,-реализуемые в плане выражения, то есть во внешнем, поверхностном означивании мысли, а самоперебив - в плане содержания, то есть в концептуальном, аргументативном пространстве речи. Если вербальный компонент устной речи нейтрализует различия между этими процессами, то просодический компонент, тонко реагирующий на малейшее изменение в мотивационном поле говорящего, позволяет достаточно надежно раз- . граничить эти явления. Наиболее ярко эти различия проявляют себя при функционировании безударных опорных слов, просодическое включение которых в звуковой континуум позволяет интерпретировать их либо в терминах маркеров субъективной пунктуации (самоперебив), либо в терминах опорных слов-хезитаций (спонтанный сбой).
Второй способ реализации спонтанного сбоя представлен фальстартом. В отличие от сбоя, маркируемого опорными словами-хезита-циями, вербальный контекст фальстарта эксплицитно указывает на хезитационный характер реализуемого сбоя, поскольку, как правило, обязательно содержит элементы формальной коррекции или перестройки поверхностной структуры высказывания.
Анализ фальстарта на акустическом уровне показывает, что он не имеет собственной формы реализации, заимствуя ее либо у просодического контекста (смежность по форме), либо у аппарата пассивной хезитации (смежность по функции). В первом случае (просодическая интеграция) просодический и вербальный компоненты взаимодействуют разнонаправленно - просодия преодолевает формальный
сбой, сближая, а в ряде случаев и превращая фальстарт в самоперебив, во втором их взаимодействие является взаимокомпенсирую-щим - просодия, благодаря своим интегрирующим свойствам, смягчает, маскирует поисковый сбой.
Сопоставление хезитационного оформления фальстарта с просодической интеграцией показывает, что первый способ является контекстуально более свободным и, следовательно, более универсальным и доступным. Ограничителем его употребляемости, одноко, является сама просодическая форма, заимствуемая у пассивной хезитации. Естественно, что при восприятии текста, перенасыщенного элементами пассивной хезитации, возникает впечатление монотонности, затрудняющее восприятие и в конечном счете снижающее эффективность воздействия монологической речи на слущающую аудиторию. Именно поэтому в образцах монологической речи, которые оцениваются аудиторами как "удачные", частота встречаемости хезитационного оформления фальстарта лишь незначительно превышает, частоту встречаемости просодической интеграции.
При реализации поисковых повторов основным способом их контекстного включения является просодическая интеграция элементов повтора, которая обеспечивает практически полную неопознаваемость этого хезитационного приема при прослушивании устных текстов в режиме их естественного развертывания.
В качестве общего вывода, завершающего анализ хезитации, можно констатировать, что хезитационные приемы являются языковой категорией, нормативно присущей устному способу коммуникации. Обслуживая процесс речепроизводства на фоновом уровне, хезитацион-ный компонент речи отслеживает и "скрепляет" - при активном участии просодии - вербальные сбои в речевом развертывании, освобождая сознание от решения мелких "технических" проблем кодирования и тем самым давая ему возможность сосредоточиться на самом существенном и необходимом.
В четвертой главе предпринят сопоставительный анализ устных и письменных текстов, полученных в ходе разнонаправленного перекодирования. Цель этого анализа - изучить и системно описать языковые трансформации, реализованные в процессе перекодирования из одной формы речи в другую, и, таким образом, проверить гипотезу о характере влияния материальных условий порождения на ментальный аспект осуществляемой речевой деятельности.
Кроме того, участвуя в дискуссии об иерархии параметров, детерминирующих ингралингвисгическую специфику устной речи, автор
считает необходимым экспериментально проверить отстаиваемое в диссертации мнение о том, что влияние материальных условий порождения на языковую форму превалирует над такими сопутствующими ее протеканию условиями, как спонтанность, неподготовленность и неофициальное?!,. Для этого в эксперименте была использована часто наблюдаемая в практике научного монологического общения ситуация, когда выступающий озвучивает подготовленный письменный текст своего сообщения таким образом, чтобы создать впечатление устного говорения. Реализуемая в этом случае модель монологического общения, названная в диссертации устной стилизацией, характеризуется тем, что параметр устности в ней представлен со знаком плюс, а параметр спонтанности - со знаком минус. В экспериментальной модели этого речевого акта неспонтанность была усилена тем, что говорящий (диктор) не являлся автором стилизуемого под устный озвучиваемого письменного текста.
Итак, разработанный эксперимент по перекодированию включает два этапа. На этапе перекодирования в устный вариант информантам предлагалось ознакомиться с письменным текстом (научные статьи) и в условиях постоянной зрительной опоры на него, реализовать устную стилизацию текста, запись которой осуществлялась в строгих студийных условиях. На этапе перекодирования в письменный вариант информантам предоставлялся орфографически зафиксированный текст их собственной устной продукции, записанной как в студийных, так и в естественных условиях, и ставилась задача переработать его в соответствии с требованиями письменноречевой нормативности.
Сопоставительное изучение устных и письменных текстов, полученных в процессе разнонаправленного перекодирования, свидетельствует о системной характере языковых трансформаций, реали-оуечнх при смене способа коммуникации.
На Еербальном уровне в устных текстах увеличивается количественная представленность глагольного компонента (в рамках которого объединены, на основании их синтагматической сочетаемости, такие функциональные классы, как глагол, местоимение, наречие), возрастает употребление активно-личных глагодъннх конструкций, расширяется и структурно меняется класс местоимений, возрастает повторяемость ключевых слов, вводятся такие спецефично устноре-чевые категории, как опорные слова и хезитации.
Устноречевое перекодирование, даже в условиях неспонтанного речевого акта, сопровождается активным внедрением говорящего субъ-
екта в информативное пространство текста. Деструктурирутещий характер реализованных вербальных трансформаций, активизация просодии, которая, освобождаясь от детерминирующего влияния синтаксиса, квантует звуковой континуум по своим собственным, отличных от синтаксических,законам - все это подтверждает правильность выдвинутого положения об активном деструктурирующем механизме, присущем устной речи, и о детерминирующем влиянии формы осуществления речи на отбор и аранжировку языковых средств.
Системный характер наблюдаемых языковых трансформаций может быть объяснен только спецификой управляющих ими когнитивных стратегий, которые вырабатываются языковым субъектом под воздействием специфики материальных условий речевого кодирования. Протекание письменной речи активизирует дискурсивный тип мышления, в то время как в устной речи доминирует событийный его тип. В самом общем виде они могут быть противопоставлены rio следующим параметрам:
Событийный тип мышления.
1. Описываемая ситуация воспроизводится в динамике ее осуществления: протагонисты наделяются ролевой активностью, совершаемые ими действия даются в процессуальной конкретике.
2. Этапизация описываемого события подчиняется его внутренней динамике и носит открытый, нежесткий характер.
3. Переливание тематической информации (коммуникативный план) обеспечивается прямой отсылкой к описываемому событию в его субъектно-процессуальном аспекте.
4. Включенность описываемой ситуации в реально развертывающийся коммуникативный акт, которая обеспечивается просодическими средствами, жестами, мимикой, возможностью зрительного контакта, вносит в речь элементы драматизации и диалогизации, создает явление, названное Д.Брчаковой (1979) "тематической зыбью". Дискурсивный тип мышления.
1. Описываемая ситуация предстает в опосредованном, структурированном виде: из субъектов деятельности протагонисты превращаются в объект описания, процессуальный аспект их активности нейтрализуется, динамика заменяется статикой.
2. Этапизация описываемого события подчиняется объективной логике текста и носит жесткий, закрытый характер.
3. Переливание тематической информации обеспечивается опосредованной отсылкой к текстовому описанию события в его объектно-статическом аспекте.
4. Отсутствие речевого включения текста обеспечивает ему стабильную монологичность, создает условия для реализации тематической плавности.
На языковом уровне реализация событийной стратегии тексто-образования, которая вырабатывается говорящим под воздействием устности, воплощается следующим образом. Процессуальность, разноплановая активность говорящего субъекта (коммуникативное и речевое действия), привязанность речемыслительного акта к настоящему моменту предопределяет осмысление любой излагаемой теш в динамических категориях, языковая маркировка которых осуществляется глаголом в активной форме. Появляется концептуальная доминанта субъекта-деятеля над объектом. Этим активным деятелем становится то сам говорящий субъект, то субъекты описываемых событий, то слушающая аудитория, с которой объединяет себя говорящий. Оценочно-интерпретационное внедрение говорящего в аргумен-тативное пространство речи размывает субъектно/объектную дистанцию: объектное преломляется в субъектном, создавая диффуз-ность субъектно-объектной архитектоники языковых построений.
Объективные временные отношения между излагаемыми событиями мыслятся и описываются через призму настоящего времени. Иначе говоря, схема, отражающая реальное соотношение времен: прошедшее - настоящее - будущее, трансформируется в схему:
le présent du pasaê présent futur
Наличие прямого контакта со слушающей аудиторией, синхронность мысли и речи активизируют диалогичность, которая, по мнению многих исследователей, в принципе присуща мышлению. Мысль как бы "драматизируется": говорящий парцеллирует ее развертывание введением опорных слов, вычленяет и соединяет отдельные ее этапы просодическими средствами, представляет ее в виде вопросно-ответного шага, который может быть реализован как в скрытом, так и в явном виде. Невербальный контекст в виде жестов, мимики, обратной зрительной связи со слушающей аудиторией является важнейшим компонентом этой драматизации.
В письменной речи научного характера, протекание которой активизирует дискурсивный тип мышления, пишущий строго соблюдает субъектно/объектную аргументативную дистанцию, его активность носит опосредованный характер, совершаемое им действие либо результативно, объектно детерминировано, либо "сковано"
пассивиыыи формами глаголов и инфинитивными конструкциями. Субъектное претворяется в объектном.
Драматизация мысли уступает место ее экспликации: мысль как бы "одевается" в слова, главные предложения обрастают придаточными и зависимыми оборотами. Отсутствие просодического канала делает невозможным "прямое" нанизывание отдельных мыслительных операций. Пишущий "увязывает" их между собой, подчиняя ассоциативно-смысловой принцип построения синтаксическому. Соблюдение временного плана, каузальных отношений, жесткая композиционная структура создают плотность, непроницаемость письменного текста, который как бы рассказывает себя сам. Динамика уступает место статике, процесс осмысления - его результату, активное субъективное внедрение - дистантно-объективному описанию.
Анализ тематической организации сопоставляемых текстов, выполненный на базе стратегического подхода показывает, что каждый из них использует собственные приемы темагизации, нормативно соответствующие реализуемой стратегии текстообразования.
В устном тексте тематическое развертывание сопровождается, как правило, его ассоциативным расширением и обогащением, превращающем отсылку к прединформации в операцию ее переосмысления, что неизбежно ведет к реактуализации целых блоков событийного сценария. Таким образом, в отличие от письменного текста, для которого характерна произвольная тематическая фокусировка, статически замкнутая на избранном объекте, в устном тексте, которому свойствен процессуальный динамизм, тематическая фокусировка осуществляется "на марше" под воздействием целого ряда "внешних" по отношение к тематическому развертыванию параметров, что неизбежно^адает больший прагматизм описания: в фокусе оказывается то, что сиюминутно ваяло, а детали восполняются там и тогда, где и когда в этом появляется необходимость.
В рамках господствующего в лингвистике продуктивного и ре-иитерпретативного подхода к текстовому анализу сопоставление событийной и дискурсивной тематизации закономерно приводит к выводу о слабой тематической структурированности устных речевых произведений. Это часто интерпретируется как результат небрежности, ослабления контроля говорящего за своей речью, и является одним из основных аргументов в пользу исключения устных речевых произведений из области текстовых исследований. Этот вывод, однако, не учитывает того факта, что отсутствие структурно заложенной
тематической зыби в письменных текстах научного характера не мелает читающему создавать ее всякий раз, когда ему это необходимо: у него всегда есть возможность возврата к предтексту за любым уточнением, и внимательное чтение вряд ли без этого осуществимо. Очевидно, что слушающий нувдается в этом в не-мень'пей стрпенк, чем читающий. С той только разницей, что в устном тексте возвраты к предтексту реализуются не имплицитно (в зидз посттекстовоЯ операции), а эксплицитно (в виде текстовой встазки;. Нескольку другого способа, обеспечивающего возврат к предтексту с целью его уточнения, в условиях устной коммуникации просто не существует, следует признать, что явление тематической зыби является не только нормативным, но и обязательным - для успешности устного понимания - способом организации текста.
В заключении подводятся общие итоги исследования, намечаются возможные пути дальнейших исследований звучащей речи, определяются области практического применения полученных в ходе исследования данных.
Основное содержание исследования отражено в следующих публикациях автора по теме диссертации.
1. Письменная и устная коммуникация: синтаксис и просодия (в соавторстве с Н.К.Гарбовским). - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1991. -С. 86-271.
2. Интонационные особенности устного монологического текста // Тезисы докладов научно-методической конференции "Просодия текста". - Ы.: Изд-во МГШШЯ им. М.Тореза, 1982. - О. 58-60.
3. Лингвистическая специфика устной монологической речи (на материале французского языка) // Система языка и перевод. - М.: Изд-во МГУ, Г983. - С. 3-17.
4. Вариативность временных характеристик з различных видах устных текстов // Сб. науч. тр., вып. 219. - М.: Изд-во МГГЩЯ им. М.Тореза, 1983. - С. 221-235.
5. Интонация французской диалогической речи // '.(етод. пособие. -М.: Изд-во МГПИИЯ им. М.Тереза, 1963. - 73 с.
6. Деструктурируящий механизм устной речи // Сб. науч. тр., вып. 230. - а.: Изд-во МГПИИЯ им. М.Тлрчза, 1984. - С. 15-30.
7. вариативность лингвистического механизма в устной речи // Сб. науч. тр., вып. 235. - М.: Мзд-уо МГПИИЯ к».. М.Тореза, 1984. - С. 205-225.
8. К вопросу о нормативности в процессе диалогического общения // Фонетика и норма. - Тбилиси: Изд-во ТГПШЯ им. И.Чавчавадзе, 1984. - С. 16-21.
9. Лингвометодические основы учебника по устной иноязычной речи // Тезисы докладов ХУI научно-методической конференции "Пути совершенствования содержания и структуры учебников и учебных пособий для спец. вуза". - М.: Изд-во Военного Краснознаменного ин-та, 1985. - С. 39-41.
10. 0 текстовом статусе спонтанного диалога // Семантико-синтак-сические проблемы теории языка и перевода. - М.: Изд-во МГУ, 1986. - С. 14-39.
11. Темповая вариативность как средство экспрессивности // Сб, науч. тр., вып. 265. - М.: Изд-во ЫГПИИЯ им. М.Тереза, 1986. - С. 33-42.
12. Интонационно-семантическая организация французских устных текстов // Тезисы докладов У Всесоюзной конференции "Современные проблемы романистики: функциональная семантика". -Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1986. - С. 32-33.
13. Текстовые категории устного спонтанного диалога // Вопросы системной организации речи. - М.: Изд-во МГУ, 1988. - С. 47-68.
14. Фонетический аспект типологии диалога // Сб. науч. тр., вып. 291. - М.: Изд-во МГИИЯ им. М.Тореза. 1988. - С. 104110.
15. Речевая хезитация // Сб. науч, тр., вып. 314. - М.: /Ьл-во МГИИЯ им. М.Тореза, 1988. - С. 120-127.
16. Интонационно-смысловой статус опорных слов в устном монологическом тексте // Функционирование системы языка в речи. -М.: Изд-во МГУ, 1989. - С. 129-156.
17.- Сопоставительная просодия (на материале русского и французского языков) // Тезисы Всесоюзного семинара-совещания "Лингвис тика и преподавание языков". - Кострома: Изд-во Ин-та языкознания АН СССР и Костромского гос. пед. ин-та им. Н.А.Некрасова, 1969. - С. 19-20.
18= Текстообразующая функция просодии в спонтанном монологическом высказывании (на материале французского языка) // Тезисы докладов межвузовской научной конференции "Семантические и функциональные аспекты германских и романских языков". -Курск: Изд-во Курского гос. пед. ин-та, 1990. - С. 16.
19. Прагматические функции интонации в устнопорождаемом монологе // Тезисы докладов УТ Всесоюзной конференции по романскому языкознанию "Современные проблемы романистики: прагматика, семантика, синтаксис". Том I. - М.- Воронеж: Изд-во Ин-та языкознания АН СССР и Воронежского гос. пед. ин-та, 1991. -
С. 28-29.
20. Стратегия текстообразования в устной и письменной речи // Тезисы научного совещания "Когнитивная и коммуникативная структура текста. Функциональный анализ". - Ы.: Изд-во Ин-та языкознания АН СССР и Днепропетровского гос. ун-та, 1991. -С. 9-10.
Подписано к печати
Формат 60x90/1'!. Усл. печ, л. /С/у ^«.5» Уч,—иод.л.
из.
Тира« 100 экз. Заказ N9 ^^
Ордена 'Знак Почета" издательство Московского университета. 103009, Москва, ул. Герцена, 5/7. Типография ордена "Знак Почета* издательства МГУ 119899, Москва, Ленинские горы.