автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Лингвистические средства объективации гендерного дисплея в институциональном дискурсе

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Коломиец, Светлана Вячеславовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Кемерово
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Лингвистические средства объективации гендерного дисплея в институциональном дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвистические средства объективации гендерного дисплея в институциональном дискурсе"



Коломиец Светлана Вячеславовна

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ОБЪЕКТИВАЦИИТЕНДЕРНОГО ДИСПЛЕЯ В ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ

Специальность 10.02.19 - теория языка

- 2 1ЦЩ

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Кемерово 2010

004614570

Работа выполнена на кафедре английской филологии №2 ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук

Каменева Вероника Александровна;

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Катышев Павел Алексеевич;

кандидат филологических наук Рахимбергенова Майра Хаджимуратовна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Российский государственный

гуманитарный университет»

Защита диссертации состоится « 30 » Ноя&^Я- 2010 года в на заседании диссертационного совета Д 212.088.01 по защитам докторских и кандидатских диссертаций при ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет» по адресу: 650000, Кемерово, ул. Красная, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет».

Объявление о защите и автореферат размещены на сайте ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»: http://www.kemsu.rU/about/dissov/l/avtoref2010.htm

Автореферат разослан « » Ош'ЬрЛ 2010 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

М. А. Осадчий

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность данной диссертационной работы заключается в необходимости проведения лингвистического исследования в рамках новых, формирующихся тенденций в гендерологии, где происходит смещение внимания ученых с изучения манифестации тендера в языке, а точнее презентации мужской и женской тендерной групп, на механизмы формирования, закрепления и изменения доминирующих параметров категоризации тендерных групп - тендерный дисплей, включающий в себя лингвистические и экстралингвистические средства объективации.

Актуальность исследования также определяется тем, что в условиях становления глобального информационного общества малоизученными остаются специфика и роль видов институционального дискурса (публицистического и рекламного) в создании, корректировке, закреплении, функционировании тендерного дисплея с точки зрения их лингвовизуальных и структурных особенностей.

Выбор таких видов институционального дискурса, как публицистический и рекламный, в качестве материала исследования не случаен. Он обусловлен, во-первых, их взаимосвязанностью, детерминированной сходством их функций и структурно-композиционными особенностями, отличающими их от других видов институционального дискурса; во-вторых, выполняемыми ими функциями воздействия на адресата информации и формирования общественного мнения; в-третьих, способностью служить источником, стимулом и средой лингвистических изменений репрезентаций социальных групп, выделяемых по тендерному, расовому, национальному, возрастному и т. д. критериям, вследствие корректировки социального, политического и культурного пространства

Сфера воздействия СМИ простирается от описания фактов и событий до попыток изменить восприятие адресатом того или иного фрагмента как языковой, так и внеязыковой действительности. Функция воздействия на получателя информации выступает одной из ведущих в публицистическом дискурсе.1

Если на протяжении нескольких веков пресса являлась наиболее эффективным идеологическим институтом, то относительно недавно к ней добавилась реклама. Языковое пространство рекламных сообщений и иконические компоненты рекламы дают богатейший материал для анализа технологий смыслопорождения и манипулирования, направленного на

1 Бойко, М. А. Функциональный анализ средств создания образа страны (на материале немецких политических креолизованныхтекстов): дис. ...канд. филол. наук: 10.

02. 04 [Текст] / Марина Александровна Бойко; Воронежский гос. ун-т. - Воронеж, 2006. -240 с.

формирование определенного мнения, необходимых предпочтений и оценок, а также на создание запланированной иерархии оценок, в том числе п языкового материала.2

В связи с этим становится значимым выявление лингвовизуальных и структурно-функциональных особенностей публицистического и рекламного дискурсов не столько для получения наиболее достоверных данных о сформированных и формируемых тендерных стереотипах «мужчина» и «женщина» в обществе, сколько для установления и анализа того, как исследуемые виды институционального дискурса функционируют в качестве среды формирования/корректировки тендерного дисплея обозначенных лингвокультур.

Объектом исследования является тендерный дисплей в институциональном дискурсе (публицистическом и рекламном).

Предмет исследования - лингвовизуальные и структурно-функциональные особенности тендерного дисплея в институциональном дискурсе (публицистическом и рекламном).

Цель исследования состоит в определении лингвовизуальных и структурно-функциональных особенностей тендерного дисплея и его взаимосвязи и взаимозависимости с институциональным дискурсом (публицистическим и рекламным).

Достижение поставленной цели требует решения ряда задач:

1) уточнить понятия: «тендерный дисплей», «тендерный стереотип», «институциональный дискурс», «публицистический дискурс», «рекламный дискурс»;

2) отобрать и классифицировать лексические единицы, актуализирующие исследуемые социокультурные доминанты тендерного дисплея из материала русских и английских лексикографических источников;

3) выявить и исследовать социокультурные доминанты тендерного дисплея, получающие лингвовизуальную объективацию в институциональном дискурсе (публицистическом и рекламном);

4) доказать или опровергнуть, что подача информации, относящейся к тендеру, в элементах структурной организации текста газетных и рекламных сообщений, не затрагивающих тендерную тематику, позволяет объективировать тендерный дисплей лингвокультуры;

5) верифицировать, что расположение вербальных репрезентантов тендерного дисплея в том или ином элементе композиционной структуры

2 Дедюхин, А. А. Модели организации вербальной и визуальной информации в тексте рекламы (на материале английских и русских текстов рекламы автомобилей): автореф. дис. на соиск. учен. ст. канд. филол. наук: 10.02.19 [Текст] / Андрей Александрович Дедюхин. - Краснодар, 2006. - 32 с.

публицистического дискурса может выступать в качестве одного из механизмов объективации идеологически корректного тендерного дисплея лингвокультуры;

6) доказать, что противопоставление/соотнесение вербальных и невербальных репрезентантов тендерного дисплея в контексте одного рекламного сообщения, передающее противоположную/единую по оценочности информацию об одной тендерной группе, может рассматриваться как один из механизмов создания идеологически корректного тендерного дисплея лингвокультуры.

В качестве материала исследования были использованы следующие источники: а) периодические издания («U. S. News», «The New Yorker», «Observer Reporter», «Pittsburgh Post-Gazette», «The New York Times», «The Wall Street Journal», «USA Today», «The Chicago Tribüne», «Комсомольская правда», «Труд», «Аргументы и факты», «Ведомости») в объеме трех тысяч страниц; б) словари (Webster's Ninth New Collegiate Dictionary, 2005, Словарь русского языка, 2000) объемом 13 млн слов.

Количественный объем генеральной выборки из словарей составил 15 944 гендерно маркированные лексические единицы.

Объем анализируемых единиц в дискурсе составил 14 944, из которых: композиционные элементы американского публицистического дискурса (заголовок, вводная часть, основная часть и заключение) - 2 000; композиционные элементы российского публицистического дискурса (заголовок, вводная часть, основная часть и заключение) - 2 000; структурные компоненты американского рекламного дискурса (иконический компонент, лозунг/заголовок, вербальный компонент) - 3 000; структурные компоненты российского рекламного дискурса (иконический компонент, лозунг/заголовок, вербальный компонент) - 3 000; гендерно маркированные лексические единицы английского языка, слова/образы-стимулы, объективирующие тендерные стереотипы в публицистическом и рекламном дискурсах, - 3 610; гендерно маркированные лексические единицы русского языка, слова/образы-стимулы, объективирующие тендерные стереотипы, - 1 334.

Необходимость решения вышеперечисленных задач обусловила комплексное применение методов исследования, включающих лингвистическое наблюдение и описание, метод сопоставительного анализа, метод дискурс-анализа, метод анализа словарных дефиниций и элементы статистического анализа количественных данных.

Научная новизна настоящего диссертационного исследования состоит в уточнении и расширении трактовки термина «тендерный дисплей». Впервые сегментированное расположение тендерных стереотипов, объективируемых лингвовизуальными средствами, в композиционной структуре институционального дискурса (публицистическом и рекламном) было исследовано в качестве механизма формирования тендерного дисплея.

В ходе исследования были также выявлены следующие механизмы изменения гендерных стереотипов в лингвокультуре:

акцентуация гендерных стереотипов, репрезентируемых лингвовизуальными средствами, в газетных статьях и рекламных сообщениях, объединенных тематикой, не характерной для данной тендерной группы;

корреляция вербальных и невербальных компонентов рекламного сообщения, транслирующих информацию, соответствующую или противоречащую тендерным стереотипам лингвокультуры.

Теоретическая ценность работы заключается в том, что она расширяет представление о лингвовизуальных и структурных особенностях публицистического и рекламного видов институционального дискурса, способствуя тем самым развитию теории дискурса. Кроме того, в настоящем диссертационном исследовании теоретически обосновываются и практически доказываются положения о соотнесении доминантных параметров категоризации человека с композиционно-смысловой структурой институционального дискурса, обогащая теорию дискурса.

Практическая ценность выполненного исследования определяется возможностью использования его положений и выводов при разработке курсов «Теория языка», «Социолингвистика», «Межкультурная коммуникация», спецкурсов по гендерологии, теории коммуникации, теории дискурса.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Тендерный дисплей представляет собой совокупность лингвовизуальных средств, репрезентирующих биологические и социокультурные характеристики мужчин и женщин, механизмы их актуализации, трансформации и закрепления в лингвокультуре через их включенность в динамичную среду институционального дискурса. Иными словами, гендерный дисплей включает гендерно маркированные лексемы, гендерные стереотипы, представленные вербальными и невербальными единицами, которые получают объективацию в институциональном дискурсе.

2. Институциональный дискурс (публицистический и рекламный), учитывающий экстралингвистические факторы и реагирующий на социальные, политические и другие изменения в социуме, выступает динамичной средой объективации тендерного дисплея, идеологически корректного вследствие закрепления в нем ценностей института власти/институтов власти.

3. В исторические периоды бурного общественного развития разный набор социокультурных доминант тендерного дисплея с их лексическим наполнением выносится на первый план и подвергается идеологической обработке в институциональном дискурсе.

4. Декодирование информации реципиентом как соответствующей/не соответствующей существующим тендерным стереотипам зависит от расположения кодирующих их вербальных гак невербальных единиц в элементах композиционно-смысловой структуры публицистического и рекламного дискурсов.

5. Дискурсная объективация тендерных ролен, в соответствии с композиционно-смысловой структурой публицистического дискурса, является продуктивным механизмом создания идеологически корректного тендерного дисплея лингвокультуры.

6. Визуальный и вербальный компоненты рекламного сообщения могут содержать и транслировать противоположную по значению и оценке лингвокультурную информацию. Полярность тендерных стереотипов, передаваемых посредством визуального и вербального компонентов рекламного дискурса, выступает механизмом корректировки тендерного дисплея. Рекламный дискурс может рассматриваться не только как мобильная, динамическая среда, формирующая изменения тендерного дисплея в соответствии с социальными нуждами, но и как средство, препятствующее данным изменениям.

Апробация работы. По теме диссертации были сделаны доклады на международных (Астрахань, 2007 г.; Пенза, 2007 г.; Благовещенск, 2007 г.; Кемерово, 2008 г.), всероссийских (Ульяновск, 2007 г.), региональных научных конференциях и семинарах. Основные положения диссертации нашли отражение в тезисах докладов и статей, две из которых опубликованы в рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура работы. Диссертация изложена на 170 страницах и состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка словарей и справочных изданий, списка периодических изданий. В текст работы включены 8 таблиц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируется его цель, задачи, определяется объект, материал и методы исследования, дается характеристика работы с точки зрения ее новизны, теоретической и практической ценности, излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Репрезентация человека в лингвокулътуре», раскрывается содержание понятия «гендерный дисплей». Изучение и анализ культурологических, социологических и философских исследований, посвященных тендерному дисплею (И. Гофман, Е. А. Здравомыслова, А. Темкина, Дж. Мессершмидт, К. Уэст, Д. Зиммерман), и практического материала позволили в рамках данной работы рассматривать тендерный

дисплей не только как механизм создания тендера в социуме, но и как единый континуум, направленный на обеспечение социума необходимыми объяснениями, средствами и целями создания определенных тендерных стереотипов «мужчина» и «женщина», что обеспечивается всей совокупностью вербальных и визуальных средств, функционирующих в лингвокультуре. Тендерный дисплей включает лексические единицы, номинирующие мужчин и женщин, тендерные стереотипы И различные слова-стимулы или иконические образы, актуализирующие их. Важным аспектом тендерного дисплея следует считать вариативность набора акцентируемых и идеологизируемых биологических и социокультурных доминант тендерного дисплея и их лексического наполнения. В реферируемом исследовании доминанты тендерного дисплея рассматриваются как параметры категоризации человека как существа биологического (биологические доминанты) и социального (социокультурные доминанты). Выделяют следующие биологические и социокультурные параметры категоризации человека в английском и русском языках: тендерная принадлежность, возраст, расовая принадлежность, умственная способность, социальная роль, религия, черты характера, нарушение правовых и социальных норм, имущественное положение, семейные/родственные отношения, профессионализм, политические взгляды, состояние здоровья, национальная принадлежность.3

Такая терминология представляется важной с позиции исследования, так как анализ тех параметров, согласно которым происходит категоризация человека в лингвокультуре, и анализ лексических единиц, объединенных в группы по данным параметрам, позволяют установить наиболее значимые характеристики человека с точки зрения социума.

Важное место в главе занимает теоретическое обоснование выделения дискурсной объективации тендерных стереотипов в соответствии со структурно-композиционной организацией видов институционального дискурса как одного из механизмов формирования идеологически корректного дисплея лингвокультуры. Передача информации с заложенной в ней социально-политической оценкой событий общественно-политической жизни с минимальными потерями для реципиента предполагает не только тщательный отбор языковых средств, но и надлежащим образом продуманную композиционно-смысловую организацию текста (И. В. Алещанова, Т. М. Грушевская, Е. О. Менджерицкая, Г. Я. Солганик).

Каменева, В. А. Лингвокогнитивные средства выражения идеологической природы публицистического дискурса (на материале американской прессы): дис. ... д-ра филол. наук: 10. 02.19 [Текст] / Вероника Александровна Каменева; Кемер. гос. ун-т. - Кемерово, 2007. - 350 с.

Таким образом, во-первых, институциональный дискурс выступает средой объективации тендерного дисплея, объединяя в своем континууме лексические единицы, номинирующие мужчин и женщин, тендерные стереотипы, различные слова-стимулы или иконические образы, актуализирующие их. Во-вторых, акцентуация вербальных и/или невербальных репрезентантов тендерного дисплея в том или ином элементе композиционной структуры публицистического или рекламного дискурса может выступать в качестве одного из механизмов объективации идеологически корректного тендерного дисплея.

Во второй главе «Лексико-семаитический аспект гендерного дисплея в языковой картине мира и его дискурсной объективации» проводится исследование лексико-семантического наполнения социокультурных параметров категоризации «семейная роль» и «профессиональная деятельность». Решение данной задачи обусловлено результатами, полученными при анализе практического материала институционального дискурса (публицистического и рекламного) и позволяющими говорить о том, что на сегодняшний день и в американской, и в российской лингвокультурах мужчина и женщина чаще представлены с позиций их профессиональной деятельности и семейного статуса с некоторыми различиями в зависимости от лингвокультуры. Прежде чем зафиксировать возможно новые политически корректные лексические единицы, репрезентирующие мужчину и женщину, необходимо выбрать в лексическом уровне английского и русского языков и отобрать лексемы, репрезентирующие мужчин и женщин в соответствии с указанными социокультурными параметрами категоризации, с дальнейшим изучением объективации анализируемых категорий в указанных видах институционального дискурса. Использование метода анализа словарных дефиниций и полученные результаты подтверждают выводы многих лингвистов об андроцентричности английского и русского языков (А. В.. Кирилина, Ж. Деррида, Р. Лакофф, Л. Пуш, Д. Спендер, С. Тремель-Плетц и др.). В обоих языках нет равнозначной представленности мужчины и женщины посредством лексических единиц. Был проведен анализ лексических единиц американского варианта английского языка на материале словаря, содержащего 13 млн лексем4. Путем сплошной выборки из данного источника было извлечено 2 810 гендерно маркированных лексических единиц. Из них 1 853 маскулинно маркированных лексических единиц и 957 лексических единиц с признаками «лицо женского пола». Аналогичный анализ был проведен на материале русского толкового словаря,

1 Webster's Ninth New Collegiate Dictionary [Text] / P. Norton. - New-York: Webster Inc, 2005. - 1768 p.

содержащего сто тысяч лексических единиц 5. Путем сплошной выборки из данного источника было извлечено 578 лексических единиц, номинирующих мужчину, и 256 лексических единиц, репрезеш-ирующих женщину.

Во второй главе исследуется дискурсная объективация лексических единиц, представляющих мужчину и женщину в их семейной роли и профессиональной деятельности на современном этапе в период с 2005 по 2010 гг. В связи с возникновением течения политической корректности, которое трактуется как «поведенческий и языковой феномен, отражающий стремление носителей языка преодолеть существующую в обществе и осознаваемую обществом дискриминацию в отношении различных членов этого общества»6, в прессе соблюдение политической корректности может быть реализовано описанием и мужчины и женщины как «работающих», «имеющих профессию», «сильных», «наделенных властью», «уверенных в себе», «успешных» и т. д. В процессе анализа практического материала были зафиксированы политически корректные лексические единицы, не представленные в словарях: female priest, woman journalist, maie supporters, female board chairman, female soldiers, women voters, бизпес-вумеп, автоледи, женщина-водитель, женщина-губернатор.

Зафиксированные в процессе проведенного анализа статей американской и российской прессы политически корректные лексические единицы могут рассматриваться, во-первых, как отражение политики закрепления новых обязанностей мужчин и женщин в общественном сознании и, во-вторых, как языковой материал, служащий для преодоления языковой дискриминации в обществе, с дальнейшим закреплением в лингвокультуре равенство мужской и женской тендерных групп во всех сферах общества

В третьей главе «Этнокультурная специфика вербальной и иконической репрезентации гендерного дисплея в институциональном дискурсе (публицистическом и рекламном)» проводится анализ механизмов формирования и корректировки тендерных стереотипов в публицистическом и рекламном дискурсах.

С целью определения оценки доминант тендерных стереотипов «мужчина» и «женщина», согласно социокультурным параметрам категоризации, в соответствии со структурным делением газетного сообщения, был проведен анализ американских и российских газет объемом 3 ООО страниц, из которых: композиционные элементы американского

5 Словарь русского языка: в 4 т. [Текст! ! гл. ред. А. П. Евгеньева. - 40-е изд. - М.: Русский язык. Полиграф, ресурсы, 2000. - 787 с.

6 Цурикова, Л. В. Политическая корректность как социокультурный и прагматический феномен [Текст] / Л. В. Цурикова // Эссе о социальной власти языка / под общ. ред. Л. И. Гришаевой. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. -С. 94-102.

публицистического дискурса (заголовок, вводная часть, основная часть, заключение) - 2 ООО; структурные компоненты российского публицистического дискурса (заголовок, вводная часть, основная часть, заключение) - 2 ООО; структурные компоненты американского рекламного дискурса (иконический компонент, лозунг/заголовок, вербальный компонент) - 3 ООО; структурные компоненты российского рекламного дискурса (иконический компонент, лозунг/заголовок, вербальный компонент) - 3 ООО. В работе рассматривается четырехчастная структура газетного текста: 1) заголовок, 2) вводная часть, 3) основная часть, 4) заключение.7

Как правило, задача заголовка - привлечь внимание читателя, кратко проинформировать о содержании публикации, передать основную мысль автора.

Вводная часть служит отправной точкой в плане передачи информации и представляет собой буквально два-три предложения, функция которых заключается в кратком представлении основных фактов, проблем, событий.

Вводно-иннциативный сегмент сообщает, кто или что выступает предметом повествования.

В газетном тексте основная часть является самой объемной и соответственно обладает большой информативностью и воздействием на адресата. В основном/базово-аргументативном сегменте автор преподносит информацию с его собственной оценкой или с оценкой, выгодной владельцам данной газеты, акцентируя значимый для него аспект, приводит дополнительные факты, реализуя прямую (информировать аудиторию) и/или скрытую (сформировать , определенное идеологически оправданное отношение массового читателя к событиям, героям статей) цели.

В заключительной части газетного текста автор, как правило, подводит итоги, логически завершает тему статьи. Но в то же время в заключении адресант информации нередко формулирует иную точку зрения на сообщение, дает новую, дополнительную информацию, требующую дальнейшего рассмотрения и принятия иных решений.

Актуализация или изменение тендерных стереотипов могут быть осуществлены посредством их объективации в том или ином структурном компоненте текста статьи, что зависит от их функциональных особенностей.

Алещанова, И. В. Газетный текст как разновидность массово-информационного дискурса [Текст] / И. В. Алещанова // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. / отв. ред. В. И. Карасик, Г. Г. Слышкина. -Волгоград: Перемена, 2000. - С. 131-140.

В процессе анализа материала было установлено, что для американского публицистического дискурса присутствие информации о семейном положении и профессиональной деятельности женщины в основной части текста статьи позволяет сделать предположение о том, что в американском обществе постулируется значимость выполняемой женщиной социальной роли, но в тоже время в социуме функционирует стереотип «женщина - хранительница домашнего очага».

В статье, посвященной М. Обама, жене кандидата в президенты США, автор изначально преподносит информацию о ее профессиональной деятельности: «For the first time in her adult life, Michelle Obama is about to be unemployed. She never aspired to be a stay-at-home wife or mother) и затем о ее семейном положении: «Now she is a wife of a man who could become the first black president of the USA. She said: «... my focus is on figuring out what's the right thing for me to do given where I am in my life, where my kids are».

Как правило, мужчина представлен в выполняемой им профессиональной деятельности в базово-аргументативном сегменте, упоминание же о его семейном положении приводится в заключительной части статьи, и данная информация не соответствует непосредственно теме сообщения. Так, в статье, посвященной темнокожему оперному певцу, автор, описывая его карьеру, в заключительной части приводит его слова о том, что он думает о семье, и информацию о его сыне: «Right now singer is thinking about his family. He has a son of 15». В заключительной части статьи, посвященной создателю сайта и его работе, автор сообщает о том, что у героя статьи есть трое детей: «ЛИ told, he says he is paid out $17 million in fees to content creators — including a chunk to himself, $143, for the "Hot Club" piece. The driven CEO manages a workforce of 530 in Los Angeles, New York City and Austin. He is at his desk by 8 a.m. most mornings, finishing at 7 p.m., with at least three nights reserved for business meetings. At home, he has three children, ages 1 through 11. He puts in a few hours of work every morning, beginning at 4 a.m., and then takes them to school».

Целесообразно предположить, что в американском публицистическом дискурсе презентация мужской тендерной группы, согласно семейному положению, в резюмирующем сегменте статьи является попыткой дополнить тендерный стереотип «мужчина» такими его характеристиками, как любящий, заботливый отец. Данная тенденция прослеживается и в статьях российских газет, но представлена минимальным количеством примеров.

Базово-аргументативный сегмент статей российских газет актуализирует стереотип «женщины-работницы», который дополняется информацией о ее семейном положении и функциях в доме: «Идея отпраздновать День семьи не просто в кругу этой самой семьи, а вместе с земляками, как это часто бывает с идеями (а иногда и с семьями): спонтанно. 28 июня у Светланы Тягачевой была в гостях другая Светлана -Медведева. Первая олимпийская леди поделилась с первой леди страны идеей

устроить в Деденево летний праздник. А зачем ждать? - спросила супруга президента РФ супругу президента ОКР «...».

Закономерность присутствия информации о семейном положении мужчины в заключительной части статей американской прессы прослеживается и в статьях российской публицистики. Но количество таких статей значительно уступает количеству подобных публикаций в американской прессе. Так, в статье о юбилее Леонида Рошаля в заключительной части автор приводит слова доктора о том, что главные дела в его жизни - «это Беслан, Институт неотложной детской хирургии и третье - сын, которому в этом году исполняется 50 лет». В статье о погибшем офицере армии автор также приводит информацию о его семье в заключительной части: «Су-25 майора авиации В. Едаменко был сбит над Южной Осетией ракетой «земля-воздух». Владимир катапультировался слишком поздно, перед самой землей. У погибшего остались жена и трехлетний сын».

Исходя из анализа объективации параметров категоризации «семейная роль» и «профессиональная деятельность» тендерного дисплея, в соответствии со структурно-композиционной организацией американского и российского публицистического дискурса, можно сделать следующие выводы:

1. В американских и российских газетных сообщениях авторы подчеркивают и семейную роль женщины, и ее профессиональную деятельность. В российском обществе для женщины ведущей социальной оценкой остается выполняемая ею роль матери, жены, домохозяйки. В то время как американский социум признает значимость выполняемой женщиной профессиональной деятельности.

2. В американском публицистическом дискурсе необходимыми составляющими стереотипа американского мужчины являются его семейная роль и профессиональная деятельность.

3. В российской прессе доминантной социальной оценкой мужчины остается его профессиональная деятельность.

Результаты, полученные в ходе исследования, позволяют утверждать, что акцентуация вербальных репрезентантов тендерного дисплея в элементах композиционно-смысловой структуры публицистического текста влияет на декодирование информации реципиентом.

Особенностью текстов рекламных сообщений является наличие вербального и визуального элементов в их композиционно-смысловой структуре.

Можно выделить следующие композиционные блоки текста рекламного сообщения, которые не имеют аналогов в других текстах:

1) графическая часть (иллюстрация, товарные знаки, логотипы и др.);

2) слоган (рекламный призыв, лозунг);

3) основной текст, который может содержать диапазон предлагаемых товаров/услуг, побуждение адресата к действию и др. В идеале он состоит из зачина, аргументации и заключения;

4) реквизиты фирмы (адрес, телефон).8

В реферируемой работе в структурной организации текста рекламного сообщения выделяются следующие основные структурно-семантические компоненты: заголовок (слоган), визуальные средства (иконический компонент), основной текст.

Акцентуация вербальных и невербальных репрезентантов тендерного дисплея может рассматриваться как механизм закрепления или изменения тендерных стереотипов лингвокультуры. Корреляция вербального и невербального компонентов рекламного сообщения, транслирующих противоположную или равную по оценочное™ информацию, может являться механизмом объективации тендерного дисплея.

В рекламных сообщениях, репрезентирующих мужчину и женщину, связь между иконическим и вербальным компонентами текста имеет опосредованный характер, т. е. вербальный и иконический компоненты не дублируют, а дополняют друг друга на содержательном уровне, способствуя более полному представлению мужской и женской тендерных групп на ассоциативном уровне.

Например, мужчина представлен в графической части креолизованных текстов рекламных сообщений американской и российской лингвокультур, демонстрирующих спортивное оборудование, сигареты, спиртные напитки, автомобили, бизнес-центры, банки, страховые компании, офисную технику, компьютеры, фотоаппараты, мобильные телефоны. Данные созданные образы, объективированные в сознании представителей американской и российской лингвокультур посредством рекламного дискурса, характеризуют мужчину как человека творческого (реклама фотоаппаратов), спортивного (реклама спортивного снаряжения), мобильного (реклама автомобилей, мотоциклов), успешного бизнесмена (реклама банка, бизнес-центра, страхования). Перечисленные характеристики соответствуют тендерным стереотипам, сформированным в американской и российской лингвокультурах. Тем не менее, в креолизованных текстах американской и российской реклам присутствуют новые черты стереотипа «мужчина», описывающие их в нетипичных сферах жизни, социальных ролях. На сегодняшний день увеличивается количество рекламных сообщений косметических средств для мужчин (крем против морщин, краска для волос).

8 Кара-Мурза, С. Г. Краткий курс манипуляции сознанием [Текст] / С. Г. Кара-Мурза. - М.: Алгоритм, 2002. - 288 с.

Попова, Е. С. Рекламный текст и проблемы манипуляции: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. [Текст] / Елена Сергеевна Попова. - Екатеринбург, 2005. - 256 с.

Стереотип «женщина» в рекламе, в отличие от представленного стереотипа «мужчина», не претерпел изменений. Женщина выступает в иконическом компоненте рекламы бытовой химии, косметики, лекарств, стиральных машин, продуктов питания, в полной мере соответствуя стереотипным представлениям о роли женщины в американском и российском обществах.

Тендерный дисплей может подвергаться корректировке через презентацию мужчины и женщины вербальными и невербальными средствами в газетных статьях или рекламных сообщениях, объединенных тематикой, не характерной для данной тендерной группы (например, «семья», «политика», экономика», «бизнес» и т. д.).

В американском публицистическом дискурсе находит отражение реально осуществляемая политика равноправия мужчин и женщин. В США женщины так же, как и мужчины, принимают участие в государственном управлении. Многие женщины занимают высокие посты в правительстве. Это, естественно, не может скрываться средствами массовой информации. Соответственно в процессе анализа газетных статей было зафиксировано релевантное количество статей о политике, где актуализируется женская тендерная группа: «Late decision by women swung N. H. vote to Clinton». В российском публицистическом дискурсе, как правило, статьи о женщинах в политике также акцентируют ее женские качества, тем самым, занижая ее оценку с позиции ее профессиональности. Например, «Хорошо причесанная политика». Тем не менее, и в американском и в российском публицистических дискурсах статьи, рассказывающие о женщинах, посвящены в основном ведению домашнего хозяйства, бытовым проблемам, воспитанию детей. Например, «Letting it hang out. A Concord woman says line drying is her right and the right thing to do»\ «Carolyn Hax; Young wife to be tired of meddling». В процессе анализа было зафиксировано весомое количество статей с тематикой «служба в полиции и армии», которые репрезентируют женщину в не характерной для нее роли офицера полиции и военного офицера: «She ran to Gunfire, and Ended it»; «А leader among men. For the first time a female cadet is named a battalion commander at VM. Был также зафиксирован ряд статей, посвященных проблемам воспитания детей, ведению домашнего хозяйства, косметике, где присутствовала мужская тендерная группа. Например, в статье, повествующей о том, что Д. Сенор снимает свою кандидатуру на пост сенатора, автор пишет о причинах данного решения. Ссылаясь на слова Дэна Сенора, автор сообщает, что причиной является то, что данная должность не оставит ему времени для общения с семьей: «Mr Senor, 38, was considered the leading Republican in a field of relatively low profile possible candidates, and has drawn from a growing list of party leaders, including Mayor and Senator of Texas, the chairman of the National Republican Senatorial Committee, who urged him to enter the race. Mr. Senor said that after studying a potential campaign, he concluded that "it just was

not the right time for me in my business life and, more importantly, my family life". He pointed to his two young sons and his work as a founder of an investment firm. "My family would have to endure an absentee father", he said».

Для создания положительного образа мужа и отца авторы прибегают в описании к таким лексическим единицам и словосочетаниям, как: very good, hard working, honest and intelligent, the best, devoted, humble, God fearing family man; concerned father, a good family man.

В отличие от американских газетных публикаций в российских мало внимания уделяется проблемам семьи. Это может быть обусловлено нестабильностью экономики России на протяжении последних двух десятилетий, что нашло свое отражение в уменьшении рождаемости и количества браков. Следовательно, данные изменения находят отражение в современном публицистическом дискурсе и языковой картине мира.

В российском публицистическом дискурсе было зафиксировано минимальное количество статей, где присутствует образ мужчины -примерного семьянина, заботливого отца. Например, в статье о вновь избранном президенте РФ Д. Медведеве в начале статьи упоминается о его образовании, карьере, в середине репортажа говорится о его семье: «Д. Медведев говорш, что может приготовить салат, мясо или суп, любит плавать и кататься на велосипеде, и старается хотя бы на выходных посвящать больше времени жене и сыну Илье, которому сейчас 12 лет». В статье, описывающей детство Олимпийской чемпионки Е. Исинбаевой, ее отец предстает человеком, заботливым и любящим своих детей. В статье автор приводит слова отца Е. Исинбаевой о том, что первый тренировочный костюм своей дочери он сшил сам.

В российском публицистическом дискурсе присутствует стереотипное представление о женщине как о матери и жене. Так, актриса А. Ковальчук говорит о том, что «для женщины карьера - это, все-таки, дети, семья». В одной из статей, посвященной женщине, рожденной 29 февраля, она рассказывает о своей жизни и в заключении произносит: «Я - счастлива, у меня есть двое детей, муж».

В американской и российской лингвокультурах мужчина в первую очередь представлен в публицистическом дискурсе в соответствии с выполняемой им профессиональной деятельностью. Количество лексических единиц, репрезентирующих мужчину в его семейном статусе, в американском публицистическом дискурс равно количеству лексических единиц, репрезентирующих его в профессиональной сфере, что, безусловно, свидетельствует о повышении значимости мужского семейного статуса в американской лингвокультуре. Ведущим аспектом стереотипа «мужчина» в российской лингвокультуре остается его профессиональная деятельность.

Анализ тематики рекламных сообщений, в которых используются образы мужчины и женщины, позволяет нам выявить желательные для общества тендерные характеристики и предписываемые мужчинам и женщинам роли в сфере труда н семьи.

К основным лингвокультурным сферам рекламного дискурса А. Г. Дульянинов относит:

1) социально-культурную (реклама спектаклей, концертов, фестивалей, массовых зрелищ, музеев, библиотек, экскурсий, турпоездок, путешествий, реклама охраны окружающей среды);

2) учебно-профессиональную (реклама учебных заведений, учебной литературы, учебных предметов и принадлежностей);

3) семейно-бытовую (реклама пищевых и промышленных товаров, бытовой, аудио- и видеотехники, кухонных предметов и принадлежностей, ресторанов, кафе, баров, детских предметов, литературы, реклама, связанная с различными семейными событиями);

4) спортивно-оздоровительную (реклама оздоровительных центров, спортивных комплексов, бассейнов, стадионов, санитарно-гигиенических средств);

5) торгово-коммерческую (реклама банков и банковских услуг, фирм, супермаркетов, торговых центров);

6) бытовую (реклама гостиниц, парикмахерских, различных транспортных услуг).9

В рамках данного исследования приоритетными являются социально-культурная, семейно-бытовая и торгово-коммерческая сферы. Полученные результаты анализа тематики рекламных сообщений, в которых представлены мужская и женская тендерные группы, отражены в таблице 1.

В российском рекламном дискурсе женщина представлена как работница среднего звена. Объективация женской тендерной группы в рекламных сообщениях, демонстрирующих предметы домашнего обихода (стиральные и посудомоечные машины, утюги, кухонная посуда и т. д.), подкрепляет тендерные стереотипы, . существующие в русской лингвокультуре, в первую очередь, стереотип «женщины - хранительницы домашнего очага». Рекламные сообщения не репрезентируют женщину как бизнес-леди, постулируя ее неспособность вносить экономический вклад в бюджет семьи, страны. В рекламных сообщениях закреплен стереотип женщины, не зарабатывающей деньги, а тратящей их. В рекламе кредитов банка Uni Credit Bank иконический компонент представляет женщину с покупками, вербальный компонент гласит: Ваши желания в Ваших руках.

Дульянинов, А. Г. Рекламный дискурс как коммуникативное событие [Текст] / А. Г. Дульянинов // Менталитет и ментальность: сб. ст. / отв. ред. Е. А. Пименов, М. В. Пименова. - Кемерово: Изд-во Кемер. гос. ун-та, 2003. - Вып. 9. - С. 145-156. -(Серия «Этногерменевтика и этнориторика»).

Стереотипными мужскими чертами характера являются качества, обычно соотносимые с позициями власти и управления: стремление к лидерству, амбициозность, властность, ответственность, объективность, сила, умение принимать решения, желание быть оригинальным, умение делать бизнес. В креолизованных текстах реклам мужчина выступает как продавец в автомобильном салоне, директор фирмы, банка, офисный работник, режиссер, певец, строитель, бизнесмен и т. д.

Таблица 1

Визуальная репрезентация тендерных стереотипов «женщина - мать» и «мужчина - отец» в рекламных сообщениях

Тематика рекламных сообщений Отец с детьми ^американец) рМать с детьми (американка) Родители и дети (американцы) 1 Отец с детьми (россиянин) Мать с детьми (россиянка) Родители с детьми (россияне)

Социально-культуриая 25 24 56 7 22 28

Учебно- профессиональная 2 5

Семейно-бытовая 30 45 24 5 23

Спортивно-оздоровительная 3 6

Торгово-коммерческая I 8

1 Бытовая 1 1 4

Тематика рекламных сообщений, в которых представлена мужская тендерная группа, приписывает ему более высокий статус, чем женщине, редуплицируя данный стереотип в публичной сфере деятельности.

В процессе анализа рекламных сообщений российских газет были зафиксированы креолизованные тексты рекламных сообщений, презентирующих мужчину в образах, отличных от стереотипов о мужчине, например, мужчины, выполняющего работу по уборке дома, которая традиционно зафиксирована как обязанность женщины, жены:

1) в рекламе пылесоса Stealth графическая часть представляет мужчину, убирающегося в комнате;

2) в рекламе пылесоса Dyzon PC 21 Motorhead графическая часть содержит фотографию предмета рекламы (пылесос), а в вербальном компоненте присутствует образ покупателя: Роскошный аппарат невероятной мощи, созданный специально для мужчин.

Таким образом, можно говорить о функционировании в американском и российском рекламном дискурсах традиционных стереотипов о женщине и изменении стереотипных представлений о мужчине. В рекламном дискурсе мужчина репрезентируется в новой для общества роли отца или мужа, занимающегося выполнением домашней работы и воспитывающего детей.

В разделе «Заключение» обобщаются результаты проведенного исследования, формулируются выводы и намечаются перспективы возможных дальнейших научных изысканий.

Указывается, что в результате проделанного исследования были сделаны следующие выводы:

1. Тендерный дисплей актуализируется в лингвокультуре посредством маркированных лексических единиц, тендерных стереотипов со словами-стимулами и образами-стимулами, объективируемых в континууме институциональных видов дискурса (публицистического и рекламного).

2. Объективация тендерных стереотипов в американском и российском публицистических дискурсах осуществляется через предоставление выборочных фактов окружающей действительности, употребление лексических единиц, репрезентирующих мужчин и женщин в контексте анализируемых параметров категоризации. Акцентуация языковых и графических единиц, кодирующих тендерные стереотипы и/или репрезентирующих мужчину и женщину в соответствии с композиционно-смысловой структурой публицистического и рекламного дискурсов, может рассматриваться как механизм формирования, корректировки и закрепления тендерного дисплея лингвокультуры.

3. Сопоставление полученных данных позволяет говорить о наличии процесса становления симметричной репрезентации мужчины и женщины в категории «семейное положение» в английском и русском языках. По отношению к объективации образов американца и россиянина в публицистическом дискурсе происходит увеличение функционирующих в языке лексических единиц, номинирующих мужчину с точки зрения его семейного положения. Наблюдаемые в американской и российской лингвокультурах тенденции разрушения стереотипных представлений и формирования нового стереотипа мужчины находят отражение в вербальной и графической репрезентации мужской тендерной группы.

4. В американском публицистическом дискурсе отражена равная акцентуация стереотипа «женщина» согласно ее «профессиональной деятельности» и «семейному положению».

5. Анализ современной американской и российской рекламы показал объективацию традиционного стереотипа «женщина».

В дальнейшем представляется перспективным исследование композиционно-смысловой структуры таких видов институционального дискурса, как политического и религиозного, в качестве механизмов

стереотипизирования (с тендерным, или расовым, или национальным центрированием) в лингвокультуре.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Статьи в ведущих рецензируемых научных изданиях, определенных ВАК Минобрнауки РФ:

1. Коломиец, С. В. Репрезентация семейного и социального статуса мужчины и женщины в языковой картине мира американцев [Текст] / С. В. Коломиец // Вестник Бурятского гос. ун-та. - Улан-Удэ, 2008. -Вып. 11. - С. 91-95. - (Серия «Романо-германская филология».) (0,2 п. л.).

2. Коломиец, С. В. Композиционно-смысловая структура дискурса газетных сообщений как эффективное средство корректировки тендерного дисплея российской и американской лингвокультур [Текст] / С. В. Коломиец,

B. А. Каменева // Вестник Челябинского гос. ун-та. - Челябинск, 2009. - Вып. 30. - С. 30-35. - (Серия «Филология. Искусствоведение.) (0,3 п. л.).

Статьи в сборниках научных материалов региональных, всероссийских и международных конференций:

3. Коломиец, С. В. Социокультурные предпосылки тендерной асимметрии в английском языке [Текст] / С. В. Коломиец II Язык и межкультурная коммуникация: сборник статей I Международной научной конференции / сост. О. Б. Смирнова. - Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2007. - С. 60-62 (0,1 п. л.).

4. Коломиец, С. В. К определению дискурса [Текст] /

C. В. Коломиец // Язык и межкультурная коммуникация: сборник статей I Международной научной конференции / сост. О. Б. Смирнова. - Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2007. - С. 71-73 (0,1 п. л.).

5. Коломиец, С. В. Значение института семьи в наивной картине мира американцев [Текст] / С. В. Коломиец // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики: теоретические и методологические аспекты: материалы научно-практической конференции: В 2-х ч. - Ч 1. — Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2007. - С. 292-295 (0,1 п. л.).

6. Коломиец, С. В. Культурно-исторические особенности, повлиявшие на разделение труда между мужчинами и женщинами в американском сообществе [Текст] / С. В. Коломиец // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики: теоретические и методологические аспекты: материалы научно-практической конференции: В 2-х ч. - Ч 1. -Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2007. - С. 295-299 (0,1 п. л.).

7. Коломиец, С. В. Структурное деление газетного текста [Текст] / С. В. Коломиец, В. А. Каменева // Состояние и перспективы лингвистического образования в современной России: материалы II Всероссийской научно-практической конференции I отв. ред. А. В. Нагорная. - Ульяновск: ООО «Студия печати», 2007. - С. 13-16 (0,1 п. л.).

8. Коломиец, С. В. Репрезентации семейного статуса мужчин и женщин в публицистическом дискурсе. Постановка вопроса [Текст] / С. В. Коломиец, В. А. Каменева // Состояние и перспективы лингвистического образования в современной России: материалы II Всероссийской научно-практической конференции / отв. ред. А. В. Нагорная. - Ульяновск: ООО «Студия печати», 2007. - С. 16-20 (0,2 п. л.).

9. Коломиец, С. В. Публицистический дискурс как одно из средств формирования общественного мнения [Текст] / С. В. Коломиец,

B. А. Каменева // Основные проблемы лингвистики и лингводидактики: сборник статей I Международной научной конференции, посвященной 75-летию Астраханского гос. ун-та / сост. О. Б. Смирнова. - Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2007. - С. 34—36 (0,1 п. л.).

10. Коломиец, С. В. Наивная картина мира и языковая картина мира как взаимосвязанные системы [Текст] / С. В. Коломиец, В. А. Каменева // Основные проблемы лингвистики и лингводидактики: сборник статей I Международной научной конференции, посвященной 75-летию Астраханского гос. ун-та / сост. О. Б. Смирнова. - Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2007. - С. 97-99 (0,1 п. л.).

11. Коломиец, С. В. «Концепт» и «понятие». Различия и точки соприкосновения [Текст] 1 С. В. Коломиец, В. А. Каменева II Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в ВУЗе: сборник статей X Международной научно-практической конференции. - Пенза: РИОПГСХА, 2007. - С. 22-24 (0,1 п. л.).

12. Коломиец, С. В. Различные подходы к определению «концепта» [Текст] / С. В. Коломиец, В. А. Каменева // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в ВУЗе: сборник статей X Международной научно-практической конференции. - Пенза: РИОПГСХА, 2007. - С. 24-26 (0,1 п. л.).

13. Коломиец, С. В. Реклама как вид институционального дискурса [Текст] / С. В. Коломиец, В. А. Каменева П В опросы современной филологии и методики обучения языкам в ВУЗе: сборник статей X Международной научно-практической конференции. - Пенза: РИОПГСХА, 2007. - С. 26-29 (0,1 п. л.).

14. Коломиец, С. В. Репрезентация семейного и социального статуса мужчины и женщины в русской языковой картине мира [Текст] /

C. В. Коломиец // Концепт и культура: материалы Ш Международной научной конференции. - Кемерово: Кузбассвузиздат, 200В. - С. 60-64 (0,1 п. л.).

Подписано в печать 15.10.2010. Формат 60х84'/1б. Бумага офсетная № 1. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,2. Тираж 120 экз. Заказ № 329

Издательство «Кузбассвузиздат». 650000, г. Кемерово, пр. Советский, 60Б. Тел. 8 (3842) 58-29-34

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Коломиец, Светлана Вячеславовна

Введение

Глава 1. Репрезентация человека в лингвокультуре.

1.1. Понятия «тендер», «гендерный дисплей».

1.2. Тендерная идеология, или социокультурный детерминизм тендерного дисплея.

1.3. Лингвистические исследования тендера.

1.4. Понятие «дискурс». Институциональный дискурс.

1.5. Публицистический дискурс. Функции. Структура.

1.6. Рекламный дискурс. Функции. Структура.

Выводы по главе 1.

Глава 2. Лексико-семантический аспект тендерного дисплея в языковой картине мира и его дискурсной объективации.

2.1. Картина мира. Языковая картина мира.

2.2. Понятие «категоризация».

2.3. Тендерные стереотипы (лингвовизуальный аспект).

2.4. Культурно-историческое исследование социокультурных доминант тендерного дисплея.

2.5. Экспликация и импликация оценки. Коннотация

2.6. Лексико-семантический аспект социокультурных параметров категоризации человека «семейное положение» и «профессиональная занятость» в американском варианте английского языка и русском языке.

2.7. Политической корректность в языке и дискурсе.

Выводы по главе 2.

Глава 3. Этнокультурная специфика вербальной и иконической репрезентации тендерного дисплея в институциональном дискурсе (публицистическом и рекламном).

3.1. Анализ акцентуаций тендерных стереотипов «мужчина» и «женщина» в соответствии со структурным делением газетного сообщения.

3.2. Сопоставительный анализ лингвистического аспекта тендерных стереотипов «мужчина» и «женщина» в американской и российской прессе.

3.3. Анализ доминант тендерных стереотипов в соответствии со структурным делением рекламного сообщения.

3.4. Сопоставительный анализ тендерных стереотипов в американской и российской рекламе.

Выводы по главе 3.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Коломиец, Светлана Вячеславовна

Настоящая диссертация посвящена исследованию специфики объективации тендерного дисплея лингвокультуры в институциональном дискурсе (публицистическом и рекламном). Под тендерным дисплеем в данной работе понимается совокупность лингвовизуальных средств, репрезентирующих биологические и социокультурные характеристики мужчин и женщин, механизмы их актуализации, трансформации и закрепления посредством дискурса в лингвокультуре.

Методологическую базу составили работы А. Д. Арутюновой, А. П. Бабушкина, А. Вежбицкой, С. Г. Воркачева, В. И. Карасика, Ю. Н. Караулова, Г. В. Колшанского, К. С. Кубряковой, 3. Д. Поповой, И. А. Стернина, Ю. С. Степанова, С. Г. Тер-Минасовой, Р. М. Фрумкиной, D. Cameron, В. W. Eakins, R. G. Eakins, G. Lakoff, U. M. Quasthoff, D. Tannen в области когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, психолингвистики, социолингвистики, тендерной лингвистики и. межкультурной коммуникации.

Актуальность данной диссертационной работы заключается в необходимости проведения лингвистического исследования в рамках новых, формирующихся тенденций в гендерологии, где происходит смещение внимания ученых с изучения манифестации тендера, в языке, а точнее презентации мужской и женской тендерной групп, на механизмы формирования, закрепления и изменения доминирующих параметров категоризации тендерных групп — тендерный дисплей, включающий в себя лингвистические и экстралингвистические средства объективации.

Актуальность исследования также определяется тем, что в условиях становления глобального информационного общества малоизученными остаются специфика и роль видов институционального дискурса (публицистического и рекламного) в создании, корректировке, закреплении, функционировании тендерного дисплея с точки зрения их лингвовизуальных и структурных особенностей.

Выбор таких видов институционального дискурса, как публицистический и рекламный, в качестве материала исследования не случаен. Он обусловлен, во-первых, их взаимосвязанностью, детерминированной сходством их функций и структурно-композиционными особенностями, отличающими их от других видов институционального дискурса; во-вторых, выполняемыми ими функциями воздействия и формирования общественного мнения; в-третьих, способностью служить источником, стимулом и средой лингвистических изменений репрезентаций социальных групп, выделяемых по тендерному, расовому, национальному, возрастному и т. д. критериям, вследствие корректировки социального, политического и культурного пространства.

Сфера воздействия СМИ простирается от описания фактов и событий до попыток изменить восприятие адресатом того или иного фрагмента как языковой, так и внеязыковой действительности. Функция воздействия на получателя информации выступает одной из ведущих в публицистическом дискурсе [Бойко 2006: 3]. Если на протяжении нескольких веков пресса являлась наиболее эффективным идеологическим институтом, то относительно недавно к ней добавилась реклама. В настоящее время реклама стала неотъемлемой частью жизни общества. Как справедливо отмечают Г. С. Баранов и В. А. Куклина, «реклама берет на себя социальную роль управления уже не только потреблением, но обществом как социальным организмом» [Баранов, Куклина 2002: 94]. Языковое пространство рекламных сообщений и иконические компоненты рекламы дают богатейший материал для анализа технологий смыслопорождения и манипулирования, направленного на формирование определенного мнения, необходимых предпочтений и оценок, а также на создание запланированной иерархии оценок, в том числе и языкового материала [Дедюхин 2006: 3]. В связи с этим становится значимым выявление лингвовизуальных и структурно-функционльных особенностей публицистического и рекламного дискурсов не столько для получения наиболее достоверных данных о сформированных и формируемых тендерных стереотипах «мужчина» и «женщина» в обществе, сколько для установления и анализа того, как исследуемые виды институционального дискурса функционируют в качестве среды формирования/корректировки тендерного дисплея обозначенных лингвокультур.

Объектом настоящего исследования является тендерный дисплей в институциональном дискурсе (публицистическом и рекламном).

Предмет исследования — лингвовизуальные и структурно-функциональные особенности тендерного дисплея в институциональном дискурсе (публицистическом и рекламном).

В качестве материала исследования были использованы следующие источники: а) периодические издания («U. S. News», «The New Yorker», «Observer Reporter», «Pittsburgh Post-Gazette», «The New York Times», «The Wall Street Journal», «USA Today, The Chicago Tribüne», «Комсомольская правда», «Труд», «Аргументы и факты», «Ведомости») в объеме трех тысяч страниц; б) словари (Webster's Ninth New Collegiate Dictionary, 2005, Словарь русского языка, 2000) объемом 13 млн слов.

Количественный объем генеральной выборки из словарей составил 15 944 гендерно маркированные лексические единицы.

Объем анализируемых единиц в дискурсе составил 14 944, из которых: композиционные элементы американского публицистического дискурса (заголовок, вводная часть, основная часть и заключение) — 2 000; композиционные элементы российского публицистического дискурса (заголовок, вводная часть, основная часть и заключение) — 2 000; структурные компоненты американского рекламного дискурса (иконический компонент, лозунг/заголовок, вербальный компонент) — 3 000; структурные компоненты российского рекламного дискурса (иконический компонент, лозунг/заголовок, вербальный компонент) — 3 000; гендерно маркированные единицы английского языка, слова/образы-стимулы, объективирующие тендерные стереотипы в публицистическом и рекламном дискурсах — 3 610; гендерно маркированные единицы русского языка, слова/образы.-стимулы, объективирующие тендерные стереотипы — 1 334.

Цель исследования состоит в определении лингвовизуальных и структурно-функциональных особенностей тендерного дисплея и его взаимосвязи и взаимозависимости с институциональным дискурсом (публицистическим и рекламным).

Достижение поставленной цели требует решения ряда задач:

1) уточнить понятия: «тендерный дисплей», «тендерный стереотип», «институциональный дискурс», «публицистический дискурс», «рекламный дискурс»;

2) отобрать и классифицировать лексические единицы, актуализирующие исследуемые социокультурные доминанты тендерного дисплея из материала русских и английских лексикографических источников;

3) выявить и исследовать социокультурные доминанты тендерного дисплея, получающие лингвовизуальную объективацию в институциональном дискурсе (публицистическом и рекламном);

4) доказать или опровергнуть, что подача информации, относящейся к тендеру, в элементах структурной организации текста газетных и рекламных сообщений, не затрагивающих тендерную тематику, позволяет объективировать тендерный дисплей лингвокультуры;

5) верифицировать, что расположение вербальных репрезентантов тендерного дисплея в том или ином элементе композиционной структуры публицистического дискурса может выступать в качестве одного из механизмов объективации идеологически корректного тендерного дисплея лингвокультуры;

6) доказать, что противопоставление/соотнесение вербальных и невербальных репрезентантов тендерного дисплея в контексте одного рекламного сообщения, передающее противоположную/единую по оценочности информацию об одной тендерной группе, может рассматриваться как один из механизмов создания идеологически корректного тендерного дисплея лингвокультуры.

Необходимость решения вышеперечисленных задач обусловила комплексное применение методов исследования, включающих лингвистическое наблюдение и описание, метод сопоставительного анализа, метод дискурс-анализа, метод анализа словарных дефиниций и элементы статистического анализа количественных данных.

Научная новизна настоящего диссертационного исследования состоит в уточнении и расширении трактовки термина «гендерный дисплей». Впервые сегментированное расположение тендерных стереотипов, объективируемых лингвовизуальными средствами в композиционной структуре институционального дискурса (публицистическом и рекламном), было исследовано в качестве механизма формирования тендерного дисплея. В ходе исследования были также выявлены следующие механизмы изменения тендерных стереотипов в лингвокультуре:

- акцентуация тендерных стереотипов, репрезентируемых лингвовизуальными средствами, в газетных статьях и рекламных сообщениях, объединенных тематикой не характерной для данной тендерной группы;

- корреляция вербальных и невербальных компонентов рекламного сообщения, транслирующих информацию, соответствующую или противоречащую тендерным стереотипам лингвокультуры.

Теоретическая ценность исследования заключается в том, что она обусловлена его вкладом в развитие тендерной лингвистики, расширяет представление о лингвовизуальных и структурных особенностях публицистического и рекламного видов институционального дискурса, способствуя тем самым развитию теории дискурса. Кроме того, в настоящем диссертационном исследовании теоретически обосновываются и практически доказываются положения о соотнесении доминантных параметров категоризации человека с композиционно-смысловой структурой институционального дискурса, обогащая теорию дискурса.

Практическая ценность выполненного исследования определяется возможностью использования его положений и выводов при разработке курсов «Теория языка», «Социолингвистика», «Межкультурная коммуникация», спецкурсов по гендерологии, теории коммуникации, теории дискурса. На защиту выносятся следующие положения:

1. Тендерный дисплей представляет собой совокупность лингвовизуальных средств, репрезентирующих биологические и социокультурные характеристики мужчин и женщин, механизмы их актуализации, трансформации и закрепления в лингвокультуре посредством их включенности в динамичную среду институционального дискурса. Иными словами, тендерный дисплей включает гендерно маркированные лексемы, тендерные стереотипы, представленные вербальными и невербальными единицами, которые получают объективацию в институциональном дискурсе.

2. Институциональный дискурс (публицистический и рекламный), учитывающий экстралингвистические факторы и реагирующий на социальные, политические и другие изменения в социуме, выступает динамичной средой объективации тендерного дисплея, идеологически корректного вследствие закрепления в нем ценностей института власти/институтов власти.

3. В исторические периоды бурного общественного развития разный набор социокультурных доминант тендерного дисплея с их лексическим наполнением выносится на первый план и подвергается идеологической обработке в институциональном дискурсе.

4. Декодирование информации реципиентом, как соответствующей/не соответствующей существующим тендерным стереотипам, зависит от расположения кодирующих их вербальных или невербальных единиц в элементах композиционно-смысловой структуры публицистического и рекламного дискурсов.

5. Дискурсная объективация тендерных ролей, в соответствии с композиционно-смысловой структурой публицистического дискурса, является продуктивным механизмом создания идеологически корректного тендерного дисплея лингвокультуры.

6. Визуальный и вербальный компоненты рекламного сообщения могут содержать и транслировать противоположную по значению и оценке лингвокультурную информацию. Полярность тендерных стереотипов, передаваемых посредством визуального и вербального компонентов рекламного дискурса, выступает механизмом корректировки тендерного дисплея. Рекламный дискурс может рассматриваться не только как мобильная, динамическая среда, формирующая изменения тендерного дисплея в соответствии с социальными нуждами, но и как средство, препятствующее данным изменениям.

Апробация работы. По теме диссертации были сделаны доклады на международных (Астрахань 2007 г.; Пенза, 2007 г.; Благовещенск 2007 г.; Кемерово, 2008 г.), всероссийских (Ульяновск, 2007 г.), региональных научных конференциях и семинарах. Основные положения диссертации нашли отражение в тезисах докладов и статей, две из которых опубликованы в рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка словарей и справочных изданий, списка периодических изданий. В текст работы включены 8 таблиц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвистические средства объективации гендерного дисплея в институциональном дискурсе"

Выводы по главе 3

1. В публицистическом и рекламном дискурсах тендерные стереотипы могут актуализироваться и подвергаться изменению посредством репрезентации мужской и женской тендерных групп вербальными и невербальными средствами в газетных статьях и рекламных сообщениях, объединенных общей тематикой (например, «политика», «семья», «бизнес», «спорт», «медицина» и т.д.), которая не характерна для данной тендерной группы.

2. В рекламном дискурсе тендерные стереотипы конструируются посредством вербальных и невербальных средств, эксплицитно, а чаще имплицитно отражающих или навязывающие те или иные стереотипизируемые представления о поведении, роли, статусе, которые приписываются женщинам и мужчинам.

3. Акцентуация вербальных и невербальных единиц, репрезентирующих мужскую и женскую тендерную группы в том или ином сегменте публицистического и рекламного дискурсов может рассматриваться в качестве механизма закрепления или изменения тендерного дисплея лингвокультуры.

4. Формирование стереотипов «мужчина» и «женщина» в публицистическом дискурсе реализуется посредством использования определенного языкового материала в описании мужчин и женщин; актуализации репрезнтантов мужчин и женщин в композиционно-смысловой структуре текста.

5. Объективация мужской и женской тендерных групп в вербальной и иконической частях рекламного сообщения, транслирующих противоположную по смыслу информацию, рассматривается как имплицитная корректировка или закрепление тендерных стереотипов в социуме.

6. В американском публицистическом дискурсе происходит частичная деформация тендерных стереотипов прошлых лет. На современном этапе в текстах статей присутствуют новые лингвовизуальные образы мужчины и женщины, которые постепенно входят в языковую картину мира американцев и в скором будущем приобретут статус тендерных стереотипов.

7. В российском публицистическом дискурсе наблюдается закрепление тендерных стереотипов «мужчина - работник», «женщина - домохозяйка».

Заключение

Исследование материала современных средств массовой коммуникации США и России (печатных изданий, рекламных текстов 2005 — 2010 гг.) позволило выявить доминанты тендерного дисплея, их лингвистическое наполнение, функционирующее в американской и российской лингвокультурах.

Изучение тендерного дисплея предпринималось и ранее, однако, в основном, в рамках философских исследований. В настоящей работе тендерный дисплей трактуется как совокупность иерархически структурированных биологических и социокультурных категорий, имеющих лингвокогнитивную спицифику и актуализирующих стереотипы мужчины и женщины в зависимости от социальных или идеологических нужд государства и/или общества.

В лингвокультуре тендерный дисплей объективирован посредством маркированных лексических единиц, тендерных стереотипов со словами-стимулами и образами-стимулами, а также институциональных видов дискурса (публицистического и рекламного), объективирующих в своем континууме тендерные стереотипы.

Идеология как социолингвистическое, политическое и экономическое явление обусловливает лингвовизуальную и структурно-функциональную кодификацию тендерного дисплея лингвокультуры. Анализ тендерных стереотипов в американском и российском социумах позволил рассматривать акцентируемые соцокультурные параметры категоризации человека «профессиональная деятельность» и «семейное положение» как культурно и идеологически детерминированные, доминантные составляющие социальной оценки мужчины и женщины в американской и российской лингвокультурах.

В американской картине мира, отражающей социально-культурные представления нации, доминантной составляющей стереотипа «мужчинам выступает параметр его категоризации «профессиональная деятельность», доминантой стереотипа женщины — «семейное положение».

В русской языковой картине мира зафиксирован доминантный параметр категоризации мужчины и женщины в соответствии с исполняемой ими профессиональной деятельностью. Это может рассматриваться как рудимент советской идеологии, ратовавшей за равноправие мужчин и женщин во всех сферах жизнедеятельности.

Объективация тендерных стереотипов в американском и российском публицистическом дискурсе осуществляется через предоставление выборочных фактов окружающей действительности и через употребление лексических единиц, репрезентирующих мужчин и женщин в анализируемых категориях. Акцентуация языковых и графических единиц, кодирующих тендерные стереотипы и/или презентирующих мужчину и женщину в соответствии с композиционно смысловой структурой публицистического и рекламного дискурсов может рассматриваться как механизм формирования, корректировки и закрепления тендерного дисплея лингвокультуры.

В американском публицистическом дискурсе стереотипный имидж американского мужчины дополняется новыми характеристиками — любящий отец, примерный семьянин. Акцентуация образа мужчины с точки зрения его семейного положения в статьях экономической, политической тематики свидетельствует о деформации стереотипного образа мужчины в картине мира американцев.

Стереотип «женщина» в американском публицистическом дискурсе воспроизводится частотным употреблением лексических единиц, номинирующих американку по ее семейному положению. В то же время на уровне контекстуальной информации в американском публицистическом дискурсе объективируется стереотип «женщины-работницы».

В российском публицистическом дискурсе и мужчина, и женщина изображены в рамках стереотипных представлений о их ролях в обществе. То есть доминантным параметром категоризации мужчины выступает его профессиональная деятельность, доминантным параметром категоризации российской женщины является ее семейное положение.

В рекламном дискурсе тендерные стереотипы конструируются посредством вербальных и невербальных средств, имплицитно отражающих социально желательное/ожидаемое поведение мужчины и женщины.

В американском рекламном дискурсе лингвистическая и визуальная репрезентация мужчины лишь частично коррелирует со стереотипом, закрепленным в американской лингвокультуре. Как показали полученные данные, в креолизованных текстах американской рекламы редуплицируется образ отца с позиции его участия в воспитании детей.

В российском рекламном дискурсе, как и в американском, также происходит деформирование стереотипа «мужчина». В российском рекламном дискурсе объективируется новые черты стереотипа «мужчины»., принимающего участие в воспитании детей и выполняющего часть работы по дому.

В американском и российском рекламном дискурсах стереотип «женщины-матери» доминирует над другими тендерными ипостасиями женщин. Образ женщины в рекламе представлен в рамках тендерных стереотипов о женщине. Как вербально, так и иконически женщина в рекламе изображена с точки зрения ее семейного положения.

Сопоставление полученных данных позволяет говорить о наличии процесса становления симметричной репрезентации мужчины и женщины в категории «семейное положение» в английском и русском языках. По отношению к объективации образа американца и россиянина в публицистическом дискурсе происходит увеличение функционирующих в языке лексических единиц, номинирующих мужчину с точки зрения его семейного положения. Имеющиеся в американской и российской лингвокультурах тенденции разрушения стереотипных представлений и формирования нового стереотипа мужчины нашли отражение в вербальной и графической репрезентации мужской тендерной группы.

В американском публицистическом дискурсе отражена равная акцентуация стереотипа «женщина» согласно ее «профессиональной деятельности» и «семейного положения».

В частности, анализ современной американской и российской рекламы показал объективацию стереотипа «женщина».

В дальнейшем представляется перспективным исследование композиционно-смысловой структуры таких видов институционального дискурса, как политического и религиозного, в качестве механизмов стереотипизирования (с тендерным, или расовым, или национальным центрированием) в лингвокультуре.

 

Список научной литературыКоломиец, Светлана Вячеславовна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Адзинова, А. А. Явление прецедентности в заглавиях креолизованных текстов (на материале языка глянцевых журналов): дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 04 Текст. / Анжела Анатольевна Адзинова. — Майкоп, 2007. -222 с.

2. Альчук, А. А. Женщина и визуальные знаки Текст. / А. А. Альчук. — М.: Идея Пресс, 2000. - 280 с.

3. Америка. Энциклопедия повседневной жизни Текст. / под. ред. Л. М. Геймана. М.: Мегапроект, 1998. - 413 с.

4. Анисимова, Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учеб. пособие Текст. / Е. Е. Анисимова. — М.: Академия, 2003. — 128 с.

5. Анисимова, Е. Е. О целостности и связности креолизованного текста. К постановке проблемы Текст. / Е. Е. Анисимова // Филологические науки. -1996.-№5.-С. 95-102.

6. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика Текст. // Ю. Д. Апресян. Избранные труды / Ю. Д. Апресян. — М.: Языки русской культуры, 1995 — Т.1.-470 с.

7. Арапова, Н. С. Эвфемизм Текст. / Н. С. Арапова // Русский язык: Энциклопедия. — 2-е изд. — М.: Дрофа, 1998. — 636 с.

8. Арутюнова, Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения Текст. / Н. Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. — М.: Наука, 1980. 249 с.

9. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 1. 338 с.

10. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова.- М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.

11. Арутюнова, Н. Д. Дискурс Текст. / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская Энциклопедия, 1990. — 685 с.

12. Багдикян, Б. Монополия средств информации: пер. с англ. Текст. / Б. Багдикян; под ред. Г. И. Ванштейна. М.: Прогресс, 1987. - 316 с.

13. Байбурин, А. К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения Текст. / А. К. Байбурин // Этнические стереотипы поведения: сб. ст. / под ред. А. К. Байбурина. Л.: Цаука, 1985. — С. 7 — 12.

14. Баранов, Г. С. Постмодерн и реклама: Мультимедийная реклама как репрезентативный язык культуры эпохи постмодерна Текст. / Г. С. Баранов, В. А. Куклина. Кемерово: Кузбассвуиздат, 2002. - 177 с.

15. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист; под ред. Ю. С. Степанова. М.: Прогресс, 1974. - 446 с.

16. Беркнер, С. С. Язык как инструмент политики: роль стереотипов и идеологизированной лексики Текст. / С. С. Беркнер // Эссе о социальной власти языка / Под общ. ред. Л. И. Гришаевой. — Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001. С. 85-88.

17. Берн, Ш. Тендерная психология Текст. / Ш. Берн. 2-е изд. - М.г Олма-Пресс, 2001.-320 с.

18. Бернацкая, А. А. К проблеме "креолизации" текста: история и современное состояние Текст. / А. А. Бернацкая // Речевое общение / под ред. А. П. Сковородникова. — Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 2000 — Вып. 3. С. 50-56.

19. Бове, К. Л. Современная реклама: пер с англ. Текст. / К. Л. Бове, У. Ф. Арене; под. ред. Д. В. Вакина. — Тольятти: Издательский Дом Довгань, 1995. 704 с.

20. Бойко, М. А. Функциональный анализ средств создания образа страны (на материале немецких политических креолизованных текстов): дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 04 Текст. / Марина Александровна Бойко; Воронежский гос. ун-т. — Воронеж, 2006. — 240 с.

21. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии Текст. / Н. Н. Болдырев. — Тамбов: Издательство ТГУ, 2000. -128 с.

22. Борискина, О. О. Теория языковой категоризации: национальное языковое сознание сквозь призму криптокласса Текст. / О. О. Борискина,

23. A. А. Кретов. — Воронеж: Воронежский государственный университет, 2003-211 с.

24. Будагов, Р. А. Язык и культура: хрестоматия в 3 ч. Текст. / Р. А. Будагов;сост.: А. А. Брагина, Т. Ю. Загрязкина. — М.: Добросвет, 2001. — Ч. 1. Теория и практика. 192 с.

25. Власова, С. А. Концепт «Life» в современной англоязычной культуре: дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 04 Текст. / Светлана Анатольевна Власова; Кемер. гос. ун-т. — Кемерово, 2003. 180 с.

26. Водак, Р. Язык. Дискурс. Политика Текст. / Р. Водак; пер. с англ.

27. B. И. Карасика, Н. I I. Троншной; Волгогр. гос. пед. ун-т. — Волгоград: Перемена, 1997. 139 с.

28. Волков, Ю. Г. Социология: учеб. пособие Текст. / под ред. Ю. Г. Волкова, В. Н. Нечипуренко, А. В. Попов. — Ростов — Н/Д: Феникс, 1999.-512 с.

29. Волошин, Ю. К. Социально-идеологическая детерминация социолектизмов Текст. /Ю. К. Волошин // Функционирование языка как средства идеологического воздействия: сб. науч. тр. / отв. ред. И. А. Юрин Краснодар: Изд-во Кубан. гос. ун-та, 1988. - С.14-20.

30. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е. М. Вольф. — М.: Наука, 1985.-225 с.

31. Вольфсон, С. Я. Семья и брак в их историческом развитии Текст. / С. Я. Вольфсон. — М.: Государственное социально-экономическое издательство, 1937. — 244 с.

32. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление андроцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С. Г. Воркачев // Филологические науки. — 2005. — № 1- С. 54— 64.

33. Воронина, О. А. Тендер Электронный ресурс. / О. А. Воронина. — 2008. — Режим доступа: http://www. gender.ru.

34. Ворошилова, М. Б. Креолизованный текст: аспекты изучения Электронный ресурс. / М. Б. Ворошилова // Политическая лингвистика. — Вып. 20. Екатеренбург, 2006. - С. 180 - 189. - Режим доступа: http:/www. Philology.ru. linguistics2/voroshilova. -06htm.

35. Гак, В. Г. Семантическая структура слова: психолингвистические исследования Текст. / В. Г. Гак. М.: Наука, 1971 - 216 с.

36. Гейман, Л. М. Америка. Энциклопедия повседневной жизни Текст. / Л. М. Гейман. — М.: Энциклопедическая творческая ассоциация, 1998. — 413 с.

37. Тендерная экспертиза Российского законодательства Текст. / отв. ред. Л. Н. Завадская. — М.: Издательство БЕК, 2001. — 272 с.

38. Гидденс, Э. Социология: учеб. пособие: пер. с англ. Текст. / Э. Гидденс; под. ред. В. А. Ядова. — Эдиториал УРСС, 1999. — 703 с.

39. Голенкова, 3. Т. Общая социология: учеб. пособие Текст. / под ред. 3. Т. Голенковой. — М.: Гардарики, 2005. 474 с.

40. Горелов, А. А. Социология: учеб. Текст. / А. А. Горелов. М.: Изд-во Эксмо, 2006. - 469 с.

41. Гофман, И. Социальное конструирование тендера Текст. / И. Гофман // Введение в тендерные исследования в 24.: Хрестоматия / Под ред. С. В. Жеребкина. Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетея, - 2001. - 4.2С. 306-335.

42. Григорян, А. А. Тендерная маркированность имен существительных в современном английском языке Текст. / А. А. Григорян // «Тендер, язык, культура, коммуникация»: сб. науч. тр. / отв. ред. проф. И. И. Халеева. — М., 2002.-С. 89-91.

43. Грушевская, Т. М. Политический дискурс в аспекте газетного текста Текст. / Т. М. Грушевская. — СПб.: Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2002. 115 с.

44. Гуревич, Т. С. Социальные мифы. Реклама: внушение и манипуляция. Медиа-ориентированный подход : учеб. пособие Текст. / под ред. Д. Я. Райгородского. Самара: Издательский дом «БАХРА-М», 2001. — 752 с.

45. Даниленко, Л. В. Когнитивные аспекты языковой картины мира в сравнении с научной Текст. / Л. В. Даниленко // Когнитивные аспекты языкового значения: сб. науч. тр. — Иркутск: Изд-во Иркутск, ун-та, 1997184 с.

46. Дейк, Т. А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т. А. Ван. Дейк / сост. В. В. Петрова. — М.: Прогресс, 1989.-310 [2] с.

47. Доброклонская, Т. Г. Вопросы изучения медиа-текстов Текст. / Т. Г. Доброклонская. М.г МАКС Пресс, 2000. - 288 с.

48. Желтухина, М. Р. Особенности суггестивного воздействия языка СМИ: методы и результаты Текст. / М. Р. Желтухина // Филология и культура.- Тамбов: Изд-во ТГУ, 2003. С. 216-217.

49. Желтухина, М. Р. Специфика масс-медиального дискурса Текст. / М. Р. Желтухина // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы: тез. докл. Межд. конф. — М.,2001. — С. 156 159.

50. Жилин, И. М. Ложные стереотипы в буржуазной пропаганде Текст. / И. М. Жилин // Функционирование языка как средства идеологического воздействия: сб. науч. тр. / отв. ред. И. А. Юрин. Краснодар: Изд-во Кубан. гос. ун-та, 1988. - С. 69-79.

51. Здравомыслова, Е. А. Социальное конструирование тендера Текст. / Е. А. Здравомыслова, А. А. Темкина // Введение в тендерные исследования в 2 Ч.: учеб. пособие / Под ред. И. А. Жеребкиной. — Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетея, 2001. - Ч. 1- С. 117-174.

52. Зернецкий, П. В. Четырехмерное пространство речевой деятельности Текст. / П. В. Зернецкий // Язык, дискурс и личность. Тверь, 1990. — С.60-68

53. Каменева, В. А. Гендерно-обу словленные стереотипы в публицистическом дискурсе (на материале американской прессы): дис. . канд. филол. наук: 10.02.04, 10.02.19. Текст. / Вероника Александровна Каменева; Кемер. гос. ун-т. Кемерово, 2005. — 252 с.

54. Кара-Мурза, С. Г. Краткий курс манипуляции сознанием Текст. / С. Г. Кара-Мурза. М.: Алгоритм, 2002. - 288 с.

55. Кара-Мурза, С. Г. Манипуляция сознанием: учеб. пособие Текст. / С. Г. Кара-Мурза. М.: Алгоритм, 2004. - 528 с.

56. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концецты, дискурс Текст. / В. И. Карасик М.: Гнозис. - 2004. - 390 с.

57. Касевич, В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология Текст. /

58. B. Б. Касевич. М.: Наука, 1988. - 309 с.

59. Касевич, В. Б. Язык и знание Текст. / В. Б Касевич. — М.: Наука, 1990. — 270 с.

60. Кацев, А. М. Эвфемизмы в современном английском языке: Опыт социолингвистического описания: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. Текст. / Анри Матвеевич Кацев. — Ленинград, 1977. — 190 с.

61. Кесслер-Хэррис, Э. Женский труд и социальный порядок Текст. / Э. Кесслер-Хэррис // Антология тендерных исследований: сб. пер. / сост. и комментарии Е. И. Гапова, А. Р. Усманова. — Мн.: Пропилеи, 2000.1. C. 170-190.

62. Кипкаева, В. С. Уровни восприятия и понимания письменного дискурса Электронный ресурс. / В. С. Кипкаева // Проблемы управления. — 2008. — № 1. — С. 190-194. — Режим доступа: http:/www.pu.by/iss.kipkaeva.

63. Кирилина, А. В. Лингвистические исследования тендера Электронный ресурс. / А. В. Кирилина, М. Томская. 2005. - Режим доступа: http://magazines.russ/oz/2005. — htm.

64. Кирилина, А. В. Тендер и язык Текст. / сост. А. В. Кирилина. -Московский гос. лингвистический ун-т; Лаборатория тендерных исследований. М.:Языки славянской культуры, 2005. — 624 с.

65. Кирилина, А. В. Исследование тендера в лингвистических научных дисциплинах Электронный ресурс. / А. В. Кирилина. — 2005. — Режим доступа: http://www. gender-cent.ryazan.ru.

66. Кирилина, А. В. Тендерные исследования в лингвистике и теоретической коммуникации Текст. / А. В. Кирилина. — М.; «Российская политическая энциклопедия», 2004. — 344 с.

67. Кирилина, А. В. Тендер: лингвистические аспекты Текст. / А. В. Кирилина. М.: Ин-т социологии РАН, 1999. - 189 с.

68. Кирилина, А. В. Тендерные аспекты языка и коммуникации: автореф. дис. . д-ра филол. наук:: 10. 02. 04. Текст. / А. В. Кирилина; Моск. гос. лингвист, ун-т. М., 2000. — 40 с.

69. Клушина, Н. Н. Языковые механизмы формирования оценки в СМИ Электронный ресурс. / Н. Н. Клушина 2008. - Режим доступа: http: //www ruseexpert.ru/ magazine/ 002 htm.

70. Колодная, Ю. А. Лингвопрагматические характеристики печатного креолизованного текста киноанонса (на материале нем. яз.): дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. Текст. / Юлия Анатольевна Колодная; Самар. гос. пед. ун-т — Самара, 2006. — 205 с.

71. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г. В. Колшанский. М.: «Наука», 1990. - 102 с.

72. Кон, И. С. Отцовство как культурный институт Текст. / И. С Кон // Педагогика 2005. - № 5. - С. 3 - 16.

73. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов Текст. / О. А. Корнилов. — М.: ЧеРо, 2005. — 349 с.

74. Косицкая, Ф. JI. Дискурсивный статус каталога моды Текст. / Ф. JI. Косицкая // Концепт и культура: мат-лы II Международной конф./ отв. Ред. Г. И. Лушникова, JI. П. Прохорова. — Прокопьевск: Полиграф-Центр, 2006. С. 791-811.

75. Костомаров, В. Г. Изучение и преподавание русского слова от Пушкина до наших дней: мат-лы конф. Текст. / В. Г. Костомаров, В. Д. Бурвикова. — Волгоград: Изд-во Волгоград, гос. ин-та, 1999. — С. 7 —14.

76. Кравченко, А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / А. В. Кравченко. — Иркутск: Изд-во Иркутского гос. ун-та, 2004. 206 с.

77. Крысин, Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи Электронный ресурс. / Л. П. Крысин //http // www. phylology. ru/ linguistics 2/ krysin 94 http. -1994.

78. Крюкова, Г. А. К вопросу формирования картины мира у иностранных студентов, изучающих русский язык Текст. / Г. А. Крюкова // Вестник Моск. гос. ун-та. 2005. - № 1. - С. 136-137. - (Серия 19 «Лингвистика и межкультурная коммуникация»).

79. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Язык и моделирование социального взаимодействия / общ. ред. В. В. Петрова. — Благовещенск: Благовещ. гуманитар, колледж им. Бодуэна де Куртенэ, 1998. — С. 126-170.

80. Лейфа, И. И. Понятие «стереотип» в современной лингвистике Текст. / И. И. Лейфа, В. В. Поздирка // Вестник Амурского гос. ун-та. — 2008. -Вып. 40.-С. 60-61.

81. Луганская, Е. В. Аксиологическая оценка & тендерном аспекте: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 19 Текст. / Е. В. Луганская. — Иркутск, 2005.-18 с.

82. Любимова,, А. А. Интерпретация текста и языковое манипулирование текстах современных западных средств массовой информации Текст. / А. А. Любимова // Вопросы интерпретации текста: Лингвистика и история литературы. М.: МАКС Пресс, 2004. - С. 66 - 67.

83. Ма, Т. Ю. Оценка как лингвокультурный феномен Текст. / Т. Ю. Ма // Вестник Амурского гос. ун-та. — 2006. — Вып. 32. — С. 82-83.

84. Макаров, М. Л. Основы теории дискурса Текст. / М. Л. Макаров. М.: ИТДГК «Гнозис», 2006. - 280 с.

85. Маковский, М. М. Язык миф — культура Текст. / М. М. Маковский // Вопросы языкознания. - 1997. - № 1. - С. 73-95.

86. Макушева, Ж. Н. К вопросу о дискурсе и его соотношении с текстом Текст. / Ж. Н. Макушева // Вестник Бурятского гос. ун-та. — 2008. — С. 75-79- (Вып. 11 «Романо-германская филология»).

87. Манаенко, Г. Н. Специфика дискурса Масс-Медиа в современном информационном пространстве Текст. / Г. Н. Манаенко // Вестник Моск. гос. ун-та. 2005. — № 1. — С. 87—96. - (Серия 10 «Журналистика»)

88. Маруневич, О. В. Концепт «иностранец» как фрагмент английской языковой картины мира Текст. / О. В. Маруневич // Язык и межкультурная коммуникация: сб. ст. / сост. О. Б. Смирнова. — Астрахань: Изд-во Астрах, ун-та, 2007. С. 186-188.

89. Масленникова, А. А. Лингвистическ4ая интерпретация скрытых смыслов Текст. / А. А. Масленникова. СПб.: Изд-во С-Петерб. ун-та, 1999. -264 с.

90. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие Текст. / В. А. Маслова. М.: Флинта: Наука, - 2001. - 208 с.

91. Менджерицкая, Е. О. Термин «дискурс» и типология медиадискурса Текст. / Е. О. Менджерицкая // Вестник Моск. гос. ун-та. — 2006. — № 2. — С. 50 -55. (Серия 10 «Журналистика»).

92. Мокшанцев, Р. И. Психология рекламы: учеб. пособие / под ред. М. В. Удальцова. М.: Инфра-М, - 2000. - С. 129 -131.

93. Мурзин, JI. Н. Текст и его восприятие Текст. / Л. Н. Мурзин, А. С. Штерн. — Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. — 172 с.

94. Мышкина, Н. Л. Текст как источник идеологического воздействия Текст. / Л. Н. Мышкина // Функционирование языка как средства идеологического воздействия: сб. научн. тр. / отв. ред. И. А. Юрин. — Краснодар: Изд-во Кубан. гос. ун-та, 1988. С. 10-15.

95. Негрышев, А. А. Прагматика новостного газетного заголовка: мехавнизмы преобразования информации в системе заголовок — текст Текст. / А. А. Негрышев // Вестник Моск. гос. ун-та. — 2006. — № 1. — С. 97-110. (Серия 9 «Филология»).

96. Никитина, С. Е. Концепт судьба в русском народном сознании Текст. / С. Е. Никитина // Понятие судьбы в контексте разных культур // отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1994. - С. 130-137.

97. Обвинцева, О. В. Эвфемизм в политической коммуникации (на матер, англ. яз.) в сопоставлении с русским: дис. . канд. филол. наук: 10.02.20. Текст. / Ольга Владимировна Обвинцева. — Екатеринбург, 2003. — 192 с.

98. Олешков, М. Ю. Волюнтативный дискурс в институциональной коммуникации Электронный ресурс. / М. Ю. Олешков // http:// oleshkov. info

99. Ольшанский, И. Г. Лексикология. Современный немецкий язык: учеб. пособие Текст. / И. Г. Ольшанский, А. Е. Гусева. — М.: Академия, 2006. — 106 с.

100. Основы теории коммуникации: учеб. Текст. / под ред. М. А. Василика. — М.: Гардарики, 2005. 615 с.

101. Ощепкова, В. В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии: учеб. пособие Текст. / В. В. Ощепкова. — М.: Глосса—Пресс. 2004. - 235 с.

102. Полубченко, А. В. Сопоставление культур через пространственно-геометрические концепты Текст. / А. В. Полубченко, Ю. В. Гринкевич // Вестник Моск. гос. ун-та. 2006. - № 4. - С. 74-77. - (Серия 19 «Лингвистика и межкультурная коммуникация»).

103. Попеное, Д. Упадок американской семьи Текст. / Д. Попеное // Вестник Моск. гос. ун-та. 1996. - № 3. - С. 6-12; № 4. - С. - 7-8. - (Серия 8 «Социология и политика»).

104. Попов, В. Д. Информационная политика: учеб. Текст. / под ред. В. Д. Попова. М.: Изд-во РАГС, 2003. - 463 с.

105. Попова, Е. С. Рекламный текст и проблемы манипуляции: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. Текст. / Елена Сергеевна Попова. Екатеринбург, 2005.-256 с.

106. Попова, 3. Д. Общее языкознание: учеб. пособие Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. М.: Восток - Запад, 2007. - 408 с.

107. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. С. Стернин. — Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. — 190 с.

108. Попова, 3. Д. Язык как национальная картина мира Текст. / 3. Д. Попова Воронеж: Воронеж, гос. университет, - 2000. — 59 с.

109. Потапов, В. В. Многоуровневая стратегия в лингвистической гендерологии Текст. / В. В. Потапов // Вопросы языкознания. — 2002. -№ 1.-С. 103-131.

110. Потапова, Н. М. Особенности семантики эвфемизмов (на материале английского языка делового общения) Текст. / Н. М. Потапова // Вестник Московского гос. ун-та. -2009- № 1. С. 126-134. - (Серия 9 «Филология»).

111. Потапов, В. В. Попытки пересмотра тендерного признака в английском языке Текст. / В. В. Потапов // Тендер как интрига познания: сб. ст. / сост. А. В. Кирилина; Моск. гос. лингв, ун-т. — М: Рудомино, 2000. — С.24-43.

112. Прокудина, О. Н. Тендерный дискурс—анализ речевых стратегий женской языковой личности: (на материале русской и английской диалогической речи): автореф. дис. . канд. филол. наук; 10.02.19 / О. Н. Прокудина; Кемер. Гос. ун-т. — Кемерово, 2002. — 19 с.

113. Райгородский, Д. Я. Психология семьи Текст. / Д. Я. Райгородский — Самара: Издательский дом БАХАРАХ. 2002. - 752 с.

114. Ревзина, О. Г. Когнитивная организация газетного дискурса Текст. / О. Г. Ревзина // Вестник Моск. гос. ун-та. 2006. - № 2. - С. 42-49-(Серия 10 «Журналистика»).

115. Рудакова, А. В. Когнитология и когнитивная лингвистика Текст. / А. В. Рудакова. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2002 - 78 с.

116. Рябова, М. Ю. Лингвистические категории идеологического анализа медиа-дискурса: учебное пособие Текст. / М. Ю. Рябова; ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет». Томск: Издательство Томского гос. пед. ун-та, 2008 — 96 с.

117. Рябова, М. Ю. Приемы аргументации властного дискурса Текст. / М. Ю. Рябова // Концет и культура = Concept and Culture: мат-лы конф. / отв. ред. Г. И. Лушникова, Л. П. Прохорова. Прокопьевск; Полиграф-Центр, 2006. - С. 818-825.

118. Рябова, Т. Б. Стереотипы и стереотипизация как проблема тендерных исследований Электронный ресурс. / Т. Б. Рябова. — 2008. — Режим доступа: http://ivanovo.ac.ru/alumni/riabova/stereotype.htm.

119. Самбуева, В. Б. Функционально-прагматические особенности текста телевизионного информационного журнала (на материале нем. языка):автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19. Текст. / Вера Баировна Самбуева; Иркутск, гос. ун-т. — Иркутск , 2001 — 16 с.

120. Серебренников, Б. А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление Текст. / Б. А. Серебренников. М.: Наука, - 1988. - 217 с.

121. Сери о, П. Как читаются тексты во Франции Текст. / П. Серио // Квадратура смысла:Французская школа анализа дискурса: Пер. с фр. и португ./ Общ. Ред. И вступ. Ст. П. Серцо; предисл. К>. С. Степанова. — М.: ОАОИГ «Прогресс», 1999.-С. 12-54.

122. Сигал, К. Я. Проблемы иконичности в языке (обзор литературы) Текст. / К. Я. Сигал // Вопросы языкознания. 1997. — № 6. - С. 12-18.

123. Скорнякова, С. С. Тендерные стереотипы в средствах массовой коммуникации Электронный ресурс. / С. С. Скорнякова. — 2008. — Режим доступа: http ://www.russcomn.ru/rcabiblio/skorny akova.shtmL

124. Слышкин, Г. Г. Кинотекст (опыт лингвокультурологического анализа) Текст. / Г. Г. Слышкин, М.А. Ефремова —М.: Водолей, 2004. 153 с.

125. Смелзер, Н. Социология: учеб. пособие Текст. / Н. Смелзер. М.: Флинта, 1994. - 688 с.

126. Солганик, Г. Я К определению понятия «текст» и «медиатекст» Текст. / Г. Я. Солганик // Вестник Моск. гос. ун-та. 2002. - № 2. - С. 7-15. -(Серия 10 «Журналистика»).

127. Солганик, Г. Я. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды: Печать, радио, телевидение, докум. кино Текст. / Г. Я. Солганик. М.: Изд-во МГУ, 1980. - 256 с

128. Сорокин, Ю. А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция Текст. / Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия / отв. ред. Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов М.: Ин-т языкознания, 1990. С. 33—54.

129. Спендер, Д. Мужчина создал язык Текст. / Д. Спендер // Введение в тендерные исследования. Ч. И: Хрестоматия / под ред. С. В. Жеребкина. — Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетея, 2001.- С. 775- 784.

130. Степанова, М. И. Когезия и когерентность в британском медиадискурсе Электронный ресурс. / М. И. Степанова. — 2008. — Режим доступа: http:/www. lomonosovmsu.ru/archive/lomonosov2008/227pdf.

131. Стернин, И. А. Проблемы анализа структуры значения слова Текст. / И. А. Стернин. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1979. — 156 с.

132. Тарасевич, Т. М. Особенности функционирования экономической терминологии в современном рекламном дискурсе: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 Текст. / Тамара Михайловна Тарасевич. Тюмень, 2007. -257 с.

133. Телия, В. Н. Типы языковых значений Текст. / В. Н. Телия. — М.: Наука, 1981-269 с.

134. Телия, В. Н. Русская фразеология: Семант., прагм, и лингвокультурол. аспекты Текст. / В. Н. Телия. — М.: Шк. «Языки рус. Культуры», 1996. — 284. [2] с.

135. Темнова, Е. В. Функционально-прагматическая роль метафоры в публицистическом дискурсе (на материале английского языка): дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Елена Владимировна Темнова. — М., 2004. 200 с.

136. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие Текст. / С. Г. Тер-Минасова. -М.: Слово, 2000. 261с.

137. Токарева, Н. Д. Америка. Какая она? Текст. / Н. Д. Токарева, В. Пеппард.

138. М.: Высшая школа, 2000. — 324 с.

139. Тхорик, В. И. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация: учеб. пособие Текст. / В. И. Тхорик, Н. Ю. Фанян / под ред. Г. П. Немца.- 2-е изд.- М.: ТИС. 2006. - 260 с.

140. Федотова, Л. Н. Социология рекламы Текст. / Л. Н. Федотова— М.: Добросовет, 1999.-338 с.

141. Фрост, С. Г. Лингвокультурологический аспект исследования коннотаций (на примере коннотаций существительных тематической группы «семья»): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 Текст. / Светлана Геннадьевна Фрост. — Челябинск, 2006. — 19 с.

142. Фрумкина, Р. М. Психолингвистика: учеб. пособие Текст. / Р. М. Фрумкина. -М.: Издательский центр «Академия», 2003. 320 с.

143. Харчев, А. Г. Изменение положения женщины и семья Текст. / А. Г. Харчев. М.: Наука, 1977. - 214 с.

144. Харьковская, А. А. Когнититвные аспекты эволюции тендерных маркеров в английском языке Текст. / А. А. Харьковская // Вестник Самарского гос. ун-та. 1999. - № 1. - С. 139-143.

145. Хорни, К. Женская психология Текст. / Карен Хорни; пер. с англ. Е. И. Замфир. СПб. : Вост.-Евр. ин-т психоанализа, 1993. - 222 с.

146. Хрисанова, С. Ф. Тендерная идеология Электронный ресурс. / С. Ф. Хрисанова. — 2008. Режим доступа: http://www.owl.ru/gender.

147. Хроленко, А. Т. Основы лингвокультурологии: учеб. пособие Текст. / А. Т. Хроленко; под ред. В. Д. Бондалетова. М.: Флинта; Наука, 2004. — 184 с.

148. Цурикова, Л. В. Политическая корректность как социокультурный и прагматический феномен Текст. / Л. В. Цурикова // Эссе о социальной власти языка / под общ. ред. Л. И. Гришаевой. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С. 94-102.

149. Чернейко, Л. О. Гештальтная структура абстрактного имени Текст. / Л. О. Чернейко // Филологические науки. 1995. - № 4. — С. 34-40.

150. Чернейко, Л. О. Порождение и восприятие межличностных оценок Текст. / Л. О. Чернейко // Филологические науки. 1996. - № 6. - С. 4254.

151. Чернявская, В. Е. Интертекстуальность как текстообразующая категория в научной коммуникации: (на материале немецкого языка):, дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 Текст. / В. Е. Чернявская; СПб. -2000. 448 с.

152. Чернявская, Е. В. Дискурс как объект лингвистических исследований Текст. / Е. В. Чернявская // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: сб. науч. тр. — СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та экономики и финансов, 2001. — С. 11—12.

153. Черняк, Е. М. Социология семьи: учеб. пособие Текст. / Е. М. Черняк. — М.: «Дашков и К», 2003. - 238 с.

154. Чуксина, О. В. Взаимодействие языковой и научной картины мира Текст. / О. В. Чуксина // Язык и межкультурная коммуникация: сб. ст. / сост. О. Б. Смирнова. — Астрахань: «Астраханский университет», 2007 — С. 208-210.

155. Шапкина, О. Н. Образ неба в польской языковой картине мира Текст. / О. Н. Шапкина // Вестник Моск. гос. ун-та- 2003. № 2. - С. 30 - 37. -(Серия 19 «Лингвистика и межкультурная коммуникация»).

156. Швейцер, А. Д. Введение в социолингвистику: учеб. пособие Текст. / А. Д. Швейцер. М.: Высш. шк., 1978. - 216 с.

157. Шевченко, А. Ю. Дискурс — анализ политических медиа-текстов Текст. / А. Ю. Шевченко // Вопросы языкознания. 2006. - № 6. - С. 18-23.

158. Шеина, И. М. Роль языка в формировании коллективной картины мира Текст. / И. М. Шеина // Номинация и дискурс: сб. научн. тр. [Текст] / отв. ред. Л. А. Манерко. Рязань: Изд-во РГПУ, 1999. - С. 127-130.

159. Эванс С. Рожденная для свободы: пер. с англ. Текст. / С. Эванс. — М.: Прогресс. Литера, 1993. 317 с.

160. Эйдемиллер, Э. Г. Психология и психотерапия семьи Текст. / Э. Г. Эйдемиллер. СПб.: Издательство «Питер», 1999. — 656 с.

161. Юсселер, М. Социолингвистика Текст. / М. Юсселер. Киев: «Вища школа», 1987,- 198 с.

162. Bern, S. L. The lenses of gender: Transforming the debate on sexual inequalityT Text. / S. L. Bern. New Haven: Yale University Press, 1993. — 244 p.

163. Cameron, D. Feminism and linguistic theory Text. / D. Cameron. — 2-nd. ed. New York: St. Martin s Press, 1992. - 247 p.

164. Cameron, D. Some problems in the sociolinguistic explanation of sex differences Text. / D. Cameron, J. Coates // Language and communication. — Oxford; New York: Pergamon, 1985. № 5. - P.l 43 - 151.

165. Cameron. D. Verbal Hygene Text. / D. Cameron. — London, New York: Routledge, 1995. 264 p.

166. Dolbeare. К. M. American Ideologies Today: shaping the New Politics of the 1990s Text. / К. M. Dolbeare, L. J. Medcalf. New York: McGraw-Hill, Inc, 1976.-239 p.

167. Eakins. B. W. Sex differences in human communication Text. / B. W. Eakins, R. G. Eakins; in B. W. Eakins (eds.). — Boston: Houghton Mifflin, 1978.-XI, 217 p.

168. Fairclough, N. Language and Power Text. / N. Fairclough. London; New York: Longman, 1989. - 259 p.

169. Fowler, R. Language in the news: discourse and ideology in the press Text. / R.Fowler. London; New-York: Routledge, 1991. ^ 254 p.

170. Gershung, H. L. Sexism in dictionaries and texts: omissions and commissions Text. / H. L. Gershung // Sexism and language / in A. P. Nilsen [et al.]. — Urbana: National Council of Teachers of English, 1977. P. 211 - 134.

171. Grisby, J. S. Women Change Places Text. / J. S. Grisby // American Demographic November, 1992. — P. 45 — 52.

172. Hawkins, D. I. Consumer Behavior. Building Marketing Strategy Text. / D. I. Hawkins, R. G. Best. K. A. Coney. -7-th ed. Boston McGraw Hill, 1998.-[18] 760 p.

173. Hudson. R. A. Sociolinguistics Text. / R. A. Hudson. — 2-nd ed. Cambridge [England]; N. Y. USA: Cambridge University Press, 1996. - 279 p.

174. Jayson. S. Husbands do less work Text. / Jayson S // Journal of Family Issues, 2002.-P. 24.

175. Kimmel, M. S. Masculinity as homophobia. Fear, shame and silence in the construction of gender identity Text. / M. S. Kimmel // Theorizing masculinities / in H. Brod, M. Kaufman (eds.). — Thousand Oaks, Calif.:. Sage Publications, 1994.-P. 119-141.

176. Kress, G. R. Language as ideology Text. / G. R. Kress; in G. R- Kress> R. Hodge (eds.). — London; Boston: Routledge and Kegan Paul, 1979. — 163 p.

177. Labov, W. Sociolinguistic Patterns Text. / W. Labov. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1973. — 344 p.

178. Lakoff, R. Language and Woman's Place / R, Lakoff. New York: Harperand Row. 1975.-83 2. p.

179. Lakoff, G. Classifiers as a reflection of mind Text. / G. Lakoff // Noun classes and categorization. — Amsterdam, 1986. — P. 46.

180. Luedtke, L. S. Making America. The Society and Culture of the United States Text. / L. S. Luedtke. -Wasington D. C.: United States Information Agency, 1992-382 p.

181. McClosky, H. Consensus and Ideology in American Politics Text. / H. McClosky // American Political Science Review (June), 1964. — P. 361 — 382.

182. McMinn, M. R. Does sexist language reflect personal characteristics? Text. / M. R. McMinn // The journal of research. — Ludhiana [India]: Punjab Agricultural University, 1990. Vol. 23. - P. 7 - 8.

183. Patterson, T. We The People Text. / T. Patterson 2-nd ed - New York: The McGraw-Hill Companies Jnc, 1998. - 579 p.

184. Perry, J. Intellectual life in America Text. / J. Perry. — Chicago; London: The University of Chicago Press, ltd., 1989. -XIII, 461 p.

185. Quasthoff, U. M. Social prejudice as a recourse of power Text. / U. M. Quasthoff // Language, power and ideology / in R. Wodak (eds.). — Amsterdam, Philadelphia : John Benjamin Pub. Co., 1989 . P. 181 - 196.

186. Roberts, C. Language and Discrimination Text. / C. Roberts. — London: LongmanGroup UK limited, 1992. 422 p.

187. Spender, D. Man made language Text. / D. Spender. London; Boston: Routledge and Kegan Paul, 1980. - 250 p.

188. Squire, P. Dynamics of Democracy Text. / P. Squire. — 2-nd ed. — Madison: Brown Benchmark Publishers, 2003. — 732 p.

189. Tannen, D. Gender and discourse Text. / D. Tannen. — New York: Oxford University Press, 1994. 203 p.

190. Tiger, L. Women in the kibbutz Text. / L. Tiger, J. Shepher. New-York: Harcourt Brace Jovanovich, 1975. — 334 p.

191. Tollefson, J. W. Planning language, Planning Inequality. Language Policy in the community Text. / J. W. T61 lefson. London: Longman, 1991. — 234 p.

192. Trauth, D. M. Applying a scale for sexism Text. / D. M. Trauth, J. L. Huffman // Communication, language and sex: proceedings of the 1-st annual conference / C. L. Berryman, V. A. Eman (eds). Rowley, Mas.: Newbury House Publishers, 1980. - P. 37 - 49.

193. West, C. Doing gender Electronic resource. / C. West, D. Zimmerman. — 2008. — http: //www.class.ui/edu/usersdomg-gendeniotes.

194. Whorf, B. L. Language, thought and reality; selected writings Text. /

195. B. L. Whorf; in J. B. Carrol, — Cambridge: Technology Press of Massachusetts Institute of Technology, 1956. — 278 p.

196. Williams, J. E. Sex stereotypes and intergroup relations Text. / J. E. Williams, D. L. Best // Psychology of intergroup relations / in S. Worchel, W. G. Austin (eds.). Chicago: Nelson-Hall, 1986. - P. 244-259.

197. СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНЫХ ИЗДАНИЙ

198. Большой толковый словарь русского языка Текст. / под. ред.

199. C. А. Кузнецовой СПб.: Норинт, 2001. - 1535 с.

200. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: в 2 т.: Текст. / под. ред. Т. Ф. Ефремовой. — М.: Русский язык, 2000. — Т. 2. — 1088 с.

201. Словарь лингвистических терминов Текст. / под ред. О. С. Ахмановой. — М.: «Советская энциклопедия», 1966. — 608 с.

202. Словарь русского языка: в 4 т. Текст. / гл. ред. А. П. Евгеньева. — 40е изд.

203. М.: Русский язык. Полиграф, ресурсы, 2000. — 787 с.

204. Словарь-справочник лингвистических терминов Текст. / под ред. Д. Э. Розенталя, М. А. Теленковой. — М.: ООО» Изд-во Астрель», 2001. — 624 с.

205. Толковый словарь русского языка / под. ред. С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой. М.: АЗЪ, 1992. - 955 с.

206. Толковый словарь русского языка: в 4 т.: Текст} / под. ред. Д. Н. Ушакова. — М. : Изд-во иностран. и национал, словарей, 1940. — Т. 4. -1471 с.

207. Энциклопедия «Кругосвет» Электронный ресурс. — Режим доступа: http; // www.krugosvet.ru

208. Этимологический словарь русского языка: в 4 т.: Текст. / под. ред. М. Фасмера. М.: Прогресс, 1987. - Т. 3. - 831 с.

209. The American Heritage Dictionary of the English Language Text. / W. Morris. Boston: Houghton Mifflin Company, 1997. - 1550 p.

210. The Random House Dictionary of English language Text. / S. B. Flexner. — New-York: Random House Inc, 1998. 1568 p.

211. Webster's Ninth New Collegiate Dictionary Text. / P. Norton. — New-York: Webster Inc, 2005. 1768 p.

212. СПИСОК ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ

213. Chicago Tribune. New York, 2005. - (May, 29); New York, 2007.

214. April, 14; April, 28; May, 2; May, 13; July, 7; July, 22; July, 31; August, 1; August, 4; August, 7; August, 8; August, 10; August, 11; August, 13; August, 15; August, 18; August, 19; August, 20; August, 25).

215. The New Yorker. New York, 2008. - (February, 16 July, 10 ; July, 31).

216. The New York Times. New York, 2007. - (September, 12); New York, 2008. - (August, 20; August, 21).

217. U. S. News and World Report. Washington, 2007. - (July, 10; July, 17); Washington, 2008. - (February, 24; June, 27; July, 14; July, 21; July, 23; August, 8; August 9; August, 10; August, 11; August, 17; August, 18; August, 20; August, 21; August, 22).

218. Труд. Москва, 2008 - (Март, 3; Март, 17; Март, 24; Апрель, 7; Апрель, 14; Апрель, 21).

219. Новые известия. — Москва, 2008 — (Январь, 23; Февраль, 13; Февраль, 20; Март, 2; Март, 12; Май, 7; Май, 14).