автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Лингвокогнитивная специфика вербализации синтаксического концепта "звукопроявление объекта"

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Мишина, Наталья Олеговна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Воронеж
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Лингвокогнитивная специфика вербализации синтаксического концепта "звукопроявление объекта"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвокогнитивная специфика вербализации синтаксического концепта "звукопроявление объекта""

На правах рукописи

МИШИНА Наталья Олеговна ¿/¿¿¿¿-«-г-е^ -

ЛИНГВОКОГНИТИВНАЯ СПЕЦИФИКА ВЕРБАЛИЗАЦИИ СИНТАКСИЧЕСКОГО КОНЦЕПТА «ЗВУКОПРОЯВЛЕНИЕ ОБЪЕКТА»

Специальность 10.02.19 — теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

17 ОКТ 28)3

005535036

Воронеж —2013

005535036

Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный университет»

Научный руководитель - Булынина Марина Михайловна

Официальные оппоненты: Сребрянская Наталья Анатольевна

доктор филологических наук, доцент, ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный педагогический университет», профессор кафедры английского языка факультета иностранных языков

Федоров Валерий Аркадьевич

кандидат филологических наук, доцент, ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный технический университет», заведующий кафедрой иностранных языков и технологии перевода

Ведущая организация - ФГБОУ ВПО «Курский государственный университет»

Защита состоится « » (^Ос^б^гЯ 2013 г. в /¿¿¿'часов на заседании диссертационного совета Д 212.038.07 при Воронежском государственном университете по адресу: 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 10, аудитория 85.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета.

Автореферат разослан « О2, » (ГЫгт^б^игЯ^ 2013 г.

Ученый секретарь ^ {

диссертационного совета Голицына Т. Н.

доктор филологических наук, доцент

Многомерность языка и сложноструктурированная целостность мира находятся в антропоцентрично обусловленной зависимости. С этими постулатами когнитивная лингвистика как признанное и сформированное научное направление вступила в XXI век.

Восприятие мира отражается в ментальной и обозначается в вербальной сферах человека. Сущностное постижение окружающих реалий, фактов, явлений напрямую связано с коммуникативной функцией человека в обществе. Язык и мир, по словам Людвига Витгенштейна, австрийского философа и логика, - как «зеркальная пара», где язык отражает мир, потому что логическая структура языка идентична онтологической структуре мира.

Наработанный опыт исследований в области когнитивной лингвистики (Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, H.H. Болдырев, Т.В. Булыгина, В.З. Демьян-ков, A.A. Залевская, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, Е.В. Рахилина, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, А.Д. Шмелев и многие другие) обогащает представление об устройстве мира, языка, сознания человека, в котором отражаются, анализируются, структурируются явления окружающей действительности.

Осмысление действительности происходит на уровне концептуализации, где концепт - ключевая отправная единица динамических ментальных процессов. Систематизированные представления о мире препозиционно объективируются лингвистическими ресурсами - разной степени номинативное™, структурированности, сложности. Языковая репрезентация мыслительного образа осуществляется лексическими, фразеологическими, синтаксическими, текстовыми средствами. Такие концепты, соответственно, называют лексическими, фразеологическими, синтаксическими, текстовыми.

Системное и концептуальное представление о языке возможно благодаря исследованию отдельно взятых лингвистических фактов или явлений — длительному, скрупулезному, методологически оснащенному и научно обоснованному анализу.

В своей работе за основу исследования мы принимаем научную концепцию З.Д. Поповой о существовании в русском языке (среди прочих синтаксических концептов) синтаксического концепта «инобытие объекта», репрезентируемого структурной схемой «кто/что действует чем». Под «инобытием» понимается вариант существования какого-либо феномена (объекта) не только «в себе» и «для себя», а «для другого» через проявление собственного потенциала движения, звучания, свечения и т.д.

Наше исследование обращено к синтаксическому концепту (CK) «инобытие (звукопроявление) объекта» в русском языке, далее — «звукопроявление объекта» (ЗО), который мы сознательно вычленили из парцеллярных компонентов CK «инобытие объекта» (Волохина, Попова), руководствуясь удобством изложения материала и необходимостью соблюдения чистоты эксперимента.

Теории о существовании и систематизации синтаксических концептов и маркирующих их структурных схем в английском языке нет, но это не исключает существования самого концепта «звукопроявление объекта», его востребованности и репрезентации в английском языке. Мы рассматриваем все возможные структурные схемы, обеспечивающие его вербализацию, исходя из воз-

можных лексико-синтаксических соот- ветствий с русским языком и глагольной маркированности звучания.

Актуальность исследования предопределена выбором ранее не изученных синтаксических знаков автономно рассматриваемого концепта «звукопро-явление объекта» в русском и английском языках с использованием когнитив-нолингвистического подхода к исследованию взаимодействия и связей мыслительных и языковых реалий. Процессы когнитивной категоризации, структурной и лексико-семантической объективации интерпретируются в свете современных лингвистических когнитивных теорий с применением современных методов исследования. Сама категория синтаксического концепта вызывает непреходящие дискуссии, но редко становится предметом научного аналитического интереса именно в силу многокомпонентности его природы, сложности толкования и неординарности языковой репрезентации.

Объектом нашего исследования являются русские и английские высказывания, построенные по структурным схемам (СС) «кто/что звучит (чем)», «who/what sounds (by, with)» с глаголами звучания в русском языке: греметь, гудеть, звенеть, стучать, скрипеть, тарахтеть, трещать, хрустеть, шипеть, шуршать, щелкать, хныкать, верещать, сипеть, крякать, кудахтать, ржать и др.;. в английском языке: to bang, to pat, to tap, to slam, to slap, to knock, to rang, to grunt, to jeer, to laugh, to moan, to scream, to shout и др.

Указанные СС выполняют роль языковых репрезентантов синтаксического концепта «звукопроявление объекта», а анализируемые лексемы в их составе обладают широкой сочетаемостью, социально актуальны, исторически проверены на коммуникативную востребованность. Глаголы звучания солидарны в своем семантическом потенциале, задают типовой тон структурным схемам и обеспечивают им устойчивость даже в сформированной временем вариативности.

Предмет исследования - состав и семантика ССПП, репрезентирующих синтаксический концепт «звукопроявление объекта» в русском и английском языках, лексические» единицы, участвующие в номинировании исследуемого концепта, их значения и объективируемые ими когнитивные признаки.

Мы стремимся выяснить, есть ли эквивалентность вербализации одного и того же концепта в двух разных языках (путем сравнительного лингвокогни-тивного анализа), является ли концепт «звукопроявление объекта» компонентом общечеловеческого универсального сознания или имеет национальные специфические особенности ментального осмысления, категоризации, языковой репрезентации и когнитивной интерпретации

Цель нашего исследования - выявление лингвистических и когнитивных особенностей вербализации концепта «звукопроявление объекта» в русском и английском языках на примере высказываний с глаголами звучания.

Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач.

1. По текстам современной художественной и публицистической литературы на русском и английском языках выявить совокупность высказываний, построенных по структурным схемам «кто/что звучит (чем)», «who/what sounds (by, with)».

2. Построить номинативное поле синтаксического концепта «зву-копроявление объекта» с указанием всех задействованных для вербализации концепта структурных схем, учитывая их иерархию, компонентный состав и лексическое наполнение.

3. Систематизировать глаголы звучания, участвующие в речевой актуализации каждой из выделенных структурных схем и описать последовательно синтаксические и лексико-семантические особенности языковой репрезентации СК «30» в русском (глава 2) и в английском (глава 3) языках. Выявить общие и специфические черты синтаксической и лексико-семантической вариативности функционирования исследуемых явлений в двух языках.

4. Осуществить когнитивную интерпретацию результатов структурного и семантического описания языкового материала и выявить когнитивные признаки концепта «звукопроявление объекта».

5. Построить модели когнитивных признаков концепта «звукопроявление объекта», идентифицирующих русскоязычное и англоязычное ментальное пространство.

Методы исследования. В основу исследования положен семантико - когнитивный анализ, различные этапы обеспечивались следующими методами: непосредственное наблюдение, контекстуальное выявление, сопоставление, статистический метод с употреблением приема количественного анализа; метод индукции, позволяющий на основании выявленных языковых фактов сформулировать обобщенные выводы; метод моделирования существования синтаксического концепта «звукопроявление объекта» на языковом и когнитивном уровнях. Осуществлялись систематизация материала, его структурно-семантическое описание, классификация, когнитивная интерпретация. Использовались приемы анализа словарных дефиниций, полевый подход в процессе описания структурных схем и когнитивных признаков.

Источники исследования.

Основным материалом нашего исследования послужили тексты произведений современной художественной литературы середины-конца XX века на русском и английском языках. Объем примеров, полученных в результате сплошной выборки, составил около 2900 русских и 1700 английских контекстов (42 русскоязычных источника - около 15 000 страниц, 37 англоязычных источников - около 10 000 страниц).

В процессе работы мы обращались к двуязычным, толковым, историко-этимологическнм, частотным, философским, энциклопедическим, психологическим и другим специальным словарям русского и английского языков различных лет и мест издания.

Список источников исследования и использованных словарей представлен в конце работы.

Научная новизна работы обусловлена тем, что в ней впервые выполнен компонентный анализ структурных схем, маркирующих пропозицию «звукопроявление объекта» в русском и английском языках, определена роль глагола, лексического наполнения в обогащении дополнительными смыслами. Выявляется специфика русской и английской лексико-семантических групп глаголов звучания в условиях контекстуального и структурного функционирования.

Устанавливается природа концепта «звукопроявление объекта» с позиции семантической и когнитивной интерпретации. Анализируются регуляторы и ак-туализаторы динамических процессов в структурных синтаксических схемах, механизм корреляция языковых знаков и ментальных образов.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования синтаксического концепта вносят определенный вклад в разработку теоретических проблем когнитивной лингвистики (концептуализация, категоризация, способы языковой репрезентации), в исследование синтаксических схем, объективирующих СК «звукопроявление объекта», их структурной и семантической организации, обусловленной изменяемости и замещаемости; намечают возможное продолжение изучения природы других синтаксических концептов.

Практическая ценность определяется возможностью и полезностью использования теоретических и практических результатов работы на лекционных и практических занятиях по общему языкознанию, лексикологии, стилистике, семантике, в практике перевода, лексикографической практике; в преподавании английского и русского языков как иностранных в качестве актуального практического материала. Сопоставительный аспект служит решению задач переводоведения и других проблем межкультурной коммуникации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В русском и английском языках существует синтаксический концепт «звукопроявление объекта», то есть концепт (означаемое) «звучание», маркированный синтаксическими структурными схемами (языковыми знаками) -«кто издает звуки голосом», «кто/что производит звуки чем», «что издает звуки», «издает звуки (звучит)»; «who sounds with voice», «what sounds», «who makes sound with (by) what», «there is a sound».

2. Синтаксический концепт «звукопроявление объекта» имеет собственные структурно-синтаксические варианты и лексико-семантические вариации. Древность происхождения и долгая развивающаяся деривационная история СК «звукопроявление объекта» обусловила природу межактантных отношений, во многом определяемых их лексическим наполнением.

3. Разнообразное лексическое наименование компонентов структурных схем очень широко, что указывает на востребованность, актуальность и вариативность концепта «звукопроявление объекта».

Речевые модификации свидетельствуют об обогащении пропозиций дополнительными смыслами и необходимостью их «схватывания» национальной языковой картиной мира, что определяется онтологической природой инобытия объекта.

4. Особую роль в существовании и развитии СК играет предикативный центр, воплощенный в структурной синтаксической схеме именем действия — предикативом. В СК «звукопроявление объекта» эта словоформа представлена глаголами ЛСГ звучания. Каждый глагол имеет собственный набор сем и при определенных условиях реализует денотативные или коннотативные семемы. Структурные схемы, репрезентирующие концепт «звукопроявление объекта» могут претерпевать изменения в силу смысловой избыточности актантов и каузативной роли предикатива.

5. Когнитивные признаки концепта «звукопроявление объекта» в русском и английском языках имеют уровневую иерархию по степени яркости и частотности.

6. При объективации синтаксических концептов в русском и английском языках возможно сохранение первичных ССПГТ, а также частичное разрушение и становление новых структурных схем.

Поиск и вариации синтаксических форм в англоязычной речевой деятельности осуществляется с помощью изобилующей лексикализации в условиях стабильности структурного формата синтаксической схемы. В русском языке в большей степени выражена вариативность и «внутренняя свобода» структурных схем при широком лексическом разнообразии вербализации СК «звукопроявление объекта».

В русской языковой картине мира СК «звукопроявление объекта» (он звучит голосам, пальцами, хвостом) взаимодействует с СК «бытие объекта» (он звучит), «бытие признака объекта» (он звучный), «воздействие агенса на объект» (он звучит по столу), «состояние природы и окружающей среды» (он прозвучал (лязгнул) зубами — прозвучало (лязгнуло)».

В английской языковой картине мира с синтаксическим концептом «звукопроявление объекта» происходят свои динамические процессы. Так, в его языковой репрезентации участвуют специфически «английские» структурные схемы: "who sounds with voice"(s/ie shouted, cried, whispered), "what/who sounds with/by what" (he creamed, she was tapping with a pencil on the telephone), '4vhat sounds" (the piano tinkled, the door slammed), "there is a sound" (there is music, there was a knock), различные по типовым признакам и коррелирующие с различными концертами.

Из-за отсутствия разработанной теории синтаксических концептов и их систематизации в английском языке можно лишь предполагать место, роль и функцию СК «звукопроявление объекта» в общей синтаксической системе английского языка и характер его взаимоотношений с другими концептами, репрезентируемыми в английском языке синтаксическими структурами.

Апробация работы. Основные положения диссертации, а также выводы по отдельным проблемам были представлены на международной научной конференции «Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики» (Екатеринбург, УГПУ, 2010), на всероссийской межвузовской конференции «Герценовские чтения» (Санкт-Петербург, РГПУ, 2010,2011), на международной научной конференции «Проблемы языкового сознания» (Тамбов, ТГУ, 2011), в рамках международной заочной научно-практической конференции «Научная дискуссия: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Москва, Международный центр науки и образования, 2012) и других научных собраниях.

Материалы диссертации отражены в тринадцати публикациях, пять из которых представлены в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, Основной части (три главы), Заключения, Библиографии и Списка источников исследования.

Во Введении обосновывается выбор темы, актуальность исследования, определяются цель и задачи исследования, формулируются основные положения, вынесенные на защиту, раскрываются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, характеризуется материал исследования.

Основная часть включает три главы:

Глава 1. Теоретические аспекты языковой репрезентации и когнитивной интерпретации.

Глава 2. Лингвистическая репрезентация и когнитивная интерпретация синтаксического концепта «звукопроявление объекта» в русском языке.

Глава 3. Лингвистическая репрезентация и когнитивная интерпретация синтаксического концепта «звукопроявление объекта» в английском языке.

В Заключении представлены выводы по результатам исследования линг-вокогнитивной специфики вербализации синтаксического концепта «звукопроявление объекта» в русском и английском языках, наглядно иллюстрируемые в виде схем. Всего в диссертации семь схем, две из которых включены в выводы второй и третьей глав, а пять представлены в Заключении.

Завершают диссертацию Библиография и Список источников исследования.

В главе 1 «Теоретические аспекты языковой репрезентации и когнитивной интерпретации» отмечается, что языковое сознание человека, как проекция его индивидуального, группового или национального мира, обладает ка-тегоризированной и концептуализированной структурой, которая объективируется лингвистическими средствами разной степени сложности и упорядоченности.

Воплощение знаний о мире в языке неизбежно приводит к исследованию знаний о самом языке, чтобы «...понять роль языка в познании мира, во взаимодействии человека с окружающей его действительностью и ее осмыслением» (Кубрякова 2004).

Исследование языковых явлений позволяет осознать и объяснить ход формирования, становления, функционирования и обмена знаниями. В процессе жизнедеятельности человек приобретает знания, фиксируя категоризацию мира и концептуализируя окружающую действительность, репрезентирует их в языке, который, осуществляя коммуникативную функцию, обогащает совместное представление о мире. Так, языковая объективация и когнитивная интерпретация - неразрывные способы гармоничного познания гармоничного мира.

Языковые знания и ментальные образы тесно связаны между собой и находятся во взаимопродуцирующих отношениях. Так, доступом к когнитивному багажу является вербальный аппарат, репрезентирующий знания о мире, которые, в свою очередь, кодируются в языке. С точки зрения научного «препарирования» мыслительных образов, их речевых объективаторов во взаимозависимости и взаимообусловленности, ученые «противопоставляют» познание

мира, с одной стороны, и познание языка, с другой (Е.Г. Беляевская, Е.С. Кубрякова).

Если природа концепта смысловая, образная, ментальная, то предполагаемая структура концепта может отражать слои, своего рода, наращивания смыслов, их обогащение, обобщение, обновление. Выявить многокомпонент-ность концепта представляется возможным только с помощью анализа языковых средств его репрезентации, что и является предметом исследования линг-вистов-когнитологов, считающих невозможной абсолютную вербализацию сложноорганизованного ментального образования.

В своем исследовании мы принимаем за исходную позицию научный подход воронежской теоретико-лингвистической школы в понимании и толковании проблем когнитивной лингвистики (З.Д. Попова, А.П. Бабушкин, М.М. Булынина, Г.А.Волохина, В.И. Казарина, В.Ю. Копров, A.A. Кретов, И.А. Стернин, В.М. Топорова и др.).

В рамках этого подхода концепт определяется как «дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицей ментального кода человека, обладающее относительно упорядоченной внутренней структурой, представляющее собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества и несущее комплексную, энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении, об интерпретации данной информации общественным сознанием и отношении общественного сознания к данному явлению или предмету» (Попова, Стернин 2007).

Данное определение концепта, так или иначе, пересекается с другими исследовательскими мнениями, но устойчиво расставляет принципиальные акценты, в частности, о принадлежности лексики сфере языка, а концептов -ментальной сфере.

Индикатором появления новой ментальной единицы структурированного знания является ее языковое воплощение. Сам ментальный образ существует независимо от языка, но коммуникативная потребность каузирует его вербализацию. Получив языковое обозначение, концепты выполняют креативную функцию упрочнения когнитивного потенциала личности, группы, национального и др. сообщества. В свою очередь, единственно возможным способом познания корпуса смыслов является исследование соответствующих языковых знаков.

Многочисленные исследования концепта указывают на то, что концепт репрезентируется в языке лексемами, словосочетаниями, фразеосочеганиями, синтаксическими структурами (предложениями), текстами. Следовательно, изучение конкретного языкового материала приведет к познанию стоящих за ним значений и прототипического образа.

«Семантика слов, фразеосочетаний, предложений и текстов - ключ к содержанию концептов. Через семантику языка можно выделить концептуальные признаки (компоненты концепта), поскольку они соотносятся с семантическими признаками (семами) в значении слова (семеме); то, что при семантическом препарировании открывается в семемах лексемы, соотносится со слоями концепта; если семемы структурированы по семам, а семантемы по семемам, то

концепт жестко не структурирован, не ограничен, имеет размытые края своего содержания» (Булынина 2012).

Проникновение в механизмы языковых явлений с учетом внеязыковой информации отражает когнитивно-лингвистический подход исследования.

«Цель когнитивно-лингвистического исследования: описав значения всех слов и выражений, репрезентирующих тот или иной концепт в национальном языке, систематизировать, то есть системно описать, представить в упорядоченном виде участок системы языка, репрезентирующий данный концепт (семантическое, лексико-семантическое, лексико-грамматическое, синтаксическое поле)» (Попова, Стернин 2000).

Лингвисты - когнитологи единодушно признают наличие лексических концептов, о чем свидетельствуют многочисленные исследования в этой области. Проводились некоторые исследования и фразеологических концептов -ментальных образов, объективируемых фразеологическими единицами.

Понятие «синтаксический концепт», то есть концепт, вербализуемый, объективируемый, репрезентируемый в языке синтаксическими средствами, появилось в конце XX - начале XXI веков. Синтаксический концепт стал предметом монографических и диссертационных работ З.Д. Поповой, Г.А.Волохиной (1999), В.И. Казариной (2003), Л.А. Фуре (2004), М.М. Булы-ниной (2004). Но этому предшествовали многочисленные исследования в области синтаксиса, его категорий, содержания и выражения.

Многомерность, структурированность, динамичность ментальной ситуации репрезентируется в языке с помощью синтаксических конструкций. На службу вербализации знаний выступают не только отдельные лексические единицы или их сочетания, а и моделированные грамматические структуры в виде предложений - основной категории синтаксиса.

Вслед за руководителем Воронежской теоретико-лингвистической школы профессором З.Д. Поповой, ее соавтором Г.А. Волохиной мы исходим из того, что синтаксические построения имеют свою знаковую природу и свои означаемые - синтаксические концепты (Волохина, Попова 1999).

Синтаксический концепт - сокращенное обозначение понятия концепт, объективируемый (вербализуемый, репрезентируемый) синтаксическими средствами.

За последнее десятилетие в отечественной лингвистике появились работы, в которых тщательно анализируются отдельные концепты, репрезентируемые синтаксическими средствами русского языка, например, концепты «состояние» (Казарина 2003), «движение» (Булынина 2004), «мыслительная деятельность» (Бородина 2010), «давление» (Дронова 2011), «небытие» (Очирова 2011). Подобные исследования стали возможны благодаря современным работам о когнитивной природе синтаксиса и особенно научному труду З.Д. Поповой «Синтаксическая система русского языка в свете теории синтаксических концептов» (Попова 2009). Осуществлены глубокие исследования концептуального пространства синтаксиса английского языка (Болдырев, Фуре 2004; Фуре 2004, Булынина 2004 и др.).

Однако на данном этапе можно говорить только о начале исследовательского движения в познании когнитивно-синтаксических феноменов. Само по-

нятие «синтаксический концепт» оспаривалось с точки зрения различных подходов и формулировок. Вопрос о возможности вербализации концепта синтаксическими единицами долгое время оставался спорным, неминуемо сталкиваясь с вопросом о знаковой природе предложения (A.B. Бондарко, В.Г. Гак, Ю.С. Маслов, М.В. Никитин, А.И. Смирницкий и др.).

Приняв представление о знаковой природе предложения, при котором разграничиваются его означающее (план выражения) и означаемое (план содержания), ученые пришли к выводу, что репрезентантом синтаксического хонцепта выступает структурная схема простого предложения (ССПП) - синтаксический знак, означаемым которого и выступает синтаксический концепт (З.Д. Попова, Г.А. Волохина, 1999; В.И. Казарина 2003). По словам З.Д. Поповой, «структурная схема простого предложения - это знак операции предици-рования, а разновидности ССПП — знаки разновидностей операции предициро-вания» (Попова 2002).

Синтаксический концепт - категория ментальная, существует на уровне общечеловеческих смыслов. Предикативное отношение относится к сфере семантики конкретного языка, так как складывается между субъективом и предикативом — словоформами, обозначающими субъект и предикат мысли. Типовая последовательность словоформ, обозначающих субъект и предикат мысли, считается предложением - структурной схемой с лексическим наполнением. Выявление синтаксического концепта и предикативного отношения происходит на разных уровнях анализа.

Набор структурных схем простого предложения входит в синтаксическое пространство языка. Их появление, обновление, изменение продиктовано коммуникативной попыткой выбора наиболее точных, адекватных мысли высказываний. Лексическое наполнение ССПП с одной стороны «оживляет» предложение разнообразными смыслами, с другой стороны представляет собой лексико-семантические вариации для семантико-когнитивного анализа и постижения обозначаемой ментальной сущности.

Объектом нашего научного интереса стали русские и английские высказывания, построенные по ССПП «кто действует чем», «who/what sounds (by, with)» с глаголами звучания в русском и английском языках, вербализующих концепт «звукопроявление объекта».

Звуки являются индикаторами событий, в которые неминуемо происходит вовлечение человека — воспринимающего, толкующего, реагирующего на них. Способность к звучанию обеспечивает источнику коммуникацию, провоцирует получателя на обратную связь. В осмыслении образа звучания и его языковой репрезентации неоспорим принцип антропоцентричности - человек способен к звукопроизводству, воспринимает звуки, издает звучание с помощью какого-либо инструмента, приспособления, приема.

Многие ученые указывают на взаимную связь глагола и актантов в структурной схеме высказывания. Ю.С. Степанов в работе «Имена. Предикаты. Предложения» замечает, что «предикаты существуют как-то иначе, чем имена» (Степанов 1981).

С развитием семантики синтаксиса все более убедительным становится взгляд на глагольное значение как отражение либо всей ситуации, сцены, либо определенного ее аспекта.

Сложное, «двуликое» по семантическим и когнитивным признакам синтаксическое явление с глаголом в главной роли — объект последовательного, скрупулезного, ответственного анализа. Номинативные, атрибутивные единицы языка уже давно привлекают исследователей. Глагол, как компрессированная модель предложения, его матрица, осложняет, но и обогащает процесс познания.

Исследуемые нами глаголы звучания в русском и английском языках фиксируют все многообразие звучащего мира (Болдырев 2000).

При более детальном семантико-когнитивном рассмотрении становится очевидной особая, сложная, многокомпонентная, динамичная картина, описываемая глаголом звучания: субъект действия, направленность на объект, средство, способ, прием звукопроизводства, временные, пространственные характеристики, эмоциональный фон, причинно-следственные связи и пр.

Для получения объективных результатов лингвокогнитивного анализа вербализации концепта «звукопроявление объекта» необходимо принимать во внимание собственно языковой материал (лексическая семантика, структурная схема предложения, участники ССПП) и когнитивную переработку знаний о звучании как единице структурированного знания.

С этой целью мы применяем в своей работе метод семантико-когнитивного анализа и предполагаем получить сведения о синтаксических структурах, вербализующих концепт «звукопроявление объекта», лексико-семантических признаках глаголов звучания, участвующих в вербализации концепта «ЗО» в русском и английском языках, когнитивных признаках самого концепта с учетом ментальности народов, говорящих на русском и английском языках.

Используя в качестве материала научного анализа образцы речевого употребления глаголов звучания, мы нацелились на моделирование содержания концепта «звукопроявление объекта» как единицы национального сознания.

Первым этапом нашего семантико-когнитивного исследования является (1) построение номинативного поля СК «звукопроявление объекта» в русском и английском языках.

Второй этап включает в себя (2) анализ и описание семантики языковых средств, входящих в номинативное поле СК «звукопроявление объекта» -ССПП, их лексическое наполнение в виде предикатива (центрального глагольного слова) и сопутствующих актантов. Установление ключевой структурной схемы - репрезентанта, выявление его центрального лексического звена.

Для реализации когнитивной концепции нашего исследования на третьем этапе предполагается (3) осуществление когнитивной интерпретации результатов описания семантики языковых средств - выявление когнитивных признаков, формирующих исследуемый концепт как ментальную единицу.

«Под когнитивной интерпретацией понимается мысленное обобщение на более высоком уровне абстракции результатов описания значений языковых

единшноминирующих концепт, для выявления и словесного формулирования когнитивных признаков, репрезентируемых теми или иными значениями или семантическими компонентами этих языковых единиц, с целью итогового моделирования содержания концепта» (Попова, Стернин 2007).

Когнитивная интерпретация результатов описания семантики языковых единиц - важнейший этап семантико-когнитивного подхода, на котором осуществляется перевод языковых данных в когнитивные и после которого возможен следующий этап - (4) моделирование концепта.

По мнению многих исследователей, концепт организован по полевому принципу с включением когнитивных признаков разной степени иерархии, значимости, яркости, актуальности, частотности и др. По законам полевой структуры когнитивные признаки распределяются по соответствующим зонам - ядра, ближней, дальней периферии. Полученная модель концепта предстает в виде словесного описания или графического исполнения.

В главе 2 «Лингвистическая репрезентация и когнитивная интерпретация синтаксического концепта «звукопроявление объекта» в русском языке» представлены этапы лингвокогнитивного анализа синтаксического концепта «звукопроявление объекта» в русском языке (Схема 1).

В русском языке синтаксическими репрезентантами концепта «звукопроявление объекта» выступают четыре устойчивые структурные схемы:

1) «кто издает звуки голосом»

- акт речевой деятельности с доминирующим акустическим фоном (ворчать, бурчать, шептать, рявкать и др.):

-Еще чего! - буркнула я и смяпа записку (Рубина). - Сами вы старуха, Тюльпанов, - процедил «принц» (Акунин). Мими вдруг заверещала: - Пожар! Горим! (Акунин).

- имитация звуков животных, используемая для передачи отношения человека к происходящему через сравнение с другим живым существом, обладающим известным специфическим звукопроявлением (ухать, рычать, квохтать, пищать, фыркать, выть, мычать, мурлыкать и др.)

Наташа промычала невнятное и развела руками... (Емельянов). - Ну-с, а это что у нас? - с любопытством промурлыкал судебно-медгщинский эксперт (Акунин).

- звучные физиологические проявления человека или животного (чихать, визжать, стонать и др.), эмоциональные проявления человека (смеяться, плакать и др.) а также междометные глаголы (ахать, ойкать, гукать и др.)

Икнув, но уже не от холода, а от страха Федя крикнул (Набоков). И вдруг Инга всхлипнула, и слеза покатилась, прямо по синеющей скуле (Токарева). Невесть откуда на плечо юродивого слетел огромный ворон. В толпе нищих так и ахнули (Пикуль).

8-Р-1 (голосом)

Б — человек, животное; Р - глагол звучания; I (инструмент звукопроявле-ния, в данном случае голос) - как правило, опускается по принципу семантической достаточности; актуализируется авторским решением.

2)«кто/что производит звуки чем»

СХЕМА 1. Этапы лингвокогнитивного анализа синтаксического__концепта «звукопроявление объекта» в русском языке

СК «ИНОБЫТИЕ (ЗВУКОПРОЯВЛЕНИЕ)ОБЪЕКТА»

ветвь лексико-семантической вариации «КТО (ЧТО) ПРОЯВЛЯЕТ СЕБЯ ЗВУКАМИ)

структурные схемы

кто издает звуки голосом кто/что производит звуки чем что издает звуки издает звуки

8-Р-І (голосом) 5-Р-1-0 (чем, чем по чему, обо что, во что и пр.) в-Р Р

лексическое наполнение синтаксических структур

5 -человек или животное Р -- глагол звучания: рявкать, цедить, галдеть, шептать, бурчать, гаркать, рокотать, рычать, квохтать, пищать, фыркать, выть, мычать, мурлыкать, блеять, чихать, визжать, ухать, стонать, ахать, сопеть, ойкать, гудеть, сосать, вздыхать, кашлять, икать I (инструмент) - как правило, отсутствует по принципу семантической достаточности (актуализируется авторским решением) в - человек, животное Р - глагол звучания: звонить, звенеть, звякать, скрипеть, скрежетать, стучать, топать, хлопать, грохать, хрустеть, хрястнуть, цокать, шуршать, шарить, шваркать, шелестеть, шаркать, щелкать, ударять I (инструмент)- предметы, механизмы, части тела, приспособления, вступающие в звучный обоюдный контакт О - объект направленного действия в - человек, предмет Р - глагол звучания: стучать, ударять, греметь, хлопать, шарахать, скрипеть, скрежетать, трещать, хрустеть, щелкать, звенеть, трезвонить, тинькать, лязгать, шуметь, шуршать, шипеть, гудеть, выть Р - глагол звучания; треснуло, хлопнуло, стукнуло, свистнуло, звякнуло

і 1

когнитивные признаки

субъектность, инструментативность, инобытнйностъ субъектност ь, инобытийност ь, объект ность, инструмент ативноегь субъектностъ, ннобытннность, ннобытийность

событийность, информативность, адресованное™ событийность, каузативность, материальность самостоятельность, обусловленность, материальность событийность, необусловленность, локализованность

целенаправленность, бихейвиористичность, эмоциональность целенаправленность, интенсивность, локализованное™ информативность, идентифицированное™, каузативность интенсивность

идентифицированность, интенсивность информативность, эмоциональность динамичность, результативность, интенсивность информативность, и де нти ф и циро ван ность

Пес застучал, как палкой, хво- стом (Булгаков). Надворный советник шелестел бумагами, время от времени отмечая в та что-то золотым карандашиком (Акунин).

- самостоятельное звукопроявление (однокомпонентное действие)

Рядом с его (Юриным - Н.М.) портсигаром лежала дамская сумочка,...

Он рассеянно потянулся к ней, стал щелкать замком (Набоков).....в дальнем

конце банкетной зачы появился дежурный адъютант. Позвякивая аксельбантами. он на цыпочках побежал через все длинное помещение, ... (Акунин).

- вспомогательное звукопроявление (многокомпонентное действие)

«кто/что производит звуки чем по чему, обо что, во что и пр.»

Момус время от времени причитал певучим контральто ... Мими прыскала, постукивала по земле зазябшими ножками в алых сапожках (Акунин). брат стоял в сторонке и ждал, барабаня пальцами по крышке стола (Троекуров).

Б-Р-ЬО (чем; чем по чему, обо что, во что и пр.)

Б - человек, предмет; Р - глагол звучания; I (инструмент действия) и О (объект направленного действия) - предметы, механизмы, приспособления, орудия, вступающие в громкий обоюдный контакт.

3) «что издает звуки»

Тонкий лед звенел и хрустел под ногами (Емельянов). Щелкает замок, скрипят петли, и вот Декоратор уже в темной прихожей (Акунин). Легко прошумел ветер по саду (Набоков); Глухо вдали гудел колокол (Емельянов)

8-Р

Б - человек, предмет; Р — глагол звучания.

4) «издает звуки,звучит»

Где -то прозвенело. Открылась дверь в коридор (Булгаков). Теперь, когда ключик в скважину вошел, следовало навапиться на него и разом повернуть, чтоб щелкнуло (Конецкий). Дрогнуло и зазвенело в раме тонкое оконное стекло. Вокруг гудело и гремело (Емельянов).

Р

Р - глагол звучания.

Структурные схемы, репрезентирующие СК «ЗО» в русском языке, изменяются по принципу компонентного упрощения, редуцируются и сокращаются, не теряя при этом своей главной - назывной функции.

Анализ высказываний с глаголами звучания в русском языке показывает, что в рамках СС «кто/что издает звуки чем» позиция «чем» иногда опускается в связи с семантической достаточностью глагольного слова и включением в его состав соответствующей семы.

Далеко пойдете, коллега, - сказал советник носатому спасителю, покровительственно похлопал его по течу... (Акунин). Как дачекие пионерские барабаны, стучала о карнизы весенняя снеговая капель (Емельянов).

Длительная традиционная устойчивость словосочетания в СС «кто звучит чем» не нуждается в уточнении причин звучания потому, что лексемы, верба-лизирующие субъект, предикат, инструмент, объект наделены общими семами «звук», «способность к звучанию». Инструмент и объект обладают потенцией звукопроявления, субъект провоцирует объект на проявление инобытия с по-

мощью инструмента. Явления не вер- бализуются отдельно, а сочетаются в схеме «кто/что звучит чем». Происходит десемантизация вплоть до удаления субъективов. Достигается оптимальная смысловая и размерная достаточность высказывания:

сторожиха позванивала ложкой о блюдечко — сторожиха позванивала ложкой —ложка позванивала — что-то позванивало - позванивало, звенело.

лошадь стучала подковами по мостовой — лошадь стучала подковами -подковы стучали — что-то стучало - стучало, постукивало.

Особую роль в существовании и развитии СК играет предикативный центр, воплощенный в структурной синтаксической схеме именем действия -предикативом. В СК «звукопроявление объекта» эта словоформа представлена глаголами ЛСГ звучания. Каждый глагол имеет собственный набор сем и при определенных условиях реализует семемы. Структурные схемы, репрезентирующие концепт «звукопроявление объекта» могут претерпевать изменения в силу смысловой избыточности актантов и каузативной роли предикатива.

Анализ компонентного состава структурных схем, специфики их речевой реализации позволил выявить когнитивные признаки концепта «звукопроявление объекта» в русском и английском языках, которые имеют уровневую иерархию по степени яркости и частотности.

Результаты описания семантики синтаксических и лексических единиц, обслуживающих в русском языке СК «звукопроявление объекта», их мысленное обобщение на более высоком уровне абстракции позволило создать модель полевой организации когнитивных признаков СК «ЗО».

К базовым когнитивным признакам (ядро) относятся: субъектность, ин-струментативность, инобытийность, объектность, то есть признаки, соотносящиеся с пропозиционированием ментального образа по составляющим его компонентам. Когнитивные признаки, представленные на уровнях ближней, дальней и крайней периферий - событийность, информативность, адресован-ность, каузативность, материальность, бихейвиористичность, целенаправленность, эмоционачьность и др., выведены из дополнительных смыслов речевой ситуации за счет лексического наполнения СС, распространяющих и расширяющих концепт «звукопроявление объекта».

Когнитивные признаки влияют на компокентность СС и ее лексическое наполнение. Отсутствие таких признаков как целенаправленность, адресован-ность, бихейвиористичность, информативность и др. свидетельствуют о нивелированной роли субъекта. Другие признаки - инструментативность, пока-лизованность, материальность - указывают на наличие инструмента действия, его материальной структуры. Динамичность, событийность, каузативность характеризуют ментальный образ звучания без участия субъекта, объекта и инструмента действия.

В главе 3 «Лингвистическая репрезентация и когнитивная интерпретация синтаксического концепта «звукопроявление объекта» в английском языке» представлены этапы лингвокогнитивного анализа синтаксического концепта «звукопроявление объекта» в английском языке (Схема 2).

СХЕМА 2. Этапы лингвокогнитиеного анализа синтаксического концепта «звукопроямение объекта» в английском языке

_CIC «ИНОБЫТИЕ (ЗВУКОПРОЯВЛЕНИЕ) ОБЪЕКТА» в русском языке _

«WHO/WHAT SOUNDS» как типовое лексико-синтаксическое соответствие «КТО (ЧТО) ПРОЯВЛЯЕТ СЕБЯ ЗВУКАМИ»

XI

структурные схемы

who sounds with voice who makes sounds with (by) what what sounds there is a sound

S-P-1 (with voice) S-P-I-O (with O, with 0 on O, on 0, against 0, at 0, etc.) S-P there is a sound

лексическое наполнение структурных схем

S - человек, животное Р - глагол звучания: to babble, to bellow, to cough, to coo (ворковать), to howl, !o hoot, to giggle, to groan, (o grumble, to grunt, to guffaw, to laugh, to snore, to whistle, to yell etc. I Синструмент) - как правило, опускается по принципу семантической достаточности, актуализируется авторски м решением S - человек, предмет Р—гюгол звучания: to tap, to drum, to stamp, to smack, to knock, to honk, to bang etc. [ (инструмент) • предметы, механизмы, приспособления, части тела, орудия, вступаюи(ие в звучный обоюдный контакт 0 - объект направленного действия S - предмет, явление Р - глагол звучания: crackle, w hir, click, click (off), snap, bleep, chime, ring bunt, explode t>ark, splutter, tinkle, bray, screech, shrill, pound etc. a tinkle at my bell, a great noise, a huge roar of laughter, wild screams, a murmur of voices etc.

Л

когнитивные признаки !

субъсктносгь, ннобытпнность субъекггностгъ, инобытии ность, объект ноет ь, направленность на объект субъестность, мнобытшжость инэбытмйность, локэлнзованность j

событийность, информативность, адресованность, инструмента™ вность событийность, каузативноегь, материальность, инструментативность самостоятельность, обусловленность, материальность событийность, »еобусловлгнность

целенаправленность, бихейвиористичность, эмоциональность целенаправленность, интенсивность, локализованность информативность, идентифицированность. каузативность интенсивность

идектифициро ванн ость, интенсивность информативность, эмоциональность динамичность, результативность, интенсивность информативность, идентифицированность

Вербализация концепта «звуко- проявление объекта» в английском языке происходит главным образом за счет использования большого разнообразия лексических единиц со значением «звучание» в рамках четырех структурных синтаксических схем:

1) «who sounds with voice» («кто издает звуки голосом»)

- акт речевой деятельности с доминирующим акустическим фоном (to growl, to groan, to shout, to moan, to bluster, to snort, to mutter и др.):

"Will you just shut up, Diane? " her husband grmvled (Armstrong). Mark rescued me, shouting, "Emma! Here!" (Fielding); "Oh for God's sake!" snorted Margery, reaching for the Chardonnay (Coppard). Anna backed away. "Oh, please, " she whimpered, "don't hurt me. "(Sheldon).

- звучные физиологические и эмоциональные проявления человека или животного (to cough, to howl, to groan, to growl, to laugh, to scream и др.):

She (Mrs Strickland - H.M.) began to cry, poor thing (Maugham). But Sydney didn't hear because she was howling (Armstrong). Some of the animals were screaming and gibbering, racing around in their cages, while others were comatose and lethargic (Sheldon). Across the void of soundless a belated bee trailed its thin buzzing; the sparrows chirped, and from across the water came the sound of voices and faraway laughter (Huxley).

S-P-I (голосом)

S - человек, животное; P - глагол звучания; 1 (инструмент) - как правило, опускается по принципу семантической достаточности; актуализируется авторским решением.

2) «who makes sounds with (by) what» («кто производит звуки с помощью чего»)

In the silence thatfollowed Olivia was tapping with a pencil on the base of the telephone (Macdonald). She banged the phone down and said ... (Fielding). ... I knocked on the door and she gave me my mail (Hemingway. Eloise drummed her fingers on the side of her cup (Armstrong)

(чем; чем по чему, обо что, во что и пр.)

S - человек, предмет; Р - глагол звучания; I и О — предметы, механизмы, приспособления, орудия, вступающие в громкий обоюдный контакт.

3) «what sounds» («что издает звуки»)

My ears received a deafening shock; the lamp glasses whirred;... (Shaw). The screen door slammed behind her (Aiken). Number two engine fired and roared (Hai-ley). Their rope-soled shoes tapped and spatted on the pavement (Hemingway).

S-P

S -предмет, явление; P — глагол звучания.

4) «there is a sound» («издает звуки, звучит»)

There was a tinkle at my bell... (Maugham). There was a great noise going on (Hemingway). There was a knock on the door (Armstrong). There were wild screams from the spectators as they ran towards the car, surrounding it, cheering (Sheldon).

Структурная схема «издает звуки (звучит)» в английском языке выглядит как «there is (are, was, were) a sound» - принципиально «английский» синтаксический оборот, служащий для обозначения факта нахождения, проявления чего, кого- либо где-либо (в нашем случае - звукопроявления).

Обогащение пропозиций выска- зывания дополнительными смыслами достигается привлечением к самому действию звукопроявления объектива (направленного, исходящего, пересекающегося и т.д. действия), инструмента-тива (средства, метода, приспособления, орудия и др.), локатива (места действия) и т.д.

Структурные схемы, репрезентирующие СК «ЗО» в английском языке, и их лексическое наполнение представляют собой разнообразный арсенал критериев когнитивного обобщения образа звучания.

Выявлены когнитивные признаки концепта «звукопроявление объекта» в английском языке, среди которых ядерные когнитивные признаки СК «звукопроявление объекта» коррелируют со структурными схемами - его репрезентантами: субъекткость, инструментативность, инобытийность, объект-ность, локализованностъ. Когнитивные признаки, представленные на уровнях ближней, дальней и крайней периферий - событийность, информативность, адресованность, каузативность, материальность, бжейвиористичность, целенаправленность, эмоциональность и др., в результате обобщенного анализа семантических признаков речевых ситуаций.

Концептуализация образа звучания в русскоязычном и англоязычном сознании происходит по идентификации когнитивных признаков, характеризующих пропозиционные компоненты высказывания по структурным схемам «кто/что звучит чем», «who makes sounds with (by) what» - субъект, действие (инобытийность), инструмент, потенциальный объект. Привлечение к языковой репрезентации синтаксического концепта «звукопроявление объекта» других структурных схем привносит или устраняет когнитивные признаки. Так, например, русскоязычная СС «что звучит» исключает из ядерных когнитивных признаков инструментативность, а англоязычная СС «there is a sound» добавляет к ядерным когнитивным признакам локализованностъ, структурная схема «кто/что производит звуки чем» отражает базовый когнитивный признак «инструментативность», а похожая на нее СС «who makes sounds with (by) what» не требует заполнения позиции «чем», переводит когнитивный признак «инструментативность» на уровень ближней периферии, а к ядерным добавляет признак «направленность на объект». Структурная схема «кто издает звуки голосом» («who sounds with voice») демонстрирует в русском языке актуализацию когнитивного признака «инструментативность» и нивелирование этого признака в английском языке.

В Заключении подводятся итоги исследования, формулируются основные выводы, намечаются перспективы возможных научных разработок в данном направлении.

Отмечая лингвокогнитивную специфику вербализации синтаксического концепта «звукопроявление объекта» в русском и английском языках, наблюдаем и общие черты его функционирования в двух неблизкородственных языках, что подтверждает древнее индоевропейское формирование исследуемого концепта и распространение структурной схемы «кто действует (звучит) чем» во всех индоевропейских языках.

При вербализации синтаксиче- ского концепта «звукопроявление объекта» в русском и английском языках наблюдается наличие базовой, типовой структурной схемы - «кто/что производит звуки чем», «who makes sounds with (by) what». Остальные структурные схемы обеспечивают вербализацию СК «звукопроявление объекта», будучи репрезентантами других синтаксических концептов.

Поиск и вариации синтаксических форм в англоязычной речевой деятельности осуществляется с помощью изобилующей лексикализации в условиях стабильности структурного формата синтаксической схемы. В русском языке в большей степени выражена вариативность и «внутренняя свобода» структурных схем при широком лексическом разнообразии вербализации синтаксического концепта «звукопроявление объекта».

Статистический анализ вербализации синтаксического концепта «звукопроявление объекта» в русском и английском языках демонстрирует определенную частотность использования синтаксических структур и их предикативных центров.

СК «звукопроявление объекта»

русский язык

кто издает звуки голосом кто/что производит звуки чем что издает звуки издает звуки, звучит

109 глаголов - 44% 55 глаголов - 18% 105 глаголов - 34% 4%

английский язык

who sounds with voice who makes sounds (by) with what what sounds there is a sound

102 глагола - 58% 24 глагола - 15% 47 глаголов - 27% 2%

Подавляющее количество высказываний с использованием глаголов звучания и в русском и в английском языках строятся по СС «кто издает звуки голосом», среди которых обозначение процесса говорения с доминирующим фонологическим сопровождением преобладает в английском языке. В русском языке акустически оформленная коммуникация также часто встречается, но особенно обращает на себя внимание свойственное только носителям русского языка использование в рамках СС «кто издает звуки голосом» звукоподражательных и междометных глаголов, что в английском языке практически отсутствует.

Структурная схема «кто издает звуки голосом» является деривационной по отношению к типовой для русскоязычного СК «звукопроявление объекта» «кто (что) производит звуки чем». Однако в силу выраженной частотности употребления и фиксированного лексического наполнения позиции инструмента-тива «чем» - голосом СС «кто издает звуки голосом» приобретает функциональную самостоятельность и семантическую автономность. Структурная схема обслуживает в русском языке два синтаксических концепта: «речемысли-

тельная деятельность» (без домини- ругощего акустического оформления) и «инобытие (звукопроявление) объекта» (с доминирующим акустическим оформлением). Устойчивая структурная схема «кто (что) производит звуки чем» является ядерной, типовой в языковой репрезентации синтаксического концепта «звукопроявление объекта», но не самой частотной. В русском языке она представлена 55 глаголами и составляет 18% общей выборки, в английском языке, соответственно, - 24 глаголами и 15% общей выборки.

Редуцированная структурная схема «что издает звуки» (105 глаголов -34% в русском языке и 47 глаголов - 27% в английском языке) отличается выраженным преимуществом в использовании (после СС «кто издает звуки голосом»), что объясняется экономией и оптимизацией языковых средств без дублирования сходных семантических признаков субъектива, предикатива и ин-струментатива. Русскоязычная СС отличается большим разнообразием глаголов со значением звучания, что свидетельствует о национальном восприятии мира в оттенках и деталях. В рамках СС «что издает звуки» СК «звукопроявление объекта» (он звучит) взаимодействует с СК «бытие объекта».

Смысловая достаточность для вербализации СК «звукопроявление объекта» может обеспечиваться в русском языке безличной конструкцией «издает звуки, звучит», образовавшейся в результате десемантизации избыточных семантических признаков высказывания по СС «кто (что) издает звуки чем» -«что издает звуки» - «звучит». Структурная схема «издает звуки, звучит» составляет лишь 4% общей выборки речеупотреблений с глаголами звучания и кроме синтаксического концепта «ЗО» обслуживает новый в русском языке СК «состояние природы и окружающей среды».

Структурная схема «there is a (sound)» является специфической для английского языка и в русском языке аналогов не имеет; служит для вербализации звукопроявления объекта в английском языке без указания на субъект, инструмент и объект действия (2% общей выборки). Если предположить наличие синтаксического концепта «бытие объекта» в английском языке, то именно СС «there is а ...» являлась бы его репрезентантом. Однако на сегодняшний день неизвестны исследования по систематизации синтаксических концептов и репрезентирующих их структурных схем в английском языке. Смеем надеяться, что результаты нашей работы инициируют исследовательский интерес в данном направлении.

Научный анализ языкового материала на примере высказываний с глаголами звучания открывает доступ к исследованию лингвистической и когнитивной природы синтаксических концептов в неблизкородственных языках. Взаимообусловленность и взаимопродуцированность лингвокогнитивных явлений представляет большой интерес и широкий выбор перспективных научных разработок.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

в изданиях, рекомендованных ВАК Российской Федерации:

1. Мишина Н.О. Синтаксические варианты вербализации концепта «инобытие объекта» в русском языке / Н.О. Мишина // Вып. VIII. Проблемы языкового сознания: материалы междунар. науч. конф. - Тамбов, 2011. - С. 542 - 545.

2. Мишина Н.О. Лингвокогнитивные особенности вербализации концепта «инобытие (звукопроявление) объекта» в русском языке / Н.О. Мишина // Вестн. Тамбов, ун-та. Сер. Гуманитарные науки. - 2012. - № 9 (113). - С. 275 -280.

3. Мишина Н.О. Вариативность вербализации концепта «инобытие (звукопроявление) объекта» в английском языке I Н.О. Мишина // Вып. XI. Международный конгресс по когнитивной лингвистике: сборник материалов. — Тамбов, 2012.-С. 392-395.

4. Мишина Н.О. Лингвокогнитивные особенности речевого выражения концепта «инобытие (звкопроявление) объекта» в английском языке (на примере структурной схемы «кто издает звуки голосом») / Н.О. Мишина // Известия ВГПУ. Сер. Филологические науки. - 2012. - № 11 (75). - С. 88 - 91.

5. Мишина Н.О. Синтаксическая репрезентация концепта инобытие (звукопроявление) объекта в русском и английском языках (на примере структурных схем «издает звуки (звучит)», «there is a sound») / Н.О. Мишина // Известия ВГПУ. Сер. Филологические науки. - 2013. - № 12 (76). - С. 33 - 36.

в других изданиях:

6. Мишина Н.О. Лексико-фразеологическое воплощение и развитие синтаксического концепта / Н.О. Мишина // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: материалы ежегод. междунар. науч. конф. — Екатеринбург, 2010. - Ч. I - С. 165 - 169.

7. Булынина М.М., Мишина Н.О. Перевод как система ценностей / М.М. Булынина, Н.О. Мишина // Герценовские чтения. Иностранные языки: материалы межвуз. науч. конф. - СПб, 2010. - С. 162-167.

8. Мишина Н.О. О приемах семантико-когнитивного анализа (на примере синтаксического концепта «инобытие объекта») / Н.О. Мишина // Актуальные проблемы профессионального образования: подходы и перспективы: материалы 9-й междунар. науч.-практ. конф. — Воронеж, 2011. - С. 163- 164.

9. Мишина Н.О. О лингвистическом исследовании синтаксической структуры «кто (что) проявляет себя звуками» в коммуникативном аспекте / Н.О. Мишина // Актуальные проблемы профессионального образования: цели, задачи и перспективы развития: материалы 9-й всерос. науч.-практ. конф. - Воронеж, 2011.-С. 354-359.

10. Мишина Н.О. О лексико-семантическом анализе глагольного слова в английском языке в рамках синтаксического концепта / Н.О. Мишина // Герценовские чтения. Иностранные языки: материалы межвуз. науч. конф. - СПб, 2011.-С. 223-225.

11. Мишина И.О. Формальная и семантическая организация структурной схемы «что издает звуки» в английском языке / Н.О. Мишина // Научная дискуссия: вопросы филологии, искусствоведения и культурологи: материалы II междунар. заоч. науч.-практич. конф. - Москва, 2012. - С. 144 - 148.

12. Мишина Н.О. Лексическое и синтаксическое маркирование концепта «инобытие (звукопроявление) объекта» в английском языке (на примере использования глаголов физиологического и эмоционального проявления) / Н.О. Мишина // Филология, искусствоведение и культурология: материалы междунар. заоч. нач.-парктич. конф. - Новосибирск, 2012. - С. 63 - 69.

13. Мишина Н.О. О смыслах и единицах синтаксиса / Н.О. Мишина // Филология и лингвистика: проблемы и перспективы (II): материалы междунар. заоч. науч. конф. - Челябинск, 2013. - С. 55 - 57.

Подписано в печать 30.09.2013. Формат 60 х 84 1/16. Усл. печ. л. 1,4. Тираж 100 экз. Заказ № 326.

Отпечатано в типографии ООО ИПЦ «Научная книга». 394030, г. Воронеж, Московский пр-т, д. 11 Б.

тел. (473) 220-57-15, 238-02-38 http://www.n-kniga.ru. E-mail: zakaz@n-kniga.ru

 

Текст диссертации на тему "Лингвокогнитивная специфика вербализации синтаксического концепта "звукопроявление объекта""

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

На правах рукописи

МИШИНА Наталья Олеговна

ЛИНГВОКОГНИТИВНАЯ СПЕЦИФИКА ВЕРБАЛИЗАЦИИ СИНТАКСИЧЕСКОГО КОНЦЕПТА «ЗВУКОПРОЯВЛЕНИЕ ОБЪЕКТА»

Специальность 10.02.19 - теория языка

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент БУЛЫНИНА М.М.

ВОРОНЕЖ-2013

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение...........................................................................4

Глава 1. Теоретические аспекты языковой репрезентации и когнитивной интерпретации......................................................11

1.1. К вопросу о категоризации и концептуализации языкового пространства............................................................................11

1.2. Понятие концепта..........................................................14

1.3. Теория о смыслах и единицах синтаксиса.............................21

1.4. Проблема синтаксического концепта.................................25

1.5. Образ звучания как когнитивный признак...........................33

1.6. Роль глагола в структурной схеме простого предложения........38

1.7. Лексико-семантическая группа глаголов звучания.................42

1.8. Методологическая основа исследования..............................44

1.9. Методы исследования......................................................48

1.10. Источники исследования................................................50

Выводы............................................................................51

Глава 2. Лингвистическая репрезентация и когнитивная

интерпретация синтаксического концепта «звукопроявление объекта» в русском языке......................................................................54

2.1. «кто/что проявляет себя звуками» как ветвь лексико-семантической вариации синтаксического концепта «инобытие объекта»...................................................................................55

2.1.1.«кто издает звуки голосом» как синтаксический репрезентант концепта «звукопроявление объекта»......................................................57

2.1.2.«кто/что производит звуки чем» как синтаксический репрезентант концепта «звукопроявление объекта».....................................79

2.1.3.«что издает звуки» как синтаксический репрезентант концепта «звукопроявление объекта».....................................................................93

2.1.4. «издает звуки (звучит)» как синтаксический репрезентант

концепта «зву ко проявление объекта».....................................................114

Выводы...........................................................................118

Глава 3. Лингвистическая репрезентация и когнитивная интерпретация синтаксического концепта «звукопроявление объекта»

в английском языке................................................................125

3.1. «who/what sounds» как типовое лексико-синтаксическое соответствие русскоязычному синтаксическому концепту «инобытие объекта».................................................................................126

3.1.1. «who sounds with voice» как синтаксический репрезентант концепта «звукопроявление» объекта»...........................................127

3.1.2. «who makes sounds with (by) what» как синтаксический репрезентант концепта «звукопроявление объекта..........................155

3.1.3. «what sounds» как синтаксический репрезентант концепта «звукопроявление объекта».........................................................166

3.1.4. «there is a sound» как синтаксический репрезентант концепта «звукопроявление объекта».........................................................184

Выводы..........................................................................187

Заключение.....................................................................193

Библиография................................................................209

Словари........................................................................230

Источники исследования.................................................233

ВВЕДЕНИЕ

В русле когнитивной лингвистики мы исследуем соотношения между зарождающимися в концептосфере людей образами и языковыми средствами их выражения в процессе разработки, подбора и становления.

Системное и концептуальное представление о языке возможно благодаря исследованию отдельно взятых лингвистических фактов или явлений.

В своей работе мы подвергаем анализу синтаксический концепт (СК) «звукопроявление объекта» (30), то есть концепт «звукопроявление объекта», вербализуемый, объективируемый, репрезентируемый в языке синтаксическими структурами. Мы обнаруживаем и изучаем способы вербализации СК «звукопроявление объекта» в русском и английском языках для того, чтобы соотнести языковые формы (в аспекте аналитического структурного членения и лексико-семантического наполнения) с их когнитивными аналогами - структурированными знаниями и смыслами (в аспекте выявления принадлежащих им концептуальных признаков).

Актуальность исследования предопределена выбором ранее не изученных синтаксических знаков автономно рассматриваемого концепта «звукопроявление объекта» в русском и английском языках с использованием когнитивнолингвистического подхода к исследованию взаимодействия и связей мыслительных и языковых реалий. Процессы когнитивной категоризации, структурной и лексико-семантической объективации интерпретируются в свете современных лингвистических когнитивных теорий с применением современных методов исследования.

Цель нашего исследования - выявить лингвистические и когнитивные особенности вербализации концепта «звукопроявление объекта» в русском и английском языках на примере высказываний с глаголами звучания.

Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач.

1. По текстам современной художественной литературы на русском и английском языках составить картотеку примеров высказываний, построенных по структурным схемам «кто/что звучит (чем)», «who/what sounds (by, with)».

2. Построить номинативное поле синтаксического концепта «зву-копроявление объекта» с указанием всех задействованных для вербализации концепта структурных схем, учитывая их иерархию, компонентный состав и лексическое наполнение.

3. Систематизировать глаголы звучания, участвующие в речевой актуализации каждой из выделенных структурных схем и описать последовательно синтаксические и лексико-семантические особенности языковой репрезентации СК «30» в русском (глава 2) и в английском (глава 3) языках. Выявить общие и специфические черты синтаксической и лекси-ко-семантической вариативности функционирования исследуемых явлений в двух языках.

4. Осуществить когнитивную интерпретацию результатов структурного и семантического описания языкового материала и выявить когнитивные признаки концепта «звукопроявление объекта».

5. Построить модели поля когнитивных признаков концепта «звукопроявление объекта», идентифицирующих русскоязычное и англоязычное ментальное пространство.

Объектом нашего исследования являются русские и английские высказывания, построенные по структурным схемам простого предложения (ССПП) «кто/что звучит (чем)», «who/what sounds (by, with)» с глаголами звучания в русском языке: греметь, гудеть, звенеть, стучать, скрипеть, тарахтеть, трещать, хрустеть, шипеть, шуршать, щелкать, хныкать, верещать, сипеть, крякать, кудахтать, ржать и др. в английском языке:

to bang, to pat, to tap, to slam, to slap, to knock, to rang, to grunt, to jeer, to laugh, to moan, to scream, to shout и др.

Эти лексемы обладают широкой сочетаемостью, социально актуальны, исторически проверены на коммуникативную востребованность. Глаголы звучания солидарны в своем семантическом составе, задают типовой тон ССПП и обеспечивают им устойчивость даже в сформированной временем вариативности.

Предмет исследования - структуры и семантика ССПП, репрезентирующих синтаксический концепт «звукопроявление объекта» в русском и английском языках, лексические единицы, участвующие в номинировании исследуемого концепта, их значения и объективируемые ими когнитивные признаки.

Мы стремимся выяснить, есть ли эквивалентность вербализации одного и того же концепта в двух разных языках (путем сравнительного лин-гвокогнитивного анализа), является ли концепт «звукопроявление объекта» компонентом общечеловеческого универсального сознания или имеет национальные специфические особенности ментального осмысления и языковой репрезентации.

Научная новизна работы обусловлена тем, что в ней впервые выполнен компонентный анализ структурных схем, маркирующих пропозицию «звукопроявление объекта» в русском и английском языках, определена роль глагола, лексического наполнения в обогащении дополнительными смыслами. Выявляется специфика русской и английской лексико-семантических групп глаголов звучания в условиях контекстуального и структурного функционирования. Устанавливается природа концепта «звукопроявление объекта» с позиции семантической и когнитивной интерпретации. Анализируются регуляторы и актуализаторы динамических процессов в структурных синтаксических схемах, механизм корреляция языковых знаков и ментальных образов.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования синтаксического концепта вносят определенный вклад в разработку теоретических проблем когнитивной лингвистики (концептуализации, категоризации, способов языковой репрезентации), в исследование синтаксических схем, объективирующих СК «звукопроявление объекта», их структурной и семантической организации, обусловленной изменяемости и замещаемости; намечают возможное продолжение изучения природы других синтаксических концептов.

Практическая ценность определяется возможностью и полезностью использования теоретических и практических результатов работы на лекционных и практических занятиях по общему языкознанию, лексикологии, семасиологии, в практике перевода, лексикографической практике; в преподавании английского и русского языков как иностранных в качестве актуального практического материала. Сопоставительный аспект служит решению задач переводоведения и других проблем межкультурной коммуникации.

Эмпирическим материалом нашего исследования послужили художественные произведения авторов русскоязычной и англоязычной литературы середины-конца XX века. Объем примеров, полученных в результате сплошной выборки, составил около 4600 контекстов.

В работе использовались данные двуязычных, толковых, историко-этимологических, частотных, философских, энциклопедических, психологических и других специальных словарей русского и английского языков.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В русском и английском языках существует синтаксический концепт «звукопроявление объекта», то есть концепт (означаемое) «звучание», маркированный синтаксическими структурными схемами (языковыми знаками) - «кто издает звуки голосом», «кто/что производит звуки чем», «что издает звуки», «издает звуки (звучит)»; «who sounds with voice», «what sounds», «who makes sound with (by) what», «there is a sound».

2. Синтаксический концепт «звукопроявление объекта» имеет собственные структурно-синтаксические варианты и лексико-семантические вариации. Древность происхождения и долгая развивающаяся деривационная история СК «звукопроявление объекта» обусловила природу межактант-ных отношений, во многом определяемых их лексическим наполнением.

3. Разнообразное лексическое наименование компонентов структурных схем очень широко, что указывает на востребованность, актуальность и вариативность концепта «звукопроявление объекта».

Речевые модификации свидетельствуют об обогащении пропозиций дополнительными смыслами и необходимостью их «схватывания» национальной языковой картиной мира, что определяется онтологической природой инобытия объекта.

4. Особую роль в существовании и развитии СК играет предикативный центр, воплощенный в структурной синтаксической схеме именем действия - предикативом. В СК «звукопроявление объекта» эта словоформа представлена глаголами ЛСГ звучания. Каждый глагол имеет собственный набор сем и при определенных условиях реализует денотативные или коннотативные семемы. Структурные схемы, репрезентирующие концепт «звукопроявление объекта» могут претерпевать изменения в силу смысловой избыточности актантов и каузативной роли предикатива.

5. Когнитивные признаки концепта «звукопроявление объекта» в русском и английском языках имеют уровневую иерархию по степени яркости и частотности.

6. При объективации синтаксических концептов в русском и английском языках возможно сохранение первичных ССПП, а также частичное разрушение и становление новых структурных схем.

Поиск и вариации синтаксических форм в англоязычной речевой деятельности осуществляется с помощью изобилующей лексикализации в условиях стабильности структурного формата синтаксической схемы. В русском языке в большей степени выражена вариативность и «внутренняя

свобода» структурных схем при широком лексическом разнообразии вербализации СК «звукопроявление объекта».

В русской языковой картине мира СК «звукопроявление объекта» (он звучит голосом, пальцами, хвостом) взаимодействует с СК «бытие объекта» {он звучит), «бытие признака объекта» {он звучный), «воздействие агенса на объект» {он звучит по столу), «состояние природы и окружающей среды» {он прозвучал (лязгнул) зубами - прозвучало (лязгнуло)».

В английской языковой картине мира с синтаксическим концептом «звукопроявление объекта» происходят свои динамические процессы. Так, в его языковой репрезентации участвуют специфически «английские» структурные схемы: "who sounds with voice"(she shouted, cried, whispered), "what/who sounds with/by what" {he creamed, she was tapping with a pencil on the telephone), "what sounds" (the piano tinkled, the door slammed), "there is a sound" (there is music, there was a knock), различные по типовым признакам и коррелирующие с различными концептами.

Из-за отсутствия разработанной теории синтаксических концептов и их систематизации в английском языке можно лишь предполагать место, роль и функцию СК «звукопроявление объекта» в общей синтаксической системе английского языка и характер его взаимоотношений с другими концептами, репрезентируемыми в английском языке синтаксическими структурами.

Достоверность научных положений, выносимых на защиту, обеспечивается эмпирической доказательной базой на материале 4600 примеров использования исследуемых синтаксических структур из русско- и англоязычных художественных произведений, привлечением комплексного методологического подхода и теоретической базой исследования.

Апробация работы. Основные положения диссертации, а также выводы по отдельным проблемам были представлены на международной научной конференции «Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики» (Екатеринбург, УГПУ, 2010), на всероссийской межвузовской

конференции «Герценовские чтения» (Санкт-Петербург, РГПУ, 2010,2011), на международной научной конференции «Проблемы языкового сознания» (Тамбов, ТГУ, 2011), в рамках международной заочной научно-практической конференции «Научная дискуссия: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» (Москва, Международный центр науки и образования, 2012) и других научных собраниях.

Материалы диссертации отражены в тринадцати публикациях, пять из которых представлены в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Диссертация состоит из Введения, Основной части (три главы), Заключения, Библиографии и Списка источников исследования.

11

ГЛАВА 1

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ЯЗЫКОВОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ И КОГНИТИВНОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

1.1.К ВОПРОСУ О КАТЕГОРИЗАЦИИ И КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ ЯЗЫКОВОГО ПРОСТРАНСТВА Многомерность языка и сложноструктурированная целостность мира находятся в антропоцентрично обусловленной зависимости. С этими постулатами когнитивная лингвистика как признанное и сформированное научное направление вступила в XXI век.

Восприятие мира отражается в ментальной и обозначается в вербальной сферах человека. Сущностное постижение окружающих реалий, фактов, явлений напрямую связано с языковыми средствами реализации человека в обществе. Язык и мир, по словам Людвига Витгенштейна, австрийского философа и логика, - как «зеркальная пара», где язык отражает мир, потому что логическая структура языка идентична онтологической структуре мира (Витгенштейн 2005).

Наработанный опыт исследований в области когнитивной лингвистики (Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, H.H. Болдырев, Т.В. Булыгина, В.З. Демьянков, A.A. Залевская, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, Е.В. Рахилина, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, А.Д. Шмелев и многие другие) обогащает представление об устройстве мира, языка, сознания человека, в котором отражаются, анализируются, структурируются явления окружающей действительности.

Концептуализация и категоризация стали ключевыми понятиями когнитивной лингвистики именно потому, что обозначают процессы соотнесения многомерности ментального пространства с категориями и прототипами, призванными к упорядочиванию знаний и представлений о мире

(И.К. Архипов, МЛ. Блох, H.H. Болдырев, В.И. Карасик, С.Д. Кацнельсон, C.B. Киселева, J1.M. Ковалева, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, З.Д. Попова,

B.А. Степаненко, Л.А. Фуре и другие). Структурированность языка и системная организация мира есть обменная связь между языковыми способами пр