автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе
Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе"
ВОЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи
ЛИМАРОВА Елизавета Валерьевна
ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФЕНОМЕНА ВЕРБАЛЬНОГО САМОПРЕДЪЯВЛЕНИЯ В ДИАЛОГИЧЕСКОМ
ДИСКУРСЕ (на материале английского и русского языков)
Специальность 10.02.19 - Теория языка
Автореферат
Диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
1 О ИЮН 2010
Москва 2010
004603431
Работа выполнена на кафедре английского языка (второго) ФГОУ ВПО «Военный университет».
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Сидоров Евгений Владимирович, действительный член Академии социальных наук, заведующий кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации Российского государственного социального университета
Официальные оппоненты:
Ведущая организация:
доктор филологических наук, профессор Миньяр-Белоручева Алла Петровна, профессор кафедры иностранных языков исторического факультета ФГОУ ВПО «Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова»
кандидат филологических наук, доцент Вдовина Ольга Александровна, доцент кафедры английского языка № 7 Московского государственного института международных отношений (У) МИД России
Московский государственный областной университет
Защита диссертации состоится на заседании диссертационного совета Д.215.005.01 в Военном университете « £ » июня 2010 г. в 11 часов по адресу: Москва, Волочаевская ул. 3/4 Тел. для справок: 267-0901
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Военного университета.
Автореферат разослан « » мая 2010 г.
Учёный секретарь диссертационного совета/
кандидат филологических наук, доцент / / ^ Нечаевский В.О.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
В рамках общего лингвосемиотического интереса к субъективному фактору в речевом взаимодействии людей настоящее исследование посвящено лингвопрагматическому анализу явления вербального самопредъявления говорящего в диалоге. Знаковые формы такого рода часто имеют место в диалогах, например:
- 1 don't want to hear anything that's not my business (Wilder Т., 16). (Ничего не хочу слышать такого, что меня не касается).
- Извини, хозяйка, что я так, попросту с тобой, от души (Леонов Л. 1,110).
Актуальность темы исследования состоит в том, что лингвопраг-матическое исследование феномена вербального самопредъявления говорящего в диалогическом дискурсе способствует развитию антропоцентрического направления в языкознании, помогая прояснению разнообразных причин, побуждающих коммуникантов к тому или иному типу речевого поведения, к определенному выбору и комбинаторике средств языка в коммуникативной деятельности.
Объектом исследования является диалогическая речь на английском и русском языках.
Предметом исследования являются лингвопрагматические закономерности употребления высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего на английском и русском языках.
Вербальное самопредъявление позволяет говорящему построить общение в определенной, выбранной им тональности, представить партнеру по вербальному взаимодействию знаковую программу позитивной оценки своей личности, своего поведения, своего «Я».
Таким образом, исследованию подлежат высказывания диалога, областью референции которых являются свойства личности и другие характеристики говорящего как участника диалога.
Рабочая гипотеза исследования. В контексте допущения об интерактивной природе диалога мы предполагаем, что диалогические высказывания с формами самопредъявления говорящего являются интерактивно значимыми элементами диалога, что их значение, структура и другие свойства обеспечивают выполнение ими определенных функций по управлению деятельностью партнера в интересах говорящего и оптимальной организации социовербальной интеракции в целом.
Исследование высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего должно позволить вскрыть закономерности социо- и психолингвистической обусловленности речевого поведения человека, употребления им ресурсов языка, что предполагает сбор и систематизацию материала - случаев употребления высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего; описание семантических, структурных и функциональных характеристик указанных речевых образований; на основе психолингвистических и социолингвистических данных формулирование закономерностей социально- психолингвистической обусловленности употребления языка, выявляемых в феномене вербального самопредъявления говорящего в диалоге.
Цель и задачи исследования. Цель данного исследования состоит в выявлении закономерностей обозначения в диалогической речи форм самопредъявления говорящего и в установлении функций, возлагаемых в коммуникации на эти средства. В соответствии с целью исследования в диссертации ставятся следующие задачи:
- систематизировать разработанные в языкознании научные взгляды на прагматику и интерактивную природу диалога для формирования теоретического основания анализа ситуаций диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего;
- исследовать ситуации диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего как частного случая языковой номинации в плане выявления его семантико-прагматической мотивации;
- выявить семантико-прагматические, пресуппозиционные, когнитивные, функциональные особенности высказываний самопредъявления говорящего в диалоге;
исследовать разнообразные ситуации употребления высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего с целью установления основных структурно-семантических типов высказываний данной дискурсивной разновидности;
выявить основные виды функций высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего;
- рассмотреть возможные формы зависимости между структурно-семантическими свойствами изучаемых дискурсивных образований и разновидностями возлагаемых на них функций;
- выявить особенности реализации коммуникативных стратегий п тактик способом диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего.
Научная новизна настоящей работы заключается в следующем:
1. Впервые выявляется и получает описание особый тип диалогического дискурса, референциально соотносящегося с самопредъявлением коммуниканта в диалогической коммуникации. Впервые выявляется и получает описание коммуникативный механизм речевого воздействия и лингвопрагматической регуляции диалога способом вербального самопредъявления говорящего.
2. Впервые получают систематическое описание семантические особенности и определяются основные структурные типы высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего на материале русского и английского языков.
3. Впервые выясняются пресуппозиционные и когнитивные основания употребления форм словесного самопредъявлдения говорящего в диалогической речи на английском и русском языках.
4. Впервые выявляются основные типы функций высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего в организации диалога как вербальной интеракции.
5. Впервые устанавливается зависимость между типом функции и типом структурно-семантической организации диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего.
6. Впервые обосновывается идея зависимости семантической организации высказываний от интеракциональных мотивов в процессе номинации особого рода, а именно номинации самопредъявления говорящего в диалоге.
На защиту выносятся следующие научные положения:
1. Феномен вербального самопредъявления говорящего является существенной частью и особенной разновидностью диалогического дискурса. Феномен вербального самопредъявления говорящего следует рассматривать в качестве функционально важного компонента построения семантики диалога.
2. Семантическая организация высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего характеризуется прагматической обусловленностью, выражающейся значимостью с точки зрения организации деятельностной интеракции в диалоге. Семантика вербальных самопредъявлений, входящих в систему диалога, строится не на
механическом отражении реальных свойств личности говорящего, а в связи необходимости номинации данных свойств для оптимальной организации диалога как деятельностной интеракции.
3. Высказывания диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего являются средством такого логического и эмоционально-оценочного влияния на партнера по диалогу, которое направлено на достижение коммуникативных и внекоммуникативных целей диалога как системы координационной интеракции деятельностей его участников.
4. Структурная организация высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего разнообразна - от однословной номинации до предложения разной степени сложности и даже ряда предложений. Разнообразие структурных типов и разная степень сложности высказываний данного типа обеспечивают многообразие функций, выполняемых данным коммуникативным образованием в целесообразном формировании диалога как деятельностной интеракции.
5. Высказывания диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего выступают как особо нагруженное регулятивное звено диалога, позволяющее в ходе формирования диалога как вербальной интеракции:
- предлагать знаковую программу управления поведением партнера; детерминацию речевого поведения партнера; детерминацию неречевого поведения партнера; детерминацию мыслительной активности партнера; смешанные формы детерминации;
- предлагать партнеру ситуацию, в которой могут быть релевантно согласованы действия партнеров; (знаковое формирование моделей ситуации в целях координации действий);
- обеспечивать позитивную самопрезентацию говорящего, другие функции.
Теоретическая значимость научных результатов исследования состоит в продуктивном развитии, которое получают в данной диссертации перспективные научные представления о речевом процессе как системе взаимной координации деятельностей его участников. Материалы исследования и полученные научные выводы должны существенным образом уточнить научную концепцию диалога как формы употребления языка, в которой осуществляется социовербальная регуляция деятельностей ее участников, а также о коммуникативных мотивах упот-
ребления языковых средств самопредъявления говорящего, о семантических, функциональных и структурных свойствах такого рода средств.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут использоваться в курсах теории речевой коммуникации и общего языкознания, психолингвистики, коммуникативной и когнитивной лингвистики, культуры речи, риторики, в практике развития навыков диалогической речи в рамках курсов иностранных языков, в частности при формировании навыков интерактивно значимого вербального самопредъявления говорящего как средства целесообразного формирования диалогической деятельностной интеракции.
Материалом настоящего исследования послужили диалоги, взятые из произведений художественной литературы, видео- и кинофильмов на русском и английском языках, а также собственные наблюдения автора за диалогической речью окружающих.
Методологическую и теоретическую основу диссертации составили труды российских и зарубежных ученых, посвященные описанию речевой деятельности как важнейшей стороны языка, анализу речевой коммуникации как социовербального взаимодействия людей. Методы исследования определены его целью и задачами, а также объективной спецификой изучаемого предмета и включают моделирование речепси-хических процессов как основной метод с опорой на психолингвистическую методологию, разработанную в отечественной теории речевой деятельности Л.В. Щербой, Л.С.Выготским, А.Н.Леонтьевым, A.A. Леонтьевым, А.Р. Лурией, Е.Ф. Тарасовым и их последователями, метод интроспекции и интерпретации текста, метод структурно-функционального анализа дискурса, метод контекстно-ситуативного анализа высказываний, элементы стилистического анализа.
Апробация работы осуществлена в научных статьях, в виде научных докладов на заседаниях кафедры английского языка (вторых языков) Военного университета, кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации РГСУ, на научных конференциях в Военном университете и в РГСУ, на межвузовских научных конференциях, на Международном социальном конгрессе.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Диссертация включает Введение, две главы, Заключение, Список использованной литературы и Список источников языкового материала.
Во Введении обосновывается актуальность исследования, определяется теоретическая значимость полученных результатов, формулируются цель и задачи исследования, приводятся положения, выносимые на защиту, приводятся сведения об апробации научных результатов, о методах и материале исследования.
В первой главе диссертации «Интерактивная природа диалогического дискурса и словесное самопредъявленне говорящего в диалоге» проводится исследование феномена словесного самопредъявления говорящего в диалоге, в свете взаимосвязи прагматического измерения речевой коммуникации и ее интерактивной природы, осуществляется определение содержания лингвопрагматического подхода к изучению семантической организации дискурса.
Известно, что прагматический аспект языка и общения связан с отношением человека к языковым знакам, с выражением его установок, оценок, эмоций, интенций при производстве (и восприятии) речевых действий в высказываниях и дискурсах. С точки зрения прагматики структура языка-это система поведения (Моррис 4.1983:65)
Заметим, что прагматика, оперируя шкалой оценок, характеристиками межличностных отношений и т.п., фиксируемых в высказываниях, дискурсах, соотносит функционирование речевых произведений с определенными принципами и постулатами, которым должны следовать общающиеся для достижения практических результатов.
В самом деле, прагматическая, социокультурная, психологическая и гносеологическая обусловленность дискурса выступают в качестве частных форм общей совокупной определенности дискурса (текста) со стороны коммуникативных деятельностей адресата и отправителя сообщения, в рамках которых только и возможна обусловленность высказывания указанными факторами.
Действительно, трудно себе представить формы, в которых на текст (дискурс) может быть оказано определяющее влияние со стороны прагматических, психологических, гносеологических, социокультурных и других однопорядковых факторов вне коммуникативных деятельностей участников акта общения с текстом (дискурсом), в обход деятельности или каким-то еще другим путем. В этом отношении показательно определяющее влияние на текст (дискурс) такого прагматического фактора, как принципы, или постулаты, общения, которыми руководствуются коммуниканты. Эти постулаты, бесспорно, определяют природу дискурса, поскольку последний выстраивается на соблюдении или не со-
блюдении данных постулатов. Но сами эти постулаты влияют на построение дискурса лишь в той мере, в какой они представлены в коммуникативных деятельностях участников общения и реализованы ими.
В диссертации принимается взгляд на прагматику как на особенное измерение дискурса, основными факторами которого являются: коммуникативная деятельность говорящего, текст (высказывание), коммуникативная деятельность реципиента (адресата) на фоне условий общения и референтной ситуации, объединенными базовым механизмом коммуникации, состоящем в знаковой координации деятельностей коммуникантов.
Дискурс в прагматическом аспекте - это высказывание, или текст, в его обусловленности поведением коммуникантов, следовательно, в психологической, социокультурной обусловленности. Такое истолкование природы дискурса представляет собой одно из возможных частных прочтений общей формулы, согласно которой текст - это сопряженная знаковая модель коммуникативных деятельностей отправителя и адресата сообщения (Сидоров Е. В. 2007).
Прагматическое описание семантики дискурса самопредъявления направлено, таким образом на то, чтобы описать семантику словесного самопредъявления говорящего как определенную императивом сопряженного моделирования коммуникативных деятельностей говорящего и реципиента. Прагматика словесного самопредъявления говорящего по необходимости является интерактивной.
Поскольку феномен вербального самопредъявления говорящего в диалоге представляет собой часть диалога, установить природу и сущность этого явления с достоверностью можно лишь при условии адекватного научного описания природы диалога, или диалогического дискурса как такового.
В современной прагматически ориентированной лингвистике речевое общение рассматривается как взаимодействие (интеракция). Диалогический дискурс - это не сложение, не накладывание одна на другую параллельно развивающихся индивидуальных деятельностей, а именно взаимодействие субъектов. Поэтому все включенные в него акты (действия или операции) выступают как сопряженные и обладающие специфическими качествами. Ведущей стороной, или функциональной доминантой, диалога является вербальная реализация позиций участников диалога, реализуемая никак иначе, как в диалоговых шагах, или репликах, и проявляющаяся, в частности, в вербальном самопредъявлении говорящего.
Интерактивная природа диалога начинает выявляться тогда, когда учитываются прагматические обстоятельства речевой деятельности его участников.
Выбор выражений, осуществляемый отправителем сообщения, воздействует на понимание получателя, структурирует и обусловливает представление, получаемое реципиентом.
Диалог- это такой процесс взаимного речевого влияния партнеров по общению, в котором реплика сменяется ответной фразой и происходит смена коммуникативных ролей говорящего и реципиента.
Включение фигуры адресата и его деятельности, осуществляемое говорящим, в объем детерминанты дискурса позволяет корректно осмыслить интерактивную природу дискурса вообще и диалогического дискурса в частности.
В современных исследованиях речевой коммуникации, для которых органическая функциональная связь производителя и адресата высказывания расценивается как фундаментально важное отношение коммуникации, и ориентирующихся на системно-деятельностную парадигму взглядов, содержание специфической речевой потребности истолковывается как переживание субъектом необходимости знаковыми средствами управлять деятельностью другого в интересах собственной жизнедеятельности (Сидоров Е.В., 2007; Князева Е.Г. 1999). Это значит, что и язык в целом, в аспекте его коммуникативного употребления рассматривается в качестве средства знакового управления деятельностью другого в интересах говорящего, и одновременно сферы осуществления такого рода управления. Такого рода управление возлагается, в частности, на высказывания, содержащие вербальное самопредъявление говорящего.
Так, например, в диалогической реплике:
- Извини, хозяйка, что я так, попросту с тобой, от души (Леонов Л. 1,110) партнеру по диалогу предлагаются управляющие знаковые модели-программы для совершения вполне определенных коммуникативных действий понимания (действие по осознанию положительных качеств говорящего) что он сказал,
А в диалогической реплике:
- That's not what I mean. I wasn't talking philosophy. 1 was thinking of actual bare prosaic facts (Christie A.,6) обозначается побуждение к пониманию партнером по диалогу определенная характеристика говорящего, предлагается знаковая управляющая программа коммуникативного дей-
ствия по осознанию того, что сказанное говорящим следует понимать не в общем, а в конкретном смысле.
В речевой деятельности говорящего в диалоге происходит построении в когнитивной системе реципиента концептуальных конструкций, "моделей мира", которые определенным образом соотносятся с "моделями мира" говорящего, но не обязательно повторяют их. В диалоге имеет место внедрение в когнитивную систему реципиента концептуальных конструкций, часто помимо сознания реципиента, тогда язык выступает как социальная сила, средство навязывания взглядов. Наши наблюдения за материалом диалогов показывают, что высказывания с вербальным самопредъявлением говорящего содержат концептуальные конструкции, предназначаемые для внедрения в когнитивную систему реципиента.
Если речевое общение есть интеракция, то отдельные его высказывания суть целесообразно употребляемые средства построения, организации вербальной интеракции. Приведенные взгляды помещают проблему сущности, структуры и прочих свойств вербального самопредъявления говорящего в диалоге в сферу механики участия высказываний указанного типа дискурса в организации интеракции.
Словесное самопредъявление говорящего представляет собой довольно распространенную структуру в диалогической речи. Некоторые примеры самопредъявления в диалоге на английском и русском языках:
- Do I make myself clear on that point? (Block Th., 45) (Я достаточно ясно говорю?).
- Я вот... соблазнился заскочить мимоходом, чтоб кое-что обсудить с тобой начистоту...(Леонов Л. 2,19).
- I know this sounds nosy, but I've got to ask you (Hornby N., 20) (Я понимаю, что это звучит назойливо, но мне придется тебя спросить).
В психологии общения рассматривается явление «самоподачи» (self-presentation), представляющее собой как бы оборотную сторону ориентировки в собеседнике (Леонтьев A.A. 1999: 207). Дело в том, пишет ученый, что для успешности общения мало знать что-то о собеседнике: учитывая, что он тоже моделирует говорящего, важно дать ему нужный для этого материал, т.е., так сказать, подать себя в нужном плане. Отмечается, что взаимодействие невозможно для В, если он не знает достаточно много об А, чтобы понимать, как соответствующим образом ответить ему. Есть указание еще на два мотива самоподачи: самоутверждение (я хочу убедиться, что я на самом деле такой, каким я себя пред-
ставляю, хотя и не уверен в этом) и профессиональная необходимость (так, для психиатра или психотерапевта исключительно важно, чтобы в глазах пациента его личность выглядела так, а не иначе).
Вместе с тем, важно иметь в виду, что высказывание самопредъявления говорящего обретает способность выполнять возлагаемую на него функцию на основе определенной семантической организации, придаваемой ему говорящим. Высказывание с самопредъявлением говорящего, как и всякое высказывание, содержит определенное сообщение, «в основе которого лежит взаимодействие материальных или духовных предметов и явлений, события или мотивации, используемые автором в качестве объекта информации» (Колшанский Г.В. 1984:65). Назначение высказывания состоит в том, отмечает далее лингвист, чтобы через установление связей между явлениями (познавательный акт) передать коммуникантам свое знание предмета с той мотивацией, которая нацелена на побуждение собеседника к определенным действиям (интеллектуальным или материальным)».
Данное наблюдение указывает на существенную взаимосвязь обозначения явления и побуждения реципиента с помощью данного обозначения, иными словами, не случайность, а закономерный характер, мотивированность обозначения воздействием.
Пример высказывания с вербальным самопредъявлением говорящего, мотивированным психолингвистическим воздействием на реципиента:
- Вы напрасно обижаетесь. У меня нет желания выискивать трещины в ваших отношениях (Пронин В., 263) демонстрирует попытку введения в когнитивную систему реципиента когнитивной конструкции, побуждающей реципиента к приятию представления о говорящем как о личности, обладающей большими достоинствами, в частности, не проявляющем любопытства к личной жизни других людей. Референциальной основой высказывания являются предметы и свойства, способные вызвать в сознании реципиента соответствующие значения — это «выискивать трещины в отношениях», «не иметь желания делать что-то». Высказывание построено на допущении, что реципиентом обозначаемое свойство личности говорящего (отсутствие любопытства к личной жизни других людей) расценивается однозначно положительно.
Таким образом, вербальное самопредъявление говорящего является результатом непростой когнитивной и одновременно прагматически маркированной интерактивной процедуры сокрытия действительной
позиции (намерения) говорящего в связи с этическим запретом и одновременно малой психологической эффективностью открытого изложения мотивов самопредъявления и предъявления партнеру по диалогическому взаимодействию такого вербального обозначения своих свойств или действий, которое рассчитано на то, что оно будет принято реципиентом и тем самым состоится достижение действительного намерения говорящего.
Изучение семантики высказываний - реплик диалога с самопредъявлением говорящего, производимое в прагматическом и интерактивном ключе, позволяет полагать, что на такие высказывания, в которых речь идет о свойствах и поступках говорящего, возлагается функциональная нагрузка, связанная с учетом личности партнера, с ориентацией на его деятельность, на свойственные ему ценности, нормы (например, что допустимо, а что недопустимо делать) и правила с помещением «Я» на место партнера. Они используются в качестве знаковых средств поддержки интеракции (например, в форме побуждения к координации действий, взятия обязательства, создания положительного образа говорящего), согласия совершить предложенное партнером действие, апелляции к побудительным мотивам и нормам поведения партнера, предложения партнеру схем совместных действий, логического или ценностного, нормативного их обоснования, придания личностного (привлекательного) оттенка предлагаемым в интеракции действиям и др.
То, как отражается действительность, к которой обращается говорящий, обусловлено его установкой. Это один из слоев психической жизни, простейший слой, который является специфическим для мира животных: ориентация животного в действительности протекает под непосредственным руководством установки. На фоне сказанного вполне достоверным может быть допущение, что диалогическая реплика:
- Я всегда говорю правду, что сказала - то и есть. А обманщиков на дух не выношу (Полякова Т., 291) является результатом речепсихиче-ской активности участника диалога, обусловленной установкой на контроль и особое внимание к партнёру и при необходимости, коррекцию понимания высказывания партнером по диалогу.
Предлагается рассматривать диалогический дискурс в качестве многостороннего вербального образования, обладающего целостной семантикой. Под семантикой диалогического дискурса понимается совокупность представлений, возникающих в психической деятельности участников диалогического взаимодействия в связи с производством и вос-
приятием высказываний диалога. Представления в данном случае трактуются достаточно широко, как самые разные психические образования, как рациональной, так и чувственной природы.
Большое значение для анализа дискурса словесного самопредъявления говорящего имеет понятие пресуппозиции. Пресуппозиции - это не что иное, как пропозиции, неявно подразумеваемые еще до начала передачи информации.
Пресуппозиции играют существенную роль в определении того, как будет развиваться речевая ситуация; поэтому для достижения взаимопонимания крайне важно, чтобы участники имели общий набор пресуппозиций. В качестве примера рассмотрим следующее диалогическое высказывание:
- 1 don't want to hear anything that's not my business (Wilder Т., 16). (Ничего не хочу слышать такого, что меня не касается).
Значение данного высказывания состоит в заявлении о нежелании принимать определенный тип информации (- 1 don't want to hear anything that's not my business), а смысл высказывания состоит в определенном самопредъявлении говорящим как личности, обладающей положительными достоинствами (личности, которая не лезет в дела других людей). Этот смысл данного высказывания слушающий извлекает для себя, основываясь на прагматической пресуппозиции, общей для него и говорящего, согласно которой положительно оцениваемая личность не проявляет интереса к чужим делам. Коммуникативную основу данного высказывания составляет пресуппозиция положительной оценки личности, не интересующейся делами других людей, для участника дискурса. Пресуппозиция строится с учетом логической импликатуры: «поскольку я не интересуюсь делами других людей, я человек, заслуживающий уважения». Данная пресуппозиция принимается или не принимается на основе другой - пресуппозиции абсолютной ценности уважения к людям.
Говорящий считает истинность данного положения само собой разумеющейся; он исходит из того, что слушающий также считает истинность данного положения само собой разумеющейся; данную пропозицию можно считать явно подразумеваемой уже до произнесения высказывания; тем самым данная коммуникативная импликатура («человек, не сующий нос в дела других людей, засуживает уважения») является полноценной пресуппозицией.
Изучение дискурса со словесным самопредъявлением говорящего дает основание сделать предположение, что в языковую картину мира входят устойчивые формулы языковых построений, связанные с определенными правилами, нормами речевой реализации самопредъявления говорящего. Можно предположить, что в языковую картину мира входят представления о разнообразных свойствах, нормах, правилах речевой коммуникации, совокупность которых можно обозначить как коммуникативная картина мира. Высказывания со словесным самопредъявлением говорящего соотносятся именно с этим компонентом языковой картины мира. Весьма интересным представляется в перспективе исследование этнокультурной социальной специфики такого рода представлений в плане межкультурной коммуникации.
Как известно, основной когнитивной единицей является концепт. Концепт интерпретируется как фрагмент этнокультурного мира человека в его ментальном мире. Применительно к дискурсу со словесным самопредъявлением говорящего концепт коммуникации рассматривается в качестве специфического фрагмента этнокультурного мира человека в его ментальном мире. Интерпретация фрагмента действительности в концептуальной системе - это, прежде всего конструирование информации об определённом мире или «картине мира», о мире коммуникации, или о картине мира коммуникации».
Когнитивный аспект явления дискурса со словесным самопредъявлением говорящего в диалоге состоит в том, что высказывания такого рода представляют собой коммуникативную реализацию концептуальных единиц, или систем, особого рода - систем представлений о свойствах личности коммуникантов, специфических коммуникативных знаний.
Формы словесного самопредъявления говорящего в диалоге выступают в качестве вербального средства координации деятельностей участников диалога, в них специфически проявляется действие механизма знаковой координации деятельностей коммуникантов, поскольку они позволяют связывать реплики участников диалога в одно интерактивное целое.
Феномен словесного самопредъявления говорящего в диалоге можно рассматривать в качестве определенного и особенного способа организации вербального взаимодействия говорящих индивидов в диалоге.
Во второй главе диссертации «Структурно-семантические особенности н функциональные свойства словесного самопредъявления
говорящею в диалоге» анализ семантики речевых выражений и в частности, высказываний со словесным самопредъявлением говорящего в диалоге осуществляется с прагматической интерпретацией значений, которая может состоять в выявлении психолингвистических эффектов, которые говорящий стремится вызвать у партнера по диалогу. Утверждая нечто о своих личностных качествах, присваивая себе как говорящему некоторый признак, говорящий предлагает слушающему определенную знаковую модель речепсихического действия, тем самым управляя деятельностью партнера в необходимом для него направлении.
В диалоге слова, словосочетания и другие значимые речевые элементы употребляются с их значениями не потому, что их значения соответствуют действительному положению дел в референциальной ситуации диалога, а потому, что это слова с их значениями способны, согласно пониманию и намерению говорящего, сформировать в психике партнера по общению смыслы (в частности, отношение к говорящему), в которых заинтересован говорящий.
Конечным итогом усилий говорящего становится построение диалоговой интеракции, обладающей содержанием и структурой, отвечающими интересам говорящего. Стремление к получению этого конечного итога семантического усилия, надо полагать, существенным образом определяет и избираемый характер самой вербальной конструкции -словесного самопредъявления говорящего.
При коммуникативно-прагматическом анализе обнаруживается, что диалогический дискурс семантически многомерен. В репликах диалога кроме пропозиционального значения содержится объемный коммуникативный смысл, состоящий из интенциональной, модальной, эмоциональной, фокальной, социальной информации, интерпретируемой партнером. Эти информативные пласты разнородны, организованы разными языковыми средствами, однако их совокупность образует тот смысловой объем, которым обмениваются коммуниканты для согласования своей речевой и практической деятельности.
Существенная характеристика семантики высказывания со словесным самопредъявлением говорящего состоит в том, что его референци-альная отнесенность к данной референтной области может быть эксплицитной, или имплицитной, когда в высказывании нет знаков, обозначающих свойства говорящего, но идея самопредъявления предполагается, например, в определенном способе оформления высказывания,
указывающем на определенные качества говорящего (например, об артистизме, или о мужественности, или приверженности к определенной культуре или субкультуре).
Семантика словесного самопредъявления в диалоге не всегда имеет констатирующий характер, как бы фиксирующий сложившуюся рефе-ренциальную ситуацию, но может иметь вид логической операции выводного знания.
Содержание выводного знания и семантическая многоплановость придают высказыванию логическую композиционность и объем, что может быть условием его прагматической эффективности в психологическом воздействии на собеседника в рамках координации деятельно-стей коммуникантов, имеющей место в диалоге.
(а) В составе прагматического, или иллокутивного, компонента семантики предложения-высказывания выделяют: цель речевого акта; психологическое состояние говорящего (ментальное, волевое, эмоциональное); соотношение социальных статусов говорящего и слушающего; связь высказывания с интересами говорящего; связь высказывания с остальной частью дискурса; связь высказывания с деятельностью в рамках определенных социальных институтов; стиль осуществления речевого акта.
Данные типы прагматической информации имеют в поверхностной структуре предложения свои показатели, которые можно назвать иллокутивными показателями, или индикаторами иллокутивности. Наличие в предложении таких индикаторов определяет его иллокутивный потенциал.
Высказывания словесного самопредъявления, как правило, выражают положительную оценку собственного поведения. В такого рода высказываниях осуществляется привязка того, что мыслится говорящим, с вводимым или предполагаемым (имплицитно допускаемым) фреймом поведения, в рамках которого осуществляется общение, в связи с тем, что партнер может неоднозначно оценить действие - речевое и неречевое - говорящего, что чревато сбоем в организации межперсональной вербальной интеракции. Такого рода высказывания используются с намерением побудить партнера к осознанию правильности, обоснованности поведения говорящего, к приятию его личности и, следовательно, для создания психологических предпосылок, чтобы перейти к уже приемлемой для партнера форме действий говорящего. С этой целью ис-
пользуются высказывания со значением ситуационного, логического или этического обоснования действия.
С точки зрения психологического состояния говорящего (ментального, волевого, эмоционального) семантика дискурса словесного самопредъявления говорящего характеризуется: а) волевой направленностью на формирование вербальной межличностной интеракции в диалоге путем управления поведением партнера; б) наличием субъективной модальности, оценочное™ (положительной или отрицательной).
Особый аспект описания семантики дискурса словесного самопредъявления состоит в возможности ее соотнесения с категорией истинности. Наблюдения свидетельствуют о малой релевантности категории истинности применительно к рассматриваемому типу высказываний и побуждают переформулировать проблему истинности высказывания из терминов объективной истинности в термины истинности субъективной, критерием которой становится соответствие содержания высказывания императиву речевой эффективности.
Центральным объектом семантического описания языковых выражений является их референциальная отнесенность, то есть их связь с определенными предметами обозначения, называемыми референтами (в другом варианте терминологии предметы обозначения именуются денотатами).
Высказывания дискурса словесного самопредъявления говорящего могут выстраиваться относительно разных предметов: а) предметом высказывания являются свойства личности говорящего; б) предметом высказывания являются нравственные или интеллектуальные качества; в) высказывание словесного самопредъявления говорящего может содержать общую оценку сделанного или делаемого; г) предметом реплики является как качества говорящего, так и связанное с ним поведение партнера по диалогу.
Кроме указанных классов референциальной соотнесенности, высказывание словесного самопредъявления говорящего может соотноситься с рядом более частных групп референтов: обозначение процесса восприятия, обозначение процесса производства высказывания, обозначение определенного типа речевого поведения, обозначение невербальных действий, говорящего, значимых для партнера по диалогу, введение оценочного обозначения поведения (в целом) партнера по диалогу, обозначение мотивов поведения говорящего.
Нередки примеры диалога, в ходе которого с помощью дискурса словесного самопредъявления партнер побуждается к конструктивному участию в диалогической интеракции (демонстрируется заинтересованность в теме, предложенной партнером), а также обсуждаются мотивы предстоящих событий, они соотносятся с общей ситуацией координации деятельностей, а также обозначаются внешние условия предстоящей вербальной интеракции. При этом неоднократно имеет место эллипсис обозначений свойств личности говорящего.
Круг референтов такого рода дискурса весьма широк, а номенклатура референтов весьма разнообразна, что представляется вполне естественным в связи с богатством и разнообразием отношений, которые регулируются средствами словесного самопредъявления говорящего.
Словесное самопредъявление говорящего нередко обладает субъективной оценочностью, содержит ценностное суждение, которое не только сообщает о фактах и оказывает влияние, но и содержит скрытые оценочные смыслы, которые, в свою очередь, указывают на завуалированные факты. Например, автор реплики даёт достаточно развёрнутую характеристику действия со значением оценочности, преследуя цель -сформировать в сознании партнера по диалогу готовность принять предлагаемую говорящим программу действий:
- Извини, хозяйка, что я так, попросту с тобой, от души (Леонов Л. 1,110).
Рассмотрение оценочной модальности семантики дискурса словесного самопредъявления говорящего демонстрирует функциональность субъективно-личностных аспектов семантики дискурса. Изучение семантики дискурса словесного самопредъявления в плане оценочной модальности позволяет констатировать внутреннее разнообразие и содержательное богатство данного явления, что свидетельствует о коммуникативной значимости и прагматической востребованности дискурсивного самопредъявления, и осознать семантические свойства, лежащие в основе его употребления, для регуляции поведения коммуникантов в диалогической интеракции.
Наши наблюдения над организацией семантики дискурса самопредъявления говорящего свидетельствуют о том, что соответствующие высказывания обеспечивают реализацию достаточно широкого круга стратегий и тактик общения.
Высказывание самопредъявления говорящего может содержать, при общей стратегии формирования положительного образа личности гово-
рящего, предложение избрать определенный тип речевой тактики: коррекции понимания, согласия, демонстрации недоверия, смягчения отказа, взятия речевой инициативы, иронии, злой иронии, скепсиса, демонстрации оценочности, отказа от уже принятой тактики, хвастовства, ложной скромности, скромности, коррекции неадекватного понимания партнером предыдущего высказывания говорящего, ролевого запрета и др.
Интересно отметить, что оказывается невозможным, как может показаться, отделить в высказываниях самопредъявления говорящего то, что хочет сказать говорящий от того, к чему он хочет побудить собеседника. В самом деле, казалось бы, соотнесенность высказываний самопредъявления говорящего со стратегиями и тактиками речевого поведения может распределяться по двум прагматически различным формам. Во-первых, это высказывания, реализующие определенную стратегию или определенную тактику говорящего; во вторых, это высказывания, предлагающие определенную стратегию или тактику партнеру по диалогу. Например,
- I don't want to hear anything that's not my business (Wilder T.,16).(He желаю слышать ничего такого, что меня не касается)
Очевидно, что данное высказывание самопредъявления говорящего предлагает определенную речевую тактику партнеру. Но нельзя не заметить, что одновременно оно само есть реализация определенной тактики говорящего, а именно, например, тактики запрета в рамках стратегии самопредъявления.
Рассмотрение высказываний сапопредъявления говорящего в плане реализуемых речевых стратегий и тактик свидетельствует об использовании высказываний рассматриваемого дискурсивного типа в широком спектре тактик. Высказывания такого типа используются, помимо собственно стратегии самопредъявления, в рамках разнообразных речевых стратегий, таких как конфликт, доминирование, манипуляция, соперничество, партнерство, содружество, выступая в качестве знакового средства реализации, в рамках вербальной интеракции, разнообразных тактик.
Можно предположить, что производство высказывания самопредъявления говорящего в рамках избранной речевой тактики обусловлено активацией психолингвистического механизма ориентирования в действительности, подчиненного реализации центральной задачи коммуникации - достижения желаемого воздействия на партнера.
Явление словесного самопредъявления говорящего в диалоге по своей функциональной значимости в организации диалога как совокупности речевых тактик и стратегий и, в конечном итоге, как интерактивной знаковой конструкции, направленной на обеспечение успешной интеракции, заслуживает того, чтобы этому явлению был присвоен статус особого способа реализации дискурсивных тактик в рамках знакового управления поведением партнера по диалогической интеракции. Речь идет о специфическом способе реализации речевых стратегий и тактик в форме словесного самопредъявления говорящего.
В прагматической лингвистике сложился определенный способ описания речевого поведения, получивший наименование типов речевых актов. Описание прагматической семантики дискурса самопредъявления говорящего было бы неполным, если бы не была выражена связь высказываний данного типа дискурса с типовыми формами вербального поведения, в виде типов речевых актов.
Завершая рассмотрение дискурса самопредъявления говорящего в свете типологии речевых актов, сформулируем два заключения. Первое состоит в том, что дискурс самопредъявления говорящего представлен широким кругом разнообразных типов речевых актов, что свидетельствует о коммуникативной весомости данного вида дискурса. Второе состоит в том, что в дискурсе самопредъявления типы речевых актов представлены неравномерно. Необходимо отметить незначительную представленность в рассматриваемом материале таких речевых актов, как вербализация намерения, поздравление, благодарность. Мы объясняем это сравнительно невысокой действенностью, невысокими возможностями данных типов речевых актов по управлению поведением партнера. В частности, речевые акты этих типов не позволяют, а если позволяют, то в сравнительно незначительной степени, представить партнеру по диалогу эффективную, психологически весомую вербальную программу действия. Другие же типы речевых актов представлены широко и разнообразно (например, пояснение сказанного, характеристика поведения, осуждение, угроза, предупреждение, заявление, совет, приказ, предписание, просьба, предложение) в связи с широкими возможностями, которыми они располагают для психологического воздействия на партнера по диалогу и побуждения его к определенным действиям. Речевые акты указанных типов дают возможность, благодаря определенным семантико-прагматическим свойствам, предлагать партнеру по диалогу семантически конкретную, психологически содержатель-
ную и структурированную знаковую программу речепсихического действия в рамках смыслового восприятия высказывания реципиентом.
На основе общей психолингвистической модели совокупной определенности высказывания коммуникативной деятельностью говорящего и коммуникативной деятельностью партнера по диалогу становится возможным построение координационной виртуальной модели порождения высказывания самопредъявления говорящего. При этом возникает возможность системного описания потребности, мотива, цели, особенностей ориентирования в действительности, характерных для порождения высказывания данного типа. Также становится возможным получить приемлемое теоретическое описание процесса формирования образа партнера и его деятельности, оценить коммуникативный вклад говорящего (и его образа) в интеракцию, включить в состав теоретической модели представление о правилах речевого взаимодействия, о соответствии или несоответствии вклада со стороны говорящего правилам (постулатам) поведения коммуникантов.
Употребление словесного самопредъявления в диалоге есть по своей сути акт сопряженного моделирования деятельности говорящего и деятельности реципиента; побуждая собеседника к определенному действию, высказывание с самопредъявлением говорящего выступает в качестве вербального средства согласования, координации деятельностей участников диалога. Это согласование, или координация, осуществляется в данном случае особенным способом, а именно, способом словесного самопредъявления говорящего в диалоге.
Дискурс в целом, как и отдельные высказывания дискурса по своей природе представляются актами преднамеренными, что, впрочем, не означает, что данная преднамеренность всегда ясно осознается говорящим. Надо полагать, что высказывания словесного самопредъявления говорящего не составляют исключения из этой общей посылки, и что, предъявляя себя определенным образом, говорящий намеревается с помощью данного высказывания побудить партнера по диалогу к совершению определенных речепсихических, а вслед за ними и, возможно, внешне-моторных действий.
Функции дискурса данного типа реализуются способом самопредъявления говорящего. К числу функций такого рода высказываний следует отнести: а) общие функции, в частности такие, как функция знакового управления поведением партнера (в основных формах: детерминация речевого поведения партнера; детерминация моторного поведения
партнера; детерминация мыслительной активности партнера; смешанные формы детерминации); функция структурации диалога как целостного вербально-деятельностного образования; б) частные функции, например, такие, как функция предложения партнеру модели поведения; функция психологической агрессии, функция психологической защиты; функция обоснования собственного речевого поведения и другие.
В Заключении подводятся итоги работы, формулируются общие выводы, намечаются возможные пути дальнейших исследований интерактивной обусловленности ресурсов языка в коммуникации, формулируются предложения по использованию полученных научных результатов в практике.
В ходе исследования диалогического дискурса с самопредъявлением говорящего в целом получила подтверждение принятая в начале рабочая гипотеза, согласно которой, исходя из допущения об интерактивной природе диалога, предполагалось, что высказывания диалога, вербализующие самопредъявление говорящего, являются интерактивно значимыми элементами диалога, что их значение, структура и другие свойства обеспечивают выполнение ими определенных функций по управлению деятельностью партнера в интересах говорящего как участника речевого взаимодействия, и в итоге, способствуя построению диалога как целостной вербально-интерактивной системы.
• Исследование дискурса самопредъявления говорящего имеет, как нам представляется, широкие перспективы. Использованная в диссертации методика изучения дискурса данного типа может быть применена для исследования диалогической речи в других семантических аспектах и на других языках. Интересным представляется дальнейшее изучение дискурса самопредъявления говорящего в коммерческой и политической рекламе, в пиаровских акциях, вообще в практике вербальной манипуляции с учетом характерных для разных лингвокультур стилей речевого общения, таких, например, как точный, вычурный, драматический, спорный, успокаивающий и другие. Многообещающим является исследование дискурса с обозначением условий общения на материале лингвокультур разных типов - закрытых и открытых, коллективистских и индивидуалистических, культур с диффузными и строго определенными социально-ролевыми структурами, с разными дистанциями власти, культур высоко и низко контекстных и других, что позволит исследовать диалогическое общение в ракурсе межкультурной коммуникации.
Результаты исследования могут быть применены в практике обучения речевой деятельности, в частности, при обучении диалогической речи.
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора:
1. Бодрова Е.В. Прагмасемантический сценарий самопредставления в политическом дискурсе [Текст] / Е.В. Бодрова // Интеграционные языковые процессы и современное лингвистическое образование в России. Материалы 7-х Годичных научных чтений факультета иностранных языков РГСУ. М.: Из-во РГСУ, 2007 (0,2 пл.).
2. Бодрова Е.В. Когнитивные аспекты самопредставления говорящего в речевом взаимодействии [Текст] / Е.В. Бодрова // Современная англистика: проблемы изучения и преподавания. Сборник научных трудов. М.: Из-во РГСУ, 2008 (0,2 пл.).
3. Бодрова Е.В. К лингвосемиотике вербального самоутверждения [Текст] / Е.В. Бодрова // Внутренний мир языка и бытие языка: процессы и формы. Материалы II Межвузовской конференции Военного Университета по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. М.: Из-во ВУ, 2008 (0,4 пл.).
4. Бодрова Е.В.Прагматическая семантика вербального самоутверждения [Текст] / Е.В. Бодрова //Диалог цивилизаций: междисциплинарный подход. Сборник научных трудов. М.: Из-во РГСУ, 2009 (0,9 пл.).
5. Бодрова Е.В. Прагматическая схема самоутверждения в политическом дискурсе [Текст] / Е.В. Бодрова // Проблемы актуализации политического, социально-экономического и духовно-нравственного потенциала России в условиях глобального кризиса. Материалы годичных чтений РГСУ. М.: Из-во РГСУ, 2009 (0,3 пл.).
6. Бодрова Е.В. Аспекты номинации в координатах самопредставления [Текст] / Е.В. Бодрова // Пространства и метасферы языка: структура, дискурс, метатекст. Материалы III Межвузовской научной конференции Военного Университета по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. М.: Из-во ВУ, 2009 (0,4 пл.).
7. Бодрова Е.В. Когниции вербального самопредъявления в дискурсе [Текст] / Е.В. Бодрова // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение». Выпуск №2. -Нальчик: Издательство АГУ, 2010 (0,4 пл.).
8. Лимарова Е.В.Фоновые знания и вербальное самопредъявление в дискурсе [Текст] / Е.В. Лимарова // Ученые записки РГСУ. Выпуск № 2. М.: Изд-во РГСУ, 2010 (0,5 пл.).
Работы № 7-8 опубликованы в периодических изданиях, входящих в список ведущих рецензируемых изданий, рекомендованных Высшей атте ста ц и о н н о й ко м и сс и е и.
Подписано в печать 29.04.2010 г. Заказ 404. Формат 60x84/16. Объем 1,5 п.д. Тираж 100 экз. Типография Военного университета.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лимарова, Елизавета Валерьевна
Введение.
Глава первая. Интерактивная природа диалогического дискурса и словесное самопредъявление говорящего в диалоге.
1.1. Лингвопрагматический подход к анализу семантики дискурса.
1.2. Интерактивная природа диалогического дискурса.
1.3. Феномен словесного самопредъявления говорящего в диалоге.
1.4. Прагматический аспект словесного самопредъявления говорящего в диалоге.>.
1.5. Функциональная доминанта словесного самопредъявления говорящего в диалоге.
1.6. Пресуппозиционная база словесного самопредъявления говорящего в диалоге.
1.7. Когнитивный фон словесного самопредъявления говорящего в диалоге.
Выводы.
Глава вторая. Структурно-семантические особенности и функциональные свойства словесного самопредъявления говорящего в диалоге.8$
2.1. Общая характеристика.
2.2. Структурно-семантические свойства реплики диалога со словесным самопредъявлением говорящего.
2.3. Оценочность словесного самопредъявления говорящего в диалоге.
2.4. Стратегии и тактики диалога со словесным самопредъявлением говорящего.
2.5. Типы речевых актов в дискурсе самопредъявления говорящего.
2.6. Словесное самопредъявление говорящего как частный случай знаковой координации.
2.7. Функциональный аспект словесного самопредъявления говорящего в диалоге.
Выводы.
Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Лимарова, Елизавета Валерьевна
В рамках общего лингвосемиотического интереса к субъективному фактору в речевом взаимодействии людей настоящее исследование посвящено лингвопрагматическому анализу явления вербального самопредъявления говорящего в диалоге. Знаковые формы такого рода часто имеют место в диалогах, например:
- I don't want to hear anything that's not my business (Wilder Т., 16). (Ничего не хочу слышать такого, что меня не касается).
- Извини, хозяйка, что я так, попросту с тобой, от души (Леонов JL 1,110).
Актуальность темы исследования состоит в том, что лингвопрагматическое исследование феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе способствует развитию антропоцентрического направления в языкознании, помогая прояснению разнообразных причин, побуждающих коммуникантов к тому или иному типу речевого поведения, к определенному выбору и комбинаторике средств языка в коммуникативной деятельности.
Объектом исследования является диалогическая речь на английском и русском языках.
Предметом исследования являются лингвопрагматические закономерности употребления высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления на английском и русском языках.
Вербальное самопредъявление позволяет коммуниканту построить общение в определенной, выбранной им тональности, представить партнеру по вербальному взаимодействию знаковую программу позитивной оценки своей личности, своего поведения, своего «Я».
Таким образом, исследованию подлежат высказывания диалога, областью референции которых являются свойства личности и другие характеристики говорящего как участника диалога.
Формальным признаком высказывания такого типа является наличие в его составе словесных единиц, характеризующих личность говорящего, его поведение.
Но особенности таких высказываний не сводятся к только формальным показателям. Им принадлежит значимая роль в организации диалога. Мы предполагаем, что такого рода высказывания играют в диалогах заметную роль, прежде всего в регулировании взаимоотношений между партнерами как участниками вербальной интеракции, в организации самой вербальной диалоги ческой интеракции как системы.
Высказывания диалогического дискурса, содержащие знаковые формы самопредъявления, как нам представляется, выступают, наряду с другими средствами, в качестве инструмента социально важнейшего процесса предложения программ действий, согласования фоновых ожиданий и взаимного уточнения значений, позволяющих участникам взаимодействий побуждать партнера к интерактивно необходимым действиям, а также представлять свое поведение, свою личность и свои высказывания как приемлемые и разумные.
Несмотря на то, что высказывания с вербальными формами самопредъявления встречаются в диалогах довольно часто, остается непроясненной их роль в диалоге, мотивы их употребления, степень обязательности или вариативности таких образований в различных ситуациях диалогического взаимодействия. Следует полагать, что ответы на эти вопросы можно найти, рассматривая диалог как коммуникативный процесс взаимной регуляции речевой деятельности его участников. При этом возникает реальная возможность установить мотивации употребления языковых средств как частных манифестаций одной общей функции языкового употребления - оказания речевого воздействия на партнера, управления его жизнедеятельностью в интересах жизнедеятельности говорящего.
Рабочая гипотеза исследования. Исходя из допущения об интерактивной природе диалога, мы предполагаем, что диалогические высказывания с формами самопредъявления являются интерактивно значимыми элементами диалога, что их значение, структура и другие свойства обеспечивают выполнение ими определенных функций по управлению деятельностью партнера в интересах говорящего и оптимальной организации социовербальной интеракции в целом.
Исследование высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления должно позволить вскрыть закономерности социо- и психолингвистической обусловленности речевого поведения человека, употребления им ресурсов языка, что предполагает сбор и систематизацию материала - случаев употребления высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления; описание семантических, структурных и функциональных характеристик указанных речевых образований; на основе психолингвистических и социолингвистических данных формулирование закономерностей социально- психолингвистической обусловленности употребления языка, выявляемых в феномене вербального самопредъявления говорящего в диалоге.
По-видимому, мотивом употребления высказывания рассматриваемого типа является не просто констатировать факт, наличия у говорящего определенного качества, но побудить партнера к определенному действию, а также побудить партнера к тому, чтобы принять определенное представление о действиях, ценностях и личности говорящего, осознать их соответствие определенным нормам и правилам многие из которых представлены в максимах Г.П.Грайса и правилах речевой вежливости по Дж. Личу).
Надо полагать, особая психологическая значимость высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления объясняется тем, что высказывания данного типа включаются в особый тип восприятия, а именно восприятия человека человеком, и оценки человеком самого себя, процесса неизмеримо более активного, чем восприятие других объектов окружающего мира, активизирующего мыслительные, волевые, эмоциональные процессы, чаще побуждающего к действию (Чалкова Е.Г., Ленская Е.В. 2004:21).
В диалоге как речевом взаимодействии людей высказывание рассматриваемого типа, выступая в качестве средства знакового программирования действий партнера, может выполнять ряд частных функций, таких, как функцию, функцию нормативной самопрезентации, психологической агрессии и психологической защиты от агрессии партнера или вербального средства коррекции поведения партнера. Оно может содержать одобрение или осуждение ценностей, присваиваемых партнеру, с целью психологического противодействия давлению партнера. Такое высказывание может означать отказ от продолжения определенной стратегии в диалоге для упреждения вероятного дальнейшего и неблагоприятного для говорящего развития событий, а также как средства запроса у партнера поддержки позиции говорящего в ситуации психологической зависимости от партнера. Оно может также содержать предложение партнеру соблюсти определенное правило речевого взаимодействия, оно также может выполнять целый ряд других функций в построении диалога не только в рамках стратегии сотрудничества, но и в рамках соперничества, конфронтации, борьбы.
Цель и задачи исследования. Цель данного исследования состоит в выявлении закономерностей обозначения в диалогической речи форм самопредъявления говорящего и в установлении функций, возлагаемых в коммуникации на эти средства. В соответствии с целью исследования в диссертации ставятся следующие задачи:
- систематизировать разработанные в языкознании научные взгляды на прагматику и интерактивную природу диалога для формирования теоретического основания анализа ситуаций диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего;
- исследовать ситуации диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего как частного случая языковой номинации в плане выявления его семантико-прагматической мотивации;
- выявить семантико-прагматические, пресуппозиционные, когнитивные, функциональные особенности высказываний самопредъявления говорящего в диалоге;
- исследовать разнообразные ситуации употребления высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего с целью установления основных структурно-семантических типов высказываний данной дискурсивной разновидности;
- выявить основные виды функций высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего;
- рассмотреть возможные формы зависимости между структурно-семантическими свойствами изучаемых дискурсивных образований и разновидностями возлагаемых на них функций;
- выявить особенности реализации коммуникативных стратегий и тактик способом диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего.
Научная новизна настоящей работы заключается в следующем:
1. Впервые выявляется и получает описание особый тип диалогического дискурса, референциально соотносящегося с самопредъявлением коммуниканта в диалогической коммуникации. Впервые выявляется и получает описание коммуникативный механизм речевого воздействия и лингвопрагматической регуляции диалога способом вербального самопредъявления говорящего.
2. Впервые получают систематическое описание семантические особенности и определяются основные структурные типы высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего на материале русского и английского языков.
3. Впервые выясняются пресуппозиционные и когнитивные основания употребления форм словесного самопредъявлдения говорящего в диалогической речи на английском и русском языках.
4. Впервые выявляются основные типы функций высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего в организации диалога как вербальной интеракции.
5. Впервые устанавливается зависимость между типом функции и типом структурно-семантической организации диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего.
6. Впервые обосновывается идея зависимости семантической организации высказываний от интеракциональных мотивов в процессе номинации особого рода, а именно номинации самопредъявления говорящего в диалоге.
На защиту выносятся следующие научные положения: 1. Феномен вербального самопредъявления говорящего является существенной частью и особенной разновидностью диалогического дискурса. Феномен вербального самопредъявления говорящего следует рассматривать в качестве функционально важного компонента построения семантики диалога.
2. Семантическая организация высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего характеризуется прагматической обусловленностью, выражающейся значимостью с точки зрения организации деятельностной интеракции в диалоге. Семантика вербальных самопредъявлений, входящих в систему диалога, строится не на механическом отражении реальных свойств личности говорящего, а в связи необходимости номинации данных свойств для оптимальной организации диалога как деятельностной интеракции.
3. Высказывания диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего являются средством такого логического и эмоционально-оценочного влияния на партнера по диалогу, которое направлено на достижение коммуникативных и внекоммуникативных целей диалога как системы координационной интеракции деятельностей его участников.
4. Структурная организация высказываний диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего разнообразна - от однословной номинации до предложения разной степени сложности и даже ряда предложений. Разнообразие структурных типов и разная степень сложности высказываний данного типа обеспечивают многообразие функций, выполняемых данным коммуникативным образованием в целесообразном формировании диалога как деятельностной интеракции.
5. Высказывания диалогического дискурса с формами самопредъявления говорящего выступают как особо нагруженное регулятивное звено диалога, позволяющее в ходе формирования диалога как вербальной интеракции:
- предлагать знаковую программу управления поведением партнера; детерминацию речевого поведения партнера; детерминацию неречевого поведения партнера; детерминацию мыслительной активности партнера; смешанные формы детерминации;
- предлагать партнеру ситуацию, в которой могут быть релевантно согласованы действия партнеров; (знаковое формирование моделей ситуации в целях координации действий);
- обеспечивать позитивную самопрезентацию говорящего;
- выполнять функцию структурации диалога как целостного образования;
- оказывать влияние на мотивацию партнера к совершению определенных действий (мотивировать сопутствующие речевые шаги, собственное речевое поведение, побудить собеседника к совершению практических действий, поощрить партнера к дальнейшим усилиям);
- способствовать формированию психологической готовности партнера к восприятию последующего сообщения; а также другие функции.
Теоретическая значимость научных результатов исследования состоит в продуктивном развитии, которое получают в данной диссертации перспективные научные представления о речевом процессе как системе взаимной координации деятельностей его участников. Материалы исследования и полученные научные выводы должны существенным образом уточнить научную концепцию диалога как формы употребления языка, в которой осуществляется социовербальная регуляция деятельностей ее участников, а также о коммуникативных мотивах употребления языковых средств самопредъявления говорящего, о семантических, функциональных и структурных свойствах такого рода средств.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут использоваться в курсах теории речевой коммуникации и общего языкознания, психолингвистики, коммуникативной и когнитивной лингвистики, культуры речи, риторики, в практике развития навыков диалогической речи в рамках курсов иностранных языков, в частности при формировании навыков интерактивно значимого вербального самопредъявления говорящего как средства целесообразного формирования диалогической деятельностной интеракции.
Материалом настоящего исследования послужили диалоги, взятые из произведений художественной литературы, видео- и кинофильмов на русском и английском языках, а также собственные наблюдения автора за диалогической речью окружающих.
Методологическую и теоретическую основу диссертации составили труды российских и зарубежных ученых, посвященные описанию речевой деятельности как важнейшей стороны языка, анализу речевой коммуникации как социовербального взаимодействия людей. Методы исследования определены его целью и задачами, а также объективной спецификой изучаемого предмета и включают моделирование речепсихических процессов как основной метод с опорой на психолингвистическую методологию, разработанную в отечественной теории речевой деятельности Л.В.Щербой, Л.С. Выготским, А.Н.Леонтьевым, А.А.Леонтьевым, А.Р. Лурией, Е.Ф.Тарасовым и их последователями, метод интроспекции и интерпретации текста, метод \ структурно-функционального анализа дискурса, метод контекстно-ситуативного анализа высказываний, элементы стилистического анализа.
Апробация работы осуществлена в научных статьях, в виде научных докладов на заседаниях кафедры английского языка (вторых языков) Военного университета, кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации РГСУ, на научных конференциях в Военном университете и в РГСУ, на межвузовских научных конференциях, на Международном социальном конгрессе.
Диссертация включает Введение, две главы, Заключение, Список использованной литературы и Список источников языкового материала.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвопрагматический анализ феномена вербального самопредъявления в диалогическом дискурсе"
Результаты исследования могут быть применены в практике обучения речевой деятельности, в частности, при обучении диалогической речи. В самом деле, профессиональная подготовка лингвиста -переводчика, способного вести эффективное диалогическое общение в межкультурной коммуникации, вызывает необходимость в разработке лингвистических основ методики обучения адекватному употреблению высказываний со словесным самопредъявлением. На наш взгляд, практика обучения владению высказыванием со словесным самопредъявлением говорящего (как говорить о себе, о своих действиях, как правильно предъявить себя в коммуникации?) включает три этапа (рецептивный этап, этап формирования первичных навыков, этап формирования развитых навыков, или умения).
На первом этапе обучаемые изучают наборы типовых высказываний со словесным самопредъявлением, используемых в конкретных диалогических ситуациях с определенными функциями. Здесь, кроме освоения языковой фактуры таких высказываний, устанавливается прочная ассоциативная связь между определенными диалогическими условиями, определенной функцией по вербальному управлению диалогом и определенным соответствующим языковым средством (высказыванием). На втором этапе применяется развитая система упражнений по первичному употреблению высказываний со словесным самопредъявлением говорящего в рамках подготовленных диалогов, при этом обучаемые осваивают способность точной оценки интерактивных обстоятельств, требующих или допускающих применения высказываний данного типа. На третьем этапе используется система упражнений, выполняя которые, обучаемые имеют возможность, в силу интенсивного характера обучения, переводить развиваемую способность употребления высказываний со словесным самопредъявлением говорящего с уровня первичных навыков на уровень развитого умения.
Исследование феномена словесного самопредъявления говорящего имеет, как нам представляется, широкие перспективы. Использованная в нашей работе методика изучения феномена словесного самопредъявления говорящего в диалоге может быть применена для исследования диалогической речи на других языках. Интересным представляется дальнейшее изучение феномена словесного самопроедъявления говорящего в текстах коммерческой и политической рекламы, пиаровских акций, с учетом характерных для разных лингвокультур стилей речевого общения, таких, например, как точный, вычурный, драматический, спорный, успокаивающий и другие. Многообещающим кажется исследование обозначения в диалоговом дискурсе внешнего облика коммуникантов на материале лингвокультур разных типов - закрытых и открытых, I коллективистских и индивидуалистических, культур с диффузными и строго определенными социально-ролевыми структурами, с разными дистанциями власти, культур высоко и низко контекстных и других, что позволит исследовать диалогическое общение в ракурсе межкультурной коммуникации, что весьма актуально и практически востребовано.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучение языкового материала словесного самопредъявления говорящего в диалоге в проведенном исследовании осуществлено в свете понимания диалога как частной манифестации социальной знаковой системы координации деятельностей коммуникантов, как речевого явления, социально и психолингвистически значимого в плане реализации говорящим его коммуникативных намерений относительно поведения партнера по общению.
Лингвопрагматический анализ высказываний словесного самопредъявления, то есть таких высказываний, референция которых — свойства говорящего как личности, позволяет прийти к ряду выводов.
Прежде всего, можно считать установленным, что высказывания словесного самопредъявления говорящего в диалоге имеют не просто номинативную природу (иными словами, свойства личности говорящего субъекта, входящие в систему семантики диалога, получают наименование, характеризацию не потому, что они объективно таковы и не могут не быть обозначенными (у них нет границ в потенциальных основаниях для номинации), а имеют природу прагматическую и значимую с точки зрения организации деятельностной интеракции в диалоге. Говорящий называет свойства своей личности в рамках диалогического взаимодействия определенным образом для того, чтобы управлять речевой и неречевой деятельностью партнера по диалогу.
Далее, можно считать установленным, что высказывания словесного самопредъявления говорящего в диалоге выступают в качестве средств такого логического и эмоционально-оценочного влияния на партнера по диалогу, которое направлено на достижение коммуникативных и внекоммуникативных целей диалога как системы координационной интеракции деятельностей его участников.
Прагмолингвистическая специфика словесного самопредъявления говорящего в диалоге, как показало исследование, состоит в том, что дискурс данного типа выступает в качестве вербального средства психолингвистического воздействия на коммуникативную активность партнера в диалоге специфическим способом - способом словесного самопредъявления говорящего.
Специфическую реальность диалогической интеракции составляют определенные представления о субъектах - участниках диалога и об их действиях и свойствах. Они образуют своего рода принципы, определяющие условия речевого поведения коммуникантов в процессе диалога. Содержание высказываний словесного самопредъявления говорящего соотносится с указанными правилами, являясь либо средством координации поведения с правилами, либо реакцией на реальное или возможное нарушение данных правил.
Функционирование высказываний самопредъявления говорящего активно включает в коммуникативный процесс область пресуппозиций, или пресуппозиционный базис диалога. В ходе исследования уточнен список норм, которыми руководствуются участники диалога, к известным максимам и правилам добавлены новые (например, максима положительного образа говорящего). Уточнен также круг коммуникативных пресуппозиций диалога: введены и обоснованы понятия: 1) пресуппозиции положительности личности говорящего, 2) пресуппозиции релевантности личностных свойств коммуникантов; и др.
Высказывания самопредъявления говорящего обладают особенностями семантики, то есть соотнесенности с областью референтов (денотатов). Следует согласиться с утверждением, что семантическая структура высказывания представляет собой многоуровневую структуру, компонентами которой являются пресуппозиции, а также эксплицитное и имплицитное содержание высказывания. Семантика высказывания, особенно когда в ней присутствует имплицитный компонент, всегда конкретна и индивидуальна. Данное обобщение вполне применимо к семантической структуре дискурса самопредъявления говорящего, который заслуживает более детального анализа с учетом разнообразия референциальной отнесенности дискурса такого типа.
Круг референтов дискурса самопредъявления говорящего весьма широк, а номенклатура референтов весьма разнообразна, что представляется вполне естественным в связи с богатством и разнообразием отношений, которые регулируются средствами словесного самопредъявления говорящего в диалоге. Основные категории референтов данного дискурса - это свойства личности говорящего, в связи с обозначением действий самого говорящего, партнера по диалогу, с обозначением совместных действий коммуникантов в диалоге.
Высказывания рассматриваемого дискурсивного типа используются в широком спектре речевых стратегий и тактик, в частности, в рамках осуществления речевых стратегий самоутверждения и самопредъявления, конфликта, доминирования, манипуляции, соперничества, партнерства, содружества, выступая в качестве знакового средства реализации, в рамках вербальной интеракции, тактик скромности, ложной скромности, хвастовства, осуждения, одобрения, взятия инициативы в диалоге, откровенности, демонстрации непонимания, коррекции понимания высказывания, ролевого запрета, разъяснения и пояснения, побуждения к переформированию высказывания, насмешки, упрека, обвинения, настаивания, тематической коррекции и др. Отметим, что границы между понятиями речевых стратегий и тактик остаются недостаточно четко очерченными. Отметим также, что список речевых стратегий и тактик, реализуемых с помощью средств словесного самопредъявления говорящего, остается открытым, а их лингвопрагматическая квалификация еще не приобрела устоявшейся формулировки.
Изучение семантики высказываний самопредъявления говорящего в диалоге в плане оценочной модальности позволяет констатировать функциональность субъективно-личностных аспектов семантики дискурса, внутреннее разнообразие и содержательное богатство данного явления, что свидетельствует о коммуникативной значимости и прагматической востребованности словесного самопредъявления как способа построения дискурса в диалоге. Оно позволяет также осознать семантические свойства феномена словесного самопредъявления говорящего, лежащие в основе его употребления для регуляции поведения партнеров в диалогической интеракции.
Высказывания словесного самопредъявления говорящего реализуют разнообразные типы речевых актов: совет, приказание, констатация действия, заявления, признания, предположения, оправдания, выражения недоверия, одобрения, благодарности, осуждения, насмешки, поздравления, благодарности, настаивания, просьбы, характеристики, извинения, угрозы, извинения, обещания, совета и др. Таким образом, дискурс словесного самопредъявления говорящего представлен широким кругом разнообразных типов речевых актов, что свидетельствует о коммуникативной весомости данного вида дискурса. I
161
В дискурсе словесного самопредъявления говорящего типы речевых актов представлены неравномерно. Обращает на себя внимание незначительная представленность в рассматриваемом материале таких речевых актов, как осуждение, поздравление, благодарность. Мы объясняем это сравнительно невысокими возможностями данных типов речевых актов по управлению поведением партнера в связи с психологической спецификой словесного самопредъявления. В частности, речевые акты этих типов не позволяют, а если позволяют, то в сравнительно незначительной степени, предложить партнеру по диалогу содержательно адекватную интересам говорящего и хорошо структурированную знаковую программу действия способом словесного самопредъявления говорящего.
Другие же типы речевых актов представлены широко и разнообразно (например, автопортрет, вербализация намерения, пояснение сказанного, характеристика поведения, агрессия, угроза, предупреждение, заявление, совет, приказ, предписание, просьба, предложение) в связи с широкими возможностями, которыми они располагают для психологического воздействия на партнера по диалогу и побуждения его к определенным действиям. Речевые акты указанных типов дают возможность, благодаря определенным семантико-прагматическим свойствам, связанным с психологической спецификой самопредъявления говорящего, предлагать партнеру по диалогу эффективную и адекватную по содержанию структурированную знаковую программу действия.
Языковые характеристики высказываний дискурса словесного самопредъявления говорящего не являются случайными, зависящими только от произвола говорящего или обусловленными только требованиями лексико-грамматической нормативности. Они демонстрируют свою значимость в качестве частных проявлений процесса лингвопрагматически мотивированной организации диалога как вербальной интеракции коммуникантов.
Структурная организация высказываний словесного самопредъявления говорящего разнообразна - от однословной номинации до предложения разной степени устойчивости и даже ряда предложений. Разнообразие структурных типов высказываний обеспечивают многообразие функций, выполняемых данным коммуникативным образованием в целесообразном формировании диалога как деятельностной интеракции.
Знаковые формы словесного самопредъявления говорящего в диалоге выступают как регулятивное звено диалога, позволяющее в ходе осуществления вербальной интеракции выполнять некоторые задачи, которые предлагается рассматривать в качестве общих функций, в частности такие, как функция знакового управления поведением партнера (в основных формах: детерминация речевого поведения партнера; детерминация моторного поведения партнера; детерминация мыслительной активности партнера; смешанные формы детерминации); функция структурации диалога как целостного вербально-деятельностного образования. Указанные общие функции осуществляются высказываниями словесного самопредъявления говорящего через область отдельных, более дробных функций, которые предлагается рассматривать как частные функции, например, такие, как функция предложения партнеру модели поведения; влияния на мотивацию партнера к совершению определенных действий (побудить к отказу от принятой речевой стратегии или тактики, побудить принять или сменить определенную речевую стратегию или тактику, побудить собеседника к совершению невербальных действий, поощрить его на дальнейшие усилия); функция корректировки понимания, управления динамикой понимания; функции детерминации темы высказывания, условий диалога; детерминации манеры речевого поведения партнера; побуждения партнера к предоставлению сведений определенного характера; концентрации внимания на отдельном фрагменте сообщения; детерминации формы речевого общения; детерминации речевого поведения партнера по времени; определения паралингвистических (пространственных) условий диалога; прекращения диалога путем перенесения общения на будущее; функция формирования психологической готовности партнера к восприятию последующего сообщения; функции психологической агрессии и психологической защиты; функция корректировки высказывания партнера; функция обоснования выбранной коммуникативной стратегии и тактики и другие.
Полученные в ходе исследования научные результаты свидетельствуют о продуктивности подхода к диалогу как к коммуникативному процессу взаимной регуляции речевой деятельности его участников. Получает освещение целая область мотиваций употребления языковых средств как частных манифестаций одной общей функции языкового употребления - оказания речевого воздействия на партнера, управления его жизнедеятельностью в интересах жизнедеятельности (деятельности) говорящего. В рамках принятого подхода к диалогу ярко выявилась лингвопрагматическая сущность высказывания как знакового образования синтезирующей двухвекторной ориентации - ориентации одновременно на управление деятельностью партнера по диалогу и реализацию содержания собственной деятельности говорящего.
В ходе исследования диалогического феномена словесного самопредъявления говорящего в целом получила подтверждение принятая в начале рабочая гипотеза, согласно которой, исходя из допущения об интерактивной природе диалога, предполагалось, что высказывания диалога, содержащие словесное самопредъявление говорящего, являются интерактивно значимыми элементами диалога, что их значение, структура и другие свойства обеспечивают выполнение ими определенных функций по управлению деятельностью партнера в интересах говорящего как участника речевого взаимодействия, и в итоге, способствуют построению диалога как целостной вербально-интерактивной системы.
Список научной литературыЛимарова, Елизавета Валерьевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Ангалева М.А. Имплицитные теории личности как фактор семантико-прагматической организации диалогического дискурса (на материале английского и русского языков). Автореферат, дисс. на соискание уч.степени канд. филол.наук.- М., 2009.- 20 с.
2. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсивной поэтики. -М.: Наука, 1988.- С.7-17.
3. Артемьева Е.Ю. Основы психология субъективной семантики. М.: Наука; Смысл, 1999.- 350 с.
4. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Известия Академии наук СССР. Серия лит-ры и языка. Т.32, 1973, № 1.- С.84-89.
5. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия Академии наук СССР. -Серия лит-ры и языка. Т.40, 1981, №4. С.386-397.
6. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-341с.
7. Арутюнова Н.Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис.- М.: Наука, 1992. С.52-79.
8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-896 с.
9. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. — Выпуск 16. Лингвистическая прагматика. М.: «Прогресс», 1985. — С.3-42.
10. Балли Ш. Французская стилистика. М .:Эдиториал УРСС, 2001. - 392 с.
11. Баранов А.Н., Крейдлин Г. Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания, 1992, № 2.
12. Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму.- М.: Прогресс, 2000. С. 196-238.
13. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества.- М.: Искусство, 1986 — 444 с.
14. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Изд-во «Прогресс», 1974. - 447 с.
15. Блох М.Я., Поляков С.М. Строй диалогической речи. М.: Высшая школа, 1992.-222 с.
16. Бодалев A.A. Психология общения. Избранные психологические труды. 3-е изд., переработ, и дополн. - М.: Изд-во Московского психолого-социального ин-та; Воронеж: Изд-во НПО «Модэк», 2002. - 320 с.
17. Борисова И. Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика,-М.: Ком Книга, 2005. 320 с.
18. Витгенштейн JL Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 16. Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985. -С.79-128.
19. Выготский Л.С. Мышление и речь /Изд.5-е, испр. — М.: Лабиринт,1999.- 352 с.
20. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М.: Изд-во «Лабиринт», 2001. - 304 с.
21. Городецкий Б.Ю. Актуальные проблемы прикладной лингвистики // Новое в зарубежной лингвистике. — Выпуск 12. Прикладная лингвистика / Составление В.А.Звегинцева. Пер. с англ. Под ред. и с предисловием Б.Ю.Городецкого. -М.: Радуга, 1983. - С.5-22.
22. Гофман И. Представление себя другим в повседневной жизни / Пер. с англ.и вступ. стат. А.Д.Ковалева. М.: «Канон-Пресс-Ц», «Кучково поле»,2000.-304 с.
23. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. М.: Инфра-М, 2001.-272 с.
24. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Лингвистическая прагматика. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — М.: Прогресс, 1985. С.217-237.
25. Гуссерль Э. Картезианские размышления. СПб.: Наука, Ювента, 1998.-315 с.
26. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (ртнтерпретирующий подход к аргументации) // Известия АН СССР. Серия лит.и яз. т.41, № 4, 1982. - С. 17-26.
27. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. -312 с.
28. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск ХХШ. - Когнитивные аспекты языка / Сост., ред.и вступ.статья В.В.Петрова и В.И.Герасимова. — М.: Прогресс, 1988. - С.153-211.
29. Диалог: теоретические проблемы и методы исследования: Сб. научно-аналитических обзоров. —М, 1991. 176 с.
30. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. М.: Лабиринт, 1998. - 368 с.
31. Иванов Н.В. Проблемные аспекты языкового символизма (опыт теоретического рассмотрения). Мн.: Поропилеи, 2002. - 176 с. >
32. Ивин А. А. Основания логики оценок. М.: Издательство Московского университета, 1970. - 229 с.
33. Изаренков Д. И. Обучение диалогической речи. — М., 1986. 227 с.
34. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 284 с.
35. Казаринова Н.В. Межличностное общение: Конспект лекций. СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2000. - 64 с.
36. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН, Волгоградский пед. ин-т, 2002. — 330 с.
37. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. - С.5-11.
38. Касевич В.Б. Язык и знание // Язык и структура знания. М.: Наука, 1990.-С. 3-16.
39. Князева Е.Г. Структурный мир речевого общения (опыт лингвофилософского анализа). М., 1999. - 186 с.
40. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000.-352 с.
41. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. — М.: Наука, 1984.- 175 с.
42. Кравченко A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск, Изд-во Иркутс.гос.ун-та, 2004. - 206 с.
43. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М.: ИТГДК «Гнозис», 2001. - 270 с.
44. Кронгауз М.А. Семантика. М.: Изд. РГГУ, 2001. - 399 с.
45. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знании в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структуры представления знаний. -М.:Наука, 1992.- С.5-18.
46. Левицкий Ю.А. Общее языкознание.- М.: Ком Книга, 2005. 264 с.
47. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. 3-е изд. - М.: Смысл, СПб.: Лань, 2003.- 287 с.
48. Леонтьев A.A. Психология общения. 3-е изд. - М.: Смысл, 1999. -365 с.
49. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975.-304 с.
50. Лингвистический энциклопедический словарь /гл.ред. В.Н.Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
51. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1998. - 336 с.
52. Ляпон М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование // Язык и личность /Отв.ред. Д.Н.Шмелев. М.: Наука, 1989. - С. 24-34.
53. Маслова А.Ю. Введение в прагмалингвистику. М.: Флинта: Наука, 2007.-152 с.
54. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. — М.: Флинта: Наука, 2006. 296 с.
55. Майерс Д. Социальная психология. 5-е международное издание /Перев.с англ. - СПб.: Изд-во «Питер», 1999. - 688 с.
56. Менг К. Семантические проблемы лингвистического исследования коммуникации // Психолингвистические проблемы семантики. — М.: Наука, 1983. С.221-238.
57. Моррис Ч. Основания теории знаков // Семиотика. М., 1983. - 643 с.
58. Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка. -Изд. 3-е перераб. и дополн. М.:МОПИ им. Н.К.Крупской, 1990. - 110 с.
59. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения.- М.: Высшая школа, 1986. 165 с.
60. Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика. М.: Наука, 1976. -168 с.
61. Ортега-и-Гассет X. Человек и люди // Избранные труды. М.:Изд-во «Весь Мир», 2000. - 704 с.
62. Ортега-и-Гассет X. Мысли о романе // Бесхребетная Испания. М., 2003.-С.117-167.
63. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С.22-130.
64. Павиленис Р.И. Понимание речи и философия языка (вместо послесловия) // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск ХУП. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 380-388.
65. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референциальные аспекты семантики местоимений. — М.: Наука, 1985.-271 с.
66. Петренко В.Ф. Основы психосемантики. М.: Изд-во Моск.ун-та, 1997.-400 с.
67. Писанова Т.В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики: Эстетические и этические оценки. М.: Изд-во ИКАР, 1997. -320 с.
68. Рамазанова H.A. Вербальное обозначение партнера в диалоге: средства и функции. Автореферат дисс. на соиск. уч. степ, кандидата филол. наук. -М., 2002.-23 с.
69. Рыжова Л.П. Французская прагматика. М.: Ком Книга, 2007. - 240 с.
70. Сергеев В.М. Когнитивные методы в социальных исследованиях // Язык и моделирование социального взаимодействия. — Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 1998. С.3-20.
71. Сидоров Е.В. Онтология дискурса. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 234 с.
72. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. — М.: Наука, 1985.- 168 с.
73. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М.: Наука, 1981. -276 с.
74. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика.- т.1. — Благовещенск, БГК им. И.А.Бодуэна де Куртенэ, 1998. С.5-35.
75. Столнейкер P.C. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 16: Прагмалингвистика. -М.: Прогресс, 1985. С.419-438.
76. Сусов И.П. Введение в языкознание. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. -379 с.
77. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974 -С.67- 142.
78. Тарасов Е.Ф. Проблемы анализа речевого общения // Общение. Текст. Высказывание. -М.: Наука, 1989. С.7-40.
79. Тупицына И.Н. Речевая коммуникация: личностно-когнитивное измерение. М.: Изд-во РГСУ, 2005. - 220 с.
80. Узнадзе Д.Н. Внутренняя форма языка // Узнадзе Д.Н. Теория установки. М.: Изд-во «Институт практической психологии», Воронеж: НПО «МОДЭК», 1997.- С.418-447.
81. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. — М.: Русский язык, 2002. 216 с.
82. Франк Д. Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике // Зарубежная лингвистика. П:- М.: Изд.группа «Прогресс», 1999.- С. 254-264.
83. Хоанг Фэ. Семантика высказывания // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 16: Прагмалингвистика. -М.: Прогресс, 1985. С.399-405.
84. Чалкова Е.Г. Фразеосемантические поля англоязычного личностно-ориентированного общения. М.: "Импринт-Гольфстрим", 1998. - 362 с.
85. Чалкова Е.Г., Ленская Е.В. Фразеосемантическое поле социальной перцепции личности в единстве лингвистического и психолого-педагогического аспектов. -М.: Изд-во МГОУ, 2004. 155 с.
86. Шпербер Д., Уилсон Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23.- Когнитивные аспекты языка. /Составл., ред.ивступит.статья В.В.Петрова и В.И.Герасимова. М.: Прогресс, 1988. -С.212-233.
87. Эко У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста. М.: Изд-во РГГУ, 2005.-502 с.
88. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл.ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.
89. Якобсон Р. Избранные работы. М.: «Прогресс», 1985. - 456 с.
90. Якубинский Л.П. О диалогической речи // Русская речь/ Под ред. Л. В. Щербы. Пг., 1923. - С. 14-57.
91. Argile М. Intercultural communication // Cultures in Contact: Studies of Cross-Cultural Interaction. Oxford, 1982.
92. Argyle M., Furnham A., Graham J.A. Social situations. Cambridge University Press, 1981. - P. 126-163.
93. Ayer A.J. Philosophical essays. London -N.Y.: St Martin's Press, 1963.289 p.
94. Blakar R.M. Language as a means of social power \\ Pragmalinguisties, J. Mey. The Hague- Paris, Mouton, 1979. P. 131- 169.
95. Brittan A. Meanings and Situations.- London, 1973.- 178 p.
96. Dijk T.A. van. Introduction. Handbook of Discourse Analysis. - London etc., 1985. -P.2-7.
97. Dijk T.A. van., Kintsch W. Strategies of Discourse Comprehension. — N.Y. etc.: Academic Press, 1983. 418 p.
98. Fauconnier G. Mental Spaces. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1985. 203 p.
99. Firth J.R. On socioligical linguistics.- In.: D.Hymes. LCS., 1989. 151 p.
100. Johnson-Laird P.N. Towards a cognitive science of language, inference, and consciousness. Cambridge Univ.Press, 1983. - 195 p.
101. Halliday M.A.K. Language as a Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. L., 1978. - 184 p.
102. Hare R.M. The language of morals. London: Oxford Univ. Press, 1967. -202 p.
103. Goffman E. Interaction Ritual. -N.Y. 1967. - 521 p.
104. Lakoff R.T. Psychoanalytic Discourse and Ordinary Conversation // Variation in the Form and Use of Language: a Sociolinguistics Reader. -Washington: Georgetown University Press, 1983. — P.305-323.
105. Leech G.N. Principles of Pragmatics. L., N.-Y., Longman, 1983. - 250 p.
106. Levinson S.C. Pragmatics. Cambridge University Press, 1983.- 217 p.
107. Markel N. Conversation Styles as an Expression of Power and Solidarity // The Linguistics Connection // Ed. by J.Casagrande. Univ.Press of Amsterdam, N.Y., 1983.-312 p.
108. Marmaridou S.S.A. Pragmatic Meaning and Cognition. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamin Publishing Company, 2000. - 179 p.
109. Nowell Smith P. Ethics. - Oxford: Blackwell, 1957. - 283 p.
110. Richards J.C., Schmidt R.W. Conversational Analysis // Language and Communication. -L., N.-Y., Longman, 1993. P. 117-154.
111. Searle J. Speech acts: An essay in the philosophy of language. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1976. 227 p.
112. Shlieben-Liange B. Soziolinguistik. Eine Einfuhrung. Stuttgart u.a., 1978 -312s.
113. Stevenson Ch. L. Facts and values: Studies and ethical analysis. New Haven - London: Yale Univ. Press, 1964. -244 p.
114. Stubbs M. Discourse Analysis. The Sociolinguistics Analysis of Natural Language. Chicago, 1983. - 57 p.
115. Sudnow D. Studies in Social Interaction. N.Y., 1972. - 213 p.
116. Wardhaugh R. How Conversation Works. Oxford, 1985. - 412 p.
117. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. Frankfurt-am-Main, Suhrkamp, 1976. - 328 S.
118. Список источников языкового материала
119. Акунин Б. Турецкий гамбит. М.: Захаров, 2001. - 223 с.
120. Ананьев А. Версты любви. Роман. Издание 2-е. - М.: Советская Россия, 1980. - 352 с.
121. Берберова Н. Повести. М.: «Скорина», 1992. — 221 с.
122. Волков A.M. Огненный бог марранов. Киев: МП «Райдуга», 1991. -143 с.
123. Головачев В. Черный человек. М. : Астрель, ACT, 2004. 386 с.
124. Давыдов Д. Март. М.: Изд-во «Детская литература», 1964. - 318 с.
125. Житков Б.С. Избранное. М.: Детская литература, 1969. - 384 с.
126. Леонов JI. Русский лес. Роман. — Том 1,2. — М.: Молодая гвардия, 1961. -567 е., 471 с.
127. ЛНА — личные наблюдения автора.
128. Малышева А. Когда отступать некуда, дерутся насмерть.- М.: Астрель, ACT, 2006. 493 с.
129. Незнанский Ф. Ярмарка в Сокольниках. М.: Олимп, 1998. - 382 с.
130. Полякова Т. Сестрички не промах: Повесть.-М.:Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999.-416 с.
131. Приставкин А.И. Ночевала тучка золотая: Повести. М.: Советский писатель, 1988.-432 с.
132. Пронин В. И запела свирель человеческим голосом./ Подвиг, №3. — М.: Молодая гвардия, 1987. С.214-337.
133. Устинова Т. Запасной инстинкт: Роман. М.: Изд-во Эксмо, 2005. -320 с.
134. Anderson Sh. Selected short stories. Moscow: Progress Publishers, 1982. -352 p.
135. Block Th. H. Orbit. New York: Coward, McCann & Geoghegan, 1982. -297 p.
136. Chandler R. Farewell, My Lovely. Moscow: Vneshsigma, 1992. - 217 p.
137. Christie A. The Thirteen Problems. Phoenix, 1995. -256 p.
138. Cooper M. A. Forgive and Forget. New York: Pioneer Communications Network, Inc. 1994. - 188 p.
139. Ewing T. Starburst. New York: The Berkley\Jove Publising Group, 1982. - 183 p.
140. Fitzgerald F.S. Selected short stories. Moscow: Progress Publishers, 1979. -357 p.
141. Foster A. D. Clash of the Titans New York: Warner books, 1981.-304 p.
142. Golding W. Lord of the flies. Moscow: Raduga publishers, 2002. -272 p.
143. Green Gr. The heart of the matter: Penguin books, 1980. — 271 p.
144. Grisham J. The Firm. London: Arrow, 1993. - 426 p.
145. Hornby N. About a Boy: Penguin, 2000. 307 p.
146. Joyce J. Dubliners. London: Cape, 1956. - 255 p.
147. Maugham W. S. Theatre: (a novel). Moscow: Vysshaya skola, 1985. -223 p.
148. Murdoch I. A Word Child: Penguin books, 1976. 390 p.
149. Salinger J.D. Nine Stories. Moscow: Raduga Publishers, 2001. - 240 p.
150. Shaw G. B. Widower's Houses: (a play) Moscow: Iris Press Rolf, 2001. -222 p.
151. Twain M. The Adventures of Tom Sawyer. Wordsworth Editions Limited, 1992. - 164 p.
152. Wilde O. An Ideal Husband: (a play) Moscow: Iris Press Rolf, 2001. - 224 P
153. Wilder T. Heaven's my destination: (a novel). — Moscow: Raduga Publishers, 2001. 256 p.