автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Остроумная коммуникативная личность в комическом дискурсе: гендерный аспект
Полный текст автореферата диссертации по теме "Остроумная коммуникативная личность в комическом дискурсе: гендерный аспект"
На правах рукописи
//У
ВОЙТКОВА Анастасия Николаевна
ОСТРОУМНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ ЛИЧНОСТЬ В КОМИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ: ТЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ
Специальность 10.02.19 — теория языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
2 /> 053 2011
Иркутск — 2011
4855858
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Иркутский государственный лингвистический
университет»
Научный руководитель:
доктор филологических наук,
профессор Костюшкина Галина Максимовна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор Куликова Людмила Викторовна
кандидат филологических наук, доцент Зырянова Ирина Николаевна
Ведущая организация:
Кемеровский государственный университет
Защита состоится «10» марта 2011 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212.027.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций в ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет» по адресу: 664025, г. Иркутск, ул. Ленина, 8, ауд.31.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет».
Автореферат разослан «1» февраля 2011 г.
Учёный секретарь
диссертационного совета
Т.Е. Литвиненко
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Лингвистика в настоящее время ориентирована на человеческий фактор в изучении языка: рассматривается отражение в языке различных аспектов личности говорящего, пишущего, слушающего, анализирующего и т.д., что, в свою очередь, влечет за собой исследование типов языковой личности согласно модусам ее проявления (аргументирующая, отрицающая, возражающая, извиняющаяся, возмущающаяся и др.). Настоящее исследование посвящено изучению комического дискурса (далее КД) и остроумной коммуникативной личности (далее ОКЛ) в процессе ее речевого поведения в тендерном проявлении.
В лингвистических исследованиях рассматривается соотношение комического и его языкового выражения, затрагиваются социолингвистические и лингвокульту-рологические аспекты изучения комического, обращается внимание на роль комического в структуре языковой личности, на ее дискурсивные характеристики, анализируется интенциональность КД и коммуникативная компетенция ОКЛ, ее прагматическая установка [Лук, 1982; Минский, 1988; Варзонин, 1990; Фрейд, 1998; Душенко, 2000; Палкевич, 2001; Аттардо, 2003; Панченко, 2005 и т.д.]. Рассматривается такой вид остроумной коммуникативной личности, как шутник [Мироненко, 2005]. Исследуется речевое поведение ОКЛ (создание комического в определенном коммуникативном событии) как форма выражения творческого потенциала [Симонов, 1992; Кестлер, 1993]. Выделяется комическая картина мира [Попченко, 2005]. Подвергаются анализу языковые средства выражения комического [Утробина, 1997; Коншина 2005; Вербицкая, 2006] и т.д. Однако, несмотря на такое обилие работ, фактически не исследованным остается тендерный аспект изучения феномена комического.
Тендерные исследования в языкознании ведутся в разных направлениях, приоритетными признаются социокультурологический и биодетерминистический подходы. На сегодняшний день КД - одна из немногих сфер, где до настоящего времени системно и комплексно не был применен тендерный подход. Исследования феномена ОКЛ именно в ее тендерном проявлении является важным не только в целях коммуникации, но и в целях аксиологической идентификации языковой личности. В этой связи с учетом принципа антропоцентризма в современных лингвистических исследованиях особо значимым представляются: 1) исследование КД и ОКЛ с позиции тендера в процессе ее функционирования; 2) исследование дифференциации соотношения языковой репрезентации речевого поведения мужчин и женщин в КД в различных аспектах его проявления; 3) выявление асимметрии тендерного проявления речевого поведения ОКЛ в определенной социокультурной среде. Вышесказанное определяет актуальность нашего исследования.
Материалом для исследования послужили современные юмористические произведения писателей-мужчин и писателей-женщин, тексты современных СМИ, а также зафиксированные нами фрагменты спонтанной устной разговорной речи, производящие комический эффект. Корпус собранных речевых фактов (текстов) составил более трех тысяч комических высказываний.
Теоретической базой настоящего исследования является общая теория дискурса, теория языковой личности, теория идентичности и теория тендерных схем.
Методологической основой диссертационного исследования являются труды отечественных и зарубежных ученых в области концептуализации и категоризации опыта в языке (Н.Д. Арутюнова, Т. ван Дейк, В.В. Красных, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, В.И. Постовалова, Г.Г. Слыщкин, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, В.И. Шаховский и др.), тендерной лингвистики (Е.И. Горошко, А.В. Кирилина, Р. Лакофф, Д. Таннен, А.Г. Фомин и др.), общих положений комического (С. Аттардо, А. Бергсон, Ю.Б. Борев, М.Р. Желтухина, А. Кестлер, Дж. Коллинз, М.А. Кулинич, В.Я. Пропп, Р. Уаер и др.), теории высказывания и дискурса, теории коммуникации (М.М. Бахтин, В.В. Дементьев, В.И. Карасик,
Г.М. Костюшкина, Л.В. Куликова, С.Н. Плотникова, Е.И. Шейгал, Т.В. Шмелева и др.).
В основе нашего исследования лежит следующая гипотеза: остроумная коммуникативная личность заключает в себе несколько типов личности, актуализирующейся в различных коммуникативных ситуациях и речевое поведение которой имеет тендерную асимметрию.
Целью исследования является выявление языковых особенностей речевого поведения тендерной остроумной коммуникативной личности в комическом дискурсе.
Для выполнения поставленной цели и доказательства выдвинутой гипотезы в диссертации ставятся следующие задачи:
1) построение когнитивной модели комического дискурса;
2) выделение типов комического дискурса и их дифференциальных признаков;
3) выявление дискурсивых характеристик остроумной коммуникативной личности в устном и письменном комических дискурсах;
4) выявление дифференциации в речевом поведении мужчин и женщин в различных типах комического дискурса в семантическом и прагматическом аспектах.
В качестве объекта исследования данной работы рассматривается вербальный комический дискурс мужчины и женщины.
В качестве предмета исследования выступают семантические и прагматические особенности речевого поведения фемининной и маскулинной остроумных коммуникативных личностей.
Научная новизна диссертации состоит: 1) в комплексном системном подходе к изучению тендерного фактора речевого поведения ОКЛ в КД; 2) в разработке когнитивной модели КД в тендерном аспекте; 3) в введении в теорию КД его инвектив-ного вида как самостоятельного; 4) в выявлении асимметрии в речевом поведении ОКЛ в ее тендерном проявлении, и как следствие, построении типологии ОКЛ.
Методы анализа. В диссертационном исследовании использовались следующие методы: метод стилистического анализа; метод семантико-прагматического анализа номинаций, производящих комический эффект; дедуктивный метод, реализующийся при интерпретации комических текстов; метод когнитивно-прагматического анализа комических речевых актов; дискурсивный анализ типов и видов КД; метод компонентного анализа, позволяющий выявить особенности взаи-
модействия структур знаний о действительном мире в процессе создания эффекта комического смысла. Кроме того, в работе использовались элементы метода статистического анализа, который применялся для подсчета абсолютных и относительных величин языковых единиц, создающих комический эффект.
На защиту выносятся следующие теоретические положения.
1. Комический дискурс является общим типом дискурса феномена комического и дифференцируется по каналу связи и степени спонтанности: письменный КД, устный подготовленный КД и устный неподготовленный КД.
2. Выделение типов комического дискурса влечет за собой дифференциацию остроумной коммуникативной личности:
а) остроумная коммуникативная личность в письменном КД как критикующая, различающаяся по степени оценки (иронизирующая, саркастическая, сатирическая и юмористическая);
б) остроумная коммуникативная личность в устном подготовленном КД как личность смешащая;
в) остроумная коммуникативная личность в устном неподготовленном КД как личность шутящая.
3. Среди типов комического дискурса выделяется инвективный КД как один из видов устного КД, что обусловливает выделение инвективного типа остроумной коммуникативной личности.
4. Тендерная асимметрия комического дискурса как непропорциональная представленность социальных и культурных ролей обоих полов в различных сферах жизни проявляется во всех типах комического дискурса.
5. В письменном комическом дискурсе феминная остроумная коммуникативная личность проявляет тенденцию к самореализации иронического дискурса, а маскулинная остроумная коммуникативная личность - иронического, саркастического и сатирического дискурсов. Явление самоиронии характеризует в большей степени феминный комический дискурс.
6. В устном подготовленном комическом дискурсе в тендерном аспекте языковые особенности речевого поведения остроумной коммуникативной личности выявляются наиболее полно на лексико-семантическом уровне, где наблюдается как семантическое разнообразие наполнения тематики комических высказываний мужчины и женщины, так и обилие использования инвективной лексики в большей степени маскулинной остроумной коммуникативной личностью.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что она вносит определенный вклад в развитие теории языковой личности, теории дискурса вообще и комического дискурса в частности, теории тендера, теории коммуникации и межкультурной коммуникации.
Практическая значимость работы заключается в том, что её результаты могут найти применение в преподавании вузовских курсов теории языка, дискурсивного анализа, теории коммуникации, обсцентологии, лингвистической прагматики, стилистики и лексикологии. Материалы исследования могут быть использованы при подготовке учебных пособий и спецкурсов по теории и практике русского и английского языков, а также при руководстве курсовыми и дипломными работами.
Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры перевода, переводоведения и межкультурной коммуникации ИГЛУ (2006 -2010 гг.). По теме диссертации сделаны доклады на 1-й Всероссийской научной конференции по проблемам концептуальной систематики языка и речевой деятельности (Иркутск, октябрь 2007 г.), на П-й, III-й и IV-й Всероссийских научных конференциях по проблемам концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности в Иркутском государственном лингвистическом университете (Иркутск, октябрь 2008 г., октябрь 2009 г., октябрь 2010 г.). Основные результаты исследования отражены в 5 публикациях, в том числе в ведущем рецензируемом научном издании. Общий объем публикаций составляет 3,1 п.л.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников примеров иллюстративного материала, списка использованных словарей, приложения.
Во введении обосновывается выбор темы и её актуальность, формулируются цели и задачи работы, указываются основные методы анализа, определяется теоретическая база диссертации и излагаются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Теоретические предпосылки исследования комического дискурса» обобщаются характеристики КД, анализируются его закономерности, выделяются дифференциальные признаки, виды и типы КД.
Вторая глава «Остроумная коммуникативная личность в письменном и устном комических дискурсах» посвящена выявлению особенностей OKJI в письменном, устном подготовленном и устном неподготовленном КД, а также выделению тендерной асимметрии в КД. Выделяется инвективный тип OKJI в КД.
В третьей главе «Систематика языковых особенностей речевого поведения тендерной остроумной коммуникативной личности в первичных жанрах комического дискурса» анализируются языковые особенности фемшшого и маскулинного КД.
В заключении обобщаются результаты проведённого исследования и формулируются вытекающие из него основные выводы.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Феномен «комическое» представлен в гелотологической теории как модальное и многофункциональное явление, он изучается в основном в рамках философии и эстетики [Николаев, 1962; Вулис, 1966; Борев, 1970; Хейзиига, 1997; Бергсон, 2000], а также психологии [Симонов, 1992; Панина, 1996 и др.].
В когнитивно-дискурсивных исследованиях комическое анализируется как лингвоментальный аспект картины мира личности [Утробина, 1997]. Комическое синонимизиуется с юмористическим, где подвергается рассмотрению юмористический дискурс и его статусные признаки: юмористическая интенция, тональность, смеховая модель поведения [A.B. Карасик, 2000; В.И. Карасик, 2001]; анализируются смеховые реакции, выделяются их типы и виды [Борев, 1970; Пропп, 1999; В.И. Карасик, 2001]; рассматривается комический речевой акт как парадоксальный [Вербицкая, 2006]; анализируется КД как инкорпорированный в другой вид дискур-
са, например, в политический [Шейгал, 2000; Желтухина, 2000], в новостной [Панченко, 2005] и т.д..
Теоретической базой для данной работы послужили когнитивные теории комического (бисоциативная теория А. Кестлера, семантическая теория сценариев В. Раскина и формальная теория С. Аттардо), которые представляют собой попытки объяснить комическое в терминах когнитивно-дискурсивной парадигмы. В результате их авторы приходят к выводу, что комическое возникает путем совмещения двух модусов оппозиции - реального и нереального, двух ассоциативных контекстов (сценариев, фреймов) при восприятии комических высказываний.
С позиций авторов когнитивной теории, комическое можно трактовать как эмотшное и ментальное свойство речевого поведения человека, которое отражает специфику его познания окружающей действительности, где положение об отражении человеком знаний об окружающей действительности, их категоризация, их последующая обработка и хранение в сознании в виде экзистенционального опыта является основным. Принимая определение дискурса Н.Д. Арутюновой как определенную последовательность или серию взаимосвязанных речевых актов [Арутюнова, 1998], мы трактуем КД как комический речевой акт или последовательность комических речевых актов, отражающих определенную менталъностъ, выражающих рекреативную функцию или критическое отношение к действительности преднамеренно или непреднамеренно (нестратегично) в игровом модусе общения. Комический речевой акт является основным термином для нашей работы, введенный в КД в исследовании политического КД М.Р. Желтухиной, которая понимает его как индивидуальное вербальное проявление интенции адресанта и вербальная или невербальная реакция адресата на нечто комическое [Желтухина, 2003].
Среди дифференциальных признаков КД на базе когнитивно-дискурсивного подхода мы выделили следующие: 1) принцип несоответствия, противоречия; 2) остроумная коммуникативная личность; 3) наличие адресата (аудитории); 4) «успешное» взаимодействие говорящего и слушающего в коммуникативной ситуации, проявляющееся через комическую интенцию адресата и адресанта; 5) игровой модус общения; 6) неожиданность употребления либо сюжетной линии контекста, либо несочетаемости языковых единиц; 7) дискурсивная компетенция участников коммуникации; 8) принцип новизны.
Анализируя фактологический материал, мы пришли к необходимости дифференцировать комическое, реализуемое в киноиндустрии, на эстраде, в юмористических шоу (так называемое развлекательное комическое), комическое в письменной форме (некоторые литературные произведения, например, юмористические и сати-ристические рассказы, иронические детективы и т.д.) и комическое в бытовом общении, где комический смысл реализуется по-разному как вид творчества и человеческой жизнедеятельности. Итого мы выделяем 3 типа КД, понимаемые нами как формы, обладающие совокупностью наиболее общих и существенных признаков: письменный КД, устный подготовленный КД и устный неподготовленный КД.
Письменный КД - интегрированный КД в нарративный дискурс (узко понимаемый нами как письменное повествование любого типа), где результатом являет-
ся письменный текст, обладающий критическим потенциалом и являющийся отражением веселого эмоционального состояния.
Устный подготовленный (исполнительский) КД - это подготовленный обмен устными комическими сообщениями или последовательность комических речевых действий рекреативного плана (от примитивного до высокого комического).
Устный неподготовленный (бытовой) КД - это неожиданный обмен устными комическими сообщениями путем ассоциативных присоединений, то есть создаваемая «на ходу» серия речевых действий, несущих комический смысл и направленных на сближение в социальной группе.
Стоит заметить, что граница выявления одного типа КД от другого условна, они легко могут перекликаться друг с другом и реализовываться один за счет другого.
Учитывая основные виды комического - юмор, иронию, сатиру, сарказм, которые отличаются друг от друга и градуируются по степени выражения оценки, и для которых свойственна критически-оценочная модальность, в работе мы рассматриваем конвенциональные виды КД и выделяем дифференциальные признаки юмористического, иронического, саркастического и сатирического видов КД, что подразумевает не только анализ языковых единиц, но и коммуникативных ситуаций, интенций, речевого поведения и т.д. участников общения.
Наряду с перечисленными конвенциональными видами КД, мы выделяем также инвективный КД (где «инвективный» - бранный, ругательный [БСИС, 2002]). Основанием для выделения подобного КД является широкое употребление инвек-тивных лексических единиц и создание соответствующих смыслов. В этой связи выделенный нами инвективный КД мы рассматриваем как самостоятельное явление КД, в котором выявляются два направления реализации инвективного смысла: игра стилистически-сниженными языковыми единицами и их смыслами и комические коммуникативные ситуации оскорбления, поддразнивания, обзывания и угрозы.
В первом направлении мы выделяем следующие эксплицитно выраженные языковые средства инвективного КД: употребление зоосемантических метафор: (1) Мало ли срезалось при поступлении светил-медалистов, и мало ли поступгто удивительных серых дятлов, причем, что еще удивительнее - дятлов без связей. Экзамены-то у них принимали в основном такие же дятлы, испытывавшие, вероятно, родственные симпатии к собратьям по интеллектуальному увечью (Веллер, 40); лексема «дятел» употребляется по отношению к людям невысокого интеллектуального уровня, и с ее помощью выражается неодобрительное саркастическое отношение к тому факту нашей действительности, что самостоятельно в вузы поступают не самые умные абитуриенты.
Среди других языковых средств нами выделяются: номинативные инвективы, т.е. слова с ярко выраженной негативной семантикой, эквивалентные ненормативной лексике (вульгарная терминология, грубые эпитеты, ярлыки, карикатуры); глаголы с прямой негативной семантикой или просторечные словосочетания; «биологические» лексические единицы, репрезентирующие телесный низ, оправление организма и т.д.; «биологические» лексические единицы, репрезентирующие сексуальные отношения: экплетивные словосочетания в междометной функции (комиче-
ские бранные инвективы); окказиональные, специально создаваемые инвективные словообразования, где комическое возникает за счет несочетаемых лексем и аффиксов; инвективные макаронизмы.
Игру инвективными смыслами демонстрирует следующий пример: (2) (4-х летний ребенок захотел фиолетового жирафа из игрового автомата, залез внутрь и не смог вылезти; администрация магазина вызвала журналистов и спасателей; после инцидента журналистка звонит другу): - I couldrt 't show up. I got stuck at work. But they finally got the kid out of the crane machine. - Did he get to keep the purple giraffe? -Yeah. They let him keep all the toys. He was in there a long time, & little kids have small bladders (How I met your mother, season 1, episode 2) - благодаря лексеме bladders и ее атрибутивному расширению small, можно инферировать смысл того, что произошло в игровом автомате и почему администрация разрешила ребенку взять все игрушки с собой.
На вышеописанном явлении инвективности основывается форма комического в сегодняшних комедийных шоу и сериалах. Обилие подобных передач определяет массовую потребность в зрелищности и развлекательности, которые не требуют особых умственных и эмоциональных затрат и проникнуты стремлением к чувственным удовольствиям. Последние направлены к подсознанию и эксплуатируют агрессивные влечения, сексуальность, что генетически роднит ее с «низовой народной культурой» [Вершинина, 2002].
Инвектива переходит в разряд священных обрядов, а сквернословие как акт осмеяния становится сакральным действом [Фрейндерберг, 1997; Рогачева, 2008]. Эта мысль находит подтверждение в работе К.Г. Юнга, где категория феномена комического может быть объяснена через архетип трикстера (коллективный образ Тени, включающий в себя все низшие черты характера человека) [Юнг, www.upelsinka.com/russia/ classic_yung_2.htm], образ которого является своего рода «психологемой» (древней архетипической психологической структурой), укоренившаяся в глубоких слоях исторической памяти и объединившая имплицитные смыслы, которые пробуждаются в инвективе и сегодня. Среди архетипических черт трикстеру приписывается девиантная, скандально-вызывающая, асоциальная манера поведения. Данная психологема проявляется через инвективные номинации, дескрипции и т.д., отражающие общую для всех культур историческую память о до-культурном состоянии человека, которая не есть память о фактическом состоянии, но своеобразный стереотипный конструкт, рефлексия над своим хаотическим, животным началом [Рогачева, 2008].
Второе направление инвективного КД представлено в коммуникативных ситуациях оскорбления, насмешки, поддразнивания, обзывания и угрозы как эксплицитно, так и имплицитно. Данные ситуации приобретают комический потенциал, если их иллокутивная цель не совпадает с пропозициональными условиями, т.е., например, оскорбление не воспринимается как оскорбление, не как выражение неприязни и т.д. Данные коммуникативные ситуации являют собой в КД непрямые речевые акты оскорбления, поддразнивания, угрозы и т.д., и их единственной иллокутивной силой является рассмешить и сблизиться с собеседником, а значит, инвективные лексемы не преследуют основного условия речевых актов, полностью рассо-
гласовываются с пропозициональными условиями, где собеседники просто играют противоречащими друг другу смыслами.
Проанализируем пример имплицитного инвективного комического речевого акта: (3) (диалог двух девушек, одна красивая с соответствующими формами, а вторая невысокого роста и умная): - Катя, как мне надоела это бессмысленная словесная бойня. Твои достоинства все видят, а мои все слышат. А слепнут в России чаще, чем глохнут (Камеди Вумен, вып.1). Смеховая реакция возникает в результате мыследействия, достоинства двух девушек - внешние данные и интеллект - подразумевают предикаты смотреть и слушать, а слепнуть и глохнуть являют собой некое «интеллектуальное» имплицитное унижение адресата. Отсутствие прямых инвектив вряд ли вызовет немедленную смеховую реакцию, данный пример представляет тонкий, трудно уловимый, критический потенциал.
Если же описываемые ситуации актуализируют конфликтный статус, то они выпадают из КД, так как КД не может быть конфликтным. КД проигрывает данные ситуации, участники играют свои роли, и здесь отсутствуют условия искренности. Такие ситуации мы называем «игровыми коммуникативными ситуациями псевдооскорбления, псевдоподдразнивания, псевдообзывания и псевдоугрозы». Слово «игровая» подчеркивает отсутствие условий искренности. Все представленные ситуации в КД представляют собой выяснение отношений третьих лиц, и комичны они для наблюдателя КД (наблюдающего, слушающего или читающего). При всех разнообразиях речевых смыслов описываемого КД инвектива остается его эксплицитным признаком, и во всех прагматико-функциональных определений инвектива этот дискурс обрамляет.
Говоря о соотношении комического и личности, всплывают два аспекта для анализа - это понимание, распознание комического и его генерирование остроумной коммуникативной личностью, которую мы условно назовем коммуникативной личностью, способной создавать, воспринимать и распознавать комическое в конкретной ситуации общения «здесь и сейчас». Мы выделяем следующие дискурсивные характеристики ОКЛ: интеллектуальность, критичность, умение развлекать, творчество, эмоциональность, отсутствие ригидности, высокий уровень самооценки; способность к адаптации, наличие лидерских качеств.
Классифицируя КД на типы и виды, соответственно, мы представляем ОКЛ как комплексное явление и выделяем типы ОКЛ, актуализирующиеся в письменном, устном подготовленном и устном неподготовленном КД.
ОКЛ в письменном КД предстает как критикующая, различающаяся по степени адмиративной оценки (иронизирующая, саркастическая, сатирическая и юмористическая). ОКЛ в устном подготовленном КД - как личность смешащая, которая, в первую очередь, является сознательно развлекающей, которую также можно сравнить с ролью шута при дворе как профессиональной ОКЛ. Прагматическая установка такой личности - рассмешить любой ценой, учитывая фактор времени, где критический потенциал комического зачастую вторичен.
ОКЛ в устном неподготовленном КД предстает как личность шутящая.., «как психологический тип личности, склонный к шутовству» [Шейгал, 2005, с.385], формирующая свое комическое высказывание постепенно, порционно, по мере того, как
она осознает, что уже сказано, что надо сказать дальше, на чем надо сделать акцент, уточнить или повторить, при этом играя и делая сильный упор на внеязыковые факторы коммуникативной ситуации, используя при этом соответствующий спектр невербальных средств общения. При реализации устного неподготовленного КД принципиально сменяются позиции «говорящий» - «слушающий». Отметим, что в межличностном комическом личность шутящая высоко ценима своим социальным окружением.
Безусловно, выделение OKJI как личностей критикующих, смешащих и шутящих достаточно условно и может взаимозаменяться и дополняться, в зависимости от прагматической установки рассмешить или продемонстрировать эмоциональное состояние, некоторые дискурсивные характеристики (например, интеллектуальную самодостаточность) или выразить критическое отношение.
Инвективный тип ОКЛ, который репрезентируется в основном в устной речи и требует для себя определенной коммуникативной ситуации, контекста, интенции, в КД меняет свою стратегичность и используется для провоцирования смеховой реакции. В этом случае мы объясняем этот феномен комического в теориях превосходства, одной из форм социального доминирования. Например, в юмористическом шоу разыгрывается ситуация выяснения отношений, наблюдатель в этом случае сравнивает себя и ощущает себя на уровень выше.
В КД очевидна асимметричная представленность мужчин и женщин, и в письменном и в устном его вариантах. Следует заметить, что список писателей-юмористов, участников развлекательных юмористических программ состоит почти исключительно из одних мужчин.
Особенности репрезентации речевого поведения тендерной ОКЛ выявляются нами во всех типах КД. Дифференциация комического речевого поведения мужчин и женщин проявляется большей частью в семантическом и прагматическом планах. В прагматическом аспекте в дискурсах женщины и мужчины мы основываемся на точке зрения Д. Таннен, которая, анализируя речевое поведение мужчин и женщин, выделяет два вида разговора: публичное выступление (или разговор-сообщение) и личное общение (контактоустанавливающий разговор). Большинство мужчин чувствует себя комфортно, «выступая публично», позиционируя себя, завоевывая и удерживая статус в иерархическом социальном порядке, тогда как большее число женщин чувствует себя спокойно при личном общении, используя язык взаимопонимания, сотрудничества как способ установления контакта и укрепления взаимоотношения [Tannen, 1990]. В этом смысле порождение КД это своего рода самореклама, которая иллюстрирует, что статус и взаимосвязь с аудиторией - два взаимообусловленных аспекта. Развлекать других — это способ «удачно» подать себя, установить контакт с адресантом, а рассказывание анекдотов, комических ситуаций может быть своего рода подарком, который доставляет слушателю удовольствие [Tannen, 1990, с.303].
Чтобы выявить и определить отношение к понятию женское комическое и мужское комическое, мы провели анкетирование, цель которого - выявить, разделяется ли феномен комического на женское и мужское; каковы предпочтения аудитории. Анализ собранной информации дал возможность представить основные выво-
ды следующим образом: комическое можно разделить на мужское комическое и женское комическое - считают 83 %, 17% не видят оснований для разведения этих понятий. Женщины могут быть остроумными - считают 80%; среди основных критериев отличия мужского юмора от женского называются ироничность, сюжетность, агрессивность/грубость, пошлость, черный юмор, глупость (нелепость), неинтерес-ность. Мужское комическое характеризуется агрессивностью, грубыми шутками, женское же определено как более тонкое, изящное, лукавое. К женскому комическому наблюдается в большей степени отрицательное отношение как неинтересному большему кругу людей (69% выразили отрицательное отношение к женскому юмору) и однообразному. Такой жанр литературного творчества, как иронический детектив пользуется популярностью только у женской аудитории (как правило, домохозяек) и считается более низким жанром современной литературы.
В целом, анкетирование показало, что разделение комического на мужское и женское основательно и обладает своей объяснительной силой.
В устном подготовленном КД мы выделяем тематически-содержательный (семантический) аспект при рассмотрении плана развития сюжетной линии комического высказывания. Особенность тематики комических высказываний в феминном и маскулинном КД, на наш взгляд, объясняется различными тендерными ролями, и соответственно, различным социальным опытом мужчин и женщин. Поскольку язык - это не только средство общения, но и средство концентрации и синтеза человеческого опыта, человек подвергает категоризации все, что познает в процессе своего становления и приспособления к миру [Костюшкина, 2006]. Воспринимаемую информацию человек категоризует, распределяет по отдельным классам, категориям [Луганская, 2003]. Кроме того, выбор объекта смеха является отражением мировоззренческой эстетической позиции смеющегося субъекта [Борев, 1970]. Разные люди смеются над разными вещами: это верно и относительно феминной и маскулинной ОКЛ.
Проанализировав феминный КД и выявив основную тематику комических высказываний, мы получили следующие результаты (см. таблицу 1).
Эта таблица дает достаточно яркую картину тематических полей феминного КД. Можно выделить гендерно-маркированные темы и гендерно-нейтральные (в таблице разное). Характеристиками феминного КД являются язвительность, намек и упрек, т.е. скрытый способ передачи отрицательного оценочного смысла, что смягчает иллокутивную силу комического речевого акта.
Таблица 1
Тематика фемшшого КД__
Основные темы феминного КД Относительная частота %
Внешность, (грудь, вес, возраст) Диета (стройность) Косметика 19%
Черты характера женщины (злорадство, зависть, глупость, неискренность, доверчивость и наивность по отношению к мужчинам, манипулирование мужчинами и т.д.). Поведение женщины (аморальное; благовоспитанное) Женская дружба (взаимоотношения женщин-подруг между собой, выяснение отношений, сплетни) 19% 11%
Взаимоотношения с мужчинами; отношение к ним; хвастовство успешностью своих мужчин) 10%
Секс, сексуальность и смежные темы 9%
Стремление к замужеству 6%
Отношение к подаркам, золотым украшениям 5%
Отношение к деньгам Оплачивание мужчинами женских прихотей 4% 4%
Шопинг, скидки 3%
Женщина и автомобили 5%
Разное (дорогие рестораны, наркомания, пробки на дорогах, технологический процесс, экология, пьянство, лимита, обучение) 11%
Всего: 100%
Маскулинная ОКЛ актуализирует себя в следующей тематике комических высказываний (см. таблицу 2).
Отметим, что возраст также влияет на выявление тематики комического. Сегодня в русскоязычной картине мира, а именно, в тендерном отношении, можно выделить два поколения юмористических передач: первое поколение представляется передачами «Аншлаг», «Кривое зеркало», «Юрмала», «Юморина», второе поколение представлено передачами «Камеди Клаб», «Шесть кадров», «КВН», «Даешь молодежь», «Уральские пельмени» и т.д. Возрастные критерии влияют на выбор тематики комического, поэтому в некоторых случаях можно анализировать два вида комического: комическое молодого и старшего поколения и, соответственно, выделить свойственные возрастным группам тематики маскулинного КД.
Таким образом, мы выделили общие для обоих поколений тематики КД и рассмотрели их процентное соотношение. В целом, как видно из таблиц, тематика маскулинного и феминного КД отображает мужскую и женскую картины мира, отражает их менталитет, их культурные ценности, видение и восприятие мира, что объясняется их тендерными ролями и, соответственно, их социальным опытом.
Таблица 2
Тематика маскулинного КД1
Основные темы маскулинного КД Относительная частота
% моло- % старшее
дое поко- поколение
ление
Профессионально-ориентированные темы: медицина; 39%: 1% 14%: 2%
милиция, судебная система, борьба с преступностью; ремонтные работы; кинематограф (пародии) экономика; 7% 2% 2% 4% 3% Менее 1% Менее 1% Менее 1%
политика, военные действия; 9% 4%
религия; 1% 1%
национальные шутки и т.д. 4% 2%
Секс, сексуальность и смежные темы (межличностные от- 27% 11%
ношения мужчин и женщин между собой)
Отношение к сексуальным меньшинствам, метросексу- 4% 6%
альность
Критичное отношение к женщине, к чертам ее характера (излишняя забота о внешности, истеричность, скандаль- 6% 21%
ность, болтливость, глупость, ревность, стремление к доминантности, к контролю)
Семейные отношения (черты характеров супругов, выяс- 2% 19%
нение отношений, измена, взаимоотношения внутри семьи
(теща, свекровь)) Черты характера мужчины (безынициативность, глупость) 0% 1%
Пьянство, курение, ругательства 6% 6%
Компьютерные технологии, автомобили, оружие 3% 1%
Увлечения (охота, рыбалка, азартные игры, спорт и т.д.) 4% 7%
Физиологические потребности (еда, оправление нужд); 1% 1%
Наркомания 4% 3%
Служба в армии 2% 1%
Разное: современные реалии (рестораны быстрого пита- 2% Менее 1%
ния, реклама, ночные клубы, отдых и т.д.)
Всего: 100% 100%
Итак, маскулинный КД включает в себя гораздо более широкий круг сфер человеческой жизнедеятельности в связи с тем, что у мужчины больше возможностей реализовать себя во внешнем мире, установить свой статус и взаимоотношение с ним, получить опыт.
Описывая дискурсивные характеристики ОКЛ в письменном КД, мы выявили, что для разграничения и выделения дифференциальных признаков феминного и маскулинного КД важно рассматривать стиль подачи сюжетной линии произведе-
ния, т.е. юмористичность, ироничность, саркастичность и сатиричность. Проанализировав соотнесение видов КД в тендерном аспекте, мы получили следующие результаты.
Таблица 3
___Стилевая частотность КД_
Виды КД Относительная частота
Феминный КД Маскулинный КД
Юмористический 47% 45%
Иронический 39% 16%
Саркастический 12% 28%
Сатирический 2% 13%
Всего: 100% 100%
Как показывает таблица 3, юмористический дискурс является гендерно-нейтральным, иронический дискурс свойственен в большей степени феминному письменному КД. Маскулинный письменный КД находит отражение большей частью в саркастическом и сатирическом видах КД, а также в ироническом.
Ироничность в речевом поведении феминной ОКЛ репрезентирует высокий стиль речи в ситуация бытового общения через эвфемистические и метафорические обороты: (4) ...долгое время обеды варила я, но сейчас у мет есть дело по душе, и корабль домашнего хозяйства медленно, но верно идет ко дну (Донцова, 31); латинизмы: (5) Я решила воспользоваться случаем и поддержать разговор. На тему холодильника мы с Ритой медитируем уже полгода (Робски, 37). Лексема медитируем, употребленная в ординарной коммуникативной ситуации по поводу приобретения бытовой техники, контрастирует с обычным дистрибутивным расширением данной лексемы и обладает комическим эффектом.
Кроме того, в ироническим дискурсе феминная ОКЛ часто прибегает к клишированным выражениям, актуальным для высокого стиля: (6) Я заявила, что кое-что помню, а кое-что нет. И для того, чтобы вспомнить все, мне требуется время и спокойная обстановка. Они сделали вид, что поверши мне, и в салоне опять воцарилась атмосфера доверия и взаимопонимания (Хмелевская, 62). Девушка, оказавшаяся в заложниках у бандитов и ведущая с ними разговор, употребляет словосочетания спокойная обстановка и характеризует ситуацию, репрезентируя ее при помощи словосочетания атмосфера доверия и взаимопонимания, где доверие и взаимопонимание с преступниками вряд ли возможно.
Отдельно стоит упомянуть в феминном КД явление самоиронии: (7) Пока они бегут, пыхтя и пихаясь локтями, у меня есть время подумать. Напрягая свой узенький лобик, шурша мелким горошком своего несильного мозга, я извлекаю из за-тесневелых чуланов памяти какие-то свалявшие знания (Толстая, 170). Данный прием позволяет передать отношение автора к буквальному описанию сюжетного момента и роли автора в нем через насмешку над собой.
Умение посмеяться над собой, действительно, свойственно феминной ОКЛ, и это своего рода защитная реакция. Отметим тот факт, что источники феминного КД повествуются от первого липа, а комические произведения, написанные маскулин-
ной ОЮТ, как правило, - от третьего липа. По-видимому, мужчинам сложнее смеяться над собой. Возможно, это связано опять же с тендерной ролью быть первым или стремиться к этому, а «первый» человек, который на виду, не может быть рассмотрен как объект смеха, т.е. тот, кого критикуют или осуждают.
Сегодня существует исконно женский вид литературного творчества, как иронический детектив, который ориентирован преимущественно на женскую аудиторию. Возможно, использование иронического вида в феминном письменном КД -это следствие той тендерной роли, которой наше общество наделяет женщину, в результате чего ей не рекомендовано открыто выражать свое отношение и оценку окружающей действительности.
В феминном КД также используются элементы саркастического дискурса, но в переплетении с иронией: (8) Супермодель Кейт Мосс с пропорциями демонстрационного врачебного скелета кажется нам изящнее кустодиевскнх купчих (Толстая, 149). Ирония и сарказм отличаются по степени открытости выражения негативной оценки. Негативность выявляется через языковые единицы с отрицательным значением. Резкое сравнение внешнего вида женщины с врачебным скелетом и кусто-диевскими купчихами, безусловно, приводит к смеховой реакции, но со знаком минус.
Маскулинная ОКЛ имеет тенденцию к использованию иронического, саркастического и сатирического видов КД.
Маскулинный иронический КД можно разделить на две группы: собственно иронический дискурс и иронический дискурс, представляющий собой пограничное состояние перехода от иронии к сарказму. Следует указать на сложность интерпретации иронии и определении ее границ в системе комического: (9) Стол, как всегда, завален кучей бумаг, символизирующих непрерывность работа процессов и мою круглосуточную занятость (Минаев, 217). Эвфемистические обороты непрерывность рабочих процессов, круглосуточную занятость передают иронический смысл и являются эмоционально-оценочным компонентом.
Вторая группа иронического дискурса представляет собой размытые границы рассматриваемых явлений: (10) Алексей Андреевич Кондратов явно чувствует себя еще хуже, чем я. Похмелье и (что еще страшнее в его возрасте) недосып написаны на его лице всеми красками медицинской палитры. Он воистину подобен радуге (Минаев, 49). Словосочетание краски медицинской палитры подразумевает цвет лица человека после празднования и употребления алкогольных напитков, а сочетание воистину подобен радуге демонстрирует саркастическое отношение к тому, что человек плохо себя чувствует. В примере маскулинного саркастического дискурса: (11) Постепенно я проваливаюсь в сон, успевая отметить, что Оксана (видимо, в силу беспрерывной занятости в своей сногсшибательной жизни) перестала бороться с целлюлитом и он победил, как сорняки побеждают парниковые растения (Минаев, 211) саркастический смысл не обладает долей симпатии и сочувствия, напротив, наблюдается резко негативная оценка внешнего вида участника коммуникативной ситуации. Комический смысл достигается за счет предполагаемой инвективой дескрипции в отношении женщины - перестала бороться с целлюлитом и метафорического сравнения - целлюлит и сорняки.
Почему маскулинная ОКЛ прибегает к акцентуации сатиристического и саркастического дискурсов? В комическом выражение отрицательного отношения к чему-то эксплицитно подразумевает статусность говорящего. Того, кто выражает отрицательную оценку, да еще в комической форме, можно назвать властвующим, такая личность обращает на себя внимание своей смелостью, и мужчинам, тендерная роль которых предполагает стремление к власти, статусу, публичности, дается это легче всего.
Сатирический вид КД используется мужчинами больше вследствие того, что их тендерная роль предполагает более активное участие по сравнению с женщинами во внешнем мире. Мужчинам легче ориентироваться в областях, где они традиционно правят и живут этим, поэтому высмеивать отрицательные явления действительности им проще. Женщины - явление частное, и они живут внутренним миром, ограничивающимся семьей, работой, иногда увлечениями. Неправильно считать, что их не интересует внешний мир, им скорее удобнее и комфортнее быть в маленьком мире, созданном ими самими. Поэтому их КД направлен на себя и на то, что их окружает. Поэтому все темы разговоров женщины крутятся вокруг нее самой и, соответственно, в КД женщины шутят о себе и высмеивают себя.
Итак, изучая влияние комического в обществе, мужское комическое чаще всего направлен на кого-то третьего («жертву»), своего рода «мишень» для своих «нападок», которая помогает ему продемонстрировать способность влиять на перлоку-тивный эффект в данной коммуникативной ситуации. Ироничность феминного КД говорит в пользу того, что женщины часто неискренни и лукавы, имплицитно выражая себя и свое отношение. Мужчины, используя все виды КД, открыто заявляют о себе. Мужское речевое поведение - это «борьба», напористость и покорение, прибегая при этом к негативным номинациям (инвективам), женский коммуникативный стиль - гибкость, деликатность и легкость. Если женщина использует в своем речевом поведении языковые номинации негативного значения, то она воспринимается обществом как неженственная, ей приписываются мужские характеристики, что отрицательно оценивается обществом. Мужской ОКЛ же его грубое речевое поведение прощается, так как оно показатель его мужественности в наивном сознании.
Говоря об инвективном типе тендерной ОКЛ, мы пришли к выводу, что в большей степени маскулинная ОКЛ прибегает к инвективному вокабуляру. Проанализированный языковой материал дает следующие результаты, приведенные нами в таблице ниже.
Таблица 4
Частотное соотношение инвективности в тендерном КД
Тендерная ОКЛ Относительная частота
Устный КД Письменный КД
Феминная ОКЛ 47% 9%
Маскулинная ОКЛ 69% 51%
Всего: 100% 100%
Результаты исследования, отображенные в таблице 4, показывают, что использование инвектив характерно и для мужской и для женской речи как в пись-
менном, так и в устном КД. Но маскулинному КД свойственно большее употребление инвектив. Отметим, что мы берем и инвективные лексические единицы и имплицитно выраженные инвективные речевые акты. В этом плане наблюдаются разные характеристики речевого поведения маскулинной и феминной ОКЛ.
Женское инвективное комическое в устном КД характеризуется следующими факторами: 1) имплицитной инвективностью, где апелляция к ним скрыта и декодируется исходя из общего смысла высказывания: (12) — А первое слово съела корова! - А вот и ешь его сама (Камеди Вумен, вып. 4), здесь прослеживается стратегия имплицитного возвращения оскорбления, что характерно для феминного КД; отправитель сообщения непрямо называет адресата корова; 2) словотворчеством, где комическое возникает за счет несочетаемых лексем и аффиксов: (13) Давай... иди отсюда... Грудопопая тупиндра! Титъконос!!! (Камеди Вумен, вып. 12); инвективы в этом примеры являют собой пародии на зоосемантические метафоры, отсылающие к названиям животных: титъконос, грудопопая образованы посредством словосложения, например, членистоногие, млекопитающие и т.д.; 3) реализацией инвективного комического смысла в коммуникативных ситуациях угрозы, оскорбления и т.д. и 4) инвективностью междометного плана: (14) (Плач Сильвии) Рафаэль!? перке?...
Мужнино звонино, намекано, заманино, грязно домогано и..... захрапено! АААААа-
аа! Мое либидо угасанте, закристачлизанте, обижанте!!!! АААААааа! Тупицо че-репито!!! Мозгито как москито! Аморале дебилито! (Камеди Вумен, вып. 7). Междометные инвективы тупицо черепито, мозгито как москито, аморале дебилито — пародия на словоформы итальянского языка. Данные «крепкие выражения» междометного плана не имеют прямого лексического значения, сохраняют коннотативные значения, необходимые для передачи эмоции негодования.
В мужском КД более частотны инвективы в повествовании прямого инвективного смысла: (15) У деда и бабки под лавкой облезлая птичка жила и эта рябая мерзавка дрянное яичко снесла. Дед бабку позвал истеричку, и оба усевшись рядком взялись колошматить яичко чертовски кривым молотком. Но, впрочем, старались не слишком, яичко разбила потом шальная приблудная мышка, виляя плюгавым хвостом (Кривое зеркало, вып. 16, Петросян, авт. А. Мурай). Лексическая экспрессия представляется стилистически сниженными оборотами: облезлая птичка, рябая мерзавка, дрянное яичко, истеричка, колошматить, шальная приблудная мышка, плюгавый хвост, в которых эксплицитно выражена инвективность в ее прямой негативной номинации. Инвективный оттенок смысла присутствует в этих словах изначально.
Кроме того, маскулинный КД характеризуют окказиональные инвективные словообразования, заменяющие или отсылающие участника коммуникативной ситуации к грубой, фамильярной речи: (16) (товарищу, который разговаривает по телефону с женой и откровенно обманывает ее о его местонахождении) - Ну, ты Цзидун, еще тот! (Любовь в большом городе); (17) Ах, ты ... японский магнитофон!!! (Хоттабыч), (18) Египетская ста!!! (Воронины, сер.12) - табуированная лексика закрыта для употребления в СМИ, и изобретаются новые междометные обороты, созвучные бытовым, для передачи эмоционального состояния к описываемой ситуации.
Таким образом, характеристики инвективного комического речевого поведения феминной и маскулинной ОКЛ в устном КД не тождественны. Женщины прибегают к скрытым непрямым инвективам, а мужчины в инвективной речевой коммуникации более открыты в своей номинации. Непропорциональное использование инвективной лексики в тендерном аспекте мы объясняем также и прагматической установкой - оставаться женственной, что предполагает выражение негативного отношения через импликатуры, поэтому инвективное словоупотребление имеет место в феминном КД, по данным нашего исследования, в «легкой» форме и в гораздо меньшем количестве.
В заключении следует отметить, что речевое поведение ОКЛ представляет собой комплексный феномен, актуализирующийся в зависимости от определенной коммуникативной ситуации, ее специфики, условий ее создания, иллокутивной силы речевого акта и т.д. В дальнейшем результаты настоящего исследования могут быть полезны в развитии лингвоперсонологии, а также при изучении в рамках когнитивно-дискурсивного подхода других типов языковых личностей. На основе выработанной в диссертации теоретической модели ОКЛ и полученных результатов можно провести аналогичное исследование на материале других языков и выявить наблюдающиеся при этом общие и специфические особенности речевого поведения языковой личности.
Также перспективным направлением для анализа речевого поведения ОКЛ остается устный неподготовленный КД, его коммуникативные ситуации, которые отличаются композиционной структурой и актуализацией комического смысла.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
1. Войткова, А.Н. К проблеме использования инвективной лексики для создания комического эффекта [Текст] / А.Н. Войткова // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. -Иркутск, 2008. - №3. - с. 125 -132 (0,5 п.л).
2. Войткова, А.Н. К проблеме лингвистического противоречия в комическом дискурсе [Текст] / А.Н. Войткова // Проблемы концептуальной систематики языка и речевой деятельности : материалы 2-й Всероссийской научной конференции. - Иркутск, 2008. - С. 26 - 36 (0,6 п.л.).
3. Войткова, А.Н. Первичные и вторичные жанры комического дискурса [Текст] / А.Н. Войткова // Проблемы концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности : материалы 3-й Всероссийской научной конференции. -Иркутск, 2009. - С. 26 - 36 (0,6 п.л.).
4. Войткова, А.Н. Концептуальное содержание комического речевого поведения феминной остроумной коммуникативной личности в устном подготовленном комическом дискурсе [Текст] / А.Н. Войткова // Проблемы концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности : материалы 4-й Всероссийской научной конференции. - Иркутск, 2010. - С. 47 - 55 (0,7 п.л.).
5. Войткова, А.Н. Тематичность комического речевого поведения маскулинной остроумной коммуникативной личности в устном подготовленном комическом дискурсе [Текст] / А.Н. Войткова // Проблемы концептуальной система-
тики языка, речи и речевой деятельности : материалы 4-й Всероссийской научной конференции. - Иркутск, 2010. - С. 47 - 55 (0,7 пл.).
Подписано в печать 21.01.2011. Бумага офисная белая. Печать RISO. Тираж 110 экз. Заказ № 169406.
Отпечатано в ООО «Оперативная типография Вектор» 664025, г.Иркутск, ул. Степана Разина д.6, офис 106, т.: (3952) 33-63-26,25-80-09 e-mail: dc@siline.ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Войткова, Анастасия Николаевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
КОМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА.
1.1 Феномен комического: общие положения.
1.1.1 Когнитивные теории комического.
1.1.2 Причинность использования комического.
1.1.2.1 Комическое как стимул развития.
1.1.2.2 Комическое как неагрессивная форма игрового антиповедения».
1.1.2.3. Комическое как выражение сексуальности.
1.1.3 Функциональный аспект комического.
1.2 Когнитивная модель комического дискурса.
1.2.1 Дифференциальные признаки комического дискурса.
1.2.2 Принцип противоречия как главный принцип комического дискурса.
1.3 Типы комического дискурса.
1.3.1 Письменный комический дискурс.
1.3.2 Устный подготовленный комический дискурс.
1.3.3 Устный неподготовленный комический дискурс.
1.4 Конвенциональные виды комического дискурса.
1.4.1 Юмористический дискурс.
1.4.2 Иронический дискурс.
1.4.3 Саркастический дискурс
1.4.4 Сатирический дискурс.
1.5 Инвективный комический дискурс.
1.5.1 Статусные признаки инвективного комического дискурса.
1.5.1.1 Языковые средства, репрезентирующие инъективные смыслы.!.
1.5.1.2 Прагматические особенности коммуникативных ситуации в инвективном комическом дискурсе.
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА 2. ОСТРОУМНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ ЛИЧНОСТЬ В
УСТНОМ И ПИСЬМЕННОМ КОМИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
2.1 Остроумие и чувство юмора.
2.2 Понятие «остроумной коммуникативной личности».
2.3 Дискурсивные характеристики остроумной коммуникативном личности в комическом дискурсе.
2.3.1 Дискурсивные характеристики остроумной коммуникативной личности в письменном комическом дискурсе.
2.3.1.1 Дискурсивные характеристики иронизирующей личности • •
2.3.1.2 Дискурсивные характеристики саркастической личности—
2.3.1.3 Дискурсивные характеристики сатирической личности.
2.3.1.4 Дискурсивные характеристики юмористической личности
2.3.2 Дискурсивные характеристики остроумной коммуникативном личности в устном подготовленном комическом дискурсе. Личность смешащая.
2.3.2.1 Остроумная коммуникативная личность, репрезентируюШаЯ черный юмор.
2.3.2.2 Дискурсивные характеристики инвективного типа остроумной коммуникативнои личности.
2.3.3 Дискурсивные характеристики остроумной коммуникативной личности в устном неподготовленном комическом дискурсе. Личы<^сть шутящая.- - •• ^^
2.4 Тендерная остроумная коммуникативная личность.
2.4.1 Тендерные исследования как когнитивный конструкт.
2.4.2 Тендерная асимметрия в комическом дискурсе.- —
2.4.3 Прагматические особенности речевого поведения тендерной остроумной коммуникативной ЛИЧНОСТИ.
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.
ГЛАВА 3. СИСТЕМАТИКА ЯЗЫКОВЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ ТЕНДЕРНОЙ* ОСТРОУМНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ ЛИЧНОСТИ В КОМИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ.
3.1 Женское комическое vs Мужское комическое (анкетные данные).
3.2 Тематика комического речевого поведения тендерной остроумной коммуникативной личности.
3.2.1 Тематика комического речевого поведения феминной остроумной коммуникативной личности в устном подготовленном комическом дискурсе.
3.2.2 Тематика комического речевого поведения маскулинной остроумной коммуникативной личности в устном подготовленном комическом дискурсе.
3.3 Стилевые особенности репрезентации речевого поведения тендерной остроумной коммуникативной личности в письменном комическом дискурсе.
3.3.1 Феминная остроумная коммуникативная личность в письменном комическом дискурсе.
3.3.2 Маскулинная остроумная коммуникативная личность в письменном комическом дискурсе.
3.3.3 Гендерно-нейтральный комический дискрс.
3.4. Инвективный тип тендерной остроумной коммуникативной личности
3.4.1 Функциональные особенности инвективов в комическом речевом поведении феминной остроумной коммуникативной личности.
3.4.2 Функциональные особенности инвективов в комическом речевом поведении маскулинной остроумной коммуникативной личности.
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.
Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Войткова, Анастасия Николаевна
Базисная функция языка в современной парадигме теории языка заключается; в ориентации личности в ее собственной когнитивной области, то есть язык рассматривается как система ориентирующего поведения: В связи с этим, по замечанию A.B. Кирилиной,, возрастает потребность в исследованиях, анализирующих роль индивидуальных характеристик говорящего субъекта [Кирилина, 2000]. В лингвистике изучается отражение в языке различных аспектов личности говорящего, пишущего, слушающего, анализирующего и т.д., что, в свою очередь, влечет за собой-исследование типов языковой личности согласно модусам ее проявления-(аргументирующая, отрицающая, возражающая, извиняющаяся, возмущающаяся и другие языковые личности). Настоящее исследование посвящено изучению комического дискурса (далее КД) и остроумной коммуникативной личности (далее OKJI) в процессе ее речевого поведения в гендерном-проявлении.
Исследования комического осуществлялись в основном в рамках эстетики и философии: В лингвистических исследованиях рассматривается- соотношение комического и его языкового выражения; затрагиваются социолингвистические и лингвокультурологические аспекты, изучения комического, обращается внимание, на роль комического в структуре языковой личности.-Проявление комического в речевом поведении остроумной личности (создание комического в определенном коммуникативном событии) исследуется как форма выражения творческого потенциала [Симонов, 1992; Кестлер, 1993]. Выделяется комическая картина мира [Попченко, 2005]. Комическое анализируется как демонстративное действие политической борьбы против существующей власти как своего рода относительная оппозиция [Дмитриев, 1998; Eco, 1986], как форма взаимодействия личности с окружающей действительностью, как закрепление социальных норм поведения [Варзонин, 1990; Карасев, 1992, 1993; Киркегор; 1993]. Рассматриваются личностные и дискурсивные характеристики остроумного человека [Варзонин, 1990; Палкевич, 2001; Панченко, 2005], анализируется интенциональность комического дискурса и коммуникативная компетенция ОКЛ, ее прагматическая установка [Лук, 1982; Душенко, 2000; Аттардо, 2003]. Рассматривается шутник как один из видов ОКЛ [Мироненко, 2005]. Подвергаются ^ анализу языковые средства выражения комического [Утробина, 1997; Коншина 2005; Вербицкая, 2006].
В тендерных исследованиях изучается взаимосвязь биологического пола человека с его социокультурной идентичностью, социальным статусом, психическими особенностями, поведением, в том числе и речевым. Современная тендерная теория учитывает существование тех или иных биологических, социальных, психических различий между мужчиной и женщиной и акцентирует внимание на важности их социокультурной, оценки и интерпретации. На сегодняшний момент тендерная идентичность человека (его маскулинность, фемининность или андрогинность [Фомин, 2003]) рассматривается как динамичный продукт развития человеческого общества.
С позиции тендерного подхода исследуются разные направления и все языковые уровни: фонетический и лексико-семантический [Бутова, 1993; Кронгауз, 1996; Жельвис, 1999; Потапова, 2000, Spender, 1998 и др.], морфологический и синтаксический [Виноградов, 1990; Ласкова, 1993; Philips, 1998; Lakoff, 1998 и др.]. Анализируются также проблемы, связанные с текстом и дискурсом [Антинескул, 1999; Ощепкова, 1999; Aries, 1976; Coates, 1995 и др.]. Исследованию подвергаются эмоционально-коннотативные, ассоциативные и когнитивные аспекты [Горошко, 1996; Табурова, 2000, Cameron, 1992 и др.]. Также вниманию лингвистов подвержены и тендерные аспекты коммуникации: коммуникативные стратегии и речевое поведение [Жельвис, 1991; Бакушева, 1995; Беляева, 2000; Городникова, 2001; Стернин, 2003, Tannen, 1990]; лингвокультурологический аспект, где исследуется проявление, отражение культурных концептов «мужественности» и «женственности» [Чернова, 2001; Кирилина, 2002; Скороспелова, 2001; Слышкин, 2002; Зырянова, 2009]. Тендерный подход используется и при решении некоторых проблем межкультурной коммуникации, что позволяет получить новые данные об особенностях концептуализации тендера в разных языках [Кирилина, 2000; Ольшанский, 2001], а также в лингводидактике [Халеева, 2000; Cheshire, 1991].
Введение тендера в исследовательский аппарат лингвистических учений дает возможность осмыслить различные аспекты человеческой жизнедеятельности в ином ракурсе, с позиции когнитивно-дискурсивных исследоч ваний в том числе [Горошко, 1996]. На сегодняшний день КД — одна из немногих сфер, где системно и комплексно не был применен тендерный подход. Робин Лакофф, описавшая и проанализировавшая тему речевой коммуникации полов и особенностей дискурсивных характеристик речевого поведения мужчины и женщины, приходит к выводу, что женщины меньше и реже производят комических высказываний, чем мужчины [Lakoff, 1975]. Среди других характеристик речевого поведение женщин наблюдается стремление к выслушиванию мнения собеседника, к сотрудничеству в коммуникации, а не к доминированию над ходом беседы. Мужское речевое поведение в целом характеризуется большей агрессивностью, стремлением в коммуникативной ситуации держать свой статус, контролировать ход беседы и обмен репликами, мужчины менее склонны к компромиссам. Когда женщина использует подобные «мужские» речевые стратегии и тактики, то она может восприниматься как неженственная и как феминистка [Lakoff, 1975; Tannen, 1990].
Исследования феномена ОКЛ именно в ее тендерном проявлении является важным не только в целях коммуникации, но и в целях аксиологической идентификации языковой личности. В этой связи, принимая во внимание антропоцентризм как один из основных принципов современной лингвистики, актуальным является: во-первых, исследование КД и ОКЛ с позиции тендера в процессе ее функционирования (в КД); во-вторых, исследование дифференциации соотношения языковой репрезентации речевого поведения мужчин и женщин в КД в различных аспектах его проявления, в-третъкх, выявление асимметрии тендерного проявления языка ОКЛ в определенной социокультурной среде.
Материалом для исследования являются современные юмористические произведения' писателей-мужчин и писателей-женщин, тексты современных СМИ, а также зафиксированные нами фрагменты спонтанной устной разговорной речи, обладающие комическим эффектом. Корпус собранных речевых фактов (текстов) составил около трех тысяч комических высказываний. Информационную базу исследования составляют: 1) научные источники в виде данных и сведений из книг, журнальных статей, научных докладов, материалов научных конференций; 2) источники иллюстративного материала из текстов художественной литературы, газетных и журнальных статей, телепередач и т.д.; 3) интернет-ресурсы в качестве источника научно-теоретической информации и аудио- и видео интернет-ресурсы в качестве источника фактического материала в виде электронных версий журналов, газет, текстов художественной литературы и т.д.; 4) результаты собственных наблюдений и анализа языковых комических единиц в определённых контекстах (ситуациях).
Теоретической базой настоящего исследования является общая теория дискурса, теория языковой личности, теория идентичности и теория тендерных схем.
Методологической основой диссертационного исследования являются труды отечественных и зарубежных ученых в области концептуализации и категоризации опыта в языке (Н.Д. Арутюнова, Т. ван Дейк, В.В. Красных, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, В.И. Постовалова, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, В.И. Шаховский и др.), тендерной лингвистики (Е.И. Горошко, A.B. Кирилина, Р. Лакофф, Д. Таннен,
A.Г. Фомин и др.), общих положений комического (С. Аттардо, А. Бергсон, Ю.Б. Борев, М.Р. Желтухина, А. Кестлер, Дж. Коллинз, М.А. Кулинич,
B.Я. Пропп, Р. Уаер и др.), теории высказывания и дискурса, теории коммуникации (М.М. Бахтин, В.В. Дементьев, В.И. Карасик, Г.М. Костюшкина, Л.В. Куликова, С.Н. Плотникова, Е.И. Шейгал, Т.В. Шмелева и др.).
В основе нашего исследования лежит следующая гипотеза: остроумная коммуникативная личность заключает в себе несколько типов личности, актуализирующейся в различных коммуникативных ситуациях, и речевое поведение которой имеет тендерную асимметрию.
Целью исследования является выявление языковых особенностей речевого поведения тендерной остроумной коммуникативной личности в комическом дискурсе.
Для выполнения поставленной цели и доказательства выдвинутой гипотезы в диссертации ставятся следующие задачи:
1) построение когнитивной схемы комического дискурса;
2) выделение, типов комического дискурса и их дифференциальных признаков;
3) выявление дискурсивных характеристик остроумной комМУника" тивной личности в устном и письменном комических дискурсах;
4) выявление дифференциации в речевом поведении мужчин и женщин в различных типах комического дискурса в семантическом и прагматическом^ аспектах.
В качестве объекта исследования данной работы рассматривается- вербальный КД мужчины и женщины.
В качестве предмета исследования выступают семантические и прагматические особенности речевого поведения фемининной и маскулинной ОКЛ.
Научная новизна диссертации состоит:
1) в комплексном системном подходе к изучению тендерного фактора речевого поведения ОКЛ в КД;
2) в разработке когнитивной модели КД в тендерном аспекте;
3) в введении в теорию КД его инвективного вида как самостоятельного;
4) в выявлении асимметрии в речевом поведении ОКЛ в ее геИДерном проявлении, как следствие, построении типологии ОКЛ.
Методы анализа. В диссертационном исследовании использовались: междисциплинарный подход, основанный на источниковедческом анализе теорий комического, создающий теоретическую базу исследования; когнитивно-дискурсивный подход, реализующий при интерпретации комических текстов дедуктивный метод; когнитивно-прагматический анализ комических речевых актов; дискурсивный анализ типов и видов комического дискурса; функционально-коммуникативный подход, использующий метод функционально-семантического анализа высказываний, создающих комический эффект; метод стилистического анализа.
Кроме того, в работе использовались элементы метода статистического анализа, который применялся для подсчета абсолютных и относительных величин языковых единиц, создающих комический эффект.
На защиту выносятся следующие теоретические положения.
1. Комический дискурс является общим типом дискурса феномена комического и дифференцируется по каналу связи и степени спонтанности: письменный, устный подготовленный и,устный неподготовленный.
2. Выделение типов-комического дискурса влечет за собой дифференциацию остроумной коммуникативной личности: а) остроумная коммуникативная личность в письменном комическом дискурсе как критикующая, различающая по степени оценки (юмористическая, иронизирующая; саркастическая, сатирическая); б) остроумная коммуникативная личность в устном подготовленном комическом дискурсе как личность смешащая; в) остроумная коммуникативная личность в устном неподготовленном комическом дискурсе как личность шутящая.
3. Среди типов комического дискурса выделяется и инвективный КД, что обусловливает выделение инвективного типа остроумной коммуникативной личности.
4. Тендерная асимметрия комического дискурса как непропорциональная представленность социальных и культурных ролей обоих полов в различных сферах жизни проявляется во всех типах комического дискурса.
5. В письменном комическом дискурсе феминная остроумная коммуникативная личность проявляет тенденцию к самореализации иронического дискурса, а маскулинная остроумная коммуникативная личность — в видах иронического, саркастического и сатирического дискурсов. Явление самоиронии характеризует в большей степени феминный комический дискурс.
6. В устном подготовленном комическом дискурсе в тендерном аспекте языковые особенности речевого поведения остроумной коммуникативной личности выявляются наиболее полно на лексико-семантическом уровне, где наблюдается как семантическое разнообразие наполнения тематики комических высказываний мужчины и женщины, так и обилие использования инвективной лексики в большей степени маскулинной остроумной коммуникативной личностью.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что она вносит определенный вклад в развитие теории языковой личности, теории дискурса вообще и КД в частности, теории тендера, теории коммуникации и межкультурной коммуникации:
Практическая значимость работы заключается в том, что её результаты могут найти применение в преподавании вузовских курсов теории языка, дискурсивного анализа, теории коммуникации, обсцентологии, лингвистической прагматики, стилистики и лексикологии. Результаты исследования могут быть использованы при подготовке учебных пособий и спецкурсов по теории и практике речевого общения русского и английского языков, а также при руководстве курсовыми и дипломными работами.
Апробация-работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры перевода, переводоведения и межкультурной коммуникации (2006 - 2010 гг.). По теме диссертации сделаны доклады на 1-й
Всероссийской научной конференции по проблемам концептуальной систематики языка и речевой деятельности (Иркутск, октябрь 2007г), на П-й, Ш-й и 1У-й Всероссийских научных конференциях по проблемам концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности в Иркутском государственном лингвистическом университете (Иркутск, октябрь 2008 г., октябрь 2009 г., октябрь 2010 г.). Основные результаты исследования отражены в 5 публикациях, в том числе в ведущем рецензируемом научном издании. Общий объем публикаций составляет 3,1 п.л.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников иллюстративного материала, списка использованных словарей, приложения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Остроумная коммуникативная личность в комическом дискурсе: гендерный аспект"
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ Проведенное анкетирование показало, что разделение комического на мужское и женское резонно и обладает своей объяснительной силой. Результаты анкетирования дают возможность сделать вывод о том, что среди основных критериев отличия мужского комического от женского можно отметить ироничность, сюжетность, агрессивность/грубость, черный юмор, глупость (нелепость), неинтересность. Мужское комическое характеризуется агрессивностью, грубыми шутками. Женское комическое определено как более тонкое, изящное, лукавое. Мужское комическое связано с большим тематическим содержанием, проявляющемся, в основном, через лексику. В нем наблюдается в большей степени отрицательное отношение к женскому юмору как неинтересному большему кругу людей, однообразному. Такое понятие, как «женская литература» (в том числе иронический детектив как жанр) пользуется популярностью только у женской аудитории (как правило, домохозяек) и считается более низким жанром современной литературы.
Выделенные типы КД позволяют проанализировать феминный и маскулинный КД отдельно в устном подготовленном типе КД и в письменном, где основными критериями различия создания и подачи комического являются семантический, представленный тематикой» комического, лексико-семантический, прагматический, проявляющийся в целеустановках ОКЛ, и стилистический, представленный'жанрами КД, аспекты.
Особенность тематики речевого поведения феминной ОКЛ определяется эгоцентричностью, т.е. направленностью на себя и высмеиванием категорий, связанных с особенностями черт характера женщины, взаимоотношениями женщин между собой и с мужчинами. Феминный КД характеризуется как более легкий и предназначен для ограниченного круга людей.
Особенность тематики речевого поведения маскулинной ОКЛ охватывает шутки, связанные с сексуальной тематикой, семейными отношениями, физиологическими потребностями, техникой, пьянством, сферами жизнедеятельности, увлечениями, черным юмором. Маскулинный КД характеризуется
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучение феномена комического в современных гуманитарных науках, в лингвоперсонологии в частности, свидетельствует о том, что комическое играет важную роль в письменном, устном и бытовом дискурсах, создавая, развивая, поддерживая социальные отношения, демонстрируя знания о мире и критическое к ним отношение.
В диссертации проведено исследование речевого поведения ОКЛ в комическом дискурсе в целом и в частности - тендерной ОКЛ. Исследование показало, что речевое поведение ОКЛ представляет собой комплексный феномен, актуализирующийся в зависимости от определенной коммуникативной ситуации, ее специфики, условий ее создания, иллокутивной силы речевого акта и т.д.
В рамках когнитивно-дискурсивного подхода была проанализирована взаимосвязь между языковыми формами репрезентации ОКЛ и ее дискурсивными характеристиками.
ОКЛ может быть представлена в письменном КД как личность иронизирующая, стоящая за саркастическим и сатирическим КД, личность шутящая, стоящая за юмористическим дискурсом. Все эти типы личностей могут рассматриваться как отдельные личности, так и как целостное комплексное явление. ОКЛ в устном подготовленном КД представляется как личность смешащая, развлекающая. В целом, выделенные типы ОКЛ могут взаимодействовать, дополняя друг друга, и переходить из одного типа КД в другой.
В ходе исследования выявлено, что КД содержит в себе инвективный потенциал и может быть рассмотрен и проанализирован как самостоятельное явление КД. Соответственно, можно выделить и инвективный тип личности как самостоятельный тип ОКЛ.
В результате проведенного исследования доказано, что феномен комического имеет определенную специфику, которая дифференциально проявляется в типах КД и асимметрично представлена в тендерном речевом поведении ОКЛ.
Анализ функционирования комических высказываний выявил, что тендерная ОКЛ выявляется во всех типах КД.
Дискурсивный анализ языковых средств показал, что феминный КД характеризуется эгоцентричностью, направленностью на себя; а маскулинный КД представлен профессионально-ориентированными темами, направленными на высмеивание элементов внешней действительности.
В целом, следует сделать вывод, что феминная ОКЛ это личность в большей степени иронизирующая, выражающая свое отношение к объекту смеха непрямо, имплицитно, прибегая к стратегиям намека, актуализирующаяся в косвенных речевых актах.
В КД маскулинная ОКЛ представлена в большей степени, выявляя за собой количественный аспект репрезентации тендерного комического, т.е. феминный и маскулинный КД не пропорциональны во всех типах КД.
На основании данных лингвистического анализа комических высказываний, репрезентирующих инвективный тип ОКЛ, выявлена типология комических инвективных единиц. Маскулинный инвективный комический речевой акт актуализируется в повествовании комического'события и в междометных инвективах. Феминный инвективный' комический речевой' акт представлен номинативными инвективами, эксплицитно и имплицитно выраженными.
Адекватное представление феминной ОКЛ, учитывая количественный аспект репрезентации тендерной асимметрии в КД, позволяет рассматривать женщину как пассивный тип ОКЛ, т.е. в большей степени воспринимающей, распознающей, фиксирующей и реагирующей на комическое.
В дальнейшем результаты настоящего'исследования могут быть полезны в развитии лингвоперсонологии, а также при изучении в рамках когнитивно-дискурсивного подхода других типов V языковых личностей. На основе выработанной в диссертации теоретической модели ОКЛ и полученных результатов'можно провести аналогичное исследование на материале других языков и выявить наблюдающиеся при этом общие и специфические особенности речевого поведения языковой личности.
Результаты данного исследования подтверждают необходимость изучения комического дискурса, ОКЛ и ее тендерное проявление, и оставляют за собой просторное поле для дальнейших исследований в рамках данной темы.
Список научной литературыВойткова, Анастасия Николаевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Аверинцев, С.С. «Аналитическая психология» К.Г. Юнга и закономерности творческой фантазии Текст. / С. С. Аверинцев // О современной буржуазной эстетике. М.: Искусство, 1972. — Вып. №3. - С. 110-155.
2. Антинескул, О.Л. Половая статусная роль говорящего как параметр текстообразования Текст. / О.Л. Антинескул // Тендер: язык, культура, коммуникация: материалы I Междунар. конф. 25-26 ноября 1999 г. — М.: ЗАО Издательство «Рудомиино», 1999.-С. 15-16.
3. Аристотель, Поэтика Текст. / Аристотель // Соч. : в 4 т. — М.: Мысль, 1983.-Т. 4.-С. 645-680.
4. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка. Стилистика декодирования Текст. / И.В. Арнольд. М.: Просвещение, 1973. - 303 с.
5. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Советская энциклопедия, 1988. - С.5 — 32.
6. Аттардо, С. Миф о непреднамеренном юморе Текст. / С. Аттардо // Аксиологическая лингвистика: игровое и комическое в общении: сб. науч. тр. / подфед. В.И. Карасика и Г.Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2003. — С. 4-14.
7. Бакушева, Е.М. Социолингвистический анализ речевого поведения мужчины и женщины (на материале французского.языка) Текст.: автореф. дис. .канд. филол. наук : 10.02.05 / Е.М. Бакушева. М., 1995. - 19 с.
8. Бахтин, М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса Текст. / М. М. Бахтин. М.: Худож. лит., 1990. - 543 с.
9. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров Электронный ресурс. / М.М. Бахтин. URL: http://works.tarefer.ru/29/100274/index.html (дата обращения: 12.01.2007).
10. Белова, Е. Юмор — это такое чувство Электронный ресурс. / Е. Белова. URL: Sibnet.ru http://info.sibnet.ru/?id=l 89929 (дата обращения: 17.10.2008).
11. Беляева, А.Ю. Особенности речевого, поведения мужчины, и женщины (на материале русской разговорной речи) Текст.: автореф; дис. . канд; фи-лол. наук:: 10.02.10 /А.Ю; Беляева. Саратов, 2000. - 19 с.
12. Белянин, В .П. Антология черного; юмора Текст. / В .П. Белянин, И.А. Бутенко. М.: ПАИМС, 1996. - 312 с.
13. Бергсон, А. Смех Текст. / А. Бергсон // Смех. Жан-Поль Сартр. Тошнота. Клод Симон. Дороги Фландрии. М.: МАКС Пресс, 2000. - С. 7-126.
14. Бирюков, В. Юмор Электронный ресурс. / В. Бирюков // Энциклопедия неабсолютного знания. URL: http://zakonmagnita.narod.ru/articles/12 1 .html (дата обращения: 9.09.2007).
15. Борев, Ю. Комическое Текст.; / Ю. Борев. М.: Искусство; 1970. —268 с.
16. Борев, Ю. Эстетика Текст. / Ю. Борев. М.: Высшая школа, 2002. -512 с . '
17. Бубнова, Г.И: Письменная и устная коммуникации: синтаксис ишросо-дия Текст. / Г. И. Бубнова, Н. К.Тарбовский. Mi: Наука; 1991. - С. 8-12.
18. Бурвикова, И.Б. Стилистика современного русского языка Текст. / И.Б. Бурвикова. -М.: 11аука, 1976. С.47-49.
19. Бутенко, И.А. Из истории* «черного» юмора Текст.' / И.А. Бутенко // Социологические исследования. 1994. - №11-. - СЛ48-153.
20. Вайсман, P.C. К проблеме развития мотивов и потребностей человека в онтогенезе Текст. / P.C. Вайсман // Вопросы психологии. 1973. — № 5. С. 2-9.
21. Вайнрих, X. Лингвистика-лжи Текст. / X. Вайнрих. // Язык и моделирование социального взаимодействия. — Mi: ООО «Евро-пресс»; 1987. — 190
22. Варзонин, Ю. Н. Личностные характеристики иронического говорящего Текст.7 Ю. Н. Варзонин // Язык, дискурс и личность: межвуз. сборник научных трудов-Тверь: ТГУ,: 1990: С:79-85. .
23. Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи Текст. / ЛА. Введенская, Л Г. Павлова, Е.Ю. Катаева: учеб. пособие для вузов. 4-е изд. - Ростов н/Д : ЭССУ, 2002. - 345 с.
24. Вербицкая, О.Ю. Опыт лингвистического исследования парадоксального речевого акта в комическом дискурсе (на материале англ.яз) Текст.: дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / О.Ю. Вербицкая. Иркутск, 2006. - 190 с.
25. Вершина, В:А. О карнавальных истоках современной цивилизации Электронный ресурс. / В.А Вершина, A.B. Михайлюк // Докса. 2002. - №2. - G.65 - 71. URL: Hlip.V/wvvw.philosophy.ua/ua /lib/ regular/ doxa/?doc:int=137 (дата обращения: 29.10. 2009).
26. Виноградов, В.А. Род Текст. / В.А. Виноградов // ЛЭС. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 417-418.
27. Вулис, А.З. В лаборатории смеха Текст. / А.З. Вулис. М.: Художественная литература, 1966. -144 с. . ;
28. Глинка, К. «Теория^юмора» Электронный ресурс. 7 К. Глинка // Независимый альманах* «Лебедь». № 388. - 15 августа 2004: URL: http://www.lebed.com/2004/art3865.htm (дата обращения: 23.11.2005).
29. Гол ев Н; Д: Об объективности и легитимности источников лингвистической экспертизы Текст. / Н.Д. Г'олев // Юрислингвистика-3: Проблемы юрислингвистической экспертизы. Барнаул: АГУ, 2002. - С.34-45. .
30. Горелов, И.Н. Основы психолингвистики Текст. / И.Н. Горелов, К.Ф. Седов:-М.: Лабиринт, 2001.-304 с.
31. Городникова, М.Д. Тендер в коммуникативной интеракции Текст. / М.Д. Городникова // Тендер: язык, культура и коммуникация: докл. II Меж-дунар. конф. 2001. М.: МГЛУ, 2002. - С. 70-76.
32. Горошко Е. И. Особенности мужского и женского вербального поведения Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Е.И. Горошко. -М., 1996. -19 с.
33. Гоулман, Д. Эмоциональное лидерство: Искусство управления людьми на основе эмоционального интеллекта Текст. /Д. Гоулман. — М.: Альпина Бизнес Букс, 2005. С. 28-49.
34. Девкин, В.Д. «Односторонний юмор» только для реципиента Текст. / В.Д. Девкин // Язык и действительность: сб.науч.трудов памяти В.Г. Гака. -М.: ЛЕНАНД, 2007. - С. 469-480.
35. Дземидок, Б. О комическом Текст. / Б. Дземидок. М.: Прогресс, 1974.-223 с.
36. Димова, Г.В. Основные стратегии французского университетского педагогического дискурса Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук 10. 02.05 / Г.В. Димова. Иркутск, 2004. — 17 с.
37. Дмитриев, A.B. Социология политического юмора: очерки Текст. / A.B. Дмитриев. М.: РОССПЭН, 1998. - С. 5-7.
38. Дмитриев, А. В. Социология юмора: очерки Текст. / A.B. Дмитриев. -М.: РОССПЭН, 1996. 334 с.
39. Довлатов, С. Последняя книга Текст. / С. Довлатов. СПб.: «Азбука»,2001.-608 с.
40. Дружинин, В. Н. Психология семьи Текст. / В.Н. Дружинин. — М.: Искусство, 1996. 341 с.
41. Дугин, А.Г. О роли «шута». Эволюция жреческих функций. Метафизика смеха Текст. / А.Г. Дугин // Философия политики. М.: Просвещение,2002.-211 с.
42. Душенко, К.В. «Право на анекдот». Современный анекдот как социально-культурный феномен Текст. / К.В. Душенко // Человек: образ и сущность: Ежегодник. М.: ИНИОН РАН, 2000. - С.132-160.
43. Жельвис, В.И. Инвектива в аспекте тендерных исследований Текст. / В.И. Жельвис // Тендер: язык, культура; коммуникация: материалы ГМежду-народной; конференции 25-26 ноября 1999 г. М.: Ладомир, 1999. - С.49-50.
44. Жельвис, В.И. Инвектива: мужское1 и: женское предпочтения Текст. / В.И. Жельвис // Этнические стереотипы мужского и женского поведения.,— СПб.: ЭССУ, 1991. С.266-284.
45. Жельвис, В.И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира Текст. / В.И. Жельвис. М.: Ладомир, 2001. -349 с.
46. Желтухина, М.Р. Комическое в политическом дискурсе: на материале немецкого и русского языков Текст.: дис. . канд. филол: наук : 10.02.20 / М.Р. Желтухина. Волгоград, 2000. - 250 с.
47. Желтухина, М.Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке
48. СМИ Текст.: автореф. дисд-ра филол. наук: 10.02.19 / М.Р. Желтухина.-М., 2004.- 44 с.
49. Земская; Е.А. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест Текст. / H.A. Земская, М.А. Китайгородская, H.H. Розанова. -М.: Наука,- 1983.-380 с.
50. Земская, Е.А. Особенности мужской и женской речи Текст.; / H.A.: Земская, М.А. Китайгородская, H.H. Розанова // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический? аспект. М.: Наука, 1993.-345с.
51. Зырянова; И.Н. Тендерный аспект номинации лица в текстах брачныхобъявлений Текст.: дис.канд. филол. наук: 10;02.19 / И.Н. Зырянова. —1. Иркутск, 2008.-240 с.
52. Иванова, Е.М. Исследования чувства юмора в психологии (обзор) Текст. / Е.М. Иванова, С.Н. Ениколопов // Вопросы психологии. 2006. — №4.-0.122-133.
53. Карасик, A.B. О ситуации смехового общения Текст. / A.B. Карасик // Основное высшее и дополнительное образование: проблемы дидактики и лингвистики. Вып. 1.- Волгоград: Политехник, 2000. - С. 105-108.
54. Карасик, A.B. Непонимание юмора в лингвокультурном аспекте Текст. / A.B. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Волгоград: Перемена, 2001. - С.64-71.
55. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В .И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.
56. Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст. / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сб. науч. тр. / под ред. И.А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. - С.75-80.
57. Карасёв, Л.В. Антитеза смеха Текст. / Л.В. Карасёв // Человек. 1993.- №2. — С. 12-31.
58. Карасёв, Л.В. Смех и зло Текст. / Л.В. Карасёв // Человек. 1992. -№3. - С. 14-27.
59. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 263 с.
60. Карнеги, Д. Как завоевать друзей и оказывать влияние на людей. Как развить уверенность в себе и влиять на людей путем публичных выступлений. Как перестать беспокоиться и начать жить Текст. / Д: Карнеги. М.: ООО «Евро-пресс», 2004. - С. 207-391.
61. Кестлер, А. Дух в машине Текст. / А. Кестлер // Вопросы философии.- 1993. —№10. С.93-122.
62. Кирилина, А. В. Тендер: Лингвистические аспекты Текст. / А. В. Кирилина. М.: Институт социологии РАН, 1999. - 180 с.
63. Кирилина, А.В. Тендер: Лингвистические аспекты Текст. / А.В. Кирилина. М.: Институт социологии РАН, 1999. - 180 с.
64. Кирилина, А.В. Тендерные аспекты языка и коммуникации Текст.: ав-тореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.19 / А.В. Кирилина. -М., 2000. -40 с.
65. Кирилина, А.В. Тендерная асимметрия в языке Текст. / А.В. Кирилина // Словарь тендерных терминов. М.: Информация - XXI век, 2002. - С.29-30.
66. Киркегор, С. О понятии иронии Текст. / С. Киркегор // Логос. 1993. - №4. - С. 176-198.
67. Клобукова, Л.П. Феномен языковой личности в свете лингводидактики Текст. / Л.П. Клобукова // Язык, сознание, коммуникация. Вып.1. М.: Филология, 1997. - С.25-31.
68. Козинцев, А.Г. Человек и смех Текст. / А.Г. Козинцев. — СПб.: Алетейя, 2002. 231 с.
69. Козлов, Е.В. Развлекательный нарратив паралитературы: культурный статус и дискурсивные стратегии Текст.: дис. д-ра фил. наук: 24.00.01 / Е.В. Козлов. Санкт-Петербург, 2009. - 341 е.: ил.
70. Коншина, С.Г. Комический текст в аспекте структурирования и понимания Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / С.Г. Коншина. -М., 2006.-18 с.
71. Костюшкина, Г.М. Категоризация и психомеханика языка Текст. / Г.М. Костюшкина // Studia Lingüistica Cognitiva 1. Язык и познание: методологические проблемы и перспективы. М.: Гнозис, 2005. - С. 204 - 220.
72. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В.В. Красных. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.
73. Кронгауз, М.А. Sexus, или проблема пола в русском языке Текст. / М.А. Кронгауз // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. М.: МАКС Пресс, 1996. - С.510-525.
74. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст.
75. Е.С. Кубрякова / Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. — М.: Языки елаiвянской культуры, 2004. 560с.
76. Кулинич, М.А. Парадигма юмора как культурный код Текст. / М.А. Кулинич // Межкультурная коммуникация: теория и практика. М.: ЭКСМО, 2000. - С. 303.
77. Куликова, JI.B. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме Текст. / JI.B. Куликова, Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. Монография - Красноярск, 2006. - 392с.
78. Курдин, А.Г. Художественное произведение и эстетическое событие Текст. / А. Г. Курдин // Вестник Самарской гуманитарной академии. 2008. -№1 (З).-С. 174-180.
79. Ландау, Э. Одаренность требует мужества: Психологическое сопровождение одаренного ребенка Текст. / Э. Ландау; пер. с нем. А. П. Голубева. -М.: «Академия», 2002. 144 с.
80. Лебедев, С. А. Логико-методологический анализ понятия «интеллектуальный капитал» Текст. / С.А. Лебедев // Вестник Московского университета: Философия. — сер.7. — М.: Из-во Московского университета, 2010. С. 15— 25.
81. Леонтьева, А. А. Педагогическое общение Текст. / А. А. Леонтьева. -М.: Нальчик: Эль-Фа, 1996. 96 с.
82. Ли, Д. Практика группового тренинга Текст. / Д. Ли. СПб.: Альпина Бизнес Букс, 2001. - С. 103-104.
83. Луганская Е.В. Тематика мужских и женских писем как одно из одно из проявлений тендерной дифференциации в языке Текст. / Е.В. Луганская //
84. Когнитивные аспекты языкового значения: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Вып. 4,- Иркутск: ИГЛУ, 2003. №3 - С.50-59
85. Луганская, Е.В; Аксиологическая оценкамвсгендерном аспекте Текст.: дис. канд. филол. наук:10:02.04/Е.В. Луганская. Иркутск, 2004. - 188 с.
86. Лук, А.Н. Эмоции и личность Текст. / А.Н. Лук. М.: Искусство, 1982.-209 с.
87. Лук, А.Н. Юмор, остроумие, творчество Текст. / А.Н. Лук. М.: Искусство, 1977. - 191 с.
88. Лук, А.Н. О чувстве юмора и остроумии Текст. / А.Н: Лук. М.: Искусство, 1968. - 23 Г с.
89. Лях, И.В. Электронный ресурс.;/ И; BÏ Лях // Самопознание.ру. URL: http://www;samopoznanie.ru/instructor/igor-lyah (дата обращения: 9.08.2009).
90. Мартин, Р. Психология; Юмора Текст. / Р. Мартин; Спб.: Питер, 2009.-480с. •
91. Маслоу, А. Новые рубежи человеческой природы Текст. / А. Маслоу. — М.: Смысл, 1999.-425 с.
92. Минский- М; Остроумие и логика когнитивного бессознательного Текст. / М. Минский // Новое-в зарубежной; лингвистике;,Вып: XXIII: Когнитивные аспекты языка; М.: Прогресс,-1988. - С. 143-167.
93. Мироненко, М.В. Шутник как коммуникативная личность Текст.: дис: . канд. филол. наук: 10.02.19 / М.В. Мироненко. Волгоград, 2005. — 211 с.
94. Наер, Н.М. Стилистика немецкого языка Текст.: учеб; пособие ./ Н.М. Наер. М.: Высшая школа, 2006. - 271 с.
95. Неверов, А. Служили два товарища 2001 Электронный ресурс. / URL: http : //www/itogi ;ru/paper2001 .nsf./Articles/itogi/ (дата обращения : 23.11.2009) :
96. Николаев, Д.П. Два пути сатирического переосмысления-истории («История одного города».) Текст. / Д.П. Николаев. М.: МАКС Пресс, 1962: — С. 125-162.
97. Ощепкова, Е.С. Проявление пола автора в предпочтении грамматических форм Текст.;/ E.G. Ощепкова // Тендер: язык, культура, коммуникация:материалы 1 Международной конференции 25-26 ноября 1999г. — М.: МГЛУ, 1999.-С. 74-75
98. Ощепкова, Е. С. Комический анализ текста при его тендерной атрибуции Текст. / Е.С. Ощепкова // Тендер: язык, культура и коммуникация: доклады II Междунардной конференции 2001. М.: МГЛУ, 2002. С. 248-251.
99. Палкевич, О .Я. Языковой портрет феномена иронии Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / О.Я. Палкевич. Иркутск, 2001. - 207 с.
100. Панина, М.А. Комическое и языковые средства его выражения Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / М.А. Панина. -М., 1996. 144 с.
101. Панченко, H.H. Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / H.H. Панченко. Иркутск, 2005. - 206 с.
102. Плотникова, С.Н. Комический дискурс Текст. / С.Н. Плотникова //Аксиологическая лингвистика: игровое и комическое в общении: сборник научных трудов / под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2003. - С. 162-172.
103. Плотникова, С.Н. Языковая, коммуникативная и дискурсивная личность: к проблеме разграничения понятий Текст. / С.Н. Плотникова // Лингвистика дискурса / отв. ред. С.Н. Плотникова. — Иркутск: ИГЛУ, 2005. — С. 5-16
104. Попченко, И.В. Комическая картина мира как фрагмент эмоциональной картины мира (на материале текстов И. Ильфа и Е. Петрова) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / И.В. Попченко. Волгоград, 2005. — 258 с.
105. Потапова, Р.К. Сексолект как составляющая экспертной фоноскопии в криминалистике Текст. / Р.К. Потапова // Тендер как интрига познания: сбоник статей. М.: Рудомино, 2000. - С.137-150.
106. Пропп, В. Я. Проблемы комизма и смеха Текст. / В. Я. Пропп. М.: Лабиринт, 1999. - 183 с.
107. Рогачева, Е.В. Функции инвективы; в современных комедийных: шоу. Текст.; / Е.В:. Рогачева// Вестник ИГЛУ Сер: Филология. - 2008: - №4. -С.175-181.
108. Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры Текст. / В.З. Санников. М.: Языки русской культуры, 1999. - 544 с.
109. Седов, К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции Текст. / К.Ф. Седов. М. : Лабиринт, 2004. - 320с.
110. Симонов, П.В. Мозг и творчество Текст. / П.В. Симонов // Вопросы философии. 1992. - №11. - С.З -24.
111. Скороспелова, Т В. Концепт маскулинности-в.российском коммуникативном пространстве (на материале киноискусства 1930-1990гг.) Текст.: дис. . канд. соц. наук: 22.00.04 / Т.В. Скороспелова. -М., 2001. 177 с.
112. Слышкин, T.F. Тендерная; концептосфера современного русского анекдота Текст./ F.F. .Слышкин // Тендер как интрига познания: сборник статей М.: Рудомино, 2002. - С.66-73.
113. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир, Дисурс, Факт и принцип причинности Текст.;/-Ю;С. Степанов // Язык и наука конца 20 века. М.: Ин-т языкознания; РГГУ, 1997. - С.З 8;
114. Стернин, И.А. Проблемы описания тендерного коммуникативного поведения Текст. / И.А. Стернин // Тендер: язык, культура и коммуникация: доклады II Междунардной конференции 2003 г. -М.: МЕЛУ, 2003. С. 106111,
115. Табурова, С.К. Эмоции в речи депутатов бундестага: мужские и женские преференции Текст. / С.К. Табурова // Тендер как интрига познания: сборник статей.-М.: Рудомино, 2000. С.168-191.
116. Танеев Б.Т. Парадокс Текст. / Б.Т. Танеев. -М.: МАИТ, 2003; С.64
117. Телия, В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация Текст. / В.Н. Телия // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. — С. 5-35.
118. Тремасова, Г.Г. Языковые средства выражения сатирического смысла: дис. канд. филол. наук: 10.02.19 / Г Г. Тремасова. -М., 1979. 189 с.
119. Третьяков, В.Н. Панорамное мышление как понятие Электронный ресурс. / В. Н. Третьяков // Наука в действии. URL: http://minsk.iatp.by/webpages/judo-belarus/panthinking.html (дата обращения: 5.01.2008).
120. Третьяков, В.Н. Единая* эволюционно-биологическая база для классификации словесного юмора малых форм Текст. / В.Н. Третьяков // Проблемы создания информационных технологий. М.: МАНТ, 2006. - № 14. - С. 226-233.
121. Троицкий, С.А. Пролегомены к возможной теории смеха Электронный ресурс. / С.А. Троицкий. URL: http://hexis.narod.ru/texts/ troickl.htm (дата обращения: 12.03.2009).
122. Утробина, Т. Г. Экспериментальное исследование языковых репрезентаций комического* смысла Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Т. Г. Утробина. -Горно-Алтайск, 1997. 19 с.
123. Хейзинга, Й. Homo Ludens; Статьи по истории культуры Текст. / И. Хейзинга / Пер., сост. и вступ. ст. Д.В. Сильвестрова; Коммент. Д.Э. Харитоновича-М.: Прогресс-Традиция, 1997.-416 с.
124. Фрейд, 3. Остроумие и его отношение к бессознательному. Страх. Тотем и Табу Текст. / 3. Фрейд. М.: ООО Попурри, 1998. - 496 с.
125. Фромм, Э. Человек для самого себя Текст. / Э. Фромм // Психоанализ и этика. М.: Республика, 1993. - 401 с.
126. Фрейденберг, О.М. Поэтика сюжета и жанра Текст. / О.М. Фрейденберг. -М.: Лабиринт, 1997. 453 с.
127. Фомин, А.Г. Психолингвистическая концепция моделирования тендерной языковой личности Текст. / А.Г. Фомин. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2003.-236 с.
128. Чернова, Ж.В. Репрезентация, гегемонной маскулинности в современном медиа-дискурсе Текст.: дис. . канд. соц. наук: 22.00.04 / Ж.В. Чернова. -Саратов, 2001.- 185 с.
129. Чодороу, Н. Воспроизводство материнства: психоанализ и социология пола Текст. / Н. Чодороу // Антология тендерных исследований. Минск: Пропилеи, 2000. - С. 67-81.
130. Халеева, И.И. Тендер как интрига познания Текст. / И.И. Халеева // Тендер как интрига познания: сб. ст. М.: Рудомино, 2000. - С. 9-18.
131. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка (на материале английского языка) Текст.: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 /В.И. Шаховский. -М., 1987. 192 с.
132. Шаховский, В.И. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология) Текст. / В. И. Шаховский, Ю. А. Сорокин, И. В. Томашева. Волгоград: Перемена, 1998. - 149 с.
133. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса Текст.: монография / Е. И. Шейгал. Волгоград: Перемена, 20001 - 368 с:
134. Шейгал, Е.И. Шут и шутник: профессия или хобби? (взгляд лингвиста) Текст. / Е.И. Шейгал // Жанры речи : сборник научных статей. — Саратов. Из-во ГосУНЦ «Колледж», 2005. Вып.5. - Жанр и концепт. - С.385-399.
135. Шейнов, В.П. Искусство убеждать Текст.: учебное пособие / В.П. Шейнов. М.: «Издательство ПРИОР», 1998. - 304 с.
136. Щедровицкий, Т.П. Смысл и понимание Текст. / Т.П. Щедровиций // Мышление. Понимание. Рефлексия. М.: Наследие ММК, 2005. - С. 285292.
137. Шмелева, Е.Я. Русский анекдот Текст. / Е.Я. Шмелева, А.Д. Шмелев. -М.: Наука, 2002.-521 с.
138. Штейнман, А. Иронический детектив Электронный ресурс. 7 А. Штейнман. URL: http://www.ozon.ru/context/ detail/id/224746/ (дата обращения: 12.08.2008).
139. Юмор вид; агрессивного поведения и его проявления определяют мужские половые гормоны Электронный ресурс. / Наука и Техника / Интересное / Город Новостей. - URL: http://www.city-n.ru/view/84981.html (дата обращения: 6.09.2007).
140. Юмористы.ру Электронный ресурс. 7 официальный сайт юмористов России. — URL: http://www.umoristy.ru (дата обращения: 23:08.2008).
141. Юнг, К.Г. Психология образа трикстера Текст. / К.Г. Юнг // Душа и миф: шесть архитипов. — М.: ЗАО «Совершенство»-«Рог1: Royal», 1997. -С.338-356.
142. Юнг, К.Г. Душа и миф: психология образа трикстера Электронный ресурс.:/ К.Г.Юнг. URL: www.upelsinka.com/russia/ classicyung 2.htm (дата обращения: 28.01.2009).
143. Alexander, R.J. Ethnic humor versus sense of humor Text.7 R.J. Alexander. Tubinger: Gunter Narr Verlag, 1997. - 217 p: .
144. Aries, E. Interaction Patterns and themes of male, female and mixed/groups Text. / E. Aries7/ Small Group behavior. 1976. - №7. - P. 7-18.
145. Attardo, S. Linguistic Theories of Humor Text. / S. Attardo. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1994. - 426 p.
146. Freud; S. Jokes and Their Relation to the Unconscious Text. / S. Freud. -London: Routledge, 1960. 372 p.
147. Bergson, H. Laughter Text. / H. Bergson // Comedy / Ed. W. Sypher. -New York: Doubleday Anchor Books, 1956. 342 p.
148. Bern, S.L. Gender, schema theory: A cognitive account of sex typing Text. / S. L. В em// Psychological Review. 1981. - №88. - P.354-364.
149. Cameron, D. Feminism & linguistic theory Text. / D. Cameron. — Oxford: MacMillan, 1992.-247 p.
150. Chiaro, D. The language of jokes : Analyzing verbal play Text. / D. Chi-aro. London; New York: Routledge. - 1992. - 129 p.
151. Cheshire, J. Gender issues in the GGSE oral English Examination, part 2 Text. / J. Cheshire, N. Jenkins // Language and Education. 1991. - №5. - P. 1940.
152. Coates, J. Women Talk: Conversation between Women Friends Text. / J. Coates. Oxford: Blackwell, 1995. - 352 p.
153. Eco, U. The Comic and the Rule Text. / U. Eco // Travels in Hyperreality. -New York: Hartcourt Brace, 1986. 342 p.
154. Goffman, E. Interaction Ritual. Essays on Face-to-face Behaviour Text. / E. Goffman. New York: Doubleday Anchor Books, 1967. - P.l 12.
155. Koestler A. The Act of Creation. London Text. / A. Koestler. London: Hutchinson & Co., 1964. - 245 p.
156. Kohlerg, L. Essays on Moral Development Text. / L. Kohlberg // The Philosophy of Moral Development. San Francisco, CA: Harper & Row, 1981. -P.25-32.1.koff, R. Language and Woman's Place Text. / R. Lakoff. New York: Harper, 1975.-311 p.i
157. Maccoby, E.E. The psychology of sex differences Text. / E. E. Maccoby, C. N. Jacklin. Stanford, CA: Stanford University Press, 1974. - 321 p.
158. Norrick, N.R How Proverbs Mean: Semantic Studies in English Proberbs Electronic resource. / N. R Norrick. -New York, Mouton; Berlin. 1985. URL: www.uni-tuebingen.de/./norrickl023.htm (дата обращение: 11.08.2008).
159. Provine, R.R. Laughter. A scientific investigation Text. / R. Pro vine // Bulletin of Psychonomic Society. 2001. - P. 1 -14.
160. Raskin, V. Semantic Mechanisms of Humor Text. / V. Raskin. Dordrecht, Boston; Lancaster: D. Reidel Publishing Company, 1985. - 284 p.
161. Ruch, W. A two-mode model of humor appreciation: its relation to aesthetic appreciation and simplicity complexity of personality Text. / W. Ruch, J. Hehl //
162. The Sense of humor: Exploration of a personality characteristic / Ed. by W. Berlin.- NewYork: Mouton de Cruyter, 1998.-P. 109-142.
163. Ruch, W. Sense of humor. A new look at an old concept Text. / W. Ruch // The Sense of humor: Exploration of a personality characteristic / Ed. by W. Berlin.- NewYork: Mouton de Cruyter, 1998. P. 3-14 (23 февр. 2009).
164. Ruch W. The Perception of Humor URL: Electronic resource. / W. Ruch.- URL: // http://www.google.ru/search?hl==ru&source=hp&q=Ruch+W.+The+ Perception + of +Humor (дата обращения: 12.09.2008).
165. Tannen, D. You just don't understand Text. / D. Tannen. New York: Bal-lantine, 1990. - 176 p.
166. Spender, R. Man made Language Text. / R. Spender // The Feminist Critique of language. A Reader. London; New York: Routlege, 1998. - P. 33-99.
167. Sherzer, J. Oh! That's a pun I didn't mean it Text. / J. Serzer // Semiótica. 22.-3/4. P.21-32.
168. Wyer, R.S. Theory of Humor Elicitation // Psychological Review Text. / R. S. Wyer, J. E. Collins. October 1992. - Vol. 99. - No. 4. - P. 663-688.
169. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
170. Андреева, В. Новый год со спецэффектами Текст. / В. Андреева. М.: Астрель : ACT, 2008. - 318 с.
171. Арканов, А. Восстановление вчерашнего черепа по сегодняшнему лицу Электронный ресурс. / А. Арканов. URL: http://www.drink.nov.ru/avtor /arkan/arkan05.shtml (дата обращения: 23.11.2008).
172. Арканов, А. Протокол заседания по выборам Главврача в психиатрической больнице №6. Электронный ресурс. / А. Арканов. — URL: www.drink.nov.ru/avtor/arkan/arkan (дата обращения: 23.12. 2008).
173. Веллер, М. Легенды Невского проспекта Текст. / М. Веллер. — М.: «ACT МОСКВА», 2004 700 с.
174. Вансович, А. Гламур подкрался незаметно Текст. / А. Вансович. М.: ACT: Астрель, 2008. - 221 с.
175. Воронины Видеозапись. / реж. А. Жигалкин. — Канал СТС. 2007. -Сер. 1-26.
176. Гитлер Капут Видеозапись. / реж. М. Вайсберг; сцен. М. Вайсберг. — Кинокомпания Леополис, — 2009. 90 мин.
177. Даешь молодежь Видеозапись. / реж. С. Арланов. — Канал ТНТ, 2009. -Вып. 1-5.
178. День Радио Видеозапись. / реж. Д. Дьяченко; сцен. Л.Г. Барац. — Централ Партершип, 2008. 100 мин.
179. День Выборов Видеозапись. / реж. О. Фомин; сцен. Л.Г. Барац. — Централ Партершип, 2007. 122 мин.
180. Дикари Видеозапись. / реж. В. Шамиров; сцен. В. Шамиров. Киноплан, 2006. - 108 мин.
181. Донцова, Д. Хождение под мухой: Зоиан Текст. / Д. Донцова. — М.: Изд-во Эскмо, 2003. 352 с.
182. Довлатов, С. Компромисс Электронный ресурс. / С. Довлатов. — URL: http://book-read.ru/libbook91001.html (дата обращения: 5.08.2008).
183. Женская лига: Парни, Деньги и Любовь видеозаиись. / реж. О: Ланд, — «W-Медиа», 2006. Вып. 1-25.
184. Жмурки Видеозапись. 7 реж; А. Балабанов; сцен. А. Балабанов, С. Мохначев. СТВ, 2005.- 105 мин.
185. Задорнов, М. Этот безумный, безумный, безумный мир.Текст. / М. Задорнов. M.: АСТ : Астрель : Хранитель, 2007. - 415 с.
186. Задорный, М. Рассказы Электронный ресурс. / М. Задорнов. URL: http://tetkam.net/article (дата обращения: 23.11.2008):
187. Измайлов, Л; Дурки и придурки Текст. / Л. Измайлов. М.: АСТ : Ас трель, 2008. 239 с.
188. Ильф И. Золотой Теленок Текст. / И. Ильф, Е. Петров. М:: Высшая школа, 1982. -320 с.
189. Игромания Bioshock 2 Текст. / М. : ООО «Издательский дом» «Техно мир», вып. 4. 2009. - 216 с.
190. Камеди клаб (Comedy Club) Видеозапись. / реж. К. Чашей. Канал ТНТ, 2005. - Вып. 1-20.
191. Камеди Вумен (Comedy woman) Видеозапись. / реж. Д. Ефимович. -Канал ТНТ, 2007.- Вып. 1-9.
192. Каникулы Строгого Режима Видеозапись. / реж. И. Зайцев; сцен. А. Кивинов, Ф. Крестовой. Buzz Production, 2009. — 110 мин.
193. Кривое зеркало Видеозапись. / реж. К. Владимиров. — Мистерия, — . 2003.-Вып. 1-24.
194. Куликова, Г. Бананово убийство Текст. / Г. Куликова: М.: Астрель: АСТ, 2008.-316 с.
195. Ларцева, Л. Люби меня по-русски Текст. / Л. Ларцева. М.: Эксмо, 2008.-224 с.
196. Любовь в большом городе Видеозапись. / реж. М. Вайсберг; сцен. М. Вайсберг. Каропрокат, 2009.-106 мин
197. Мейд ин Вумен (Made n woman) Видеозапись. / реж. Д. Ефимович. -Канал ТНТ, 2007. Вып. 1-4.
198. Минаев, М. ,Hyxless. Повесть о ненастоящем человеке Текст. / М. Минаев. М.: ACT : ACT МОСКВА: Хранитель, 2008. - 346с.
199. Нагродская, Е. Обольщенные Текст. / Е. Нагродская. — М.: Гелеос, 2008.-352 с.
200. Норбеков, М. Опыт дурака или ключ к прозрения. Как избавится от очков Текст. / М. Норбеков. М.: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2006. - 3 Юс.
201. Очень русский детектив Видеозапись. / реж. К. Панака, сцен. Т. Хван. ЭГО Продакшин, 2008. - 100 мин.
202. Папины дочки Видеозапись. / реж. А. Жигалкин. Канал СТС. — 2007. -Сер. 54-58, 124.
203. Петросян, Е. В. Доктор Смех, или Записанные хиханьки и хаханьки Текст. / Е.В. Петросян. М.: ACT: ACT МОСКВА: Хранитель, 2008. - 291 с.
204. Робски, О. Любовь on / off Текст. / О. Робски. М.: ЗАО «РОСМЭН-ПРЕСС», 2005. - 320 с.
205. Робски, О. День счастья завтра Текст. / О. Робски. М.: ЗАО «РОС-МЭН-ПРЕСС», 2005. - 366 с.
206. Самый Лучший Фильм 2 Видеозапись. / реж. К. Кузин, сцен. Д. Кур-банов, А. Гаспарян. Телеканал НТВ, Comedy Club Production, 2009. - 106 мин.
207. Свешникова, М. Fuck-ты Текст. / М. Свешникова. — М.: Гелеос, 2008. -352 с.
208. Степаненко, Е. Душечка Аудиозапись. / Н. Коростылева, А. Щеглов, А. Цапик. 2008.
209. Толстая, Т. Н. Изюм Текст. / Т.Н. Толстая. -М.: Подкова: ЭКСМО, 2003.-384 с.
210. Трушкин, А. О вечном: о любви, о воровстве, о пьянстве. Текст. / А. Трушкин. М.: ACT: Астрель, 2008. - 239 с.
211. Улыбнись! Юмор Украины или чисто украинский, несколько пошлый юмор Электронный ресурс. URL: http://drink.dax.ru/instr/instr 61.shtml (дата обращения: 18.08.2008).
212. Хмелевская, И. Что сказал покойник. Божественная корова Текст. / И. Хмелевская ; пер. с польск. И.Селивановой. Екатеринбург: У-Фактория, 2007. - 736 с.
213. Хмелевская И. Миллион в портфеле. Все красное Текст. / И. Хмелевская ; пер. с польск. И.Селивановой. Екатеринбург: У-Фактория, 2007. — 736 с.
214. Хоттабыч Видеозапись. / реж. П. Точилин, сцен. П. Точилин, В. Воз-няк. Кинокомпания, 2006. - 90 мин.
215. Шилова, Ю. Любовь проверяется временем, или Его нежная дрянь Текст. /Ю. Шилова. М.: ACT МОСКВА, 2009. - 318 с.
216. Филатов, Л. Про Федота стрельца, удалого молодца Электорнный ресурс. / Л. Филатов. URL: www.lib.ru. (дата обращения: 23.11.2008).
217. Уральские пельмени, спектакль «Гладиоус», канал СТС, от 3.01.10.
218. Уральские пельмени, спектакль «Смешняги», канал СТС, от 3.01.10.
219. Уральские пельмени, спектакль «Падал прошлогодний снег», канал СТС, от 3.01.10
220. Big Bang Theory Video recording: Electronic resource. / creators C. Lorre, B. Prady. Heyday Films. 2007. - 20-22 min. - Season 1-3. - URL: http://www.cbs.com/bigbang-tv.ru/ (дата обращения: 4.11.2008).
221. Bruce Almighty Video recording. / director T. Shadyak, screenwriter S. Korren. Universal Pictures, 2003. - 101 min.
222. Colum McDonnell's Electronic resource. URL: www.myspace.com/colummcdonnell (дата обращения: 4.11.2008).
223. Corpse Bride Video recording. / director Tim Burton, screenwriter John August Go, Big Fish, Charlie's Angels. Warner Bros., Tim Burton Animation Co., Laika Entertainment, Will Vinton Studios, 2005. - 76 min.
224. Douglas Adams, D. The Hitchhiker's Guide to the galaxy. Electronic resource. / D. Adams. Режим доступа: Galaxyhttp://webreading.ru /sf/sf humor (2009, November 12). >
225. Duplex Video-recording. / director D. deVito, screenwriter L. Doyle. -Red Hour Films, 2002*. 89 min.
226. Fielding, H. Bridget Jones' Diary Electronic resource. / H. Fielding. -URL: www.lib.ru. (дата обращения: 23.11.2008).
227. Fielding, H. Bridget Jones: The Edge of Reason Text. / H. Fielding. -Picador, 1999.- 422 p.
228. Hitch Video recording. / director A. Tennant, screenwriter K. Bisch. Columbia Pictures, 2005. -100 min.
229. How I met your mother Video recording: Electronic resource. / creators C. Bays, G. Thomas. Heyday Films, 2005. - 20-22 min. - Season 1-4. URL: http://www.cbs.com/primetime/howimetyourmother/ (дата обращения: 18.10.2009).
230. Kinsella, S. The Secret Dreamworld of a Shopaholic Electronic resource. / S. Kinsella. URL: - www.lib.ru. (дата обращения: 1.10.2009).
231. Kung Fu Panda Video recording."/ directors J. Stevenson, screenwriter M. Osborne, Dream works Animation, 2008. - 85 min.1.mus M. Electronic resource. / M. Lemus. URL: http://pages.prodigy.com/lemus/prozac.htm (дата обращения: 12.09. 2009).
232. Mrs. Doubtfire Video recording. / director C. Columbus, screenwriter R. M. Singer. 20th Century Fox, 1993.-125 min.
233. Saturday night • live Electronic resource. URL: http://snltranscripts.jt.org/75/75swilderness.phtml. (дата обращения: 24.08. 2009).
234. Sex & the City Video recording. / director P. Reed, screenwriter N. Stoller, J. Paul. Heyday Films, 2008.-104 min.
235. Shrek Video recording. / director A.Adamson, V.Vernon, screenwriter W. Stagge, T. Elliot, T.Rossio. — Dream works Animation, 2001. — 85 min.
236. What women want Video recording. / director N. Meyer, screenwriter P. Swidler, G. Goldsmith. Roadshow Films Pty Ltd., 2000. - 129 min.
237. Women Who Kick Comedy Butt (WWKCB) video recording / electronic resourse. / producer Comedian Grace White, Headliner Diane Amos, 2008. -URL: http://www.wwkcb.com/ (дата обращения: 23.11.2009).
238. Ugly Truth Video recording. / director R. Luketich, screenwriter N. Eastman, K. Smit. Heyday Films, 2008. -104 min.
239. Yes Man Video recording. / director P. Reed, screenwriter N. Stoller, J. Paul. Heyday Films, 2009.-112 min.
240. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
241. БЕ Брокгауз и Ефрон Электронный ресурс. - Режим доступа: http://slovary.yandex.ru (2007, May 7).
242. БСЭ Большая советская энциклопедия: в 30 т. Текст. - М.: Сов. энциклопедия, 1970-1978. -Т.12, 22, 30.
243. БСИС Большой словарь иностранных слов / сост. А.Ю. Москвин. -М.: ЗАО Изд-во Центрополиграф: ООО «Полюс», 2002. - 816 с.
244. БЭС — Большой энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. А. М. Прохоров. -М.; СПб.: БЭС: Норит, 1999. 1456 с.
245. ИЭС Иллюстрированный энциклопедический словарь Ф. Брогкауза и И. Ефрона Текст. / Ф. Брогкауз, И. Ефрон. - М.: Эксмо, 2007. - 960 с.
246. ТСлИС Крысин, Л. П. Толковый словарь иноязычных слов Текст. / Л. П. Крысин. - 5-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 2003. - 856 с.
247. ЛЭС — Литературно-энциклопедический словарь Текст. / под общ. ред. В. М. Кожевникова и П. Л. Николаева. М.: Сов. энциклопедия, 1987. -750 с.
248. СГТ словарь тендерных терминов Электронный ресурс. / URL: http://www.owl.ru/gender/016.htm (дата образение: 26.09.2008).
249. СРЯ Словарь русского языка Текст. / гл. ред. А. П. Евгеньева. — М.: Рус. яз, 1981, - Т.1. - С. 57.
250. СЭС — Советский энциклопедический словарь Текст. / глав. ред. А. Прохоров. -М.: Сов. энциклопедия, 1987. 1600 с.
251. Ожегов, С.И. Словарь русского языка: 70 000 слов Текст. / С. И. Ожегов / под ред. Н.Ю. Шведовой. 23-е изд., испр. - М.: Рус. яз., 1991. - 917 с.
252. ТсД — Толковый словарь Живаго великорусского языка В. И. Даля Текст. /В.И.Даль. -М.: Рус. яз., 1978. Т. 1-4.
253. Эстетика Текст. / под общ. ред. А. А.Беляева и др. М.: Политиздат, 1989.-С.311-313.