автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему: Поэтика романов Раймона Кено 1930 - 60х годов
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Валеева, Екатерина Александровна
Введение
Оглавление
Глава первая. Экспериментальный характер творчества Кено в контексте времени.
§ 1. Формирование творческой личности.
§ 2. Пути обновления художественного языка. Эстетические поиски начала-середины XX в.
Глава вторая. Элементы киноэстетики в романах Раймона Кено периода
1930-1950-х годов.
§ 1. Формирование интереса Кено к теме кинематографа в литературном творчестве.
§ 2. Теоретические вопросы взаимовлияния кино и литературы в период становления и развития кинематографа.
§ 3. Элементы эстетики кинематографа в романах Кено:
Суровой зимой».
Вдали от Рюэля».
Зази в метро».
Глава третья. Языковая реформа Кено в ее отношении к литературному творчеству.
§ 1. Путешествие в Грецию как стимул к творчеству.
§ 2. Замысел и становление реформы.
§ 3. Взаимосвязь лингвистического и литературно-эстетического аспектов реформы.
Глава четвертая. Экспериментальные аспекты художественного языка в романах Кено.
§ 1. Романная лексика сквозь призму авторской «игры».
§ 2. Новации Кено в аспекте структуры речи персонажей и авторского слова.
§ 3. Опыт фонетического письма в романе.
Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Валеева, Екатерина Александровна
Раймон Кено (1903-1976), являясь одной из ярчайших величин французской литературы XX века, привлекает внимание как широкого круга читателей, так и ученых, прежде всего, своей экспериментаторской деятельностью в области художественной литературы и языка. Его всегда интересовала возможность проводить опыты различного характера над текстом (в области приемов построения, проявления авторского самосознания в тексте, в области отношений автор-читатель и т.д.), а также над языком как неким живым организмом, выявляя возможности языка в целом и художественного языка в частности, многое выстраивая на игре со словом, эпатируя читательское сознание и проч. Так, стремясь обнаружить абсолютные смыслы слова и бытия, он часто деконструировал привычные устоявшиеся в языке связи, подвергая сомнению сложившиеся художественные и языковые условности и правила. Высокий интерес для исследования представляет разносторонность творчества Кено: он был и прозаиком, и поэтом; писал также пьесы, работал в жанре художественной эссеистики, занимался кинематографом (писал сценарии, играл в кино, а также сам снимал фильмы). Немаловажная часть его деятельности была посвящена живописи. Помимо художественного творчества, Кено занимался математикой (в частности, его интересовала комбинаторика, метафизика числа, геометрические структуры построения произведений), психоанализом, социологией, философией, что тоже находит отражение в творчестве писателя.1
Многообразием творческих интересов Кено обуславливается разнообразие подходов к изучению его творчества, а также
1 Во время обучения в Университете на филологическом факультете, Кено получает дипломы по следующим дисциплинам: «общая философия и логика» (1923), «психология» (1924), «история философии» (1924), «история морали и социологии» (1925). Параллельно учась на факультете точных наук (Faculté des sciences) (1922-1924), он прослушивает курс математики. (Сведения из книги: Michel Lécureur. Raymond Queneau. Biographie. Paris. Les Belles Lettres / Archimbaud. 2002. P. 54.) предопределяется широкий разброс тематики научных исследований, посвященных этому автору. В 1979 году во Франции организована Ассоциация по изучению творчества Раймона Кено, которая носит имя одного из персонажей его романа «Воскресный день жизни»: «Друзья Валантена Брю». В поле деятельности этого общества входят публикации малоизвестных текстов Кено, организация конгрессов, конференций, выставок, посвященных автору. На базе Ассоциации сформирован одноименный печатный орган («Amis de Valentin Brû »), в период с 1986 по 1994 носивший название «Cahiers Raymond Queneau». В каждом номере журнала публикуются тематически объединенные работы французских и зарубежных ученых. В современных исследованиях о Кено широко распространено изучение таких проблем, как психоанализ (А.Клансье), автобиографизм (Ж.-Ф.Коен, Э.Сушье, С.Мейер-Баголи), «литературная математика» (Ю. де Броквиль, Ф. ле Льонэ, Ж.Рубо, А.Калам и др.); широко освещаются лингвистические аспекты стилистики Кено (Ж.Мезоз, Л.Говен, Ж.Дюбуа, П.Фурнель, Ж.-Ф.Жандию, Ж.-Ш.Шабанн, Ж.-П.Бордюфур, П. фон Мюншоу, П.Леон, С.Биго, М.Биго, Н.Сада, Э.Уарди, Ф.Вильгельм, Ф.Ноден, А.-М.Лилти, М.-Н.Кампана, А.Шоффнер, Ж.Жан, Д.-Г.Одуллан, К.Симонне, Ж.-П.Ренар) и переводов его произведений на другие языки (Ф.Шене, М.Сюннен, М.Вельгют, Л.Мамакуку-Кукувину); особое внимание уделяется взаимосвязям литературного творчества Кено и кинематографа (Ж.-П.Мартен, Ж.Пестюро, А.Зу-Хонг, И.Хеджес, Ф.Вильгельм, М.Декоден и др.); изучаются также философский (А.Годар, Ж.Пестюро, Э.Сушье), игровой аспекты, специфика юмора (Н.Арно,), театр, разнообразные вопросы, связанные с функционированием персонажа (Ж.-М.Поше, К.Мери, Х.Хартье, Э.Ван дер Старре, Ф.Нодэн, Ж.Пестюро, А.Буиг, А.Годар), с композиционными особенностями романов (Ж.-П.Лонгр, М.Вельгют) и многие другие.
Чаще всего означенные выше проблемы рассматриваются западными исследователями на примере таких романов, как «Репейник», «Дети дю Лимон», «Вдали от Рюэля», «Мой друг, Пьеро», «Зази в метро».
Разнообразие аспектов исследований говорит о живом и динамичном интересе к творчеству автора, развивающемся в западной критике.
Менее широко Кено представлен в русском литературоведении, поскольку к изучению его творчества у нас в стране начали обращаться лишь с недавнего времени: в 1970-х гг. сделаны первые переводы его поэтических произведений (переводы М.Кудинова некоторых л стихотворений из сборников «Если ты думаешь», «Пес с мандолиной» , «Прогулки по городу», «Деревенские прогулки», «По волнам») и в 1980-х
- прозы («Сказка на ваш вкус» в переводе А.Миролюбовой, 1988 г., и др.). Отчасти это явление можно связать с языковой спецификой произведений автора (очень небольшое число его работ переведено на русский), отчасти
- с определенной идеологической ориентированностью литературоведения в советский период, в рамки которой Кено не вписывался в силу особенностей своего творчества (в частности, склонности к эксперименту). В современной российской критике наличествуют лишь работы ознакомительного характера, в основном краткие предисловия к русским переводам его книг, С.Великовского,3 И.Волевич, Н.Ржевской,4 В.Кислова5 и др. Среди вышеперечисленных работ можно выделить более обстоятельную статью В.Кислова, изданную как послесловие к книге «Упражнения в стиле» в 2001 году. Особое внимание привлекает трактовка вопросов поэтики творчества Кено, которым В.Кислов посвящает в своей статье довольно серьезный анализ. В данной диссертации будут
2 Стихотворения «Если ты думаешь», «Эгоцентризм (I)» и «Эгоцентризм (II)» из сборников «Если ты думаешь» и «Пес с мандолиной» были исполнены в 1980-е гг. рок-группой «Странные игры».
1 Великовский С. Предисловие // Кено Р. Из современной французской поэзии (сборник). М., 1973. С. 511.
4 Ржевская Н. Об авторе и его романе // Кено Р. Зази в метро. М., 1992. С. 3-8.
5 Кислов В. Послесловие // Кено Р. Упражнения в стиле. СПб, 2001. С. 545-591. использованы некоторые информативные и теоретические выкладки из этой работы.
Несмотря на то, что в западном литературоведении Р.Кено довольно глубоко изучен, ряд аспектов его творчества требует более детального исследования. Многие работы касаются вопросов стиля писателя, однако эта проблема остается далеко не исчерпанной. Теме поэтики его романов, а именно некоторым ее элементам, также были посвящены лишь отдельные статьи и параграфы монографий, что вызывает необходимость дальнейшей разработки.
На российской почве настоящая диссертация представляет первое на сегодняшний день развернутое исследование в области поэтики романов Раймона Кено. Анализ специфики творческой манеры автора, особенностей его стиля, художественных приемов воздействия на читателя, новаторства в области литературного французского языка, равно как включения Кено в литературный контекст его эпохи может входить в рамки исследования масштабной проблемы «Раймон Кено и литературный процесс XX века». Этим определяется актуальность работы.
Поскольку анализ всех составляющих поэтики романов Раймона Кено представляет собой чрезвычайно широкое поле исследования и требует работы с обширным материалом, который невозможно осветить должным образом в рамках одной диссертации, мы ограничимся изучением языковых «механизмов» его творчества в свете авторской «философии» приема, проиллюстрировав некоторые из важных, на наш взгляд, элементов формирования его поэтики (таких, как особенности языка, спровоцированные попыткой реформирования французского языка, проявления киноэстетики в прозе Кено). В контексте намеченной темы представляется целесообразным рассматривать, в частности, тот аспект его творческой деятельности, который касается влияния экспериментов различного рода на художественное творчество автора.
Итак, в настоящем исследовании ставится цель раскрыть особенности поэтики Раймона Кено (прежде всего индивидуальные черты его стиля, формирующие его как писателя и позволяющие поставить его в литературный контекст эпохи); изучить эстетическое и художественное наследие автора в аспекте переосмысления в нем исторического развития языка (что позволит выявить взаимосвязи Кено с предшествующей, современной ему и последующей литературной традицией), а также других видов искусств (непосредственно будет рассмотрен вопрос о взаимопроникновении кинематографа и литературы). Представляется целесообразным также изучить особенности его художественного языка, влияние языковой реформы Кено на его творчество, приемы воздействия на читательское восприятие, отдельные приемы построения художественного произведения.
Данная цель обосновывает конкретные задачи исследования:
1. выявить проявления элементов киноэстетики в художественном творчестве Раймона Кено в аспекте формирования его индивидуального стиля; выявить, в том числе, приемы автора, использование которых в художественном творчестве можно обосновать взаимовлиянием кино и литературы.
2. изучить функцию и механизмы действия приемов, вызывающих кинематографический эффект в произведениях автора.
3. рассмотреть метафорическое значение киноэстетики в творчестве Кено.
4. с учетом языковой реформы проследить процесс трансформации отдельных ее элементов в художественные приемы Кено; изучить эстетическую основу этих приемов, их функционирование в художественном тексте.
5. установить степень соответствия теоретических положений автора, касающихся реформирования французского языка, с их применением в художественном творчестве. Для этого необходимо реконструировать основные положения разрабатываемой Раймоном Кено реформы французского языка, опираясь на теоретические труды автора.
6. изучить художественную взаимосвязь элементов авторской реформы языка с киноэстетикой в романах Кено.
7. исследовать приемы воздействия на читательское восприятие, характерные именно для этого автора.
8. определить значение творчества Кено для дальнейшего развития литературного процесса.
Решение вышеозначенных задач определяет и структуру диссертации, состоящей из четырех глав.
Из всего комплекса проблем, связанных с поэтикой романов Раймона Кено, в качестве конкретного объекта исследования избраны художественная трансформация приемов других искусств, смежных с литературой, таких как кинематограф, а также различные типы преломления в художественных и теоретических текстах автора задуманной им реформы французского языка.
Материалом исследования является художественное творчество Раймона Кено, прежде всего романы 1930-1960-х гг. «Репейник» (19321933), «Дети дю Лимон» (1938), «Суровой зимой» (1939), «Пьеро, мой друг» (1942), «Вдали от Рюэля» (1944-1945), «Зази в метро» (1959), «Интимный дневник Салли Мара» (1962). Выбор именно этих произведений обусловлен протяженностью во времени, позволяющей проследить эволюцию различных анализируемых приемов. Необходимым теоретическим материалом послужат также эссе, интервью, дневниковые записи.
Методологической базой диссертации послужили теоретические работы отечественных и зарубежных литературоведов.
Для решения поставленных задач оказалось необходимым сочетать принципы не одного, а нескольких методов исследования: культурно-исторический, дающий возможность выхода в сторону других методов, прежде всего интертекстуальности (Б.Г.Реизов, М.М.Бахтин, Б.В.Томашевский, Б.А.Успенский); теории рецептивной эстетики (В.Изер, Х.Р.Яусс); структурный анализ (Р.Барт, Ю.Кристева, Р.Якобсон, У.Эко). Помимо этого, филологическое образование Кено, его лингвистические разработки и опыты в сфере литературного творчества, само его первоначальное намерение реформировать французский язык на материале и при помощи искусства предопределяют привлечение элементов лингвистического анализа при подходе к исследованию стилистических особенностей изучаемого автора, берущих начало в его реформаторской деятельности (Ф. де Соссюр). Ввиду специфики творчества Кено необходима опора на исследования по кинематографу (С.М.Эйзенштейн, А.Базен, Ж.Садуль). В трудах Ю.Н.Тынянова и Ю.М.Лотмана, которые также являются основной методологической базой диссертации, присутствуют ориентиры по многим направлениям (кинематограф, культурно-исторический, структурный подходы).
Заключение научной работыдиссертация на тему "Поэтика романов Раймона Кено 1930 - 60х годов"
Заключение
Итак, все вышеизложенное позволяет сделать следующие выводы.
1. К числу наиболее ярких проявлений экспериментального характера творческих поисков Кено относится использование элементов киноэстетики в романе в сочетании с попытками радикального обновления средств словесной выразительности.
На основании анализа романов Кено можно заключить, что словесная выразительность в некоторых аспектах богаче экранной, она способна вмещать в себя выразительные средства других видов искусств (в том числе, и кинематографические), не теряя при этом своей самобытности, чем осознанно и на высоком уровне мастерства пользуется Кено в своем творчестве.
Кинематографические компоненты стиля автора носят вспомогательный характер (в частности на уровне использования приемов), являясь одним из средств воздействия на читательское восприятие, элементом, кристаллизующим идею, выделяющим ее в рамки, а также маркером некоторых смыслообразующих единиц текста (автор пользуется кинематографическими приемами в том числе и для выделения ключевых мест и отправных точек интерпретации).
Взаимодействие литературной и кинематографической метафоры делает кинематографические элементы стиля не просто техническим средством, а выразителями эстетических концепций Кено.
2. Кено использует кинематограф, с одной стороны, как «арсенал» художественных средств при построении своих романов (сюжет, создание неких эффектов, воздействие на читательское восприятие, один из способов передачи авторского «послания» и др.), с другой стороны, - как материал для художественного эксперимента над возможностями языка и качественного обновления литературы за счет средств другого вида искусства. Кроме того, сами устоявшиеся в кинематографе штампы и клише Кеио делает предметом пародии. Кинематограф не становится самоцелью автора в литературных произведениях, ибо в его творчестве перерабатывается весь предыдущий опыт литературной традиции от жанров до цитат, его романы нельзя отнести к жанру литературного сценария. Кроме того, киноэстетика является лишь одной из составляющих общего художественного эксперимента писателя. Эксплицитное обыгрывание киноприемов - это показатель преодоления внешней зависимости от кинематографа и обретения своей — новой системы словесной выразительности.
Кинематограф сыграл важную роль в развитии литературы: в эпоху кинематографа появилось множество новых направлений, перед литературой открылись новые возможности для выполнения старых и новых задач: это и смешение вымысла и реальности (Пиранделло), «психологическое кино» (Пруст), жанр киноромана (литературного сценария) и многое другое. Но можно также считать справедливым тот факт, что литература и киноискусство развивались в параллели: либо взаимопроникая друг в друга, либо независимо друг от друга вырабатывая схожие приемы, методы и принципы. Совмещение же литературного и кинематографического в методе Кено заключается в том, что многие приемы, свойственные литературе, он делает схожими с кинематографическими по принципу техничности, привнося тем самым игровой элемент в свои произведения.
3. Предпринятая писателем попытка реформировать язык и разработанная им система нео-французского языка на первых же этапах романного творчества автора стала трансформироваться в особое средство выразительности, расширяющее возможности художественного языка, что постепенно привело к отказу от идеи последовательного реформирования самой языковой нормы.
4. Вопреки тому, что в истории французской литературы XX века реформатором французского языка принято считать Л.Ф.Селина, в романе Кено «Репейник», написанном одновременно с «Путешествием на край ночи» (1932), но изданном на год позднее, обнаруживается определенного рода сходство нововведений из разговорного языка в литературный в творческой манере обоих писателей: включение всех элементов разговорного языка в художественное произведение, причем не только в диалоги, но и в повествовательную ткань. Таким образом, хотя в дальнейшем своем творчестве Кено, по его собственному признанию, учитывал опыт Селина, все это говорит лишь об относительном приоритете автора «Путешествия на край ночи». Кроме того, в отличие от Селина, в творческой манере Кено ярко выражен игровой аспект в отношении к реформе.
Кено пользуется также приемами, основанными на разговорном языке, для выражения своих эстетических позиций, касающихся темы творчества и творящего сознания. Автор вступает в диалог и в игру с читателем с помощью языковых маркеров, создаваемых при помощи элементов реформы.
5. Черта, ставшая «визитной карточкой» индивидуального стиля Кено, проявляется в присущей только этому автору фонетической записи. Задуманная, как глобальная, всесторонняя реформа орфографии французского языка, эта запись была реализована автором в виде оригинального художественного приема, который выделяет Кено из ряда других писателей XX века. Этот прием существенно обогащает возможности художественного языка, способствует усилению читательского внимания, носит, кроме прочего, игровой характер.
6. В соединении с кинематографическими элементами стиля автора результаты, к которым привели поиски в плане языковой реформы (например, эффект звучащей речи, способствующий возникновению динамичных образов, свойственных киноискусству), дают такой феномен, как «Зази в метро» - роман, не подражающий кино, а дающий кинематографу дополнительный импульс к обновлению. Кинематограф, как и новации в области художественного языка, являются одними из крупных фигур шахматной игры в слова Раймона Кено.
7. Иными словами, с точки зрения теорий «языковой игры» и философии языка, Раймон Кено, основываясь на принципе разрушения-созидания, выстраивает многомерную систему пластов реформы художественного языка, внутри которой происходит непрерывная динамика различных смыслов, художественных образов и эффектов, возникающих в процессе этой игры (более нюансированное раскрытие характера персонажей, эффект звучащей речи, комические эффекты, отношения автор-персонаж-текст-читатель, авторская рефлексия, философский аспект языка как «формы жизни» и т.д.). Благодаря игровому аспекту воплощения реформы, Кено удается создать некую разомкнутую систему художественного языка, дающую богатейшее поле возможностей для творческого маневра.
8. Попытка Раймона Кено осуществить реформу не повлияла на развитие языка, но существенно отразилась в художественном творчестве, сформировав новые приемы выразительности, активно подхваченные современниками и последующими поколениями писателей (Ж.Перек, Ж.Рубо, Тьерри Жонке «Жизнь моей матери» (П., 1994), роман, написанный на верлане, и др.). Открытия Кено в области языковых средств и связанных с аспектом обновления романных форм художественных приемов значительно повлияли на дальнейшее развитие французской литературы (театр абсурда, постмодернизм, «Новый роман»).
Список научной литературыВалеева, Екатерина Александровна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"
1. Queneau Raymond. Oeuvres complètes. Bibl. de la Pléiade. T. 1-2. Paris, 1989-2002.
2. Queneau Raymond. Odile. Paris, 1997.
3. Queneau Raymond. Un rude hiver. Paris, 1997.
4. Queneau Raymond. Contes et propos. Paris, 1991.
5. Queneau Raymond. Le vol d'Icare. Paris, 1995.
6. Queneau Raymond. Zazi dans le métro. Paris, 2000.
7. Queneau Raymond. Pierrot mon ami. Paris, 1991.
8. Queneau Raymond. Loin de Rueil. Paris, 2000.
9. Queneau Raymond. Le dimanche de la vie. Paris, 1998. 1 O.Queneau Raymond. Exercices de style. Paris, 1998.
10. Queneau Raymond. Chêne et chien, suivi de Petite cosmogonie portative. Paris, 1997.
11. Queneau Raymond. Les Enfants du Limon. Paris, 1998.
12. Queneau Raymond. Alice en France // Raymond Queneau. Herne. Poitiers, 1999.
13. Queneau Raymond. Le voyage en Grèce. Paris, 1987.
14. Queneau Raymond. Entretiens avec Georges Charbonnier. Paris, 1962.
15. Queneau Raymond. Journaux (1914-1965). Paris, 1996.
16. Queneau Raymond. Cher Monsieur-Jean-Marie-mon fils. Lettres 19381971. Paris, 2003.
17. Queneau Raymond. Bâtons, chiffres et lettres. Paris, 1994.
18. Queneau Raymond. Le Mythe du documentaire // Labyrinthe. Déc. 1946. N22-23. P. 28.
19. Queneau Raymond. Malédictions du cinéma // Cinéma 56 N 8. Déc. 1955.
20. Queneau Raymond. Pourquoi faites-vous du cinéma? Les auteurs de films répondent à cinq questions indiscrètes // Arts. 15 mai 1957.
21. Queneau Raymond. « Barrage contre le pacifique » de René Clément // France Soir. Mai 1958.
22. Queneau Raymond. Arnal François. L'histoire d'un livre. Turin, Marval, 1995.
23. Кено P. Голубые цветочки. M., 1994.
24. Кено P. День святого Жди-не-жди. M., 2003.
25. Кено Р. Зази в метро. М., 1992.
26. Кено Р. Одиль / Лучшие французские романы о любви /. М., 1995.
27. Кено Р. С ними по-хорошему нельзя. СПб, 2001.
28. Кено Р. Стихотворения // Из современной французской поэзии. М., 1973.
29. Кено Р. Сто тысяч миллиардов стихотворений. М., 2002.
30. Кено Р. Упражнения в стиле. СПб, 2001.
31. Balzac Honoré de. La Comédie Humaine. Scènes de la vie de la campagne. Les paysans. Paris, Seuil, 1966.
32. Boileau Nicolas. Satires. I // Dupré P. Encyclopédie des Citations. Paris, 1959. P. 40.
33. Breton A. Oeuvres Complètes II. Paris, 1988.
34. Breton André. Nadja. Paris, 2000.
35. Céline L.-F. Voyage au bout de la nuit. Paris, 1996.
36. Gainsbourg Serge. Dernières nouvelles des étoiles. Paris, 1994.
37. Hugo V. Les contemplations. Paris, Bordas, 1984.
38. Hugo V. Les Misérables 1862. Paris, 1951.
39. Hugo V. Les Miserables. Paris, Robert Laffont, 2002.
40. Jarry A. Gestes et opinions du docteur Faustroll, pataphysicien. Paris, 2004.
41. Mérimée Prosper. Nouvelles. M., 1958.
42. Perec Georges. La vie mode d'emploi. Paris, 2002.
43. Prévert Jacques. Imaginaires. Paris, 2000.
44. Prévert Jacques. Paroles. Paris, 2000.
45. La Quête du Graal. Ed. d'Albert Béguin et Yves Bonnefoy. Edition du Seuil, 1965.
46. Вийон Франсуа. Стихи. M., 2002.
47. Джойс Дж. Улисс. M., 1993.
48. Кэрролл JI. Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. М., 1990.
49. Малларме Стефан. Сочинения в стихах и прозе/vers et prose. M., 1995.
50. Мандельштам О.Э. Собрание сочинений. Том 2. М., 1991.
51. Маяковский В.В. Полное собрание сочинений. T.l. М., 1955.
52. По Э.А. Философия творчества // Эдгар По. Собрание сочинений. Т. 2. СПб, 1995.
53. Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. М., 1973.
54. Роб-Грийе А. В лабиринте. СПб, 1999.
55. Селин Л.Ф. Путешествие на край ночи. Ростов-на-Дону, Харьков, 1999.1..
56. Барт Р. Зази и литература // Кено Раймон. Упражнения в стиле. СПб, 2001. С. 536-545.
57. Кислов В. Послесловие // Кено Р. Упражнения в стиле. СПб, 2001. С. 545-591.
58. Ржевская H. Об авторе и его романе // Кено Р. Зази в метро. М., 1992. С.3-6.
59. Actes du Colloque international «Raymond Queneau et l'Etranger». Luxembourg, 2003. (à paraître)
60. Amiel Vincent. Les Ateliers du 7-e Art. Après le clap. Paris, Gallimard, 1995.
61. Bens Jacques. Queneau Oulipien // OULIPO. Atlas de littératurre potentielle. Paris, Gallimard, 1990. P. 22-34.
62. Beylie Claude. La Nouvelle Vague // Claude Beylie. Les films-clés du cinéma. Bologne, Larousse, 2002.
63. Bigot Michel. « Pierrot mon ami » de Raymond Queneau. Paris, Gallimard, 1999.
64. Bigot Michel. «Zazie dans le métro» de Raymond Queneau. Paris, 1994.
65. Bigot Stéphane. Dossier // Queneau Raymond. Zazie dans le métro. Paris, 2000. P. 207-257.
66. Broqueville Huguette de. L'étrange volupté de la mathématique littéraire. Bruxelles, 1983.
67. BroqueviIle Huguette de. L'étrange volupté de la Petite cosmogonie portative de Raymond Queneau // Raymond Queneau poète. Actes du 2e colloque international Raymond Queneau. Temps mêlés. 1985. P. 161180.
68. Calame Alain. Le Chiendent : des mythes à la structure // Queneau aujourd'hui. Clancier-Guénaud, 1985. P. 29-60.
69. Chabanne Jean-Charles. Queneau et la linquistique // Raymond Queneau et les langages. Actes du Colloque de Thionville 1992. Temps mêlés. 1993. P. 23-55.
70. Clancier Anne. Raymond Queneau et la psychanalyse. Paris, Edition du Limon, 1994.
71. Contât Michel. Une philosophie pour notre temps // Maqazine littéraire. N 320. Avril 1994. P. 18-26.
72. Critique en Bataille. AVB 2001. Nouvelle série, N 21/22.
73. Debon Claude. Doukiplèdonktan ? Etude sur Raymond Queneau. Paris, 1998.
74. Doppagne Albert. Le néologisme chez Queneau // Cahiers de l'Association internationale des études françaises. Paris, №25, mai 1973. P.91-107.
75. Dubois Jean. Le néo-français, réalité ou illusion? // La pensée. 1961, Nouvelle série, N 96. P. 52-67.
76. Gauvin Lise. La fabrique de la langue de Rabelais à Ducharme. Seuil, coll. « Point-Essais », 2004.
77. Godard Henri. Chronologie relative à l'oeuvre narrative // Queneau Raymond. Oeuvres complètes. Bibl. de la Pléiade. T. 2. P. 59-66.
78. Godard Henri. Le Chiendent. Notice // Queneau Raymond. Oeuvres complètes. Bibl. de la Pléiade. T. 2. P.1441-1466.
79. Godard Henri. Raymond Queneau dans le roman français du XXe siècle // Queneau Raymond. Oeuvres complètes. Bibl. de la Pléiade. T.2. Paris, Gallimard, 2002. P. 9-59.
80. Hélion Jean. Lettres d'Amérique. Correspondance avec Raymond Queneau 1934-1967. Paris, 1996.
81. Jeandillou Jean-François. Queneau et le dysœurs de la linguistique // La linguuistique fantastique. Paris, 1985. P. 211-221.
82. Kubo Akihiro. La question des genres chez Raymond Queneau. Thèse de 3e cycle. Université de Paris 3 Sorbonne Nouvelle. 2005.
83. Le personnage dans l'oeuvre de Raymond Queneau. Bordeaux. 2002.
84. Lécureur Michel. Raymond Queneau. Biographie. Paris, Les Belles Lettres / Archimbaud, 2002.
85. Léon Pierre. Phonétisme, graphisme et zazisme // Etudes de linguistique appliquée. T. 1. 1962. P. 70-84.
86. Lubas-Bartoszynska Regina. Raymond Queneau. Le Moi intellectuel dans les Journaux II Les Réticences du Moi. Actes du Colloque international de Besançon, 2000. Paris, 2002. P. 133-145.
87. Malle Louis. «Le premier filme que j'aime» // «Le Drapeau». Bruxelles, 12 novembre 1960. // « Avant-Scène Cinéma ». N 104, 1er juin 1970.
88. Meizoz Jérôme. Queneau, les linguistes et les écrivains. «Faute» de français et littérature // Poétique. Paris, № 115, septembre, 1998. P. 351367.
89. Perec Georges. Postface // Queneau Raymond. Un rude hiver. Paris, Gallimard, 1997.
90. Pleurire avec Queneau. Colloque de Thionville. 6-8 octobre 1994. Temps mêlés. 1996.
91. Queval Jean. Raymond Queneau. Paris, Seghers, 1971.
92. Raymond Queneau à l'affiche. Thionville, 1997.
93. Raymond Queneau et les spectacles. AVB №28-31 / Formules №8. Paris, Noesis, 2003-2004.
94. Raymond Queneau. Poitiers, Herne, 1999.
95. Renard Jean-Pierre. Dossier // Queneau Raymond. Exercices de style. Paris, 1998. P. 165-215.
96. Simonnet Claude. Queneau déchiffré. Paris, 1981.
97. Souchier Emmanuel. Un rude hiver. Notice // Queneau Raymond. Oeuvres complètes. Bibl. de la Pléiade. T.2. Paris, Gallimard, 2002. P. 1632-1661.
98. Trois Fous du langage. Vian. Queneau. Prévert. Actes du colloque Vian-Queneau-Prévert. Université de Victoria (Canada), 1992. Nancy. 1993.
99. Velguth Madeleine. Les Enfants du Limon. Notice // Queneau Raymond. Oeuvres complètes. Bibl. de la Pléiade. T. 2. P. 1591-1615.1.I.
100. Аверинцев С. Культурология Йохана Хейзинги // Вопросы философии. 1969. № 3. С. 169-174.
101. Автор и текст. Петербургский сборник. Выпуск 2. Сборник статей. Под редакцией В. М. Марковича и Вольфа Шмида. СПб, 1996.107. Альманах ДАДА. М., 2000.
102. Аминадо Д. Мишка, верти назад. Живой фильм русской жизни за тридцать лет, но в обратном порядке // НЛО. Москва, 1995. № 12. С.5-17.
103. Андреев Л. Г. Сюрреализм. М., 1972.
104. Анри Ж. Созданные историей. Слова. Изречения. Предания. М., 1999.
105. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. С.5-33.
106. Балухатый С.Д. Вопросы поэтики. Л., 1990.
107. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1994.
108. Барт Р. Мифологии. М., 1996.
109. Барт P. Camera lucida. Комментарий к фотографии. М., 1997.
110. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1972.
111. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
112. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.
113. Бергман И. Латерна магика. М., 1989.
114. Блейман М. Кто такой Рене Клер? (вступ.ст.) // Клер Рене. Сценарии и комментарии. М., 1969.
115. Борев Ю.Б. История осмысления искусства как процесса и рождение принципа историзма в литературоведении // Методология современного литературоведения. Проблемы историзма. М., 1978. С.70-125.
116. Борев Ю.Б. Природа и структура метода в литературоведении (Интерпретация и оценка произведения) // Методология современного литературоведения. Проблемы историзма. М., 1978. С.32-95.
117. Борев Ю.Б. Художественный процесс (проблемы теории и методологии) // Методология анализа литературного процесса. М., 1989. С.4-29.
118. Бродский И. Сочинения. Т. 6. СПб, 2000.
119. Бродский И. Большая книга интервью. М., 2000.
120. Бродский И. Письмо Горацию. М., 1998. Как читать книгу. С. 5-17.
121. Буало Н. Поэтическое мастерство. М., 1957.
122. Букреева Н.П. Философия бытия искусства Мартина Хайдеггера. Автореф. Екатеринбург, 1995.
123. Бунюэль Л. Бунюэль о Бунюэле. Мой последний вздох. М., 1989.
124. Бюлер Карл. Теория языка. М., 2001.
125. Валери П. Об Искусстве. Москва, 1993.
126. Ванслов В. Некоторые актуальные проблемы искусствознания и художественной критики // Методологические проблемы художественной критики. М., 1987. С.270-288.
127. Варга Б. Димень Ю. Лопариц Э. Язык. Музыка. Математика. М„ 1981.
128. Вейдле Владимир. Эмбриология поэзии. Париж, 1980.
129. Вейман Р. Литературоведение и структурализм // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. С.404-427.
130. Вирмо Ален и Одетт. Мэтры мирового сюрреализма. СПб, 1996.
131. Волков A.A. Хабаров И.А. Шестая мировая загадка. М., 1984.
132. Гаспаров Б. М. Мой до дыр // НЛО. Москва, 1992. № 1. С. 304-319.
133. Гинзбург Л. О лирике. М., 1997.
134. Гинзбург Л. О психологической прозе. Л., 1977.
135. Годар Анри. Предисловие к русскому изданию // Селин Л.Ф. Путешествие на край ночи. Ростов-на-Дону, Харьков, 1999. С. 5-20.
136. Гончаров Б.П. Структурализм, «постструктурализм» и системный анализ // Русская литература. 1985, №1. С.4-15.
137. Гордин Я. Перекличка во мраке. Иосиф Бродский и его собеседники. СПб, 2000.
138. Греймас А.-Ж. Размышления об актантаых моделях // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1996, №1. С. 118-135.
139. Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию. М., 2001.
140. Делез Ж. Кинематограф. М., 2001.
141. Делез Ж. Логика смысла. М., 1998.
142. Делез Ж. Марсель Пруст и знаки. СПб, 1999.
143. Делез Ж. Оптимизм, пессимизм, путешествия (о кино) // Киноведческие записки, 2001. № 53. С. 189-198.
144. Делез Ж. Различие и повторение. СПб, 1998.
145. Демурова Н.М. Алиса в Стране чудес и Зазеркалье // Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. М., 1990. С.277-315.
146. Деррида Ж. Структура, знак и игра в дискурсе гуманитарных наук // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму. М., 2000. С. 407-427.
147. Добротворский С. Кино на ощупь. СПб, 2005.
148. Дэвидсон Д. Что означают метафоры // Теория метафоры. М., 1990. С.173-194.
149. Дюмезиль Жорж. Верховные боги индоевропейцев. М., 1986.
150. Дюмезиль Жорж. Осетинский эпос и мифология. М., 1976.
151. Евдокимова С. Процесс художественного творчества и авторский текст // Автор и текст. Спб, 1996. С.9-25.
152. Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. М., 1998.
153. Ждан В.Н. Эстетика экрана и взаимодействие искусств. М., 1987.
154. Женетт Жерар. Работы по поэтике. Фигуры. Т. 1. М., 1998.
155. Жирмунский В.М. Теория литературы, поэтики стилистики. Л., 1977.
156. Жолковский А. К., Щеглов Ю. К. Работы по поэтике выразительности. М., 1996.
157. Зайцева З.Н. Мартин Хайдеггер: язык и время // Мартин Хайдеггер. Разговор на проселочной дороге. М., 1991. С. 159-178.
158. Зарев П. Об актуальных вопросах литературоведения и структурализма // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. С.346-361.
159. Зарубежная литература. Проблемы метода 4. Философские и эстетические традиции в зарубежных литературах. СПб, 1995.
160. Зарубежная эстетика и теория литературы X I X XX вв. Трактаты, статьи, эссе. М., 1987.
161. Зубова Л.В. Современная русская поэзия в контексте истории языка. М., 2000.
162. Иванов Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Том 1. Знаковые системы. Кино. Поэтика. М., 1999.
163. Иванов Вяч. Вс. Чет и нечет. Асимметрия мозга и знаковых систем. М., 1978.
164. Иванов Вяч. Вс. Эйзенштейн и культуры Японии и Китая // Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. М., 1988. С. 279-290.
165. Иванов Вяч. Вс., Лотман Ю. М., Пятигорский А. М., Топоров В. Н., Успенский Б. А. Тезисы к семиотическому изучению культур // Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб, 2000. С. 504-525.
166. Из истории французской киномысли: немое кино 1911-1933. М., 1988.
167. Изер В. Вымыслообразующие акты // НЛО. 1997, № 27. С.23-40.
168. Изер В. Историко-функциональная текстовая модель литературы // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1997, №3. С.118-141.
169. Историческая поэтика: Итоги и перспективы изучения. М., 1986.
170. Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. М., 1994.
171. Кандинский В. О духовном в искусстве. Л., 1989.
172. Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры. М., 1990. С.ЗЗ-44.
173. Кассу Ж. Энциклопедия символизма. Живопись, графика и скульптура. Литература. Музыка. М., 1998.
174. Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М., 1999.
175. Кисилиер М.Л. Анализ средневековых текстов и социолингвистические факторы // Юрьевские чтения. Материалы междисциплинарной конференции молодых филологов. Выпуск 2. 2001г. Спб, 2002. С. 41-42.
176. Клер Рене. Сценарии и комментарии. М., 1969.
177. Ковтун Е. Ф. Русская футуристическая книга. М., 1989.
178. Ковтун Е. Русский авангард 1920-1930-х годов. СПб, 1996.
179. Кольхауэр М. Роман и идеология. Точки зрения // НЛО. 1995, № 14. С. 72-88.
180. Комаров С. История зарубежного кино. Том первый. Немое кино. М., 1965.
181. Косиков Г.К. Поэзия французского символизма. М., 1993.
182. Косиков Г.К. Франсуа Вийон // Вийон Франсуа. Стихи. М., 2002. С. 5-40.
183. Косиков Г.К. Французское литературоведение 60-70 гг.: от структурализма к постструктурализму, (проблемы методологии). Диссертация в виде научного доклада. М., 1998.
184. Краткая философская энциклопедия. М., 1991.
185. Критоус В. Дискуссионные проблемы структурно-семиотических исследований в литературоведении и искусствознании // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. С.4-25.
186. Кулешов Л.В. Основы кинорежиссуры. М., 1941.
187. Куликова И. С. Экспрессионизм в искусстве. М., 1978.
188. Кун Н. Что рассказывали греки и римляне о своих богах и героях. М., 1996.
189. Ларионов М., Гончарова Н., Шевченко А. Об искусстве. Л., 1989.
190. Левый Иржи. Теория информация и литературный процесс // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. С.277-309.
191. Литература в зеркале эпохи. СПб, 1999.
192. Лихачев Д. Черты первобытного примитивизма в воровской речи // Новая газета № 37. 7-10 октября 1999.
193. Лосев А.Ф. Страсть к диалектике. Литературные размышления философа. М., 1990.
194. Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб, 2000.
195. Лотман Ю.М. и тартусско-московская семиотическая школа. М., 1994.
196. Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб, 1998.
197. Лотман Ю.М. Природа киноповествования // НЛО. 1992, № 1. С.42-53.
198. Лотман Ю.М. Риторика // Структура и семиотика художественного текста. Труды по знаковым системам. ХН.Тарту, 1981. С. 8-28.
199. Лотман Ю.М. Символ в системе культуры // Ученые Записки ТГУ. Вып.754. Тарту, 1987. С.10-21.
200. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.
201. Лотман Ю.М. Текст и структура аудитории // Избранные статьи. Т.1. Статьи по семиотике и типологии культуры. Таллин, 1992. С.161-165.
202. Лотман Ю.М. Труды по знаковым системам, I. Лекции по структуральной поэтике. Вып.1 (Введение, теория стиха). Ученые записки ТГУ. Вып. 160. Тарту, 1964.
203. Лукач Д. Теория романа // НЛО. 1994, № 9. С. 13-80.
204. Маймин Е.А. Опыты литературного анализа. М., 1972.
205. Максимов В. Критика и авангард // НЛО. 1999, №35. С. 333336.
206. Манн Ю. Диалектика художественного образа. М., 1987.
207. Марков Б.В. Л. Витгенштейн: язык это «форма жизни // История философии, культура и мировоззрение. К 60-летию профессора A.C. Колесникова. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2000. С. 85-102.
208. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М., 1995.
209. Миллер Г. Книги в моей жизни. М., 2001.
210. Мифологический бестиарий от Алконоста до Ягила. Калининград, 1999.
211. Мифы и легенды Европы. Саратов, 1994.
212. Михайлин В.Ю. Русский мат как мужской обсценный код: проблема происхождения и эволюции статуса // НЛО. 2000. № 43. С. 347-393.
213. Монтаж: театр, искусство, литература, кино. М., 1988.
214. Набоков В. Лекции по зарубежной литературе. М., 1998.
215. Набоков В. Лекции по русской литературе. Москва, 1998.
216. Оден Уистен Хью. Чтение. Письмо. Эссе о литературе. М., 1998.
217. Ортега-и-Гассет Хосе. Время, расстояние и форма в искусстве Пруста, http://www.philosophy.ru/library/ortega/time.html
218. Ортега-и-Гассет Хосе. Две великие метафоры // Теория метафоры. М., 1990. С.68-82.
219. Открытый научный семинар «Проблемы теории и истории литературы». Массовая литература. Материалы второго заседания 28 марта 1998 года. СПб, 1998.
220. Паке М. Магритт. Мысль, изображенная на полотне. М., 2002.
221. Парамонов Б. Формализм: метод или мировоззрение? // НЛО. 1995, № 14. С. 35-52.
222. Подорога В.А. Erectio. Гео-логия языка и философствование М.Хайдеггера // Философия Мартина Хайдеггера и современность. М„ 1991. С.102-121.
223. Потебня. Теоретическая поэтика. М., 1990.
224. Преломления. Выпуск второй. СПб, 2003.
225. Преломления. Выпуск Третий. СПб, 2004.
226. Пропп В .Я. Морфология сказки. СПб, 1997.
227. Реизов Б.Г. Историко-литературные исследования. Л., 1991.
228. Реизов Б.Г. История и теория литературы. Л., 1986.
229. Ржевская Н.Ф. Литературоведение и критика в современной Франции. М.,1985.
230. Рикер П. Живая метафора // Теория метафоры. М., 1990. С.435-456.
231. Риффатерр М. Истина в диэгесисе. Глава из книги «Истина вымысла» // НЛО. 1997, № 27. С. 5-22.
232. Риффатерр М. Формальный анализ и история литературы // НЛО. 1992, .№ 1.С. 20-41.
233. Руднев В. П. Вини Пух и философия обыденного языка. М., 1994.
234. Руднев П.А. Опыт семантического анализа монометрической и полиметрической структур на метрическом уровне // Труды по русской и славянской филологии. XXI. Литературоведение. Ученые записки ТГУ. Вып.306. Тарту, 1973. С.297-311.
235. Руднев. Культура и сон // Даугава. 1990. №3. С. 121.
236. Русская литература XX века (дореволюционный период). М., 1962.
237. Рэнсом Д.К. «Новая критика» // Косиков Г.К. Зарубежная эстетика и теория литературы XIX—XX вв. М., 1987. С. 177-194.
238. Садуль Жорж. История киноискусства от его зарождения до наших дней. М., 1957.
239. Светозарова Н.Д. Интонация в художественном тексте. СПб, 2000.
240. Семиодинамика. Труды семинара. СПб, 1994.
241. Сент-Бев Ш.-О. Из работ разных лет // Косиков Г.К. Зарубежная эстетика и теория литературы XIX—XX вв. М., 1987. С.39-54.
242. Серль Дж. Метафора // Теория метафоры. М., 1990. С.307-342.
243. Скандинавский сборник. Т. 18. Таллин, 1970.
244. Соколова Т.В. Еще один опыт интерпретации сонета Артюра Рембо «Гласные» // Известия АН. Серия литературы и языка, 1998, том 57, № 2. С.38-45.
245. Соколова Т.В. О специфике символа в поэзии французского романтизма (символ и аллегория) // Вестник ЛГУ. Серия 2, 1987, вып.З, №16. С.40-48.
246. Соколова Т.В. Цветовая символика сонета А.Рембо «Гласные» // Материалы XXVI межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Спб, 1997, вып.6. С. 1316.
247. Соколова Т.В. Что считать жанровыми атрибутами символистского романа? // Романский коллегиум. СПб, 2004. С. 88101.
248. Соссюр Фердинан де. Заметки по общей лингвистике. М., 2001.
249. Сумерки Богов. Ф. Ницше, 3. Фрейд, Э. Фромм, А. Камю, Ж. П. Сартр. М., 1989.
250. Теории. Школы. Концепции. (Критические анализы): Художественная рецепция и герменевтика. М., 1985.
251. Теория метафоры. М., 1990.
252. Теплиц Ежи. История киноискусства. 4 ТТ. М., 1968-1973.
253. Тимофеев В. Г. Конвенция. Рефлексия. Интроспекция // Открытый научный семинар «Проблемы теории и истории литературы». Конвенция. Рефлексия. Интроспекция. Материалы первого заседания 28 февраля 1998 года. СПб, 1998. С. 4-12.
254. Тимофеев В. Г. О категориях «художественная условность» и «конвенция» // Автор. Текст. Эпоха. С-Пб, 1995. С. 110-121.
255. Тимофеев В. Г. Рефлективное и интроспективное повествование // Материалы XXVI межвузовской конференции преподавателей и аспирантов. Санкт-Петербург, 1997.
256. Тодоров Ц. Теории символа. М., 1999.
257. Томашевский Б. Поэтика. М., 1998.
258. Труды по знаковым системам. Т. 7. Тарту, 1975.
259. Тынянов Ю. Н. Литературный факт. М., 1993.
260. Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. Москва, 1977.
261. Уилрайт Ф. Метафора и реальность // Теория метафоры. М., 1990. С.82-110.
262. Успенский Б. Поэтика композиции. СПб, 2000.
263. Феллини Ф. Делать фильм. М., 1984.
264. Феллини Ф. Статьи. Интервью. Рецензии. Воспоминания. М., 1968.
265. Фиш Стэнли. Почему никто не боится Вольфганга Изера? // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1997, №5. С.86-102.
266. Фрайзе Маттиас. После изгнания автора: литературоведение в тупике? // Автор и текст. Спб, 1996. С.25-33.
267. Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. М., 2000.
268. Французский роман 1968 1983 - 1998. СПб, 1998.
269. Фрейд Зигмунд. Психология бессознательного. М., 1990.
270. Фрейд Зигмунд. Сновидения. Сексуальная жизнь человека. Избранные лекции. Алма-Ата, 1990.
271. Фрейлих, С.И. Теория кино: от Эйзенштейна до Тарковского. М., 1992.
272. Фридлендер Г.М. Методологические проблемы литературоведения. Л., 1984.
273. Фрэнк Д. Пространственная форма в современной литературе // Косиков Г.К. Зарубежная эстетика и теория литературы XIX—XX вв. М., 1987. С.194-214.
274. Фуко М. Археология знания. Киев, 1996.
275. Фуко М. Безумие, отсутствие творения // Фигуры Танатоса. СПб, 1998. С. 203-210.
276. Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. СПб, 1994.
277. Хайдеггер М. Бытие и время. М., 1993.
278. Хайдеггер М. Положение об обосновании. СПб, 1999.
279. Хайдеггер М. Путь к языку // Хайдеггер М. Время и бытие. М., 1993. С.259-273.
280. Хайдеггер М. Стихотворение // Хайдеггер М. Положение об обосновании. СПб, 1999. С.239-250.
281. Хайдеггер М. Язык. СПб, 1991.
282. Хализев В.Е. Теория литературы. М., 1999.
283. Ханзен-Лёве А. Русский символизм. СПб, 1999.
284. Хармсиздат представляет авангардное поведение. СПб, 1998.
285. Хейзинга Й. Homo Ludens. М., 1991.
286. Хоружий С. Вместо послесловия // Джойс Дж. Улисс. М., 1993. С. 550-555.
287. Шамина Е.А. Дистрибуция лабиальных в фонетическом и фоносемантическом отношении (статистико-экспериментальное исследование на материале английского и русского языков). Автореферат диссертации на соиск. уч. степ, к.ф.н. Л., 1989.
288. Шенье-Жандрон Жаклин. Сюрреализм. М., 2002.
289. Шкловский В. Гамбургский счет. Москва, 1990.
290. Шкловский В.Б. Эйзенштейн. М., 1976.
291. Шогенцукова H.A. Опыт онтологической поэтики. М., 1995.
292. Шруба М. «Девичья игрушка» и французские сборники фривольной поэзии XVIII века // НЛО. 2003, № 60. С.407-424.
293. Штолл Ладислав. От обобщения к дегуманизации эстетики // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. С.326-346.
294. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.
295. Эйзенштейн С.М. Избранные произведения. Т.5. М., 1966.
296. Эйзенштейн С.М. Чет-Нечет // Восток-Запад. Исследования, переводы, публикации. Москва, 1988. С. 253.
297. Эйзенштейн С.М. Монтаж 1938. Часть 1 // Кулешов Л.В. Основы кинорежиссуры. М., 1941. С. 310-333.
298. Эйхенбаум Б. Роман или биография. О литературе. Работы разных лет. Москва, 1987.
299. Эйхенбаум Б.М. О поэзии. Л., 1969.
300. Эко У. Заметки на полях «Имени розы» // Эко У. Имя розы. Спб, 1997.
301. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. СПб, 1998.
302. Экранные искусства и литература: Звуковое кино. М., 1994.
303. Экранные искусства и литература: Немое кино. М., 1991.
304. Экранные искусства и литература: Современный этап. М., 1994.
305. Юткевич С.И. Поэтика режиссуры: Театр и кино. М., 1986.
306. Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987.
307. Яусс Ханс Роберт. История литературы как провокация литературоведения // Новое ' литературное обозрение. 1995, №12. С.40-84.
308. Blanchot Maurice. Approche de l'espace littéraire. L'expérience de Mallarmé // Blanchot Maurice. L'espace littéraire. Paris, Gallimard, 1998. P.33-53.
309. Bonnard Henri. Argot // Dictionnaire de l'argot français et de ses origines. Paris, Larousse, 2001. P. 873.
310. Boisdeffre Pierre de. Où va le roman ? Paris, 1962.
311. Breton A. Manifeste du Surréalisme // Breton A. Oeuvres Complètes 1. Paris, 1988.
312. Cocteau Jean. Le sang d'un poète. Monaco, 1957.
313. Dumézil G. Mythes et dieux germains. Paris, 1939.
314. Eco Umberto. De la littérature. Paris, 2002.
315. Fournel Paul. Raymond Queneau romancier et le problème du néofrançais. Mémoire de maîtrise. Université Paris-Vincennes. 1970.
316. François-Geiger Denise. Introduction à la première édition du Dictionnaire de l'argot II Dictionnaire de l'argot français et de ses origines. P. 880.
317. Frei Henri. La Grammaire des fautes. Paris-Genève-Leipzig, Geuthner-Kundig-Harrassowitz, 1929.
318. IRIS. L'Oeil. Centre de Recherche sur l'imaginaire, Université de Grenoble III, 1996, N 16.
319. Iser W. The act of reading. Baltimore and London, 1980.
320. Iser W. L'Acte de lecture: Théorie de l'effet esthétique. Bruxelles, 1985.
321. Jauss H. R. Toward an aesthetic of reception. Minneapolis, 1994.
322. Klinkenberg Jean-Marie. Norme // Le dictionnaire du Littéraire. Paris, Presse Universitaire de France, 2002. P 398.
323. L'OULIPO. La littérature comme jeu. Dossier // Magazine Littéraire. 2001. N 398, mai. P. 18-72.
324. La littérature en France de 1945 à 1968. Paris, 1995.
325. La Pataphysique. Histoire d'une société très secrète. Dossier // Magazine Littéraire. 2000. N 388, juin. P. 18-66.
326. Nadeau Maurice. Le roman français depuis la guerre. Paris, 1992.
327. Riffaterre Michael. La Métaphore filée dans la poésie surréaliste // La Production du texte. Seuil, 1979. coll. Poétique. P. 217-234.
328. Rispail Jean-Luc. Les surréalistes. Une génération entre le rêve et l'action. Paris, Découvertes Gallimard / Littérature. 1994.
329. Toulet Emmanuelle. Cinématographe, invention du sciècle. Paris, Découvertes Gallimard / Cinéma. 1995.
330. Vanoye François. Expression. Communication. Paris, A.Colin, 1973.
331. Vendryès Joseph. Le Langage. Paris, La Renaissance du livre, 1921.
332. Vian Boris. Qu'est-ce que la 'Pataphysique? // Magazine littéraire. N320. Avril 1994. P.95-104.