автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Поэзия Жерара де Нерваля как явление "чистого искусства"

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Сашина, Елена Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Поэзия Жерара де Нерваля как явление "чистого искусства"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Поэзия Жерара де Нерваля как явление "чистого искусства""

САНКТ- ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

Сашина Елена Владимировна

ПОЭЗИЯ ЖЕРАРА ДЕ НЕРВАЛЯ КАК ЯВЛЕНИЕ «ЧИСТОГО ИСКУССТВА»

Специальность 10.01.03 - литература народов стран зарубежья (литературы Европы, Америки, Австралии)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 2003

Работа выполнена на кафедре истории зарубежных литератур филологического факультета Санкт-Петербургского

государственного университета.

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Татьяна Викторовна Соколова

Официальные оппоненты- доктор филологических наук, профессор

Эльвира Филипповна Осипова кандидат филологических наук, доцент Ирина Батразовна Толасова

Ведущая организация: Тюменский государственный университет

Защита состоится «УЗ » 2003 года в » часов на заседании диссертационного совета К 2)2.232.04 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская набережная, 11, филологический факультет, ауд._.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке имени М.Горького Санкт-Петербургского государственного университета.

Автореферат разослан «_.»__ 2003 г.

Ученый секретарь Ш^иЛАУ\

диссертационного совета О

кандидат филологических наук, доцент А.И. Владимирова

9(/1103

Жерар де Нерваль (настоящее имя Жерар Лабрюни, 1808-1855)-поэт непростой судьбы, творчество которого не всегда адекватно воспринималось как современниками, так и потомками. При жизни бесспорным успехом считался его перевод первой части «Фауста» Гете, благодаря чему Нерваль стал заметной фигурой в среде молодых французских романтиков.

В рамках французского академического литературоведения проводилась текстологическая работа, задачей которой являлось сличение вариантов нервалевских тестов и установление их подлинности, воссоздание (на документальной основе) истории возникновения того или иного сочинения, его датировка, установление авторства Нсрваля (в журналистике - особенно), комментирование текста. Результатом этой деятельности стала публикация текстов Жерара де Нерваля в серии «Библиотеки Плеяды» под редакцией и с примечаниями Ж.Рише, А. Бегена, Ж.-Л. Штейнмеца. Во французском нервалеведении существует тенденция характеризовать творчество поэта лишь по «внешним признакам» (образ жизни, материальное положение, занятия журналистикой, путешествия), что приводит к сопряжению художественной практики Жерара с писательской деятельностью других романтиков и необходимости говорить исключительно об общих и типических (общеромантических) свойствах его поэтики (Л. Селье, П. Моро, Р -М. Альберес) Восприятие нервалевс-кого текста в качестве документа способствует появлению исследований, в которых происходит наложение сюжетной канвы художественных произведений Нерваля на его биографию (А. Мари, Р.-М. Альберес, М. Мар-шетти). Биографические труды о Нервале в какой-то мере романизированы, несмотря на документальную основу. Опора на факт, документ не исключает в них элементов авторского домысла, гипотетического высказывания, либо развивающих, либо опровергающих сложившуюся легенду о судьбе поэта (Е. Пейрузе, П. Гаскар, П. Птифис, М. Марио). Компаративистские исследования творчества Нерваля в основном направлены на изучение немецких влияний на его творчество (Ш. Дедеян, М.-К. Амб-лар, Н. Попа, М. Брике); ученых привлекает и связь сочинений Нерваля с англоязычной литературой (М. Блэкмен, Ж. Рише). Популярна методология изучения нервалевских текстов на основе деконструктивизма: писатели и философы рассматриваются как «состоявшиеся шизофреники» (Ж. Делез, М. Жензолини, П. Монтюпе). В конце 70-х годов XX века организовано «Общество Жерара де Нерваля» и основан ежегодный журнал, в котором публикуются специальные исследования об отдельных аспектах его творчества. В последние десятилетия появились интересные работы о Нервале (К. Алан, Ф. Бартфельд, А. Бонне, М. Брике, Ж. Гийом,

РОС >' ' ' гПИЬНАЯ ь ' .1ГЬКА

Ф. Констан и др.); изучается вопрос о влиянии Жерара на творчество европейских писателей (Ж. Латурнери).

Восприятие творчества Нерваля в России претерпело несколько этапов; последний из них - с середины 70-х годов отмечен публикациями новых переводов прозы и поэзии французского писателя, а также появлением тенденции научного исследования некоторых проблем его творческой биографии (М. Кудинов, Н. Жирмунская, М. Тайманова), в том числе диссертационных работ (Я. Богданов, М. Тайманова, М. Божович).

Тема диссертации предполагает изучение важных аспектов эстетики и поэтики творчества французского автора в контексте современной ему теории автономизации литературы и, в более узком смысле, концепции «чистой поэзии».

Актуальность темы диссертации обусловлена необходимостью нового - комплексного - подхода к поэзии Нерваля, традиционно рассматриваемой в рамках литературоведческой легенды «мифа о поэте». Актуальность исследования эстетики Жерара де Нерваля определяется еще и тем, что в отечественном нервалеведении, находящемся в стадии формирования, в диссертационных исследованиях, посвященных частным проблемам творчества Жерара, эта проблема не была даже заявлена.

Объект исследования настоящей диссертации - поэзия Жерара де Нерваля как феномен «чистого искусства».

Методологическая и теоретическая основа данного диссертационного исследования представляет собой сочетание культурно-исторической традиции с отдельными положениями русской формальной школы и европейского структурализма, с концепцией интертекстуальности, а также отдельных элементов социальной теории П. Бурдье. Именно подобное более или менее осторожное соединение различных элементов разных методологий без абсолютизации какого-либо единственного из них является плодотворным в изучении поэзии Нерваля.

Цель данного исследования заключается в том. чтобы выявить конкретные, специфические для поэтики Нерваля аспекты, позволяющие более точно определить характер творческих задач и метода французского автора в контексте современных ему эстетических идей, что продиктовано отсутствием концептуального единства в зарубежном нервалеведении, а также неизученностью многих важных аспектов творчества писателя, противоречивостью суждений и оценок литературоведов.

Эта цель конкретизировалась в исследовательских задачах;

- обозначить сущностные теоретические характеристики концепции «чистого искусства»;

- реконструировать эстетическую концепцию Нерваля, выявив ее органическую связь с идеями автономизации литературы;

- проанализировать творческий путь поэта, выделив этапы его развития и определив его динамику;

- исходя из анализа творчества поэта и его эстетических деклараций, сформулировать основные принципы его метода;

- выявить особенности идиостиля Нерваля.

Научная новизна работы обосновывается тем, что в диссертации впервые предпринимается попытка систематического рассмотрения и анализа поэзии Жерара де Нерваля как явления «чистого искусства». Поэтическое творчество Нерваля вопреки мифу, сложившемуся о поэте, исследуется в соотнесенности с его критическими работами и прозой, а также реконструируется его эстетическая концепция. Совершенно новой является попытка истолкования поэзии Нерваля как единого текста на основании «лейтмотивов» его творчества и на прямых авторских декларациях на эту тему. Особое внимание уделяется творческому экспериментированию Нерваля, процессу поиска новых форм поэтического выражения. Пересматриваются некоторые концептуальные моменты, составляющие «миф о поэте».

Теоретическая значимость диссертации. Результаты, полученные в итоге исследования, служат уточнению некоторых существенных моментов интерпретации творчества поэта и его места в истории европейской литературы. Вносятся новые уточняющие акценты в объяснение феномена «чистого искусства». Концептуальные положения диссертации могут быть использованы при дальнейшем изучении творчества Нерваля, а также в исследованиях теоретического порядка, посвященных проблемам автономизации литературы.

Практическое значение диссертации. Результаты исследования могут быть использованы и уже используются в общих и специальных лекционных курсах, на практических занятиях, в индивидуальной работе со студентами.

Апробация работы. Материалы исследования обсуждались на научных конференциях различного уровня, в том числе семи международных в Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Твери, Пскове; осуществлено восемь публикаций по теме диссертации.

Цели и задачи, поставленные в диссертации, а также предмет ее исследования определили структуру работы Диссертация состоит из

введения, трех глав, заключения, библиографии (366 наименований) и приложения (58 страниц). Основное содержание работы изложено на 222 страницах. Общий объем исследования 245 страниц.

Содержание работы

Во введении арг ументируется выбор темы работы, ее актуальность и научная новизна, раскрываются цели и задачи исследования, определяется его теоретическая база, освещается история исследований творчества и биографии Нерваля, а также характеризуется современная ситуация в нервалеведении. Представлен анализ современных отечественных и зарубежных трудов, посвященных творчеству поэта (см. выше).

Первая глава «Принцип «чистой» поэзии как исходная идея поэтического творчества Жерара де Нерваля» посвящена анализу эстетической концепции Нерваля. Идея «чистого» искусства формировалась в процессе автономизации искусства в совокупности всех видов деятельности человека, дифференциации разных видов искусства, разграничении коммуникативной и чисто художественной функций слова, освобождением от риторики и навязанной извне художнику системы условных приемов, сковывающих его творческую фантазию. Концепция «чистой» поэзии связана с проблемами формирования и становления литературы как вида искусства, с процессом ее внутреннего развития, ее собственным содержанием и решением ее собственных вопросов: расширением границ поэзии, отрицанием непосредственного дидактического воздействия и утилитарной пользы, актуализацией индивидуального авторского начала творческого процесса, переосмыслением роли и сущности поэта и т.д. Именно в этом смысле термин «чистая поэзия» (шире -искусство, литература) используется в данном исследовании

Нерваль не оставил стройной и завершенной эстетической доктрины, внешне оформленной как трактат или манифест. Для реконструкции его эстетической концепции потребовалось извлечь буквально по фразе его суждения об искусстве и литературе из различных публицистических и художественных произведений. Задача осложнялась тем, что подобной работы прежде проделано не было и не существовало никакого прецедента. В итоге выяснилось, что собранные и систематизированные высказывания Нерваля об искусстве и литературе образуют комплекс устойчивых идей, представляющих собственно нервалевскую концепцию искусства, и свидетельствуют о целостном, индивидуальном понимании Жераром проблем эстетики. Эго позволяет

говорить о нем не только как о художнике, но и как о теоретике, историке литературы и серьезном литературном критике.

Необычайно важным для Нерваля-теоретика было постулирование и конституирование идиостиля. В связи с этим необходимо отметить принципиальную позицию Жерара в оценке собственно «литературной школы» как системы, ограничивающей творческие возможности художника и сдерживающей развитие литературы в целом, и абсолютизацию им индивидуальной системы автора, понимаемой как художественный метод. Для него основным и решающим фактором творчества является независимость, свобода и самовыражение. Нерваль осознает релятивистский характер субъективных оценочных критериев, выработанных практикой традиционализма или «новой школой». По его мнению, критик должен оставаться объективным и все мерить мерой искусства. Критические работы самого Жерара отличаются объективностью, независимостью, полемической остротой и актуальностью.

Проблема функционирования и эволюции литературы в аспекте ее автономизации рассматривалась Жераром в ряде статей и рецензий 1830-1846 гг. Искусство (литература) понимается им как исторически меняющаяся целостность, то есть процесс; и как процесс непрерывно и постоянно, не имеет пределов в своем движении. Развивая эту тему, критик приходит к идее литературной эволюции, избегая популярного термина «прогресс», поскольку, по его мнению, этот термин более приемлем для обозначения технических достижений. Дух современности, определяемый им как «дух индустриального века», Жерар противопоставляет и естественным, природным человеческим чувствам, и культуре как реализации огромного творческого потенциала человеческой личности.

Нерваль утверждает категорию лояльности и «литературной терпимости» как среди критиков, так и среди адептов какого-либо направления по отношению к художественным новациям в литературе. Он очерчивает круг проблем, связанных с автономизацией литературного поля, факторов, разрушительным образом влияющих на художественное сознание его современников, поскольку имманентная автономность, чистота искусства, литературы искажаются или подменяются чуждыми им понятиями теории элоквенции или практицизма. Важнейшим аспектом этой проблемы является возрастающая коммерциализация литературы, способствующая расслоению не только самого широкого понятия «поэзия», но и «литературной продукции» на «высокую литературу» (собственно

литературу) и литературу бульварную. Меркантилизм в искусстве обостряет проблему «чистой» поэзии, переводя ее из сфер философско-эстетических абстракций в сферу материальную, видоизменяя понятия славы, успеха и т.п

Нерваль приходит к переосмыслению взаимосвязанных понятий «мимесис» и «художественная правда», исключая «идеал прекрасного» из категориального аппарата своей эстетической концепции. В 1833 г. Жерар сформулировал, по его выражению, «главный принцип современного искусства»: подражание, копирование «природы» должно быть замещено принципом воссоздания «реальной жизни» (la représentation du réel). Однако буквальное и модернизированное прочтение высказываний Нерваля приводит к неизбежным искажениям их смысла исследователями его творчества (М.Кудинов, В. Мильчина). Логика рассуждений В.Мильчиной приводит к выводу, что Нерваль реалист и его реализм это документализм. Но французский писатель осознает отсутствие тождественности между действительностью и реальностью искусства, «иллюзией», «ложью», по его терминологии. Поэт не дагерротипирует фактическую реальность, а, по наблюдению Ж. Лебланка, ее интерпретирует. Жерар вводит в понятийный аппарат своей эстетической концепции категорию «воспоминание» как реальность внутреннего мира, духовной жизни человека, понимаемую в широком смысле как культурная память всего человечества. Воссоздание этой ментальной реальности так же (а, может быть, и более) важно в эстетике Нерваля, как и изображение действительности внешней.

Осмысление мимесиса как «отображения реальности» предполагает создание новой поэтики на базе разрушения традиционализма: риторического способа изложения материала, односторонности характеров, схематизации образов, любой систематизации, присущей традиционализму - и обновления поэтического языка. Ж.Юре отмечал, что стилем своего письма Нерваль хочет приблизиться к «первоначальному языку, более истинному, чем тот, который медленно вырабатывается через отбор, исключения». Этот «первоначальный язык», по Нервалю, выражает словесно не оформленную мысль, идею на некоем телепатическом уровне («Аврелия») Таким образом, Нерваль, выходя за пределы банального человеческого опыта общения, пытается проникнуть в суть такого явления, как «чистый» язык, освобожденный от наслоения смыслов и готовых словесных клише, риторических фигур.

Во второй главе «Поэзия Нерваля: хронология и константа творческого метода» обосновывается необходимость включения

юношеской лирики в сферу исследования поэзии Нерваля и предлагается периодизация его творчества, в основе которой - качественное изменение творчества поэта, совпадающее с определенным периодом движения французской литературы того времени. Но пути развития французской национальной литературы и индивидуальный творческий путь Нерваля идут по разным направлениям. Изучение состава рукописных и опубликованных поэтических сборников 1820-х гг. обнаруживает их I содержательную и структурную взаимосвязь. Создается впечатление,

что автор творит, конструирует некий подразумеваемый единый текст, осознаваемый в разных вариантах. 1830-е годы отмечены некоторым спадом поэтической деятельности Жерара в количественном отношении. Однако написанное в эти годы отличается ориентацией на высокое, «чистое» искусство, стремлением к новым поэтическим формам, языку и образности в рамках общеевропейской романтической тенденции, отходом от риторики (в жанре оделетты), движением от усложненного к простому, от излишеств к лаконичности. Оделетта как жанр у Нерваля полностью теряет свое родство с одой - это свободное стихотворений без строгой жанровой соотнесенности. Разнообразен принцип структурной организации лирических пьес: Нерваль отдает предпочтение строфической форме, наиболее распространенная -катрен; но встречается и секстет («25 марта»), и терцет («Черная точка»), Оделетта «В чащобе лесной» - опыт стихотворения с рефреном, где рефрен тождественен названию Размеры стихов варьируются от двенадцатисложника до четырехсложника.

В 1840-е годы Жерар апробирует новый способ создания стихов. Педантично сохраняя сонетную форму, он расширяет границы сонета как жанра, выводя его за рамки собственно лирики и тем самым переосмысляя принцип единства формы и содержания. В результате этого форма получает статус большей самостоятельности: теперь она может быть использована в ' произведениях любых жанров, не только в сонетах. Особенно

показательной в этом отношении является поэма «Христос в Гефсиманском саду», так как здесь сонетную форму Жерар , использует в не свойственной ей функции. Это обстоятельство, не

всегда учитываемое, приводит к неверным выводам в определении жанра «Христа...», чаще всего воспринимаемого как цикл из пяти сонетов. «Христос в Гефсиманском саду» - произведение некоего синтетического жанра. Проблемы онтологии, теософии, морали, которые здесь поставлены автором, их художественное решение

(космизм изображения в предельно малом объеме - 70 стихотворных строк), специфика образного воплощения мысли - основные критерии, позволяющие охарактеризовать это сочинение как философско-символическое. «Христос...» Нерваля - это философская сонетная поэма, авторский жанр, который не закрепился однозначно, хотя встречается позже у других авторов, например, у Верлена. В этот период происходит постепенная трансформация поэтической образности лирики Нерваля в сторону предельной концентрации смысла в каждом слове, когда оно само становится образом, знаком, символом, при аскетической лаконичности выражения мысли, что нашло свое отражение в опытах в жанре сонета и с сонетной формой.

В 1850-е годы Жерар де Нерваль практически не создает новых стихотворений, работая с уже ранее написанными произведениями; редкие опыты в области лирики ограничиваются поисками в жанре сонета. Можно отметить тяготение поэта к предельной лаконичности в выборе средств художественного выражения и максимальной концентрированности смысла при строгом лексическом отборе. Из всего написанного Нервалем в этот период особый интерес представляют «Галантная Богема»(1852), «Маленькие Замки Богемы»(!853) и «Дочери Огня»(1854), поскольку лирика и проза здесь функционально равноценны. «Дочери Огня» так же, как и «Галантная Богема», «Маленькие Замки Богемы», скомпонованы из опубликованных ранее произведений. Исключение составляют лишь три сонета: «Гор», «Антэрос», «Артемида», которые были опубликованы впервые именно в «Дочерях Огня».

Формальная структура сонета: два катрена и секстет у Нерваля теряет свое единство, распадаясь на конструктивные элементы, «заготовки», «куски литературной архитектоники» (Готье), которые, будучи по-разному скомпонованы, образуют новое произведение (мозаичность сонетной структуры). Комбинируя, например, начало одного сонета с финалом другого, Жерар создает своеобразные сонеты-химеры, тексты-химеры. Возможно, способ создания этих сонетов и дал название циклу - «Химеры», в который они были объединены, что не исключает, впрочем, иных интерпретаций этого названия. Эти сонеты, внешне вполне самостоятельные и завершенные, можно воспринимать как проявление многообразия в едином: бесконечные метаморфозы универсума на уровне текста, а, следовательно, и на уровне поэтического сознания, мировидения. Для Жерара рамки «завершенного» произведения являются весьма условными, а

«законченность» как качество произведения - достаточно относительным. Не используя термин «текст», Нерваль, в принципе, создает открытые, текучие, аморфные, незавершенные тексты, точнее - текст, состоящий из формально, внешне завершенных фрагментов. По свидетельству Т. Готье, творческим устремлением Жерара было создать непрерывный текст, «целый том, состоящий из одной-единственной строки». Поэтому кажется, что для него все жанровые и родовые отличия унифицируются. Тем не менее «Химеры» лишь условно можно назвать циклом сонетов (как это принято), так как не все произведения в них входящие жанрово однородны: «Христос в Гефсиманском саду» - это философская поэма, построенная по сонетному принципу.

Третья глава «Поэзия Нерваля как феномен «чистого искусства» посвящена исследованию особенностей поэтики французского автора. Стремление Нерваля создать целый том, состоящий из одной единственной фразы, повлияло на поэтику его сборников «Дочери Огня», «Иллюминаты», сонетных циклов «Химеры», «Другие Химеры», романов «Путешествие на Восток» и «Аврелия», являющих собой своеобразную многомерную модель культурной памяти всего человечества, в которой в определенной мере воплощен в художественной форме идеал романтического «рая идей». Наиболее очевидно эта модель представлена в циклах сонетов «Химеры» и «Другие Химеры». Хронологически эти циклы не следуют один за другим: сонеты сочинялись Жераром свободно, без определенного порядка практически в течение десяти лет (1840-1850-е гг.), а уже затем были объединены в циклы; их названия отражают своеобразие метода создания сонетов, составляющих эти циклы. Так, сонеты «Химер» были сконструированы, построены на основе образов, знаков и целых блоков (катренов или терцетов) «Других Химер» Подобный принцип взаимозаменяемости, а, следовательно, и в определенной мере тождественности образов-знаков характерен для творчества Нерваля в целом. Именно поэтому изолированные, взятые вне контекста сонеты представляются закрытыми для восприятия. Для автора же они представляют собой фрагменты единого текста: он не просто объединяет их в цикл, но и включает в более широкий контекст - сборник «Дочери Огня».

Отмечая исключительное разнообразие жанров и тем в творчестве Жерара де Нерваля, нельзя не обратить внимания на несколько «сквозных» тем, идей, к которым он возвращался постоянно в произведениях разных жанров: Судьба/Рок/Обездоленность; воспоминания/метемпсихоз; соответствия/перестановки; перенесение

реального в сферу театрального (искусственно-идеального); различного рода перемещения во времени и пространстве; двойничество. Чрезвычайно важной тенденцией поэтики Жерара в преодолении «риторики чтения» является принципиальное стремление к деавтоматизации впечатления, что осуществляется посредством разрушения поэтического клише, штампа (как образного, так и синтаксического), заменой предсказуемого высказывания с прозрачной референцией высказыванием неожиданным, нетрадиционным, автореферентным что ведет, в свою очередь, к затруднению восприятия, (так называемая герметичность нервалевского стиха).

Исследование поэзии Жерара де Нерваля в качестве феномена «чистого искусства» представляется целесообразным начать с изучения хронотопа его лирики, поскольку пространственно-временные отношения, обеспечивая специфику художественной действительности, позволяют на конкретном материале выявить характерные элементы «чистой поэзии». Эти отношения, включающие в себя весь комплекс проблем (от лингвистических до философско-культурологических), непосредственно связанных с функционированием художественного текста, определяют и смысловое поле общего социокультурного опыта автора. Принципиальная ориентация поэтического текста Жерара (шире - любого нервалевского художественного текста) на «посвященного читателя» (герметизм), его антитетичность бульварной литературе предопределила направление исследовательской стратегии поэтики: поиск интертекстуальных связей на основе представлений о тексте как критерии для интерпретации себя самого. В этой связи особый интерес представляло изучение в культурологическом контексте семантического наполнения образа «розы» как «сквозного» образа поэзии Нерваля, атакже интерпретация одного из ключевых сонетов «Химер», «Артемида», и полемической по своему характеру философской сонетной поэмы «Христос в Гефсиманском саду».

Одной из важных проблем в его поэзии является проблема «человек-время», о чем свидетельствует целый корпус стихотворений, в которых тема времени выступает как самостоятельная, или ведущая («Славное время», «Время», «Балет часов», «Фантазия»). При выборе текстового материала для исследования пространственно-временной символики в лирике Нерваля была использована теория различных «слоев» художественного времени, предложенная Д.Н.Медришем: для анализа были выбраны стихотворения, в которых время являлось объектом изображения, особое внимание было уделено таким характерным свойствам времени, как последовательность, направленность, темп, прерывность или непрерывность.

С точки зрения исследования временной модели «время в человеке» наиболее интересным является стихотворение «Фантазия»(1832), где материально выражены два плана времени: план актуального настоящего времени, проявляющийся как через перечисление фамилий известных великих композиторов и современников автора, так и через прямое указание «на двести лет назад» с «привязкой» к эпохе Людовика XIII; и план времени давно прошедшего, почти мифического, проявляющийся через работу памяти. Актуальное настоящее - это только точка отсчета (отсутствует даже внутренняя полемика с ним). В центре внимания автора - не историческое прошлое, а прошлое некоего духовного опыта. Воспоминание возникает в результате внешнего воздействия - звуков арии, всплывающих в сознании лирического субъекта. Финальные строки текста выводят воспоминание лирического героя за рамки банального человеческого опыта. Речь идет уже о припоминании некоей прежней жизни, «быть может, другого существования», что переводит дискурс в план философско-мистический (пифагорейская философия, метемпсихоз, учение Лейбница, Сведенборга; догмат христианской религии о бессмертии души). В этом стихотворении воссозданы две модели вечного времени: время существования бессмертной человеческой души и время человеческой памяти; воспоминание - это способ остановить и вернуть утраченное время через образные картины, вызванные к жизни внешним импульсом (арией).

Анализ лирики Нерваля дает основание говорить о своеобразной эволюции от субъективного переживания времени («Детство»), осмысления его в литературном аспекте («Славное время»), глобальном масштабе («К Торквату», «Слава») к субъективизму восприятия времени и действительности в целом (цикл «Оделетты»), где время или локализуется в субъекте («Фантазия», «Бабушка»), или субъективно ощущается и осмысливается («Смирение»). Заслуживает особого внимания лирика, написанная Нервалем в эпикурейском духе: в ней ярко проявился один из важнейших его художественных приемов, обнажающих циркуляцию смыслов, - прием автоцитации, то есть переход мотивов, тем и образов из одного произведения в другое («Ода», «Готическая песня», «Балет часов», «Артемида», «Сильвия», «Аврелия»). Время для Нерваля - не абстрактная философская категория или физическое понятие, он воспринимает время как знак экзистенции. Пространственно-временная структура ирреального мира (грезы, видения) радикально отлична от пространственно-темпоральной организации физической действительности («Аврелия»), Специфические

свойства времени грезы не могут быть осмыслены и зафиксированы при помощи привычных понятий. Однако метафизическое время так же, как и метафизическое пространство, в какой-то мере проявляет свои свойства в сопоставлении с временем физическим, когда речь идет о феномене ирреального времени и пространства, «вмещающих» в одной своей минуте - «минуте грёзы» - события целого века времени физического (un phénomène d'espace analogue à celui du temps qui concentre un siècle d'action dans une minute de rêve). Подобный метафизический феномен Нерваль воспроизводит в сонетах «Химер». В сонетах Нерваля характер символа, выступающего как знак времени, локализованного в имени, проявляется наиболее ярко. Для его поэтики это имеет принципиальное значение: имена героев у него служат для воплощения той или иной мысли. Он насыщает тексты своих сонетов именами как знаками времени/эпохи и культуры: языческих богов Востока, Греции и Рима, библейских персонажей, христианских богов и святых, героев античной и европейской мифологии, исторических личностей разных народов и эпох. Подобный факт всегда привлекал исследователей творчества Жерара де Нерваля, однако в их выводах нет концептуального единства, некоторые даже склонны усмотреть в этом род душевного недуга поэта-теоманию или демономанию. Эта проблема в нервалеведении относится к числу дискуссионных. В качестве дискуссионной же предложена версия, согласно которой Нерваль в сонетах создает модель «время в человеке» - модель времени человеческого сознания, в котором сосуществуют разные эпохи и культуры, то есть модель единого для данного Индивидуального сознания времени. Как человек широких и разносторонних знаний, Нерваль синтезирует с помощью имен-символов свое индивидуальное пространство и время, воплощая и общеромантическую идею единства мира. Отсюда - постоянные поиски аналогий в истории человечества, истории формирования религий, в литературных сюжетах и образах, которые в художественно практике находят свое выражение в создании почти тождественных образов-двойников («Анжелика», «Сильвия», «Аврелия»). Абстрактные понятия, состояния души человека он свободно выражает через имена-символы, которые ему представляются почти синонимичными, способными семантически обогатить это понятие. Имя как временной символ призвано подчеркнуть мысль о повторяемости, аналогичности ситуаций и состояний, которые переживались людьми в разные эпохи; имя может выступать и как знак этой ситуации или состояния. Поэтому в пределах одной стихотворной фразы используются имена-символы, относящиеся к разным временам, эпохам, культурам, но выражающие близкие по

смыслу идеи, как в начале сонета «El Desdichado». В сонетах Нерваль конструирует модель бесконечного, вечного времени, сконцентрированного, локализованного в человеческом сознании. Это субъективное время, которое выражается через поливалентную символику (имена-символы, в частности).

Ярко выражен интерес романтиков к образу-символу «роза», именно в их эстетике и художественной практике он становится стержневым. В ранних стихах Нерваля, написанных в эпикурейском духе, образ розы символизирует весну, молодость, любовь, наслаждение. Образ розы является центральным в сонете «Артемида»(1854). В контексте всего творчества Жерара этот сонет обнаруживает генетическую связь с «Одой», Первой и Второй песнями пьесы «Калигула», «Готической песней», монологом «Балет часов», новеллой «Сильвия», неоконченным романом «Аврелия». Ассоциативный ряд «час - роза - любовь» сопоставим с образной системой «Артемиды» и является своеобразным «ключом» к «дешифровке» ее «темных» мест. Однако в сонете роза имеет иную, более глубокую смысловую нагрузку: она, по мнению французских нервалеведов (Ж. Рише, К. Алан), является мистическим символом язычества и христианства. Неисчерпаемая семантическая насыщенность символа розы в сонете включает и эзотерическое прочтение, а появление в 12 стихе сонета «дождя роз», навеянного сценой «Положения во гроб» из Эпилога второй части «Фауста» Гете, позволяет рассматривать этот образ в широком культурологическом аспекте. Не смешивая понятия «религия» и «вера», Жерар к религии относится как к явлению культуры: идея Бога, лежащая в основе любого вероисповедания, может принимать различные культурные формы, а какие именно - не важно, поэтому нет и принципиальной разницы между язычеством и христианством. Фраза «Белые розы, упадите! вы оскорбляете наших богов» имеет актуальное и обобщенное значение: возможно ее соотнесение не столько с личностью самого поэта, сколько с его современниками (Жорж Санд, Мицкевичем), увлеченными «созданием новой религии на основе слияния всех культов и символов», пытающихся возродить сам культурный феномен прошедших эпох без момента истинной веры. Можно заключить, что в сонете речь идет не о борьбе язычества и христианства, а о принципиальном отличии веры от безверия, так как каждая эпоха, обращаясь к образам своих богов, воплощала в культе моменты искренней веры.

Итак, символ розы в творчестве Жерара де Нерваля играет исключительно важную роль, имея беспредельно широкий спектр

значений: от эмблемы галантности («Мадам Генрих Гейне»), символа в сибаритско-эпикурейском духе («Балет часов») до полисеманшческой глубины образов в сонетах «Химер», представляющих род высокой интеллектуальной игры.

Одним из самых загадочных для восприятия во французской литературе является сонет «Артемида». В нем, как и в других сонегах, Нерваль резко отходит от традиции ясного изложения мыслей, отказывается от общепринятой логики. Это не искусственный прием или писательское ухищрение, призванные поразить читающую публику и привлечь ее внимание. Представляется неплодотворным видеть в этом феномене лишь следствие психического заболевания поэта, как полагали некоторые его друзья. Неясность текста, может быть, намеренная - это естественное для Нерваля проявление свободы выражения поэтической мысли, парадоксально заключенной в традиционную сонетную форму, проявление его творческой индивидуальности, идиостиль.

«Христос в Гефсиманском саду» - единственное поэтическое творение Жерара, имеющее событийный сюжет, где происходит своеобразный сплав культурных и литературных традиций: с одной стороны, сюжетная основа «Христа» восходит к Библии; с другой - к фрагменту «Видение» романа «Зибенкэз» Жан-Поля. В отличие от «Видения» у Нерваля речь идет о реальном событии из жизни Христа на основе синтеза евангельских версий: во внешнем изображении событий Жерар близок повествованиям Марка и Матфея. Причину тоски и ужаса Иисуса он видит в сомнении сына в существовании Бога-отца. В данном случае поэт следует традиции апофатического богословия (т.е. богословия отрицания), акцентируя свое внимание на непознаваемой сущности Бога. Именно в этом аспекте поэт использует жанполевскую версию - приход очеловеченного Христа к несуществующему Богу.

С точки зрения авторского отношения к вопросам веры примечательна характеристика Иисуса, вложенная в уста Пилата: «Найдите этого безумца'». «Безумец» - эпитет здесь не случайный и не однозначный: Иисус - безумец в глазах Пилата-язычника; в глазах верующих он безумец как богоотступник. В эссе и рецензиях Нерваля прослеживается мысль о том, что религии «всегда начинаются вдохновенными проповедниками, даже если они смахивают на сумасшедших». Искреннее религиозное переживание вызывает у поэта сочувствие, но, характеризуя умонастроения своих современников, он высказывается едко и зло. Очевидно, отсюда полемическое звучание первой строки пятого сонета поэмы, открывающей ряд отождествлений образа Христа с образами Икара, Фаэтона, Аттиса. Подобное

сближение, «нанизывание» образов характерно и для сонетов сборника «Химеры», в который включена поэма «Христос в Гефсиманском саду», и для художественной прозы Нерваля. Цепь культурологических ассоциаций, создающая перспективу каждого образа, уводит в мифологические бездны. Для Нерваля это естественно и оправданно: как художник он видит взаимосвязь и взаимопроникновение разных культур, религий в том числе. Сложный ассоциативный ряд поэмы призван, активизировав культурную память читателя, показать преемственность традиций язычества и христианства. В этой поэме воплотился романтический принцип художественного освоения христианской мифологии, а также нашла свое выражение специфика индивидуального художественного мышления Нерваля.

Заключение. Изучение поэзии Нерваля в ее отношении к концепции «чистого искусства» позволяет не только проследить динамику творческого пути и определить своеобразие художественной системы французского поэта на основе анализа его теоретических представлений в контексте современной ему эпохи, но и преодолеть противоречия между характером ранней поэзии Жерара и лирикой зрелого периода, которые кажутся некоторым нервалеведам необъяснимыми. Исследование различных аспектов поэзии Нерваля: пространственно-временной символики, полисемантического образа «розы», воплощение идей смерти, любви, веры в поэтических образах «Артемиды», интерпретации библейского сюжета в поэме «Христос в Гефсиманском саду» в контексте современных автору философско-религиозных учений - показывает органическую связь эстетических воззрений Жерара с его художественным творчеством. Теоретик «чистого искусства», Нерваль, не декларируя в стихах своих эстетических принципов, воплотил в художественной форме идею «чистой поэзии», автономизируя поэтическую действительность своей лирики от всего чуждого искусству (дидактизма, утилитаризма, политический ангажированности и т.п.), разрушая риторическую концепцию искусства, обновляя и традиционный сонетный канон, и его образную структуру. Преодоление традиционализма происходит и на уровне создания нового образного языка через переосмысление поэтических клише (в «Оделеттах») к многоуровневой семантике символики сонетов «Химер».

По теме диссертации опубликованы следующие работы.

1. Интерпретация библейского сюжета в поэме Жерара де Нерваля «Христос в Гефсиманском саду»//Синтез культурных традиций в художественном произведении Межвузовский сборник научных трудов. Н.Новгород, 1994. С.136-143.

2. К истории восприятия Жерара де Нерваля в России//Диалог двух культур: Франция - Россия. Тезисы докладов международной конференции 12 -13 апреля 1994 г. Н.Новгород, 1994. С. 16-18.

3. История восприятия Жерара де Нерваля в России//Русская филология. №6. Сборник научных работ молодых филологов. Тарту, 1995. С. 192-196.

4. К проблеме «чистой поэзии» (Пушкин и французские романтики)//Материалы международной пушкинской конференции. 1 -4 октября 1996 г. Псков, 1996. С.41-45.

5. Жерар де Нерваль в восприятии русской критики//Слово и образ. К 75-летию Е.А.Маймина. Сборник статей. Псков, 1996. С.112-118.

6. Символика розы в поэзии Жерара де Нерваля//Литература в контексте культуры: Межвузовский сборник. СПб., 1998 (Проблемы истории зарубежных литератур: Вып.5). С.102-112.

7. Жанр сонета в поэзии Жерара де Нерваля//3абытые и второстепенные писатели XVH-XIX веков. Материалы международной конференции, посвященной 80-летию Е.А.Маймина. 15-18 мая 2001 г. Т.1. Псков, 2002. С.253-260.

8. Временная символика в лирике Жерара де Нерваля (к вопросу об изучении лирики французских поэтов XIX века в вузе)//Пространство и время в художественном произведении. Сборник научных статей. Орей-бург, 2002. (Проблемы изучения художественного произведения в школе и вузе. - Вып.2). С.269-275.

Издательская лицензия ИД №06024 от 09 10.2001 года. Подписано в печать 17 09 2003 г Формат 60x90/16 Объем издания в уел печ л 1,25 Тираж 100 экз Заказ 156

Псковский государственный педагогический институ! им С М Кирова, 180760, г Псков, пл Ленина. 2 Редакционно-издательский отдел ПГПИ им С М Кирова, 180760, г Псков, ул. Советская, 21, телефон 2-86-18

РНБ Русский фонд

2005-4 24108

29 ОН! 2003

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сашина, Елена Владимировна

Введение.

Глава I. Принцип «чистой поэзии» как исходная идея поэтического творчества Жерара де Нерваля.

§1. Своеобразие литературной критики Нерваля.

§2. Об автономизации литературы в эстетике Нерваля.

§3. Переосмысление понятия «мимесис». fc

§4. Преодоление традиционализма.

Глава П. Поэзия Нерваль: хронология и константа творческого метода.

§1. Лирика 1820-х годов: Ювенилии.

§2. Лирика 1830-х годов.

§3. Лирика 1840-х годов.

§4. Творчество 1850-х годов.

Глава III. Поэзия Нерваля как феномен «чистого искусства».

§1. Пространственно-временная символика.

§2. Символика розы в поэзии Жерара де Нерваля.

§3. Особенности поэтики «Химер»: вариант интерпретации.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Сашина, Елена Владимировна

Жерар де Нерваль (настоящее имя Жерар Лабрюни, 1808-1855) - поэт непростой судьбы, творчество которого не всегда адекватно воспринималось как его современниками, так и потомками. При жизни бесспорным успехом считался его перевод первой части «Фауста» Гете1, благодаря чему Нерваль стал заметной фигурой в среде молодых французских романтиков. Однако по складу своей натуры он не был предприимчив, не искал громкой славы, поэтому все его многочисленные произведения (стихи, пьесы, новеллы и др.) были «рассыпаны» по разным случайным изданиям. После смерти Нерваль не был забыт, но не было и широкого признания: немногие писатели и поэты (например, Барбэ Д'Орвильи, Стефан Малларме) обращались к его наследию, пытаясь проникнуть в тайны его художественного метода2. Только почти десять лет спустя после смерти Нерваля, в 1868 г., вышло в свет его первое собрание сочинений, далеко не полное3. Затем в конце века некоторые друзья поэта опубликовали свои мемуары о днях романтической юности, где были воспоминания и о Нервале4, в то же время публикуется и его избранная переписка5. К этому времени относятся и публикации первых исследований творчества Нерваля6, но лишь в 1914 году появляется первое фундаментальное исследование Аристида Мари о Нервале , а вскоре начинается период переоценки роли писателя во французской литературе XIX века.

Goethe. Faust, trad, par Gerard. 1828.

2Посмертные издания Ж. де Нерваля в XIX веке: Aurelia, ou Reve et la vie. Paris, 1855; La Boheme galante. 1856;

Poesie completes. 1857. Литература о нем: например, Bell G. Etudes contemporaines. Gerard de Nerval. Paris, 1855, Bell G. Pages de la vie de Gerard de Nerval.//b" Artiste. 18 et 25 mars; lei et 8 avril. 1855; Champfleury. Grandes figures d'hier et d'aujourd'hui: Balzac, Gerard de Nerval, Wagner, Courbet. Paris, 1867 и др. ^Nerval G. deOeuvres completes. Paris, 1868. 5 vol.

См. например, Du Camp M. Souvenirs litteraires. Paris, 1882-1883. 2 vol.; Gautier Th. Portraits et souvenirs litteraires. Gerard de Nerval, Henri Heine, Charles Baudelaire, Achim d'Arnim. Paris, 1875; Houssaye A. Gerard de Nerval. Souvenirs d'antan/TLelivres. lOfevrier. 1883 и др.

5Например, Parran A. Trois lettres autographes (de G. de Nerval, Mery, A. de Vigny). 1885; Lucas L. Hippolytc Lucas et son temps (letters de Chateaubriand, Victor Hugo, Lamartine, George Sand, m-me Valmore, Alfred de Vigny; Alexandre Dumas pere, Theophile Gautier, Saint-Beuve, Nodier, Gerard de Nerval, Soumet, H. de Latouche, Anai's Segalas, Goslan, Brizeux etc.) 1893; Bare L. de Les Oublies (lettres de G. de Nerval). 1897 и т.п.

6Delvau A. Gerard de Nerval, sa vie et ses oeuvres. Paris, 1865; Tourneux M. Gerard de Nerval prosateur et poctc. 3e Livraison de 1'Age du Romantisme. Paris, 1887; Barine A. Nevroses. Hofmann. Quincey. Edgar Рое. Gerard de Nerval. Paris, 1898.

Marie A. Gerard de Nerval, Ic Poctc. l'homme. Paris, 1914.

В науке о Нервале во Франции следует отметить попытки охарактеризовать его творчество лишь по «внешним признакам» (образ жизни, материальное положение, занятия журналистикой, путешествия), которые приводят к неизбежному сопряжению, сравнению художественной практики Жерара (один из псевдонимов поэта) с писательской деятельностью других авторов (Гюго, Мюссе, Гейне и др.) и необходимости говорить исключительно о об общих и типических - общеромантических — свойствах его поэтики . Учитывая необходимость исследования творчества Жерара де Нерваля в контексте эпохи, представляется более важным обратить внимание на специфические, индивидуальные особенности творческого метода Нерваля, показать как «общеромантическое» становится нервалевским. Вместе с тем так же популярна и тенденция видеть в тексте лишь документ, которая приводит других исследователей к неизбежному наложению сюжетной канвы художественных произведений Нерваля на его биографию9. В рамках французского академического литературоведения проводилась и огромная текстологическая работа, задачей которой являлось сличение вариантов нервалевских тестов и установление их подлинности, воссоздание (на документальной основе) истории возникновения того или иного сочинения, его датировка, установление авторства Нерваля (это особенно касается его журналистики), комментирование текста. Результатом этой трудоемкой деятельности стала публикация текстов Жерара де Нерваля под редакцией и с примечаниями Ж. Рише, А. Бегена, Ж.-Д. Штейнмеца в серии «Библиотеки Плеяды»10. Вместе с тем представляется некоторой вульгаризацией традиций историко-культурного метода Г. Лансона во французском литературоведении

8См., например: Cellier L. Gerard de Nerval. L'homme et I'oeuvre. Paris, 1956; Valery P. Souvenir de Nerval// CEuvres, T.

I. Paris, 1957. P.590 - 597;Moreau P. Le Romantisme.: IIIе partie. Ch.III: Dandisme et Boheme Paris, 1957. P.282 - 297. ^Примером биографической критики можно назвать, например, работы Marie A. Gerard de Nerval. Le Poete. L'homme. Paris, 1914; Cellier L. Gerard de Nerval: L'Homme et L'CEuvre. Paris, 1956; Alberes R-M. Gerard de Nerval. [L'hommeet Гаги we]. Paris, 1962.

10 Первые публикации сочинений Нерваля в серии «Библиотеки Плеяды» были осуществлены в 1960-х годах. В данном исследовании были использованы следующие издания: Nerval G. de. CEuvres completes. V.I. Paris, 1989. (Bibliotheque de la Pleiade); Nerval G. de. (Euvres completes. V.II. Paris, 1978. (Bibliotheque de la Pleiade). Nerval G. de. CEuvres completes. V.III. Paris, 1993. (Bibliotheque de la Pleiade). диссертационное исследование крупнейшего нервалеведа Ж. Рише11, где автор, почти буквально следуя лансоновскому тезису, анализирует стихи «Химер» Нерваля пытаясь «найти для каждой фразы какой-нибудь факт, текст или предлог, которые привели в движение мысль или воображение»12 поэта. Необходимо назвать и биографические работы о Нервале13, в какой-то мере романизированные, несмотря на документальную основу. Однако опора на факт, документ не исключает в этих трудах элемента авторского домысла, гипотетического высказывания, которые либо развивают, либо опровергают сложившуюся легенду о судьбе поэта. Заслуживают внимания и компаративистские исследования творчества Нерваля, в основном направленные на изучение немецких влияний на творчество Жерара14, тем не менее, ученых привлекает и связь сочинений Нерваля с англоязычной литературой15. Кроме того, следует отметить достаточно популярную методологию изучения нервалевских текстов, которая базируется на одной из версий постструктурализма — деконструктивизме, где писатели и философы рассматриваются как «состоявшиеся шизофреники» (по терминологии Делеза и Гваттари). В этом смысле симптоматично название одного из нервалевских сборников: «Raison et deraison chez Nerval»16.

Cahiers de Gerard de Nerval - печатный орган «Общества Жерара де Нерваля», выходит в свет с 1978 года, в сборнике публикуются тематически объединенные исследования французских и зарубежных филологов. Так, например, журнал 1979 года был посвящен изучению темы природы у Нерваля,

11 Richer J. Nerval. Experience et creation: These. Paris, 1963.

12 Лансон Г. «Предисловие» к критическому изданию «Философских писем» Вольтера. Цит. по: Ржевская Н.Ф. Литературоведение и критика в современной Франции: Основные направления. Методология и тенденции. М., 1985. С.39.

13Gascar P. Gerard de Nerval et son temps. Paris, 1981; Petitfils P. Nerval: [Biographie]. Paris, 1986.

14См., например: Popa N. Gerard de Nerval. Les sources allemandes des deux Filles du Feu: Jemmy et Isis.//Revue de la litterature сотрагёе. 1930. P.486. Крупнейшим исследованием в этой области является диссертация Ш. Дедеяна «Жерар Нерваль и Германия» (Dcdeyan Ch. Gerard de Nerval et l'Allemagne. T.l-2. Paris, 1957-1958), тем не менее исследования в этом направлении продолжались и позже см., например, нервалевские сборники «Les affinites germaniques de Nerval. Cahiers de Gerard de Nerval. Mulhouse. 1984. T.VII, Nerval et I'Allemagne II. Cahiers de Gerard de Nerval. Mulhouse. 1990. T.XIII.

15См., например: Blackman M. Gerard de Nerval et Thomas Moor: note sur «Stances elegiaques»//Revue d'Histoire litteraire de la France. Paris. 1972. mai-juin. №3. P.428-431; Richer J. Dans la tourmente (sur la lettre a Lingay du 7 mars 1841): Dossier: Raison et deraison dans l'oeuvre de Nerval//Cahiers de Gerard de Nerval. Mulhouse. 1991. T.X1V. P.4 -7.

16Raison et deraison chez Nerval. Cahiers de Gerard de Nerval. Mulhouse. 1991. T.X1V. тематику следующего сборника, 1980, года определила проблема «Речь и выражение у Нерваля», кроме того, предметом исследования французских и иностранных ученых являлись проблемы литературных жанров в творчестве Нерваля (1986), взаимоотношение нервалевских произведений и пластических искусств (1982), Нерваля и театра (1986), Нерваля и XVTII века (1989), отдельно рассматривалась тема «Париж Нерваля» (1983); монотематическими можно назвать сборники, целиком посвященные изучению «Путешествия на Восток» (1985) и «Дочерей Огня» (1987) и др.

Ценнейший биобиблиографический материал собирается не только в

17 нервалевских журналах , но и в трудах французского исследователя Сенелье, а также М. Брикса18.

В целом тематика исследований, посвященных творчеству Нерваля и его биографии, достаточно широка. Своеобразным ее компендиумом явилась книга «Филология и интерпретация. Тридцать пять лет нервалевских исследований», автор которой, Ж. Гийом19, не только систематизирует и анализирует работы о Нервале, но и обращает внимание на проблему методологии, разграничивая предмет и метод филологии и предмет и метод интерпретации. Так, по мнению ученого, исследования, направленные на определение авторской философской концепции, идейного содержания произведения, относятся к филологии, а работы, в которых была сделана попытка прочтения нервалевских текстов - к интерпретации. Несмотря на спорность подобного суждения, книга в целом представляется весьма интересной и заслуживающей внимания.

Современное значение Жерара де Нерваля выходит за рамки французской литературы: во французском литературоведении углубленно изучается вопрос о

17 Например, Richer J. Articles retrouves de Nerval// Cahiers de Gerard de Nerval. 1980. №37. P.389. 390. Richer J. Reperes biographique// Cahiers de Gerard de Nerval. 1980. №37. P. 14 - 24.

18 Senelier J. Gerard de Nerval: Essai de bibliographic. Paris, 1959; Senelier J. Gerard de Nerval recherches et decouvertes. Biographie-bibliographie et corrections a Pandora. P., 1963; Senelier J. Bibliographie nervalienne 1968 - 1980 et complements anterieurs. P., 1982; Brix M. Manuel bibliographique des oeuvres Gerard de Nerval. (Etudes nervaJiennes et romantiques XI) Namur, 1997. 506 p.

19 Guillaumc J. Philologie et exegesc. Trente-cinq annccs d'etudes nervaliennes. S.I., 1998. 226 P. влиянии Нерваля на творчество европейских писателей20. В этой связи проблема восприятия Жерара де Нерваля в России приобретает особое значение.

В процессе восприятия творчества Нерваля русским читателем и критикой условно можно выделить несколько этапов:

1. - прижизненное восприятие на уровне переводов; Нерваль привлекал внимание как путешественник и автор прозы. Этот этап начинается с публикаций переводов избранных глав «Путешествия на Восток», появлявшихся в «Revue des deux mondes»21;

2.- в конце XIX и в начале XX веков просыпается историко-литературный интерес, делается попытка интерпретировать его творчество в традициях

22 психологизма XIX века ;

3. - после революции 1917 года выходят биографические очерки о Нервале на русском языке за пределами России; в эмигрантской мемуарной прозе его имя встречается в связи с воспоминаниями о поэтах серебряного века;

4. - с середины 70-х годов XX века, когда после более чем полувекового перерыва начинают появляться новые стихотворные и прозаические переводы произведений Нерваля в СССР, и его творчество становится предметом литературоведческих исследований.

В начале XX века во Франции и России обращаются к серьезному изучению и осмыслению творческого наследия Нерваля. Возможно, это вызвано тем, что поэзия Жерара опережала его время, предвосхищая поэтические открытия грядущего столетия, а его мировосприятие и поэтика окажутся близкими и актуальными именно в этот период. В связи с этим представляется вполне закономерным обращение В.Я. Брюсова к переводу стихотворений Жерара де Нерваля. Мэтр русской литературы первым познакомил российского читателя с Нервалем-поэтом, создав образцовые, и поныне не превзойденные по мастерству стихотворные переводы «Фантазии» и «Эпитафии», опубликованные

211См., например: Latournerie J. Les Illumines: Gerard de Nerval et Umberto Eco//Cahiers de Gerard de Nerval. №14. 1991. P.83-86.

21 См. об этом подробно в § 1 Приложения данной работы. См. об этом подробно в §1 Приложения данной работьь в 1909 году в сборнике «Французские лирики XIX века» и снабженные биобиблиографическими примечаниями переводчика" .

В 1912 году читающая публика России познакомилась с еще одной гранью дарования Жерара после выхода в свет книги «Сильвия. Октавия. Изида. Аврелия» в переводе и с блестящим предисловием П.П. Муратова. Эта публикация вызвала заинтересованные отклики. Так, в этом же, 1912 году, в рубрике «В России и за границей. Обзоры и заметки» журнала «Русская мысль» была помещена обширная и серьезная рецензия Б. Грифцова24, в названии которой - «Об искреннем романтизме» - отразилась авторская концепция восприятия произведений Нерваля. Кроме того, в «Новом журнале для всех» появилась небольшая рецензия JI. Кацмана, из которой следует, что творчество этого французского писателя известно русскому читателю не только по

25 переводам .

Действительно, ряд критических статей русских поэтов (И. Анненского, М. Волошина, II. Гумилева), опубликованных в начале XX века в различных газетах и журналах свидетельствует не только о близком знакомстве их авторов с наследием французского романтика, но и об осознании ими генетической связи творчества Нерваля с европейским символизмом.

Октябрьская революция стала своеобразным рубежом в освоении творческого наследия Нерваля. Несмотря на высокую оценку Жерара А.В. Луначарским, назвавшим его «одним из интереснейших, глубочайших и своеобразнейших классиков французской литературы», произведения

2,Ьрюсов В.Я. Французские лирики XIX века. СПб., 1909; Брюсов В Л. Полное собрание сочинений и переводов. Т.21. СПб., 1913. C.VIIl-IX. C.XIII.

24Грифцов Б. Об искреннем романтизме//Русская мысль. 1912. №11. С.24-29.

25Кацман Л. Рец. на кн.: Нерваль Ж. де. Аврелия/Пер. и вступ. ст. П. Муратова//Новый журнал для всех. 1912. №11. С.125.

Например, Анненский И. Генрих Гейне и мы//Слово. (Литературное приложение). 1906. №10; Анненский И. Что такое поэзия? (написана в 1903 г.)//Аполлон. 1911. №6. С.51-57; Волошин М. Клодель в Китае//Аполлон, 1911. №7. С.43-62; Волошин М. Предисловие к «Музам» Поля Ююделя/УАполлон. 1910. №9. разд. Литературный альманах. С.19-28; Волошин М. Одилон Редон//Весы. 1904. №4. С.1-4; Гумилев Н. Теофиль Готье//Аполлон. 1911. №9. С.53-58. О включенности Нерваля в русскую культуру «серебряного века» см. 1) воспоминания Лурье А.С. Детский рай. - Воздушные пути. Нью-Йорк. 1963. III. С.161-172; Лурье А.С. Детский рай //Воспоминания о серебряном веке/Сост., авт. предисл. и коммент. В. Крейд. М, 1993; Шайкевич А. Петербургская богема. М.А. Кузмин//Воспоминания о серебряном веке/Сост., авт. предисл. и коммент. В. Крейд. М., 1993. С.236-244; Одоевцева И.В. На берегах Невы. М., 1989; 2) Иваск Ю. Дитя Европы//Мандельштам О. Собрание сочинений: В 3 Т./Под ред. проф. Г.П. Струве и Б.А. Филиппова. Т.З. М., 1969. C.XI-XII; Мандельштам Н.Я. Вторая книга. М., 1990. С.97-98; Найман А.Г. Рассказы о Анне Ахматовой. М., 1989. С.31. французского автора были признаны элитарными и декадентскими, а имя предано забвению. Ход становления новой, советской культуры сопровождался отрицанием многих традиций, в частности, изменением системы образования. Наследие же французского писателя доступно только высоко образованным людям, получившим классическое образование, так как восприятие его произведений предполагает знание мифологии, античных авторов, иностранных языков, истории религий, литературы и т.д. Снижение культурного уровня не позволяло читателю по достоинству оценить, а порой и просто понять поэзию и прозу Жерара. Кроме того, ориентация на создание так называемой «пролетарской» литературы и разделение писателей прошлого и современности по социально-политическим признакам оставили Жерара за пределами актуальных интересов. Только в довольно узком кругу истинных знатоков европейской поэзии он не был забыт. Более того, отзвуки поэзии Нерваля можно найти в творчестве таких поэтов, как А.А. Ахматова и О.Э. Мандельштам.

В биографических заметках Ахматовой упоминается «Жерар де Нерваль на стене» в доме на Фонтанке, где она жила в начале 20-х годов. Ее творческому сознанию была близка многоплановая образность Жерара, основанная на ассоциативных связях и уводящая в историко-культурологические бездны. Для одного из поздних своих стихотворений цикла «Предвесенние элегии» она выбрала в качестве эпиграфа строку из сонета Нерваля «Е1 Desdichado».

Хотя Мандельштам и не цитирует Нерваля ни в своих стихах, ни в одной из своих статей, но нервалевские реминисценции можно найти как в отдельных его стихотворениях («Нотр-Дам», «Федра»), так и в поэтике сборника «Tristia»,

27 сходной с поэтикой «Химер» Жерара де Нерваля .

Понадобилось более полувека, чтобы робкие публикации нервалевских переводов (одно стихотворение во втором томе «Избранного» В. Брюсова 1955 года издания) сменились почти регулярным выходом в свет переводов его различных произведений:

27 См. об этом подробно: Топоров В.Н., Цивьян Т.В. Нервалианский слой у Ахматовой и Мандельштама (об одном подтексте акмеизма)//Ново-Басманная, 19. М., 1990. С.420-447.

1974 - стихотворения «Апрель», «Почтовая станция» (переводчик Э. 8

Липецкая)^ ; поэтические циклы «Оделетты», «Химеры» «Последняя поэзия» (переводчик М. Кудинов)29;

1982 - новеллы «Рауль Спифам» и «Король Бисетра» включены в состав сборника «Французская романтическая повесть»;

1984 - вышел в свет сборник Жерара де Нерваля «Избранное» (составитель и переводчик М. Кудинов) . Эта книга познакомила советских читателей не только со стихами Нерваля, но и с его театральными и литературными эссе. Это был первый опыт создания наиболее полного представления о французском авторе, однако он не совсем удался. Оценивая значительный вклад Кудинова в посвящение советского читателя во французскую поэзию, необходимо признать, что, несмотря на техническое совершенство его переводов, поэтическая версия, им предложенная, часто уступает оригиналу и уничтожает индивидуальность

31 автора, его необыкновенное, особое обаяние .

32

Поэтому появление в 1985 году сборника «Дочери Огня» было истинным открытием Нерваля в России: эта книга создала, наконец, более полноценное представление об этом поэте и прозаике. В издание включены пять глав «Иллюминатов», фрагменты «Дочерей Огня», сказки и маленькие рассказы; новые, современные переводы стихов, сонетов. «Эпитафия» в классическом переводе В. Брюсова завершает сборник. В целом, стихотворные переводы, осуществленные десятью переводчиками ленинградской школы, представляют пример наиболее совершенной формы перевода в ее полной и завершенной синтаксической и стилистической верности оригиналу, что выгодно отличает их от работ М. Кудинова. Статья Н.А. Жирмунской, открывающая этот сборник, в академическом научном стиле знакомит читателя с личностью и творчеством Нерваля.

28 Из французской лирики. Л., 1974. С.37-38.

29 Иностранная литература. 1974. №1. С. 163-176.

30 Нерваль Ж. де. Цзбранное/Вступ. ст. и коммент. М. Кудинова. М.: Искусство, 1984.

1См. об этом сборнике, а также о сборнике «Дочери Огня» и книге «Путешествие на Восток» рецензию С. Зенкина: Зенкин С. Судьба романтического мечтателя.//Литературное обозрение. 1989. №4. С. 52-55. л Нерваль Ж. де. Дочери Огня: Новеллы. Стихотворения/Сост., вступ. ст. Н. Жирмунской; Примеч. II. Жирмунской, Ю. Голубца. Л.: Худож. лит., 1985.

Издание «Путешествия на Восток» Нерваля в 1986 году33 отмечено новым переводом М.Е. Таймановой, искусно передающим стиль подлинника, и компетентными комментариями переводчика, а также вступительной статьей литературоведческого характера В.А. Никитина и послесловием ученого-ориенталиста Н.А. Иванова, трактующего «Путешествие на Восток» в аспекте востоковедения.

Два года спустя, в 1988 году, в серии «Писатели о писателях» вышла в свет книга, в состав которой было включено сочинение Нерваля «Исповедь Никола»34 в переводе О.Э. Гринберг с вступительной статьей и примечаниями В.А. Мильчиной.

В 90-е годы ряд новелл Жерара был включен в состав различных сборников. Особенно показательно одно из изданий - сборник малой французской прозы XVIII-XIX веков, озаглавленный по названию новеллы

5 С

Нерваля «Соната дьявола» (1991 г.). В значительной степени - это дань требованиям современного книжного рынка, повышенным спросом на литературу мистического, фантастического содержания, связанного со всякого рода ужасами. Произведения Нерваля, напротив, требуют более тонкого и компетентного подхода, глубокого и вдумчивого прочтения.

В 1996 году отдельным изданием была опубликована опущенная в русском варианте 1986 года вставная новелла из «Путешествия на Восток» - «История о царице утра и о Сулаймане, повелителе духов»36 - в переводе Н. Хотинской с глубоким и компетентным послесловием Ю. Стефанова. Вероятно, эта публикация в определенной мере спровоцировала интерес издателей и читателей

Нерваль Ж. де. Путешествие на Восток. Сокр. Пер. с франц. М.Е. Таймановой. Предисл. В.А. Никитина. Послесл. Н.А. Иванова. M.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1986. («Рассказы о странах Востока»).

34 Нерваль Ж. де. Исповедь НиколаУ/Мориак Ф. Жизнь Жана Расина; Нерваль Ж. де. Исповедь Никола; Приложение. Виньи А. де. Стелло, или Синие демоны. М.: Книга, 1988. С. 99-194.

35Соната дьявола. Малая французская проза XVIII-XIX веков. Л.: Лениздат, 1991. В этом же ряду можно назвать публикацию новелл «Заколдованная рука» и «Дьявольский портрет» Нерваля в сборнике рассказов «Ноготок судьбы» (Нерваль Ж. де. Заколдованная рука. Дьявольский портрет./Пер. А. Андрес//Ноготок судьбы. СПб., 1992. С. 33-74). j6 Нерваль Ж. де. История о царице утра и о Сулаймане, повелителе духов. М.: Энигма, 1996. Рецензию на это издание см. в: Зотов И. Великое тление: Две книжки о горах, масонах и адвокатах: Рец. на кн.: Жерар де Нерваль. История о царице Утра и Сулаймане, повелителе духов. Рене Домаль. Гора Аналог.//Независимая газета. 1996. 26 октября. СЛ. к Нервалю - эзотерическому философу, визионеру и мистику, о чем свидетельствует появление сборника философской прозы Нерваля «Мистические фрагменты»37 со вступительной статьей и комментариями С. Зенкина^8. Примечательно, что составителем сборника является Ю. Стефанов, который включил в него не опубликованные ранее произведения Нерваля из «Иллюминатов» - «Жак Казот» и «Калиостро», роман «Аврелия», а также новые стихотворные переводы.

Творческое наследие Жерара де Нерваля в последнее время стало предметом и диссертационных исследований. Несмотря на весьма спорную попытку истолковать судьбу и творчество Жерара на основе работы Маркса и Энгельса «Немецкая идеология», предложенную диссертантом Я. Богдановым,

39 сам факт серьезного и обширного исследования знаменателен . Любопытно отметить, что другое диссертационное исследование, начатое па филологическом факультете СПбГУ М. Таймановой в 80-е годы, в настоящее время продолжается в стенах Даремского университета (Англия). Кроме того, ею была опубликована статья «Жерар де Нерваль в России» в «Cahiers de G rard de Nerval» (1991), одна из последних ее публикаций на русском языке — «Восточные легенды в творчестве Жерара де Нерваля» (1991). Заслуживает внимания и диссертационное исследование М.В. Божович «Мотив двойника в творчестве Жерара де Нерваля»40, выполненное на основе анализа трех произведений Нерваля «Король Бисетра», «История халифа Хакима» и «Аврелия, или Мечта и жизнь», в котором диссертанткой была сделана попытка преодолеть узость упрощенного биографического метода, а «Проблема двойничества рассматривается исключительно в историко-литературном аспекте, как некий знак, почти «штамп» романтического сознания»41. Следует отметить и диссертационные исследования, в которых творчество Нерваля является лишь л Нервалъ Ж.де. Мистические фрагменты. СПб., 2001.

Зенкин С.Н. Жерар де Нерваль испытатель культуры//Указ. изд. С.8-40.

Богданов Я.Ю. Творчество Жерара де Нерваля и пути французского романтизма середины XLX века: Автореф. дисс. на соиск. уч. степ, к.ф.н. М., 1987.

40 Божович М.В. Мотив двойника в творчестве Жерара де Нерваля: Автореф. дисс. на соиск. уч. степ, к.ф.н. М., 1996.

4'Божович М.В. Указ.соч. СЛ. материалом для более широких обобщений. Так, например, для заключений культурологического характера С.Н. Зенкин использует некоторые аспекты творчества (прозы) Жерара42, а В.П. Трыков привлекает текст «Исповеди Никола» для иллюстрации своих теоретических умоположений, касающихся

43 литературного портрета как жанра .

Вызывает интерес статья Н.А. Жирмунской, опубликованная в сборнике «Miscellanea Philologica» (1991), в которой автор прослеживает связи французского писателя с Гейне, Гофманом, Жан-Полем, Гете, определяющие во многом характер его произведений.

Среди немногочисленных научных статей, посвященных изучению лирики Нерваля, статьи Ю.А. Милешина и Я.Ю. Богданова можно назвать дискуссионными по характеру предложенных интерпретаций стихотворных текстов и выводов44.

Серьезное, глубокое историко-литературное изучение творчества Жерара де Нерваля в России только начинается, так же как и установление, и прослеживание связей Нерваля с русской литературой, его влияний на культуру «серебряного века» русской литературы.

Неослабевающий научный интерес, который проявляют многочисленные исследователи Европы, США и Японии к биографии и творчеству Нерваля, неоскудевающий поток публикаций, посвященных изучению поэтики его наследия, свидетельствует об актуальности нервалевской прозы и поэзии.

Однако отсутствие концептуального единства в зарубежном нервалеведении по проблемам художественного метода Жерара, поэтики, а также образной системы его сочинений позволяет говорить о том, что, несмотря на кажущуюся избыточность литературоведческих трудов о Нервале и его творчестве, эти проблемы далеко не исчерпаны, и для исследователя

42 Зенкин С.Н. Французский романтизм и идея культуры: Автореф. дисс. на соиск. уч ст. д.ф.н. М., 2001; Зенкин С.Н. Французский романтизм и идея культуры (аспекты проблемы) М., 2001 (Чтения по истории и теории культуры. Вып.ЗО).

43 Трыков В.П- Новеллизация литературного портрета: (Т. Готье, А. Уссей, Ж. де Нерваль) [Судьба французского литературного портрета в XIX веке]// Французский литературный портрет XIX века. М.,1999.

44 Милешин Ю.А. «Химеры» Жерара де Нерваля//Вопросы романтического миропонимания, метода, жанра и стиля. Калинин, 1986. С.107-121. Богданов Я.Ю. Изменение замысла в процессе творчества (к исследованию поэзии Ж. де Нерваля)//Генезис художественного произведения. М., 1986. С.201-211. открывается широкое поле деятельности. Более того, возникает некоторый парадокс: приращение информации о французском поэте не способствует установлению истины, поэтому современные биографы Нерваля по-разному освещают ключевые события его жизни45. Следует отметить и довольно сильное влияние «мифа о поэте». Нерваль как мифологическая (мифологизированная) личность обретает некоторые иконические, устойчивые черты: прекрасный человек, добрый товарищ; бесталанный поэт, лишенный творческого воображения, описывающий в своих новеллах события собственной жизни, вынужденный быть журналистом-поденщиком ради куска хлеба; несчастный, отвергнутый влюбленный, из-за смерти неверной возлюбленной потерявший рассудок; нищий, бездомный скиталец, подверженный мании бродяжничества; сын, страдающий от отсутствия материнской ласки и отцовской заботы, родительского понимания, сочувствия и т.п. Очарование этого мифологического образа настолько велико, что многие нервалеведы не избежали его влияния. Например, JI. Селье, справедливо полагая, что «Готье сложнее, чем легенда о нем», не распространяет, однако, это мнение на Нерваля46. Некоторая канонизация мифологизированного образа поэта не позволяет исследователям создать свое, непредвзятое суждение о нем, заставляя ограничить свою работу рамками мифа. Вероятно, поэтому за пределами научного интереса большинства зарубежных литературоведов оказалась эстетическая концепция Жерара де Нерваля, а его связь с доктриной «чистой поэзии» раскрывалась поверхностно, казуально: Жерар - друг Готье, следовательно, под его влиянием усвоил некоторые из идей «искусства для искусства». Тем самым ставилась под сомнение и ценность наследия Нерваля-журналиста, а также целесообразность его изучения, несмотря на то, что Ж. Рише, впервые публикуя эссеистику Жерара, пытался вызвать к ней интерес читателей, характеризуя автора «Путешествия на Восток», «Дочерей Огня» и «Аврелии» как «не

45 Например, к числу дискуссионных можно отнести вопросы о месте учебы Жерара, его отношении к Июльской революции (см. ГлД §1,2 данной работы).

46 Cell jer L. Gerard de Nerval. L'homme et l'ceuvre. Paris, 1956. P.204. незначительного эссеиста» и талантливого критика (un essayiste поп negligeable et un critique de talent)47.

Поэтому целью данной работы является изучение эстетической концепции Нерваля, анализ его поэзии в качестве феномена «чистого искусства», исследование динамики творческого пути и определение своеобразия художественной системы французского поэта.

Актуальность исследования эстетики Жерара де Нерваля определяется еще и тем, что в отечественном нервалеведении, находящемся, надо признать, в стадии формирования, в диссертационных исследованиях, посвященных, впрочем, частным проблемам творчества Жерара, эта проблема не была даже заявлена.

Между тем для его творчества характерно освобождение от морализаторской дидактики, риторики, ориентации на политические интересы, извлечения материальной выгоды, очищение от канонов, правил и нормативности, что позволяет говорить о его сочинениях как о феномене «чистой поэзии», а о цикле «Химеры» как о высшей степени абсолютной автономизации поэзии. Тем более что и вся его жизнь в искусстве (литературе) является крайним воплощением (примером) поэтической свободы, которая не служит никому и ничему, кроме как самовыражению творческой личности, развитию и реализации индивидуального видения поэтом мира и себя в нем.

Методологической основой диссертации является сочетание культурно-исторической традиции, учитывающей литературный и философско-эстетический контекст эпохи, с концепцией интертекстуальности. Учитывая некоторую размытость термина «интертекстуальность»: его восприятие как в расширительном (Ж. Деррида, М. Риффатерр, М. Грессе, М. Морриссетт и др.), так и суженном толковании (в теории коммуникативно-дискурсивного анализа; у Ж. Женетта и др.), необходимо уточнить, в каком значении этот термин употребляется в данной работе. В данном исследовании понятия «интертекстуальность» и «интертекст» используются в широком значении.

47 Richer J. Nerval critique Iitt6raire//Nerval G. de CEuvres compl^mentaire. T.I. La vie des lettres. Paris, 1959. P.XVII. наиболее отчетливо сформулированном Р. Бартом: «Каждый текст является интертекстом; другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры. Каждый текст представляет собой новую ткань, сотканную из старых цитат. Обрывки культурных кодов, формул, ритмических структур, фрагменты социальных идиом и т.д. - все они поглощены текстом и

48 перемешаны в нем, поскольку всегда до текста и вокруг него существует язык» .

Погруженность» в культуру, определившая специфику художественного метода Жерара де Нерваля, обусловила анализ его творчества, необходимо основанный не на традиционных методах исследования, а на базе интертекстуальности, так как традиционная изоляция анализируемого текста от других текстов, написанных данным автором, исключает возможность аргументированной, убедительной их интерпретации. Это касается в особенности сонетов «Химер», «герметичность» которых и по сей день вызывает множество дискуссий49.

Кроме того, для выявления своеобразия художественного метода Нерваля представляется наиболее продуктивной постструктуралистская теория интертекстуальности, основанная на концепции «децентрирования» субъекта и уничтожения границ понятия текста (Ж. Деррида), согласно которой существует некий «универсум текстов», «всеобщий текст», создаваемый авторами, для которых характерно «цитатное мышление»50. Рассмотрение всего творчества Нерваля как единого текста основывается как на прямых декларациях автора, воспоминаниях современников о характере процесса его творчества, так и на сопоставлении тем, мотивов и образов различных текстов Нерваля (что предполагается проделать в третьей главе данной работы).

48 Barthes Я. Texte//Encyclopedis universalis. Vol. 15. - Paris, 1973. P.78.

49 О необходимости восприятия сонетов цикла «Химеры» через исследование текстов «Оделетт» в рамках тематически-мифологической критики писал еще в 1981 году один из исследователей творчества Нерваля Курт Шерер. (Scharer К. Pour une роёПцие des «Chim£res» de Nerval. P., 1981. P.5.), a G.R. Humphrey еще раньше, в 1969 году, исследовал наиболее характерные стихотворения Нерваля, выявляя их связи с произведениями в прозе (Humphrey G. R. L'esth&ique de la po6sie de G6rard de Nerval. Paris, 1969, P.7).

50 Следует отметить еще один существенный методологический аспект диссертационного исследования, являющийся необходимым следствием теории интертекста: интертекстуальность не сводится к проблеме источников и влияний (Р. Барт).

Теория интертекстуальности позволяет включить и эссеистику Нерваля в этот единый текст, поскольку с ее помощью можно уточнить отношение автора к той или иной проблеме, развиваемой художественно, прояснить в итоге художественный образ как воплощение темы. Следует отметить, что Жерар -профессиональный журналист, театральный рецензент, использующий рецензируемый спектакль лишь как повод для обобщений литературоведческого и культурологического характера (порядка). Например, рецензия об актере Бокаже - повод к размышлению о «чистом» искусстве, «истинном» искусстве, а рецензия «На обновление Полиевкта» помогает аргументировать (атрибутировать) образ «возвышенный безумец» в поэме «Христос в Гефсиманском саду».

Вместе с тем предисловия к изданным им книгам, авторские комментарии носят не узко-прикладной, а литературоведческий, культурологический характер, являясь, тем самым, определенным контекстом восприятия не только рассматриваемых им авторов, но и творчества самого Жерара де Нерваля.

Представляется необходимым также определить теоретическую основу восприятия проблемы «чистой» поэзии, поскольку в данном исследовании эта концепция будет рассматриваться с точки зрения эволюции собственно литературы (ее внутренних законов), выделения особого эстетического критерия, отделяющего литературный текст от нелитературного. Следует отметить, что проблемы изучения литературы как «особой предметной области» обрели законченность в трудах представителей русской формальной школы, которые предлагали изменить видение «самого существа науки о литературе»51 и ввели, в

51 Дмитриев А., Левченко Я. Наука как прием: еще раз о методологическом наследии русского формализма.//! }овое литературное обозрение. 2001. №50 (4). С. 198. Несмотря на то, что многие западноевропейские теоретики близки по своим высказываниям идеям «чистой» поэзии, как, например, немецкий искусствовед О. Вальцель, полагающий, что «произведение искусства противостоит природе как самостоятельное, замкнутое, самодовлеющее, в себе самом покоящееся целое, несущее в себе свою особую закономерность» (Вальцель О. Импрессионизм и экспрессионизм в современной Германии. Л., 1922. С.62), стремление западноевропейского формализма в целом сформулировать общую теорию искусства и литературы, т.е. определить специфические особенности искусства, конститутивные для всякого искусства и для любого направления в нем не представляется для данной работы продуктивным. Поэтому предпочтение отдается исследованиям русской формальной школы, разрабатывающим предмет и специфику литературы и науки о ней, т.е. принцип самостоятельной методологии литературной науки. Представляется необходимым сделать акцент на отечественных формалистической и семиотической теориях, поскольку они были ассимилированы традиционной филологией, а терминология подверглась переосмыслению. См., например, статью: Кормилов С.И. «От классики частности, в литературоведческий язык понятие (критерий) «литературность» (то, что делает текст литературой). Заслуживает внимания и постулат русских формалистов о несводимости факта искусства к факту жизни. В целом, «уделяя постоянное внимание проблеме границы и определения изучаемой области (что такое литература, как меняется содержание этого понятия), формальная школа задает аксиоматику исходных постулатов науки о литературе»" . Затем последователи формализма исследователи-структуралисты (J1.M. Пратт, Ж. Женетт, О. Дюкро и др.) на основе концепции «речевых актов» создали теорию о статусе повествовательного вымысла (или «фиктивного высказывания») как основополагающего свойства литературного текста в отличие от других нелитературных (нехудожественных) форм. Однако критерий «литературности» в структуралистском (или постструктуралистском) смысле, предлагаемый,

53 например, Ж. Женеттом , не может быть безоговорочно принят. По справедливому наблюдению теоретика искусства и культуры М. Ямпольского, «с одной стороны, как замечает Женетт, литературность вслед за Аристотелем определяется через мимесис, то есть подражание воображаемым поступкам и событиям - вымысел (fictio). Но тогда под рубрику литературных текстов не попадает лирика. С другой стороны, литературность определяется через эстетические свойства языка, через поэтическую функцию «слога» (dictio), как это сделал, например, Якобсон, но тогда под «литературность» не подпадают значительные пласты прозы как выражения вымысла - (fictio). <.> «Литературность» оказывается явлением, «растянутым» между двумя областями — слогом и вымыслом, - которые принципиально не соотносятся. Литература в таком смысле всегда оказывается и шире и уже своего определения»54. Поэтому, принимая формалистический подход в поиске критерия «художественности»,

До кича: терминологические проблемы разграничения «рядов» художественной словесности»//Забытые и второстепенные писатели XVII - XIX веков как явление европейской культурной жизни. Материалы международной научной конференции, посвященной 80-летию профессора Е.А. Маймина, 15-18 мая 2001 г. Т.1. Псков, 2002. С.3-16. "ibid. С.200.

15 Учитывая, что Ж. Женетт в 80-х годах начал развивать идеи, близкие постструктурализму. См., например, Genette G. Palimpsestes: La litterature au seconde degre. P., 1982, Genette G. Le statut pragmatique de la fiction naaative// Poetique. 1989. №78. P.237 - 249.

54 Ямпольский M. Личные заметки о научной институции//Новое литературное обозрение. 2001. №50 (4). С. 108109. литературности», представляется целесообразным преодоление некоторой узости, ограничения его абстрактными понятиями (слог или вымысел), возведенными в абсолют, а также более верным выделение эстетического критерия, сообразуясь с поэтологическим контекстом конкретной эпохи, исходя из анализа действительности (материала) литературы определенного времени, рассмотрения этих понятий (художественность, литературность) в развитии и соположенности, то есть, учитывая относительность этой категории (понятия).

Заслуживает внимания и концепция выделения литературы как вида искусства «в автономную, (буквально развивающуюся по собственным законам) сферу»55, предложенная Пьером Бурдье в рамках сформулированной им социальной теории56, поскольку в ней не только постулируется «автономизация поля литературы», но и объясняются условия, причины актуализации ее (автономизации) в определенную эпоху. Теория П. Бурдье представляется привлекательной еще и потому, что литература рассматривается, как равноправный «партнер» наряду с экономикой, политикой, как сложный социокультурный процесс «с преимущественно новоевропейской локализацией, со своей динамикой, движущими силами и идеологией»57.

Таким образом, исследовательская стратегия данной работы представляет собой синтез культурно-исторической традиции с концепциями интертекстуальности, структурализма, постструктурализма и отдельных элементов социальной теории П. Бурдье. Именно подобное более или менее осторожное сочетание различных элементов разных методологий без абсолютизации какого-либо единственного из них является плодотворным в изучении поэзии Нерваля.

Следует отметить, что среди множества работ, посвященных изучению творчества Нерваля, для данного исследования особое значение имела

55 Дмитриев А., Левченко Я. Указ. соч. С.215.

56 См, об этом подробно книгу П. Бурдье по социологии литературного поля «Правила искусства» (1992).

57 Дмитриев А., Левченко Я. Указ. соч. С.215. диссертация французского литературоведа Жана Рише «Нерваль. Эксперимент

58 сотворение» , хотя это и не исключило полемики по многим вопросам.

58 Richer J. Nerval. Experience et creation: These. - Paris, 1963.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Поэзия Жерара де Нерваля как явление "чистого искусства""

Заключение

Изучение поэзии Нерваля в ее отношении к концепции «чистого искусства», проведенное в данном диссертационном исследовании, позволяет не только проследить динамику творческого пути и определить своеобразие художественной системы французского поэта на основе анализа его теоретических представлений в контексте современной ему эпохи: взаимоотношений с традиционализмом, ранее известными теориями и идеями, а также с инновационными методами, - но и преодолеть противоречия между характером ранней поэзии Жерара и лирикой зрелого периода, которые кажутся некоторым нервалеведам неразрешимыми и необъяснимыми. Проделанный анализ приводит к следующим выводам:

1. Идея «чистой поэзии», манифестирующая освобождение от морализаторской дидактики, риторики, ориентации на политические интересы, извлечение материальной выгоды, очищение от канонов, правил, нормативности традиционализма, возникла в русле концепции автономизации искусства и литературы как декларация полной свободы, которая не служит никому и ничему, кроме как самовыражению творческой личности и индивидуальному видению поэтом мира и себя в нем.

2. Эстетическая концепция «чистого искусства» Нерваля, не будучи внешне оформленной как манифест, декларация или трактат, нашла свое воплощение в его многочисленных статьях, рецензиях, эссе, и была художественно претворена в романах, новеллах и поэзии. Более того, сама жизнь Нерваля, представителя Богемы, денди - воплощение образа жизни художника «чистого искусства», показывает, насколько органичны были для него идеи о неограниченной творческой свободе поэта. Именно поэтому он отстаивает принципы абсолютной творческой свободы художника, его права на эксперимент и независимость от диктата моды, вкуса, политики и т.п. как в своих критических работах, так и в художественных произведениях.

3. Как критик и теоретик литературы Нерваль формулирует положения эстетической концепции «чистого искусства». В его восприятии литература является самостоятельным видом искусства, имеющим собственные специфические законы развития и существования, цели и задачи, не совпадающие с узкопрактическими интересами и дидактикой. Особое внимание Жерар уделяет необходимости высвобождения литературы из оков риторической системы, полагая, что произведение искусства должно иметь исключительно эстетическую ценность. В этой связи необычайную значимость приобретают его собственные поиски в области художественной формы и новых средств художественного выражения поэтической мысли.

Принципиально важной для Нерваля, художника чистого искусства, была ориентация на исследование и осмысление проблем исключительно литературы и шире — культуры, восприятие мира искусства как особой, сотворенной поэтом духовной реальности.

Поэтическое наследие Жерара де Нерваля невелико по объему и довольно четко отражает периоды его творческого роста. Прослеживается определенная закономерность динамики этой эволюции: преодоление канонов классицизма и традиционализма в ювенилиях, ориентация на высокое, «чистое» искусство, стремление к новым поэтическим формам, языку и образности в рамках общеевропейской романтической тенденции, отход от риторики (в жанре оделетты), движением от сложного (усложненного) к простому, от излишеств к почти аскетической лаконичности в выборе средств художественного выражения и максимальной концентрированное™ смысла при строгом лексическом отборе (в «Химерах»).

Необходимо отметить и настойчивое стремление Жерара решать проблемы только искусства средствами самого искусства, его постоянный эксперимент, направленный на развитие принципиально новых способов создания текста и генерации смыслов, поиск новых средств поэтического оформления идеи. Основным методом создания художественного образа Нервалем является метод перевоплощения, «вживание» в образ до полной с ним идентификации, «проживания» ситуации интеллектуальной, умозрительной, им самим создаваемой действительности.

8. Лирика Нерваля представляет собой высокий и изысканный образец «чистой поэзии», где «Химеры» выражают степень абсолютной автономизации поэзии, поскольку он создает свои произведения для посвященных, людей, которых волнуют проблемы не быта, но бытия.

9. Для поэтики Жерара характерна тенденция, определившаяся уже в ювенилиях и достигшая вершины в сонетах «Химер»: пристальное внимание к прошлому, актуализация воспоминания, мышление «культурологическими пластами», предельная концентрация на собственном внутреннем духовном опыте, принципиальная автономизация от всего, выходящего за пределы его «субстанции» (если воспользоваться его собственным выражением).

10.Своеобразие поэтики Нерваля строится на обновлении системы тропов, где привычные приемы сохраняются в поэзии, но наполняются качественно новыми вариантами образности. Например, символ, оттесняющий на задний план аллегорию. Причем у Жерара, как и у романтиков в целом, символ отличается конкретностью и многозначностью.

Выявленная специфика поэзии и эстетических принципов Нреваля является показателем необычайной глубины и неоднозначности его произведений, привлекающих филологов скрытой в них тайной, органической связью с разными областями человеческих знаний, изысканностью стиля и образов, созвучностью эстетике XX века.

 

Список научной литературыСашина, Елена Владимировна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Nerval G. de. CEuvres completes. V.1. - Paris, 1989. (Bibliotheque de la Pleiade).

2. Nerval G. de. CEuvres completes. V.II. Paris, 1978. (Bibliotheque de la Pleiade).

3. Nerval G. de. GEuvres completes. V.III. Paris, 1993. (Bibliotheque de la Pleiade).

4. Nerval G. de CEuvres complementaire. T.l. La vie des lettres. Paris, 1959.

5. Nerval G. de CEuvres complementaire. T.2. La vie du theatre. Paris, 1961.

6. Nerval G. de. CEuvres. Paris, 1986. (Classique Gamier).

7. Nerval G. de. CEuvres. T.I. Paris, 1960. (Bibliotheque de la Pleiade).

8. Nerval G. de. CEuvres choisies. Notice et Annotations par Gautier-Ferrieres. — Paris, s. a.. (Bibliotheque Larousse).

9. Nerval G. de. Poesie et Souvenirs. Paris, 1974. (Collection poesie).

10. Nerval G. de. La Boheme galante. Paris, 1855.

11. Nerval G. de. Les Filles du feu. Paris, 1958. (Collection Nationale des Grands Auteurs).

12. Nerval G. de. Les Illumin6s. Paris, 1958. (Collection National des Grands Auteurs).

13. Nerval G. de. Voyage en Orient. V.I. Paris, 1958. (Collection National des Grands Auteurs).

14. Nerval G. de. Voyage en Orient. V.II. Paris, 1958. (Collection National des Grands Auteurs).

15. Nerval G. de. Voyage en Orient. V.III. Paris, 1958. (Collection National des Grands Auteurs).

16. Nerval G. de. Les Filles du feu suivi Aurelia. Paris, s.a.

17. Nerval G. de. Poesie et theatre. Paris, 1928.

18. Nerval G. de Les Femmes du Caire: Scenes de la vie egyptienne//Revue des deux mondes 1846 - mai - Т. 14 - P.404-43 5.

19. Nerval G. de. Les maronites un prince du Liban; scenes de la vie orientale//Revue des deux mondes - 1847 - Т. 18 - P.609-644.

20. Nerval G. de.Les Druses, le Calif Hakem, scenes de la vie orientale/ZRevue des deux mondes 1847 - T.19 - P.577-595.

21. Nerval G. de. Scenes de la vie egyptienne Les Femmes du Caire. II.Les Esclaves.//Revue des deux mondes - T. 15 - 1846 -P.5-38.

22. Nerval G. de. Scenes de la vie egyptienne Les Femmes du Caire. III.Le Harem Revue des deux mondes - T.15 - 1846 - P.905-936.

23. Nerval G. de. Scenes de la vie 6gyptienne moderne. La Cande du Nil// Revue des deux mondes Т. 16 - 1846 - P. 1073 -1090.

24. Nerval G. de. La Santa Barbara, Scenes de la vie orientale/ZRevue des deux mondes Т. 17 - 1847 - P.709-739.

25. Nerval G. de. Poesie suivies de Petits chateau de ВоЬёте, Les Nuits d'octobre, Promenades et souvenirs, La Pandora, Contes et faceties. Paris, 1964.

26. Nerval G. de. Correspondance (1830-1855). Paris, 1911.

27. Нерваль Ж. де. Избранное/Вступ. ст. и коммент. М. Кудинова. М.: Искусство, 1984.

28. Нерваль Ж. де. Дочери Огня: Новеллы. Стихотворения/ Сост., вступ. ст. Н. Жирмунской; Примеч. Н. Жирмунской, Ю. Голубца. — JL: Худож. лит., 1985.

29. Нерваль Ж. де. Исповедь НиколаУ/Мориак Ф. Жизнь Жана Расина; Нерваль Ж. де. Исповедь Никола; Приложение. Виньи А. де. Стелло, или Синие демоны. -М: Книга, 1988. С.99-194.

30. Нерваль Ж. де. История о царице утра и о Сулаймане, повелителе духов. -М.: Энигма, 1996.

31. Нерваль Ж.де. Мистические фрагменты. СПб., 2001.

32. Нерваль Ж. де. Путешествие на Восток. Сокр. Пер. с франц. М.Е. Таймановой. Предисл. В.А. Никитина. Послесл. Н.А. Иванова. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1986. («Рассказы о странах Востока»),

33. Нерваль Ж. де. Веймарские празднёства//Библиотека для чтения. 1850. -Т.104. — С.135-150.

34. Нерваль Ж. де. Женщины Каира/Ютечественные записки. 1846. — Т.47. -№7.-ч."VIII. Смесь.-С. 1-22.

35. Нерваль Ж. де. Король шутов (Le prince des sots)/TIep. E.H. Гаршина//Исторический вестник. 1889. - T.XXXVII. - № 7-9. - Приложение. Сентябрь. - С.3-32.

36. Нерваль Ж. де. Король шутов (Le prince des sots)/ Пер. E.H. Гаршина//Исторический вестник. 1889. - T.XXXVIII. - № 10-12. - Приложение. Октябрь.

37. Нерваль Ж. де. Марониты. Ливанские сцены./ТБиблиотека для чтения. -1847. — Т.83. -4.VII. Смесь.-С. 116-133.

38. Нерваль Ж. де. Друзы. Их вера. История калифа ХакэмаЛ Библиотека для чтения. 1847. - Т.84. - ч. VII. Смесь. - С. 182-218.

39. Нерваль Ж. де. О Бальзаке//Бальзак в воспоминаниях современников. — М., 1986. С.296-300.

40. Нерваль Ж. де. Достоверная история утки//Бес в Париже. Альманах. — СПб., 1846. С.216-223.

41. Нерваль Ж. де. Таинства Изиды//Москвитянин. -- 1852. T.III. - №Х. -Отд.VIII. Смесь. - С.33-34.

42. Baudelaire Ch. Les Fleurs du Mai/ Presente par Jean-Paul Sartre. Texte etabli et annote par Claude Pichois. — Paris, 1964.

43. Gautier Th. L'Orient. T.I. Paris, 1882.

44. Goethe. Faust. Gesamtausgabe. Im Insel-Verlag, 1962.

45. Hugo V. Les Chatuments/Pref., commentaires et notes de Guy Rosa et Jean-Paul Gleize. Paris, 1985.

46. Hugo V. Les Orientales. 6-e Edition. Paris, 1829.

47. Hugo V. Les Orientales. Les Feuilles d'automne. Paris, 1964.

48. Lamartine A. de. CEuvres completes. T.I.Meditation poetiques. Paris, 1847.

49. Lamartine A. de. (Euvres completes. T.III. Paris, 1851.

50. Lecont de Lisle. Oeuvres: Poemes tragiques. P., s. a.

51. Lecont de Lisle. Oeuvres: Derniers poemes. P., MDCCCXCIX.

52. Musset A. de. (Euvres: Poesie. Comedie et Proverbes. La Confession d'un enfant du siecle. Nouvelles et contes. Melanges de letterature et de critique. (Euvres posthumes. Paris, s.a.

53. Murger. Scenes de la vie de Boheme. Paris, s.a.

54. Valery P. (Euvres. T.I. Paris, 1957.

55. Vigny A. de Oeuvres complete: Cinq-Mars ou Un conjuration sous Louis XIII. -Paris, s.a.

56. Vigny A. de Oeuvre poetiques. P., 1978.

57. Боратынский E.A. Стихотворения. Поэмы. M., 1990.

58. Валери П. Рождение Венеры/Сост. и коммент. М. Яснова. СПб., 2000.

59. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. Т.VII,- M.-JL, 1949.

60. Скотт В. Собрание сочинений в 8 тт. Т.6. М., 1990.

61. Alan С. Quelques fleurs esoteriques de Gerard de Nerval// Cahiers de Gerard de Nerval. 1980. - №37. - P.179-183.

62. Alberes R-M. Gerard de Nerval. L'homme et 1'oeuvre. — Paris, 1962.

63. Amblard M.-C. Les Contes fantastiques de Gerard de Nerval//Revue de litteirature comparee. Avril-juin. - 1972. - №2. - P. 194-208.

64. Amiot A-M. Reve nervalien et ideologie: Une lecture martiniste d'Aurelia//Cahiers de Gerard de Nerval. 1980. - №37. - P.297-317.

65. Anthologie de la poesie franchise. Paris, 1961.

66. Asselineau Ch. Gerard de Nerval//Les poetes fran9ais:Receil des chefs-d'oeuvres de la poesie franchise. P., 1862.

67. Bachelard G. La psychanalyse du feu. P., 1949.

68. Barine Arvede. Nevroses: Hoffmann Quincey - Edgar Рое - G. de Nerval. -Paris, 1898.

69. Balzac H. Complaintes satiriques. (Euvres completes. T.XX. Paris, 1869-1876.

70. Bartfeld F. Le dire de la folie dans «Le Christ aux Oliviers» de Nerval//Obris litterarum. Copenhagen. - 1994. - Vol.49. - №1. - P. 19-26.

71. Begum A. Creation et destinee. V.2. La realite du reve. -Neuchatel, 1974.

72. Bell G. Etudes contemporaines. Gerard de Nerval. Paris, 1855.

73. Bell G. Pages de la vie de Gerard de Nerval.//L'Artiste. -1855. 18 mars.

74. Bell G. Pages de la vie de Gerard de Nerval.//L'Artiste. -1855. 25 mars.

75. Bell G. Pages de la vie de Gerard de Nerval.//L'Artiste. 1855. - ler avril.

76. Bell G. Pages de la vie de Gerard de Nerval.//L'Artiste. 1855. - 8 avril.

77. Blackman M. Gerard de Nerval et Thomas Moor: note sur «Stances elegiaques»//Revue d'Histoire litteraire de la France. — Paris. 1972. - mai-juin. -№3. — P.428-431.

78. Bonnet H. De 1'histoire de la Reine du Matin a Aurelia/ICahicvs de Сёга^ de Nerval. — 1985. №8. -P.49-54.

79. Bounoure G. Sophianite de Gerard//Cahiers de Gerard de Nerval. 1980. - №37. - P.289-296.

80. Bridet G. De quelques dereglements dans les «Regies de l'art»//Les temps moderne. 2002. - 57c annee. - mars-avril-mai. -№618. -P.l 11-137.

81. Brix M. Nerval, Gcethe et le royaume des ombres//Les Lettres romanes. — Universite catholique de Louvain. 1993. - T.XLVII. - №3 - P.169-175.

82. Brunetiere F. L'evolution de la poesie lyrique en France au dix-nevieme siecle. Lemons professees a la Sorbonne. T.I. P., 1894.

83. Burnand R. La vie quotidienne en France en 1830. Paris, 1943.

84. Cassagne A. La theorie de l'art pour l'art en France chez les derniers romantiques et les premiers realistes. — Paris, 1959.

85. Cellier L. Gerard de Nerval: L'Homme et L'CEuvre. Paris, 1956.

86. Chambers R. Voyage et ecriture: le premier chapitre du «Voyage en Orient» //Cahiers de Gerard de Nerval. 1985. - №8. - P.21-25.

87. Champfleury J-F-F. Grandes figures d'hier et d'aujourd'hui : Balzac, Gerard de Nerval, Wagner, Courbet. Paris, 1861.

88. Champfleury J-F-F. Souvenirs et portraits de jeunesse. Paris, 1872.

89. Chasles Ph. Examen critique d'«Ernani»//Revue de Paris. 1830. - Т. 11.

90. Clair J. Eloge du visible: Fondements imaginaires de la sience. Paris, 1986.

91. Claretie J. Gerard de Nerval inconnu//Presse. 1878. - avril. -№22-23.

92. Constans F. Gerard de Nerval devant le destin: (Etudes nervaliennes). Paris, 1979.

93. Couty D. Le poete et la Mort(e)//Cahiers de Gerard de Nerval. 1980. - №37. -P.237-242.

94. Dedeyan Ch. Gerard de Nerval et Г Allemagne. T.l-2. Paris, 1957-1958.

95. Delvau A. Gerard de Nerval, sa vie et ses oeuvres. Paris, 1865.

96. Dhaenens J. Le destin d'Orphee: Etude sur «Е1 Desdichado» de Nerval. Paris, 1972.

97. Dictionnaire des mythes litteraires/Sous la direction du Professeur Pierre Brunei. — Monaco, 1988.

98. Dunn S. Nerval et le roman historique. Paris, 1981.

99. Durry M.-J. Gerard de Nerval et le mythe. Paris, 1956.

100. Eigeldinger M. Poesie et metamotphoses. Neuchatel, 1973.

101. Enan L. Impression de lecture d'une «Femme de Caire»: Nerval, un «Europeen (pas) frivole»//Cahiers de Gdrard de Nerval. 1985. - №8. - P.40-43.

102. Encrenaz O. Simple notes sur une merveille de 1'art: «L'inscription enigme de Bologne» //Cahiers Gerard de Nerval. Mulhouse. - 1991. - T.XIV. - P.87-90.

103. Encrenaz O. Sur un passage d'«Aurelia» et une glose d'«Artemis»//Cahiers de Gerard de Nerval. 1980. - №37. - P.329-333.

104. Endd-Sato F. Une source inconnue d'un sonnet nervalien «А Helene deMecklebourg»// Revue d'histoire litteraire de la France. — Paris. 1993. - T.XCIII. -№2. - P.238-243.

105. Etienne M.-F. Gerard de Nerval: Janus multiplie//Amer. univ. stadies. Ser.2. Romance lang. a. lit. Vol. 55. N.Y., 1987.

106. Faivre A. Acces de Fesoterisme occidental. V.I. Paris, 1996.

107. Gascar P. Gerard de Nerval et son temps. Paris, 1981.

108. Gautier Th. Histoire du romanrisme suivie de notices romantiques et d'une etude sur la poesie fran9aise. 1830-1868. Paris, 1895.

109. Gautier Th. Portraits contemporains. Litterateurs. — Peintres. Sculpteurs. — Artistes dramatiques. - Paris, 1874.

110. Geninasca J. Analyse structurale des «Chimeres» de Nerval. These. — Neuchatel, 1971.

111. Geninasca J. «Les Chimeres» de Nerval. Discours critique et discours poetique. -Paris, 1973.

112. Genzolini M. Les metamorphoses de la raison//Cahiers Gerard de Nerval. -Mulhouse. 1991. - T.XIV. - P.32-38.

113. Gerardin G., Gerardin L. La magie: Un savoir en action. Paris, 1974. (Biblioteque de l'irrationnel et des grands mysteres).

114. Glauser A. Hugo et la podsie pure. Paris, 1957.

115. Groupe p. Retorique de la poesie. Lecture lineaire. Lecture tabulaire. Paris, 1990.

116. Guillaume J. «Les Chimeres» de Nerval. Bruxelles, 1966.

117. Heine H. Briefe an Heine. 1837-1841. Band 25. Berlin-Paris, 1974.

118. Heine H. Briefe. Band 22. 1842-1849. Kommentar. Berlin-Paris, 1975.

119. Humphrey G. R. L'esthetique de la poesie de Gerard de Nerval. Paris, 1969.

120. Hure J. D'un art poetique: Dosier: Raison et deraison dans Toeuvre de Nerval//Cahiers de Gerard de Nerval. Mulhouse. - 1991. - T.XIV. - P. 1-3.

121. Jasenas E. Le poetique: Desbordes-Valmore et Nerval. Paris, 1975.

122. Jeanneret M. La lettre perdu: Ecriture et folie dans l'oeuvre de Nerval. Paris, 1978.

123. Juden B. Nerval et la crise du pantheisme// Cahiers de Gerard de Nerval. 1980. -№37. -P.275-287.

124. Lambert J. Heine, Nerval et un vers d'El Desdichado//Les Letres romanes. 1975.- T.XXIX. № 1. - f6vrier. - P.43-51.

125. Lanson G. Histoire de la litterature frantjaise. Paris, 1912.

126. Latournerie J. Les «Illumines». Nerval et Umberto Eco//Cahiers de Gerard de Nerval. Mulhouse. - 1991. - T.XIV. - P.83-86.

127. Leblanc G. Les images virtuelles de la poesie. //Cahiers de Gerard de Nerval -№14-1991 — P.79-82.

128. Le Bot M. Gerard de NervaWEurope. 1958. - №353. - sept. -P.3-9.

129. Ledre Ch. Lapresse a l'assaut de la monarchie. 1815-1848. Paris, 1960.

130. Levy A.-D.Splendeur et mystere du costume oriental selon Nerval.//Cahiers de Gerard de Nerval. 1985. - №8. - P.26-29.

131. Louandre Ch. Statistique litteraire. La Poesie depuis 1830//Revue des deux Mondes. 1842. - Ser.4. - T.30. - P.971-1002.

132. Louandre Ch. Statistique litteraire: De la Production intellectuelle en France depuis quinze ans. Derniere partie. Litterature ancienne et etrangere, Poesie, Roman, Theatre//Revue des deux Mondes. 1847. -T.20. - P.671-703.

133. Marchetti M. «Aurelia», la derniere trajectoire: Dossier: Raison et deraison dans l'oeuvre de Nerval//Cahiers de Gerard de Nerval. Mulhouse. - 1991. - T.XIV. - P.18-31.

134. Marie A. Gerard de Nerval. Le Poete. L'homme. Paris, 1914.

135. Marie A. Bibliographie des oeuvres de Gerard de Nerval. Paris, 1926.

136. Marie G. Un manuscrit de jeunesse de Gerard de Nerval//Mercure de France. — 1939. T.239. - 1 juillet. - P.212-217.

137. Maurin M. Houssey et Nerval: chimeres?//Revue d'Histoire litteraire de la France.- Paris. 1972. - mai-juin. - №3. - P.477-481.

138. MeiBner, Alfred. Ich traf auch Heine in Paris. Berlin, 1973.

139. Mende Fritz. Heinrich Heine. Chronik seines Lebens und Werkes. — Berlin: Akademie-Verlag, 1970.

140. Meschonnic H. Essai sur la poetique de Nerval//Europe: Revue Litteraire Mensuelle. 1972. - avril. - №516. - P.7-30.

141. Meschonnic H. Essai sur la pcxstique de Nerval//Europe: Revue Litteraire Mensuelle. 1958. - №353. - P.l 1-21.

142. Michiels A. Histoire des idee litteraires en France au XIX-eme siecle, et leurs origines dans les siecle anterieurs. T.l-2. -Bruxelle, 1842.

143. Millot L. Les debuts de Gerard de Nerval//Revue de Paris. 1897. - 15 novembre. -P.386-394.

144. Milner M. Reve et revolte chez NervaV/Romantik Aufbruch zur Moderne. -Miinchen. 1991. -P.173-199. -(Romanistisches Kolloquium, 5).

145. Mirecourt E. de. Les Contemporains: A. de Musset Gerard de Nerval - De Lamartine - P. Dupont. — Paris, 1858.

146. Mirecourt E. de. Gerard de Nerval. T.3 Paris, 1856. - (Les contemporains, par Eugene de Mirecourt.).

147. Montupet P. Coherence et incoherence dans le discours nervalien de «Sylvie» et d'«Aurelia»: Dossier: Raison et deraison dans l'oeuvre de Nerval//Cahiers de Gerard de Nerval. Mulhouse. - 1991. - T.XIV. - P. 10-17.

148. Moreau P. Le Romantisme. Paris, 1957.

149. Noakes S. Self-reading and temporal irony in «Aurelia». Studies in romanticism. — Boston. - 1977.-vol.16.-N1.-P.101-119.

150. Petitfils P. Nerval: Biographie. Paris, 1986.

151. Peyrouzet E. Gerard de Nerval inconnu. Paris, 1965.

152. Planche A. «Si je trouble, Jerousalem.». Notes sur une absence.//Cahiers de Gerard de Nerval. 1985. - №8. - P.45-47.

153. Poulet G. Nerval, Gautier et la blonde aux yeux noirs//Essais de mythologies romantiques. Corti, 1966.

154. Querard J-M. Les Supercheries litteraires devoilees. Galerie des auteurs apocriphes, supposes, deguises, plagiaires et des editeurs infideles de la litterature fran9aise. T.I. Paris, 1847.

155. Revue encyclopedique. 1827. - Mai. - T.XXXIII. - P.315-316.

156. Revue encyclopedique. 1827. - TXXXIV.

157. Richer J. Articles retrouves de Nerval// Cahiers de Gerard de Nerval. 1980 -№37. -P.389-390.

158. Richer J. Dans la tourmente (sur la lettre a Lingay du 7 mars 1841): Dossier: Raison et deraison dans l'oeuvre de NervalZ/Cahiers de Gerard de Nerval. •- Mulhouse.- 1991. -T.XIV. -P.4-7.

159. Richer J. «L' Ехрёпепсе de chacun est le tresor de tous»: Preface//Nerval G. de. Poesie et Souvenirs. Paris, 1974. (Collection poesie).

160. Richer J. Nerval. Experience et creation: These. Paris, 1963.

161. Richer J. Une parente entre Nerval et de Quincey: Dossier: Raison et deraison dans l'oeuvre de Nerval//Cahiers de Gerard de Nerval. Mulhouse. - 1991. - T.XIV. -P.8-9.

162. Richer J. Reperes biographique// Cahiers de Gerard de Nerval. — 1980 — №37. -P.14 24.

163. Roy C. Les soleils du Romantisme: Description critique, XIX siecle. — Paris, 1974.

164. Sangsue D. Le recit exentrique: Gautier, De Maistre, Nerval, Nodier. — Paris, 1987.

165. Schaeffer G. Espace et temps chez George Sand. -Neuchatel, 1981.

166. Scharer K. Pour une poetique des «Chimeres» de Nerval. — Paris, 1981.

167. Senelier J. Gerard de Nerval: Essai de bibliographie. — Paris, 1959.

168. Seylaz J.-L. La Quintefeille. 5 etudes sur Balzac, Nerval, Flaubert, Malraux, Robb-Grillet. — Lausanne, 1974.

169. Staei G.de. De l'Allemagne. Paris, 1852.

170. Tailleux D. L'espace nervalien. Paris, 1975.

171. Taimanova M. Nerval en Russie: Dossier: Raison et deraison dans l'oeuvre de Nerval//Cahiers de Gerard de Nerval. Mulhouse. - 1991. - T.XIV. - P.49-54.

172. Terrier Ph. Baudelaire juge du romantisme litteraire fran9ais//Versants: Revue suisse des litteratures romanes. 1989. -№16. - P.93-117.

173. Tritsmans B. Partitins de paroles// Revue romane. Copenhague. - 1992. - T.27.- №2. P.266-274.

174. Tritsmans В. Hasard et destin dans le «Voyade en Orient» //Cahiers de Gerard de Nerval. 1985. - №8. - P.30-33.

175. Ziolkowski Th. Fictional Transfiguration of Jesus. Princeton University Press, 1978.

176. Аверинцев C.C. и др. Категории поэтики в смене литературных эпох.//Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. М., 1994. - С.3-38.

177. Анненский И. Генрих Гейне и мы.//Книга отражений. М.: Наука, 1979.

178. Анненский И. Что такое поэзия?//Книга отражений. М.: Наука, 1979.

179. Аристотель. Сочинения в 4 т. Т.4. М., 1984.

180. Асмус В.Ф. Иммануил Кант. — М.: Наука, 1973.

181. Ауэрбах Э. Мимесис: Изображение действительности в западноевропейской литературе. — М., 1976.

182. Базен Ж. История истории искусства: От Вазари до наших дней. М., 1994.

183. Бальзак О. Собрание сочинений в 15-ти тт. Т.15. Очерки. Литературно-критические статьи. Избранные письма. М., 1955.

184. Банфи А. Философия искусства. М., 1989.

185. Бенардаки Н. Указатель к статьям серьезного содержания, помещенным в русских журналах прежних лет. Вып.2: Библиотека для чтения, 1834-1854/Сост.1. B.Коленов. СПб., 1847.

186. Бенишу П. На пути к светскому богослужению: «литератор» и новая вера (Из книги «Писатель во священстве»)//Новое литературное обозрение. 1995. -№13. -С. 215-236.

187. Бехер И.-Р. Философия сонета или малое наставление по сонету (Опыт)//Бехер И.-Р. О литературе и искусстве. -М., 1981.

188. Богданов Я,Ю. Изменение замысла в процессе творчества (к исследованию поэзии Ж. де Нерваля)//Генезис художественного произведения. — М., 1986.1. C.201-211.

189. Богданов Я.Ю. Творчество Жерара де Нерваля и пути французского романтизма середины XIX века: Автореф. дисс. на соиск. уч. степ, к.ф.н. М., 1987.

190. Боград В.Э. Журнал «Отечественные записки», 1839-1848. Указатель содержания. М., 1985.

191. Божович М.В. Два пейзажа с руинами в новелле «Сильвия» Жерара де Нерваля//Вестник московского университета. Сер.9. Филология. - 1996. - №4. -С.34-44.

192. Божович М.В. Мотив двойника в творчестве Жерара де Нерваля: Автореф. дисс. на соиск. уч. степ, к.ф.н. М., 1996.

193. Бражников И.Л. Мифологический аспект литературного произведения: Автореф. дисс. на соиск. уч. степ, к.ф.н. М., 1997.

194. Брандес Г. Собрание сочинений в 12-ти тт. Киев, 1902.

195. Брюсов В.Я. Полное собрание сочинений и переводов. Т.21. СПб., 1913. -C.VIII-IX. C.XIII.

196. Брюсов В.Я. Французские лирики XIX века. СПб., 1909.

197. Бурдье П. Поле литературы//Новое литературное обозрение. 2000. - №45. — С.22-87.

198. Бурже П. Очерки современной психологии. — СПб., 1888.

199. Вайнштейн О.Б. Индивидуальный стиль в романтической поэтике//Историческая поэтика: Литературные эпохи и типы художественного сознания. М., 1994. - С.392-430.

200. Вайнштейн О.Б. Удовольствие от гипертекста: Генетическая критика во Франции//Новое литературное обозрение. 1995. - №13. - С.383-388.

201. Вайнштейн О.Б. Язык романтической мысли: О философском стиле Новалиса и Фридриха Шлегеля. М., 1994. (Чтения по истории и теории культуры. Вып.6. Историческая поэтика).

202. Вальцель О. Импрессионизм и экспрессионизм в современной Германии. -Л., 1922.

203. Виала А. Рождение писателя: социология литературы классического века//Новое литературное обозрение. 1997. - №25. - С.7-23.

204. Винкельман И.И. История искусства древности. Малые сочинения. СПб., 2000.

205. Власенко T.JT. Принципы организации литературного произведения и особенности его пространственно-временных отношений//Пространство и время в литературе и искусстве. (Теоретические проблемы классической литературы). -Даугавпилс, 1987. С.11-13.

206. Волошин М. Клодель в Китае//Аполлон. -1911.- №7. С.43-62.

207. Волошин М. Предисловие к «Музам» Поля КлоделяУ/Аполлон. 1910. - №9. -разд. Литературный альманах. - С. 19-28.

208. Волошин М. Одилон Редон//Весы. 1904. - №4. - С. 1-4.

209. Тар шин Е. Падучая звезда романтизма: Очерк: Из жизни Ж. де Нерваля//Живописное обозрение. 1890. - №15. - С.247-248, 250.

210. Гаспаров М.Л. Поэзия и проза — поэтика и риторика //Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. М., 1994.

211. Гегель Г.В.Ф. Собрание сочинений в 14 т. Т.14. М., 1958.

212. Гегель Г.В.Ф. Эстетика. В 4-х тт. Т.1. М., 1968.

213. Гей Н.К. Ритм, время и пространство в системе художественного познания//Проблема ритма, художественного времени и пространства в литературе и искусстве. Л., 1970. С.9-10.

214. Гей Н.К. Художественность литературы. Поэтика. Стиль. М., 1975.

215. Гейне Г. Собрание сочинений в 10-ти ТТ. Т.7. Людвиг Берне. Статьи 18361844 годов. Бахерахский раввин. О французской сцене. Девушки и женщины Шекспира. Письма о Германии. Л., 1958.

216. Гелескул А. Жерар де Нерваль: Предисловие к подборке стихов Ж. де Нерваля//Диапазон. М. -1993.- №2. - С.201-202.

217. Гельвеций К.А. Записные книжки//Гельвеций К.А. Счастье. М., 1987.

218. Герасимов К.С. Диалектика канонов сонета//Гармония противоположностей: Аспекты теории и истории сонета. — Тбилиси, 1985.

219. Гёррес И. Афоризмы об искусстве в качестве введения к последующим афоризмам органономии, физике, психологии и антропологии//Эстетика немецких романтиков. М., 1986.

220. Гессе Г. Письма по кругу. Художественная публицистика. — М., 1987.

221. Гете И.В. Избранные сочинения по естествознанию. М., 1957.

222. Гете И.В. Избранные философские сочинения. М., 1964.

223. Гете И.В. Об искусстве. М., 1975.

224. Го! ье Т. Избранные произведения в 2 тт. T.I. М., 1972.

225. Григорьева Е.Г. Эмблема: принцип и явление (теоретический и исторический аспекты) //Лотмановский сборник. Т.2. М., 1997. С.424-448.

226. Грифцов Б. Об искреннем романтизме//Русская мысль. 1912. - №11. — С.24-29.

227. Гронас М. «Чистый взгляд» и взгляд практика: Пьер Бурдье о культуре//Новое литературное обозрение. 2000. - №45. - С.6-21.

228. Гумилев Н. Теофиль Готье// Аполлон. -1911.- №9. С.53-58.

229. Гуревич Е.Л. История зарубежной музыки. М., 1999.

230. Гюго В. Собрание сочинений в 15-ти ТТ. Т.З.-М., 1953-1956.

231. Гюго В. Собрание сочинений в 15-ти ТТ. Т.14.-М., 1953-1956.

232. Дарвин М.Н. Циклизация в лирике. Исторические пути и художественные формы: Автореф. дисс. на соиск. уч ст. д.ф.н. — Екатеринбург, 1996.

233. Двадцатипятилетие «Исторического вестника».1880-1904. СПб., 1905.

234. Дидро Д. Салоны: В 2 тт. М., 1989.

235. Дидро Д. Сочинения в 2 тт. -М., 1991.

236. Дмитриев А., Левченко Я. Наука как прием: еще раз о методологическом наследии русского формализма. — Новое литературное обозрение. 2001. - №50 (4).-С. 195-245.

237. Душевно-больные писатели//Вестник иностранной литературы. 1898. -Декабрь. - С.282-288.

238. Егоров Б.Ф. Борьба эстетических идей в России середины XIX века (1848-1861).-Л., 1982.

239. Жан-Поль. Приготовительная школа эстетики. М., 1981.

240. Женетт Ж. Фигуры. В 2-х тт. М., 1998.

241. Жирмунская Н.А. Жерар де Нерваль и французско-немецкие связи эпохи романтизма//М1зсе11апеа Philologica. Петербург, 1990. С. 12-18.

242. Жирмунская Н.А. Жерар де Нерваль. Судьба и творчество//Нерваль Ж. де. Дочери Огня: Новеллы. Стихотворения. Л., 1985. С.3-26.

243. Зенкин С- Работы по французской литературе. Екатеринбург, 1999.

244. Зенкин С. Судьба романтического мечтателя //Литературное обозрение. — 1989. -№4.-С.52-55.

245. Зенкин С. Французский романтизм и идея культуры: Автореф. дисс. на соиск. уч ст. д.ф.н. — М., 2001.

246. Зенкин С. Французский романтизм и идея культуры (аспекты проблемы). -М., 2001. (Чтения по истории и теории культуры. Вып. 30).

247. Зотов И. Великое тление: Две книжки о горах, масонах и адвокатах: Рец. на кн.: Жерар де Нерваль. История о царице Утра и Сулаймане, повелителе духов. Рене Домаль. Гора Аналог //Независимая газета. 1996. - 26 октября. - С.7.

248. Иванов Вяч. В. Роль двоичных противоположностей для мифопоэтического подхода к времени/Л Троблемы ритма, художественного пространства и времени: Симпозиум. Л., 1970. С. 17-18.

249. Иваск Ю. Дитя Европы//Мандельштам О. Собрание сочинений: В 3 Т./Под ред. проф. Г.П. Струве и Б.А. Филиппова. Т.З. М., 1969.

250. Ивашева В.В. Категория Время-Пространство в литературах мира//Вестник Московского университета. — Сер.9. — Филология. — 1978. №2. - С.3-13.

251. Изложение учения Сен-Симона. М., 1961.

252. История французской литературы Гюстава Лансона/Пер. со второго франц. издания, пересмотренного и исправленного автором. Т.П. М., 1989.

253. Кацман Л. Рец. на кн.: Нерваль Ж. де. Аврелия/Пер. и вступ. ст. П.МуратоваУ/Новый журнал для всех. -1912 — №11. — С. 125.

254. Кириллова II. Литературное воплощение образа ХристаУ/Вопросы литературы. 1991. - №8. - С.60-74.

255. Коган А.С. Типы объединения лирических стихотворений в условиях перехода от жанрового в внежанровому мышлению (на материале русской поэзии первой половины XIX века): Автореф. дисс. на соиск. уч. степ, к.ф.н. — Киев, 1988.

256. Комарович BJI. Юность Достоевского. М., 1966.

257. Красносельский П.А. В борьбе с прозой жизни: Рец. на кн.: A. Barine. Nevroses.//PyccKoe богатство. 1900. - №12. -С.33-45.

258. Критико-биографическая заметка о Нервале//Новый журнал иностранной литературы. 1897. - № 1. - Т. 1. - С. 136-138.

259. Критическая заметка об «Аврелии» Ж. де НерваляУУБиблиотека для чтения. -1855. -Т.132. -Смесь. С.190-191.

260. Кудинов М. Жерар де Нерваль//Нерваль Ж. де. Избранное: Стихи. О театре и литературе. Театральная хроника. М., 1984. - С.3-24.

261. Кулакова Л.И. Эстетические взгляды Н.М. Карамзина//Русская литература XVIII века. Эпоха классицизма: XVIII век. Сб. VI. М., 1964.

262. Левик Б.В. История зарубежной музыки. Вып.2: Вторая половина XVIII века. -М., 1980.

263. Литературные манифесты западно-европейских романтиков. М., 1980.

264. Лихачев Д-С. Художественная среда литературного произведения//Проблема ритма, художественного времени и пространства в литературе и искусстве. Л., 1970. - С.7-9.

265. Лобанова М.Н. Музыкальный стиль и жанр: история и современность. М.,1990.

266. Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура. М., 1991.

267. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. — М., 1976.

268. Лосский Вл. Догматическое богословие// Мистическое богословие. Киев,1991.

269. Лурье А.С. Детский рай. — Воздушные пути. Нью-Йорк. - 1963. - III. — С.161-172.

270. Лурье А.С. Детский рай //Воспоминания о серебряном веке/Сост., авт. предисл. и коммент. В.Крейд. -М., 1993.

271. Мазель Л.А. Вопросы анализа музыки: опыт сближения теоретического музыкознания и эстетики. М., 1978.

272. Мазель Л.А. О природе и средствах музыки: Теоретический очерк. М., 1983.

273. Мазель Л.А. Проблемы классической гармонии. М., 1972.

274. Мандельштам Н.Я. Вторая книга. М., 1990.

275. Мандельштам Ю. Поиски полузабытого: Статья//Мандельштам Ю. Искатели. Шанхай, 1938. - С. 178-183.

276. Марков В. А. Пространство и время в литературе: Структурно-типологический анализ//Пространство и время в литературе и искусстве. (Теоретические проблемы классической литературы). Даугавпилс, 1987. С.4-6.

277. Мартен-Фюжье А. Элегантная жизнь, или Как возник «весь Париж», 1815-1848.-М„ 1998.

278. Медриш Д.Н. Структура художественного времени в литературе.// Проблемы ритма, художественного пространства и времени: Симпозиум. JL, 1970. С.25-26.

279. Милешин Ю.А. «Химеры» Жерара де Нерваля//Вопросы романтического миропонимания, метода, жанра и стиля. Калинин, 1986. С.107-121.

280. Мироненко JT.A. «Сильвия» Жерара де Нерваля и поэтика раннеромантического романа//Проблемы метода и поэтики в зарубежных литературах XIX-XX веков. Пермь, 1989. - С.32-41.

281. Михайлов Ал. В. «Приготовительная школа эстетики» Жан-Поля теория и роман//Жан-Поль. Приготовительная школа эстетики. - М., 1981. С.7-45.

282. Михайлов Ал. В. Эстетический мир Шефтсбери/ЯДефтсбери. Эстетические опыты. М., 1974.

283. Михеева JI. Путешествие в Мангейм (У истоков симфонии)//Рассказы о музыке и музыкантах. Вып.2. Л., 1977. С.62-80.

284. Мостепаненко A.M., Зобов Р. А. Виды пространства и времени в искусстве/ЛПроблема ритма, художественного времени и пространства в литературе и искусстве. Л., 1970. - С. 11-12.

285. Музыкальная эстетика Западной Европы XVII-XVHI вв. М., 1971.

286. Найман А.Г. Рассказы о Анне Ахматовой. М., 1989.

287. Одоевцева И.В. На берегах Невы. М., 1989.295.0рлицкий Ю.Б. Стих и проза в русской литературе: Очерки теории и истории. Воронеж, 1991.

288. Патологическая литература и больные писателя//Новы й журнал иностранной литературы. 1989. - Т.1. - Март. - №3. - С.296-304.

289. Пигулевский В.О., Мирская Л.А. Символ и ирония: (Опыт характеристики романтического миросозерцания). Кишинев, 1990.

290. Письмо в редакцию// Библиограф. 1869. - №1. - С.3-14.

291. Полан Ж. Тарбские цветы, или Террор в изящной словесности. СПб., 2000.

292. Попова Н.Б. Информативность поэтического текста: Диахрон. исслед. на материале фр. поэзии. Екатеринбург, 1992.

293. Попова Т. Симфоническая музыка. Симфония//Музыкальные жанры. М., 1968. С.156-199.

294. Попова Т. Одночастные инструментальные жанры//Музыкальные жанры. -М., 1968. С.43-51.

295. Послание к Тимофею святого Дионисия Ареопагита// Мистическое богословие. Киев, 1991.

296. Притыкина О.И. Время субъекта художественного творчества в свете диалектики индивидуального и социального//Пространство и время в литературе и искусстве. (Теоретические проблемы классической литературы). Даугавпилс, 1987. С.7-10.

297. Рабинович В.Л. Алхимия как феномен средневековой культуры. М., 1979.

298. Реале Д., Антисери Д. Западная философия от истоков до наших дней. Т.4. От романтизма до наших дней. СПб., 1997.

299. Реизов Б.Г. Из истории европейских литератур. Л., 1970.

300. Реизов Б.Г. Историко-литературные исследования. — Л., 1991.

301. Реизов Б.Г. История и теория литературы. — Л., 1986.

302. Реизов Б.Г. Поэтика П.С. Балланша//Вестник Санкт-петербургского университета: История. Языкознание. Литературоведение. №16. - Вып.З. -Сер.2. — 1994. -С.48-57.

303. Реизов Б.Г. Французская романтическая историография- Л., 1956.

304. Ржевская Н.Ф. Литературоведение и критика в современной Франции: Основные направления. Методология и тенденции. М., 1985.

305. L3. Русское общество 40-50-х годов XIX в. 4.1. Записки Кошелева. М.,1991.

306. Русское общество 40-50-х годов XIX в. Ч.И. Воспоминания Б.Н. Чичерина. -М., 1991.

307. Рыцарев С.А. Кристоф Виллибальд Глюк: Монография. М., 1987.

308. Сапогов В.А. О некоторых структурных особенностях лирического цикла А. Блока//Язык и стиль художественного произведения. М.,1966.

309. Сведенборг Э. О небесах, о мире духов и об аде. СПб., 2000.

310. Сент-Бев Щ. Литературные портреты. Критические очерки. М., 1970.

311. Сильман Т.И. Заметки о лирике. Л., 1977.

312. Систематический указатель содержания «Исторического вестника» за 18801889 гг.-СПб., 1891.

313. Систематический указатель содержания «Исторического вестника» за 25 лет (1880-1904 гг.) СПб., 1908.

314. Скудина Г. Балет//Музыкальные жанры. М.,1968. С.291-327.

315. Смирнов И.П. Диахронические трансформации литературных жанров и мотивов. Wien, 1981.

316. Соколова Т.В. Идея времени в поэзии А.де Виньи//Литература. Проблемы метода. Вып. 1: Мировоззрение и метод. Л., 1979.

317. Соколова Т.В. «Изобразительная» поэзия Сент-Бева («Жизнь, стихотворения и мысли Жозефа Делорма»)//Роль искусства в поэтике литературного произведения. Орджоникидзе, 1989. - С.48-62.

318. Соколова Т.В. Июльская революция и французская литература (1830-1831). -Л., 1973.

319. Соколова Т.В. О специфике символа в поэзии французского романтизма (символ и аллегория)//Вестник ЛГУ. Сер.2. - 1987. - Вып.З. - №16. - С.40-47.

320. Соколова Т.В. Проблема поэтического живописания во Франции на рубеже 20-30-х годов XIX века//Литературные связи и традиции. Горький, 1976. С.111-123.

321. Соколова Т.В. Символ в философских поэмах А. де Виньи//Проблемы метода и поэтики в зарубежной литературе XIX-XX веков. Пермь, 1995. - С.44-56.

322. Соколова Т.В. Синтез чувства и интеллектуального начала в романтической эстетике//Вестник Санкт-Петербургского университета. — Сер.2. — Вып.4: История. Языкознание. Литературоведение. 1995. - С.85-91.

323. Соколова Т.В. Становление жанра поэмы в творчестве Виктора Гюго//Известия АН СССР. Сер. Литература и язык. - 1986. - Т.45. - №1. - С.30-39.

324. Соколова Т.В. Философская поэзия А. де Виньи. Л., 1981.

325. Соловьев B.C. Значение поэзии в стихотворениях ПушкинаУ/Пушкин в русской философской критике. М., 1990.

326. Стадников Г.В. О специфике писательской литературной критики//3арубежная литературная критика. Л., 1985. С.3-20.

327. Стендаль. Собрание сочинений в 15-ти тт. Т.7. Расин и Шекспир. Критические и публицистические статьи. М., 1959.

328. Стефанов Ю. Сыны огня, дети вдовы//Нервапь Ж, де. История о царице утра и о Сулаймане, повелителе духов. М., 1996. - С.193-223.

329. Тайманова М.Е. Восточные легенды в творчестве Жерара де Нерваля//Взаимодействие культур Востока и Запада. — М., 1991. Вып.2. -С.110-119.

330. Тайманова М.Е. «Романтический ориентализм» Жерара де Нерваля//Народы Азии и Африки. 1988. - №4. - С. 100-105.

331. Теория метафоры: Сборник/Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. — М.: Прогресс, 1980.

332. Толмачев В.М. Романтизм: лицо, культура, стиль// «На границах». Зарубежная литература от средневековья до современности. М., 2000.

333. Топоров В.Н., Цивьян Т.В. Нервалианский слой у Ахматовой и Мандельштама (об одном подтексте акмеизма)//Ново-Басманная, 19. М., 1990. - С.420-447.

334. Трагическая смерть Жерара де Нерваля/Ютечественные записки. 1855. -Т.99. - Отд.VI. - №3. - С.76-78.

335. Трыков В.П. Французский литературный портрет XIX века. -М.,1999.

336. Указатель статей и материалов по истории, словесности, статистике и этнографии России, помещенных в «Москвитянине» за 1841-1853.

337. Федоров А.В. Временные сдвиги как фактор смысловой многоплановости художественной речи//Вестник ЛГУ. Вып.З. - №4. - Л., 1974.

338. Федоров Ф.П. О пространственно-временных структурах в искусстве XIX-XX веков (Предварительные заметки) //Пространство и время в литературе и искусстве. (Теоретические проблемы классической литературы). Даугавпилс, 1987. С.31-37.

339. Федоров Ф.П. Романтический художественный мир: Пространство и время. -Рига, 1988.

340. Хатчесон Ф., Юм Д., Смит А. Эстетика. М.,1973.

341. Хогарт У. Анализ красоты. Л., 1987.

342. Холл М.П. Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцерской символической философии. Новосибирск, 1992.

343. Хореев А.В. Леконт де Лиль и французская романтическая поэзия середины XIX в. : Автореф. дисс. на соиск. уч. степ, к.ф.н. М., 1989.

344. Цвейг С. Борьба с демоном: Гёльдерлин. Клейсг. Ницше. М., 1992.

345. Циммерман Д. Александр Дюма Великий: Биография: В 2 кн. — М., 1996. (Портреты).

346. Чередниченко В.И. О разграничении художественного времени и невременного в поэзии//Сообщения АН ГССР. -Т.103. №1. - 1081. - С.217-219.

347. Чередниченко В.И. Типология временных отношений в лирике. — Тбилиси, 1986.

348. Черная Е. ОпераУ/Музыкальные жанры. М., 1968. С.200-273.

349. Шайкевич А. Петербургская богема. М.А. Кузмин//Воспоминания о серебряном веке/Сост., авт. предисл. и коммент. В. Крейд. — М., 1993. — С.236-244.

350. Шефтсбери. Эстетические опыты. М., 1974

351. Шлегель Ф. Эстетика. Философия. Критика: В 2-х т. T.l. -М., 1983.

352. Шиллер Ф. Собр. соч. в 7 тт. Т.6. Статьи по эстетике. М., 1957.

353. Шишова-Горская Е.С. Программная музыка. М., 1961.

354. Эккерман И.-П. Разговоры с Гете в последние годы его жизни. М., 1981.

355. Эстетика немецких романтиков. М., 1986.

356. Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987.

357. Ямпольский М. Личные заметки о научной институции/УНовое литературное обозрение. 2001. - №50 (4). - С. 108-109.

358. Ямпольский М. Память Тиресия. М, 1993.