автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Предлоги в деловом языке второй половины XVIII века: структура, семантика, функционирование
Полный текст автореферата диссертации по теме "Предлоги в деловом языке второй половины XVIII века: структура, семантика, функционирование"
На правах рукописи
Биньковская Мария Валерьевна
ПРЕДЛОГИ В ДЕЛОВОМ ЯЗЫКЕ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ ХУ1П ВЕКА: СТРУКТУРА, СЕМАНТИКА, ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ (По материалам Государственного архива Челябинской области)
10.02.01 - русский язык
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Екатеринбург - 2003
Работа выполнена в ГОУ ВПО "Челябинский государственный / педагогический университет"
Научный руководитель : - доктор филологических наук, профессор
Глинкина Лидия Андреевна
Официальные оппоненты - доггор филологических наук, профессор
Демидова Калерия Ивановна
доктор филологических наук, профессор , ,. Шнг№№а Галина Александровна
Ведущая организация - ГОУ ВПО "Челябинский государственный университет"
Защита состоится 24 октября 2003 года в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 212.283.02 при ГОУ ВПО "Уральский государственный педагогический университет" по адресу: 620017, г. Екатеринбург, проспект Космонавтов, 26, ауд. 316.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Уральского государственного педагогического университета
Автореферат разослан 22 сентября 2003 года
Ученый секретарь диссертационного совета
Пирогов Н А
ggoj-A
П]
"Ч ¿. I Предлагаемое диссертационное исследование посвящено многоаспектному анализу предлогов в скорописных и напечатанных деловых документах второй половины XVIII века, хранящихся в фондах Челябинского архива.
Данная работа выполнена в рамках исторического лингвокраеведения - относительно нового направления языкознания второй половины XX века, в котором синтезируется проблематика лингвистического источниковедения, филологического краеведения, исторической стилистики.
Объектом исследования является язык делового письма XVIII века с его лингвотекстологической спецификой, описание системы русских непроизводных и производных предлогов на одном из этапов исторического развития.
Предмет изучения - структурные, семантические и функциональные свойства лексических и фразеологических предлогов в деловых документах второй половины XVIII века.
Актуальность данного исследования состоит в том, что предлоги, несмотря на довольно большой объем исследований, недостаточно изучены в своем историческом развитии. Особенно это касается делового языка XVIII века. В аспекте южноуральского лингвокраеведения эта тема разрабатывается впервые.
Предлоги были предметом научного исследования в работах грамматистов XIX века: А.Х. Востокова, Ф.И. Буслаева, К.С. Аксакова,
A.A. Потебни. Углубляется теория предлога в работах Д.Н. Овсянико-Куликовского, Л.В. Щербы, A.A. Шахматова, A.M. Пешковского, а также в работах ведущих русистов XX века: В.В. Виноградова, Н.Ю. Шведовой, Н.И. Букатевича, Е.Т. Черкасовой, Г.А. Золотовой, Р.П. Рогожниковой,
B.Н. Ярцевой, Ю.Г. Скибы. Современная грамматическая наука продолжает развивать и углублять учение о предлогах: работы Ю.И. Леденева, Н.И. Астафьевой, Г.Е. Крейдлина, Ю.П. Рухлова, Г.А. Шигановой и других.
В историческом плане изучению предлогов посвящены работы Е.Т. Черкасовой, З.Д. Поповой, Р.И. Мальцевой, Л.В. Табаченко. История отдельных предлогов и предложных конструкций рассматривается в исследованиях Г.В. Шикуровой, М.С. Панюшевой, H.A. Широковой, Л.Я. Коспочук.
Активный интерес к предлогу как части речи, соотносительной с существительными, прилагательными, глаголами, не прекращается на протяжении последнего десятилетия. Особенно актуально обращение к проблемам семантической трансформации самостоятельных частей речи в предлоги. Новое в последние десятилетия - это развитие во второй половине XX века идей В.В. Виноградова и Е.Т. Черкасовой, развитие и использование теории классно-категориального значения релятивности, углубление семантических исследован] " итивного
плана и соединение этого с функционально-коммуникативной грамматикой Г.А. Золотовой.
Цель работы - исследовать лексические и фразеологические предлоги в деловой письменности второй половины XVIII века в аспекте исторической стилистики и развития категории релятивности.
В соответствии с поставленной целью определяются следующие задачи:
1. Описать структуру и семантику предлогов в региональных деловых документах второй половины XVIII *века с ориентиром на теорию релятивности и коммуникативного синтаксиса.
2. Выявить особенности функционирования и динамику развития лексических и фразеологических предлогов в деловом языке исследуемого периода в сравнении с предыдущим и последующим этапами.
3. Проанализировать системные отношения (синонимию, омонимию, антонимию) предлогов в деловой письменности второй половины XVIII века.
4. Ввести в научный лингвистический оборот новый круг скорописных текстов деловой письменности XVIII века из Челябинского Государственного архива (ГАЧО).
Материалом исследования послужили скорописные тексты деловых документов, хранящиеся в Государственном архиве Челябинской области (ГАЧО), в том числе и впервые вводимые в научный оборот рукописные деловые тексты южноуральской письменности второй половины XVIII века. Они представлены обширными малоизученными фондами разноструктурных деловых бумаг, которые касались глобальных и частных вопросов политической, хозяйственной жизни, административного устройства, церковного строения, юридических, государственных и межличностных отношений.
Деловые документы этого времени отличаются жанровым многообразием (законы, наставления, прошения, предписания, доклады, доношения, экстракты, ревизские сказки).
Скорописные деловые бумаги местного делопроизводства второй половины XVIII века сопоставляются нами со столичными документами -указами Сената и Синода, предписаниями царских канцелярий того же периода, изданными в "Полном собрании законов Российской империи".
Нами исследованы 592 листа деловых документов второй половины XVIII века (272 листа скорописных южноуральских деловых документов и 320 листов напечатанных столичных документов), из которых методом сплошной выборки выделено 132 предлога в 11261 употреблении (32 лексических непроизводных предлога, 38 лексических производных предлогов, 62 фразеологических предлога).
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы и приемы исследования: описательный, сопоставительный, приемы компонентного анализа и количественно-симптоматического
анализа.
Научная новизна работы заключается в следующем:
1. В научный оборот вводятся новые труднодоступные широкому кругу лингвистов скорописные тексты XVIII века из местного архива, которые в результате выполненной нами транслитерации могут быть использованы лингвистами и историками.
2. Сопоставление текстов центральных и местных канцелярий позволяет судить о степени нормализации в одной из стилистических подсистем языка, о наддиалектности в функционировании предлогов, об их действительном значении как источнике стилеобразующих средств делового языка второй половины XVIII века.
3. Проанализированы структура, семантика, системные свойства предлогов, выявлены особенности их функционирования во второй половине XVIII века ^ рамках современных теорий релятивности и коммуникативного синтаксиса с учетом употребления предлогов в составе синтаксем. |
4. Уточнены тенденции в эволюции предлогов разного структурно-смыслового типа в деловом языке второй половины XVIII века.
Положения, выносимые на защиту:
1. Деловой язык второй половины XVIII века является значимым звеном в непрерывной эволюции предлогов от рождения до наших дней. Динамика развития каждого структурного типа предлогов различна.
2. Ко второй половине XVIII века сложилась достаточно четкая система лексических и фразеологических предлогов русского языка как структурно организованного класса слов со значением релятивности.
3. Вторая половина XVIII века - период активного формирования фразеологических предлогов, большинство из которых употребляется и в современном русском языке.
4. Лексические и фразеологические предлоги в деловом языке второй половины XVIII века, как и в современном русском языке, являются полноценными членами лексической системы языка. Взаимодействуя между собой и с другими частями речи, они вступают в синонимические, антонимические и омонимические отношения.
5. В печатных и рукописных деловых документах второй половины XVIII века, отражающих состояние делопроизводства центральных и провинциальных канцелярий, проявляется общерусская тенденция эволюции предлогов. Вместе с тем язык документов центральных канцелярий, указов Сената и Синода отличается более высокой степенью нормализации. Поэтому наибольшую устойчивость и соответственно минимальную вариативность обнаруживают
предлоги в столичных документах, в то время как в местных деловых документах функционирование предлогов характеризуется большей архаичностью и вариативностью.
6. Оживление роста предлогов во второй половине XVIII века связано с необходимостью точного выражения смысла в период бурного развития государственной, общественной жизни, формирования законодательства, присущих этому веку.
Практическая значимость работы и внедрение
1. Введенные в научный оборот транслитерированные деловые документы второй половины XVIII века могут служить материалом для лингвистического исследования языковых единиц разных уровней.
2. Результаты исследования предлогов могут быть использованы в спецкурсе по историческому лингвокраеведению, в курсе исторической грамматики русского языка.
Теоретическая значимость работы определяется обращением к современным теориям релятивности и коммуникативного синтаксиса, а также осмыслением в аспекте этих теорий предлога как части речи. Это существенно и ново для исторической грамматики как науки.
Региональный аспект анализа имеет значение для теории лингвистического источниковедения и истории нормализации русского литературного языка. Лингвокраеведческий материал позволяет говорить об общерусском, наддиалектном характере процессов эволюции делового языка, его нормализации в одном из звеньев языковой системы.
Апробация работы
О результатах диссертационного исследования докладывалось на университетских конференциях ЧГПУ по итогам научно-исследовательской работы в 1999-2002 гг., на научно-практических конференциях "Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов" (в 2000-2002 годах, г. Челябинск), на Всероссийской научной конференции, посвященной В.В. Виноградову (ноябрь 2001г., г. Тобольск), на 54-ой научно-технической конференции преподавателей ЮУрГУ (апрель 2002 г., г. Челябинск), на международной научно-практической конференции памяти профессора Г.А. Турбина (октябрь 2002 г., г. Челябинск), на международной научной конференции Аванесовские чтения (февраль 2002 г., г. Москва), а также в 9 публикациях.
Объем и структура диссертации
Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка (223 наименования) и приложения, включающего:
- графоаналитическую модель насыщения предлогами деловой письменности второй половины XVIII века;
- список сокращений, использованных в скорописных материалах XVIII века;
- часть транслитерированных скорописных текстов южноуральской деловой письменности XVIII века;
- терминологический справочник.
Основной текст составляет 220 машинописных страниц.
Содержание работы Во введении обосновывается выбор темы исследования, его актуальность, научная новизна; определяются объект и предмет исследования, формулируются цель и задачи, решающиеся в работе. Указываются методы и приемы исследования. Перечисляются положения, выносимые на защиту. Отмечаются теоретическая и практическая значимость и апробация работы (§1). Указаны исторические особенности исследуемого материала (§2), представлено понимание учения о предлогах в лингвистической науке (§3).
Первая глава " Лексические предлоги в составе синтаксем" посвящена описанию лексических непроизводных и производных предлогов в составе синтаксем в деловом языке второй половины XVIII века. Анализируются синтаксемы с лексическими предлогами, оформляющими родительный, дательный, винительный, творительный, предложный падежи.
На наш взгляд, наиболее продуктивна при подходе к описанию истории предлогов модель, предлагаемая Г.А. Золотовой для описания их современного состояния. Наш материал позволяет более пристально рассмотреть функционирование предлогов во второй половине XVIII века в рамках современной теории коммуникативного синтаксиса с учетом употребления языковых единиц в составе синтаксем.
В деловых текстах второй половины XVIII века встречаются синтаксемы, не учтенные синтаксическим словарем ПА. Золотовой, который ориентирован на современный русский язык. Некоторые -же из заявленных в словаре значений в силу специфики анализируемых нами текстов не нашли в них воплощения. Кроме того, в составе синтаксем мы проанализировали не только лексические непроизводные предлоги, представленные в деловых документах, но и производные лексические, а также фразеологические предлоги.
В исследуемых текстах деловой письменности второй половины XVIII века нами выделено 32 лексических непроизводных предлога и 38 лексических производных предлогов.
Большинство лексических предлогов, отмеченных нами в деловом языке второй половины XVIII века, активно употребляются и в современном русском языке.
Как показал наш материал, все отмеченные синтаксемы с
лексическими непроизводными и производными предлогами делятся на 3 группы в зависимости от субкатегориального значения предлога:
синтаксемы с лексическими предлогами, содержащими субкатегориальную сему "указание на обстоятельственные отношения";
- синтаксемы с лексическими предлогами, содержащими субкатегориальную сему "указание на объектные отношения";
- синтаксемы с лексическими предлогамйГ'7:5-%Йе^^&ими субкатегориальную сему "указание на объектно-определительные отношения".
Синтаксемы, включающие лексические предлоги с субкатегориальной семой "указание на обстоятельственные отношения", делятся на группы в зависимости от группового значения предлога. Самыми продуктивными из них являются следующие:
- с пространственным значением (до + Р.п., из + Р.п., из-за + Р.п., из-под + Р.п., между + Р.п., от + Р.п., у + Р.п., против (противу) + Р.п., напротив (напротиву) + Р.п., напредъ (напредъ) + Р.п., напередь (напередъ) + Р.п., мимо + Р.п., кругом + Р.п., окрест + Р.п., позади + Р.п.; внутри + Р.п., внутрь + Р.п., посреди + Р.п., вне + Р.п., ниже + Р.п., близ + Р.п., поблизости + Р.п., около + Р.п., подле + Р.п., навстречу + Д.п., в + В.п., на + В.п., по + В.п., через/чрез + В.п., перед (о)/пред (о) + Т.п., в + П.п., на + П.п., при + П.п.);
- с временным значением (до + Р.п., от + Р.п., около + Р.п., близ + Р.п., напредъ (напредъ) + Р.п., напередь (напередъ) + Р.п., к + Д.п., по + Д.п., в + В.п., за + В.п., на + В.п., по + В.п., через/чрез + В.п., перед(о)/пред(о) + Т.п., в + П.п., на + П.п., по + П.п., при + П.п.);
- с причинным значением (для + Р.п., из + Р.п., от + Р.п., ради + Р.п., по + Д.п., в + В.п., за + В.п., про + В.п., за + Т.п., под + Т.п., при + П.п.);
- с целевым значением (для + Р.п., из + Р.п., ради + Р.п., к + Д.п., в + В.п., на + В.п., под + В.п., про + В.п., за + Т.п.). Синтаксемы, включающие лексические предлоги с субкатегориальной
семой "указание на объектные отношения", также делятся на группы в зависимости от группового значения предлога, среди которых самыми продуктивными являются следующие:
- с делиберативным значением (указание на предмет речи, мысли, чувства) (о/об/обо + П.п., про + В.п., за + В.п., касательно + Р.п., относительно + Р.п.);
- со значением включения (в + В.п., включая + В.п.);
- указание на лицо, предмет, явление, существующее кроме, помимо, за исключением чего-либо другого (кроме + Р.п., сверх + Р.п.);
- со значением исключения (указание на о&ьект, который не учитывается, исключается из состава кого, чего-либо) (кроме /
окролгк + Р.п., исключая + В.п., включая + В.п.);
- со значением замещения (против (противу) + Р.п., напротив (напротиву) + Р.п., вместо + Р.п., за + В.п.);
- указание на объект, с которым что-либо сравнивается, сопоставляется (против + Р.п., противу + Р.п., перед(о)/пред(о) + Т.п).
Синтаксемы, включающие лексические предлоги с субкатегориальной семой "указание на объектно-определительные отношения", делятся на группы в зависимости от группового значения, среди которых самыми продуктивными являются следующие:
- указание на сопровождающий признак - наличие подписи, печати на документе (за + Т.п.); |
- указание меры, количества, приходящегося на одного человека или на предмет, принятый за единицу при равномерном распределении (по +Д.п.,\по + В.п.).
Самыми частотными сле|дует отметить употребления лексических предлогов в составе локативных, темпоративных, финитивных, дестинативных и каузативных синтаксем (обстоятельственные отношения). |
Вышли из употребления[ и стали архаизмами такие лексические производные предлоги, отмеченные в "Словаре русского языка Х1-ХУИ вв." и в "Словаре древнерусского языка Х1-ХГУ вв.", как напротиву (чего), напредь (напередь) (кого, чего), напредъ (напередъ) (кого, чего), окрест (чего), противу (кого, чего), посре&к (чего), помощт (кого, чего), сходственно (чему), выключая (кого, что).
Сопоставление исследуемого материала с современным русским языком позволяет проследить семантические сдвиги в значениях отдельных предлогов (производный предлог против (кого, чего), непроизводные предлоги за (кого, что), в (кого, что), за (кем, чем), на (ком, чем)).
Например, ряд значений предлога за (кем, чем) очень сократился:
- уступительное значение (="вопреки"):
А какъ не безъизв'Ьстно правительствующему Сенату, что въ торговыхъ баняхъ, за неоднократно запретительными указами, мужеска и женска пола люди парятся вм'ЬстЬ... (ПСЗ т. XV, с. 500);
- значение "в сопровождении":
...но токмо запечатавъ воды сюда прислать за провожатыми по числе возов съ ярлыками... (И-63-1-374об);
- значение следствия:
...но на тЬ указы представляла въ Сенать Штатсъ-Контора, что оная, за показанными въ тЬхъ представлешяхъ обстоятельствами той выдачи произвесть не можеть (ПСЗ, т. XV, с. 408); ...назначено отставныхъ приказныхъ служителей и упразненныхъ за штатомъ три (И-1-1-78-2).
Наиболее частотными глаголами, с которыми сочетаются
синтаксемы, включающие лексические непроизводные и производные предлоги, согласно "Толковому словарю русских глаголов" под редакцией Л.Г. Бабенко являются глаголы графической передачи информации определенному адресату, бытия-существования, движения, перемещения объекта, речевого сообщения.
В составе синтаксем с лексическими непроизводными и производными предлогами как наиболее частотные отмечены имена существительные, обозначающие жанровую разновидность документа, названия учреждений, лиц определенной должности или группу лиц, имена со значением местонахождения, с т временным и пространственным значением, а также количественно-именные сочетания.
В нашем материале отмечены вариантные лексические предлоги против (кого, чего) / противу (кого, чего), напротив (кого, чего) / напротиву (чего). Вариативность является признаком неустойчивости нормы.
Яркой особенностью делового языка второй половины XVIII века является употребление лексических непроизводных и производных предлогов в составе устойчивых сочетаний, как правило, в указах Сената и Синода центральных канцелярий, а также в составе канцелярских формул, устойчивых трафаретных конструкций в местных указах, репортах, доношениях, журнальных записях, протоколах, в расспросных речах: без упущения, для ведома, что касается до....то, что принадлежит до...то, вместо Мещанина нефеда дернова руку приложил, напредь сего... подтверждено и др.
Продуктивным является употребление канцелярских формул по указу, по доношению, по сообщению, по справке, по представлению, к исполнению, к разсуждению, в которых четко прослеживается семантика отношения и формирующееся строгое государственное делопроизводство: По указу Ея Императорскаго Величества из Миаскои провинциальной канцелярш дали сию подписку (И-65-1-1-495); ...о чем сообщила ко исполнению правления (И-1-23-25об).
Одной из характерных примет делового языка второй половины XVIII века является употребление предлогов за (кем, чем), под (кем, чем) в составе канцелярских формул, характерных как для указов Сената и Синода центральных канцелярий, так и для журнальных записей, доношений, протоколов, указов южноуральских деловых до]кументов (за подписанием, за руками, за шнуром и печатью, за скрепою, под опасением, под взысканием, под штрафом и др.):
... писана непорядочно при том на одной простой тетрад-Ь а не въ книгу данную от правительства коя должна быть за шнуромъ и печатью... (И-33-1-218-1об); ...и что в той таможне по справке окажется о том за скрепою присудствующихъ прислать в казанскую губ'Ьрнскую канцелярию свидетельство непродолжительно... (И-28-1-4-170).
Вторая глава "Фразеологические предлоги в составе синтаксем" посвящена описанию структуры, семантики, функционирования, процессу формирования фразеологических предлогов в деловом языке второй половины XVIII века.
Фразеологические предлоги — фразеологические единицы, состоящие из двух и более компонентов и соотносительные по своим семантическим и грамматическим свойствам с лексическими предлогами.
В результате наших исследований мы выявили 62 фразеологических предлога, употреблявшихся в документах центральных и местных канцелярий. Уже в XVIII веке эта группа предлогов является самой многочисленной (45,8% от общего количества предлогов, встречающихся в деловой письменности рассматриваемого периода). 44 фразеологических предлога участвуют в выражении обстоятельственных отношений, 18 фразеологических предлогов содержат субкатегориальную сему "указание на объектные отношения". 54 фразеологических предлога оформляют родительный падеж, 5 фразеологических предлогов - творительный падеж, 2 предлога -винительный падеж, 1 предлог - дательный падеж.
По синтаксической структуре фразеологические предлоги представляют собой сочетание слов, то есть синтаксическое объединение компонентов, выраженных знаменательным (-и) и служебным (-и) словом (-ами).
Фразеологические предлоги в деловых документах второй половины XVIII века представлены следующими синтаксическими моделями сочетаний слов:
- самая многочисленная группа фразеологических предлогов -сочетание имени существительного и препозитивного лексического предлога: во время (чего), по причине (чего), в сипу (чего), за неимением (чего) и другие;
сочетание краткой формы прилагательных и постпозитивного лексического предлога: относительно до (чего), касательно до (кого, чего), согласно с (чем);
сочетание наречия и постпозитивного лексического предлога: вместе с (кем, чем);
сочетание деепричастия и постпозитивного лексического предлога: смотря по (чему);
сочетание деепричастия и двух лексических предлогов: начиная от (кого, чего)....до (кого, чего).
В нашем материале большинство фразеологических предлогов составляют двухкомпонентные (59 единиц). Трехкомпонентные фразеологические предлоги представлены 3 единицами (не смотря на (кого, что), не взирая на (кого, что), на ряду с (кем, чем)). Данный графический облик трехкомпонентных фразеологических предлогов является свидетельством того, что многие предлоги в то время еще находились в стадии формирования.
. , Как .показал наш материал, все синтаксемы с фразеологическими - предлогами делятся на две группы в зависимости от субкатегориального , значения предлога:
- синтаксемы с фразеологическими предлогами, содержащими ,, субкатегориальную сему "указание на обстоятельственные
отношения";
- синтаксемы с фразеологическими предлогам^' содержащими субкатегориальную сему "указание на и объектййЙЙнвЩения".
Синтаксемы, включающие фразеологические предлоги с субкатегориальной семой "указание на обстоятельственные отношения", по нашему материалу делятся на 7 групп в зависимости от группового значения: . - с временным значением (во время (чего), по окончант (чего) и
др); ■,
- с причинным значением (по причине (чего), по сипе (чего) и др.);
- с целевым значением (во испоянеше (чего), во избежание (чего)
и др-);
- с условным значением (в случае (чего));
- со значением уступки (не смотря на (что), не взирая на (что));
- со значением соответствия / несоответствия (на основании (чего), в противность (чего) и др.);
- со значением образа действия (чрез посредство (чего)).
Самой продуктивной по количеству синтаксем с фразеологическими предлогами, содержащими субкатегориальную сему "указание на обстоятельственные отношения", является группа с причинным значением, насчитывающая 11 единиц. Как непродуктивная отмечена группа со значением образа действия (1 единица).
Синтаксемы, включающие фразеологические предлоги с субкатегориальной семой "указание на объектные отношения", делятся на 6 разрядов со следующими групповыми значениями:
- с делиберативным значением: касательно до (кого, чего), относительно до (чего) и др.;
- со значением совместности: вместе с (кем, чем), на ряду с (кем, чем);
- со значением исключения, включения: за исключением (кого, чего), в числе (кого, чего) и др.;
- со значением замещения, подражания: в зачет (кого, чего), по примеру (кого, чего);
- со значением общего и частного: от имени (кого, чего), от лица (кого, чего) и др;
- со значением уподобления: под видом (кого, чего), под именем (кого, чего).
Исследуемый материал позволяет говорить об активном формировании во второй половине XVIII века фразеологических предлогов, большинство из которых употребляются и в современном
русском языке. Вместе с тем часть предлогов впоследствии подверглась архаизации (без ведома (кого), в разсуждент (чего), по неимению (чего), во исполнение■ (чего), по силе (чего), в силе (чего), за силою (чего), в ' противность (чего), в сходство (чего), в сходствие (чего), в сходственность (чего), сходственно с (чем), по числе (кого, чего), на случаем (чего), а также предлоги касательно до (кого, чего), относительно до (чего), ^вторые сократили свой двухкомпонентный состав до однословны*. *
Компонентами фразеологических предлогов, отмеченных нами в деловой письменности второй половины XVIII века, как правило, являются отвлеченные имена существительные, которые в своих значениях содержат категориальную сему релятивности ("отношение чего-либо к чему-нибудь другому") (случай, сила, основание, польза, сходство, окончание, причина и другие).
Будучи мотивационной основой для фразеологических предлогов, эти многозначные слова уже к XVIII веку утратили комплекс иерархических значений, сохранив лишь одно - значение отношения. '
Например, в "Словаре русского языка ХЮГУП вв." выделено
б значений у слова причта - 1) причина, основание, повод;
2) противное действие, преступление; 3) порядок, правила;
4) неприятное дело, работа; 5) болезнь, рана; 6) остальное, остаток
[ т. 20, с. 78-79].
Фразеологический предлог по причине (чего) в качестве именного компонента содержит существительное причина, которое реализовало сему "причина, основание, повод".
В "Словаре русского языка Х1-ХУН вв." не отмечено употребление слова причина в составе сложного предлога, хотя выделено союзное значение:
для каюгЬ причины - почему, ради сея причины - по этой причине.
Кроме того, названо наречием употребление в значении предлога творительного падежа причиною - под предлогом чего-либо.
Полагаем, что замена местоимения падежной формой имени могла способствовать рождению предлога; все словосочетание при этом более точно передавало обстоятельственные отношения (для причины + Р.п.).
В "Словаре русского языка XI-XVII вв." выделено 14 значений у существительного сила - 1) сила, мощь; 2) свойство, качество чего-либо, способность к чему-нибудь, потенция, сила; 3) степень проявления чего-либо, хила, энергия; 4) действенность чего-либо; 5) могущество, власть, сила; 6) произвол, притеснение, насилие; 7) значение, смысл, суть; 8) множество, огромное количество; 9) воинство, войско, армия; 10) небесное воинство, ангелы всех чинов; 11) падшие ангелы, силы тьмы; 12) проявление сверхъестественной силы; 13) грамматический термин; 14) о длине одной стороны квадратного укрепления [ т. 24, с. 133-139].
Полагаем, что во фразеологических предлогах с компонентом сила актуализировались семы "произвол" и "насилие над кем-либо".
В "Словаре XI-XVII вв." не отмечено употребление слова ста в составе сложных предлогов, но отмечено употребление в силе, в силу, по сгигк в качестве наречия:
Въ силу - под силу, по силам ( ...и стоять имъ было противъ техъ калмыцкихъ людей въ силу ДАИ И, 151. 1635 г.; ...чтобъ имъ тянуть было въ силу Кн. п. Углич, 18. 1664 г.).
- По (своей) cwrk — в меру возможностей (Аже будет(ь) сестра в дому, то той задници не имати, но отдадять ю братья за муж по ctvrЬ Правда Рус., 197. XV в.).
Большинство фразеологических предлогов, отмеченных нами в деловой письменности XVIII века, являются однозначными.
Наиболее частотным в деловых документах второй половины XVIII века является употребление фразеологических предлогов в составе каузативных синтаксем (по причине + Р.п., по поводу + Р.п., по случаю + Р.п., по неимению + Р.п., за неимением + Р.п., под видом + Р.п., в разсуждети + Р.п., по силе + Р.п., в силу + Р.п., в cwrk + Р.п., за силою + Р.п.).
В печатных указах Сената и Синода фразеологические предлоги представлены более продуктивно. В южноуральских скорописных деловых документах указанные предлоги употребляются, как правило, в указах, доношениях, протоколах, репортах.
Деловой язык второй половины XVIII века отличается достаточной степенью нормативности и строгостью отбора языкового материала, поэтому часто фразеологические предлоги являются составной частью разнообразных устойчивых канцелярских формул, трафаретных конструкций (синтаксемы по силе + Р.п., в силу + Р.п., в разсуждети + Р.п., во исполнение + Р.п. и др. ):
...в разсуждети всего выше изображенного приказали...
(ПСЗ, т. XX, с. 197);
...и во исполнете сего Именнаго Ея императорскаго'' указа,
Правительствующий Сенать Приказали... (ПСЗ, т. XVI, с. 815);
...по cwrk онаго Всемилостив'Ьйшаго указа и поступать
(ПСЗ, т. XVI, с.'163).
В исследуемом материале у фразеологических предлогов наблюдается компонентное варьирование. Варьируется в наших примерах, как правило, служебный компонент - лексический предлог. Вариативность в сочетании с разным^ предлогами является одним из признаков становления одного фразеологического предлога в будущем. Наибольшую устойчивость и соответственно минимальную вариативность обнаруживают предлоги в указах царских канцелярий Сената и Синода, тогда как в скорописных деловых документах мы наблюдаем компонентное варьирование предлогов, (по окончати (чего) / во окончати (чего); за неимением (чего) /от неимения (чего) / по неиметю (чего); во исполнете (чего) / со исполнением (чего) / к исполнению (чего); во избежание (чего) / к избежанию (чего) / во у&Ьжание (чего). Данные употребления не отмечены
в современном русском языке в качестве фразеологических предлогов.
Наиболее частотными глаголами, с которыми сочетаются синтаксемы, включающие фразеологические предлоги, являются глаголы графической передачи информации определенному адресату, бытия-существования, передачи объекта, перемещения объекта, речевого сообщения.
В составе синтаксем с фразеологическими предлогами как наиболее частотные отмечены имена существительные, называющие единицы измерения времени, жанр документа, лиц по роду деятельности, а также отглагольные имена существительные и количественно-именные сочетания. '
В третьей главе описываются системные отношения лексических и фразеологических предлогов к деловой письменности второй половины XVIII века (синонимия, антонимия, омонимия).
Лексические и фразеологические предлоги в деловом языке второй половины XVIII века, как и| в современном русском языке, являются полноценными членами лексической системы языка. Взаимодействуя между собой и с другими частями речи, они вступают в синонимические, антонимические и омонимические отношения.
В исследуемом материале нами выявлено 28 синонимических рядов синтаксем с лексическими и фразеологическими предлогами ^ (в
современном русском языке, по данным Г.А. Шигановой, таких рядов 88).
Как и в современном русском языке, самую большую способность к синонимии обнаружили предлоги с субкатегориальной семой "указание на обстоятельственные отношения": 19 синонимических рядов синтаксем включают предлоги с субкатегориальной семой "указание на обстоятельственные отношения". 8 синонимических рядов синтаксем включают предлоги с субкатегориальной семой "указание на объектные отношения" и только 1 синонимический ряд образуют синтаксемы с предлогами, выражающими объектно-определительные отношения.
Самыми продуктивными оказались объединения, состоящие из фразеологических предлогов, из лексических непроизводных и производных предлогов, а также комбинированные ряды, включающие все типы предлогов. Уже в XVIII веке одним из самых продуктивных является синонимический ряд синтаксем, включающий фразеологические предлоги. В дальнейшем продуктивность таких рядов возрастает.
Синонимический ряд в исследуемом материале включает в себя от 2 до 17 предлогов. Большими по объему оказались ряды со значением:
- "указание на что-либо, в соответствии с чем совершается
действие" (17 синтаксем):
против + Р.п. — противу + Р.п. - напротивъ + Р. п. - напротиву + Р.п.- по + Д.п. - согласно + Д.п. - сообразно + Д.п. - сходственно + Д.п. -по + П.п.- смотря по + Д.п. - по числе + Р. п. - в сходственность + Р. п.-в сходствие + Р.п. - в сходство + Р.п. - согласно с + Т.п. - сообразно с + Т.п.— сходственно с + Т.п.;
"указание на непосредственную причину чего-либо" (12 синтаксем):
для + Р.п. - из + Р.п. -от + Р.п. - Р.п. + ради -с + Р.п.-по+ Д.п. -в + В.п. - за + В.п. - про + В.п. -за+ Т.п. - под + Т.п. -по причине + Р.п. -в разсужденш + Р.п.;
- "указание на объект речи, мысли, чувства" (9 синтаксем): о/об/обо + П.п. - про + В.п. — за + В.п. - касательно + Р.п. -относительно + Р.п. - касательно до + Р.п. - относительно до + Р.п. — на счет + Р.п. — на имя + Р.п.
Полагаем, что это связано со спецификой деловой письменности того периода, призванной обслуживать государственные нужды и государственные юридические отношения.
В деловых документах второй половины XVIII века нами выделены и синонимико-вариационные ряды, включающие единицы-варианты, а также 6 вариантных рядов синтаксем, включающих предлоги с тождественным значением.
Например, вариантный ряд, включающий каузативные синтаксемы с фразеологическими предлогами, являющимися единицами-вариантами со значением "указание на вынужденную причину действия":
за неимением + Р.п. — по неимению + Р.п. - от неимения + Р.п.; вариантный ряд, включающий каузативные синтаксемы с фразеологическими предлогами, употребляющимися для выражения определенного оттенка причинных отношений - значения обоснования: по см/гЬ + Р.п. — в сипу + Р.п.- в силе + Р.п. - за силою + Р.п.
Многозначные предлоги, отмеченные нами в деловой письменности второй половины XVIII века, входят в разные синонимические ряды в зависимости от значения. Ряд предлогов в составе синонимических рядов синтаксем в современном русском языке не употребляется, что связано с семантическими сдвигами в значении предлога.
Антонимия как проявление системных отношений лексических и фразеологических предлогов в деловом языке второй половины XVIII века представлена не так широко, как синонимия. В отличие от современного русского языка, где лексические и фразеологические предлоги являются достаточно активными при выражении в языке противоположности, в деловом языке второй половины XVIII века в антонимические отношения вступают только 5 лексических непроизводных предлогов, 9 лексических производных предлогов и 7 фразеологических предлогов. Один и тот же предлог способен вступать в антонимические отношения с разными предлогами, являющимися между собой синонимами.
Например, нами выделены антонимические пары синтаксем, включающих предлоги с групповым значением включения и исключения: включая + В.п. - за исключением + Р.п.; включая + В.п. - выключая + В.п.; включая + В.п. — исключая + В.п.; в число + Р.п. —из числа + Р.п.
В соответствии с данными нашего материала в антонимические отношения вступают синтаксемы, включающие лексические и фразеологические предлоги с пространственным и временным значением (обстоятельственные отношения), а также со значением включения -исключения, соответствия - несоответствия (объектные отношения).
Во внутренние омонимические отношения в деловом языке второй половины^ XVIII века, как и в современном русском языке, вступают непроиз^&Д&ьЙ^'ШШческие предлоги, оформляющие разные падежи и имеющие свой круг значений. Таких предлогов мы выделили 15 из 32 лексических непроизводных, употреблявшихся в деловых документах второй половины XVIII века.
Например, омонимичные синтаксемы по1 + Д.п., по2 + В. п., по3 + П.п. : ...по означенному Высочайшему повел'Ьшю исполнешя предостерегать казенной интересъ (ПСЗ, т. XVI, с. 816); ...поставлять сена на каждую роту по десяти тысячь пудъ... (И-63-1-121); ...но по возвращеши не могли они въ томъ упражняться (ПСЗ, т. XVI, с. 669).
В исследуемом материале лексические производные предлоги вступают во внешние омонимические отношения с другими частями речи, прежде всего с наречиями. Уже в XVIII веке мы наблюдаем разрушение омонимии вследствие утраты наречия.
Судя по нашему материалу, уже в XVIII веке из всех предлогов не имеют омонимов - знаменательных частей речи, от которых они образовались, производные предлоги близ (кого, чего), подле (кого, чего), вопреки (чему), наподобие (кого, чего), сверх (чего), посредством (кого, чего), помощт (кого, чего), напредь (напередь) (кого, чего), напредъ (напередъ) (кого, чего), тогда как производные предлоги около (кого, чего), поблизости (чего), внутри (чего), позади (кого, чего), против (кого, чего), напротив (кого, чего), после (кого, чего), относительно (кого, чего), подобно (кому, чему), согласно (чему), сообразно (чему), соответственно (чему), свыше (чего) омонимичны наречию.
Продуктивной в рассматриваемых текстах является внешняя омонимия фразеологических предлогов со свободными сочетаниями слов.
Например, в силе (чего) - фразеологический предлог со значением обоснования:
В силе повеленш из реченнаго воскресенскаго духовного правлешя велено мне в самой скорости явитца (И-50-1-100-3).
В (какой-либо) силе - сущ. в предложном падеже с предлогом. Свободное сочетание со значением образа действия. Имеет при себе определение:
...в равномерной силе пред самымъ выездомъ и в тоболске от Никиты Никитича получил... (И-172-1-54-2); ...я въ какой силе писмо мое также и евгения Петровича копию с того для знания вашего приобщаю.. (И-172-1-69-6).
Наличие согласованных определяющих слов при именном компоненте свидетельствует о начальной стадии формирования ряда
фразеологических предлогов.
В заключении формулируются основные выводы по материалу работы, намечены перспективы дальнейшего исследования.
Исследование предлогов, употребляющихся в деловом языке второй половины XVIII века, позволяет выявить ряд характерных особенностей.
Уже ко второй половине XVIII века сложилась достаточно четкая система лексических и фразеологических предлогов русского языка.
Деловой язык второй половины XVIII века является значимым звеном в непрерывной эволюции предлогов от рождения до наших дней. Динамика развития каждого структурного типа предлогов различна.
XVIII век характеризуется ростом аналитических конструкций, началом широкого процесса фразеологизации вследствие активного развития релятивности при изменении категориального значения именного, наречного или глагольного компонента. Вторая половина XVIII века -период активного формирования фразеологических предлогов, большинство из которых употребляется и в современном русском языке.
Имена существительные, как правило, отвлеченные, которые стали компонентами фразеологических предлогов, содержат в одном из своих значений сему релятивности. Именной компонент этих предлогов теряет систему сем и реализует лишь одно значение, в котором есть элемент отношения.
В XVIII веке расширяется круг глаголов, управляющих предложно-падежными формами.
Деловой язык второй половины XVIII века отличается достаточной степенью нормативности и строгостью отбора языкового материала, поэтому часто как лексические, так и фразеологические предлоги являются составной частью разнообразных устойчивых канцелярских формул, трафаретных конструкций.
Большинство предлогов, функционирующих в деловом языке второй половины XVIII века, активно употребляются и в современном русском языке. Вместе с тем небольшая часть предлогов впоследствии подверглась архаизации.
Вышли из употребления и стали архаизмами такие лексические производные предлоги, отмеченные в "Словаре русского языка Х1-ХУН вв." и в "Словаре древнерусского языка Х1-Х1У вв.", как напротиву (чего), напредь (напередь) (кого, чего), напредъ (напередъ) (кого, чего), окрест (чего), противу (кого, чего), посреди (чего), помощт (кого, чего), сходственно (чему), выключая (кого, что).
Подверглись архаизации фразеологические предлоги без ведома (кого), в разсужденш (чего), по неимению (чего), во исполнение (чего), по силе (чего), в силе (чего), за силою (чего), в противность (чего), в сходство (чего), в сходствие (чего), в сходственность (чего), сходственно с (чем), по числе (кого, чего), на случаем (чего), а также предлоги касательно до (кого, чего), относительно до (чего), которые сократили свой двухкомпонентный состав до однословных.
Лексические и фразеологические предлоги в деловом языке второй половины XVIII века, как и в современном русском языке, являются полноценными членами лексической системы языка. Взаимодействуя между собой и с другими частями речи, они вступают в синонимические, антонимические и омонимические отношения.
В результате наших исследований мы сделали вывод о разрушении омонимии у ряда производных предлогов вследствие утраты наречия.
В печатных и рукописных деловых документах второй половины XVIII века, отражающих состояние делопроизводства центральных и провинциальных канцелярий, проявляется общерусская тенденция эволюции предлогов, которая позволяет говорить о наддиалектности процессов развития деловогоj языка в. .целом и предлогов в частности. Вместе с тем язык документов центральных канцелярий, указов Сената и Синода отличается более вьгсокой степенью нормализации. Поэтому наибольшую устойчивость и соответственно минимальную вариативность обнаруживают предлоги в столичных документах, в то время как в местных деловых документах функционирование предлогов характеризуется большей архаичностью и вариативностью.
Варьирование является признаком колебаний при формировании норм. . ,
Деловой язык XVIII века является сферой первоначального функционирования новых релятивных языковых средств - большей части предложных новообразований. Предлоги формировались в деловом языке для точного выражения смысла в период бурного развития науки, культуры, просвещения, производственных отношений. Утверждение законности требовало мобилизации языковых сил, точного выражения отношений между людьми, отношения людей к действиям, законам, предметам. Это способствовало активизации релятивных языковых средств, рождало языковые средства - предлоги, которые являлись важной стилеобразующей приметой делового языка второй половины XVIII века.
Перспективным считаем составление своеобразного синтаксического словаря - репертуара элементарных единиц синтаксиса делового языка второй половины XVIII века.
По теме диссертации опубликованы работы:
1. Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Ч. И. Материалы к истории языка деловой письменности XVIII века / Под общ. ред. Л.А. Глинкиной. - Челябинск: Изд-во Челябинского педуниверситета, 2001. - С. 122 - 160. Работа финансирована ГРАНТом - 97.
2. Проблема релятивности и типология предлогов в деловом языке XVIII века. // Русский язык: история и современность. Материалы международной научно-практической конференции памяти профессора Г.А. Турбина 23 —24 октября 2002 г. - Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2002. - С. 3 - 9.
3. О функционировании фразеологических предлогов в деловой
письменности второй половины XVIII века (по материалам Государственного архива Челябинской области) // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей ЧГПУ за 2001 год. - Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2002. Ч. 1 - С. 38-43.
4. Из наблюдений над функционированием предлогов в деловой письменности второй половины XVIII века. // Сборник научных работ аспирантов и соискателей ЧГПУ. - Челябинск: Челяб. гос. пед. ун-т,
2001.-С. 39-42.
5. Способы номинации тематической группы "предприятия, учреждения и их подразделения" в деловых документах второй половины XVIII века (по материалам Государственного архива Челябинской области). // Двенадцатые Бирюковские чтения. Тезисы докладов. - Челябинск, 1996. - С. 205 - 207.
6. Понятие системности и предлоги в деловом языке XVIII века. // Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов. Тезисы докладов республиканской VIII научно-практической конференции 14-16 мая 2001 г. - 4.1 -Челябинск, 2001. - С. 149 - 151.
7. Вклад В.В. Виноградова в проблему изучения предлогов. II Виноградовские чтения. Материалы Всероссийской научной конференции 20-23 ноября 2001 г. - Тобольск, 2001. - С. 103.
8. Понятие "лексическое и грамматическое значение предлогов". // Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов. Тезисы докладов республиканской научно-практической конференции 20-21 мая 2002 г. - Ч. 1. — Челябинск,
2002.-С. 213-215.
9. О предлогах в составе устойчивых канцелярских формул в деловом языке XVIII века. // Аванесовские чтения. Тезисы докладов международной научной конференции 14-15 февраля 2002 г. - М.: МАКС Пресс, 2002. - С. 32 - 33.
í
i i
Подписано в печать Т- О 3 о 1. Формат 60x90/16. Объем '.о уч.-изд. л. Тиражо экз. Заказ МЬ^бГ Бумага офсетная Отпечатано на ризографе в типографии ЧГПУ. 454080, г. Челябинск, пр. Ленина, 69.
%Û2 14
j- fi
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Биньковская, Мария Валерьевна
Введение.
§ 1 Актуальность темы, объект исследования и предмет изучения, цель, задачи, теоретическая и практическая значимость, научная новизна, материал, методы и приемы исследования, положения, выносимые на защиту, апробация, объем и содержание работы.
§ 2 Исторические особенности исследуемого материала.И
§ 3 Учение о предлогах в лингвистической науке.
Глава 1. Лексические предлоги в составе синтаксем.
§ 1 Синтаксемы с лексическими предлогами, оформляющими родительный падеж.
§ 2 Синтаксемы с лексическими предлогами, оформляющими дательный падеж.
§ 3 Синтаксемы с лексическими предлогами, оформляющими винительный падеж.
§ 4 Синтаксемы с лексическими предлогами, оформляющими творительный падеж.
§ 5 Синтаксемы с лексическими предлогами, оформляющими предложный падеж.
Выводы по 1 главе.
Глава 2. Фразеологические предлоги в составе синтаксем.
§ 1 Синтаксемы с фразеологическими предлогами, содержащими субкатегориальную сему "указание на обстоятельственные отношения".
§ 2 Синтаксемы с фразеологическими предлогами, содержащими субкатегориальную сему "указание на объектные отношения".
Выводы по 2 главе.
Глава 3 Системные отношения лексических и фразеологических предлогов в составе синтаксем.
§ 1 Синонимические отношения лексических и фразеологических предлогов.
§ 2 Антонимические отношения лексических и фразеологических предлогов.
§ 3 Омонимические отношения лексических и фразеологических предлогов.
Выводы по 3 главе.
Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Биньковская, Мария Валерьевна
§ 1 Актуальность темы, объект исследования и предмет изучения, цель, задачи, теоретическая и практическая значимость, научная новизна, материал, методы и приемы исследования, положения, выносимые на защиту, апробация, объем и содержание работы
Предлагаемое диссертационное исследование посвящено многоаспектному анализу предлогов в скорописных и напечатанных деловых документах второй половины XVIII века, хранящихся в фондах Челябинского архива.
Данная работа выполнена в рамках исторического лингвокраеведения — относительно нового направления языкознания второй половины XX века, в котором синтезируется проблематика лингвистического источниковедения, филологического краеведения, исторической стилистики.
Объектом исследования является язык делового письма XVIII века с его лингвотекстологической спецификой, описание системы русских непроизводных и производных предлогов на одном из этапов исторического развития.
Предмет изучения - структурные, семантические и функциональные свойства лексических и фразеологических предлогов в деловых документах второй половины XVIII века.
Активное внимание к предлогу как части речи в русистике и в зарубежной лингвистике в конце XX века, несомненно, является следствием актуализации в теоретической лингвистике семантических исследований, связанных с отдельными концептами (пространство, время, отношение и др.), а также с поиском путей формализации анализа и соответственно применения экспериментальных методик. Центром внимания в последние десятилетия стали и становятся очень узкие семантические группы {"верх", "низ", "впереди", "позади") [70]. Помимо концептуально-когнитивного направления и развития теории релятивности второй импульс для развития нашей темы представляет углубление теории функционально-коммуникативной грамматики, особенно в работах Г.А. -Золотовой [ 61, 62, 65, 211 ]. Нам созвучно утверждение А. Хупперц: "Валентность глаголов может служить моделью для исследования предлогов" [70, с. 12 ]. Эта позиция перекликается с избранной методикой анализа с учетом синтаксем в аспекте коммуникативной грамматики (по теории Г.А. Золотовой). Наша попытка связать предложную проблематику с описанием семантики падежей и семантико-синтаксической классификации глаголов и отглагольных образований - своего рода "мостик" для понимания динамики предлогов в XVIII веке.
Актуальность данного исследования состоит в том, что предлоги, несмотря на довольно большой объем исследований, недостаточно изучены в своем историческом развитии. Особенно это касается делового языка XVTII века. В аспекте южноуральского лингвокраеведения эта тема разрабатывается впервые.
Цель работы - исследовать лексические и фразеологические предлоги в деловой письменности второй половины XVIII века в аспекте исторической стилистики и развития категории релятивности.
В соответствии с поставленной целью определяются следующие задачи:
1. Описать структуру и семантику предлогов в региональных деловых документах второй половины XVIII века с ориентиром на теорию релятивности и коммуникативного синтаксиса.
2. Выявить особенности функционирования и динамику развития лексических и фразеологических предлогов в деловом языке исследуемого периода в сравнении с предыдущим и последующим этапами.
3. Проанализировать системные отношения (синонимию, омонимию, антонимию) предлогов в деловой письменности второй половины XVIII века.
4. Ввести в научный лингвистический оборот новый круг скорописных текстов деловой письменности XVIII века из Челябинского Государственного архива (ГАЧО).
Материалом исследования послужили скорописные тексты деловых документов, хранящиеся в Государственном архиве Челябинской области (ГАЧО), в том числе и впервые вводимые в научный оборот рукописные деловые тексты южноуральской письменности второй половины XVIII века. Они представлены обширными малоизученными фондами разноструктурных деловых бумаг, которые касались глобальных и частных вопросов политической, хозяйственной жизни, административного устройства, церковного строения, юридических, государственных и межличностных отношений.
Деловые документы этого времени отличаются жанровым многообразием (законы, наставления, прошения, предписания, доклады, доношения, экстракты, ревизские сказки).
Скорописные деловые бумаги местного делопроизводства второй половины XVIII века сопоставляются нами со столичными документами - указами Сената и Синода, предписаниями царских канцелярий того же периода, изданными в "Полном собрании законов Российской империи"[ 143 ].
Нами исследованы 592 листа деловых документов второй половины XVIII века (272 листа скорописных южноуральских деловых документов и 320 листов напечатанных столичных документов), из которых методом сплошной выборки выделено 132 предлога в 11261 употреблении (32 лексических непроизводных предлога, 38 лексических производных предлогов, 62 фразеологических предлога).
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы и приемы исследования: описательный, сопоставительный, приемы компонентного анализа и количественно-симптоматического анализа.
Научная новизна работы заключается в следующем:
1. В научный оборот вводятся новые труднодоступные широкому кругу лингвистов скорописные тексты XVIII века из местного архива, которые в результате выполненной нами транслитерации могут быть использованы лингвистами и историками [110, с. 122-160 ].
2. Сопоставление текстов центральных и местных канцелярий позволяет судить о степени нормализации в одной из стилистических подсистем языка, о наддиалектности в функционировании предлогов, об их действительном значении как источнике стилеобразующих средств делового языка второй половины XVIII века.
3. Проанализированы структура, семантика, системные свойства предлогов, выявлены особенности их функционирования во второй половине XVIII века в рамках современных теорий релятивности и коммуникативного синтаксиса с учетом употребления предлогов в составе синтаксем,
4. Уточнены тенденции в эволюции предлогов разного структурно-смыслового типа в деловом языке второй половины XVIII века.
Положения, выносимые на защиту:
1. Деловой язык второй половины XVIII века является значимым звеном в непрерывной эволюции предлогов от рождения до наших дней. Динамика развития каждого структурного типа предлогов различна.
2. Ко второй половине XVIII века сложилась достаточно четкая система лексических и фразеологических предлогов русского языка как структурно организованного класса слов со значением релятивности.
3. Вторая половина XVIII века - период активного формирования фразеологических предлогов, большинство из которых употребляется и в современном русском языке.
4. Лексические и фразеологические предлоги в деловом языке второй половины XVIII века, как и в современном русском языке, являются полноценными членами лексической системы языка. Взаимодействуя между собой и с другими частями речи, они вступают в синонимические, антонимические и омонимические отношения.
5. В печатных и рукописных деловых документах второй половины XVIII века, отражающих состояние делопроизводства центральных и провинциальных канцелярий, проявляется общерусская тенденция эволюции предлогов.
Вместе с тем язык документов центральных канцелярий, указов Сената и Синода отличается более высокой степенью нормализации. Поэтому наибольшую устойчивость и соответственно минимальную вариативность обнаруживают предлоги в столичных документах, в то время как в местных деловых документах функционирование предлогов характеризуется большей архаичностью и вариативностью. 6. Оживление роста предлогов во второй половине XVIII века связано с необходимостью точного выражения смысла в период бурного развития государственной, общественной жизни, формирования законодательства, присущих этому веку.
Практическая значимость работы и внедрение
1. Введенные в научный оборот транслитерированные деловые документы второй половины XVIII века могут служить материалом для лингвистического исследования языковых единиц разных уровней.
2. Результаты исследования предлогов могут быть использованы в спецкурсе по историческому лингвокраеведению, в курсе исторической грамматики русского языка.
Теоретическая значимость работы определяется обращением к современным теориям релятивности и коммуникативного синтаксиса, а также осмыслением в аспекте этих теорий предлога как части речи. Это существенно и ново для исторической грамматики как науки.
Региональный аспект анализа имеет значение для теории лингвистического источниковедения и истории нормализации русского литературного языка. Лингвокраеведческий материал позволяет говорить об общерусском, надциалектном характере процессов эволюции делового языка, его нормализации в одном из звеньев языковой системы.
Апробация работы О результатах диссертационного исследования докладывалось на университетских конференциях ЧГГГУ по итогам научно-исследовательской работы в 1999-2002 гг., на научно-практических конференциях "Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов" (в 2000-2002 годах, г. Челябинск), на Всероссийской научной конференции, посвященной В.В. Виноградову (ноябрь 2001г., г. Тобольск), на 54-ой научно-технической конференции преподавателей ЮУрГУ (апрель 2002 г., г. Челябинск), на международной научно-практической конференции памяти профессора Г.А. Турбина (октябрь 2002 г., г. Челябинск), на международной научной конференции Аванесовские чтения (февраль 2002 г., г. Москва), а также в 9 публикациях.
Объем и структура диссертации
Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка (223 наименования) и приложения, включающего:
- графоаналитическую модель насыщения предлогами деловой письменности второй половины XVIII века;
- список сокращений, использованных в скорописных материалах XVIII века;
- часть транслитерированных скорописных текстов южноуральской деловой письменности XVIII века;
- терминологический справочник.
Основной текст составляет 220 машинописных страниц.
Публикации по теме работы:
1. Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Ч. II. Материалы к истории языка деловой письменности XVIII века / Под общ. ред. Л.А. Глинкиной. -Челябинск: Изд-во Челябинского педуниверситета, 2001. - С. 122 — 160. Работа финансирована ГРАНТом - 97.
2. Проблема релятивности и типология предлогов в деловом языке XVIII века. // Русский язык: история и современность. Материалы международной научнопрактической конференции памяти профессора Г.А. Турбина 23 —24 октября 2002 г. - Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2002. - С. 3 - 9.
3. О функционировании фразеологических предлогов в деловой письменности второй половины XVIII века (по материалам Государственного архива Челябинской области) // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей ЧГПУ за 2001 год. — Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2002. Ч. 1 - С. 38-43.
4. Из наблюдений над функционированием предлогов в деловой письменности второй половины XVIII века. // Сборник научных работ аспирантов и соискателей ЧГПУ. - Челябинск: Челяб. гос. пед. ун-т, 2001. - С. 39 - 42.
5. Способы номинации тематической группы "предприятия, учреждения и их подразделения" в деловых документах второй половины XVIII века (по материалам Государственного архива Челябинской области). // Двенадцатые Бирюковские чтения. Тезисы докладов. - Челябинск, 1996. - С. 205 - 207.
6. Понятие системности и предлоги в деловом языке XVIII века. // Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов. Тезисы докладов республиканской VIII научно-практической конференции 14-16 мая 2001 г. -Ч. 1 - Челябинск, 2001.-С. 149- 151.
7. Вклад В.В. Виноградова в проблему изучения предлогов. // Виноградовские чтения. Материалы Всероссийской научной конференции 20-23 ноября 2001 г. - Тобольск, 2001. - С. 103.
8. Понятие "лексическое и грамматическое значение предлогов". // Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов. Тезисы докладов республиканской научно-практической конференции 20 - 21 мая 2002 г. - Ч. 1. - Челябинск, 2002. - С. 213 - 215.
9. О предлогах в составе устойчивых канцелярских формул в деловом языке XVIII века. // Аванесовские чтения. Тезисы докладов международной научной конференции 14-15 февраля 2002 г. - М.: МАКС Пресс, 2002. - С. 32 - 33.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Предлоги в деловом языке второй половины XVIII века: структура, семантика, функционирование"
ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ
1. Лексические и фразеологические предлоги в деловом языке второй половины XVIII века, как и в современном русском языке, являются полноценными членами лексической системы языка. Взаимодействуя между собой и с другими частями речи, они вступают в синонимические, антонимические и омонимические отношения.
2. В исследуемом материале нами выявлено 28 синонимических рядов синтаксем с лексическими и фразеологическими предлогами (в современном русском языке таких рядов 88). Синонимические предлоги принадлежат к одной субкатегории, группе, подгруппе, но различаются дифференциальными семами или стилистически.
3. Как и в современном русском языке, самую большую способность к синонимии обнаружили предлоги с субкатегориальной семой "указание на обстоятельственные отношения": 19 синонимических рядов синтаксем включают предлоги с субкатегориальной семой "указание на обстоятельственные отношения". 8 синонимических рядов синтаксем включают предлоги с субкатегориальной семой "указание на объектные отношения" и только 1 синонимический ряд образуют синтаксемы с предлогами, выражающими объектно-определительные отношения.
4. Самыми продуктивными оказались объединения, состоящие из фразеологических предлогов, из лексических непроизводных и производных предлогов, а также комбинированные ряды, включающие все типы предлогов. Уже в XVIII веке одним из самых продуктивных является синонимический ряд синтаксем, включающий фразеологические предлоги. В дальнейшем продуктивность таких рядов возрастает.
5. Синонимический ряд в исследуемом материале включает в себя от 2 до 17 предлогов. Большими по объему оказались ряды со значением "указание на что-либо, в соответствии с чем совершается действие" (17 синтаксем), "указание на непосредственную причину чего-либо" (12 синтаксем), "указание на объект речи, мысли, чувства" (9 синтаксем). Полагаем, что это связано со спецификой деловой письменности того периода, призванной обслуживать государственные нужды и государственные юридические отношения.
6. В деловых документах второй половины XVIII века нами выделены и синонимико-вариационные ряды, включающие единицы-варианты, а также 6 вариантных рядов синтаксем, включающих предлоги с тождественным значением.
7. Многозначные предлоги, отмеченные нами в деловой письменности второй половины XVIII века, входят в разные синонимические ряды в зависимости от значения. Ряд предлогов в составе синонимических рядов синтаксем в современном русском языке не употребляется, что связано с семантическими сдвигами в значении предлога.
8. Антонимия как проявление системных отношений лексических и фразеологических предлогов в деловом языке второй половины XVIII века представлена не так широко, как синонимия. В отличие от современного русского языка, где лексические и фразеологические предлоги являются достаточно активными при выражении в языке противоположности, в деловом языке второй половины XVIII века в антонимические отношения вступают только 5 лексических непроизводных предлогов, 9 лексических производных предлогов и 7 фразеологических предлогов. Один и тот же предлог способен вступать в антонимические отношения с разными предлогами, являющимися между собой синонимами.
9. В соответствии с данными нашего материала в антонимические отношения вступают синтаксемы, включающие лексические и фразеологические предлоги с пространственным и временным значением (обстоятельственные отношения), а также со значением включения / исключения, соответствия / несоответствия (объектные отношения).
10. Во внутренние омонимические отношения в деловом языке второй половины XVIII века, как и в современном русском языке, вступают непроизводные лексические предлоги, оформляющие разные падежи и имеющие разные значения. Таких предлогов мы выделили 15 из 32 лексических непроизводных, употребляющихся в деловых документах второй половины XVIII века.
11. В исследуемом материале лексические производные предлоги вступают во внешние омонимические отношения с другими частями речи, прежде всего с наречиями. Уже в XVIII веке мы наблюдаем разрушение омонимии вследствие утраты наречия.
12. Продуктивной в рассматриваемых текстах является внешняя омонимия фразеологических предлогов со свободными сочетаниями слов. Наличие согласованных определяющих слов при именном компоненте свидетельствует о начальной стадии формирования ряда фразеологических предлогов.
217
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Активный интерес к предлогу как части речи, соотносительной с существительными, прилагательными, глаголами, не прекращается на протяжении последнего десятилетия. Особенно актуально обращение к проблемам семантической трансформации самостоятельных частей речи в предлоги. Новое в последние десятилетия - это развитие во второй половине XX века идей В.В. Виноградова и Е.Т. Черкасовой, развитие и использование теории классно-категориального значения релятивности, углубление семантических исследований концептуально-когнитивного плана и соединение этого с функционально-коммуникативной грамматикой Г.А. Золотовой.
Исследование предлогов, употребляющихся в деловом языке второй половины XVTII века, позволяет выявить ряд характерных особенностей.
Уже ко второй половине XVIII века сложилась достаточно четкая система лексических и фразеологических предлогов русского языка.
Классно-категориальное значение релятивности существовало издавна, постепенно пополняясь разновременными по происхождению, обретавшими новые оттенки семантики единицами: непроизводными общеславянскими "первообразными" предлогами с их тысячелетней родословной, обретавшими новую жизнь в двух направлениях: а) расширились их семантика и соответственно функционирование при сохранении формы; б) они включались в состав новых структурных типов производных предлогов, внося свой устоявшийся смысл в сложные новообразования.
Релятивность - это очень значимая часть когнитивного мира человека, которая развивается, усиливается. Она постоянно находится в рабочей активности и накапливает формальные средства выражения за счет процессов конверсии.
Деловой язык второй половины XVIII века является значимым звеном в непрерывной эволюции предлогов от рождения до наших дней. Динамика развития каждого структурного типа предлогов различна.
XVIII век характеризуется ростом аналитических конструкций, началом широкого процесса фразеологизации вследствие активного развития релятивности при изменении категориального значения именного, наречного или глагольного компонента. Вторая половина XVIII века — период активного формирования фразеологических предлогов, большинство из которых употребляется и в современном русском языке.
Имена существительные, как правило, отвлеченные, которые стали компонентами фразеологических предлогов, содержат в одном из своих значений сему релятивности. Именной компонент этих предлогов теряет систему сем и реализует лишь одно значение, в котором есть элемент отношения.
В XVIII веке расширяется круг глаголов, управляющих предложно-падежными формами.
Деловой язык второй половины XVIII века отличается достаточной степенью нормативности и строгостью отбора языкового материала, поэтому часто как лексические, так и фразеологические предлоги являются составной частью разнообразных устойчивых канцелярских формул, трафаретных конструкций.
Большинство предлогов, функционирующих в деловом языке второй половины XVIII века, активно употребляются и в современном русском языке. Вместе с тем небольшая часть предлогов впоследствии подверглась архаизации.
Вышли из употребления и стали архаизмами такие лексические производные предлоги, отмеченные в "Словаре русского языка XI-XVII вв." и в "Словаре древнерусского языка XI-XIV вв.", как напротиву (чего), напредь (напередь) (кого, чего), напредь (напередь) (кого, чего), окрест (чего), противу (кого, чего), посреди (чего), помощт (кого, чего), сходственно (чему), выключая (кого, что).
Подверглись архаизации фразеологические предлоги без ведома (кого), в разсуждеши (чего), по неимению (чего), во исполнение (чего), по силе (чего), в силе (чего), за стою (чего), в противность (чего), в сходство (чего), в сходствие (чего), в сходственностъ (чего), сходственно с (чем), по числе (кого, чего), на случаем (чего), а также предлоги касательно до (кого, чего), относительно до (чего), которые сократили свой двухкомпонентный состав до однословных.
Лексические и фразеологические предлоги в деловом языке второй половины XVIII века, как и в современном русском языке, являются полноценными членами лексической системы языка. Взаимодействуя между собой и с другими частями речи, они вступают в синонимические, антонимические и омонимические отношения.
В результате наших исследований мы сделали вывод о разрушении омонимии у ряда производных предлогов вследствие утраты наречия.
Уже в XVIII веке из всех предлогов не имеют омонимов - знаменательных частей речи, от которых они образовались, производные предлоги близ (кого, чего), подле (кого, чего), вопреки (чему), наподобие (кого, чего), сверх(чего), посредством (кого, чего), помощио (кого, чего), напредъ (напередъ) (кого, чего), напредъ (напередъ) (кого, чего), тогда как производные предлоги около (кого, чего), поблизости (чего), внутри (чего), позади (кого, чего), против (кого, чего), напротив (кого, чего), после (кого, чего), относительно (кого, чего), подобно (кому, чему), согласно (чему), сообразно (чему), соответственно (чему), свыше (чего) омонимичны наречию.
В печатных и рукописных деловых документах второй половины XVIII века, отражающих состояние делопроизводства центральных и провинциальных канцелярий, проявляется общерусская тенденция эволюции предлогов, которая позволяет говорить о надциалектности процессов развития делового языка в целом и предлогов в частности. Вместе с тем язык документов центральных канцелярий, указов Сената и Синода отличается более высокой степенью нормализации. Поэтому наибольшую устойчивость и соответственно минимальную вариативность обнаруживают предлоги в столичных документах, в то время как в местных деловых документах функционирование предлогов характеризуется большей архаичностью и вариативностью.
Варьирование является признаком колебаний при формировании норм.
Деловой язык XVIII века является сферой первоначального функционирования новых релятивных языковых средств - большей части предложных новообразований. Предлоги формировались в деловом языке для точного выражения смысла в период бурного развития науки, культуры, просвещения, производственных отношений. Утверждение законности требовало мобилизации языковых сил, точного выражения отношений между людьми, отношения людей к действиям, законам, предметам. Это способствовало активизации релятивных языковых средств, рождало языковые средства - предлоги, которые являлись важной стилеобразующей приметой делового языка второй половины XVIII века.
Перспективным считаем изучение потенции управляющих слов, а также составление своеобразного синтаксического словаря - репертуара элементарных единиц синтаксиса делового языка второй половины XVIII века.
Список научной литературыБиньковская, Мария Валерьевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Агафонов К. О конструкции "предлог с + генитив" // Исследование по семантике предлогов. Сб. Статей. М.: Русские словари, 2000. - 367 с.
2. Аксаков К.С, О грамматике вообще. // Полн. собр. соч. Т . 2. Сочинения филологические. М., 1875. — 667 с.
3. Антонова Т.И. Переход существительных в предлоги // Уч, Зап. Магнитогор. пед-та. Т. 14. Магнитогорск, 1961. - С.22-31.
4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. — М: Наука, 1974.-367 с.
5. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.1 Лексическая семантика: 2-е изд. испр. и доп. М., 1995.-472 с.
6. Астафьева Н.И. Предлоги в русском языке и особенности их употребления. — Минск: Высшая школа, 1974. 61 с.
7. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. — М.: Учпедгиз, 1957.-295.
8. Барсов А.А. Российская грамматика. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. -776 с.
9. Богданов С.И. Морфология неполнозначных слов в русском языке: Учебное пособие. Изд-во С.-Пб. Ун-та, Санкт-Петербург, 1997. - 140 с.
10. Бондаренко B.C. Предлоги в современном русском языке. М: Учпедгиз, 1961.-75 с.
11. Бондаренко В.Т. Варьирование устойчивых фраз в русской речи: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Московский гос. откр. пед. ун-т. - М., 1995. — 42 с.
12. Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. — Изд. 2-е, доп. М.: Наука, 1965. - 555 с.
13. Будагов Р.А. К теории синтаксических отношений // Вопросы языкознания. -1973.-№1.-С. 3-16.
14. Букатевич Н.И. Опыт исторического изучения предлогов и предложных сочетаний в русском языке. Вып.1. — Одесса, 1952. -147 с.
15. Булаховский JI.B. Из жизни омонимов // Русская речь. Т. 3. JT.: Академия, 1928.-С. 47-60.
16. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.
17. Васильев JT.M. Значение в его отношении к системе языка.-Уфа, 1985 -62 с.
18. Васильев J1.M. Современная лингвистическая семантика: Учебное пособие для вузов. — М.: Высшая шк., 1990. — 176 с.
19. Введенская JI.A. Синонимические пары антонимов // Русский язык в школе. -1969.-№4.-С. 107-109.
20. Викторова Н.В. Лингвотекстологический анализ переписки заводчиков Демидовых с приказчиками уральских заводов к. XVIII н. XIX вв. (По материалам ГАЧО): Дис. канд. филол. наук. - Челябинск, 1993. - 190 с.
21. Викторова Н.В. Лингвотекстологический анализ переписки заводчиков Демидовых с приказчиками уральских заводов к. XVIII — н. XIX вв. (По материалам ГАЧО): Автореф. дис. канд. филол. наук. Орел, 1994 - 23с.
22. Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975.-559 с.
23. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // Вопросы языкознания. 1960. - № 5. - С. 295-312.
24. Виноградов В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке. М.: Наука, 1975. - 112 с.
25. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. // Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избр. труды. М., 1977. -С. 162- 169.
26. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX веков. -М., 1982.
27. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическим // Мысли о современном русском языке. М., 1969. — С. 5-23.
28. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. 3-е изд., испр. - М.: Высшая шк., 1972. - 614 с.
29. Владимирова О.В. Порядок слов в синтаксисе русских деловых документов конца XVIII века (на материале документов Курганского городового хозяйственного управления 1799 года): Дис. . канд. филол. наук. — Москва, 2000.-191 с.
30. Востоков А.Х. Русская грамматика Александра Востокова , по начертанию его же Сокращенной грамматики полнее изложенная. СП б., 1831.
31. Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М.: Наука, 1982.-264 с.
32. Всеволодова М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. М.: Наука, 1975. 283 с.
33. Выхрысткж М.С. Деловые документы Тобольского мужского Знаменского монастыря втрой половины XVIII века как лингвистический источник: Дис. . канд. филол. наук. -Челябинск, 1999. — 247 с.
34. Выхрысткж М.С. Деловые документы Тобольского мужского Знаменского монастыря как лингвистический источник // Вестник Чел. гос. пед. ун-та. Серия 3. Филология. № 2. - 1997. - С. 115-121.
35. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов: Саратовский гос. ун-т, 1981. — 195 с.
36. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле отношения в современном русском языке. Дис. . докт. филол. наук. Уфа, 1981, - 495 с.
37. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972. - С. 73-81.
38. Гак В.Г. Языковая вариативность в свете общей теории вариативности // Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998. -С. 367-371.
39. Глагол, наречие, предлоги, союзы // Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века / Под ред. акад. В.В. Виноградова д-ра филол. наук Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1964. - 167 с.
40. Глинкина Л.А. К проблеме грамматической нормы в деловой письменности XVIII в. // Восточные славяне: Языки, история, культура. К 85-летию акад. В.И. Борковского. М.: Наука, 1985. - С. 120-126.
41. Глинкина Л.А. Деловая письменность в системе функциональных стилей национального языка XVTII века // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики, 29 янв. 1 февр. 1996 г. / Челяб. гос. ун-т. -Челябинск, 1996.
42. Глинкина Л.А. Историческое лингвокраеведение в учебном процессе.- Свердловск, 1990. 25 с.
43. Глинкина Л.А. Историческое лингвокраеведение. // Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Челябинск, 1995. - С. 59-70.
44. Глинкина Л.А. О статусе деловой письменности XVIII в. в системе русского национального языка. // Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения акад. В.В. Виноградова. Тезисы докладов. — М., 1995.-С. 18-19.
45. Глинкина Л.А. Южноуральская деловая письменность XVIII в. в аспекте исторической стилистики. // Двенадцатые Бирюковские чтения: Тез, науч. -практич. конф. / Челяб. гос. пед. ин-т; Челяб. Гос, Ин-т искусства и культуры.- Челябинск, 1996. С. 207-209.
46. Глинкина Л.А. Грамматическая вариантность в истории русского языка. — Дис. . докт. филол. наук. Екатеринбург, 1998. - 110 с.
47. Глинкина J1.А. Лингвистическое источниковедение на Южном Урале: итоги и перспективы // Вестник Челябинского педагогического университета: Науч. журн. ЧГПИ: Сер. 3. Филология. № 1. - 1995. - С. 6-13.
48. Глухих В.М. Значение однокоренных наречных предлогов в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Куйбышев, 1965. - 19 с.
49. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. -767 с.
50. Дерягин В.Я. Варьирование языковых средств в текстах деловой письменности (Важские денежные описи XVI-XVII вв.) // Источники по истории русского языка. М.:АН СССР, 1976.
51. Дерягин В.Я. Об историко-стилистическом исследовании актовых текстов // Вопросы языкознания. 1980. - № 4. - С. 97-107.
52. Ермакова О.П. Словосочетания, выражающие целевые отношения в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1955.
53. Евгеньева А.П. Основные вопросы лексической синонимии // Очерки по синонимии современного русского языка. Изд-во АН СССР. - М. - JT., 1966. -С. 4-29.
54. Евгеньева А.П. Синонимические и парадигматические отношения в лексике // Синонимы русского языка и их особенности. JL: Наука, 1972. - . 5-22.
55. Живов В.М. Язык и культура в России XVIII века. М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. - 590 с.
56. Засухина Т.П. Пространственная семантика предлогов, приставок и падежей в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Екатеринбург, 1992. - 17 с.
57. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-340 с.
58. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. — М.: Наука, 1973.-351 с.
59. Золотова Г.А. О путях и возможностях грамматической науки // Вопросы филологии. 1999. - № 3. - с. 13-18.
60. Золотова Г.А. О синтаксической форме слова // Мысли о современном русском языке. М., 1969. - С. 58-66.
61. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.
62. Золотова Г.А. "Коммуникативная грамматика": идеи и результаты // Русистика сегодня. 1994. - № 3. - С. 65-73.
63. Иванов В.В. Типология развития славянских и индоевпропейских предлогов и послелогов // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков / Под ред. А.А. Зализняка. М., 1973.
64. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М: Просвещение, 1990.-400 с.
65. Иванов В.В. Актуальные проблемы современной исторической русистики // Филологические науки. 1978.-№ 5.
66. Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. М: Русские словари, 2000.-376 с.
67. История русского языка и лингвистическое источниковедение. — М.,1987.-262 с.
68. Историческая стилистика русского литературного языка конца XVII нач. XIX вв. - М.: Наука, 1981.
69. Калечиц Е.П. Отыменные формы и фразеологические конструкции в роли предлогов: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1954. - 22 с.
70. Калечиц Е.П. Переходные явления в области частей речи: Учебное пособие. Свердловск, 1977. - 114 с.
71. Калечиц Е.П. Отыменные формы и фразеологические конструкции в роли предлогов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М, 1954. 22 с.
72. Категория отношения в языке / P.M. Гайсина, И.А. Захарова, Л.И. Иванова, А.Е. Родионова, Л.А. Самохина. Уфа. — Изд. Башкирского ун-та, 1997.-174 с.
73. Качалкин А.Н. Памятники деловой прозы в русских архивах // Русская речь. -1988. -№ 1.
74. Качалкин А.Н. Жанры документа допетровской эпохи. М.: МГУ,1988.-120 с.
75. Качалкин А.Н. Жанры документа допетровской эпохи в историческом лингвокраеведении и источниковедческом освещении: Автореф. дис. д. филол. наук. М., 1989. - 50 с.
76. Ким О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Ташкент, 1978.-44 с.
77. Кириченко А.С. Системные семантические характеристики и область денотации предлога между II Исследование по семантике предлогов. Сб. Статей. М.: Русские словари, 2000. - 367 с.
78. Кожин А.Н., Рухлов Ю.П. Неполнозначные слова в структуре фразеологизма // Вопросы семантики фразеологических единиц (на материале русского языка). Тез. докл. и сообщений. Ч. 1 - Новгород, 1971. - С. 35-44.
79. Конькова Л.А. Типы сказуемого в деловой письменности второй половины XVIII века: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1980. - 16 с.
80. Конькова Л.А. О сказуемостном употреблении кратких страдательных причастий в деловой письменности XVIII в. (по материалам Челябинского архива) // Вопросы истории и диалектологии русского языка. Вып. VII. Челябинск: ЧГПИ, 1976. - С. 71-83.
81. Костючук Л.Я. Из истории формирования служебных частей речи (предлог вслед): Межвуз. сб. науч. трудов. Рига: Латв.гос. ун-т, 1988. - С. 47-51.
82. Костючук Л.Я. О синонимических и омонимических устойчивых словосочетаниях в псковских говорах // Псковские говоры: В 3 т. Псков, 1973.-С. 40-51.
83. Котков С.И. Лингвистическое источниковедение и история русского языка. -М., 1980.
84. Котков С.И. Источниковедческие вопросы истории русского языка // Вопросы языкознания. 1986. - № 4. - С. 60-70.
85. Котков С.И. О предмете лингвистического источниковедения // Источниковедение и история русского языка. М.: Наука, 1964. — с. 3-13.
86. Котков С.И. Источниковедческие исследования и научное издание памятников в области русского языка // Источники по истории русского языка XI-XVII вв. М.: Наука. - 1991. - С. 3-14.
87. Крейдлин Г.Е. Служебные слова в русском языке (семантический и синтаксический аспекты их изучения): Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1979.-21 с.
88. Крейдлин Г.Е., Поливанова А.К. О лексикографическом описании служебных слов в русском языке // Вопросы языкознания. 1987. - № 1. -С. 106-121.
89. Крейдлин Г.Е. Время сквозь призму временных предлогов // Логический анализ языка. Язык и время / Под ред. Н.Д. Арутюновой, Т.Е. Янко. -М., 1998.
90. Крейдлин Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога среди // Вопр. языкознания. 1994. - № 5.
91. Кривоносое А.Т. Семантическая структура служебных слов // Филологические науки. 1980. - № 6. - С. 51-58.
92. Кузнецов П.С. Очерки исторической морфологии русского языка. — М.: Изд-во АН СССР, 1959. 276 с.
93. Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка: Морфология. М.: МГУ, 1953.-306 с.
94. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М.: Высшая шк., 1989.-216 с.
95. Кулинич Е.Г. Отыменные предлоги в современных восточно-славянских литературных языках (сравнительная характеристика): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1961. - 21 с.
96. Крутикова JI.E. Структура лексического и фразеологического значения: Учебное пособие. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. - 86 с.
97. Леденев Ю.И. Состав и функциональные особенности класса неполнозначных слов в современном русском языке: Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1973. -39 с.
98. Леденев Ю.И. Неполнозначные слова в русском языке: Учебное пособие к спецкурсу. — Ставрополь, 1988. — 87.
99. Лексические и фразеологические предлоги современного русского языка.- Челябинск, Челябинский пединститут, 1988. 72 с.
100. Леоненко М.А. Особенности функционирования некоторых производных предлогов // Ученые записки Дальневосточ. ун-та. т. 11, 1968. - С. 54-60.
101. Леоненко М.А. Сопоставительные предлоги и их роль в синтаксисе текста // Синтаксис текста: Сб. ст. М.: Наука, 1079. - С. 197-204.
102. Литературный язык XVIII века. Проблемы стилистики. Л.: Наука, 1982.-201 с.
103. Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Ч. П. Материалы к истории языка деловой письменности XVIII века / Под общ. ред. Л.А. Глинкиной.- Челябинск, 2001. 242 с.
104. Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Ч. III. Очерки по языку деловой письменности XVIII века / Под общ. ред. Л.А. Глинкиной.- Челябинск, 2002. 265 с.
105. Лингвистическое краеведение на Южном Урале. 4.1. Материалы к истории языка деловой письменности XVIII века / Под общ. ред. Л.А. Глинкиной.- Челябинск, 2000. 271 с.
106. Ломоносов М.В. Российская грамматика // Ломоносов М.В. полное собрание сочинений. Т. 7. - М., 1952.
107. Мазо С.Э. Язык деловых документов XVIII века г. Томска (Фонетика. Морфология.): Автореф. . канд. филол. наук. Томск, 1970. - 18 с
108. Малышева И.А. Памятники деловой письменности XVIII века как объект лингвистического источниковедения. Хабаровск, 1997. — 182 с.
109. Малышева И.А. Русский язык в XVIII веке. Вопросы источниковедения и лексикологии. Хабаровск, 1990. - 89 с.
110. Мальцева Р.И. Предлоги и приставки в русском языке 11-17 вв.: семантическая и функциональная эволюция: Автореф. дис. докт. филол. наук. Краснодар, 1999. -36 с.
111. Манаенко Г.Н. Предложные новообразования наречного происхождения с локативным значением // Теоретические и практические аспекты изучения неполнозначных слов: мат-лы межвуз. науч. конф. Тез. докл. — Ставрополь, 1990.-с. 20-21.
112. Марина Г.А. Релятивные фразеологизмы в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Орел, 1992. 20 с.
113. Медведева Т.Н. Система предлогов в русской диалектной и литературно-разговорной речи (функциональный аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1999. - 19 с.
114. Мишаева М.Д. Наблюдения в области синонимики предложно-падежных конструкций в современном русском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Куйбышев, 1954. - 21 с.
115. Новиков Л.А. Логическая противоположность и лексическая антонимия // Русский язык в школе. — 1966. № 4. - С. 79-87.
116. Новиков Л.А. Семантика русского языка. — М.: Высшая шк., 1982. — 272 с.
117. Новоселова Н.А. Лингвотекстологический анализ страдательного причастия в южноуральской деловой письменности последней трети XVIII века: Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1995. - 209 с.
118. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. СПб., 1912.
119. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX в. Глагол, наречие, предлоги, союзы в русском литературном языке XIX в. — М., 1964.-300 с.
120. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX в. Изменения в системе словосочетаний. М., 1964. - 300 с.
121. Панюшева М.С. Функции предлога от с родительным падежом и синонимические замены этой конструкции в XV-XVII вв. (из истории предложных конструкций) // "Вопросы стилистики". — М., 1966.
122. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: Учпедгиз, 1956.-511 с.
123. Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Полисемия служебных слов: предлоги через и сквозь // Русистика сегодня. — 1996. № 3.
124. Попов Р.Н. К теории падежного значения //Вопр. языкознания. 1970.- № 4. -С. 92-101.
125. Попова Н.Е. Язык деловых документов Красноярского острога ХУП- начала XVIII вв.: Автореферат дис. . канд. филол. наук. -М., 1961. 18 с.
126. Попова З.Д. Система падежных и предложно- падежных форм в русском литературном языке XVII в. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1969. -183 с.
127. Попова З.Д. К теории падежного значения // Вопросы языкознания. 1970. - № 4. - С. 92-101.
128. Попова З.Д. Употребление падежных и предложно-падежных форм в современном русском языке. — Воронеж, 1971. 74.
129. Попова З.Д. Предложные и предложно-падежные формы русского языка в связной речи. Воронеж, изд-во Воронеж. Ун-та, 1974. - 145 с.
130. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике: В 2 т. — М., Учпедгиз, 1958.
131. ПСЗ Полное собрание законов Российской империи, с 1649 года. СПб., 1830.
132. Рогожникова Р.П. Об эквивалентах слов в русском языке // Вопросы языкознания. 1977. - № 5. - С. 110-116.
133. Рогожникова Р.П. Вариативность и синонимия эквивалентов слова // Диалектические процессы во фразеологии: Тезисы докл. межвуз. науч. конф.- Челябинск, 1993. С. 40-41.
134. Рогожникова Р.П. Служебные слова и принципы их лексикографического описания: Автореф. дис. докт. филол. наук. — М., 1977. 25 с.
135. Рогожникова Р.П. Стилистическая дифференциация служебных слов // Неполнозначные слова: история, семантика, функционирование: Сб. науч. тр. -Тверь, 1997.-С. 13-20.
136. Русистика: Функциональный и семантический аспекты: Сборник статей. Тюмень: Изд-во ТГУ, 2001.-192 с.
137. Русская грамматика: В 2 т. М.: Наука, 1980.
138. Рухлов Ю.П. Неполнозначные слова в структуре устойчивой фразы: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — М., 1971. 22 с.
139. Селиверстова О.Н. Имеет ли предлог только грамматическое значение? // Вопросы филологии. 1990. - № 3. - С. 26-33.
140. Селиверстова О.Н. Семантическая структура предлога на II Исследование по семантике предлогов. Сб. Статей. М.: Русские словари, 2000. - 367 с.
141. Сивкова Е.А. Тексты Троицкой таможни конца XVIII сер. XIX веков как лингвистический источник (палеографический, графический, орфографический аспекты): Дис. . канд. филол. наук. — Челябинск, 1999.-181 с.
142. Скворецкая Е.В. Система средств выражения сравнения-сопоставления в русском литературном языке XVIII века // Вопросы синтаксиса русского языка. Вып. 1. Рязань, Рязанский гос. пед. ин-т, 1974. - С. 107-113.
143. Скиба Ю.Г. Категория служебных слов и развитие языка как системы.- Черновцы: изд-во Черновиц. ун-та, 1974. 41 с.
144. Скиба Ю.Г. Переход самостоятельных слов в служебные в современном русском языке: Автореф. дис. докт. филол. наук. Львов, 1977. - 25 с.
145. Соколова М.А. Очерки по языку деловых памятников XVI века. Л.: ЛГУ, 1957.
146. Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы // Вопросы языкознания. 1984. - № 2. - С. 31-43.
147. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. 2-е изд. М.: Наука, 1977.-341.
148. Солнцева Н.В., Солнцев В.М. Анализ и аналитизм // Аналитические конструкции в языках различных типов. — М.-Л., 1965. С. 80-85.
149. Сорокин Ю.С. К вопросу о сложении литературной нормы в русском языке XVIII века // Проблема норм в славянских языках в синхронном и диахронном аспектах. М., 1976.
150. Становление норм русского национального языка: Межвузовский сб. научных трудов. Челябинск, 1990. — 104 с.
151. Степанов Ю.С. Концепции элементарности в современном научном познании. -М.: Наука, 1976.
152. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. — М.: Просвещение, 1975.-271 с.
153. Сумкина А.И. Обзор некоторых материалов московской деловой письменности XVIII в. // Памятники русского языка: Исследования и публикации. М.: Наука, 1979. - С. 55-65.
154. Сумкина А.И. Памятники московской деловой письменности XVIII века. — М.: Наука, 1979.-С. 55-65.
155. Табаченко JI.B. Семантика предлогов в юридических штампах письменности XII-XVII вв. // Текст. Структура и семантика. Доклады VII Международной конференции. Т. 2. М, 2001. - с. 337-344.
156. Тарабасова Н.И. Явления вариативности в языке московской деловой письменности XVII в. М.: Наука, 1986. - 166 с.
157. Трофимова О.В. Жанрообразующие особенности русских документов XVIII века (на материале Тюменской деловой письменности 1762-1796гг.): Дисс. докт. филол. наук. Тюмень, 2002. - 519 с.
158. Трофимова О.В. Тюменская деловая письменность. 1762 1769 гг.: Книга III. Тюменские рукописные деловые тексты 1762-1796 гг. в аспектах лингвистики и документоведения: Лингвистический анализ текста. — Тюмень: Издательство "Вектор Бук", 2002. - 232 с.
159. Трофимова О.В., Закревская В.А. Значение и употребление существительного "место" в тюменской деловой письменности последней трети XVIII века // Русистика: Функциональный и семантический аспекты: Сборник статей. Тюмень: Изд-во ТГУ, 2001. С. 80-94.
160. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принципы семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. - 239 с.
161. Уфимцева А.А. Семантика слов // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980.-С. 5-80.
162. Финкель A.M. Предлоги, выражающие категорию причинности в современном русском литературном языке: Дис. докт. филол. наук. М., 1962.-587 с.
163. Чепасова A.M. Значение падежных форм и фразеологизмов // Филол. науки.- 1982. № 1.-С. 43-50.
164. Чепасова A.M. Мир русской фразеологии: Книга для юношества.- Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 1998. 216 с.
165. Чепасова A.M., Казачук И.Г. Русский глагол: Учебно-практическое пособие для студентов фил. ф-ов. Челябинск: Издательство ЧГПУ, 2000. - 364 с.
166. Чередниченко А.П. Синтаксис сложноподчиненного предложения в деловой письменности XVIII века // Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Ч. IV. / Под общ. ред. Л.А. Глинкиной. Челябинск, 2000. - 179 с.
167. Чередниченко А.П. Сложное предложение в деловой письменности второй половины XVIII века: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: МГПИ, 1973.-25 с.
168. Чередниченко А.П. Памятники деловой письменности XVIII в. в Челябинском областном архиве // Восточнославянские языки: Источники для их изучения. М., 1973. - С. 279-287.
169. Чередниченко А.П. Выражение временных отношений в деловом языке XVIII века (к проблеме стабилизации синтаксической нормы) // Становление норм русского языка. Челябинск, 1990. - С. 85-102.
170. Черкасова Е.Т. Закономерности и способы перехода полнозначных слов в предлоги: Дис. докт. филол. наук. М., 1966. - 42 с.
171. Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М.: Наука, 1967.-280 с.
172. Черкасова Е.Т. К вопросу об образовании отглагольных предлогов // Исследования по синтаксису русского литературного языка. М., 1956.
173. Черкасова Е.Т. К изучению образования русских отыменных предлогов (сложносоставные отыменные предлоги) // Материалы и исследования по истории русского литературного языка. Т. 5. М., 1955. - с. 119-122.
174. Черкасова Е.Т. К изучению образования русских отыменных предлогов // Исследования по грамматике русского литературного языка. — М., 1955. с. 113-121.
175. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. М.: Русский язык, 1994.
176. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941. - 620 с.
177. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском языке. М.: Просвещение, 1966. - 156 с.
178. Шиганова Г.А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке: Монография. Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2001. - 454 с.
179. Шиганова Г.А. Механизм формирования значения релятивных фразеологизмов // Вестник ЧГПУ. Серия 3. Филология. № 2. Изд-во ЧГПУ "Факел". - Челябинск, 1997. - С. 49-68.
180. Шиганова Г.А. Особенности проявления связи синонимии и полисемии в области предлогов //Виноградовские чтения. Материалы Всероссийской научной конференции 20-23 ноября 2001 г. Тобольск, 2001. - С. 129-131.
181. Шиганова Г.А. Системные отношения лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке // Фразеология в аспекте науки, культуры и образования: Материалы междунар. конф. Челябинск, ЧГПУ, 1998.-С. 107-111.
182. Шиганова Г.А. Антонимия лексических и фразеологических предлогов // Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы: Материалы всерос. науч. конф. Тула: изд-во Тул. Гос. пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 2000. - С. 71-74.
183. Шиганова Г.А. Система лексических и фразеологических предлогов современного русского языка: Дис. . д. филол. наук. — Челябинск, 2001.- 621 с.
184. Шикурова Г.В. История предлога про в русском языке ( с XI по XVII в.) Автореф. диссерт. .канд. филологич. наук. Д., 1955.
185. Широкова Н.А. Из истории предложных конструкций, выражающих сравнительно-сопоставительные отношения. Казань, 1963.
186. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-279 с.
187. Шулежкова С.Г. Устойчивые словосочетания в языке официально-деловых документов южноуральских крепостей XVIII века: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1967. - 20 с.
188. Шулежкова С.Г. Жанрово-стилистическая характеристика официально-деловых документов южноуральских крепостей XVIII века // Вопросы современного русского языка. Челябинск, 1967. - С. 125-136.
189. Шушарина И.А. Деловая письменность Южного Зауралья XVIII в. в аспекте лингвистического источниковедения (варианты и норма в субстантивном склонении): Дис. канд. филол. наук. Челябинск, 1999. - 258 с.
190. Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку. JI.: Учпедгиз, 1957.-188 с.
191. Эмирова A.M. Устойчивые предложно-именные обороты современного русского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Самарканд, 1969. — 29 с.
192. Юрин А.В. К вопросу о семантике служебных слов. Чарджоу, 1960.-125 с.
193. Ярцева В.Н. Проблема аналитического строя и форма анализа // Аналитические конструкции в языках различных типов. — M.-JL, 1965.-с. 58-69.
194. Ярцева В.П. Взаимоотношения грамматики и лексики в системе языка // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. - С. 5-57.
195. Ярцева В.Н. Сопоставительная лингвистика и проблема вариативности языка // Филологические науки. 1986. - № 5. - С. 3-11.
196. Словари и справочная литература
197. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М.: Сов. энцикл., 1974. -448 с.
198. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1-4. — М., 1989-1991.211.3олотова Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Наука, 1988. - 440 с.
199. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. энцикл., 1990.-685 с.
200. Рогожникова Р.П. Словарь сочетаний, эквивалентных слов. — М.: Рус. язык, 1983.-107 с.
201. Рогожникова Р.П. Словарь эквивалентов слова: наречие, служебные, модальные единства. М.: Рус. язык, 1991. - 254 с.
202. Словарь древнерусского языка (XI XIV вв.): Т. 1-4. - М.: Русский язык. -1988-1991.
203. Словарь русского языка XVIII века. Вып. 1-11. Л.-СПб., 1984 2000.
204. Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; М: Рус. язык, 1985.- 1988.-Т. 1-4.
205. Словарь синонимов русского языка: в 2 т./ Под ред. А.П. Евгеньевой. -Л.: Наука, 1970-1971.-Т. 1-2.
206. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950. 1965. - Т. 1-17.
207. Словарь русского языка XI XVII вв. Вып. 1 - 24. М., 1975 - 1999.
208. Словарь языка А.С. Пушкина. / Под ред. В.В. Виноградова и др. М.: Гос. Изд-во иностр. и нац. словарей, 1956 -1961. - Т. 1-4.
209. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам: В 3 т. М.: ГИС, 1958.
210. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л.Г. Бабенко. -М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. 704 с.