автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Презентация свадебного ритуала в современном медиадискурсе

  • Год: 2014
  • Автор научной работы: Доброниченко, Елена Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Презентация свадебного ритуала в современном медиадискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Презентация свадебного ритуала в современном медиадискурсе"

На правах рукописи

ДОБРОНИЧЕНКО Елена Викторовна

ПРЕЗЕНТАЦИЯ СВАДЕБНОГО РИТУАЛА В СОВРЕМЕННОМ МЕДИАДИСКУРСЕ

10.02.19 — теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Волгоград —• 2014

13 МАР 2014

005545874

Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный социально-педагогический университет».

Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор

Желтухина Марина Ростиславовна.

Официальные оппоненты: Желъвис Владимир Ильич, доктор филологических наук, профессор (ФГБОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского», профессор кафедры иностранных литератур и языков);

Бараташвиши Эльмира Энверовна, кандидат филологических наук (ФГБОУ ВПО «Волгоградский государственный аграрный университет», старший преподаватель кафедры иностранных языков).

Ведущая организация - Кубанский государственный университет

(ФГБОУ ВПО «КубГУ»),

Защита состоится 17 апреля 2014 г. в 12.30 час. на заседании диссертационного совета Д 212.027.01 в Волгоградском государственном социально-педагогическом университете по адресу: 400066, г. Волгоград, пр. им. В. И. Ленина, 27.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного социально-педагогического университета.

Текст автореферата размещен на официальном сайте Волгоградского государственного социально-педагогического университета: 11йр:/Лл'\,т. vgpu.org 17 февраля 2014 г.

Автореферат разослан 27 февраля 2014 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

Н.Н. Остринская

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данная работа выполнена в русле лингвосемиотики, прагмалинг-вистики и нарратологий.

Объектом исследования является свадебный ритуал в современном медиадискурсе. В качестве предмета изучения выступает нарративный характер медиапрезентации свадебного ритуала.

Актуальность исследования обусловлена значимостью роли и места медиадискурса в современной коммуникации, появлением и развитием новых средств передачи информации, отсутствием комплексного описания презентации свадебного ритуала в медиадискурсе и недостаточной изученностью лингвосемиотической, лингвопрагматической природы ритуала, презентационной функции современного медиадискурса, свадебного нарратива в массмедиа.

В нашей работе мы рассматриваем медиадискурс как особый вид языкового употребления особого типа текстов (медиатекстов) в социокультурном деятельностном аспекте (например, медиатексты, описывающие свадебные ритуалы), опираемся на определение медиадискурса М.Р. Желту-хиной, под которым понимается «связный, вербальный или невербальный, устный или письменный текст в совокупности с прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами, выраженный средствами массовой коммуникации, взятый в событийном аспекте, представляющий собой действие, участвующий в социокультурном взаимодействии и отражающий механизм сознания коммуникантов» (Желту-хина, 2003,2010). Основными характеристиками современного медиадискурса выступают информативность и суггестивность (М.Р. Желтухина), манипулятивность, перформативность, медиативность (А.Н. Фортунатов). К значимым для нашего исследования маркерам медиадискурса относятся культурная составляющая, экспрессивность, атональность, оценочность, эмоциональность / эмотивность, диалогичность, инсценированность / театральность (М.Р. Желтухина). Поскольку важная роль отводится ритуа-лизованности, инсценированности, театрализации, играизации медиадискурса, можно говорить о том, что медиадискурс представляет собой пер-формансную коммуникацию (М.Р. Желтухина, Г.Г. Почепцов), характеризуется театральностью (адресант - актер, адресат - зритель), сочетающей зрительский и творческий элементы, роли, отклоняющиеся от нормы (шут, диссидент и т.п.), оппозиции «мы — они», «свои - чужие», репетиру-емость и подготовку (М.Р. Желтухина). Под медиаперформансом понимается процессуальный вид публичной коммуникации в массмедиа (дискурсивной медиапрактики перед другим человеком или группой, возможно с их участием), включающий элементы режиссуры и импровизации, обла-

дающий особой энергетичностыо и напоминающий театральную форму исполнения, целью которой является воплощение идеи в процессе создания определенного смыслового пространства, что часто достигается выходом перформера за пределы норм (Е.В. Доброниченко, М.Р. Желтухи-, на). Единицей анализа медиадискурса в данной работе выступает нарра-тив как текст, описывающий последовательность событий; то же, что повествование, история, рассказ (Е.И. Шейгал), форма дискурса, через которую человек реконструирует и репрезентирует прошлый опыт для себя и для других (р. БсЫСЕпп).

В основу данного исследования положена следующая гипотеза: свадебный ритуал представлен в современном медиадискурсе свадебным ме-дианарративом, который имеет признаковую, содержательную, лингво-прагматическую и структурную специфику.

Целью работы является установление специфики презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

Цель данной работы достигается путем решения следующих задач:

- раскрыть конститутивные признаки свадебного нарратива в современном медиадискурсе;

- выявить содержание повествования о свадебном ритуале в современном медиадискурсе;

- установить функции свадебного медианарратива;

- рассмотреть типы нарративной медиапрезентации свадебного ритуала; .

- выявить механизм презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе;

- описать структурный аспект презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

Научная новизна исследования заключается в том, что предложено комплексное лингвопрагматическое и лингвосемиотическое рассмотрение медиапрезентации свадебного ритуала, выявлен нарративный характер презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе, установлены основные типы нарративной медиапрезентации свадебного ритуала, определен и раскрыт механизм нарративной презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что оно вносит вклад в развитие социолингвистики, лингвосемиотики, когнитивной лингвистики, прагмалингвистики, теории дискурса, презентационной теории дискурса, в частности медиадискурса, теории воздействия, теории ритуала, уточняя механизм, типы и средства нарративной презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

. Практическая ценность работы заключается в том, что ее результаты могут найти применение в курсах языкознания, лексикологии, сти-

листики, лингвокультурологии, спецкурсах по лингвосемиотике, психо- и социолингвистике, когнитивной лингвистике, прагмалингвистике, функциональной семантике, теории дискурса, теории ритуальной коммуникации, нарратологии.

Материалом данного исследования послужили тексты печатных и электронных СМИ XXI в. на русском, английском и немецком языках. Достоверность и объективность результатов исследования обеспечиваются значительным количеством проанализированных примеров при общем объеме текстов 4520 страниц, а также консультациями с носителями языка.

Методика исследования. Цель и задачи настоящего исследования определили выбор методов анализа. В работе использованы такие исследовательские процедуры, как

- метод дедуктивного и иидукт ивного логического анализа медиа-текста как продукта медиадискурса для выявления механизма реализации медиасценария свадебного ритуала;

- описательный метод, составляющими которого выступают наблюдение, обобщение, интерпретация и классификация: 1) наблюдение заключается в описании свадебного ритуала в современном медиадискурсе через акцентирование его инсценированности / театральности / ритуа-лизованности; 2) обобщение синтезирует подобные и повторяемые явления, единицы наблюдения в одну более широкую категорию (дискурс, ритуал, свадьба и т.п.), в пределах которой они объединяются определенными признаками, напр., лексика, родственная по семантическим, структурным, стилистическим, прагматическим и прочим признакам, объединяется в тематические, терминологические, синонимические, ассоциативные и иные группы; 3) интерпретация результатов наблюдения свадебного ритуала в современном медиадискурсе представляет адекватное толкование факта среди других фактов при обязательном наличии нескольких вариантов интерпретаций; 4) классификация как распределение полученных результатов наблюдения по определенным признакам и критериям раскрывает сущность свадебного медианарратива, механизм презентации свадебного ритуала в массмедиа, типологию нарративной медиапрезента-ции свадебного ритуала;

- метод дискурс-анализа для пошагового выявления и вербальной медиапрезентации свадебного ритуала как свадебного медианарратива, выделение интенций участников свадебного ритуала в медиадискурсе;

-метод алгоритмизации свадебного ритуального пространства медиадискурса для регистрации его презентационных свойств;

- метод анализа знаковой составляющей коммуникации - метод классической семиотики, изучающий свойства вербальных и невербальных знаков и их сочетаний (последовательностей), формирующих презен-

тационное лингвосемиотическое пространство свадебного ритуала в ме-диадискурсе;

-метод сплошной выборки единиц исследования из печатных и электронных СМИ.

Методологической основой работы является системный подход, включающий дескриптивный, когнитивный, прагматический, лингво-семиотический, лингвокультурологический и другие аспекты.

Теоретической базой для проведения данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных исследователей в области:

- прагмалингвистики, лингвистики текста и теории дискурса (Н. Д. Арутюнова, А.Г. Баранов, Р. Барт, А.Д. Васильев, Р. Водак, М.Н. Володина, И.Р. Гальперин, Ф. Данеш, В.З. Демьянков, Т.А. ван Дейк, Т.Г. Добро-склонская, М.Р. Желтухина, Е.Ю. Ильинова, В.И. Карасик, A.A. Кибрик, Е.С. Кубрякова, A.A. Леонтьев, M.JI. Макаров, Г.Н. Манаенко, A.B. Олянич, Дж. Остин, И.В. Палашевская, Г.Г. Почепдов, В.М. Савицкий, Дж. Серл, Г.Я. Солганик, A.A. Тергычный, А.Н. Фортунатов, Е.И. Шейгал и др.);

- лингвосемиотики(Р. Барт, И.Н. Горелов, Г.В. Колшанский, Г.Е. Крейд-лин, Б.В. Кривенко, Ю.М. Лотман, Е.В. Метелица, В.П. Морозов, Т.М. Николаева, В.М. Розин, A.A. Романов, О.Н. Рыбакова, Ю.А. Сорокин, Б. А. Успенский, У. Эко, P.O. Якобсон и др.);

- функциональной семантики, теории функциональных стилей, речевых жанров (Н.Ф. Алефирегасо, Ю.Д. Апресян, И.В. Арнольд, Н.Д. Арутюнова, Т.Н. Астафурова, М.М. Бахтин, В.Д. Бондалетов, А. Вежбицкая, В.В. Виноградов, В.Е. Гольдин, Т.В. Губаева, В.В. Дементьев, О.С. Иссерс, М.Б. Макеева, В.П. Москвин, К.Ф. Седов, Ю.М. Скребнев, И.А. Стернин, Л.В. Терентьева, Т.В. Чернышева, В.И. Шаховский, Д.Н. Шмелев и др.);

- лингвокультурологии, лингвоконцептологии и межкультурной коммуникации (А.П. Бабушкин, А.К. Байбурин, С.Г. Воркачев, О.П. Воробьева, X. Гейвин, C.B. Иванова, М.Р. Желтухина, Е.В. Зеленева, В.И. Карасик, МЛ. Ковшова, H.A. Красавский, В.В. Красных, O.A. Леонтович, Д.С. Лихачев, Ю.И. Лобман, Д.Д. Манукян, В.А. Марьянчик, В.А. Маслова, Г.Г. По-чепцов, И.В. Рогозина, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, Е.Ф. Тарасов, В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова, Н.В. Уфимцева, А.П. Чудинов и др.).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Свадебный ритуал представлен в современном медиадискурсе как свадебный медианарратив, к конститутивным признакам которого относятся: 1) общественная значимость сюжета о свадебном ритуале, 2) сюжетная простота, 3) сюжетная двуплановость, 4) взаимодействие первичных и вторичных свадебных медиатекстов, 5) множественность повествователей-

медиаадресантов о свадебном ритуале, 6) обьяснительность, 7) взаимосвязь содержательного единства с множественностью модальных установок в свадебном медиаповествовании, 8) эмоциональность и экспрессивность.

2. Содержание повествования о свадебном ритуале моделируется в медиадискурсе по следующим параметрам: 1) формат свадебного общения, 2) конвенциональность свадебного коммуникативного инструментария; 3) сценарность свадебной ситуации; 4) драматизация в свадебной ритуальной коммуникации.

3. Основной функцией свадебного медианарратива выступает презентационная функция, состоящая в представлении версии свадебного ритуального события через повествование о свадебном ритуальном событии в массмедиа, реализации которой способствуют такие функции, как культурно-познавательная, имиджевая, эмоционально-экспрессивная, регулятивная (интерпретационная, идентификационная, воздействующая), развлекательн0-гед01шстическая, гармонизирующая, интегративная.

4. Основными типами нарративной медиапрезентации свадебного ритуала являются свадебное медиаотражение, свадебная медиатрансформация, свадебный медиамиф.

5. Механизм презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе представляет собой нарративную реализацию сценария(-ев) свадебного ритуала в массмедиа, где он становится медиасценарием(-ями) свадебного ритуала - цепочкой свадебных событий, ретранслируемой в СМИ.

6. Структурный аспект презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе заключается в том, что свадебный медианарратив имеет кодовую (персональный, локальный, темпоральный, предметный, акциональ-ный, интенциональный коды), повествовательную (повествовательная точка зрения медиаадресанта-журналиста или героя свадебного медиа-

I нарратива, субъект речи или повествовательный голос в свадебном ме-дианарративе, тип повествования в свадебном медианарративе) и видовую (личностный, идеологический, событийный компоненты) структуры.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования были изложены на заседаниях и научных семинарах научно-исследовательских лабораторий «Аксиологическая лингвистика» и «Дискурсивная лингвистика»; на V и VII международных научных конференциях «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и линг-водидактики» в Волгоградском государственном университете и Волгоградском государственном социально-педагогическом университете (Волгоград, 8 февр. 2011 г., 6 февр. 2013 г.); Международной научной конференции «III Новиковские чтения "Функциональная семантика и семиотика знаковых систем"» в Российском университете дружбы народов (Москва, 24-26 нояб. 2011 г.); V Международной научно-практической кон-

ференции «Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного» в Московском государственном университете (Москва, 24 - 26 нояб. 2011 г.); Международной научной конференции «Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики» в Уральском государственном педагогическом университете (Екатеринбург, 3-4 февр. 2012 г.); III Международной заочной научно-практической конференции «Русская словесность как основа возрождения русской школы» в Липецком государственном педагогическом университете (Липецк, февр. 2012 г.); научно-практической конференции студентов и аспирантов «Интегрированные коммуникации-2012» в Высшей школе экономики (Москва, 17 апр. 2012 г.); Международной научной конференции «Жизнь языка в культуре и социуме - 3» в Институте языкознания РАН, Российском университете дружбы народов (Москва, 20 - 21 апр. 2012 г.); V Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» в Российском университете дружбы народов (Москва, 20-21 апр. 2012 г.); II Международной научной конференции «Стилистика сегодня и завтра: Медиатекст в прагматическом, риторическом и лингвокультурологическом аспектах» в Московском государственном университете (Москва, 21—22 нояб. 2012 г.); Всероссийской конференции «Культурное пространство в зеркале домашних экранов» в Государственном институте искусствознания (19 — 20 апр. 2013 г.); на X Международном конгрессе ISAPL «Проблемы информационного общества и прикладная психолингвистика» в Российском университете дружбы народов (Москва, 26 - 29 июня 2013 г.).

Результаты исследования нашли отражение в 18 публикациях общим объемом 8 п. л.

Объем и структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии, списка лексикографических изданий, списка источников материала.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе «Сущность презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе» раскрываются конститутивные признаки свадебного нарратива в современном медиадискурсе, выявляется содержание повествования о свадебном ритуале в медиадискурсе.

Свадебная тематика современного медиадискурса является своеобразным центром притяжения внимания адресата, одной из смысловых доминант развлекательных медиасообщений, способом реализации которой вы-

ступает нарратив. В результате анализа специальной литературы и фактического материала установлено, что для свадебного медианарратива характерны следующие конститутивные признаки:

1) Общественная значимость сюжета о свадебном ритуале (сюжеты со свадебными событиями известных лиц). Напр., в статье «London invites the world to celebrate the diamondjubilee with the largestflotilla of modern times»/«Лондон приглашает мир отпраздновать бриллиантовый юбилей свадьбы с самой большой флотилией современных времен» (www) освещаются события мирового масштаба - предстоящая бриллиантовая свадьба и 60-летие правления королевы Елизаветы II.

2) Сюжетная простота (простота и ясность изложения сюжета о свадебном ритуале). Нацр., медиатекст «Flashmob wedding proposal at London's Piccadilly Circus» / «Свадебное предложение флэшмобу Лондонского цирка Пикадилли» (www) представляет собой краткое и ясное рекламное сообщение о программе, в которой предлагается предложение руки и сердца в стиле флэшмоб.

3) Сюжетная двуплановость (денотативный прототип свадебного нарратива и свадебный нарратив как коммуникативное событие). Напр., в статье «Die Musik zur Traumhochzeit des Jahres» / «Музыка на свадьбу мечты года» (www) денотативный прототип - музыкальное оформление свадьбы принца Уильяма и Кейт Миддлтон (романтические треки и хиты многих поп-звезд), коммуникативная цель - реклама аудиодисков с этими хитами компанией "Sony Music" (BILD und Sony Music laden Sie herzlich zum musikalischen Royal Wedding ein! Machen Sie Ihre eigenen vier Wände zum Traualtar und genießen den Moment, als Prinz William seine ehemalige „ Waity Katie" offiziell zur „Königlichen Hoheit Princess William" machte. ... Sony Music hat garantiert die besten Soundtracks zum royalen Super-Event. ... Sagen Sie „ja " zur Romantik-CD des Jahres!)

4) Взаимодействие первичных и вторичных свадебных медиатекстов (дискурс-стимул и дискурс-реакция). Напр., медиатекст на сайте afisha.mail. ru «Юля Волкова выходит замуж в третий раз» (www) сообщает, что информация взята из электронного СМИ «Аргументы недели» из статьи «Бывшая участница группы t.A.T.u. Юля Волкова очередной раз выходит замуж» (http://argumenti.ru/showbiz/2012/02/157575), которое в свою очередь ссылается на «Собеседник» - статью « У Юли Волковой отбирают сына» (www), а «Собеседник» на «Желтую газету» (которая тоже может быть не первоисточником, хотя выступает для «Собеседника» дискурсом-стимулом).

5) Множественность повествователей-медиаадресантов о свадебном ритуале (один или несколько журналистов, несколько лиц - источников информации). Напр., в медианарративе « У Юли Волковой отбира-

ют сына» (www) прямая и косвенная речь действующих лиц выявляет несколько повествователей-медиаадресантов: 1) автор-журналист Григорий Павлов; 2) источники информации о личной жизни Юли Волковой - сама Юля, ее папа Олег Викторович, мама Лариса Викторовна, близкие певицы, ее коллеги, знакомые (— Папа хочет забрать мальчика не к себе, а к своим родителям, — объясняет мама певицы Лариса Волкова... Знакомые Юлии замечают, что...).

6) Объяснительность (подробное разъяснение различных аспектов свадебного ритуала в медиасообщении для упрощения и приближения реальности). Напр., в статье «Свадьбы в Екатеринбурге: цыгане с медведем все еще в моде» (www) медиаадресант подробно рассматривает новые тенденции празднования свадьбы с учетом психологии свадебного торжества, профессиональной специфики, бюджета свадьбы, свадебной культурно-развлекательной программы; приводит яркие примеры, поясняет значения действий участников свадебного торжества, аргументирует тезисы, использует прямую и косвенную речь авторитетных источников: организатора свадеб (рассказывает Елена Князева...), фирмы по организации праздников (рассказали «Новому Региону» в одной из фирм Екатеринбурга по организации праздников), а также вводных конструкций в форме словосочетаний и сложноподчиненных предложений (Как отмечают работники екатеринбургских ЗАГСов..., Как говорят тамады..., по словам собеседников агентства...).

7) Взаимосвязь содержательного единства с множественностью модальных установок в свадебном медиаповествовании (сообщение о свадебном событии в сочетании с реальными, зеркальными, идеальными и конструктивными установками). Напр., в статье «Майкл Джордан женится на модели» (www) наблюдается сочетание различных модальных установок: 1) реальная (событие: Майкл Джордан женится-, факты из его биографии и его избранницы Иветты (она - модель, из Кубы, ей 32 года, он -известный спортсмен, баскетболист, 48 лет, 3 года назад развелся после 16 лет совместной жизни с бывшей женой Хуани-той Ваной, которая родила ему 3 детей, в результате развода выплатил ей 168млн долларов))-, 2) зеркальная (Майкл-легенда спорта, несмотря на его громкий развод с бывшей женой, адресант открыто ему симпатизирует, радуется его влюбленности, переживает, чтобы Майкл снова не допустил ошибку, сделав неправильный выбор, подкрепляет свое отношение мнением общественности (Для общественности эта новость стала несколько неожиданной...)); 3) идеальная (несмотря на несчастья в прошлом, Майкл способен на искренние чувства, верит в любовь и счастливую семейную жизнь (Однако, похоже, чувства оказались сильнее...))-, 4) конструктивная (Майклу следует урезонить свои чувства и здраво оце-

нить ситуацию о женитьбе, а уже затем осуществить задуманное или нет {...Майкл Джордан решил покончить с холостяцкой жизнью и повести свою избранницу под венец)).

8) Эмоциональность и экспрессивность (эмоциональность и экспрессивность медиаповествования о свадебном ритуале). Напр., сюжет короткого свадебного медианарратива «Vampir-Lady heiratet Kannibalen» / «Леди-вампир выходит замуж за людоеда» {www) прост и драматичен: история любви мужчины и женщины, которые прожили свои жизни до встречи с другими, возможно, любимыми, которых потом извращенно убили, познакомились, хотят пожениться, женятся, но не смогут иметь совместное будущее, по мнению медиаадресанта, поскольку у таких людей не может быть будущего {Die Freiheit werden sie gemeinsam wohl nie erleben). Необычность, экспрессивность и эмоциональность истории придают нестандартные персональные {Vampir-Lady, Kannibale, Die beiden Schwerverbrecher Michelle Gustafsson (23) und Isakin Jonsson (33)), локальные {Psychiatrie von Karsudden (Schweden), hinter Gittern), темпоральные (глаголы в прошедшем времени (до знакомства и свадьбы): köpfte, aß, tötete, trank, lernten sich kennen (знакомство), wurden verurteilt (после знакомства), в настоящем (до свадьбы): wollen heiraten (желание пожениться), heiratet (свадьба), в будущем: werden nie erleben (после свадьбы), наречие настоящего времени: jetzt) и акпиональные коды (Vampir-Lady heiratet Kannibalen..., ER köpfte seine Freundin und aß Teile der Leiche..., SIE tötete einen Mann und trank dessen Blut!..., Die beiden Schwerverbrecher ... lernten sich in der Psychiatrie von Karsudden (Schweden) kennen. Jetzt wollen sie hinter Gittern heiraten. Die Freiheit werden sie gemeinsam wohl nie erleben. Beide wurden zu Haftstrafen mit Sicherungsverwahrung verurteilt.), а также написание личных местоимений он и она прописными буквами (ER, SIE), применение восклицательного знака в восклицательном предложении {SIE tötete einen Mann und trank dessen Blut!).

С учетом исследований, посвященных ритуальной коммуникации, в результате анализа фактического материала установлено, что содержание свадебного ритуала моделируется по следующим параметрам:

1. Формат свадебного общения: определение последовательности коммуникативных действий, репертуара этих действий и неких правил обмена информацией между участниками свадебного ритуала, .зависящей от их коммуникативных интенций {традиционная свадьба с сохранением последовательности ритуальных действий, свадьба в стиле кантри, городская свадьба, аристократическая свадьба и др.). Напр.: Обожаю свадьбы. Все счастливы, все красиво, да еще и торт дают. Невеста притворяется, что она девственница, жених — что нашел одну-единственную, родители с обеих сторон —что нравятся друг другу.

1. Конвенциональность свадебного коммуникативного инструментария (согласие в использовании общих семиотических законов и смысловых инструментов в процессе свадебной ритуальной коммуникации): определение необходимых вербальных и невербальных знаков и символов для презентации свадебного события, приписывающих ему таинственность, торжественность, сакральность, знание презентем коммуникативной регуляции и лимитирования (по A.B. Оляничу), которые отличаются религиозным и национальным характером Статье невесты, букет невесты, обручальные кольца, свадебный кортеж, свадебный марш, свадебная речь работника ЗАГСа, свадебные речи жениха и невесты, свадебные тосты и т.п.). Напр.: - Ложись спать. Завтра у тебя важный день. -Спасибо, что напомнил! Теперь я окончательно упокоилась. - Встретимся у алтаря. -Я буду в белом.

3. Сценарность свадебной ситуации:

1) Определение списка участников коммуникативной ситуации (жених, невеста, родители жениха, родители невесты, свидетель, свидетельница, гости со стороны жениха, гости со стороны невесты, почетные гости, музыканты, тамада/ведущий и т.п.). Напр.: Если жена пилит мужа, значит, хочет сделать из него прекрасную половину. Если молчат, значит, им есть, что сказать друг другу.

2) Определение места и времени ситуативного свадебного события (структурирование свадебного ритуального пространства: в доме у жениха, в доме у невесты, в ЗАГСе, в церкви, в ресторане, кафе и т.п.; в доме у жениха, в доме у невесты, в путешествии по городу и т.п.). Напр.: Лопе де Вега: ЗАГС - Залетная Авиабаза Гражданок Страны; Следующая остановка «ЗАМУЖ», выходим, девушки, выходим!

3) Определение функций и ролей участников ситуации свадебной ритуальной коммуникации (невеста и жених бракосочетаются, свидетели жениха и невесты подтверждают заключение брака и т.п.). Напр.: Л. С. Сухорукое: На свадьбе семейства жениха и невесты выступают в роли футбольных команд, защищающих цвета своего клуба.

4) Определение и закрепление за участниками свадебного ритуала необходимых для коммуникации признаков и характеристик дескриптивного характера (свидетель со стороны жениха должен веселить шутками и приговорами всех присутствующих и т.п.). Напр.: К. Салюта-ти: — Ты, придурок, согласен ли ты взять в жены эту дуру? - Согласен!-Я ж и говорю, придурок!

5) Определение задач свадебной ритуальной коммуникации (проявление невестой покорности, любви и благодарности к родителям, уважение и любовь жениха к невесте и др.). Напр.: A.B. Иванов: Вступающие в брак должны глядеть во все глаза до брака и держать их по-

лузакрытыми-после...; Юрий Татаркин: Если свадьба-это ритуал, почему на ЗАГСе нет вывески «Ритуальныеуслуги»?

6) Прогнозирование хода свадебной ритуальной коммуникации и определение последовательности коммуникативных действий (смотрины, сватовство, бракосочетание, венчание, свадебное застолье, первая брачная ночь, медовый месяц, семейная жизнь). Напр.: Г. Кофман: Хорошо воспитанный жених всегда откроет двери ЗАГСа перед невестой, пропустит ее вперед. Закроет за ней двери, чтобы ветром не повредило, и подопрет - заранее подготовленной палкой.

7) Прогнозирование результата свадебной ритуальной коммуникации {мир, любовь в новой семье, рождение ребенка, развод и т.п.). Напр.: К/ф «Не может быть»: Благодаря разводам свадеб стало больше...

8) Опциональное прогнозирование действий в случае неуспешности свадебной ритуальной коммуникации (сбежавшая невеста, отмена свадьбы, развод и новая свадьба и т.п.). Напр.: Ф. Бэкон: Мы с женой отпраздновали 30-ю годовщину нашей свадьбы. Если б я убил ее сразу, я бы уже вышел на свободу...

9) Обеспечение рекурсивности ситуации свадебной ритуальной коммуникации (возможности ее повторяемости в будущем как устоявшегося свадебного ритуала: сохранение свадебных традиций, точное следование всем этапам свадебного ритуального действия, повторяемость бракосочетания: выйти замуж, жениться во второй раз и т.п.); напр., Д. Хейвуд: Когда во второй раз выходит замуж женщина, это означает, что она ненавидела своего первого мужа. Когда вторично женится мужчина, это происходит потому, что он обожач свою первую жену...

4.' Драматизация в свадебной ритуальной коммуникации: соотношение каждой конкретной поведенческой ситуации человека с «правильным» или «должным», приемлемым и ожидаемым (нормы невербального этикетного общения как показатель статусно-ролевых характеристик партнеров по коммуникации: этикетные и ритуальные прикосновения, объятия, рукопожатия и поцелуи в свадебном ритуальном межличностном общении эмоционально насыщены; совместное принятие пищи (застольный этикет, символика стола иритуализация свадебной трапезы) как ритуал скрепления связей, объединения интересов и др.), напр.: - Знаешь, что будет лет через десять?... — Что? -Явыйду замуж за красивого мужчину, рожу ему сына, мы будем жить дружно, а еще, я буду его безумно любить... - А как же я? — Ты женишься на психопатке и будешь счастлив... - А как же мы? —Глупый, это я о нас.

Во второй главе «Лингвопрагматический аспект презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе» устанавливаются функ-

ции свадебного медианарратива, рассматриваются типы нарративной ме-диапрезентации свадебного ритуала, выявляется механизм презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

Основной функцией свадебного медианарратива выступает презентационная функция, состоящая в представлении версии свадебного события через повествование о свадебном событии в массмедиа. Анализ фактического материала и функций современного медиадискурса (по М.Р. Желтухиной) позволил выделить следующие функции свадебного медианарратива, способствующие реализации презентационной функции:

1. Культурно-познавательная - предоставление через свадебный ме-дианарратив адресату актуальной информации, касающейся свадебного ритуала, а также самых различных сфер деятельности человека, связанных со свадебным ритуалом, - бытовой, духовно-нравственной, политической, экономической, медицинской и т.п. Напр., в статье «JJepa Кудрявцева на своей свадьбе сменила три платья» (www) путем сообщения о свадьбе, провод if мой в соответствии со свадебными традициями, которые утверждают связь между прошлым и настоящим, демонстрируется почитание традиций героями свадебного медианарратива (Кудрявцева и Макаров ничуть не отличались от других молодоженов: выглядели счастливыми и строго следовали всем свадебным традициям: на выходе из ЗАГСа пригубили шампанского, разбив на счастье бокалы, выпустили в небо белых голубей и поцеловались под крики «горько!»).

2. Имиджевая - создание эффективного имиджа героя свадебного медианарратива, т.е. образа «как бы», когда свадебная действительность как бы (вос)создается. Напр., в статье « "Я думала, Антон мужчина, а он...": Вратарь московского "Динамо" делит с женой деньги и ребенка» (Экспресс-газета, 2013. 14 окт.), в названии которой приведены слова В. Шуниной, жены известного вратаря московского «Динамо» А. Шунина, медианарратор работает на противопоставлениях, создавая противоречивые имиджи известных героев: он (известный вратарь московского «Динамо», бросивший жену и троих детей, делящий имущество и детей») - и хороший (в прошлом), и плохой (в настоящем), она (жена известного вратаря московского «Динамо», иждивенка, живущая за счет средств мужа, гламурная блондинка, которая раньше щебетала о счастливой жизни, «посвящала» мужу стихи, занималась обустройствам подмосковного особняка площадью 500 кв. м и др.)- и счастлива (в прошлом), и несчастна (в настоящем).

3. Эмоционально-экспрессивная -усиление выразительности, связанной с субъективной модальностью, оценкой, мнением автора, интенцио-нальным выражением эмотивности, эмоциональных, моральных устано-

вок, эмоциональной вовлеченностью в содержание речи. Напр., в статье «Под Цившьском в аварии разбились жених с друзьями, выехавшими из Чебоксар за невестой» (www) эмоционально оценочные эпитеты (страшная авария), детальное изложение происходящею события {движение свадебного кортежа жениха к невесте)-, многочисленные глаголы, повторы точно передают подробности трагического происшествия, создавая сильный негативный эмоциональный фон: автомобиль потерял управление, машину закрутило и выбросило на противоположную сторону движения, в ней никто не выжил: трое молодых людей 22-25лет погибли на месте происшествия, грузовик, ехавший навстречу, после столкновения съехал в кювет и лишь по счастливой случайности не перевернулся.

4. Регулятивная - организация и регулирование процессов, воздействие на аудиторию, контроль над общественным мнением, социализация (основные виды: интерпретационная, идентификационная, воздействующая (аттрактивная, магическая, апеллятивная, рекламная, персуазивная, суггестивная)). Напр., в свадебном медианарративе «А у меня радость-то какая! Замуж выхожу!» (www) медиаадресант рекламирует сайт магической помощи, где можно сделать приворот для любимого, для большего воздействия ведет повествование от первого лица в форме обращения к женщинам, которые тоже хотят выйти замуж, но еще не нашли своего избранника или уже нашли, но он еще не сделал им предложение, содержащего множество орфографических и пунктуационных ошибок, что подчеркивает доступность адресанта адресату, реализуя параллельно апелля-тивную и магическую функции, используя побудительные конструкции, огромное количество восклицательных предложений для выражения отчаяния из-за одиночества (Явстречалась с мол. чел., влюбилась в него и... забеременела, он узнал что я беременная и бросил меня!), радости девушки по поводу полученной помощи {Я написала туда свою проблему, выслалафото, изнаете, не ошиблась!... Андрей вернулся ко мне, асе-годня замуж предложил!!! Все таки магия это великая сила!Кстати можете посмотреть этот сайт кому интересно: www.magsozvezdie. narod.ru) и предстоящего замужества (А у меня радость то какая! Замуж выхожу!) (пример без редакции).

5. Развлекательно-гедонистическая-развлечение адресата, который получает удовольствие от процесса и результата (ток-шоу, игры, развлекательные программы, концерты и т.п.). Напр., вербальный аудиоматери-ал А. Коца «Ах, эта свадьба, свадьба пела и стреляла...» (www) сопровождается рисунком В. Дружинина, служащим в свадебном медианарративе для привлечения внимания адресата, его развлечения, усиления воздействия вербального компонента, на котором изображены перед красной

жирной пунктирной чертой танк с танкистом, два генерала, один из которых стоит под руку с женщиной в свадебном платье и фате, а другой, расположив на капоте танка карту с тремя красными стрелками, которые сводятся к слову ЗАГС, говорит «Берем штурмом!..». Заголовок актуализирует прецедентный текст песни М. Магомаева «Ах, эта свадьба, свадьба пела и плясала» с авторской трансформацией устойчивого выражения и переключением фонетических кодов (фонетическая рифмовка плясала — стреляла). Далее идет подзаголовок: Госдума хочет увеличить штраф за стрельбу в неположенном месте с 2 до 50 тысяч рублей... (Запись эфира 29,7 мб), который напрямую не связан со свадьбой, но мы причисляем его к продолжению свадебного медианарратива, поскольку у адресата, находящегося в ближайшем контексте, легко проводится параллель именно с кавказской свадьбой, на которой стреляли (т.е. стрельба в неположенном месте), а потом уже с другими местами и событиями, которые могут быть не связаны со свадьбой.

6. Гзрмонизирующая — снятие психологического напряжения и разрешение конфликтных ситуаций путем привлечения особенностей развлекательных жанров (комиксы, детективы, комедии и т.п.). Напр.: —А хорошо бы так звучало, Ксения Норрис... — Да уж получше, чем Чак Собчак (www). В данном свадебном медианарративе невеста пробует созвучность своего имени с новой замужней фамилией: на фоне логотипа телеканала ТНТ, на котором идет всем известная передача «Дом 2», изображены Ксения Собчак и Чак Норрис. В качестве шутки автор играет на созвучии имени Чак с фамилией Собчак: В том случае, если бы Ксения и Чак поженились, то возможны были бы два варианта: если муж берет фамилию жены, то его новым именем будет Чак Собчак, если наоборот, то ее имя изменится на Ксения Норрис.

7. Интегративная - интеграция, объединение, единство нации (знаки интеграции: народ, партия, мы, все вместе, они и др.; топосы (по Е.И. Шейгал) взаимных обязательств, единения нации и т.п.). Напр.: Блэра и Брауна не пригласили на свадьбу; партия в обиде... (www); «"Куда иголка, туда и нитка ": Знаменательное событие в их жизни произошло 29 июля 1961 года, когда они зарегистрировали свой брак»:... Совсем недавно Каревы отметили юбилейную дату—прошло полвека, как они вместе, идут по жизни одной дорогой, рука об руку. ...Они понимают друг друга с полуслова, нередко даже по одному взгляду могут понять: близкого человека что-то сильно тревожит... (Наш вестник, 2011. 24 авг.).

Медийная репрезентация онтологической реальности (по Т.Г. Доб-росклонской) позволила нам в результате анализа фактического материала выделить следующие типы нарративной презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

1. Свадебное медиаотражение - наиболее точное, максимально приближенное к реальности воспроизведение свадебных событий в массме-диа (новости о свадьбе), характеризующееся объективностью и достоверностью их освещения, отсутствием аналитически-комментирующего и оценочного компонентов, наличием цитатной речи, ссылок на источник. Напр., в статье «Royal wedding difficult without Diana, Prince William says» / «Королевская свадьба трудна без Дианы, - говорит принц Уильям» (www) медиаповествование дает точное, приближенное к реальности представление свадебных событий в СМИ, объективно и достоверно освещаются события, связанные с королевской свадьбой: цитатная речь принца Уильяма (большая часть), незначительные реплики принца Гарри, отсутствие комментариев и оценок со стороны автора статьи, акцент на максимальной достоверности (ссылка автора на документальный фильм американского телеканала ABC).

2. Свадебная медиатрансформация - повествование о свадебном ритуале в массмедиа, характеризующееся большой свободой интерпретации со стороны СМИ, когда реальное свадебное событие заново «конструируется» в медиапространстве, тем самым трансформируется на основе тех или иных идейных установок; большой репрезентативностью в медиадискурсе; наличием аналитически-комментирующих и идеологически-оценочных элементов. Напр., в статье «Royal wedding: Couple opt for delayed honeymoon» / «Королевская свадьба: Пара собирается отложить медовый месяц» (www) автор свободно и в деталях анализирует свадебное торжество молодой королевской четы. Несмотря на доминирование фактов, их подбор, акцентирование высказываний семьи Миддлтон, их друга Т. Эйнсворта, а также в особенности фотографа, мы можем проследить оценку и интерпретацию события автором статьи (Privacy plea, 'A little 'jaded', 'Wonderful time ', The service at the abbey was attended by 1,900 guests and ran smoothly, aside from a brief struggle to place the wedding ring on the bride's finger и др.).

3. Свадебный медиамиф - целенаправленно созданный, часто отдаленный от реальной действительности образ свадебного события в медиа-дискурсе, когда СМИ повествуют о свадебных случаях, не имевших под собой реальной основы событий с формальным сохранением основных элементов (действующие лица, событие, место и пр.), вычленением картины действительности из собственно событийного контекста и встраиванием в иной контекст посредством подмены фактологического описания мифологической интерпретацией. Напр., свадебным медиамифом выступают интернет-статьи «Кейт Миддлтон беременна? Принц Чарльз недоволен...», «.Журнал Star "нарисовал" беременность Кейт Миддлтон», поскольку их опровержением можно считать статьи: «Кейт Миддлтон

определилась с именем для дочки»,«Стало известно, когда родит Кейт Миддлтон». В данном случае исходное свадебное событие как результат первой брачной ночи перестает быть собственно освещаемым фактом, а становится материалом для создания нового текста.

Процессуальный, событийный аспект изучения медиапрезентации свадебного ритуала обращает нас к сценарию как основной когнитивной структуре, типизирующей образ свадебного события в сознании адресанта и адресата. Механизм презентации свадебного ритуала в современном ме-диадискурсе представляет собой нарративную реализацию сценария(-ев) свадебного ритуала в массмедиа, где он становится медиасценарием(-ями) свадебного ритуала - цепочкой свадебных событий, эпизодов одного свадебного события, свадебных действий, которые, разворачиваясь в пространстве и времени и предполагая достижение определенной цели, продуцируются и ретранслируются в СМИ. Напр., объектом интереса медиа-адресанта выступили британский принц Уильям и его невеста Кейт Миддлтон. Сюжетной основой многочисленных медиатекстов стали свадебные ритуальные действия: предложение принца невесте, их предсвадебное турне по стране, выпуск серии юбилейных монет с их изображением т.п. (www). С позиции адресанта медиасценарий свадебного ритуала в медиадискурсе, по которому осуществляется перевод действительности в вербальную форму в СМИ (по И.В. Рогозиной), принимает следующий вид: 1) выбор фрагмента реальности (планируемая свадьба британского принца Уильяма и его невесты Кейт Миддлтон: Журналисты отслеживают каждый жест будущей королевской четы, С одной стороны, проверяют. - не подведет ли корону молодая неопытная Кейт. С другой —монаршая свадьба и все, что с ней связано, — это грамотный и изящный способ пополнить кризисный британский бюджет...)', 2) выбор события (предсвадебное турне по стране: Уильям и его невеста Кейт Миддлтон отправились в предсвадебное турне по стране. Спустив на воду спасательную шлюпку в Уэльсе, они посетили шотландский университет Сэнт-Эндрюс, где и познакомились 8лет назад... Свадьба назначена на 29 апреля, а эта поездка-их первый официальный визит в качестве жениха и невесты...)-, 3) соотнесение события с возможными сценариями; 4) выбор аспектов события (особенность предсвадебного турне — посещение шотландского университета Сэнт-Эндрюс, где Уильям и Кейт ранее вместе учились и познакомились; рассуждения о начале особенных романтических отношений принца и Кейт, которые и должны в скором будущем привести к особенной королевской свадьбе); 5) выбор языковых средств (метафоры, эпитеты, сравнения, контекстуальные синонимы и др.: пара - будущая королевская чета; принц и невеста; жених и невеста; девушка

из хорошей семьи и будущий король; принц - бывгиий студент и будущий монарх; наследник монаршего трона; Кет—молодая, неопытная Кейт; Кэтрин; будущая герцогиня, невеста наследного принца; университет — альма-матер, родные стены; поездка—их первый официальный визит в качестве жениха и невесты; экспрессивное средство, заставляющее поверить в настоящую любовь этой пары, - прямая речь продавщицы одного из местных магазинчиков и т.д.).

В третьей главе «Структурный аспект презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе» описываются кодовая, повествовательная и видовая структуры свадебного медианарратива.

В результате анализа специальной литературы и фактического матери-алавыделена кодовая структура медиаповествования о свадебном ритуале:

1. Персональный код (участники свадьбы: два центральных действующих лица и периферийные действующие лица) - лексемы, обозначающие исполнителей, адресатов, объектов свадебных ритуальных действий {Центральные действующие лица: до свадьбы, во время свадьбы, после свадьбы: влюбленные; до свадьбы: невеста, будущая жена; жених, будущий муж; в день свадьбы до и во время бракосочетания: невеста; жених; молодые, брачующиеся; сразу после бракосочетания: новобрачные; позже после свадьбы: муж, супруг; жена, супруга; Периферийные действующие лица: свидетели, родители; гости; работница ЗАГСа; священник; тамада; музыканты и др.). Напр.: М. Южина: Не пойман - не муж!; Г. Александров: Русские невесты ошибаются по-женски, но по-мужски исправляют га последствия.

2. Акциональный код (этапы свадебных ритуальных действий: до свадьбы, свадьба, после свадьбы) - лексемы, обозначающие свадебные ритуальные действия (досвадебный этап: знакомство; влюбленность; смотрины;родительское благословение; помолвка, обручение, сватовство; подготовка к свадьбе; мальчишник; девичник; размолвка; свадебный этап: поездка жениха за невестой; выкуп невесты; свадебная процессия, бракосочетание, венчание, свадебное застолье; свадебный танец; первая брачная ночь; второй день свадьбы; послесвадеб-ный этап: медовый месяц, свадебное путешествие; развод; смерть). Напр.: Т. Арнолд: Спросите у пчелы, хорошо ли, когда вся жизнь - медовый месяц...; Клеобул: Женщина выходит замуж не тогда, когда зовут, а когда соглашается.

3. Локальный код (место свадьбы) — лексемы, обозначающие место совершения свадебных ритуальных действий {дом жениха; дом невесты; ЗАГС, дворец бракосочетаний; церковь; алтарь; ресторан; кафе; свадебный кортеж; гостиница; дом молодоженов). Напр.: Р. Орбен:

ЗАГС — это место, где бракуют любовь. Г. Милляр: Алтарь — место, где холостяк теряет контроль над собой.

4. Темпоральный код (время свадьбы) - лексемы, обозначающие время совершения свадебных ритуальных действий (свадебная пора; осенние свадьбы...; лексемы акционалыюго и персонального кодов, кодирующие и декодирующие время свадебного ритуала (см. пл. 1,2), содержащие семантический компонент, указывающий на определенный временной период: время до свадьбы: помолвка (период между решением жениться и началом свадьбы); publish the banns, bid the banns - оглашать в церкви имена вступающих в брак за 3 воскресенья до свадьбы (для церковного брака); мальчишник/девичник (в день перед свадьбой); время в процессе свадьбы: время свадьбы /бракосочетания/венчания; свадебный обед/ужин; первая брачная ночь; второй день свадьбы; время после свадьбы: медовый месяц). Напр.: Платон: После свадьбы кулаками не машут, а начинают собирать документы, для развода.

5. Предметный код (атрибуты свадьбы) - лексемы, обозначающие предметы, применяемые в процессе совершения свадебных ритуальных действий и имеющие статус ритуальных (кольцо для помолвки; обручальное, венчальное кольцо; свадебное, подвенечное платье; фата; букет невесты; свадебный торт; брачный контракт; выкуп, свадебные фотографии; свадебное видео; свадебный поезд / свадебный картеж / свадебный лимузин). Напр.: У. Теккерей: Белый цвет олицетворяет радость. На свадьбах женщины одеты в белое, мужчины - в черное...; И. Шевелев: Фатальный исход - жизнь завершается встречей с фатой...

6. Интенциональный код (цель ритуального действия: общая функциональная и частная акциональная) - лексемы, обозначающие цели свадебного ритуала (общие функциональные цели: магическая (соединение двух сторон), защитная (от нечистой силы, от измены и т.п.), очистительная, замещающая, инструментальная, традиционная, обеспечивающая благополучие, характеризующая, религиозная, развлекательная-, частные акциональные цели: сосватать девушку, получить родительское благословение, обручиться, выкупить невесту, поехать в ЗАГС, устроить свадебное застолье, отправиться в свадебное путешествие и др.). Напр.: Т. Арнолд: Когда любящие Мужчина и Женщина соединяются -у них удваиваются и сила и красота, а когда расстаются — они умирают наполовину...

Как показало наше исследование, свадебный медианарратив учитывает основные категории текста и структурируется по таким параметрам, как повествовательная точка зрения, субъект речи и тип повествования, характеризуется диалогичностью, множественностью представленных точек зрения и «голосов».

1) Повествовательная точка зрения в свадебном медианаррати-ве - идеологическая ситуация или практическая жизненная ориентация, с которой связаны описываемые свадебные события в СМИ (разные точки зрения, связанные с обращением к речи ее носителя - медиаадресан-та: автор-журналист, герой / герои медиасообщения и т.п.): а) оптическая (графическая, колорная, проксемическая, кинестемическая); б) сенсорная (акустическая, тактильная, сцентальная, густальная); в) оценочная (последовательное выражение оценок медиаадресанта-журналиста или героя); г) психологическая (отображение особенностей мировосприятия адресанта или адресата). Напр.: Под звон хрустального бокала, Под шум шампанского, вина Мы новобрачных поздравляем, Желаем счастья им сполна, Пусть каждый день прожитый рядом Всегда сияет бирюзой, Тогда и золота не надо, И камень кажется звездой Пусть не погаснет никогда Счастливой жизни зорька Пусть будет счастье Вам всегда, А на сегодня, горько! (www). Данный пример демонстрирует пересечение акустической точки зрения медиаадресанта (звон бокалов, шум напитков) с его густальной (горько, шампанское, вино), а также оптической (графической, колорной) точками зрения (хрустальные бокапы с шампанским, вином; сияет бирюзой, золота), что усиливает эмоциональный фон свадебного ритуала.

2) Субъект речи или повествовательный голос (автор, герой, любой . повествователь) в свадебном медианарративе (авторское повествование двойственно, более субъективно, чем объективно, выражение точки зрения автора одноплановое и объективное, но повествование, объективное по форме, чаще всего субъективно по существу при передаче точки зрения героя-адресан га). Напр., в медианарративе « Филипп Киркоров решил пожениться» (www) субъектом речи выступает автор-медиаадресант, который высказывает точку зрения о перспективе женитьбы короля российской поп-сцены Филиппа Киркорова, в частности, о его сомнении в осуществимости этой женитьбы. Автор передает информацию, источником которой считает самого певца, поэтому в тексте много ссылок на источники информации (Еще люди не отошли от новости о рождении дочки у Филиппа Киркорова, как он решил подкинуть новую новость. Пошли слухи о том, что... Как сообщает «Русский мир», Филипп Киркоров, 44-летний певец, заявил о... Ходят слухи о том, что... Сообщается, что..., ... но в какой-то момент певец понял, что... Кстати, ..., причины этого не сообщаются. По материалам: eurosmi.ru; Фото: lady. mail.ru). Для выражения своей точки зрения автор-медиаадресант свадебного медианарратива использует параллелизм (Филипп Киркоров решил пожениться - Еще люди не отошли от новости о рождении дочки у Филиппа Киркорова, как онpeiuu.i подкинуть новую новость), иронию

(...до этого у них были лишь дружеские отношения, но в какой-то момент певец понял, что она сможет стать достойной супругой и мамой для его дочери. ...посмотрим, слухи это или нет.......это будет

лишь гражданская роспись, а венчание пришлось отложить...).

3) Тип повествования в свадебном медианарративе: а) повествование автора-медиаадресанта свадебного медианарратива; б) повествование героев свадебного медианарратива; в) совмещение плана автора-медиаадресанта и плана героя свадебного медианарратива; г) совмещение плана автора-медиаадресанта и плана другого автора-медиаадресанта (других авторов-медиаадресантов) свадебного медианарратива. Напр., совмещение планов авторов-медиаадресантов отмечается в свадебном медианарративе «Официальный сайт Пугачевой подтвердил, что Алла вышла замуж за Галкина» (www). Автор статьи сообщает о бракосочетании, приводя в качестве доказательства информацию с официального сайта Аллы Пугачевой.

По критерию «характер референта» (по Е.И. Шейгал) нами проанализирован фактический материал, который позволил выявить видовую структуру свадебного медианарратива:

1) Личностный свадебный медианарратив (свадебный медианарратив адресанта): свадебное медиаповествование от третьего лица, когда автор выступает в качестве непосредственного свидетеля событий и когда автор таковым не является, выполняет презентационную, имиджевую функции (адресант-журналист, рассказывающий увлекательные свадебные истории): а) автор-медиаадресант как наблюдатель. Напр., в статье «Свадьба в стиле "Номинации"» (www) медианарратор предстает в роли гостя на свадьбе, который подробно и эмоционально описывает пережитое им свадебное событие; б) автор-медиаадресант - неучастник. Напр., в статье «Американка вышла замуж за 100-летний дом» (www) адресату предлагается проследить все этапы свадебного ритуала от влюбленности, собственно свадьбы до овдовения девушки. Автор абстрагируется, демонстрирует непричастность к описываемым свадебным событиям, хотя нами отмечается достаточная эмоциональность авторского повествования (поцеловала свою «возлюбленную», всячески развлекали «новобрачных», «оккупантка» в скором времени станет вдовой и т.п.), что обусловлено нестандартным свадебным событием, когда женихом выступает неодушевленный предмет, а целью свадьбы является не собственно счастливая семейная жизнь, а спасение дома от сноса.

2) Идеологический свадебный медианарратив (свадебный медианар-ратив-доктрина): презентация идеи или идей свадебного ритуала (идеи брачного института: быть ему или не быть): а) о пользе / вреде замужества; б) о материальной выгоде в браке; в) о продлении радостей брака в форме советов; г) об организации и проведении самого свадебного торжества; д) идеи-размышления о будущей совместной жизни молодоженов

и даже о некоторых экономических и политических нормах поведения на самой свадьбе и вне ее (свод законов для жениха и невесты в совместной жизни, безалкогольная свадьба и т.п.) и др. Напр., «Брак или сожительство?» (АиФ. Здоровье. 2012. № 7): Супружество позитивно сказывается на здоровье людей, но совместная жизнь без штампа ко всему прочему еще и делает их счастливее... (www).

3) Событийный нарратив (свадебный медианарратив свадебных событий и ситуаций): объяснение свадебного курса, свадебных акций, сложившейся свадебной ритуальной ситуации, предложение версии свадебной ситуации или свадебного события как варианта изложения. Напр., «Женихи тоже плачут. Один день с сотрудником ЗАГС а»: Фоновая музыка в соседнем зале становится громче. Слышны голоса. Одна из сотрудниц ЗАГСа приглашает молодую пару с гостями в зал регистрации. Екатерина еще раз поправляет прическу и готовится встречать гостей церемонии. ...Жених и невеста расписываются в документах. Кажется, жених волнуется больше невесты. На его глазах - слезы. Екатерина объявляет пару мужем и женой, вручает им кольца и свидетельство о заключении брака. Дальше - поздравления молодых, родителей и друзей (www).

В заключении диссертации подводятся итоги проведенного исследования по выполнению поставленных цели и задач, а также намечаются пути дальнейшего исследования проблем, связанных с презентацией свадебного ритуала в современном медиадискурсе, с его прагматическими, функционально-семантическими, лингвокультурными особенностями.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

Статьи в рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации

1. Доброниченко, Е.В. К определению перформанса в медиакоммуни-кации / Е.В. Доброниченко //Вестник ЦМО МГУ - 2012. - № 4. - С. 79-83 (0,63 п. л.).

2. Доброниченко, Е.В. Военная метафоризация свадебного медиа-перформанса / Е.В. Доброниченко, М.Р. Желтухина, Т.Д. Магомадова, Г.Г. Слышкин // Инициативы XXI века. - 2012. - № 1. - С. 178-180 (авт. — 0,1 п. л.).

3. Доброниченко, Е.В. Порождение и восприятие медиасценария в современном свадебном медиаперформансе / Е.В. Доброниченко // Бизнес. Образование, Право. Вестник Волгоградского института бизнеса.—2013.— № 3(24). - С. 231-238 (1,0 п. л.).

4. Доброниченко, E.B. Функционально-семантические границы ритуального пространства: к вопросу об определении понятий / Е.В. Доброниченко // Изв. Волгагр. гос. пед. ун-та. Сер.: Филол. науки. - 2013. — №6 (81).-С. 7-12 (0,75 п. л.).

Статьи в сборниках научных трудов и материалов научных конференций

5. Доброниченко, Е.В. Лексико-семантические особенности свадебных номинаций в английской и немецкой лингвокультурах / Е.В. Доброниченко, М.Р. Желтухина // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики: материалы Междунар. науч. конф. г. Волгоград, 8 февр. 2011 г. / сост. A.B. Простов [и др.]; ВолГУ, ВГПУ. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2011. - С. 243-247 (авт.- 0,3 п. л.).

6. Доброниченко, Е.В. Концепт «свадьба» в русской, немецкой и английской лингвокультурах: этимологический аспект / Е.В. Доброниченко // Функциональная семантика и семиотика знаковых систем: сб. науч. ст. / сост.: E.H. Ремчукова, H.JI. Чулкина, М.В. Лысякова [и др.]. -М.: РУДН, 2011. -Ч. 2.-С. 178-184 (0,44 п. л.).

7. Доброниченко, Е.В. Английская, немецкая, русская свадьба: к проблеме лингвокультурной интерпретации / Е.В. Доброниченко // Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного: материалы V Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 300-летию со дня рожд. М.В. Ломоносова/ Филол. фак. МГУ им. М.В. Ломоносова. Москва, 24-26 нояб.2011 г.-М.: МАКС Пресс,2011.-С. 98-100 (0,2 п. л.).

8. Доброниченко, Е.В. О перформансе и театре в современном медиа-дискурсе / Е.В. Доброниченко // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: материалы междунар. науч. конф. Екатеринбург, 3-4 февр. 2012 г. - Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2012. -Ч. 2. -С. 26-34 (0,56 п. л.).

9. Доброниченко, Е.В. Семантика свадьбы как ритуала в русской, немецкой и английской лингвокультурах / Е.В. Доброниченко // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: сб. тез. докл. ежегод. междунар. науч. конф. Екатеринбург, 3-4 февр. 2012 г. - Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2012. - С. 46 (0,06 п. л.).

10. Доброниченко, Е.В. Основные типы медиапрезентации свадебного перформанса / Е.В. Доброниченко // Материалы научно-практической конференции студентов и аспирантов «Интегрированные коммуникации 2012» (Москва, 17 апр. 2012 г.). - М.: АПК и ППРО, 2012. - С. 68-78 (0,7 п. л.).

11. Доброниченко, Е.В. Фразеологическая специфика свадебного ритуала в современных СМИ / Е.В. Доброниченко // Жизнь языка в культу-

ре и социуме - 3: материалы междунар. науч. конф. Москва, 20-21 апр. 2012 г. / под ред. Е.Ф. Тарасова. - М.: Изд-во «Эйдос», 2012. - С. 270-273 (0,25 п. л.).

12. Доброниченко, Е.В. О роли медиасценария в свадебном медиа-перформансе / Е.В. Доброниченко // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения: материалы V Междунар. науч.-практ. конф. - М.: РУДН, 2012. -С. 110-111 (0,125 п. л.).

13. Доброниченко, Е.В. Основные понятия перформансной медиаком-муникации / Е.В. Доброниченко // Русская словесность как основа возрождения русской школы: сб. ст. по материалам III Междунар. заоч. науч.-практ. конф.: в 2 т. - Липецк: ЛГПУ, 2012. - Т. 1. - С. 168-176 (0,56 п. л.).

14. Доброниченко, Е.В. Сценарий и презентация свадебного ритуала в современных печатных СМИ / Е.В. Доброниченко // Вторая междунар. науч. конф. «Стилистика сегодня и завтра: медиатекст в прагматическом, риторическом и л и нг в о кул ьтур о л о г и ч е с ко м аспектах»: материалы конф. -М.: МедиаМир, 2012. -С. 117-120 (0,25 п. л.).

15. Доброниченко, Е.В. Реализация медиасценария в современном ме-диаперформансе / Е.В. Доброниченко, М.Р. Желтухина // Наука телевидения: науч. альманах. - 2012. - Вып. 9. - С. 186-196 (авт.- 0,7 п. л.).

16. Доброниченко, Е.В. О роли медиасценария в свадебном медиа-перформансе / Е.В. Доброниченко // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения: материалы V Междунар. науч.-практ. конф. - М.: РУДН, 2012. -С. 110-111 (0,25 п. л.).

17. Доброниченко, Е.В. Воздействие семиотики свадебного медиа-перформанса на адресата = The Impact of the Semiotics of Media Wedding Performance on the Addressee / Е.В. Доброниченко // Challenges of informati on society and applied psycholinguistics - Proceedings of the Xth International Congress of the International Society of Applied Psycholinguistics. Eds. Natalia V. Ufimtseva, Anna A. Stepanova, Denis V. Makhovnikov, Larisa S. Zhukova-Moscow: RUDN - Institute of Linguistics RAN - MIL, 2013. - P. 161-162 (0,25 п.л.).

18. Доброниченко, Е.В. Свадебный нарратив в современном медиади-скурсе / Е.В. Доброниченко // Человек и его дискурс: кол. монография / под ред. Желтухиной М.Р. - М.: Азбуковник, 2014. - С. 112-126 (0,9 п.л.).

ДОБРОНИЧЕНКО Елена Викторовна

ПРЕЗЕНТАЦИЯ СВАДЕБНОГО РИТУАЛА В СОВРЕМЕННОМ МЕДИАДИСКУРСЕ

Автореферат диссертации на соискание ученой степени ■ кандидата филологических паук

Подписано к печаш 19.02.14. Формат 60x84/16. Бум. офс. Гарнитура Times. Усл. печ. л. 1,4. Уч.-изд. л. 1,5. Тираж 110 экз. Заказ

Издательство ВГСГГУ «Перемена» Типография Издательства ВГСПУ «Перемена» 400066, Волгоград, пр. им. В. И. Ленина, 27

 

Текст диссертации на тему "Презентация свадебного ритуала в современном медиадискурсе"

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Волгоградский государственный социально-педагогический университет»

На правах рукописи

и* й*! ¿^¿"¿Р

^-ГЬ V Г Т^ V I т w

ДОБРОНИЧЕНКО Елена Викторовна Презентация свадебного ритуала в современном медиадискурсе

10.02.19 - теория языка

Диссертация

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель -доктор филологических наук, профессор М.Р. Желтухина

Волгоград - 2014

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ..................................................................................................................................................3

ГЛАВА I. СУЩНОСТЬ ПРЕЗЕНТАЦИИ СВАДЕБНОГО РИТУАЛА В СОВРЕМЕННОМ МЕДИАДИСКУРСЕ........................................12

1.1. Конститутивные признаки свадебного нарратива в современном медиадискурсе............................................................................................................................................................................12

1.2. Содержание повествования о свадебном ритуале в медиадискурсе..................................................................................................................................................................33

ВЫВОДЫ К ПЕРВОЙ ГЛАВЕ..................................................................................................51

ГЛАВА II. ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПРЕЗЕНТАЦИИ СВАДЕБНОГО РИТУАЛА В СОВРЕМЕННОМ МЕДИАДИСКУРСЕ....................................................................................................................................52

2.1. Функции свадебного медианарратива........................................................................52

2.2. Типы нарративной медиапрезентации свадебного ритуала..................70

2.3. Механизм презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе........................................................................................................................................79

ВЫВОДЫ КО ВТОРОЙ ГЛАВЕ................................................................................................99

ГЛАВА III. СТРУКТУРНЫЙ АСПЕКТ ПРЕЗЕНТАЦИИ СВАДЕБНОГО РИТУАЛА В СОВРЕМЕННОМ МЕДИАДИСКУРСЕ................................................................................................................................................................................100

3.1. Кодовая структура свадебного медианарратива..............................................100

3.2. Повествовательная структура свадебного медианарратива....................112

3.3. Видовая структура свадебного медианарратива..............................................146

ВЫВОДЫ К ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ................................................................................................158

ЗАКЛЮЧЕНИЕ..........................................................................................................................................159

БИБЛИОГРАФИЯ..................................................................................................................................163

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ............................................197

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ МАТЕРИАЛА....................................................................204

ВВЕДЕНИЕ

Данная работа выполнена в русле лингвосемиотики, прагмалингвистики и нарратологии.

Объектом исследования является свадебный ритуал в современном ме-диадискурсе. В качестве предмета изучения выступает нарративный характер медиапрезентации свадебного ритуала.

Актуальность исследования обусловлена значимостью роли и места медиадискурса в современной коммуникации, появлением и развитием новых средств передачи информации, отсутствием комплексного описания презентации свадебного ритуала в медиадискурсе и недостаточной изученностью лин-гвосемиотической, лингвопрагматической природы ритуала, презентационной функции современного медиадискурса, свадебного нарратива в массмедиа.

В нашей работе мы рассматриваем медиадискурс как особый вид языкового употребления особого типа текстов (медиатекстов) в социокультурном деятельностном аспекте (например, медиатексты, описывающие свадебные ритуалы), опираемся на определение медиадискурса М.Р. Желтухиной, под которым понимается «связный, вербальный или невербальный, устный или письменный текст в совокупности с прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами, выраженный средствами массовой коммуникации, взятый в событийном аспекте, представляющий собой действие, участвующий в социокультурном взаимодействии и отражающий механизм сознания коммуникантов» (Желтухина, 2003). Основными характеристиками современного медиадискурса выступают информативность и суггестивность (М.Р. Желтухина), манипулятивность, перформативность, медиативность (А.Н. Фортунатов). К значимым для нашего исследования маркерам медиадискурса относятся культурная составляющая, экспрессивность, атональность, оценочность, эмоциональность / эмотивность, диалогичность, инсценированность / театральность (М.Р. Желтухина). Поскольку важная роль отводится ритуализованности,

инсценированности, театрализации, играизации медиадискурса, можно говорить о том, что медиадискурс представляет собой перформансную коммуникацию (М.Р. Желтухина, Г.Г. Почепцов), характеризуется театральностью (адресант - актер, адресат — зритель), сочетающей зрительский и творческий элементы, роли, отклоняющиеся от нормы (шут, диссидент и т.п.), оппозиции «мы -они», «свои - чужие», репетируемость и подготовку (М.Р. Желтухина). Под ме-диаперформансом понимается процессуальный вид публичной коммуникации в массмедиа (дискурсивной медиапрактики перед другим человеком или группой, возможно с их участием), включающий элементы режиссуры и импровизации, обладающий особой энергетичностью и напоминающий театральную форму исполнения, целью которой является воплощение идеи в процессе создания определенного смыслового пространства, что часто достигается выходом перформера за пределы норм (Е.В. Доброниченко, М.Р. Желтухина). Единицей анализа медиадискурса в данной работе выступает нарратив как текст, описывающий последовательность событий; то же, что повествование, история, рассказ (Е.И. Шейгал), форма дискурса, через которую человек реконструирует и репрезентирует прошлый опыт для себя и для других (Б. БсЫГАгт).

В основу данного исследования положена следующая гипотеза: свадебный ритуал представлен в современном медиадискурсе свадебным медианарра-тивом, который имеет признаковую, содержательную, лингвопрагматическую и структурную специфику.

Целью работы является установление специфики презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

Цель данной работы достигается путем решения следующих задач:

- раскрыть конститутивные признаки свадебного нарратива в современном медиадискурсе;

- выявить содержание повествования о свадебном ритуале в современном медиадискурсе;

- установить функции свадебного медианарратива;

- рассмотреть типы нарративной медиапрезентации свадебного ритуала;

- выявить механизм презентации свадебного ритуала в современном ме-диадискурсе;

- описать структурный аспект презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

Научная новизна исследования заключается в том, что предложено комплексное лингвопрагматическое и лингвосемиотическое рассмотрение медиа-презентации свадебного ритуала, выявлен нарративный характер презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе, установлены основные типы нарративной медиапрезентации свадебного ритуала, определен и раскрыт механизм нарративной презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

Теоретическая значимость исследования определяется тем, что оно вносит вклад в развитие социолингвистики, лингвосемиотики, когнитивной лингвистики, прагмалингвистики, теории дискурса, презентационной теории дискурса, в частности, медиадискурса, теории воздействия, теории ритуала, уточняя механизм, типы и средства нарративной презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее результаты могут найти применение в курсах языкознания, лексикологии, стилистики, лин-гвокультурологии, спецкурсах по лингвосемиотике, психо- и социолингвистике, когнитивной лингвистике, прагмалингвистике, функциональной семантике, теории дискурса, теории ритуальной коммуникации, нарратологии.

Материалом данного исследования послужили тексты печатных и электронных СМИ XXI века на русском, английском и немецком языках. Достоверность и объективность результатов исследования обеспечиваются значительным количеством проанализированных примеров при общем объеме текстов 4520 страниц, а также консультациями с носителями языка.

Методика исследования. Цель и задачи настоящего исследования определили выбор методов анализа. В работе использованы такие исследовательские процедуры, как

- метод дедуктивного и индуктивного логического анализа медиатекста как продукта медиадискурса для выявления механизма реализации медиасцена-рия свадебного ритуала;

- описательный метод, составляющими которого выступают наблюдение, обобщение, интерпретация и классификация: 1) наблюдение заключается в описании свадебного ритуала в современном медиадискурсе через акцентирование его инсценированности / театральности / ритуализованности; 2) обобщение синтезирует подобные и повторяемые явления, единицы наблюдения в одну более широкую категорию - дискурс, ритуал, свадьба и т.п., в пределах которой они объединяются определенными признаками, напр., лексика, родственная по семантическим, структурным, стилистическим, прагматическим и прочим признакам, объединяется в тематические, терминологические, синонимические, ассоциативные и иные группы; 3) интерпретация результатов наблюдения свадебного ритуала в современном медиадискурсе представляет адекватное толкование факта среди других фактов при обязательном наличии нескольких вариантов интерпретаций; 4) классификация как распределение полученных результатов наблюдения по определенным признакам и критериям раскрывает сущность свадебного медианарратива, механизм презентации свадебного ритуала в массмедиа, типологию нарративной медиапрезентации свадебного ритуала;

- метод дискурс-анализа для пошагового выявления и вербальной медиа-презентации свадебного ритуала как свадебного медианарратива, выделение интенций участников свадебного ритуала в медиадискурсе;

- метод алгоритмизации свадебного ритуального пространства медиа-дискурса для регистрации его презентационных свойств;

- метод анализа знаковой составляющей коммуникации — метод классической семиотики, изучающий свойства вербальных и невербальных знаков и их сочетаний (последовательностей), формирующих презентационное лингвосемиотическое пространство свадебного ритуала в медиадискурсе;

- метод сплошной выборки единиц исследования из печатных и электронных СМИ.

Методологической основой работы является системный подход, включающий дескриптивный, когнитивный, прагматический, лингвосемиотический, лингвокультурологический и другие аспекты.

Теоретической базой для проведения данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных исследователей в области:

- прагмалингвистики, лингвистики текста и теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, А.Г. Баранов, Р. Барт, А.Д. Васильев, Р. Водак, М.Н. Володина, И.Р. Гальперин, Ф. Данеш, В.З. Демьянков, Т.А. ван Дейк, Т.Г. Добросклонская, М.Р. Желтухина, Е.Ю. Ильинова, В.И. Карасик, A.A. Кибрик, Е.С. Кубрякова,

A.A. Леонтьев, М.Л. Макаров, Г.Н. Манаенко, A.B. Олянич, Дж. Остин, И.В. Палашевская, Г.Г. Почепцов, В.М. Савицкий, Дж. Серль, Г.Я. Солганик, A.A. Тертычный, А.Н. Фортунатов, Е.И. Шейгал и др.);

- лингвосемиотики (Р. Барт, И.Н. Горелов, Г.В. Колшанский, Г.Е. Крейд-лин, Б.В. Кривенко, Ю.М. Лотман, Е.В. Метелица, В.П. Морозов, Т.М. Николаева, В.М. Розин, A.A. Романов, О.Н. Рыбакова, Ю.А. Сорокин, Б.А. Успенский, У. Эко, P.O. Якобсон и др.);

- функциональной семантики, теории функциональных стилей, речевых жанров (Н.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресян, И.В. Арнольд, Н.Д. Арутюнова, Т.Н. Астафурова, М.М. Бахтин, В.Д. Бондалетов, А. Вежбицкая, В.В. Виноградов,

B.Е. Гольдин, Т.В. Губаева, В.В. Дементьев, О.С. Иссерс, М.Б. Макеева, В.П. Москвин, К.Ф. Седов, Ю.М. Скребнев, И.А. Стернин, Л.В. Терентьева, Т.В. Чернышева, В.И. Шаховский, Д.Н. Шмелев и др.);

- лингвокультурологии, лингвоконцептологии и межкультурной коммуникации (А.П. Бабушкин, А.К. Байбурин, С.Г. Воркачев, О.П. Воробьева, X. Гейвин, C.B. Иванова, М.Р. Желтухина, Е.В. Зеленева, В.И. Карасик, М.Л. Ковшова, H.A. Красавский, В.В. Красных, O.A. Леонтович, Д.С. Лихачев, Ю.И. Лобман, Д.Д. Манукян, В.А. Марьянчик, В.А. Маслова, Г.Г. Почепцов, И.В. Рогозина, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, Е.Ф. Тарасов, В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова, Н.В. Уфимцева, А.П. Чудинов и др.).

Объем и структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии, списка лексикографических изданий, списка источников материала.

Во введении определяются объект и предмет исследования, обосновывается актуальность и разработанность темы исследования, выдвигается научная гипотеза, излагаются цель и задачи исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, указываются методология и методы, теоретическая база и материал исследования, описываются объем и структура работы, формулируются положения, выносимые на защиту, сообщается об апробации работы и публикациях.

В первой главе «Сущность презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе» раскрываются конститутивные признаки свадебного нарратива в современном медиадискурсе, выявляется содержание повествования о свадебном ритуале в медиадискурсе.

Во второй главе «Лингвопрагматический аспект презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе» устанавливаются функции свадебного медианарратива, рассматриваются типы нарративной медиапрезента-ции свадебного ритуала, выявляется механизм презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе.

В третьей главе «Структурный аспект презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе» описывается кодовая, повествовательная и видовая структуры свадебного медианарратива.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования по выполнению поставленных цели и задач, а также намечаются пути дальнейшего исследования проблем, связанных с презентацией свадебного ритуала в современном медиадискурсе, с его прагматическими, функционально-семантическими, лингвокультурными особенностями.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Свадебный ритуал представлен в современном медиадискурсе как свадебный медианарратив, к конститутивным признакам которого относятся:

1) общественная значимость сюжета о свадебном ритуале, 2) сюжетная простота, 3) сюжетная двуплановостъ, 4) взаимодействие первичных и вторичных свадебных медиатекстов, 5) множественность повествователей-медиаадресантов о свадебном ритуале, 6) объяснителъность, 7) взаимосвязь содержательного единства с множественностью модальных установок в свадебном медиаповествовании, 8) эмоциональность и экспрессивность.

2. Содержание повествования о свадебном ритуале моделируется в ме-диадискурсе по следующим параметрам: 1) формат свадебного общения, 2) конвенциональность свадебного коммуникативного инструментария; 3) сце-нарность свадебной ситуации; 4) драматизация в свадебной ритуальной коммуникации.

3. Основной функцией свадебного медианарратива выступает презентационная функция, состоящая в представлении версии свадебного ритуального события через повествование о свадебном ритуальном событии в массмедиа, реализации которой способствуют такие функции, как культурно-познавательная, имиджевая, эмоционально-экспрессивная, регулятивная (интерпретационная, идентификационная, воздействующая), развлекательно-гедонистическая, гармонизирующая, интегративная.

4. Основными типами нарративной медиапрезентации свадебного ритуала являются свадебное медиаотражение, свадебная медиатрансформация, свадебный медиамиф.

5. Механизм презентации свадебного ритуала в современном медиадис-курсе представляет собой нарративную реализацию сценария(-ев) свадебного ритуала в массмедиа, где он становится медиасценарием(-ями) свадебного ритуала - цепочкой свадебных событий, ретранслируемой в СМИ.

6. Структурный аспект презентации свадебного ритуала в современном медиадискурсе заключается в том, что свадебный медианарратив имеет кодовую (персональный, локальный, темпоральный, предметный, акциональный, интенциональный коды), повествовательную (повествовательная точка зрения медиаадресанта-журналиста или героя свадебного медианарратива, субъект ре-

чи или повествовательный голос в свадебном медианарративе, тип повествования в свадебном медианарративе) и видовую (личностный, идеологический, событийный компоненты) структуры.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования были изложены на заседаниях и научных семинарах научно-исследовательских лабораторий «Аксиологическая лингвистика» и «Дискурсивная лингвистика», на V и VII Международных научных конференциях «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» в Волгоградском государственном университете и Волгоградском государ�