автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Профессиональный дискурс
Полный текст автореферата диссертации по теме "Профессиональный дискурс"
На правах рукописи
БЕЙЛИНСОН Любовь Семеновна
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ДИСКУРС: ПРИЗНАКИ, ФУНКЦИИ, НОРМЫ (на материале коммуникативной практики логопедов)
10 02 19 - теория языка
2 8 ЯНВ ?0Ю
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук
Волгоград — 2009
003490619
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный педагогический университет»
Научный консультант - доктор филологических наук, профессор
Владимир Ильич Карасик
Официальные оппоненты доктор филологических наук, ведущий
научный сотрудник Алексей Алексеевич Бурыкин (Институт лингвистических исследований Российской академии наук, г Санкт-Петербург),
доктор филологических наук, доцент Вера Александровна Митягина (Волгоградский государственный университет),
доктор филологических наук, профессор Владимир Михайлович Савицкий (Поволжская государственная социально-гуманитарная академия)
Ведущая организация - Воронежский государственный университет
Защита состоится 18 февраля 2010 г в 10 00 час на заседании диссертационного совета Д 212 027 01 в Волгоградском государственном педагогическом университете по адресу. 400131, г Волгоград, пр им В И Ленина, 27
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Волгоградского государственного педагогического университета
Текст автореферата размещен на официальном сайте Высшей аттестационной комиссии http //vak ed gov ru/ru/announcements_l/filolog_ sciences/16 ноября 2009 г
Автореферат разослан 24 декабря 2009 г
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент ^ Н Н Остринская
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Данная работа выполнена в русле коммуникативной лингвистики и теории дискурса Объектом исследования является профессиональный дискурс, в качестве предмета изучения рассматриваются его социолингвистические, прагмалингвистические и структурно-семантические характеристики применительно к коммуникативной практике логопедов
Актуальность изучения профессионального дискурса логопеда обусловлена следующими
• Вербальное общение специалистов - профессиональный дискурс -является распространенным типом коммуникации, однако в лингвистике его характеристики недостаточно освещены Во многих работах понятие профессионального дискурса рассматривается аксиоматически, без уточнения его содержания Вместе с тем очевидно, что этот тип общения обладает определенной спецификой, представляет собой неоднородное образование и может рассматриваться как особое измерение коммуникации
• Разработка модели описания профессионального дискурса отвечает как потребностям развития антропологической теории языка, так и требованиям совершенствования практики профессионального общения в разных сферах деятельности
• Логопедия как профессиональная коррекция речевых нарушений остро востребована в обществе, представляет собой особый тип коммуникативной практики, но до сих пор не получила должного внимания со стороны языковедов Природа речевых нарушений носит комплексный характер, в речевых ошибках специфически проявляются биосоциальные характеристики языка, их изучение с позиций профессионального дискурса логопеда позволит повысить объяснительный потенциал лингвистики
В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза профессиональный дискурс представляет собой единство определенных институциональных, профильных и предметных признаков, функций и норм и может быть охарактеризован в социолингвистическом, прагма-лингвистическом и структурно-семантическом аспектах
Целью исследования является моделирование профессионального дискурса в социолингвистическом, прагмалингвистическом и структурно-семантическом аспектах применительно к коммуникативной практике логопеда Эта цель конкретизируется в следующих задачах
- определить понятие «профессиональный дискурс» в ряду смежных понятий,
- охарактеризовать институциональные параметры описания профессионального дискурса,
- установить его профильные параметры,
- определить предметные параметры его анализа применительно к коммуникативной практике логопедов,
- объяснить систему ценностей логопедического дискурса,
- раскрыть его коммуникативные стратегии,
- выявить и описать систему жанров логопедического дискурса,
- охарактеризовать его дискурсивные формулы, пресуппозиции и импликации,
- раскрыть содержание основных концептов логопедического дискурса в русском языковом сознании,
- определить фонетические, лексико-фразеологические и текстуально-грамматические характеристики логопедического дискурса
Материалом исследования послужили скрипты логопедического дискурса, зафиксированные на занятиях логопедов Волгограда в 1999— 2009 гг , а также скрипты учебного логопедического дискурса, записанные на семинарских и лабораторно-практических занятиях со студентами, обучающимися по специальности «Логопедия» в Волгоградском государственном педагогическом университете (2001-2009 гг ).
Методы изучения профессионального дискурса логопеда следующие понятийное моделирование, включенное наблюдение, интерпретативный анализ, дефиниционный анализ, опрос информантов и интроспекция
Научная новизна исследования заключается в определении конститутивных признаков профессионального дискурса логопеда, выявлении корреляций между институциональным и профессиональным дискурсом, систематизации типов речевых нарушений, определении и описании цели, ценностей, стратегий, жанров, дискурсивных формул, пресуппозиций и импликаций, базовых концептов, фонетических, лексико-фразеологиче-ских и текстуально-грамматических характеристик логопедического дискурса
Теоретическая значимость работы состоит в том, что это исследование вносит вклад в развитие теории дискурса, характеризуя профессиональный дискурс как многомерное социальное образование в институциональном, профильном и предметном аспектах, уточняя ситуативно-прагматические параметры описания профессионального дискурса, раскрывая предметное содержание логопедического дискурса в соотношении коммуникативной патологии и лингвистической эрратологии, определяя вербальные способы проявления профессионального дискурса
Практическая ценность исследования заключается в возможности применения полученных данных в курсах языкознания, лексикологии, теоретической грамматики, фонетики, культуры речи, спецкурсах по психолингвистике, социолингвистике, теории дискурса
Теоретической базой работы являются научные труды по теории дискурса (М М Бахтин, Н Д Арутюнова, Т Н Астафурова, Е В Бабаева, А Г Баранов, В Г Борботько, А А Бурыкин, Р Водак, ВЗ Демьянков, В И Карасик, В Б Кашкин, А А Кибрик, Н А Красавский, В В Красных, ЕС Кубрякова,МЛ Макаров, Г Н Манаенко,АВ Олянич,СН Плотникова, К Ф Седов, О Б Сиротинина, Г Г Слышкин, Ю С Степанов, Н Феэрклаф,Д Хаймс, ВЕ Чернявская, И С Шевченко, Е И Шейгал, Д Шиффрин), характеристике типов дискурса (Р С Аликаев, Е В Бобырева, М Р Желтухина, В В Жура, Б А Зильберт, С В Ионова, ЛП Крысин,ОВ Лутовинова,Т А Милехина,ВА Митягина,МЮ Олешков, Н К Рябцева,ВМ Савицкий,ТВ Чернышева,А П Чудинов),коммуникативным стратегиям и жанрам речи (В Е Гольдин, Т ван Дейк, В В Дементьев, О С. Иссерс, О А Леонтович, В П Москвин, И А Стер-нин, ИП Сусов,СА Сухих, Л Е Тумина, МЮ ФедосюкДВ Шмелева), речевым ошибкам и детской речи (Е Н Винарская, Е И Исенина, Ю В Красиков, Н А Лемяскина, Н И Лепская, М Р Львов, Л Н Мур-зин, Д Л Спивак, С Н Цетлин, А М Шахнарович, С Эрвин-Трипп)
На защиту выносятся следующие положения:
1 В социолингвистическом аспекте профессиональный дискурс представляет собой институциональное общение людей, получивших специальную подготовку для выполнения определенной трудовой деятельности Социолингвистическое описание дискурса состоит в характеристике его институциональных, профильных и предметных признаков
2 Институциональные признаки профессионального дискурса обусловлены его базовыми функциями 1) перформативной (социальная практика), 2) нормативной (поддержка норм и ценностей института), 3) презентационной (вариативное выражение стереотипных интенций и ожиданий), 4) парольной (поддержание границы между агентами и клиентами института)
3 Профильные признаки профессионального дискурса сводятся к следующим характеристикам 1) профессионально маркированная предметная сфера, которой свойственна высокая номинативная детализация, 2) профессионально маркированный когнитивный инструментарий (предметный и символический) для решения определенных задач, 3) профессиональные критерии оценки качества работы, 4) профессионально маркированные индикаторы предметной сферы и мониторинга общения, 5) знаки профессиональной самопрезентации
4 Предметные признаки логопедического дискурса заключаются в определении и коррекции нарушений речи Такие нарушения являются системными либо нормативными, с одной стороны, и функционально-релевантными либо функционально-нерелевантными, с другой Комбинаторика типов таких нарушений позволяет установить системные функ-
ционально-релевантные дефекты (патология речи), системные функционально-нерелевантные нарушения речи (измененное состояние сознания либо низкая степень речевой компетенции), нормативные функционально-релевантные дефекты (состояние аффекта либо нарушение этикетных и моральных норм общения), нормативные функционально-нерелевантные нарушения речи (низкая степень речевой культуры)
5 Семиотическая классификация речевых ошибок позволяет выделить их следующие типы 1) семантические несоответствия (произвольное означивание, смысловое опустошение и смысловая неоднозначность), 2) прагматические отклонения от коммуникативных норм (неадекватное употребление речевых формул, неверное позиционирование и смещение жанровой тональности), 3) синтактические ошибки (необоснованные вставки, нарушения связности текста и произвольные причинно-следственные отношения)
6 В прагмалингвистическом аспекте профессиональный дискурс определяется его важнейшим конститутивным признаком - целью дискурса (применительно к логопедическому дискурсу - оказание квалифицированной помощи пациенту специальными средствами в виде системы упражнений по устранению речевого дефекта) и характеризуется трафаретностью (высокая предсказуемость коммуникативных действий) и эксплицитной персуазивностью (доминирование директивных речевых действий)
7 Основные характеристики агентов логопедического дискурса заключаются в удвоении адресатов (пациенты и сопровождающие их лица) и в удвоении типов дискурса (интеграция медицинского и педагогического дискурса) Базовые ценности этого дискурса состоят в позитивной оценке хорошего произношения, правильной речи, признании необходимости терпеливой систематической работы по устранению дефектов произношения, эмоциональной поддержке пациентов, тактичности, ответственности и стремлении к профессиональному росту
8 Стратегии логопедического дискурса представляют собой способы достижения частных целей этого дискурса - постановка диагноза, лечебное упражнение, лечебный контроль, лечебная оценка, объяснительная рекомендация Каждая из выделенных стратегий конкретизируется в виде коммуникативных тактик постановка диагноза - сбор анамнеза, аудиовизуальное определение отклонений от нормы, проверка выявленного нарушения на сходном материале, уточнение диагноза в ходе совещания со специалистами в смежной области знаний, лечебные упражнения - первичные, основные, постановочные и закрепительные упражнения, лечебный контроль — констатация и переключение, лечебная оценка - поощрение и порицание; объяснительная рекомендация - конкретизация, упреждение и объяснение
9 Логопедический дискурс представлен в пяти жанрах диагностическая консультация, консилиум, коррекционное занятие, логопедическая рекомендация и речевая карта Критериями выделения жанров являются этапы работы над устранением речевого дефекта и форма общения (устная либо письменная) Жанры логопедического дискурса конкретизируются в речевых действиях, которые входят в их состав Доминирующим речевым действием в логопедическом дискурсе является прямо или косвенно выраженный директив Логопедический дискурс насыщен частыми тематическими переключениями и игровыми моментами в силу возраста пациентов
10 В структурно-семантическом аспекте профессиональный дискурс выражается как специфические фонетические, лексико-фразеологические -и текстуально-грамматические признаки речи специалиста, осуществляющего определенную деятельность (в логопедической практике - коррекцию речевых нарушений)
Фонетические характеристики профессиональной речи логопедов включают следующие признаки 1) сверхотчетливость артикуляции, 2) специальная артикуляция тренируемых звуков и слов, 3) контролируемый темп речи, 4) модулируемая громкость речи, 5) особая интонационная оформленность высказываний, обращенных к пациенту и его родителю
Лексико-фразеологические характеристики профессиональной речи логопедов состоят в следующем 1) дозированное использование терминологии, 2) лексика с открытой дидактичностью, 3) отсутствие переносных значений у слов, 4) легкая запоминаемость тренируемых слов и словосочетаний
Текстуально-грамматические характеристики профессиональной речи логопедов сводятся к следующим признакам 1) приоритет описания по отношению к повествованию и рассуждению, 2) наличие определенных модусных единиц, выделяющих основную мысль и подчеркивающих ее значимость, 3) специфическое использование личных и неопределенных местоимений.
11 Основные концепты логопедического дискурса («произношение», «ошибка», «плавная речь») обнаруживают сходство и различие с аналогичными концептами в обиходном дискурсе В профессиональном дискурсе эти концепты характеризуются понятийной детализацией и функциональной оценкой, в непрофессиональном дискурсе - понятийной нечеткостью и эстетической и/или моральной оценкой
Апробация. Основные результаты исследования докладывались на научных конференциях- «Язык, познание, культура на современном этапе развития общества» (Саратов, 2001), «Аксиологическая лингвистика проблемы и перспективы» (Волгоград, 2004), «Личность, речь и юриди-
ческая практика» (Ростов-на-Дону, 2005), «Актуальные проблемы лингвистического образования теоретический и методологический аспекты» (Самара, 2005), «Аксиологическая лингвистика проблемы когниции и коммуникации» (Волгоград, 2006), «Изменяющаяся Россия новые парадигмы и новые решения в лингвистике» (Кемерово, 2006), «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире» (Волгоград, 2007,2008,2009), «Язык и национальное сознание проблемы сопоставительной лингвоконцеп-тологии» (Армавир, 2007), «Русский язык в полиэтнической среде проблемы и перспективы» (Элиста, 2007), «Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения, лингводидактики» (Москва, 2008), «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» (Волгоград, 2008, 2009), «Психолого-педагогические и социальные аспекты коррекции речевого развития» (Волгоград, 2008), «Актуальные проблемы лингводидактики и лингвистики сущность, концепции, перспективы» (Волгоград, 2009), «III Севастопольские Кирилло-Мефодиевские чтения» (Севастополь, 2009), «Актуальные проблемы лингвистики и теории преподавания языков и культур» (Шадринск, 2009), «Этносоциолин-гвистика и XXI век» (Ярославль, 2009), на ежегодных научных конференциях Волгоградского государственного педагогического университета (2001-2009), на заседаниях научно-исследовательской лаборатории Волгоградского государственного педагогического университета «Аксиологическая лингвистика» (2001-2009)
По теме диссертации опубликовано 40 работ общим объемом 36,7 п л Структура работы Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
В первой главе «Профессиональный дискурс логопеда социолингвистические характеристики» обсуждается специфика профессионального дискурса как институционального образования, определяются его предметные особенности применительно к профессиональной коммуникативной практике логопеда (причины и типы речевых нарушений) и устанавливаются конститутивные признаки логопедического дискурса
Дискурс, понимаемый как текст, погруженный в жизнь, по Н Д Арутюновой, или единство языковой формы, значения и действия, по Т ван Дейку, допускает множество измерений Можно выделить следующие подходы к изучению дискурса 1) с позиций социологии и социолингвистики важно определить, кто организует общение и участвует в нем (социальный параметр), 2) с позиций прагмалингвистики и коммуникативной теории следует установить, как осуществляется общение (прагмати-
ческий параметр), 3) с позиций семантической теории мы должны выяснить, о чем идет речь (семантический параметр), 4) с позиций структурной лингвистики требуется охарактеризовать языковые способы выражения смысла в высказываниях, составляющих тот или иной дискурс (формально-языковой параметр) Эти подходы, как можно видеть, в определенной мере соответствуют традиционно выделяемым в семиотике трем сторонам знака семантика - отношение знака к действительности, прагматика - отношение знака к интерпретатору и синтактика - отношение знака к другим знакам
В данной работе дискурс рассматривается в социолингвистическом - аспекте. Противопоставляя, вслед за В И Карасиком, личностно ориентированный и статусно-ориентированный типы дискурса, мы анализируем в рамках последнего институциональное общение Суть институ-ционализации состоит в типизации повторяющихся действий и связанных с ними ожиданий Поведение людей в институтах становится взаимно предсказуемым Эта предсказуемость фиксируется в ролевом поведении и свойственных тому или иному институту нормах
Основными функциями институционального дискурса являются, как нам представляется, следующие 1) перформативная, состоящая в выполнении действий, определяющих суть того или иного института (борьба за власть, установление истины, соблюдение закона и т д), 2) нормативная, состоящая в установлении и сохранении норм и правил поведения между институтом и обществом, между агентами и клиентами и между агентами внутри института, 3) презентационная, состоящая в создании имиджа института и его агентов, 4) парольная, состоящая в установлении границы между агентами и клиентами
Выделенные функции в определенной мере соотносятся с четырьмя типами действий, по 10 Хабермасу 1) стратегическое действие (агент организует последовательность операций в соответствии с определенной целью, главной характеристикой этого типа действий является выбор определенного курса из некоторого числа альтернативных вариантов с учетом реальных обстоятельств), 2) нормативное действие (речь идет о поступках агентов, которые соотносят свои действия с системой норм и вытекающих из этих норм ожиданий поведения друг друга, в отечественной психологической традиции такое поведение описывается в терминах установки), 3) драматургическое действие (на первый план выступает стилизация своего поведения, организуемого в виде роли, разыгрываемой перед участниками действия), 4) коммуникативное действие (акцентируется вербальное и невербальное взаимодействие между участниками действия, интерпретирующими позиции и действия друг друга и стремящимися к консенсусу) Типы действий, выделяемые Ю Хабер-масом, являются аспектами рассмотрения одного и того же действия,
осуществляемого в реальности Наш подход в этом плане несколько отличается от модели известного немецкого философа мы предлагаем рассматривать различные виды коммуникативных действий, происходящих в рамках институционального дискурса и обусловленных его функциями Профессиональный дискурс базируется на специальной подготовке как минимум одного из участников такого дискурса и тематическом ограничении общения рамками соответствующей предметной деятельности Такая подготовка может быть как теоретической, так и сугубо практической Мы не сводим профессиональное общение и профессиональную речь к списку профессий, требующих непременно высшего образования Например, представители многих видов деятельности, не требующей специального диплома, ведут вполне профессиональный разговор между собой или с клиентами (маляры, строители, плотники и т д) В нашей работе выделяются следующие параметры профессиональной речи 1) профессионально осмысленная предметная сфера, 2) инструментарий, 3) профессиональные оценки качества работы, 4) профессионально маркированные стратегии коммуникативного поведения, 5) профессиональная самопрезентация
Профессионально осмысленная предметная сфера включает определение и детальное обозначение сферы приложения специальных знаний и практического опыта В отличие от обиходного знания профессиональное знание является весьма подробным Например, для врача наблюдение больного или анализ описания болезни содержит значительно больше значимых дифференциальных признаков, чем для человека, не имеющего медицинской подготовки
В плане профессиональной речи можно противопоставить три типа единиц, с помощью которых обозначается предметная действительность 1) непрофессиональные обозначения, которыми пользуются при необходимости люди со стороны (например, человек может сказать, что у него болит голова или горло), 2) нейтральные профессиональные обозначения, которыми пользуются специалисты (например, формулировки диагноза), 3) эмоционально маркированные (иногда жаргонные) профессиональные обозначения, которыми пользуются специалисты, как правило, общаясь между собой (в русском языке это могут быть термины с уменьшительными суффиксами либо нестандартные сокращения) Заслуживает внимания интересная особенность противопоставления нейтрального и эмоционально маркированного профессионального обозначения того или иного предмета в первом случае такое обозначение является гораздо более точным, чем в обиходном общении (например, не просто травма пальца, а второй фаланги указательного пальца), во втором случае обозначение становится менее точным, чем в обиходном дискурсе, так, например, ювелиры говорят «камень», а не «бриллиант» Бо-
лее точное обозначение предмета отражает специфику специального знания, выделение большего числа значимых признаков Намеренное размывание точности является, по всей видимости, своеобразной языковой игрой в кругу представителей соответствующей области знания и служит цели экспрессивного обозначения предмета речи, а в ряде случаев -его парольному кодированию
Следующей характеристикой профессионального общения является обозначение особых артефактов - инструментов, которые в узком смысле слова представляют собой специально изготовленные предметы, предназначенные для выполнения той или иной деятельности, инструменты в широком смысле слова включают те понятия, с помощью которых профессионал осмысливает и перерабатывает информацию Например, для врача это диагностика заболевания, для юриста - наличие признаков, определяющих состав преступления, для педагога - признаки сформированное ги того или иного качества личности и т д Отношение к инструменту является одним из признаков профессионала
Профессиональная речь включает профессиональные оценки качества работы В этом плане противопоставляется общая оценка в терминах «хорошо» и «плохо» и специальная оценка, выражаемая в специальных аксиологических формулах, принятых в той или иной сфере деятельности Общую оценку выполненной работы дают непрофессионалы или клиенты Профессионалы дают оценку в виде частной либо косвенной квалификации Для определенных видов деятельности такой положительной оценкой является констатация возвращения ситуации к норме, завершения порученной работы, выполнения задания Профессиональная оценка, как и непрофессиональная, существует в двух основных модусах -положительном и отрицательном Отрицательный модус профессиональной оценки часто выражается как констатация непрофессионализма
Профессионально маркированные стратегии коммуникативного поведения сводятся, на наш взгляд, к определению предмета, т е того, что предстоит выполнить, к оценке реальности выполнения поставленной задачи, определению конкретных условий выполнения этой задачи, сроков, сложностей, факторов, способствующих или препятствующих выполнению поставленной цели Например, логопед при проведении беседы с родителями ребенка, страдающего нарушениями речи, обозначает тип речевого дефекта, констатирует степень тяжести этого нарушения, в ряде случаев рекомендует обратиться к хирургу для оперативного исправления анатомического нарушения перед тем, как начать собственно логопедическую работу, определяет сроки проведения занятий, их частоту и регулярность, обращает внимание родителей на необходимость постоянных занятий с ребенком дома и предупреждает родителей о возможности неудачи в случае невыполнения ими его рекомендаций
Профессиональная самопрезентация представляет собой позиционирование профессионала перед другим профессионалом или клиентом Отчасти такая самопрезентация проходит помимо специального сознательного контроля, выражая установку специалиста на внушение коллеге или человеку со стороны мысли о том, что они имеют дело с опытным, хорошо подготовленным профессионалом В профессиональной речи самопрезентация реализуется как спокойное и весомое заключение о решаемой проблеме, косвенное упоминание об успешно решенных подобных проблемах, прямое или косвенное упоминание о тех клиентах, которые пользовались услугами специалиста В самопрезентации специалиста особое место занимает специальная лексика и фразеология, назначение которой в этом случае - показать разницу между собой и неподготовленным человеком со стороны
Выделение единиц дискурса является дискуссионной проблемой лингвистики М Л Макаров противопоставляет информационно-кодовую, инференционную и интеракционную модели коммуникации, и в каждой из эгих моделей может быть установлена специфическая единица дискурса Развивая эту концепцию, мы предлагаем выделение следующих единиц коммуникативного поведения Для информационно-кодовой модели такой единицей является информационный блок, тема-рематическое единство в виде текстового фрагмента либо диалогического хода Для инференционной модели в качестве единицы общения выступает речевой акт, единство коммуникативной интенции и способа ее выражения Для интеракционной модели единица дискурса - это дискурсивный скрипт, последовательность поступков, обусловленная культурой и интерпретируемая в соответствии с ожиданиями участников общения Информационный блок, речевой акт и дискурсивныи скрипт - это разные аспекты описания коммуникативного поведения, дополняющие друг друга В первом случае нас интересует то, о чем идет речь, во втором случае - как это выражается, в третьем случае - почему это выражено таким образом
Анализ научной литературы и наши наблюдения дают возможность заключить, что лингвистически релевантные нарушения речи обусловлены тремя факторами патологическими изменениями личности, особыми обстоятельствами общения и низким уровнем речевой культуры, при этом между нормой и патологией, стандартными и нестандартными ситуациями, а также уровнями речевой культуры существуют отношения 1радации, и отсюда вытекает необходимость пересмотра узкого понимания роли логопеда в жизни коммуникативного сообщества
Мы противопоставляем системные и нормативные нарушения речи, с одной стороны, и функционально-релевантные и функционально-нерелевантные нарушения, с другой Системные нарушения речи связаны
с незнанием языкового кода либо с патологическими отклонениями в психике Нормативные речевые аномалии имеют место в случаях ненамеренного либо намеренного нарушения принятых в обществе правил поведения Функционально-релевантные нарушения речи приводят к коммуникативному сбою Функционально-нерелевантные нарушения речи позволяют вести общение, но свидетельствуют о недостаточной образованности коммуниканта Эти признаки дают возможность установить четыре класса нарушений речи 1) системные функционально-релевантные нарушения речи (человек плохо владеет языком, его высказывания непонятны, он неадекватно понимает обращенную к нему речь),
2) системные функционально-нерелевантные нарушения речи (человек говорит в состоянии аффекта, сбивчиво и нелогично изъясняется),
3) нормативные функционально-релевантные нарушения речи (человек не понимает тональность общения, его коммуникативные поступки противоречат этикетным и моральным нормам), 4) нормативные функционально-нерелевантные нарушения речи (человек демонстрирует низкую культуру речи, допускает просторечные и жаргонные выражения в официальном общении)
Эти нарушения речи обусловлены различными причинами и требуют различных приемов коррекции При нарушениях первого типа необходимо овладеть языком на уровне функционального использования в естественном общении либо нужна диагностическая консультация психиатра, психолога или логопеда Нарушения второго типа квалифицируются как вполне приемлемые в ситуации стресса, если же такие высказывания являются доминирующими в коммуникативном поведении человека, то требуется помощь психотерапевта и логопеда, а также учителя-словесника на этапе начального образования Нарушения третьего типа могут быть связаны с психическим заболеванием человека либо намеренным асоциальным поведением и требуют внимания со стороны общества Нарушения четвертого типа относятся к ведению семьи, органов массовой информации и образовательных учреждений и требуют проведения планомерной языковой политики в стране
В данной работе нарушения речи рассматриваются с позиций семиотики, в рамках которой разграничиваются три аспекта знака семантика (отношение знака к действительности), прагматика (отношение знака к интерпретатору) и синтактика (отношение знака к другим знакам)
Семантические нарушения речи можно разбить на следующие типы использование слов и выражений с произвольным означиванием, смысловое опустошение языковых единиц и смысловая неоднозначность
Произвольное означивание лексических и фразеологических единиц имеет место в случае патологии речи, недостаточного владения узуальной семантикой единиц детьми либо иностранцами, а также при жела-
нии произвести впечатление на окружающих эрудицией без знания соответствующих реалий Патологическая деформация смысла наблюдается при шизофрении, больные наделяют ту или иную языковую форму произвольным смыслом, при этом их речь превращается в набор бессмысленных для окружающих высказываний, бессмысленных, но имеющих определенный смысл для говорящего Такие высказывания имеют парольные значения В нормальной коммуникативной ситуации парольное значение должно быть известно нескольким участникам общения, в случае патологии речи оно известно только самому говорящему, и тем самым коммуникация становится невозможной Недостаточное владение узуальной семантикой языковых единиц является закономерным этапом усвоения языка Дети используют слова, недостаточно известные им, в полноте возможных смыслов, и в случае ошибочного словоупотребления делают нужные выводы и говорят правильно Аналогичным образом поступают и взрослые, сталкиваясь с новым языковым знаком
Смысловое опустошение языковых единиц происходит в тех случаях, когда узуальное значение не соответствует коммуникативной ситуации, например, в состоянии аффекта (или его имитации) человек использует различную лексику с целью экспрессивного выделения своего отношения к ситуации общения, предмету речи и адресату «Это тебе море, а не манная каша'» (словосочетание «манная каша» переосмысливается как нечто легкое для использования), «Вы что мне здесь консилиум развелиЪ (от подчиненных требовалось немедленное действие, а они обсуждали, как себя вести, слово «консилиум» используется как «пустые разговоры»)
Смысловая неоднозначность возникает в результате случайного либо намеренного наложения двух интерпретативных сценариев на одно и то же высказывание Прагматические нарушения речи сводятся к рассогласованию принятого в том или ином коллективе поведения в определенной ситуации и поведения конкретного человека и выражаются как неадекватное употребление коммуникативных формул, в том числе и формул вежливости, неверное позиционирование говорящего и смещение жанровой тональности
Неадекватное употребление коммуникативных формул возникает при столкновении культурных скриптов, свойственных разным культурам Например, восклицания, которые в сердцах произносит мать, ругая напроказившего малыша (например, «Чтоб ты пропал'»), в определенных культурах звучат как конвенциональная формула, а в других воспринимаются буквально
Неверное позиционирование говорящего проявляется в игнорировании специфики коммуникативной ситуации Человек объясняет малень-
кому ребенку какой-либо вопрос, увлекается и начинает использовать слова и факты, не понятные адресату Говорящий рассказывает анекдот, не обращая внимания на то, что его собеседник очень удручен и не расположен смеяться Туристы громко разговаривают в церкви Студентка в диалоге с экзаменатором заявляет «Это неправда1Я полностью ответила на все вопросы'» Подобные речевые ошибки весьма распространены и объясняются, как правило, высокой степенью эгоцентризма со стороны лиц, допускающих подобные коммуникативные нарушения
Смещение жанровой тональности имеет место в том случае, когда говорящий необоснованно переключает коммуникативный стиль, переводя, например, педагогический дискурс в обиходный (объяснение нового материала на уроке переходит в ссору с учащимися) или обиходный - в идеологический (обычный разговор переходит в выяснение позиций - кто группируется с кем) Следует отметить, что естественное общение весьма лабильно, различные жанры речи плавно перетекают друг в друга Вместе с тем каждый речевой жанр достаточно стабилен, и маркированная нестабильность жанров в общении свидетельствует о коммуникативном нарушении
Синтактические нарушения речи представляют собой необоснованные гипертекстовые вставки, нарушения связности текста и произвольное установление причинно-следственных связей.
К числу гипертекстовых вставок относятся поясняющие комментарии («Это шутка», «Это я неудачно выразился», «Этого Вы не поймете, поэтому перейдем к следующему вопросу») В результате подобных пояснений адресат начинает сомневаться в стремлении говорящего следовать принципу кооперации в общении
Нарушения связности текста широко распространены в речи Они простительны в обиходном диалоге, когда тема разговора произвольно меняется по настроению участников общения, но в монологической речи существенным образом мешают его пониманию Нарушения связной речи, ведущие к коммуникативному сбою, могут сигнализировать о серьезных нарушениях психики
Естественная речь не строится по канонам формальной логики Вместе с тем можно выделить маркированные алогизмы, одним из признаков которых является произвольное употребление причинно-следственных связок («Я богат, потому что у меня много денег»)
В своем классическом труде «Речь и мышление ребенка» швейцарский психолог Жан Пиаже противопоставляет две функциональные группы детской речи - эгоцентрическую и социализированную Мы исходим из того, что нормальное развитие речи представляет собой последовательное расширение коммуникативных способностей, овладение всеми умениями, необходимыми для адекватного самовыражения, эффектив-
ного воздействия на адресатов, развернутого дискурсивного обозначения своих интенций и правильной интерпретации получаемой информации Коммуникативные аномалии в этом плане представляют собой отсутствие соответствующих умений, вызванное врожденными либо приобретенными поражениями головного мозга, а также искажениями в социализации ребенка, обусловленными различными причинами Коммуникативные аномалии фиксируются в тех случаях, когда имеет место задержка в психическом развитии либо человек находится в измененном состоянии сознания Эгоцентрическая речь является коммуникативной аномалией в тех ситуациях, когда сложившиеся правила поведения подразумевают направленность на партнеров по общению
Важнейшим типом социализированной речи является адаптированная информация - интенциональное общение, направленное на сообщение собеседнику новых сведений Нарушения адаптированного информирования можно свести к трем типам 1) недостаточная адаптация со стороны отправителя речи к тезаурусу получателя речи, 2) недостаточная адаптация со стороны отправителя речи к опыту получателя речи, 3) чрезмерная адаптация со стороны отправителя речи к тезаурусу и опыту получателя речи Недостаточная адаптация к тезаурусу адресата предполагает игнорирование того обстоятельства, что партнер по общению может не владеть определенными понятиями, которые известны говорящему Второй тип нарушения адаптированного информирования адресата носит принципиально иной характер Недостаточная адаптация к опыту получателя речи не связана с особой квалификацией говорящего, скорее, напротив, этот вид коммуникативного нарушения присущ людям с низким образовательным статусом Суть этого нарушения состоит в том, что говорящий не допускает мысли о том, что адресат может не знать некоторого положения дел, естественного для говорящего Третий тип нарушения адаптированного информирования адресата проявляется как избыточное развернутое пояснение сказанного
Как эгоцентрическая, так и социализированная речь могут соответствовать коммуникативным нормам либо носить характер аномалии Тем не менее эгоцентрическая речь признается уместной в весьма ограниченной коммуникативной сфере, за рамками которой она квалифицируется как поведенческая и психическая патология Что касается социализированной речи, то степень ее соответствия коммуникативным нормам в значительной мере зависит от соблюдения либо помимовольного нарушения информативного адаптирования со стороны говорящего по отношению к адресату Нарушения такого адаптирования свидетельствуют о значимом отклонении от принципа кооперации в общении, об отсутствии опыта у говорящего общаться с незнакомыми людьми, о формальном общении, теряющем информативную ценность
Как и любая разновидность профессионального дискурса, логопедический дискурс включает общие дискурсивные, общие институциональные и частные институциональные признаки К общим дискурсивным признакам любого естественного общения относятся адресатность (или диалогичность, по М М Бахтину, понимаемая как направленность на реального либо виртуального партнера по общению), ситуативная и культурная обусловленность (зависимость от обстоятельств общения, времени, места, обстановки и свойственной определенному языку картины мира), жанровая специфика (проявление общения в том или ином речевом жанре) Общие институциональные признаки профессиональной коммуникации включают статусное позиционирование коммуникантов (противопоставление агентов и клиентов института), тематическое ограничение общения, эсплицитную стратегичность (участники общения четко представляют себе цели коммуникации, направленной на решение той или иной задачи) Частные институциональные признаки профессионального дискурса сводятся к его предметно-инструментальной специфике Применительно к логопедическому дискурсу в качестве его частных институциональных признаков мы выделяем вербальную природу данного профессионального действия, его медико-педагогическую сущность и его специфическое осуществление в коммуникативной диаде «взрослый - ребенок»
Вербальная профессиональная деятельность логопеда включает знаки профессиональной самоидентификации, знаки формулировки профессиональных задач, знаки профессионального мониторинга и знаки профессиональной оценки
Опытные специалисты используют самоидентификацию при первой встрече с пациентом и его родителями с целью установить контакт и провести включенное диагностирование речевых нарушений Например «Здравствуй' Мет зовут Анжела Валерьевна А тебя как зовутЪ -«Сиеза» - «Сережа7» - «Да, Сиеза»
Косвенные знаки профессиональной самоидентификации проявляются в устном общении логопеда с родителями пациентов и касаются профессионального опыта («Мне уже приходилось иметь дело с подобными речевыми нарушениями»), профессионального статуса («Коллеги регулярно обращаются ко мне с просьбами посмотреть трудные случаи рипола-лии»), профессиональной эрудиции («Нарушение произношения шипящих бывает обусловлено различными причинами, в данном случае имеет место не органическое, а функциональное расстройство») Профессиональная самоидентификация специалиста включает подразумеваемую позитивную оценку и отчасти носит рекламный характер
Центральным моментом в профессиональном общении логопеда с пациентом и его родителями является формулировка профессиональных
задач Цель профессиональной деятельности этого специалиста - исправление речевых нарушений Для выполнения данной цели логопед должен определить тип речевого нарушения у ребенка либо взрослого пациента, установить вероятную причину данного дефекта речи, выявить степень речевого расстройства, обратить внимание на сопутствующие речевые и неречевые характеристики поведения пациента, определить оптимальную методику работы для исправления дефекта произношения, провести серию занятий по устранению речевого нарушения, дать инструкцию пациенту и его родителям (либо сопровождающему лицу) о самостоятельной работе дома по коррекции неправильного произношения, объективно оценить итоги работы
Специфика логопедического дискурса состоит в его медико-педагогической природе по своей цели (исправить речевые нарушения) этот дискурс является медицинским, а по способу такого исправления (научить ребенка правильно произносить звуки речи) данный дискурс следует квалифицировать как педагогический Диагностика речевых нарушений осуществляется вербально, логопед (Л ) вступает в беседу с ребенком (Р.) и его родителем и на основании проявления тех или иных речевых нарушений ставит диагноз Например Л Здравствуй1 Как тебя зовут ? Р Масим
Л Понятно, Максим А фамилия ? Р Гигоеф
Л ГригорьевПравильно, да? А лет тебе сколько7 Р (Показывает 4 пальца ) Л Скажи че-ты-ре Р Си-ты-е
Л Понятно, будем работать Ты ведь хочешь говорить правильно9 (Обращаясь к маме мальчика ) Это серьезные нарушения произношения, они исправляются, по нужно будет систематически работать Сейчас я Вам расскажу, что нам нужно сделать и как мы будем заниматься
Логопед устанавливает контакт с пациентом, определяет тип и степень нарушения речи - сложная дислалия с нарушением свистящих, заднеязычных и вибранта Обычно нарушения заднеязычных звуков (к, г, х) свидетельствуют о сложных нарушениях произношения, типичными причинами таких нарушений является родовая травма, ринолалия (врожденное анатомическое нарушение строения органов речи) Нарушения в произношении шипящих и свистящих обычно возникают в тех случаях, когда родители стремятся преждевременно заставить ребенка произносить те звуки, к артикуляции которых он еще не готов Распространенной причиной подобного нарушения является та ситуация, когда ребенок начинает подражать заведомо неправильному произношению кого-
либо из взрослых, обычно престарелых членов семьи Но чаще всего подобные нарушения являются показателем соматической ослабленно-сти речевого аппарата (ребенок часто болеет, и его артикуляционный аппарат ослаблен) Неправильное произношение вибранта является одним из наиболее частых речевых нарушений и обычно свидетельствует о том, что родители заставляют ребенка произносить этот звук в то время, когда он к этому еще не готов Анатомической причиной такого нарушения речи может быть укороченность подъязычной связки Одной из таких причин является отсутствие сосательного рефлекса у ребенка, если, например, была родовая травма или ребенок получил искусственное вскармливание, и поэтому его артикуляционный аппарат не получил достаточного развития Могут действовать и различные факторы генетического порядка Логопед делает подобные выводы на основе короткого разговора с ребенком и развернутой беседы со взрослым, в ходе которой выясняется, какие болезни перенес пациент Логопед стремится настроить маму пациента на сотрудничество, вселить в нее уверенность в успешной коррекции этого сложного речевого нарушения и в то же время показать, что такая работа потребует систематических занятий
Формулировка профессиональных задач в институциональном дискурсе осуществляется в двух вариантах - для агентов и для клиентов В качестве агентов логопедического дискурса могут выступить специалисты, которых пригласили на консилиум (коллеги-логопеды или представители смежных профессий - психоневрологи и стоматологи) Их профессиональное общение носит специфический характер, основными чертами которого являются обсуждение профессиональной проблемы, определение причин речевого нарушения и выработка стратегии решения соответствующей проблемы Такое общение тяготеет к свернутым эллиптическим высказываниям, состоящим чаще всего из имен существительных, которые являются терминами Например Пс (После осмотра) ОНР? Л Да, слоги, сигматизм, падежи Пс Мимика в норме Л И ринолалия Пс Функциональная
Осмотрев ребенка, специалисты приходят к выводу, что его нарушения речи носят характер комплексной патологии, которая называется общим недоразвитием речи (ОНР) Эта патология проявляется как нарушение звукопроизношения, отставание в формировании грамматического строя и лексикона Ее характерным признаком является сокращение количества слогов, т е деформация интонационно-ритмического рисунка слова (муравей - мавей) Установлена замена падежных окончаний Имеет место и нарушение фонематического порядка, неправильное
произношение шипящих и свистящих (сигматизм) Вместе с тем приглашенный психоневролог отмечает, что в данном случае нет олигофрении, которая имеет некоторые черты сходства в речевом выражении (при задержке умственного развития страдают мимика и жестикуляция) Отмечается и дополнительный дефект произношения - некоторый назальный призвук, который, по мнению специалиста, носит не органический, а функциональный характер Диагноз поставлен, и логопед далее может вести коррекционную работу по одной из стандартных методик
В отличие от дискурса для агентов (внутреннего институционального общения) постановка профессиональных задач в дискурсе для клиен-/ тов характеризуется развернутым и упрощенным выражением Напри-
мер
I Л Нам нужно научиться правильно произносить шипящие звуки Сей-
час я поиграю с тобой, у меня есть такая лопаточка (логопед берет шпатель ), открой рот, мы этой лопаточкой поможем твоему язычку (логопед опускает кончик языка пациента за нижние резцы), и теперь ты повтори за мной са-са-са
Профессиональный мониторинг представляет собой наблюдение за развитием ситуации и сводится в вербальном выражении к констатирующим и побудительным высказываниям, подтверждающим или модифицирующим поставленные профессиональные задачи. Например
Л Смотрим на картинки и отвечаем на вопросы Кто это7-Девочка, мальчик, кошка, лошадка, собака Что делает7 - Идет, бежит, лежит, стоит, спит
Профессиональный мониторинг часто выражается в виде коротких замечаний («Все идет по графику», «Немного запаздываем», «Есть пока проблемы со звуком «рл)
Главная характеристика мониторинга - отслеживание динамики изменений В профессиональном дискурсе логопеда можно выделить устные либо письменные высказывания, соответствующие записям в вахтенном журнале В этом плане дискурсивный мониторинг можно разбить на два типа - перформативный и фатический, в первом случае специалист официально констатирует положение дел, во втором случае показывает, что следит за развитием событии, т е позиционирует себя как представителя определенного института
Профессиональная оценка представляет собой вербальное выражение соответствия определенной ситуации должному состоянию К логопеду приходят пациенты с дефектами речи, поэтому специалист, констатируя речевое нарушение, не дает ему оценку, но может обозначить степень соответствующего нарушения
Л Есть некоторое нарушение звуков, будем исправлять прикус
Поскольку оценка в речи медика существенным образом воздействует на сознание пациента и его родителей, этические нормы требуют смягчения отрицательной оценки при диагностике нарушения
Профессиональная оценка в логопедическом дискурсе существенным образом меняется в зависимости от режима общения в дискурсе между агентами оценка носит строгий характер и часто имеет имплицитное выражение (например, достаточно сказать, что имеет место общее недоразвитие речи первого уровня, и специалисты понимают, что заболевание носит очень серьезный характер), в то время как в общении агента и клиента отрицательная оценка намеренно смягчается Вместе с тем логопед может открыто выразить оценку - положительную и отрицательную - при квалификации результатов работы пациента и его родителей по преодолению речевого нарушения Такая работа представляет собой серию упражнений и требует длительной тренировки для выработки соответствующих навыков Например
Л Витя, похоже, что мы мало занимаемся дома, верно? Есчи ты не будешь заниматься так, как я тебе сказала, у нас ничего не получится
Критика логопеда обращена как к ребенку, так и к присутствующему родителю
Таким образом, профессиональная оценка в логопедическом дискурсе распадается на диагностическую и педагогическую Первая выражается в режиме общения агентов и носит объективный характер либо в режиме общения агента с клиентом и намеренно смягчается, вторая относится только к режиму общения логопеда с пациентом и его родителями и служит для стимулирования активной работы по преодолению речевых нарушений
Во второй главе «Профессиональный дискурс логопеда прагмалинг-вистичсские характеристики» анализируются особенности логопедического дискурса как коммуникативной практики с позиций разработанных в прагмалингвистике теорий (коммуникативных постулатов, речевых актов, типов аргументации и коммуникативных стратегий), рассматриваются компоненты коммуникативной ситуации, лежащей в основе профессионального дискурса логопеда (участники, цели, ценности, стратегии, жанры, дискурсивные формулы), и объясняются пресуппозиции и импликации в анализируемом типе дискурса
Прагмалингвистические модели описания логопедического дискурса представляют собой функционально уточненные характеристики коммуникативных постулатов, речевых актов, типов аргументации и коммуникативных стратегий Отличительными признаками этого дискурса являются его социальная цель - оказание квалифицированной помощи пациенту специальными средствами в виде системы упражнений по устранению речевого дефекта, высокая предсказуемость коммуникативных
действий, явно выраженная персуазивность и конвенциональность, выражаемая с помощью стандартного набора терминов, вопросно-ответных единств, рекомендаций и коммуникативных реакций фатического порядка
Логопедический дискурс представляет собой институциональное общение логопеда с пациентом (ребенком, страдающим нарушениями речи) и его родителями Можно выделить стандартную и расширенную ситуации логопедического дискурса в первом случае в общении принимают участие специалист-логопед, пациент и сопровождающий его взрослый, во втором случае помимо логопеда в разговоре участвуют специалисты смежных областей профессиональной деятельности (невропатолог, психолог, стоматолог) Характеристика участников институционального дискурса определяется назначением социального института, с одной стороны, и индивидуальными признаками коммуникантов - с другой При описании этих участников мы пользуемся разработанными в социолингвистике способами моделирования лингвокультурных типажей и описания речевых портретов
Суммируя ценности медицинского и педагогического дискурса применительно к профессиональной сфере деятельности логопеда, мы пришли к следующим ориентирам поведения
1) хорошее произношение является ценностью, а нарушение произношения - недостатком, от которого следует избавиться, 2) исправление нарушений речи требует специальной подготовки, 3) исправление нарушений речи сопряжено с трудностями, которые следует преодолевать, 4) следует поддерживать в пациенте уверенность в том, что дефекты произношения будут преодолены, 5) следует убеждать как детей, страдающих нарушениями речи, так и их родителей, что для исправления таких нарушений требуется терпеливая длительная работа, 6) следует проявлять тактичность при работе с детьми, страдающими нарушениями речи, 7) следует советоваться с коллегами при затруднениях, возникающих в ходе работы по устранению дефектов речи, 8) следует повышать свой профессиональный уровень и безвозмездно делиться с коллегами своим опытом по оказанию профессиональной помощи детям, страдающим речевыми дефектами
Эти ценности логопедического дискурса вербализуются в определенных жанрах общения логопеда с пациентами и их родителями
Применительно к теории общения использование термина «стратегия» подразумевает, что в коммуникативной практике участники общения ведут себя в соответствии с заранее разработанными осознаваемыми планами взаимодействия с коммуникативными партнерами Такое общение вряд ли можно считать прототипным для всех разновидностей коммуникации, оно оправдано только в определенных ситуациях, на-
пример, во время переговоров или допроса Более обоснованным, на наш взгляд, является тезис о том, что коммуникативная стратегичность как осознаваемое следование запланированным целям в общении представляет собой градуальное явление, в большей степени свойственное одним типам общения и в меньшей степени - другим Обиходное общение по своей природе является спонтанным, стихийным, лабильным, в то время как институциональное общение в значительной мере предсказуемо, ситуативно обусловлено и разворачивается в соответствии с определенными типовыми схемами
Можно разбить существующие модели коммуникативных стратегий на три типа телеологические (характеризующие соотношение цели и средств), алгоритмические (раскрывающие структуру стратегии) й стра-тагемные (нацеленные на объяснение двупланового характера стратегии) Мы предлагаем выделять в институциональном дискурсе коммуникативные стратегии на основании основных видов деятельности агентов института, основываясь преимущественно на телеологическом типе моделей этих стратегий Применительно к педагогическому дискурсу -это объяснение, упражнение, контроль, оценка, к медицинскому дискурсу - диагностика, лечение, рекомендация Логопедический дискурс сочетает в себе элементы медицинского и педагогического общения Соответственно, в дискурсе логопеда можно выделить следующие стратегии диагностика, лечебное упражнение, лечебный контроль, лечебная оценка, объяснительная рекомендация
Коммуникативная стратегия, понимаемая как общий план осуществления коммуникативной интенции, предполагает наличие более частных планов (коммуникативных задач) В этой связи возникает противопоставление коммуникативной стратегии и коммуникативной тактики Коммуникативная тактика допускает несколько трактовок это конкретная, частная стратегия по отношению к более общей стратегии в виде этапа выполнения задачи (например, при объяснении можно сформулировать общую цель, затем поставить перед учащимися эвристические проблемные вопросы, затем выслушать различные точки зрения и организовать их критическое обсуждение), это способ осуществления поставленной цели в рамках той или иной стратегии (например, игровые и неигровые упражнения), это различные тональности осуществления стратегии Конкретным проявлением коммуникативной стратегии является коммуникативный ход как вербальное или невербальное действие, являющееся минимальной единицей интеракции
Проиллюстрируем сказанное на материале одной из выделенных нами стратегий логопедического дискурса Диагностическая стратегия направлена на установление типа речевого нарушения у пациента и конкретизируется в виде следующих тактик 1) установление отклонений от нор-
мы в звукопроизношении пациента, 2) проверка выявленного нарушения на сходном материале, 3) сбор анамнеза (сведений о перенесенных ранее заболеваниях, условиях жизни), 4) уточнение диагноза в ходе совещания со специалистом в смежной области знания (обычно неврологом или стоматологом) В практической деятельности логопеда анамнез обычно предшествует первичному осмотру, однако логика лингвистического анализа коммуникативных стратегий логопеда требует поставить на первую позицию установление нарушений норм произношения
Например
Л Здравствуй' Как тебя зовут ? Лера ЕголоваЛела Л Егорова Лена 7 Лера ЕголоваЛела' Л Егорова Лера7 Лера Да
Логопед устанавливает, что у ребенка неправильно сформирован навык произношения вибранта [р] Определив это нарушение, специалист стремится выявить позиционные варианты неправильного произношения данного звука-
Л Повтори за мной ррруки Лера Луки Л А теперь краска Лера Класка Л Рита Лера Лыта
Специалист видит, что у ребенка имеет место системное нарушение произношения вибранта с его заменой в начальной позиции, в комбинации с другим согласным звуком и в позиции палатализованного варианта, причем в последнем случае устанавливается еще один дефект произношения - замена мягкого звука твердым.
В ходе сбора анамнеза логопед (Л) беседует с мамой ребенка (Р) о протекании беременности и перенесенных ребенком в первые годы жизни заболеваниях, которые могли повлиять на его речевое развитие Л Чем болел Ваш ребенок до полутора лет7
Р В год и два месяца Марина говорила «мама», «папа», «дай», она стала рано говорить, и в это время мы переболели вирусом, была высокая температура, мы лежали в больнице Ее привязывали к кровати, держали насильно, ставили систему После этого она перестала вообще говорить Л Наверно, у ребенка был сильный стресс, испуг, плюс интоксикация, высокая температура Вы обращались к неврологу7
Р Нет, нам не дали таких рекомендаций А в три с половиной года мы забили тревогу, Марина говорит хуже других детей Мы пошли к логопеду, к неврологу, и нам сказали, что ребенок не может говорить предложений Что нам делать?
Л Сейчас я обследую ребенка, и тогда мы определимся
В данном случае логопед может диагностировать задержку речевого развития, общее недоразвитие речи, вызванное перенесенным заболеванием и ятрогенным фактором - стрессом во время лечения - в момент формирования речевых навыков
Понятие «речевой жанр» весьма вариативно трактуется в работах лингвистов При всем многообразии подходов к пониманию данного явления можно отметить следующее 1) речевой жанр есть текстотип, 2) он существует в памяти носителей языка как модель поведения, 3) он интуитивно или дискурсивно усваивается носителями лингвокультуры, 4) в его основе лежат интенция отправителя речи и установка получателя речи вести себя в соответствии с такой интенцией, 5) он обусловлен типичной коммуникативной ситуацией, 6) его можно разложить на речевые акты, 7) он получает более или менее выраженную индивидуальную окраску
В современном устном логопедическом дискурсе объективно выделяются его следующие жанры диагностическая консультация, консилиум, коррекционное занятие, рекомендация Эти жанры соответствуют, с одной стороны, этапам обращения клиентов данного дискурса к агентам (первый этап - диагностическая консультация, заключительный этап -рекомендация), с другой стороны, количеству агентов, которые выносят квалифицированное заключение о состоянии клиента (если прием проводит один специалист, то перед нами диагностическая консультация, если же возникает необходимость привлечения нескольких специалистов в смежных областях знания, то имеет место консилиум) Можно иначе квалифицировать различие между основанием для выделения жанров диагностической консультации и консилиума - это степень сложности речевого дефекта и его сочетанный характер с соматическими или неврологическими заболеваниями Наряду с устными жанрами рассматриваемого дискурса можно выделить и его письменные жанры, к числу которых относится речевая карта - специально разработанный документ, в котором содержится систематизированное множество вопросов для фиксации объективных характеристик речевого нарушения
Речеактовые характеристики речевых жанров представляют собой уточнение коммуникативных поступков, главным образом, на основе признака интенции, уточняемого признаками статусных установок, конфигурацией выраженных и невыраженных значений и ансамблем конвенциональных культурных смыслов
Проиллюстрируем сказанное на материале одного из жанров логопедического дискурса Коррекционное занятие - главный и прототип-ный жаНр логопедического дискурса В медицинском плане коррекционное занятие представляет собой систему действий пациента под руководством врача, направленных на устранение дефекта речи, в педагогическом отношении - это система упражнений, построенных в соответствии с типом нарушения речи Приведем в качестве примера коррекционное занятие по устранению дефектов произношения (Пациент - Денис Попов (Д), 5 лет и 2 месяца, диагноз - дислалия (ламбдацизм), его мама (Р ), логопед (Л) Одно из заключительных занятий) Р Здравствуйте, Марина Васильевна'
Л Здравствуйте, Инна Валентиновна1 Здравствуй, Денис Проходите, садитесь Денис, ты выучил стихотворение? Д Да
Л Давай сначала повторим все, что мы с тобой прошли на этот звук Какой мы звук изучили7
Д (произносит звук [л] и подчеркивает правильную артикуляцию этого звука)
Л Молодец Инна Валентиновна, дома Денис не забывает правильно произносить слова со звуком [л]7
Р Нет, он не забывает, он очень старается, он у нас молодец Л Ну давай, Дениска, садись к альбому, поближе ко мне, смотри в зеркало, как всегда, давай еще раз пройдем все по альбому, все, что мы прошли А потом ты мне расскажешь стихотворение, как ты выучил Гимнастику мы не делаем, вы ее дома делаете7
Р Да, мы ее делаем перед каждым занятием дома пять раз в день Л Отлично Ну, Денис7
Д (смотрит в альбом, в зеркало и произносит, подчеркивая правильную артикуляционную позицию звука [л]) Лампа Лыжи Луна Лопата Лужа Лупа
Л Молодец А теперь в середине слова
Д Половник Молоко Колодец Тулуп Улов
Л Умница А теперь с другим согласным звуком Смотри
Д Ключ Клен Пленка Плинтус Плов Плитка
Л Очень хорошо А теперь два звука [л] в слове
Д Лилия Плыл Болел
Л А теперь [л] в конце слова
Д Гнул Прыгал Спал Ел Ныл
Л А теперь скажем предложение Смотри
Д Слава плыл в лодке Лил сильный дождь Кораблик плыл по луже
Л Очень хорошо А теперь расскажи стихотворение
Д Лайка Лайка весело жила, на пуху в углу спала Лайка ела хлеб да сало, и все Лайке бычо мао Лайка в миску забралась, моока там напийасъ Скоро Лайку изловийи, толстой палкою побийи
Л Молодец, Денис, хорошо выучил Но немного поторопился, когда рассказывал Как ты рассказывал Лайка ела хлеб да сало, и все Д Лайке было мало
Л А потом Лайка в миску забралась Дальше ? Д Молока там напилась Л Молодец И чем кончилось?
_ Д Скоро Лайку изловили, толстой палкою побили Л Хорошо Давайте к этому заданию еще раз вернемся Денис в целом рассказал неплохо, следил за произношением, но пока еще делает ошибки, правильный навык до конца еще не сформирован Это же задание мы берем еще раз Итак, сегодня мы занятие провели, поработали хорошо До четверга
Р Спасибо До свидания' Д До свидания!
Л До свидания1 Всего вам доброго
Коррекционное занятие построено по стандартной схеме и включает установление контакта, повторение пройденного материала, сгруппированного по принципу нарастания сложности заданий, проверку сформированное™ тренируемого навыка правильного произношения и завершение контакта Логопед намеренно задает вопрос пациенту о том, какой звук речи нужно было тренировать дома, хотя эта информация специалисту известна Логопед стремится сформировать у пациента осознанный подход к устранению дефекта речи. Обратим внимание на установку логопеда поощрять ребенка за проделанную работу В приведенном скрипте 8 раз выносится положительная оценка усилиям ребенка («Молодец», «Умница», «Хорошо», «Очень хорошо», «Отлично») Известно, что дефекты речи часто сопряжены с нервозностью и низкой самооценкой ребенка Логопед, поощряя пациента, формирует позитивный фон для работы над звуками речи Ребенок правильно произносит тренируемый звук в изолированных позициях (инициальных, медиальных и финальных), в отдельном предложении, но делает ошибку в связном тексте Такая ошибка объясняется объективной сложностью финального задания, усталостью пациента к концу занятия, стремлением показать, насколько хорошо он выполнил домашнее задание, и увеличенной скоростью речи, которая сопряжена с понижением контроля за речью Логопед возвращается к проверке произношения тренируемого звука в отдельных предложениях, которые ребенок произносит правильно Оценивая выполнение задания, логопед сначала отмечает достоинства, а затем недостатки в речи ребенка Можно видеть, что фактически навык
еще не сформирован, и поэтому логопед считает нужным к этому заданию вернуться Во время коррекционных занятий в ряде случаев логопед намеренно переключается на разговор с сопровождающим ребенка человеком, чтобы дать возможность пациенту отдохнуть
Коррекционные занятия весьма вариативны в зависимости от типа нарушения речи, возраста ребенка, индивидуальных особенностей его поведения, но в жанровом отношении они обнаруживают значительную степень трафаретности, поскольку строятся в соответствии с принципами системности, наглядности, градуального усложнения материала, создания позитивного фона для работы над исправлением дефектов речи, формирования осознанной установки пациента на устранение нарушений речи, включения игровых форм работы
Дискурсивные формулы используются как в письменной, так и в устной речи Насыщенность дискурса этими единицами зависит от участников и обстоятельств общения Если коммуниканты являются агентами того или иного социального института и ведут профессиональный разговор, то количество соответствующих единиц достаточно велико, причем многие выражения используются в сокращенном формате (например, фоновая в норме) В том случае, если общение ведется между агентом и клиентом социального института, то обычно в речи агента количество институциональных фразеологизмов бывает меньшим, важнейшие из этих единиц получают поясняющую интерпретацию, а в речи клиента соответствующего дискурса институциональные фразеологизмы, как правило, отсутствуют
Например, при осмотре ребенка у логопеда возникла необходимость провести консилиум с коллегой Приведем фрагмент этой записи А Назализация вызвана удалением аденоидов Б Функциональная ринолалия
А Да, эта форма требует логопедической коррекции Осматривая ребенка, который говорит в нос, специалисты приходят к единодушному мнению о том, что этот дефект речи в данном случае обусловлен хирургической операцией по удалению аденоидов, а не органическим поражением В речи специалистов фигурируют простые и составные термины (назализация, аденоиды, функциональная ринолалия, логопедическая коррекция)
После этого краткого совещания логопед обращается к матери пациента, которая присутствовала при разговоре специалистов А Вас направил к нам врач ЛОР?
В Да, мы были у доктора, и она сказала, что у Саши по ее линии ничего нет, а он все время гундосит и нечетко говорит, и она посоветовала пойти к логопеду
А Вы правильно сделали Вашему ребенку удалили аденоиды, во время этой операции делают анестезию, после анестезии небо стало неподвижным, поэтому он говорит в нос Этот дефект устраняется с помощью логопедических занятий
Разговаривая с матерью ребенка, страдающего дефектом произношения, логопед адаптирует профессиональную речь к уровню адресата (вместо полного обозначения специальности врача «отоларинголог» приводится аббревиатура «ЛОР») и объясняет суть нарушения речи, после применения анестезии во время хирургической операции небная занавеска утратила эластичность, в результате чего струя воздуха при произношении звуков получает дополнительные препятствия, а речь приобретает характерное назализованное звучание, сопровождающееся у детей нечеткостью проговаривания звуков Логопед использует и специальные термины {аденоиды, анестезия, дефект произношения), предполагая, что они известны адресату. Обратим внимание на сниженно-раз-говорное описание дефекта речи («гундосит») в речи матери пациента.
В общении логопеда с пациентами и их родителями можно выделить профессионально значимые пресуппозиции, текст и импликации Пресуппозиции в сознании логопеда базируются на знании типичных дефектов речи, типичных сопутствующих заболеваниях у детей, типичных форм поведения детей и их родителей, а также норм медицинской этики Профессионально значимый текст в логопедическом дискурсе определяется следующим 1) тип нарушения речи у ребенка, 2) возрастная группа ребенка, 3) мотивация родителей, 4) образовательный статус родителей Профессионально значимые импликации в речи логопеда сводятся к директивам, которые призваны убедить родителей систематически заниматься с ребенком специальными упражнениями дома, чтобы обеспечить успешное исправление дефектов речи
В третьей главе «Профессиональный дискурс логопеда структурно-семантические и концептологические характеристики» рассматриваются фонетические, лексико-фразеологические и текстуально-грамматические особенности логопедического дискурса и соответствующие этим особенностям его важнейшие профессионально маркированные концепты - «произношение», «ошибка», «плавная речь»
Произношение, проговаривание слов и высказываний является существенной характеристикой устной речи Манера произношения может быть различной - проговаривание бывает четким либо нечетким, орфоэпически правильным либо ошибочным, общелитературным либо диалектным (социолектным), разговорным либо сценическим, индивидуальным либо общепринятым Для того чтобы осознать произношение как концепт, необходимо рассмотреть смысловое поле, образуемое этим концептом в русской лингвокультуре, и описать его образные и оценочные характеристики
В «Идеографическом словаре русского языка» О С Баранова мы можем увидеть следующие слова, характеризующие произношение «произношение», «речь», «выговор», «говор», «прононс», «аканье», «дикция», «косноязычие», «каша во рту», «бормотать», «бурчать», «лопотать», «лепетать», «картавить», «грассировать», «гундосить», «гнусить», «мычать», «шепелявить», «шамкать», «пришептывать», «мекать», «чеканить», «заикаться», «мямлить», «трещать», «тараторить», «тарахтеть», «цедить слова», «вещать» Этот список вряд ли можно назвать полным (здесь нет слов типа «сюсюкать», из диалектных особенностей произношения представлено только «аканье») В словаре зафиксирована и научная терминологическая лексика, относящаяся к речи (например «ротацизм»), и разговорно-сниженная лексика («мямлить»), и общелитературная лексика («бормотать»)
Более отчетливо идея устной речи представлена в «Толково-понятийном словаре русского языка» А А Шушкова Составитель выделяет 9 смысловых групп, уточняющих говорение 1) владеть устной речыо, обладать способностью передавать мысли, используя какой-либо язык («говорить», «произносить», «выговаривать», «объясняться», «болтать», «проговорить», «промолвить», «вымолвить», «выдавливать», 2) говорить невнятно («бормотать», «лепетать», «лопотать», «глотать слова», «мямлить»), 3) говорить очень быстро («трещать», «щебетать», «тараторить», «частить»), 4) способность говорить («речь», «дар речи»), 5) характер произношения («речь», «дикция», «голос», «выговор», «говор», «говорок»), 6) слова, характеризующие речь, которую легко понять благодаря правильному произношению («четкий», «внятный», «членораздельный»), 7) произносить перед публикой литературный текст («декламировать», «читать»), 8) начать говорить («заговорить», «подать голос»), 9) тот, кто не может говорить («немой)
В этом перечне есть характеристики устной речи, манеры речи, речевой способности, обстоятельств общения, однако вызывает сомнение наполнение рубрик фазы говорения и субъекта речи (есть «начать говорить», но нет «приговаривать», есть тот, кто не может говорить, но нет того, кто говорит хорошо либо плохо) Тем не менее приведенная лексика дает возможность увидеть общие и дифференциальные признаки, свойственные произношению Эти признаки можно представить в следующем виде 1) передавать голосом языковые звуки, 2) внятно, 3) невнятно, 4) подчеркнуто отчетливо, 5) очень быстро, 6) намеренно медленно, 7) перед публикой, 8) с дефектом произношения (с носовым призвуком, с увулярным произношением вибранта, с неправильным произношением свистящих, из-за отсутствия зубов, с заиканием), 9) с иностранным акцентом, 10) с диалектным акцентом, 11) подделываясь под
уровень развития ребенка Обращает на себя внимание то, что три характеристики устной речи выражены в языке дифференцированно невнятная речь (звукоподражание бормотать - тихо, про себя, себе под нос, мямлить - медленно и вяло, лепетать и лопотать - неясно, неправильно, несвязно, как младенец), чересчур быстрая речь (звукоподражание. тарахтеть - без умолку, как механизм, тараторить - без умолку, как сорока, трещать - без умолку, как стрекочущее насекомое, щебетать - без умолку, звонко, как птицы), речь с дефектом произношения (назальный призвук, увулярный вибрант вместо нормативного русского [р], межзубный или шипящий вместо свистящего, заикание)
Почти все слова, обозначающие манеру произношения, имеют отрицательно-оценочное значение Это объясняется тем, что человек, изъясняющийся невнятно, чересчур быстро или страдающий дефектом речи, требует от слушателя повышенного напряжения Весьма вероятны при этом коммуникативные сбои Что же касается намеренно медленного произношения («цедить слова»), то здесь имеет место попытка поставить адресата в позицию нижестоящего, поскольку говорящий, замедляя темп речи, подчеркивает свою значимость Декламация уместна только на сцене, и если человек ведет себя в обыденной ситуации так, как будто выступает перед публикой, то подобная манерность получает отрицательную оценку вследствие неискренности речи Иностранный прононс, как и диалектная речь, может восприниматься нейтрально, иногда, впрочем, получает мягкую отрицательную оценку в шутливых имитациях такого произношения
Примеры употребления этого слова в высказываниях свидетельствуют о том, что произношение характеризует человека
бабушка моя там жила/шутливо воспроизводит произношение слова без интервокального согласного б, характерное для детской речи / бабушка /бабушка Таня (М В Китайгородская, Н Н Розанова) То-то я смотрю, у тебя произношение московское (О Дивов). Приведенные примеры показывают, что люди обращают внимание на произношение как индикатор принадлежности человека к определенному этносу, территориальной, социальной или возрастной группе Произношение может быть поставлено или исправлено Некоторых она даже пригчашала к себе домой (группой, само собой, человека три-четыре), где это произношение мы и отрабатывали (С Алешин)
Только произношение некоторых слов Борис Дмитриевич поправлял я же их не на слух, а с букв усваивал (Н Амосов)
Произношение может быть трудным либо простым А я никак не могу осилить английское произношение (3 Масленикова)
На что Михаил Иванович ответил «Друг мой, забудьте о написании, а произношение очень простое - княгиня Лейхтенберг» (А Пятигорский) Произношение часто получает оценку
А еще, не иначе как по заданию конгрессменов, приезжал к ним в школу настоящий американский учитель, маленький, худенький и пронырливый человечек из штата Огайо, занимался с детьми английским, хвалил Колю-нино произношение и спрашивал, сколько лет тот прожил в Нью-Йорке, набивался в друзья, лицемерил и льстил, а после уроков оставил в числе нескольких учеников в классе и стал рассказывать комсомольцам про Кэмп-Дэвид (К Варламов)
Российское произношение братьев было отменным и в старости, хотя младший смолоду мотался по заграницам (П Сиркес) Над плохим произношением смеются
Однажды она услышала, как Лена, смеясь, передразнивает ее произношение (Ю Трифонов)
Он грамоту едва знает и имеет «швистящее произношение», а я воспитался на классиках (В Аграновский)
Таким образом, образно-оценочные характеристики произношения в русском языковом сознании свидетельствуют о важности этого концепта для успешной социализации человека, трудности овладения чужим произношением, необходимости усилий для постановки правильного произношения, положительной оценке хорошего произношения, его престижности и об отрицательной оценке плохого произношения как в родном, так и в иностранном языках
Наиболее отчетливо оценочные характеристики того или иного явления выражены в пословицах, назначение которых - в краткой и образной форме показать ту или иную норму поведения Обратившись к словарю «Пословиц русского народа» В И. Даля, мы констатируем, что под рубрикой «Язык - речь» из 400 с лишним речений к манере произношения относятся всего лишь около 20 высказываний Например
У него слово слову костыль подает Слово вымолвит, ровно жвачку пережует Не подпрячь ли заике, один не вывезет
Речь идет о людях, которые испытывают затруднения при выражении мысли Вместе с тем подавляющее большинство речений содержит явно выраженные советы придерживать язык, молчать, видеть разницу между словом и делом, остерегаться врунов и болтунов Отметим, что на тему произношения нам не встретились сентенции и афоризмы
Таким образом, произношение концептуализируется в коллективном языковом сознании как важная характеристика устной речи Системные признаки этого концепта включают противопоставление внятного и невнятного, усредненного по скорости и медленного либо быстрого, своего и чужого, обычного и публичного, стандартного и дефектного про-
изношения, при этом второй противочлен в названных оппозициях получает отрицательную оценку и вариативное наименование Контекстуально концепт «произношение» уточняется в следующих направлениях важность хорошего произношения для социального успеха, необходимость овладения хорошим произношением как в родном, так и в иностранном языках, отрицательная оценка плохого произношения
Любой институциональный дискурс характеризуется более отчетливым произношением, чем дискурс персональный, поскольку участники институционального общения исходят из установки, согласно которой они ведут общение с незнакомым человеком, который не должен знать о личностных особенностях своих партнеров по общению, с которым нужно вести себя согласно нормам вежливости, с которым следует говорить только на тему, имеющую отношение к данному дискурсу Если в установку персонального дискурса входит уверенность в том, что адресат обязан понимать говорящего и поэтому говорящий вправе давать лишь чуть уловимые сигналы, направляющие содержательную сторону коммуникации, и за успех общения отвечает адресат, то главной характеристикой институционального дискурса является установка коммуникантов, согласно которой партнеры по общению вовсе не обязаны понимать друг друга, и здесь ответственность за успешное осуществление общения лежит на отправителе речи Если центр тяжести коммуникации смещен в сторону отправителя речи, то общение характеризуется четкостью оформления, известной избыточностью сигнала и постоянной проверкой обратной связи Эти характеристики многократно усиливаются в медико-педагогическом дискурсе, поскольку в педагогическом общении речь учителя должна быть образцовой по форме, доступной и эффективной по содержанию, вариативной по обратной связи, а в медицинском дискурсе при общении с детьми, страдающими дефектами речи, логопед должен постоянно обращать внимание на типовые нарушения речи как наблюдаемые, так и возможные
Фонетические характеристики речи логопеда сводятся к следующим признакам 1) отчетливость артикуляции, 2) специальная артикуляция тренируемых звуков и слов, 3) контролируемый темп речи, 4) модулируемая громкость речи, 5) особая интонационная оформленность высказываний, обращенных к пациенту и его родителю
Отчетливость артикуляции проявляется в безударных слогах, в служебных словах. Логопед, как правило, произносит все слова в высказывании так, как если бы его речь записывалась на магнитофон либо звучала отчетливо вопреки помехам в канале связи
Важной характеристикой речи логопедов является почти буквальный повтор наиболее важных высказываний Например
Л Мне нужно, чтобы он был здоров, чтобы нос совершенно выздоровел Прежде, чем нам переходить к дыхательной гимнастике, мне нужно, чтобы он был полностью здоров Чтобы носоглотка у него была полностью здорова, иначе нужного воздушного давления у него нет
В приведенном фрагменте четырежды повторяется один и тот же тезис («Ребенок должен быть здоров для занятий по исправлению дефекта речи») Этот повтор избыточен, но он вызван определенным стилем общения логопеда с пациентами (многие из детей страдают тугоухостью), необходимостью гарантированного доведения информации до адресата, кроме того, повторы в институциональном общении выполняют функцию фатического стабилизатора статусных отношений (информационно они не несут ничего нового и, следовательно, осмысливаются и переживаются адресатом в фатическом ключе «То, что мне сейчас сообщается, является важным, и человек, который это говорит, показывает мне, что он имеет право так говорить»)
Отличительным признаком речи логопеда является форсируемая громкость голоса Логопед должен говорить не только отчетливо, но и достаточно громко, даже если занятие проходит в небольшом кабинете Во время фронтальных занятий с детьми в детских садах громкость речи логопеда соответствует громкости речи учителя в классе
Интонационные характеристики речи логопеда складываются из специфических обертонов, показывающих статусное неравенство (позиция вышестоящего), обращенность к ребенку (доброе, ласковое отношение), официальность ситуации Все эти характеристики коррелируют с лексическими, фразеологическими и текстуально-грамматическими признаками логопедического дискурса
Концептуализация ошибки получает многомерное осмысление в русском языковом сознании Важнейшие понятийные признаки этого концепта состоят в признании определенного действия отклонением от нормы и порицании такого отклонения В качестве образных признаков ошибки приводятся типовые действия, выполняя которые человек может совершить ошибку (как правило, это действия, требующие старания, внимания и планирования) Концепт «ошибка» часто осмысливается на основе учебной либо профессиональной деятельности носителей языка Оценочные признаки данного концепта характеризуют рациональное отношение к отрицательному опыту Важнейшими следствиями ошибки являются ее признание и исправление
Лексико-фразеологические характеристики профессионального дискурса логопеда обусловлены институционально и предметно В институциональном плане речь логопеда включает специальную терминологию, при этом термины используются дозированно (только при общении с коллегами и родителями пациентов), часто комментируются и в
ряде случаев употребляются парольно для фиксации своего институционального статуса В предметном плане речь логопеда сориентирована на возраст их типичных пациентов - детей дошкольного и младшего школьного возраста, отличается выраженной дидактической направленностью, сверхотчетливо проговаривается и обычно не содержит скрытых значений и ироничного подтекста Важной лексической особенностью логопедического дискурса является наличие в нем автологических слов (единиц, употребляемых в качестве формальных знаков) с целью демонстрации правильного произношения, коррекции ошибок и автоматизации произношения Достоинством текста, используемого в логопедической коррекционной работе, является его легкая запоминаемость Тексты, созданные специально для коррекционной работы, максимально приближены по своему содержанию к детским стихотворениям, хотя их эстетическая ценность не всегда соответствует уровню лучших образцов детской литературы
Концептуализация плавной речи в русском языковом сознании сориентирована на развернутое, логически выверенное и риторически целесообразное коммуникативное поведение В понятийном отношении такая речь включает признаки публичности и соответствия риторическому канону, но допускает определенные отклонения от плавной речи в ткани общения, если они не нарушают жанровые каноны соответствующего общения В профессиональном сознании логопеда плавная речь осмысливается как вербальное монологическое поведение, находящееся под контролем, не являющееся ускоренным либо замедленным, и лишенное судорожных остановок разного типа В обиходном сознании плавная речь оценивается большей частью отрицательно, поскольку ассоциируется с неискренним и самовлюбленным поведением и стремлением продемонстрировать другим свою образованность
Текстуально-грамматические характеристики профессионального дискурса логопеда охватывают широкий спектр признаков, к которым относятся коммуникативные типы высказываний, модальные квалифи-каторы, коммуникативы, коннекторы, позиционные передвижения, повторы, разрывы, перебивы, дейктические субституты Эти признаки можно обобщенно представить как композиционно-функциональные, метатек-стовые и референциальные характеристики логопедического дискурса
Важной особенностью композиционно-функциональной характеристики логопедического дискурса является более значимая роль описания по сравнению с повествованием Директивная сущность данного дискурса выражается в значительном количестве различных инструкций, имеющих описательный характер Поскольку работа логопеда в значительной мере является программируемой, описания имеют трафаретную, матричную природу
В метатекстовом отношении логопедический дискурс включает типичные для устной речи модусные обороты, а также содержит особые логические операторы, позволяющие повысить силу воздействия речи логопеда на адресата Одним из таких операторов является резюмирование, конститутивными признаками которого выступают следующие 1) выделение основной мысли из сказанного ранее, 2) подчеркивание значимости этой мысли, 3) демонстрация своего социального статуса агента институционального дискурса Резюмирование сопровождается другими речевыми действиями - конкретизацией, выражением поддержки, предсказанием вероятного развития событий
Референциальные характеристики профессионального дискурса логопеда весьма разнообразны Профессионально значимыми являются специфические функции личных местоимений («докторское МЫ» в речи логопеда и дополнительные нюансы личного местоимения «Я») и неопределенно-личные местоимения и неопределенные обозначения, используемые логопедом при общении с ребенком
В заключении диссертации подводятся основные итоги выполненного исследования В работе предложена базовая модель дискурса в виде трехаспектного образования - социолингвистические, прагмалингвисти-ческие и структурно-семантические характеристики профессионального дискурса В рамках социолингвистического подхода к изучению профессионального дискурса анализируются его институциональные, когнитивные и предметные признаки, в рамках прагмалингвистического подхода - его ценностные, стратегические, жанровые признаки, в рамках структурно-семантического подхода - его фонетические, лексико-фразе-ологическис и текстуально-грамматические признаки В работе намечен и четвертый аспект - концептологический, который представлен в рамках структурно-семантического описания логопедического дискурса
Перспективы исследования мы видим в более детальном изучении речевых ошибок и нарушений речи, в определении и описании других типов профессионального дискурса, в характеристике коммуникативного поведения языковых экспертов и в критическом анализе языковых и коммуникативных ошибок, вызванных низким уровнем массовой культуры современного общества
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
Монография
I Бейлинсон, Л С Профессиональный дискурс признаки, функции, нормы монография / Л С Бейлинсон - Волгоград Изд-во ВГПУ «Перемена», 2009 -266 с (16,8 п л)
Статьи в научных журналах, рекомендованных ВАК
2 Бейлинсон, J1 С Нарушение речи как предмет лингвистического изучения / Л С Бейлинсон // Изв Волгогр гос пед ун-та Сер Филологические науки -2007 -№5(23) - С 18-23 (0,5 п л)
3 Бейлинсон, Л С Дискурсивные формулы профессиональной речи/Л С Бейлинсон // Изв Волгогр гос пед ун-та Сер Филологические науки - 2008 -№ 5 (29) - С 42-46 (0,4 п л )
4 Бейлинсон, Л С Прагмалингвистические модели описания логопедического дискурса/ Л С Бейлинсон//Вестн Воронеж гос ун-та Сер Филология Журналистика -2009 -№1 -С 8-11 (0,4пл)
5 Бейлинсон, Л С Конститутивные признаки логопедического дискурса / Л С Бейлинсон // Изв Волгогр гос пед ун-та Сер Филологические науки -2009 -№5(39) - С 8-12(0,4пл)
6 Бейлинсон, Л С Профессиональный дискурс как предмет лингвистического изучения / Л С Бейлинсон // Вестн Волгогр гос ун-та Сер 2, Языкознание - 2009 - № 1 (9) - С 145-149 (0,4 п л )
7 Бейлинсон, Л С Функции институционального дискурса / Л С Бейлинсон//Вестн Иркут гос лингв ун-та Сер Фи пологая -2009 -№3(7) -С 142147 (0,6 п л)
8 Бейлинсон, Л С Стратегии логопедического дискурса / Л С Бейлинсон // Вестн Ленингр гос ун-та им А С Пушкина Сер Филология - 2009 - № 4, т 2 -С 86-96 (0,6 п л)
Статьи и тезисы докладов в сборниках научных трудов и материалов научных конференций
9 Бейлинсон, Л С Рекомендация логопеда как директивное речевое действие/Л С Бейлинсон // Языковая личность проблемы коммуникативной деятельности сб науч тр - Волгоград Перемена, 2001 -С 122-133(0,3 п л)
10 Бейлинсон, Л С Фонетические характеристики медико-педагогического дискурса / Л С Бейлинсон // Языковая личность проблемы когниции и коммуникации сб науч тр - Волгоград Колледж, 2001 -С 207-214 (0,4 п л )
11 Бейлинсон, Л С Коммуникативная тональность логопедической рекомендации/Л С Бейлинсон//Логопед науч-метод журн -2004 -№4 -С 2633 (0,3 п л )
12 Бейлинсон, Л С Использование терминов в речи логопеда / Л С Бейлинсон//Логопед науч-метод журн -2004 - №5 - С 4-10 (0,5 п л )
13 Беилинсон Л С Фонетические характеристики профессиональной речи логопеда/Л С Бейлинсон//Логопед науч-метод журн -2005 -№1 -С 1419 (0,4 п л )
14 Бейлинсон Л С Коммуникативные стратегии в рекомендации логопеда / Л С Бейлинсон // Личность, речь и юридическая практика межвуз сб науч тр - Ростов н/Д Донской юр ид ин-т, 2005 -Вып 8-С 15-18 (0,3 п л)
15 Бейчинсон, Л С Специфика лексики, используемой логопедом при общении с детьми дошкольного и младшего школьного возраста / Л С Бейлинсон //Логопед науч-метод журн -2005 - №2 - С 15-19(0,4пл)
16 Бейлинсон, JI С Автологическое использование лексики в речи логопеда I J1 С Бейлинсон II Логопед науч -метод журн - 2005 -№6 - С 12-16 (0,3 п л)
17 Бейлинсон, Л С Модальность медико-педагогического дискурса/Л С Бейлинсон // Единицы языка и их функционирование межвуз сб науч тр - Саратов Научн кн , 2005 - Вып 11 - С 186-189 (0,3 п л)
18 Бейлинсон, Л С Конститутивные признаки профессионального дискурса / Л С Бейлинсон // Антропологическая лингвистика сб науч тр / под ред проф НА Красавского - Волгоград Колледж, 2007 - Вып 7 - С 18-25 (0,5 п л)
19 Бейлинсон, Л С Обращение в профессиональном дискурсе / Л С Бейлинсон II Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики сб науч тр - Владикавказ Изд-во СОГУ, 2007 - Вып IX -С 135-138 (0,3 п л )
20 Бейлинсон, J1 С Патология речи или низкий уровень речевой культуры"' / Л С Бейлинсон II Коммуникативные технологии в образовании, бизнесе, политике и праве XXI века Человек и его дискурс-3 - Волгоград ПринТерра, 2007 - С 81-87 (0,4п л)
21 Бейлинсон, Л С Профессиональный дискурс социолингвистические характеристики / Л С Бейлинсон // Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире сб ст I отв ред Г Г Слышкин - Волгоград ФГОУ ВПО «ВАГС», 2007 -С 11-14 (0,5 п л)
22 Бейлинсон, JI С Речевые ошибки семиотические характеристики / Л С Бейлинсон // Язык и национальное сознание проблемы сопоставительной лингвоконцептологии материалы межрегион науч семинара молодых ученых -Армавир РИД АГПУ, 2007 - С 54-57 (0,3 п л )
23 Бейлинсон, Л С Функциональные нормы и аномалии речи / Л С Бейлинсон // Русский язык в полиэтнической среде проблемы и перспективы материалы Междунар науч конф , 29-30 нояб 2007 - Элиста Изд-во Калм гос ун-та, 2007 - С 32-35 (0,4 п л )
24 Бейлинсон, Л С О единицах профессионального дискурса/ Л С Бейлинсон // Lingua mobilis науч журн - 2007 - № 5 - С 27-33 (0,5 п л )
25 Бейлинсон, Л С Типы и причины речевых нарушений / JI С Бейлинсон // Школьный логопед науч-метод журн -2007 -№5-С 23-29 (0,5 п л)
26 Бейлинсон, JI С Участники логопедического дискурса / Л С Бейлинсон // Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире-2 сб ст /отв ред Г Г Слышкин -Волгоград Изд-во ФГОУ ВПО «ВАГС», 2008 -Т 1 -С 72-75 (0,4 п л)
27 Бейлинсон, JI С Пра1 малингвистические характеристики логопедического дискурса / JIС Бейлинсон // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики материалы Междунар науч конф Волгоград, 29 янв 2008 г - Волгоград Волгогр науч изд-во, 2008 - С 196-202 (0,4 п л)
28 Бейлинсон, Л С Концептуализация произношения в русском языковом сознании/Л С Бейлинсон//Lingua mobilis науч журн -2008 -№14 -С 6065 (0,4 п л)
29 Бейлинсон, J1 С Ценности логопедического дискурса (медицинский аспект) / Л С Бейлинсон // Текст - дискурс - картина мира / ред И А Стернин -Воронеж Истоки, 2009 - Вып 5 - С 177-182 (0,3 п л)
30 Бейлннсон, J1 С Ценности логопедического дискурса (педагогический аспект) / Л С Бейлннсон // Коммуникативные аспекты современной лингвистики н лингводидактики материалы межрегион науч конф Волгоград, 4 февр 2009 г - Волгоград Волгогр науч изд-во, 2009 -С 186-191 (0,3 п л )
31 Бейлинсон, Л С Резюмирование в профессиональном дискурсе логопеда / Л С Бейлннсон // Грани познания электронный науч -образоват журн Волгогр гос пед ун-та -2009 -№2(3) -С 7-11-URL www gram vspu ru (0,4 п л )
32 Бейлинсон, Л С Семиотика институционального дискурса / Л С Бейлинсон // Аксиологическая лингвистика проблемы лингвоконцептологии и коммуникативной деятельности сб науч тр /подред НА Красавского - Волгоград Колледж, 2009 - С 163-170 (0,4 п л )
33 Бейлинсон, Л С Конститутивные признаки речевого жанра / Л С Бейлинсон // Актуальные проблемы лингводидактики и лингвистики сущность, концепции, перспективы материалы II Междунар науч-практ конф /подред Л А Миловановой -Волгоград Парадигма, 2009 -Т 2 Актуальные проблемы лингвистики - С 15-20 (0,3 п л )
34 Бейлинсон, Л С Речевая карта как жанр логопедического дискурса / Л С Бейлинсон // Новое в славянской филологии сб ст / отв ред M В Пи-менова - Севастополь Рибэст, 2009 - Вып 4 - С 402-407 (0,4 п л )
35 Бейлинсон, Л С Концептуализация плавной речи в русском языковом сознании / Л С Бейлинсон // Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире-3 сб ст /отв ред Г Г Слышкин -Волгоград Изд-воФГОУ ВПО«Волгоградская академия государственной службы», 2009 - С 137-145 (0,5 п л )
36 Бейлинсон, Л С Имплицитные речевые действия в профессиональном дискурсе/Л С Бейлинсон//Linguamobilis науч журн -2009 -№5(19) -С 7179 (0,4 пл )
37 Бейлинсон, Л С Образно-перцептивные характеристики концепта «ошибка» в русском языковом сознании / Л С Бейлинсон // Культурно-историческое взаимодействие русского языка с национальными языками Российской Федерации сб материалов Всерос науч-практ конф -Элиста Изд-во Калм гос унта, 2009 - С 42-44 (0,3 п л )
38 Бейлинсон, Л С Понятийные и ценностные характеристики концепта «ошибка» в русском языковом сознании / Л С Бейлинсон // Этносоциолингвис-тика и теория коммуникации XXI век сб науч тр конф / под науч ред проф В И Жельвиса - Ярославль Изд-во ЯГПУ, 2009 - С 5-11 (0,3 п л )
39 Бейлинсон, Л С Плавная речь в профессиональном и обиходном языковом сознании / Л С Бейлинсон // Актуальные проблемы лингвистики и теории преподавания языков и культур материалы Междунар науч -практ конф в 2 ч / отв ред СМ Поляков -М - Шадринск ШГПИ, 2009 -Ч 1-С 18-27 (0,5 п л )
Учебное пособие
40 Бейлинсон, Л С Профессиональная речь логопеда учеб пособие / Л С Бейлинсон - M ТЦ «Сфера», 2005 - 160 с (6,7 п л )
БЕЙЛИНСОН Любовь Семеновна
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ДИСКУРС ПРИЗНАКИ, ФУНКЦИИ, НОРМЫ (на материале коммуникативной практики логопедов)
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук
Подписано к печати 21 12 2009 г Формат 60x84/16 Печать офс Бум Гарнитура Times Уел печ л 2,3 Уч -изд л 2,5 Тираж 120 экз Заказ
ВГПУ Издательство «Перемена» Типография издательства «Перемена» 400131, Волгоград, пр им В И Ленина, 27
Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Бейлинсон, Любовь Семеновна
Введение
Глава 1. Профессиональный дискурс логопеда: социолингвистические характеристики
1.1. Профессиональный дискурс как институциональное образование
1.1.1. Институциональный дискурс: функции и характеристики
1.1.2. Профессиональный дискурс: профильные характеристики
1.1.3. Конститутивные признаки профессионального дискурса
1.1.4. Единицы профессионального дискурса
1.2. Коррекция нарушений речи в профессиональной деятельности логопеда
1.2.1. Нарушение речи как предмет лингвистического изучения
1.2.2. Речевые ошибки: семиотические характеристики
1.2.3. Функциональные нормы и аномалии речи
1.3. Конститутивные признаки логопедического дискурса 70 Выводы к главе
Глава 2. Профессиональный дискурс логопеда: прагмалингвистические характеристики
2.1. Прагмалингвистические модели описания логопедического дискурса
2.2. Прагмалингвистические компоненты логопедического дискурса
2.2.1. Участники логопедического дискурса
2.2.2. Цели и ценности логопедического дискурса
2.2.3. Стратегии логопедического дискурса
2.2.4. Жанры логопедического дискурса
2.2.4.1. Конститутивные признаки речевых жанров
2.2.4.2. Речевой жанр и речевое действие
2.2.4.3. Диагностическая консультация
2.2.4.4. Консилиум
2.2.4.5. Коррекционное занятие
2.2.4.6. Логопедическая рекомендация
2.2.4.7. Речевая карта
2.2.5. Дискурсивные формулы профессиональной речи логопеда
2.3. Пресуппозиции и импликации в профессиональной речи логопеда
Выводы к главе
Глава 3. Профессиональный дискурс логопеда: структурносемантические и концептологические характеристики
3.1. Фонетические характеристики профессионального дискурса логопеда
3.1.1. Концептуализация произношения в русском языковом сознании
3.1.2. Фонетическая специфика логопедического дискурса
3.2. Лексико-фразеологические характеристики профессионального дискурса логопеда
3.2.1. Концептуализация ошибок в русском языковом сознании
3.2.2. Особенности использования терминов в речи логопеда
3.2.3. Особенности лексики, используемой при общении с 222 детьми дошкольного и младшего школьного возраста
3.2.4. Автологическое использование лексики в профессиональной речи логопеда
3.2.5. Клишированные речевые единицы в профессиональной речи логопеда
3.3. Текстуально-грамматические характеристики профессионального дискурса логопеда
3.3.1. Концептуализация плавной речи в русском языковом сознании
3.3.2. Композиционно-функциональные характеристики профессиональной речи логопеда
3.3.3. Метатекстовые характеристики профессиональной речи логопеда
3.3.4. Референциальные характеристики профессиональной речи логопеда
Выводы к главе
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Бейлинсон, Любовь Семеновна
Данная работа выполнена в русле коммуникативной лингвистики и теории дискурса. Объектом исследования является профессиональный дискурс, в качестве предмета изучения рассматриваются его социолингвистические, прагмалингвистические и структурно-семантические характеристики применительно к коммуникативной практике логопедов.
Актуальность изучения профессионального дискурса логопеда обусловлена следующими моментами:
Вербальное общение специалистов - профессиональный дискурс - является распространенным типом коммуникации, однако в лингвистике его характеристики недостаточно освещены. Во многих работах понятие профессионального дискурса рассматривается аксиоматически без уточнения его содержания. Вместе с тем очевидно, что этот тип общения обладает определенной спецификой, представляет собой неоднородное образование и может рассматриваться как особое измерение коммуникации.
Разработка модели описания профессионального дискурса отвечает как потребностям развития антропологической теории языка, так и требованиям совершенствования практики профессионального общения в разных сферах деятельности.
Логопедия как профессиональная коррекция речевых нарушений остро востребована в обществе, представляет собой особый тип коммуникативной практики, но до сих пор не получила должного внимания со стороны языковедов. Природа речевых нарушений носит комплексный характер, в речевых ошибках специфически проявляются биосоциальные характеристики языка, их изучение с позиций профессионального дискурса логопеда позволит повысить объяснительный потенциал лингвистики.
В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза: профессиональный дискурс представляет собой единство определенных институциональных, профильных и предметных признаков, функций и норм и может быть охарактеризован в социолингвистическом, прагмалин-гвистическом и структурно-семантическом аспектах.
Целью исследования является моделирование профессионального дискурса в социолингвистическом, прагмалингвистическом и структурно-семантическом аспектах применительно к коммуникативной практике логопеда. Эта цель конкретизируется в следующих задачах: определить понятие «профессиональный дискурс» в ряду смежных понятий; охарактеризовать институциональные параметры описания профессионального дискурса; установить его профильные параметры; определить предметные параметры его анализа применительно к коммуникативной практике логопедов; объяснить систему ценностей логопедического дискурса; раскрыть его коммуникативные стратегии; выявить и описать систему жанров логопедического дискурса; охарактеризовать его дискурсивные формулы, пресуппозиции и импликации; раскрыть содержание основных концептов логопедического дискурса в русском языковом сознании; определить фонетические, лексико-фразеологические и текстуально-грамматические характеристики логопедического дискурса.
Материалом исследования послужили скрипты логопедического дискурса, зафиксированного на занятиях логопедов г. Волгограда в 1999 - 2009 гг., а также скрипты учебного логопедического дискурса, записанного на семинарских и лабораторно-практических занятиях со студентами, обучающимися по специальности «логопедия» в Волгоградском государственном педагогическом университете (2001-2009 гг.).
Методы изучения профессионального дискурса логопеда включают понятийное моделирование, включенное наблюдение, интерпретативный анализ, дефиниционный анализ, опрос информантов и интроспекцию.
Научная новизна исследования заключается в определении конститутивных признаков профессионального дискурса логопеда, выявлении корреляций между институциональным и профессиональным дискурсом, систематизации типов речевых нарушений, определении и описании цели, ценностей, стратегий, жанров, дискурсивных формул, пресуппозиций и импликаций, базовых концептов, фонетических, лексико-фразеологических и текстуально-грамматических характеристик логопедического дискурса.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что это исследование вносит вклад в развитие теории дискурса, характеризуя профессиональный дискурс как многомерное социальное образование в институциональном, профильном и предметном аспектах, уточняя ситуативно-прагматические параметры описания профессионального дискурса, раскрывая предметное содержание логопедического дискурса в соотношении коммуникативной патологии и лингвистической эрратологии, определяя вербальные способы проявления профессионального дискурса.
Практическая ценность исследования заключается в возможности применения полученных данных в курсах языкознания, лексикологии, теоретической грамматики, фонетики, культуры речи, спецкурсах по психолингвистике, социолингвистике, теории дискурса.
Теоретической базой работы являются научные труды по теории дискурса (М.М. Бахтин, Н.Д. Арутюнова, Т.Н. Астафурова, Е.В. Бабаева, А.Г. Баранов, В.Г. Борботько, A.A. Бурыкин, Р. Водак, В.З. Демьянков, В.И. Кара-сик, В.Б. Кашкин, A.A. Кибрик, H.A. Красавский, В.В. Красных, Е.С. Кубря-кова, М.Л. Макаров, Г.Н. Манаенко, A.B. Олянич, С.Н. Плотникова, О.Б. Си-ротинина, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, Н. Феэрклаф, Д. Хаймс, В.Е. Чернявская, И.С. Шевченко, Е.И. Шейгал, Д. Шиффрин), характеристике типов дискурса (P.C. Аликаев, Е.В. Бобырева, М.Р. Желтухина, В.В. Жура, Б.А.
Зильберт, C.B. Ионова, Л.П. Крысин, О.В. Лутовинова, Т.А. Милехина, В.А. Митягина, М.Ю. Олешков, Н.К. Рябцева, Т.В. Чернышева, А.П. Чудинов), коммуникативным стратегиям и жанрам речи (В.Е. Гольдин, Т. ван Дейк, В.В. Дементьев, O.G. Иссерс, O.A. Леонтович, В.П. Москвин, И.А. Стернин, И.П. Сусов, С.А. Сухих, Л.Е. Тумина, М.Ю. Федосюк, Т.В. Шмелева), речевым ошибкам и детской речи (E.H. Винарская, Е.И. Исенина, Ю.В. Красиков, H.A. Лемяскина, H.H. Лепская, М.Р. Львов, Л.Н. Мурзин, К.Ф. Седов, Д.Л. Спивак, С.Н. Цетлин, A.M. Шахнарович, С. Эрвин-Трипп).
На защиту выносятся следующие положения:
1. В социолингвистическом аспекте профессиональный дискурс представляет собой институциональное общение людей, получивших специальную подготовку для выполнения определенной трудовой деятельности. Социолингвистическое описание дискурса состоит в характеристике его институциональных, профильных и предметных признаков.
2. Институциональные признаки профессионального дискурса обусловлены его базовыми функциями: 1) перформативной (социальная практика), 2) нормативной (поддержка норм и ценностей института), 3) презентационной (вариативное выражение стереотипных интенций и ожиданий), 4) парольной (поддержание границы между агентами и клиентами института).
3. Профильные признаки профессионального дискурса сводятся к следующим характеристикам: 1) профессионально маркированная предметная сфера, которой свойственна высокая номинативная детализация, 2) профессионально маркированный когнитивный инструментарий (предметный и символический) для решения определенных задач, 3) профессиональные критерии оценки качества работы, 4) профессионально маркированные индикаторы предметной сферы и мониторинга общения, 5) знаки профессиональной самопрезентации.
4. Предметные признаки логопедического дискурса заключаются в определении и коррекции нарушений речи. Такие нарушения являются системными либо нормативными, с одной стороны, и функциональнорелевантными либо функционально-нерелевантными, с другой стороны. Комбинаторика типов таких нарушений позволяет установить системные функционально-релевантные дефекты (патология речи), системные функционально-нерелевантные нарушения речи (измененное состояние сознания либо низкая степень речевой компетенции), нормативные функционально-релевантные дефекты (состояние аффекта либо нарушение этикетных и моральных норм общения), нормативные функционально-нерелевантные нарушения речи (низкая степень речевой культуры).
5. Семиотическая классификация речевых ошибок позволяет выделить их следующие типы: 1) семантические несоответствия (произвольное означивание, смысловое опустошение и смысловая неоднозначность), 2) прагматические отклонения от коммуникативных норм (неадекватное употребление речевых формул, неверное позиционирование и смещение жанровой тональности), 3) синтактические ошибки (необоснованные вставки, нарушения связности текста и произвольные причинно-следственные отношения).
6. В прагмалингвистическом аспекте профессиональный дискурс определяется его важнейшим конститутивным признаком - целью дискурса (применительно к логопедическому дискурсу - оказание квалифицированной помощи пациенту специальными средствами в виде системы упражнений по устранению речевого дефекта) и характеризуется трафаретностью (высокая предсказуемость коммуникативных действий) и эксплицитной персуазивно-стью (доминирование директивных речевых действий).
7. Основные характеристики агентов логопедического дискурса заключаются в удвоении адресатов (пациенты и сопровождающие их лица) и в удвоении типов дискурса (интеграция медицинского и педагогического дискурса). Базовые ценности этого дискурса состоят в позитивной оценке хорошего произношения, правильной речи, признании необходимости терпеливой систематической работы по устранению дефектов произношения, эмоциональной поддержке пациентов, тактичности, ответственности и стремлении к профессиональному росту.
8. Стратегии логопедического дискурса представляют собой способы достижения частных целей этого дискурса - постановка диагноза, лечебное упражнение, лечебный контроль, лечебная оценка, объяснительная рекомендация. Каждая из выделенных стратегий конкретизируется в виде коммуникативных тактик: постановка диагноза - сбор анамнеза, аудиовизуальное определение отклонений от нормы, проверка выявленного нарушения на сходном материале, уточнение диагноза в ходе совещания со специалистами в смежной области знаний; лечебные упражнения - первичные, основные, постановочные и закрепительные упражнения; лечебный контроль - констатация и переключение; лечебная оценка - поощрение и порицание; объяснительная рекомендация - конкретизация, упреждение и объяснение.
9. Логопедический дискурс представлен в пяти жанрах: диагностическая консультация, консилиум, коррекционное занятие, логопедическая рекомендация и речевая карта. Критериями выделения жанров являются этапы работы над устранением речевого дефекта и форма общения (устная либо письменная). Жанры логопедического дискурса конкретизируются в речевых действиях, которые входят в состав этих жанров. Доминирующим речевым действием в логопедическом дискурсе является прямо или косвенно выраженный директив. Логопедический дискурс насыщен частыми тематическими переключениями и игровыми моментами в силу возраста пациентов.
10. В структурно-семантическом аспекте профессиональный дискурс выражается как специфические фонетические, лексико-фразеологические и текстуально-грамматические признаки речи специалиста, осуществляющего определенную деятельность (в логопедической практике - коррекцию речевых нарушений).
Фонетические характеристики профессиональной речи логопедов включают следующие признаки: 1) сверхотчетливость артикуляции, 2) специальная артикуляция тренируемых звуков и слов, 3) контролируемый темп речи, 4) модулируемая громкость речи, 5) особая интонационная оформлен-ность высказываний, обращенных к пациенту и его родителю.
Лексико-фразеологические характеристики профессиональной речи логопедов состоят в следующем: 1) дозированное использование терминологии, 2) лексика с открытой дидактичностью, 3) отсутствие переносных значений у слов, 4) легкая запоминаемость тренируемых слов и словосочетаний.
Текстуально-грамматические характеристики профессиональной речи логопедов сводятся к следующим признакам: 1) приоритет описания по отношению к повествованию и рассуждению; 2) наличие определенных модус-ных единиц, выделяющих основную мысль и подчеркивающих ее значимость, 3) специфическое использование личных и неопределенных местоимений.
11. Основные концепты логопедического дискурса («произношение», «ошибка», «плавная речь») обнаруживают сходство и различие с аналогичными концептами в обиходном дискурсе. В профессиональном дискурсе эти концепты характеризуются понятийной детализацией и функциональной оценкой, в непрофессиональном дискурсе - понятийной нечеткостью и эстетической и/или моральной оценкой.
Апробация. Основные результаты исследования докладывались на научных конференциях: «Язык, познание, культура на современном этапе развития общества» (Саратов, 2001), «Аксиологическая лингвистика: проблемы и перспективы» (Волгоград, 2004), «Личность, речь и юридическая практика» (Ростов-на-Дону, 2005), «Актуальные проблемы лингвистического образования: теоретический и методологический аспекты» (Самара, 2005), «Аксиологическая лингвистика: проблемы когниции и коммуникации» (Волгоград, 2006), «Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике» (Кемерово, 2006), «Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире» (Волгоград, 2007, 2008, 2009), «Язык и национальное сознание: проблемы сопоставительной лингвоконцептологии» (Армавир, 2007), «Русский язык в полиэтнической среде: проблемы и перспективы» (Элиста, 2007), «Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения, лингводидактики» (Москва, 2008), «Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики» (Волгоград, 2008, 2009), «Психолого-педагогические и социальные аспекты коррекции речевого развития» (Волгоград, 2008), «Актуальные проблемы лингводидактики и лингвистики: сущность, концепции, перспективы» (Волгоград, 2009), «III Севастопольские Кирилло-Мефодиевские чтения» (Севастополь, 2009), «Актуальные проблемы лингвистики и теории преподавания языков и культур» (Шадринск, 2009), «Эт-носоциолингвистика и XXI век» (Ярославль, 2009), на ежегодных научных конференциях Волгоградского государственного педагогического университета (2001-2009), на заседаниях научно-исследовательской лаборатории Волгоградского государственного педагогического университета «Аксиологическая лингвистика» (2001-2009).
По теме диссертации опубликовано 39 работ общим объемом 36,2 п.л.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Профессиональный дискурс"
Выводы к главе 3
Концептуализация произношения в русском языковом сознании сориентирована на образцовое звучание устной речи, противопоставляемое невнятному, чересчур быстрому либо медленному, чужому и дефектному произношению. Подчеркивается значимость хорошего произношения для достижения социального успеха, важность овладения хорошим произношением как в родном, так и в иностранном языках, отрицательная оценка плохого произношения.
Фонетические характеристики речи логопеда соответствуют нормам полного литературного стиля и сводятся к следующим признакам: 1) отчетливость артикуляции, 2) специальная артикуляция тренируемых звуков и слов, 3) контролируемый темп речи, 4) модулируемая громкость речи, 5) особая интонационная оформленность высказываний, обращенных к пациенту и его родителю. Интонационные особенности речи логопеда складываются из- специфических обертонов, показывающих статусное неравенство (позиция вышестоящего), обращенность к ребенку (доброе, ласковое отношение), официальность ситуации.
Концептуализация ошибки получает многомерное осмысление в русском языковом сознании. Важнейшие понятийные признаки этого концепта состоят в признании определенного действия отклонением от нормы и порицании такого отклонения. В качестве образных признаков ошибки приводятся типовые действия, выполняя которые человек может совершить ошибку (как правило, это действия, требующие старания, внимания и планирования). Концепт «ошибка» часто осмысливается на основе учебной либо профессиональной деятельности носителей языка. Оценочные признаки данного концепта характеризуют рациональное отношение к отрицательному опыту. Важнейшими следствиями ошибки являются ее признание и исправление.
Лексико-фразеологические характеристики профессионального дискурса логопеда обусловлены институционально и предметно. В институциональном плане речь логопеда включает специальную терминологию, при этом термины используются дозированно (только при общении с коллегами и родителями пациентов), часто комментируются и в ряде случаев употребляются парольно для фиксации своего институционального статуса. В предметном плане речь логопеда сориентирована на возраст их типичных пациентов - детей дошкольного и младшего школьного возраста, отличается выраженной дидактической направленностью, сверхотчетливо проговаривается и обычно не содержит скрытых значений и ироничного подтекста. Важной лексической особенностью логопедического дискурса является наличие в нем автологических слов (единиц, употребляемых в качестве формальных знаков) с целью демонстрации правильного произношения, коррекции ошибок и автоматизации произношения. Достоинством текста, используемого в логопедической коррекционной работе, является его легкая запоминаемость. Тексты, созданные специально для коррекционной работы, максимально приближены по своему содержанию к детским стихотворениям, хотя их эстетическая ценность не всегда соответствует уровню лучших образцов детской литературы.
Концептуализация плавной речи в русском языковом сознании сориентирована на развернутое, логически выверенное и риторически целесообразное коммуникативное поведение. В понятийном отношении такая речь включает признаки публичности и соответствия риторическому канону, но допускает включение определенных отклонений от плавной речи в ткань общения, если такие отклонения соответствуют жанровым канонам соответствующего общения. В профессиональном сознании логопеда плавная речь осмысливается как вербальное монологическое поведение, находящееся под контролем, не являющееся ускоренным либо замедленным, и лишенное судорожных остановок разного типа. В обиходном сознании плавная речь оценивается большей частью отрицательно, поскольку ассоциируется с неискренним и самовлюбленным поведением и стремлением продемонстрировать другим свою образованность.
Текстуально-грамматические характеристики профессионального дискурса логопеда охватывают широкий спектр признаков, к которым относятся коммуникативные типы высказываний, модальные квалификаторы, комму-никативы, коннекторы, позиционные передвижения, повторы, разрывы, пе-ребивы, дейктические субституты. Эти признаки можно обобщенно представить как композиционно-функциональные, метатекстовые и референциальные характеристики логопедического дискурса.
Важной особенностью композиционно-функциональной характеристики логопедического дискурса является более значимая роль описания по сравнению с повествованием. Директивная сущность данного дискурса выражается в значительном количестве различных инструкций, имеющих описательный характер. Поскольку работа логопеда в значительной мере является программируемой, описания имеют трафаретную, матричную природу.
В метатекстовом отношении логопедический дискурс включает типичные для устной речи модусные обороты, а также содержит особые логические операторы, позволяющие повысить силу воздействия речи логопеда на адресата. Одним из таких операторов является резюмирование, конститутивными признаками которого выступают следующие: 1) выделение основной мысли из сказанного ранее, 2) подчеркивание значимости этой мысли, 3) демонстрация своего социального статуса агента институционального дискурса. Резюмирование сопровождается другими речевыми действиями - конкретизацией, выражением поддержки, предсказанием вероятного развития событий.
Референциальные характеристики профессионального дискурса логопеда весьма разнообразны. Профессионально значимыми являются специфические функции личных местоимений ("докторское МЫ" в речи логопеда и дополнительные нюансы личного местоимения "Я") и неопределенно-личные местоимения и неопределенные обозначения, используемые логопедом при общении с ребенком.
Заключение
Изучение профессионального дискурса логопеда направлено на выявление характеристик профессионального дискурса в целом. В данной работе профессиональный дискурс логопеда рассматривался с позиций социолингвистического, прагмалингвистического и структурно-семантического моделирования общения.
С позиций социолингвистики профессиональный дискурс логопеда представляет собой общение специалистов, получивших специальную профессиональную подготовку для исправления нарушений речи. Ключевые проблемы, требующие решения при моделировании профессионального дискурса с позиций социолингвистики, это — это определение институционального дискурса, профессионального дискурса и предметного содержания профессионального дискурса.
Социальный институт как выработанный обществом коллективный механизм согласованного удовлетворения определенной социальной потребности включает систему норм и ценностей, ролевых предписаний и взаимных ожиданий поведения и вербальных и невербальных действий. С позиций социолингвистики исходным моментом описания социального института является его коммуникативная практика в виде циркулирующего в нем институционального дискурса между его агентами и между его агентами и клиентами. В работе установлено, что в институциональном дискурсе выделяются перформативная, нормативная, презентационная и парольная функции. Пер-формативная функция этого дискурса обеспечивает выполнение социальным институтом своего предназначения (общаясь с пациентом и его родителем, логопед прежде всего выполняет перформативную функцию своего профессионального дискурса). Нормативная функция этого дискурса заключается в поддержке норм и ценностей соответствующего института, эта функция обеспечивает взаимопонимание участников общения и вербально проявляется в тех случаях, когда требуется выраженная оценка для клиента социального института. Презентационная функция раскрывает стилистику поведения агентов и клиентов, их вариативное выражение стереотипных интенций, лежащих в основе порождаемых этими интенциями коммуникативных действий. Парольная функция институционального дискурса состоит в подчеркивании границы между агентами и клиентами и в поддержании социальной иерархии внутри института.
В рамках институционального дискурса осуществляется профессиональное и непрофессиональное общение. В первом случае обсуждаются задачи, решение которых требует профессиональной подготовки, во втором случае определяются организационные моменты существования института либо общение становится личностно-ориентированным. Дискурс является профессиональным, если он обладает следующими характеристиками: 1) выделение профессионально маркированной предметной сферы, которой свойственна высокая номинативная детализация, 2) осмысление профессионально маркированного предметного и символического инструментария для решения определенной задачи, 3) наличие профессиональных критериев оценки качества работы, 4) проявление профессионально маркированных стратегий коммуникативного поведения в виде профессиональной индикации элементов предметной сферы и профессионального мониторинга общения, 5) наличие знаков профессиональной самопрезентации.
Предметное содержание логопедического дискурса - это определение и коррекция нарушений речи. Такие нарушения являются системными и нормативными, с одной стороны, и функционально-релевантными и функционально-нерелевантными, с другой стороны. Комбинаторика типов таких нарушений позволяет более четко осознать их причины. Исследование подтвердило тезисы о том, что граница между нормой и патологией речи весьма размыта, что грань между низким уровнем речевой культуры и патологией речи достаточно условна, что существующие диагностические процедуры уровней речевого развития нуждаются в совершенствовании.
В* работе предложена семиотическая классификация речевых ошибок: 1) семантические несоответствия (произвольное означивание, смысловое опустошение и смысловая неоднозначность), 2) прагматические отклонения от коммуникативных норм (неадекватное употребление речевых формул, неверное позиционирование и смещение жанровой тональности) и 3) синтактические ошибки (необоснованные вставки, нарушения связности текста и произвольные причинно-следственные отношения). Доказано, что применительно к социализированной речи можно установить три типовых нарушения коммуникации, состоящие в недостаточной адаптации со стороны отправителя речи к тезаурусу получателя речи (адресат не владеет понятиями, известными говорящему), недостаточной адаптации со стороны отправителя речи к опыту получателя речи (адресат не знает положения дел, которое говорящий считает естественным и само собой разумеющимся), в чрезмерной адаптации со стороны отправителя речи к тезаурусу и опыту получателя речи избыточное пояснение, которое может интерпретироваться как стремление унизить адресата).
Специфика профессионального дискурса логопеда заключается в его двойственной - медико-педагогической - природе и в необходимости общения специалиста с двумя адресатами — пациентом-ребенком и сопровождающим пациента родителем.
С позиций прагмалингвистики профессиональный дискурс логопеда определяется его важнейшим конститутивным признаком — целью дискурса (оказание квалифицированной помощи пациенту специальными средствами в виде системы упражнений по устранению речевого дефекта) и характеризуется трафаретностью (высокая предсказуемость коммуникативных действий), эксплицитной персуазивностью (доминирование директивных речевых действий) и конвенциональностью, которая выражается посредством терминов, вопросно-ответных единств, рекомендаций и фатических реакций.
Прагмалингвистическое моделирование профессионального дискурса логопеда было построено в виде описания типовых компонентов коммуникативной ситуации (участники, цель, ценности, стратегии, жанры, дискурсивные формулы), а также объяснения пресуппозиций и импликаций рассматриваемого дискурса. Удалось установить приоритетные характеристики агентов логопедического дискурса (существенные признаки их профессиональной деятельности и манеры поведения) и ценности этого дискурса (позитивная оценка хорошего произношения, правильной речи, признание необходимости терпеливой систематической работы по устранению дефектов произношения, эмоциональная поддержка пациентов, тактичность, ответственность и стремление к профессиональному росту).
Стратегии логопедического дискурса представляют собой способы достижения частных целей этого дискурса - постановка диагноза, лечебное упражнение, лечебный контроль, лечебная оценка, объяснительная рекомендация. Каждая из выделенных стратегий конкретизируется в виде коммуникативных тактик: постановка диагноза — сбор анамнеза, аудиовизуальное определение отклонений от нормы, проверка выявленного нарушения на сходном материале, уточнение диагноза в ходе совещания со специалистами в смежной области знаний; лечебные упражнения — первичные, основные, постановочные и закрепительные упражнения; лечебный контроль - констатация и переключение; лечебная оценка - поощрение и порицание; объяснительная рекомендация - конкретизация, упреждение и объяснение.
Логопедический дискурс представлен в пяти жанрах: диагностическая консультация, консилиум, коррекционное занятие, логопедическая рекомендация и речевая карта. Критериями выделения жанров являются этапы работы над устранением речевого дефекта и форма общения (устная либо письменная). Жанры логопедического дискурса конкретизируются в речевых действиях, которые входят в состав этих жанров. Смысловой основой речевого действия является коммуникативная интенция, уточняемая признаками статусных установок, конфигурацией выраженных и невыраженных значений и ансамблем конвенциональных культурных смыслов. Доминирующим речевым действием в логопедическом дискурсе является прямо или косвенно выраженный директив. Логопедический дискурс насыщен частыми тематическими переключениями и игровыми моментами в силу возраста пациентов.
В составе профессионального дискурса логопеда выделяются дискурсивные формулы - вербальные знаки идентификации этого общения (лексико-фразеологические единицы или типичные для этого дискурса высказывания). Невыраженная профессионально значимая информация в логопедическом дискурсе распадается на профессионально-маркированные пресуппозиции (знание типичных дефектов речи, типичных сопутствующих заболеваниях у детей, типичных форм поведения детей и их родителей, а также норм медицинской этики) и профессионально-маркированные импликации (директивы, призванные убедить родителей систематически заниматься с ребенком специальными упражнениями дома, чтобы обеспечить успешное исправление дефектов речи).
Структурно-семантическое моделирование профессионального дискурса логопеда состояло в описании фонетических, лексико-фразеологических и текстуально-грамматических особенностей этого дискурса. Профессиональный дискурс противопоставлен обиходному дискурсу, подобно тому как дальнейшее значение слова (по А.А.Потебне) противопоставлено ближайшему значению слова. Для понимания обиходного осмысления важнейших концептов логопедического дискурса в работе были проанализированы концепты «произношение», «ошибка» и «плавная речь» в русском языковом сознании.
Концептуализация произношения в обиходном русском языковом сознании построена как оппозиция образцового произношения невнятному, чересчур быстрому либо медленному, чужому или дефектному. Хорошее произношение признается одним из условий социального успеха.
Фонетические характеристики профессиональной речи логопедов включают следующие признаки: 1) отчетливость артикуляции, 2) специальная артикуляция тренируемых звуков и слов, 3) контролируемый темп речи, 4) модулируемая громкость речи, 5) особая интонационная оформленность высказываний, обращенных к пациенту и его родителю.
Основным понятийным признаком концепта «ошибка» в русском языковом сознании является признание определенного действия отклонением от нормы и порицание этого действия. Этот концепт характеризуется профессионально-маркированным осмыслением. Важнейшим оценочным следствием ошибки выступает ее исправление.
Лексико-фразеологические характеристики профессиональной речи логопедов включают дозированное использование терминологии (только при обращении с коллегами и образованными родителями пациентов), при этом термины часто комментируются и в ряде случаев используются парольно. Отличительными чертами лексико-фразеологических единиц в дискурсе логопеда, ориентированном на пациентов, являются открытая дидактичность, сверхотчетливое проговаривание и отсутствие подтекста. Единицы, используемые в логопедических упражнениях, должны быть легко запоминаемы.
Концепт «плавная речь» в русском языковом сознании осмысливается как развернутое, логически выверенное и риторически целесообразное коммуникативное поведение. Плавная речь преимущественно публична и должна соответствовать риторическому канону, но допускает определенных отклонений от такого канона, если они соответствуют жанрам соответствующего общения. В профессиональном сознании логопеда плавная речь определяется как контролируемое вербальное монологическое поведение, не являющееся ускоренным либо замедленным и лишенное судорожных остановок. В обиходном сознании плавная, гладкая речь часто оценивается отрицательно, поскольку подразумевает неискренность, самолюбование и стремление продемонстрировать окружающим свою образованность.
Текстуально-грамматические характеристики профессионального дискурса логопеда включают коммуникативные типы высказываний, модальные квалификаторы, коммуникативы, коннекторы, позиционные передвижения, повторы, разрывы, перебивы, дейктические субституты. Эти признаки обобщенно представлены в работе как композиционно-функциональные, ме-татекстовые и референциальные характеристики логопедического дискурса. В композиционно-функциональном отношении логопедический дискурс отличается более значимой ролью описания по сравнению с повествованием и рассуждением. Это объясняется тем, что директив как речевой действие, доминирующее в рассматриваемом дискурсе, проявляется в виде описания (рекомендации, инструкции, советы). Такие описания имеют трафаретный, матричный характер. Метатекстовые включения в логопедический дискурс содержат как типичные для устной речи модусные обороты, так и логические операторы, выделяющие основную мысль и подчеркивающие ее значимость. К референционным характеристикам рассматриваемого дискурса относятся личные местоимения, употребляемые в специфических функциях и некоторые неопределенные обозначения, используемые логопедом в общении с ребенком.
Перспективы исследования мы видим в более детальном изучении речевых ошибок и нарушений речи, в определении и описании других типов профессионального дискурса, в характеристике коммуникативного поведения языковых экспертов и в критическом анализе языковых и коммуникативных ошибок, вызванных низким уровнем массовой культуры современного общества.
Список научной литературыБейлинсон, Любовь Семеновна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики). — Л.: Наука, 1975. — 276 с.
2. Азнабаева JI.A. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении. Уфа: Изд-во Башк. ун-та, 1998. 182 с.
3. Азнабаева JI.A., Чанышева 3.3. Фатическое общение: этнокультурный аспект // Этнопсихолингвистические аспекты речевого общения: Тез. докл. 4.1. М.-Самарканд, 1990. С.5,6.
4. Акаева Э.В. Коммуникативные стратегии профессионального медицинского дискурса: автореф. дис. . канд. филол. наук. Омск, 2007. 22 с.
5. Аликаев P.C. Язык науки в парадигме современной лингвистики. Нальчик: Эль-Фа, 1999.-318 с.
6. Алмазова A.A. Обучение построению письменного текста учащихся школы для детей с тяжелыми нарушениями речи: на материале 5-6 классов: автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1998. — 16 с.
7. Алмазова Ю.А. Причины возрастных нарушений плавности речи Электронный ресурс. http://www.stuttering.ru
8. Андреев Ю.П. Категория "Социальный институт" // Философские науки. 1984. - №1. - С. 134-137.
9. Андреева Г.М. Социальная психология. 2-е изд., доп. и перераб. - М.: Изд-во МГУ, 1988. - 432 с.
10. Аничков И.Е. Идиоматика и семантика (Заметки, представленные А.Мейе) // Вопросы языкознания. 1992. № 5. С. 140-150.
11. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика: 2-е изд., испр. и доп. М.: Школа "Языки русской культуры", Издательская фирма "Восточная литература" РАН, 1995. - VIII е., 472 с.
12. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. С.136-137.
13. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. - С. 52-56.
14. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. 896 с.
15. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 3-42.
16. Астафурова Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1997. - 108 с.
17. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1966. 608 с.
18. Ахутина Т.В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ динамической афазии. М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1989. - 214 с.
19. Бабаева Е.В. Концептологические характеристики социальных норм в немецкой и русской лингвокультурах: монография. Волгоград: Перемена, 2003. 171 с.
20. Бабанский Ю.К. Принципы обучения // Педагогика: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / Под. ред. Ю.К.Бабанского. М.: Просвещение, 1983. -С. 161-176.
21. Бабаян В.Н. Особенности диалога при молчащем наблюдателе: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Ярославль: Изд-во ЯЛТУ, 1998. - 16 с. «
22. Багдасарян Т.М. Речевое поведение врачей-психотерапевтов (на материале английского и русского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2005. 17 с.
23. Багдасарян Т.О. Тональный компонент модальности в коммуникации (на материале английского и русского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2000. 23 с.
24. Багрянская Н.В. Речевая деятельность военнослужащих в сфере официальных отношений // Культура общения и ее формирование. Вып.9. Воронеж: Истоки, 2002. С.65-66.
25. Базилевская В.Б. Порицание в устах учителя (опыт анализа речевого акта) // Прагматические аспекты функционирования языковых единиц: Тез. докл. / Ин-т языкознания АН СССР, Воронеж, гос. ун-т. М., 1991. С. 19.
26. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с фр. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. 416 с.
27. Баранникова Л.И. Социально-историческая обусловленность места разговорной речи в общенародном языке // Вопросы языкознания. 1970. № 3.
28. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. гос. ун-та, 1993. 182 с.
29. Баранов А.Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровневой абстракции текстовой деятельности // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997. - С. 4-12.
30. Барсукова М.И. Медицинский дискурс: стратегии и тактики речевого поведения врача: автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2006. 21 с.
31. Бархударов С.Г. О значении и задачах научных исследований в области терминологии // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970.
32. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М.: Худож. лит., 1986. - С. 428-472.
33. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Автор и герой: к философским основам гуманитарных наук. СПб.: Азбука, 2000. С.249-298.
34. Бахтин М.М. Проблема текста // Бахтин М.М. Собрание сочинений в семи томах. М.: Русские словари, 1996. - Т.5. - С.306-328.
35. Безменова H.A., Герасимов В.И. Некоторые проблемы теории речевых актов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики: Сб. научн.-аналит.обзоров. М.: ИНИОН АН СССР, 1984. - С. 146-196.
36. Бейлинсон JI.C. Профессиональная речь логопеда: учебно-методическое пособие. М.: Сфера, 2005. 160 с.
37. Бейлинсон JI.C. Нарушение речи как предмет лингвистического изучения // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». №5 (23). 2007. С. 18-23.
38. Белиловская М.В. Коррекция заикания в США Электронный ресурс. http ://www. stuttering.ru
39. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы, проблемы / Пер. с англ. -М.: Международные отношения, 1980. 318 с.
40. Бельтюков В.И. Об усвоении детьми звуков. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1964. - 138 с.
41. Бельтюков В.И. Взаимодействие анализаторов в процессе восприятия и усвоения устной речи (в норме и патологии). М.: Педагогика, 1977. - 176 с.
42. Белякова Л.И., Дьякова Е.А. Сравнительный анализ рече-языковых параметров у лиц с нормальной речью и заикающихся // Психолингвистика и современная логопедия. М., 1997.
43. Белянин В.П. Введение в психолингвистику. М.: ЧеРо, 1999. 128 с.
44. Бергельсон М.Б., Кибрик А.Е. Прагматический принцип приоритета и его отражение в грамматике языка // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах / Под ред. А.Е. Кибрика и A.C. Нариньяни. М.: Наука, 1987. С.52-63.
45. Блум Ф., Лейзерсон А., Хофстедтер Л. Мозг, разум и поведение. М.: Мир, 1988.
46. Бобырева Е.В. Семантика и прагматика инициальных и финальных реплик диалога: автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1996.
47. Бобырева Е.В. Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения): Монография. — Волгоград: Перемена, 2007. 375 с.
48. Богданов В.В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты. Л.: Изд-во Ленигр. ун-та, 1990. - 88 с.
49. Богин Г.И. Уровни и компоненты речевой способности человека. Калинин: Изд-во Калининск. гос ун-та, 1975. - 106 с.
50. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 1984. 31 с.
51. Богин Г.И. Типология понимания текста. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1986. - 86 с.
52. Богин Г.И. Речевой жанр как средство индивидуации // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. С. 12-22.
53. Бодалев A.A. Личность и общение: Изб. тр. М.: Педагогика, 1983. -271 с.
54. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. -М.: Изд-во АН СССР, 1963.-Т.1.-384 с. ; Т.2.-391 с.
55. Божович Л.И. Личность и ее формирование в детском возрасте. М.: Просвещение, 1968. — 464 с.
56. Болдырев H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамбов, ун-та, 2001. 123 с.
57. Бондалетов В.Д; Социальная лингвистика. -М.: Просвещение, 1987. — . 160 с.
58. Борботько В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения): автореф. дис. .д-ра филол. наук. Краснодар: Изд-во КубГУ, 1998. - 48 с.
59. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: Учебное пособие по спецкурсу для студентов лингвистических факультетов. Сочи: Изд-во Сочинского гос. ун-та туризма и курортного дела, 1999. - 92 с.
60. Брайт У. Введение: параметры социолингвистики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975. - С. 34-41.
61. Брудный A.A. Психологическая герменевтика. М.: Лабиринт, 1998. -336 с.
62. Брунер Дж. Онтогенез речевых актов // Психолингвистика. М.: Прогресс, 1984.-С.21-49.
63. Бурлакова М.К. Речь и афазия. М.: Медицина, 1997.- 280 с.
64. Бурыкин A.A. Коммуникативные и социальные функции языка // Вестник Магнитогорского университета. №1. 2000. С. 106-110.
65. Варгина Е.И. Научный текст: функция воздействия: автореф. дис. . д-ра филол. наук. СПб., 2004. 31 с.
66. Варнавских Н.В. Типологические черты речевого поведения русско- и англоговорящих адвокатов (прагмалингвистический подход): автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2004. - 16 с.
67. Варшавская А.И. Процессный подход к анализу дискурса-текста // Диалектика текста: в 2 т. Т.1. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. С.22-40.
68. Василенко Л.И. Модальные слова как средство авторизации текста // Филологические науки. 1984. - №4. - С.76-79.
69. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 251-275.
70. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997. - С. 99-111.
71. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.
72. Викторова Е.Ю. Коммуникативы в разговорной речи (на материале русского и английского языков): Дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1999.
73. Винарская E.H. Раннее речевое развитие ребенка и проблемы дефектологии. Книга для логопеда. — М.: Просвещение, 1987. 160 с.
74. Винарская E.H., Богомазов Г.М. Возрастные языки ребенка // Вестник Воронеж, гос. ун-та. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация. №1. 2001. С.59-68.
75. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М.;Л.: Учпедгиз, 1947. 784 с.
76. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. — С.53-87.
77. Винокур Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция // Язык и личность: Сб. ст. / АН СССР. Ин-т рус. яз.; Отв. ред. Д.Н.Шмелев. -М.: Наука, 1989.-С. 11-23.
78. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика // Пер. с англ. и нем.; ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1997. - 139 с.
79. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. -229 с.
80. Воркачев С.Г. Наполнение концептосферы // Лингвокультурный концепт: типология и области бытования: монография. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 20076. С.8-93.
81. Восканян Г.Р. Структура, типы, контексты функционирования комис-сивных и эмфатических ассертивных высказываний в современном английском языке: Автореф. дис. .канд.филол.наук. Пятигорск, 1985. 16 с.
82. Выготский Л.С. Мышление и речь // Выготский Л.С. Собр. соч. в 6 томах. М.: Педагогика, 1982. - Т.2. - С.5-361.
83. Выготский Л.С. Проблема возраста // Выготский Л.С. Собр. соч. в 6 томах. М.: Педагогика, 1984. - Т.4. - С.244-268.
84. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998. - 768 с.
85. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1987. - 137 с.
86. Гаранина В.В. Особенности синтаксиса устной монологической речи учащихся второго класса // Русская разговорная речь. Саратов: Изд-во Са-рат. гос. ун-та, 1970. - С.213-216.
87. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 352 с.
88. Гвоздев А.Н. Вопросы изучения детской речи. М.: Изд-во АПН СССР, 1961.-471 с.
89. Глезерман Т.Б. Психофизиологические основы нарушения мышления при афазии. М.: Наука, 1986. - 231 с.
90. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. М., 1997.
91. Гольдин В.Е. Этикет и речь. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1978. 112 с.
92. Гольдин В.Е. Проблемы жанроведения // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1999. - Вып.2. - С.4-6.
93. Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б. Речевая культура // Русский язык. Энциклопедия. -М.: Большая Российская энциклопедия, Дрофа, 1997. С.413-415.
94. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.-С. 276-302.
95. Горелов И.Н. Проблемы функционального базиса речи в онтогенезе / Челябинск, гос. пед. ин-т Челябинск, 1974. — 116 с.
96. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980.- 104 с.
97. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики: Учеб. пособие. -М.: Лабиринт, 1997. 224 с.
98. Горошко Е. И. Особенности ассоциативного поведения человека в необычном психофизиологическом состоянии (стресс) // Межкультурныекоммуникации: пространство и время: Сб. докл. междунар. науч. конф. М.: Изд-во РУДН, 2004.
99. Гофман И. Представление себя другим в повседневной жизни / пер. с англ. — М.: Канон-пресс-Ц, 2000. 304 с.
100. Грайс П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. -С.217-237.
101. Гринев C.B. Введение в терминоведение. М., 1993.
102. Гурочкина А.Г., Давыдова Л.З. Функционирование формул речевого этикета в акте вербальной коммуникации // Логико-семантические и прагматические проблемы текста: Сб.науч.тр / Краснояр.гос.пед.ин-т. Красноярск, 1990. - С.47-53.
103. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М., 1977.
104. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. Благовещенск: БГК, 2000.-308 с.
105. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - С. 153-211.
106. Дедова О.М. Языковое поведение врача в непрофессиональной коммуникативной ситуации // Речевое воздействие: сб. науч. тр. Воронеж — М., 2000. С.79-81.
107. Дементьев В.В. Жанры фатического общения // Дом бытия. Альманах по антропологической лингвистике. Вып. 2. Саратов: Изд-во Саратов, пед. ин-та, 1995. С. 50-63.
108. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров: Обзор работ в совре-менной.русистике // Вопросы языкознания. 1997. - № 1. - С. 109-21.
109. Дементьев В.В. Фатические речевые жанры // Вопросы языкознания. 1999. №1.
110. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. 248 с.
111. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. М.: Гнозис, 2006. -376 с.
112. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров в России: аспект формализации социального взаимодействия // Антология речевых жанров. М.: Лабиринт, 2007. С.39-61.
113. Демьянков В. 3. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста // Методы анализа текста. М.: ВЦП, 1982.-С. 7.
114. Демьянков В.З. Ошибки продуцирования и понимания (интерпретирующий подход) // Речевые приемы и ошибки: типология, деривация и функционирование: Сб. науч. тр. М., 1989. С. 22-34.
115. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. - Т. 40. - № 4. - С. 368-377.
116. Демьянков В.З. "Теория речевых актов" в контексте современной зарубежной лингвистической литературы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 223-234.
117. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века. М.: РАН ИЯ, 1995. - С. 239-320.
118. Денисенко В.Н. Вербальная коммуникация и профессиональная компетентность юриста // Личность, речь и юридическая практика: межвуз. сб. науч. тр. Вып.6. Ростов-на-Дону: Донск. юр. ин-т, 2003. С.64-67.
119. Детская речь: проблемы и наблюдения. / ЛГПИ им. А.И. Герцена. -Л., 1989.-160 с.
120. Детская речь: лингвистический аспект — СПб. Юбразование, 1992.-176 с.
121. Детская речь и пути ее совершенствования. / Свердловск, пед. ин-т. Свердловск, 1989. - 98 с.
122. Джерри Д., Джерри Дж. Институт // Большой толковый социологический словарь (Collins). T.l. М.: Вече, ACT, 1999. С.248.
123. Динес Л.А. Единицы терминологической системы // Единицы языка и их функционирование. Вып.4. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. -С.73-76.
124. Добрович А.Б. Общение: наука и искусство. М.: Знание, 1980. -159 с.
125. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. 1983. №6.
126. Долинин К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия // Жанры речи: сб. науч. ст. Саратов: Колледж, 1999. С.7-13.
127. Драздаускене М.-Л.А. Контактоустанавливающая функция речи: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1970.
128. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высшая школа, 1980.-224 с.
129. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии. М.: Наука, 1984. - 268 с.
130. Елина Н.Г. Прогнозирование в речевой деятельности детей // Психолингвистические исследования. / Ин-т яз. АН СССР. М., 1978. -С.97-109.
131. Еремеев Я.Н. Директивные высказывания с точки зрения диалогического подхода // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып.2. Язык и социальная среда. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. тех. ун-та, 2000. С. 109126.
132. Ермакова О.Н., Земская Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. — М.: Наука, 1993. С.36-64.
133. Ерохина E.JI. Оценочные жанры в речи учителя // Коммуникативные исследования 2004. Воронеж: Истоки, 2004. С.61-62.
134. Жаринова Е.С. Связная устная речь младших школьников // Речевое развитие младших школьников. — М.: Просвещение, 1970. С.26-37.
135. Желтухина М.Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ: автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 2004. 44 с.
136. Жинкин Н.И. 1964. О кодовых переходах во внутренней речи // Жинкин Н.И. Язык речь - творчество (Избранные труды). - М.: Лабиринт, 1998. - С.146-162.
137. Жинкин Н.И. Интеллект, язык и речь // Нарушение речи у дошкольников. — М.: Просвещение, 1972. С.9-31.
138. Жуков Ю.М., Петровская Л.А., Растянников П.В. Диагностика и развитие компетентности в общении. М.: Изд-во МГУ, 1990. - 104 с.
139. Жура В.В. Дискурсивная компетенция врача в устном медицинском общении: Монография. Волгоград: Изд-во ВолГМУ: ООО «Дар-Ко», 2008.-376 с.
140. Залевская A.A. Введение в психолингвистику. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999. 382 с.
141. Залевская A.A. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избранные труды. М.: Гнозис, 2005. 543 с.
142. Звегинцев В.А. Семиолингвистические универсалии // Язык и человек. М.: Изд-во Моек ун-та, 1970. - С. 93-104.
143. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во МГУ, 1976. 308 с.
144. Зильберт Б.А. Тексты массовой информации. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1991. 80 с.
145. Зимняя И.А. Вербальное мышление (психологический аспект) // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985. -С.51-72.
146. Змиевская H.A. Лингвистические особенности дистантного повтора и его роль в организации текста: автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1978.-24 с.
147. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-368 с.
148. Зюбина И.А. Стереотипное речевое поведение государственного обвинителя // Личность, речь и юридическая практика: межвуз. сб. науч. тр. Вып.8. Ростов-на-Дону: Донск. юр. ин-т, 2005. С.68-71.
149. Иванова Ю.М. Стратегии речевого общения в жанре предвыборных теледебатов: дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2003. 138 с.
150. Ионова C.B. Аппроксимация содержания вторичных текстов: монография. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2006. 380 с.
151. Исенина Е.И. Психолингвистические закономерности речевого онтогенеза (дословесный период) / Ивановск. гос. ун-т. Иваново, 1983. -78 с.
152. Исенина Е.И. Дословесный период развития речи у детей. Саратов: Изд-во Сарат. гос. ун-та, 1986. - 164 с.
153. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. / Омск. гос. ун-т. Омск, 1999. - 285 с.
154. Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. М.: Политиздат, 1988. - 315 с.
155. Калмазова H.A., Динес JI.А. Эпонимизация как один из способов терминологической номинации // Единицы языка и их функционирование. Вып. 5. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. С. 100-104.
156. Каменская О.Л. Текст и коммуникация: Учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. М.: Высш. шк., 1990. - 152 с.
157. Кан-Калик В.А. Учителю о педагогическом общении: Книга для учителя. М.: Просвещение, 1987. - 190 с.
158. Капанадзе Л.А. О понятиях "термин" и "терминология" // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965.
159. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 230 с.
160. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002. 333с.
161. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
162. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390 с.
163. Карасик В.И. Языковые ключи. Волгоград: Парадигма, 2007. 520с.
164. Карасик В.И., Дмитриева O.A. Лингвокультурный типаж: к определению понятия // Аксиологическая лингвистика: Лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. Волгоград: Парадигма, 2005. С.5-25.
165. Каратанова O.A. Лингвистически релевантные нарушения педагогического дискурса: автореф. дис. . канд. филол. наук Волгоград, 2003. 20 с.
166. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. - 262 с.
167. Карпова С.Н. Осознание словесного состава речи дошкольниками. М., 1967.
168. Карпова С.Н., Колобова И.Н. Особенности ориентировки на слово у детей. М.: Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1978. — 166 с.
169. Касавин И.Т. Миграция. Креативность. Текст. Проблемы неклассической теории познания. СПб.: РХГИ, 1998. 408 с.
170. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. тех. ун-та, 2000. 175 с.
171. Кибрик A.A. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. - №5. - С. 126-139.
172. Киселева К.Л., Пайар Д. Дискурсивные слова как объект лингвистического описания // Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания. М.: Метатекст, 1998. С.7-21.
173. Клюканов И.Э. Единицы речевой деятельности и единицы языкового общения // Языковое общение: Процессы и единицы: Межвуз. сб. науч. трудов / Калининск. гос. ун-т.: (Редкол.: И.П.Сусов и др.) Калинин, 1988. - С. 41-47.
174. Кобозева И.М. "Теория речевых актов" как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 7-21.
175. Ковшикова Е.В. Категория коммуникативной точности (на материале текстов деловых писем): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1997.
176. Кожина М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1999. -Вып.2. - С.52-61.
177. Колтунова М.В. Конвенциональность как основа делового общения: автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 2006. 45 с.
178. Коновалова Т.Р., Першина О.Н. Устная профессиональная речь (на материале речи учителя) // Вопросы стилистики. Устная и письменная формы речи. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1989. С.60-70.
179. Кормилицына M.А. Полипропозитивные простые предложения в устной и письменной формах научного стиля // Вопросы стилистики. Устная и письменная формы речи. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1989. С.39-49.
180. Коротеева О.В. Дефиниция в педагогическом дискурсе: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 24 с.
181. Кочергина B.C., Шаховская С.Н. Развитие речи детей в процессе онтогенеза // Расстройства речи у детей и подростков. М.: Медицина, 1969. -30-39.
182. Кочетова JI.A. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса: Автореф. дис. . канд. филол. наук. /Волгогр. гос. ун-т. Волгоград, 1999. 19 с.
183. Красавский H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: Монография. Волгоград: Перемена, 2001. 495 с.
184. Красиков Ю.В. Алгоритмы порождения речи. — Орджоникидзе: Ир, 1990.-240 с.
185. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002. 284 с.
186. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976. - С. 42-52.
187. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.:Наука,1989. - 188 с.
188. Крысин Л.П. Религиозно-проповеднический стиль и его место в функционально-стилистической парадигме современного русского литературного языка // Поэтика. Стилистика. Язык и культура: Сб. памяти Т.Г.Винокур. М.: 1996. С.135-138.
189. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (Обзор) // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров. М.: ИНИОН, 2000. -С.7-25.
190. Кузнецов И.Н. Риторика. Мн.: Амалфея, 2000. 464 с.
191. Кузнецова И. А. Красноречивое умалчивание в массово-информационном дискурсе: автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2006.
192. Кукушкина Е.Ю. "Домашний язык" в семье // Язык и личность. -М.: Наука, 1989. С.96-100.
193. Куликова Г.С. О влиянии профессии на речь актеров // Вопросы стилистики: межвуз. сб. науч. тр. Вып.27. Человек и текст. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. С.103-110.
194. Куликова JI.B. Коммуникативный стиль в межкультурной парадигме: монография. Красноярск: Краснояр. гос. пед. ун-т, 2006. 392 с.
195. Кушнерук С.П. Документная лингвистика: учебное пособие. Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2007. 245 с.
196. Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в лингвистике. Вып.7. Социолингвистика. М.:Прогресс,1975. - С.96-181.
197. Лазарев В.В. Методологические основы и методический потенциал теории речевых актов // Речевые акты в лингвистике и методике: Сб. науч. тр. Пятигорск: Изд-во ПГПИИЯД986. - С.3-10.
198. Лазуренко Е.Ю. Профессиональное коммуникативное поведение: экспериментальное исследование: автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 2006. 18 с.
199. Лемяскина H.A. Коммуникативное поведение младшего школьника (психолингвистическое исследование): автореф. дис. .канд. филол. наук. / Воронеж, гос. ун- т. Воронеж, 1999. 22 с.
200. Лемяскина H.A. Развитие языковой личности и ее коммуникативного сознания (на материале речевого поведения младшего школьника): автореф. дис. . д-ра филол. наук. Воронеж, 2004. 38 с.
201. Лемяскина H.A., Стернин И.А. Коммуникативное поведение младшего школьника. Воронеж, 2000. 195 с.
202. Ленец A.B. Прагмалингвистическая диагностика особенностей речевого поведения немецкого учителя: Автореф. дис. .канд. филол. наук. / Пятигорск, гос. лингв, ун-т. Пятигорск, 1999. 16 с.
203. Леонтович O.A. Введение в межкультурную коммуникацию. М.: Гнозис, 2007.-368 с.
204. Леонтьев A.A. Исследование детской речи // Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. - С.312-317.
205. Леонтьев A.A. Педагогическое общение. Новое в жизни, науке, технике (Сер. педагогика и психология). М.: Знание, 1979. - № 1. - 48 с.
206. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. -287 с.
207. Леонтьев A.A. Психология общения. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Смысл, 1997.-365 с.
208. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. 3-е изд. М.: Изд-во МГУ, 1972. - 584 с.
209. Леонтьев В.В. "Похвала", "лесть" и "комплимент" в структуре английской языковой личности: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1999.
210. Лепская Н.И. Онтогенез речевой коммуникации: автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1989. - 31 с.
211. Лепская Н.И. Доречевая стадия развития ребенка и ее роль в становлении аспектов, форм и средств коммуникации // Детская речь: лингвистический аспект. СПб.: Образование, 1993. - С.39-49.
212. Лепская Н.И. Детская речь в свете теории коммуникации // Вопросы языкознания. 1994. - №.2. - С.82-89.
213. Леушина A.M. Развитие связной речи дошкольника // Ученые записки ЛГПИ им. А.И. Герцена. 1941. - Т.35. - С.21-72.
214. Лисина М.И. Проблемы онтогенеза общения. — М.: Педагогика, 1986.- 144 с.
215. Личко А.Е. Шизофрения у подростков // www.psychiatry.ru
216. Ломов Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М.: Наука, 1984. - 448 с.
217. Логопедия: Учеб. для студентов дефектол. фак. пред. ин-тов. Под ред. Л.С.Волковой. Кн.1. М.: Просвещение, 1995. 384 с.
218. Ломов Б.Ф. Общение как проблема общей психологии // Методологические проблемы социальной психологии / Отв. ред. Е.В.Шорохова. М.: Наука, 1975.-С. 124-135.
219. Ломов Б.Ф. Проблема общения в психологии // Проблема общения в психологии: сб. статей / АН СССР, Ин-т психологии. М.: Наука, 1981. - С. 3-23.
220. Лузина Л.Г. Виды информации в дискурсе // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: сб. обзоров. М.: ИНИОН, 2000. С.137-151.
221. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1998. 336 с.
222. Лутовинова О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса. Волгоград: Перемена, 2009. - 476 с.
223. Львов М.Р. Методика развития речи младших школьников: Пособие для учителя. 2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1988. - 176 с.
224. Львов М.Р. Тенденции развития речи учащихся. М.: Изд-во Моск. гос. пед. ин-та, 1978. - Вып.1. - 97 с.
225. Львов М.Р. Тенденции развития речи учащихся. М.: Изд-во Моск. гос. пед. ин-та, 1979. - Вып.2. - 88 с.
226. Львов М.Р. Характеристика словаря учащихся // Развитие речи младших школьников. М.: Изд-во Моск. гос. пед. ин-та, 1983.- С.3-13.
227. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. / Тверск. гос. ун-т.- Тверь, 1998. 200 с.
228. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. 280с.
229. Макшанцева Е.А. Специфика вопроса о соотношении термина и слова // Взаимодействие экстра- и интралингвистических факторов при формировании терминосистем языков разного типа. Саратов: Изд-во Сарат. унта, 2000. С.126-133.
230. Манаенко Г.Н. Дискурс в его отношении к речи, тексту и языку // Язык. Текст. Дискурс: межвуз. сб. науч. тр. Вып.1. Ставрополь: Пятигорск, гос. лингв, ун-т, 2003. С.26-40.
231. Маренкова И.Н., Новикова Л.Ю. Язык профессионального общения и формирование межкультурной компетенции (на примере французского языка туристического бизнеса и гостиничного дела) // www.
232. Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения. М.: Педагогика, 1974. - 240 с.
233. Матвеева Т.В. К лингвистической теории жанра // Collegium.1995. № 1-2.-С. 65-71.
234. Матусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика. М.: Просвещение, 1976. 288 с.
235. Меликян В.Ю. Проблема статуса и функционирования коммуни-кем: язык и речь: Монография. Ростов-на-Дону: Рост, книжн. изд-во, 1999. -200 с.
236. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М.: Аспект Пресс,1996.-207 с.
237. Милехина Т.А. Российские предприниматели и их речь (образ, концепты, типы речевых культур). Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2006. 312 с.
238. Миллз М. Коммуникативный анализ медицинского профессионального общения «врач — пациент» // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. ст. М.: Азбуковник, 2000. С. 342-350.
239. Милованова Ж.В. Некоторые коммуникативные аспекты контроля в педагогическом дискурсе // Языковая личность: проблемы межкультурного общения: Тез. докл. Вволгоград: Перемена, 2000. С.49-50.
240. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979.-152 с.
241. Митягина В.А. Социокультурные характеристики коммуникативного действия: монография. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2007. 356 с.
242. Михайлова Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1999. 23 с.
243. Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово. М.: Просвещение, 1996.- 416 с.
244. Морозова Н.Г. Развитие речи в младшем школьном возрасте // Очерки психологии детей (младший школьный возраст). М.: Изд-во АПН РСФСР, 1950. — С.100-124.
245. Мороховский А.Н. К проблеме текста и его категорий // Текст и его категориальные признаки: Сб. науч. тр. / Отв. ред. А.Н.Мороховский. -Киев: КГПИИЯ, 1989. С. 3-8.
246. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика. М.: Радуга, 1983. - С.37-89.
247. Москвин В.П. Стилистика русского языка: учеб. пособие. 3-е изд., перераб. и доп. Волгоград: Перемена, 2005. - 640 с.
248. Москвин В.П. К соотношению понятий «речевой жанр», «текст» и «речевой акт» // Жанры речи: сб. науч. ст. Вып.4. Жанр и концепт. Саратов: Колледж, 2005. С.63-76.
249. Мурзин JI.H., Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во УрГУ, 1991. - 172 с.
250. Мыркин В.Я. Значение в дискурсе и смысл в речи // Языковая личность и семантика: Тез. докл. науч. конф. / ВГПУ: Редкол.: В.И.Шаховский и др. Волгоград: Перемена, 1994. - С. 79-80.
251. Негневицкая Е.И., Шахнарович A.M. Язык и дети. М.: Наука, 1981.-111с.
252. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. Вып.8. - С.5-39.
253. Носачев Г.Н., Баранов B.C. Семиотика психических заболеваний (общая психопатология). Самара: Самарск. гос.мед. ун-т, 1998. 228 с.
254. Олешков М.Ю. Моделирование коммуникативного процесса: монография. Нижний Тагил: Нижнетагильская гос. соц.-пед. академия, 2006. 336 с.
255. Олянич A.B. Презентационная теория дискурса: Монография. Волгоград: Парадигма, 2004. 507 с.
256. Олянич A.B. Презентационная теория дискурса: монография. М.: Гнозис, 2007. 407 с.
257. Остин Дж. JI. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 151-169.
258. Остин Дж. Избранное. М.: Идея-Пресс, 1999. 332 с.
259. Падучева Е.В. Прагматические аспекты связности диалога // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - Т. 41. - 1982. - № 4. - С. 305-326.
260. Панкратова O.A. Лингвосемиотические характеристики спортивного дискурса: автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2005. 23 с.
261. Панферов В.Н. Психология общения // Вопросы философии. -1971.-№7.-С. 126-131.
262. Паршина О.Н. Профессиональный диалог: дис. канд. филол. наук. Саратов, 1994. 267 с.
263. Паршина О.Н. Культура речи преподавателя (на материале профессионального диалога) // Вопросы стилистики: межвуз. сб. науч. тр. Вып.25. Проблемы культуры речи. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1993. -С.123-127.
264. Петелина Е.С. Некоторые особенности речевых актов похвалы и лести // Синтагматический аспект коммуникативной семантики. Нальчик, 1985.
265. Петровский В.А. Личность в психологии: парадигма субъективности. Ростов н/Д.: Феникс, 1996. - 512 с.
266. Пентегова О.Ю. Влияние темперамента человека на его речь // Вопросы стилистики. Антропоцентрические исследования. Саратов: Изд-во Сарат. гос. ун-та, 1999. - Вып.28. - С.108-114.
267. Пиаже Ж. Схемы действия и усвоение языка // Семиотика. М.: Радуга, 1993. — С.133-136.
268. Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка. СПб.: Союз, 1997. 256 с.
269. Плотникова С.Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах). Иркутск: ИГЛУ, 2000. 244 с.
270. Попова Е.А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газетных интервью): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1995.
271. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка: монография. Воронеж: Истоки, 2006. 226 с.
272. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М.: Центр, 1998. - 352 с.
273. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев: Вища шк.,1986. - 116 с.
274. Правикова Л.В. Современная теория дискурса: когнитивно-фреймовый и аргументативный подходы: монография. Пятигорск: ПГЛУ, 2004. 300 с.
275. Прищепенко М.В. Метапрофессиональный концепт «услуга» в обиходном и институциональном дискурсе (на материале английского языка): автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2006. 24 с.
276. Прокопович И.В. Синтаксические особенности устной речи учащихся 1-2 классов // Речевое развитие младших школьников. М.: Просвещение, 1970.-С.90-111.
277. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс: учеб. пособие. М.: Флинта : Наука, 2006. 224 с.
278. Ракитина C.B. Научный текст: когнитивно-дискурсивные аспекты: монография. Волгоград: Перемена, 2006. 278 с.
279. Pay Ф.А. Развитие устной речи у нормально слышащего ребенка // Беккер К.-П., Совак М. Логопедия. М.: Медицина, 1981. - С.60-84.
280. Реформатский A.A. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. М., 1968.
281. Рождественский Ю.В. Теория риторики. М.: Добросвет, 1997. -600 с.
282. Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность / Пер. с англ. М.: Лабиринт, 1994. - 216 с.
283. Романов A.A. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. - 183 с.
284. Романов A.A., Черепанова И.Ю. Суггестивный дискурс в библиотерапии. М.: Лилия ЛТД, 1999. 128 с.
285. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. — М.: Учпедгиз, 1940.-704 с.
286. Руденко В.И. Логопедия. Практическое пособие для логопедов, студенто и родителей. Ростов-на-Дону: Феникс, 2004. 288 с.
287. Рябцева Н.К. Язык и естественный интеллект. М.: Academia, 2005. 640 с.
288. Савицкий В.М., Гашимов Э.А. Лингвокультурный код (состав и функционирование): монография. М.: МГПУ, 2005. 173 с.
289. Савицкий В.М., Кулаева O.A. Концепция лингвистического континуума. Самара: Изд-во "НТЦ", 2004. 178 с.
290. Садовникова И.Н. Нарушения письменной речи и их преодоление у младших школьников. М., 1995.
291. Сахарный Л.В. Психолингвистические аспекты теории словообразования. Л.:Изд-во ЛГУ, 1985. - 97 с.
292. Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику: Курс лекций. Л.: Изд-во Ленинград, гос. ун-та, 1989. - 184 с.
293. Седов К.Ф. Звукоизобразительные слова и становление спонтанной речи в онтогенезе // Фоносемантика и прагматика. / Ин-т яз. РАН. М.:, 1993. - С.13-14.
294. Седов К.Ф. Структура устного дискурса и становление языковой личности: Грамматический и прагмалингвистический аспекты. Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та, 1998. - 112 с.
295. Седов К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности: Психо- и социолингвистический аспекты. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. 180 с.
296. Седов К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. М.: Лабиринт, 2004. 320 с.
297. Седов К.Ф. Человек в жанровом пространстве повседневной коммуникации // Антология речевых жанров. М.: Лабиринт, 2007. С.7-38.
298. Семененко Л.П. Основы коммуникативно-целевой семантики. Орел: Изд-во Орловск. ун-та, 1999. 84 с.
299. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986а. - С. 151-169.
300. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986b.-С. 170-196.
301. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь: Пособие для учителя. -М.: Просвещение, 1983. 80 с.
302. Сиротинина О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи // Человек текст - культура. - Екатеринбург, 1994. - С. 105-124.
303. Сиротинина О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. М.: Просвещение, 1996 . 176 с.
304. Сиротинина О.Б. Основные критерии хорошей речи // Хорошая речь. Саратов: Изд-во.Сарат. ун-та, 2001. С. 16-28.
305. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. 128 с.
306. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. М.: Просвещение, 1968.-248 с.
307. Соколова Е.Ю. Специфика образов языкового сознания в профессиональном общении (на примере русского языка и американского варианта английского языка): автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2008. 24 с.
308. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учебное пособие. М.: Наука, 1997.-256 с.
309. Солнышкина М.И. Асимметрия структуры языковой личности в русском и английском вариантах морского профессионального языка: автореф. дис. . д-ра филол. наук. Казань, 2005. — 53 с.
310. Соловьева А.К. О некоторых общих вопросах диалога // Вопросы языкознания. 1965. - № 6. - С. 103-110.
311. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. -М.: Наука, 1985.-168 с.
312. Спивак Д.Л. Измененные состояния сознания: психология и лингвистика. СПб.: Ювента, 2000. — 296 с.
313. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века. М.: Ин-т языкознания РАН, Рос. гос. гуманитарн. ун-т, 1995. С.35-73.
314. Степанов Ю.С. Между системой и текстом дискурс // Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. - М.: Языки русской культуры, 1998. - С. 655-688.
315. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж, 2001. -252 с.
316. Стернин И.А. Риторика. Воронеж: Кварта, 2002. 224 с.
317. Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева H.B. Общая терминология. Вопросы теории. М., 1989.
318. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1980. - 51 с.
319. Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение. Процессы и единицы: Межвуз. сб. науч. тр. / Кали-нинск. гос. ун-т. Калинин, 1988. - С. 7-13.
320. Сухих С.А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса: автореф. дис. . докт. филол. наук. Краснодар, 1998. — 30 с.
321. Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Краснодар: Изд-во КубГУ, 1998. - 160 с.
322. Сыщиков О.С. Имплицитность в деловом дискурсе (на материале текстов коммерческих писем): автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2000. 23 с.
323. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974;. -С.255-273.
324. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации // Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. - С. 5-147.
325. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
326. Тобурокова В.М. Устная речь медиков в официальной и неофициальной обстановке: автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 19821 -18 с.
327. Труфанова И.В. Образ слушающего в языке // Филологические науки. 1997. - № 2. - С. 98-104.
328. Тумина JI.E. Качества речи (коммуникативные качества речи) // Эффективная коммуникация: история, теория, практика: Словарь-справочник. М.: Агентство «КРПА Олимп», 2005. С.360-367.
329. Тунникова В.А. Проблема лингвокультурных стратегий коммуникации: дис. .канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2005. 156 с.
330. Уфимцева Н.В. Формирование средств общения в онтогенезе // Речевое общение: проблемы и перспективы. М.: ИНИОН, 1983. - С.61-77.
331. Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д., Зачесова И.А. Речь человека в общении. М.: Наука, 1989. - 192 с.
332. Ушакова Т.Н. Природные основания речеязыковой способности (анализ раннего речевого развития) // Языковое сознание: Формирование и функционирование. / Ин-т яз. РАН М., 1998. - С.7-22.
333. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997а.-С. 66-88.
334. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997b. - № 5. - С. 102-120.
335. Федорова JI.JI. О двух референтных планах диалога // Вопросы языкознания. 1983. - № 5. - С. 97-101.
336. Федорова JI.JI. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. 1991. - № 6. - С. 46-50.
337. Федюнина С.М. Семантическое описание нестрогих терминоединиц // Функционирование языка в разных видах речи. Саратов: Изд-во Сарат.ун-та, 1986. С.24-31.
338. Хейзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня. М.: Прогресс, 1992. 464 с.
339. Хижняк С.П. Специфика юридического термина // Единицы языка и их функционирование. Вып. 3. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1997. С. 80-85.
340. Химик В.В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. 184 с.
341. Хомский Н. Синтаксические структуры // Новое в лингвистике. Вып.2. М., 1962.
342. Цейтлин С.Н. Окказиональные морфологические формы в детской речи. Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1988. - 90 с.
343. Чеканова С.А. Семантическое поле «профессия» в картине мира носителя языка (на материале русского и английского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2008. 24 с.
344. Чернышева Т.В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России: автореф. дис. . д-ра филол. наук. Барнаул, 2005. 36 с.
345. Чернявская В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: сб. науч. ст. СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. С.11-22.
346. Чунахова Л.В. Особенности речевого поведения художников второй половины XIX века (на материале английского и русского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону. 2006. — 17 с.
347. Шахнарович A.M. Психолингвистические проблемы овладения общением в онтогенезе // Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. -С. 148-233.
348. Шахнарович A.M. Общая психолингвистика. М.: Изд-во РОУ, 1995. 96 с.
349. Шахнарович A.M. Детская речь в зеркале психолингвистики: Лексика. Семантика. Грамматика. М.: Ин-т языкознания, РАН, 1999. 166 с.
350. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. - 192 с.
351. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его ког-нитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэко-логия). Волгоград: Перемена, 1998. 149 с.
352. Швачкин Н.Х. Развитие фонематического восприятия в раннем возрасте//Изв. АПН РСФСР. 1948. -Вып.13. - С.101-132.
353. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1976. — 176 с.
354. Шевченко И.С., Морозова Е.И. Дискурс как мыслекоммуника-тивное образование // Вюник Харгавського нащонального ушверситету 1м. В.Н.Каразша. 2003. № 586. с.33-38.
355. Шевченко Н.В. Синтаксические особенности устной речи в официальных ситуациях // Вопросы стилистики. Функциональная дифференциация языка. Саратов: Изд-во Сарат. гос. ун-та, 1981. — С.129-141.
356. Шевченко Н.В. Синтаксические особенности устной речи в официальных ситуациях // Вопросы стилистики. Функционально-стилевая дифференциация языка. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1981. С.129-141.
357. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: Монография. М.- Волгоград: Перемена, 2000. 368 с.
358. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.: Гнозис, 2004. 326 с.
359. Шейнов В.П. Риторика. Мн.: Амалфея, 2000. 592 с.
360. Шмелева Т.В. Кодекс речевого поведения // Русский язык за рубежом. 1983. - № 1. - С. 72-77.
361. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. С.88-98.
362. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997. - С.88-98.
363. Щерба Л.В. О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слов // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. С.141-146.
364. Эльконин Д.Б. Развитие речи // Психология детей дошкольного возраста. Развитие познавательных процессов. М.: Просвещение, 1964. -С.115-182.
365. Эрвин-Трипп С.М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975. - С. 336-362.
366. Юдина Е.Г. Педагогическая этика и профессиональное сознание педагогов // Электронный ресурс. Режим доступа: www.courier.com.ru
367. Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. М.: Языки славянской культуры, 2001. 384 с.
368. Ярмахова Е.А. Коммуникативный типаж «чудак» в английской лингвокультуре // Интенсивное обучение иностранным языкам: проблемы методики и лингвистики. Вып.2. Волгоград: Перемена, 2004. С. 105-113.
369. Agar М. Institutional discourse // Text. 1985. N 5 (3). P. 147-168.
370. Ballmer Т., Brennenstuhl W. Speech Act Classification: A Study in the Lexical Analysis of English Speech Activity Verbs. Berlin: Springer, 1981. -274 p.
371. Beck G. Sprechakte und Sprachfunktionen: Untersuchungen zur Handlungsstruktur der Sprache und Grenzen. Tubingen: Niemeyer,1980. - 266 S.
372. Bernstein B. A Sociolinguistic Approach to Socialization; With Some Reference to Educability // Directions in Sociolinguistics: the Ethnography of Communication. J.J.Gumperz, D.Hymes (Eds.). New York: Holt, Rinehart and Winston, 1972. -P.465-497.
373. Bernstein B. Social Class, Language and Socialization // Language and Social Context: Selected Readings. Harmondsworth: Penguin, 1979. P.157-178.
374. Blum-Kulka Sh., Hause J., Kasper G. Investigating Cross-Cultural Pragmatics: An Introductory Overview // Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Blum-Kulka et al.(Eds.). Norwood: Ablex,1989. - P. 1-34.
375. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambrige: Cambrige Univ. Press, 1983.-288 p.
376. Brown P., Levinson S. Politeness: some universals in language usage. Cambridge, 1987.
377. Bruner J.S. The Ontogenesis of Speech Acts // Journal of Child Language. 1975. - l2. -P.l-19.
378. Cicourel A.V. Doctor-Patient Discourse // Handbook of Discourse Analysis/ ed. by T.A. van Dijk. New York, 1985. Vol.4.
379. Clark H., Clark E. How young children use their utterances // Clark H., Clark E. Psychology and Language. An Introduction to Psycholinguistics. N. Y., 1977.-P.312-320.
380. Clark H.H., Carlson T.B. Hearers and Speech Acts // Language 58. -1982, No.2. P.332-371.
381. Cohen A.D., Olshtain E., Rosenstein D.S. Advanced EFL Apologies: What Remains to Be Learned ? // International Journal of the Sociology of Language 62. 1986. - P.51-74.
382. Coleman H. Working with language: multidisciplinary consideration of language use in work contexts. New York: de Gruyter, 1989. 617 p.
383. Ervin-Tripp S. Children's sociolinguistic competence and dialect diversity // Ervin-Tripp S. Language acquisition and communicative choice. Stanford, 1973.
384. Fairclough N. Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language. London: Academic Press, 1995.
385. Fairclough N. Analysing Discourse. Textual Analysis for Social Research. L.: Routledge, 2003. 270 p.
386. Fasold R. Sociolinguistics of Language. London: Academic Press, 1990.
387. Fisher S., Groce S.B. Accounting Practices in Medical Interviews // Language in Society 19. 1990.
388. Fishman J. A. The Sociology of Language // Advances in the Sociology of Language. J.A. Fishman (Ed.). Vol. 1. - The Hague: Mouton, 1976. - P. 217-404.
389. Goffman E. Relations in Public: Microstudies of the Public Order. Harmondsworth: Penguin, 1972. 460 p.
390. Goffman E. Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience. Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1974. 586 p.
391. Gumperz J. J. Discourse Strategies. Cambridge: Camb. Univ. Press, 1982.-225 p.
392. Habermas J. The theory of communicative action. Vol.1. Reason and the rationalization of society. London: Heinemann, 1984. 465 p.
393. Hall E. T. The hidden dimension. New York: Anchor, 1969. 217 p.
394. Halliday M.A. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Arnold, 1978. — 256 p.
395. Halliday M.A.K., Hasan R. Language, Context, and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective. Oxford: Oxford Univ. Press, 1991. -126 p.
396. Harris Z.S. Discourse analysis // Language. 1952. - Vol. 28. - P. 130; 474-494.
397. Hein N., Wodak R. Medical interviews in internal medicine // Text 7. 1987.
398. Keenan E.L. Two Kinds of Presupposition in Natural Language // Studies in Linguistic Semantics. C.J.Fillmore, T.Langendoen (Eds.). New York: Holt, Rinehart and Winston, 1971. - P.44-52.
399. Hudson T. The Discourse of Advice Giving in English: 'I Wouldn't Feed Until Spring No Matter What You Do' // Language and Communication 10. -1990, No.4. P.285-297.
400. Hymes D. Discourse: Scope Without Depth // International Journal of the Sociology of Language 57. 1986. - P.49-89.
401. Kreckel M. Communicative Acts and Shared Knowledge in Natural Discourse. London: Academic Press, 1981. - 316 p.
402. Labov W. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: Univ. Of Pennsylvania Press, 1972. - 344 p.
403. Labov~W., Fanshel D. Therapeutic Discourse. New York, 1977.
404. Leech G.N. Principles of pragmatics. London, 1983.
405. Levinson S.C. Pragmatics. Cambridge: Cambridge Univ.Press,1983. - 420 p.
406. Partridge J.G. Semantic, Pragmatic and Syntactic Correlates: An Aanalysis of Performative Verbs Based on English Data. Tubingen: Narr,1982. -172 p.
407. Rintell E. Sociolinguistic Variation and Pragmatic Ability: A Look at Learners // International Journal of the Sociology of Language 27. 1981. - P.l 134.
408. Robinson W.P., Rackstraw S.J. A Question of Answers. London: Routledge and Kegan Paul, 1972. - In 2 vol. - 352 p.
409. Schatzman L., Strauss A. Social class and modes of communication // The psychology of language. Ed. by S.Moscovici. Chicago: Markham, 1972. P.206-221.
410. Schiffrin D. Discourse markers. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1987.
411. Schiffrin D. Conversational Analysis // Linguistics: The Cambridge Survey. Vol.4. - Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1988. - P. 251-276.
412. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford; Cambridge Mass: Basil Blackwell, 1994.
413. Silverman F.H. Stuttering and other fluency disorders. 2 ed. Needham Heights, MA: Allyn and Bacon, 1966.
414. Stuart A., Xia S., Jiang T., Kalinowski J, Rastatter M. The first self-contained in-the-ear device to deliver altered auditory feedback: Applications for stuttering. Annals of Biomedical Engineering. 2003. 31: 233-237.
415. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Oxford: Blackwell, 1983. - 272 p.
416. Weigand E. Sprache als Dialog: Sprechakttaxonomie und kommunikative Grammatik. Tubingen: Niemeier,1989. - 368 S.
417. Wodak R. Disorders of discourse. London and New York: Longman, 1996. 200 p.
418. Yule G. Pragmatics, 2nd ed. Oxford: Oxford Univ. Press, 1996. -138 p.
419. Лексикографические источники
420. Баранов O.C. Идеографический словарь русского языка: 4166 статей. М.: ЭТС, 1995. 820 с.
421. Большой толковый словарь русского языка. СПб: Норинт, 1998. 1536 с. (БТС).
422. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М., 1999. (НОСС).
423. Шушков А.А. Толково-понятийный словарь русского языка: 600 семантических групп: ок. 16 500 слов и устойчивых выражений / ИЛИ РАН. М.: ACT: Астрель, Хранитель, 2008. 988 с.
424. Словарь структурных слов русского языка /В.В. Морковкин, Н.М. Луцкая, Г.Ф. Богачева и др. М: Лазурь, 1997. 420 с.