автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Разговорная лексика в русском политическом дискурсе

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Хади Али Абдальмуним
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Разговорная лексика в русском политическом дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Разговорная лексика в русском политическом дискурсе"

003062956

Санк1- Петербургский государственный университет

На правах рукописи

Хади Али Абдалъмуним

«Разговорная лексика в русском политическом дискурсе (на материале газетной публицистики)»

Специальность 10 02 01 - Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Научный руководитель д ф н , проф В В Химик

1 7 Г/ДП 2007

Санкт-Петербург 2007

003062956

Работа выполнена на кафедре русского языка как иностр* иного и методики его преподавания фипогогического факулыега Санкт-Петербургского государственно! о университета

Научным руководитель Официальные оппоненты

Ведущая организация*

доктор филологических наук, профессор Химик Василий Васильевич

доктор филологических наук, профессор Лысакова Ирина Павловна кандидат филологических наук, доцент Цветова На!альч Сергеевна

Санкт-Петербургский государствен! ый горный инешгут (Техни» сс,-ии университет)

Защита диссертации состоится 29 мар 2007 г а часов на заседании диссертационного совета К 212 232 03 по защше диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук при Санкт-Пе 1ербур!Ском государственном университете по адресу 199034, Сачкт-Петербург Унпвгосктетская наб , д 11, филологический факультет

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Санкг-Петербургского государственного университета

Автореферат разослан «_»_2007 г

И о ученого секретаря диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент И М Вознес«.ск;

Диссертационное исследование посвящено разработке и решению комплекса теоретических и практических вопросов, связанных с научным описанием разговорной лексики, которая активно и многообразно используется в политическом дискурсе современных газетных публикаций

Актуальность избранной темы определяется совокупностью факторов Во-первых, реферируемая диссертация относится к числу современных лингвистических исследований, которые уделяют особое внимание специфике функционирования языковых единиц, обусловленных влиянием типизированной «языковой личности»

Во-вторых, в диссертации рассматривается политический дискурс и его отражение в современном газетном тексте, а это по-прежнему актуальный и важнейший способ представления стратегии и тактики дистантной коммуникации, в качестве неотъемлемой составляющей политического дискурса в работе рассматриваются лексические единицы разговорного стиля - характерная особенность современного газетно-публицистического текста

В-третьих, разговорные (в широком смысле) языковые единицы рассматриваются в диссертации дифференцированно и многопланово именные и глагольные формы слов, лексические единицы в составе определенных структурно-семантических моделей предложений и разных типов высказываний представлены как актуальные для современной языковой ситуации способы активного дистантного воздействия на массового читателя с помощью эмоционально-оценочных разговорных единиц современного русского языка

Известно, что языковые единицы разговорного стиля обладают большим потенциалом формирования языковой, речевой, коммуникативной и культурологической компетенции любых говорящих, но особенно они трудны и одновременно привлекательны для инофонов, изучающих русский язык Чтение современных газет и извлечение из них полной, адекватной информации разного содержания не может быть доступно инофону без понимания приро-

ды и актуальной семантики функционирующих в них разговорных лексем Освоение наиболее активных языковых единиц разговорного стиля занимают важное место в системе обучения русскому языку как иностранному

Гипотеза исследования заключается в том, что лексический массив разговорной лексики представляет собой упорядоченную систему, элементы которой активно и целенаправленно использую 1ся в политическом дискурсе в соответствии с параметрами, закрепленными за ними языковой системой

Цель работы заключается в выявлении и описании типологических, семантических и функциональных особенностей разговорной лексики в политическом дискурсе современного газетного текста

Поставленная цель определяет необходимость решения следующих задач

- разработать теоретическую базу исследования,

- путем целенаправленной выборки представить репрезентативный корпус разговорной лексики, характеризующий современный газетный текст,

- выработать критерии анализа собранного материала,

- выявить семантические и коммуникативные особенности разговорной лексики в политическом дискурсе,

- определить функциональные параметры разговорной лексики в языке современного политического дискурса,

- определить роль разговорной лексики в формировании коммуникативно-прагматической составляющей политического дискурса

Основным объектом исследования является политический дискурс, представленный в социально-политических статьях газеты в совокупности его языковых и речевых параметров

Предмет исследования - разговорно-литературная, разговорно-сниженная и жаргонная лексика, извлеченная из газетных политических текстов

Основными методами исследования являются описательный, метод статистической кластеризации, выборки, семантического анализа исследуемого материала, метод поуровневого анализа лексических единиц (с опорой на принципы дополнительности и относительности), а также приемы стилистической, словообразовательной и количественной характеристики слов

Материалом исследования послужили 25 российских газет, изданных за последнее десятилетие, лингвистические словари и информационные интер-нег-ресурсы

Научная новизна диссертации состоит в исследовании стратификации разговорного языка соотносительно с «языком газеты» и «политическим дискурсом», а также в ряде представленных в работе конкретных наблюдений над функционированием речевых средств выражения оценки и оценочности, которые позволили выявить разные соотношения составпяющих в стилистической (газетно-публицистической) триаде «стандарт - экспрессия - стандарт»

Теоретическая значимость работы состоит в обоснованном, научно обобщенном и дифференцированном представлении системы дискретного использования разговорных лексем в политическом дискурсе с различными интенциональными установками адресанта, в разработке методики исследования разговорной лексики как компонента политического дискурса, в уточнении понятия «оценочность» применительно к разговорной лексике и установлении типологических особенностей «оценки» для разговорно-литературных, разговорно-сниженных и жаргонных лексем политического дискурса, а также в выявлении и определений функции разговорной лексики в создании «информативных» и «аргументативных» подтипов политических дискурсов

Практическая значимость результатов работы связана с возможностью использования разработанной в ней методики в других исследованиях, относящихся к области описания слов-синтагм Полученные результаты могут

быть использованы в вузовских курсах стилистики современного русского языка, журналистики и политологии, а также в практическом анализе закономерностей русской разговорной речи Кроме того, результаты настоящего исследования могут быть использованы в процессе подготовки иностранцев как специалисюв-филоло!ов, в спецкурсах и па практических занятиях по языку газеты

Апробация работы. Общие и частные положения диссертационного исследования изложены в научных публикациях и в сообщениях на аспирантских семинарах и на заседаниях кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, а также представлены в ряде выступлений на международных и региональных научных конференциях преподавателей и аспирантов в Санкт-Петербургском государственном университете (2005, 2006), в Поморском государственном университете им М В Ломоносова (Архангельск, 2006), в Санкт-Петербургском государственном университете технологии и дизайна (2006)

Цели и задачи диссертационного исследования определили его общую структуру диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы

Основные положения, выносимые на защиту

1 Основной функцией разговорно-литературных лексем в политическом дискурсе является функция литоты - снижения значимости передаваемой информации

2 В коммуникативном плане политический дискурс с разговорно-литературными лексемами представляет собой дискурс-полилог, в котором ведущая роль принадлежит адресату

3 Политический дискурс с разговорно-сниженными лексемами - это «авторский» монолог, ориентированный на передачу информации с заданной оценкой

4 В коммуникативном плане политический дискурс с разговорно-сниженными лексическими единицами представляет собой дискурс-монолог, в котором автор выступает как субъект, характеризующий явления типичными для «народной среды» средствами

5 Политический дискурс с жарюнными лексемами представляет собой «аргументативный» тип повествования

6 Основной функцией жаргонных лексических единиц в политическом дискурсе является функция гиперболы - увеличение контрастов, имеющихся в реальной действительности

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во Введешш охарактеризована актуальность, научная новизна, практическая и теоретическая значимость, представлены предмет и объект исследования, выдвинута гипотеза, сформулированы цели и задачи работы, указаны основные методы и приемы исследования

Глава I. Лингвистическое описание русского политического дискурса - аналитический обзор современных исследований по проблемам современной лингвостилистики и изложение позиций автора по принципиальным теоретическим вопросам

В работах исследователей, посвященных проблематике газетной публицистики в системе функциональных стилей современного русского языка (Ш Балли, М Н Кожина, Г Я Солганик, Д Н Шмелев и др), газетно-публицистический стиль в системе стилей русского языка приобретает следующие характеристики С одной стороны, жесткая прагматическая установка газеты на общедоступность, экспрессивность и социальную оценочность текста С другой стороны, потребность в общедоступности и «популярном» изложении сложных проблем для широких масс читателей Что и определяет принципиальный интерес к разговорной речи и элементам ее системы (экс-прессивы, эвфемизмы, просторечие, жаргон, вульгаризмы)

Многообразие использования элементов разговорной речи в публицистике объясняется не только «демократизацией» прессы, стремлением к простоте и доступности речи, но и тем, что разговорная лексика обогащает публицистику, делает ее язык гибким, подвижным, выразительным, позволяет автору (журналисту) создавать яркие речевые характеристики, выражать оценки событий, явлений, лиц

В современном газетном узусе доминирует установка на заимствование из периферийных сфер системы языка, из его пассивного фонда Активно протекает ассимиляция иностилевых и иноязычных лексических средств Языковые средства, характерные для отдельных социальных групп, превращаются из «элементов внутригрупповой в элементы межнациональной коммуникации» (А Д Швейцер) Рассматривая характерное для современных СМИ «смешение стилей» (Е А Земская, В В Колесов, Л П Крысин, В В Химик и др ), ученые отмечают, по сравненшо с началом 90-х годов XX века языковая ситуация в какой-то мере стабилизировалась Настоящее время уже позволяет не только проводить определенные наблюдения, но и делать некоторые выводы, не опасаясь, что они очень быстро устареют Однако в суждениях исследователей по проблеме стиля современных СМИ наблюдается острая дискуссионность в отношении вопросов «смешения стилей» и использования таких пластов разговорной лексики, как сниженные единицы и жаргонизмы С одной стороны, высказываются предположения о сущности «снижения стилей» как о явлении «ерничанья», «стеба», характерных для русской смеховой культуры в целом С другой стороны, возникают опасения относительно утраты общей речевой культуры социума

Наблюдаемое сближение газетно-публицистического стиля с разговорной речью, интенсивное проникновение в язык газеты сниженных разговорных лексических элементов - особенность современного языка газетных публикаций Исследователи отмечают, что использование эмоционально-экспрессивной и коннотативной лексики в языке газеты отличается от ее

использования в литературном языке Фактически она выполняет коммуникативно-практическую функцию установление контакта между адресатом и адресатом (читателем), проявление демократизации, достижение речевой «доступности» газетных материалов для самых широких мае населения Наряду с этим лексика кодифицированного литературного языка и разговорного языка представляет собой устойчивое языковое пространство языка газеты Лексика кодифицированного литературного языка и разговорные единицы в языке газеты выражают различные функции - для лексики, принадлежащей к строго литературному языку, более характерно «обслуживание» логико-информативной составляющей текстов и представление «стандартов» речи, в то время как для разговорной лексики характерна эмоционально-экспрессивная и оценочная функции В И Коньков отмечает «Речевая практика СМИ в настоящее время является наиболее динамично развивающейся частью речевой практики общества в целом Постоянно и интенсивно растет объем порождаемой здесь речевой продукции, усложняется структура речевой сферы СМИ, активно развивается внутренняя стилевая дифференциация, меняются в сознании общества статус текстов, порожденных в сфере СМИ» (2004)

Язык СМИ выстраивает новую иерархию соотношения языковых единиц в границах информационного пространства «адресант - адресат» Наблюдаемая активизация семантических заимствований «зарубежных реалий» и разговорной лексики отражает пополнение сферы понятий о реальном мире носителей языка, способствует динамичному изменению существующей концептуальной «картины мира» Кроме того, в пространстве СМИ, по наблюдению исследователей, обозначились и новые реалии потенциального функционирования элементов языковой системы «политический язык» - манипуляция сознанием, «разговорный язык» - снижение роли литературного языка Проблематика изучения «политического языка» как самостоятельной лингвистической дисциплины и элемента «языка газеты» в последние деся-

тилетия вызывает у исследователей большой интерес (В Н Базылев, А Н Баранов, С И Виноградов, О И Воробьева, О П Ермакова, Е А Земская, В И Карасик, В Г Костомаров, Л П Крысин, П Б Паршин, А П Чудинов, Е И Шейгап и др ) По мнению А П Чудинова, формирование политической лингвистики как особого научного направления происходило в последнее десятилетие XX века, чему способствовали как бурные изменения в политическом языке, отражавшие коренные социальные преобразования в постсоветской России, так и появление возможности открыто выражать свои взгляды, использовать опыт западной политической науки (2003)

Политический язык - это часть лексической подсистемы языка, которая характеризуется чрезвычайной подвижностью Главной причиной изменений, происходящих в языке политики, являются экстралингвистические факторы Настоящий период времени в жизни России насыщен различного рода политическими событиями и в целом является следствием политической нестабильности, что находит свое отражение и в языке

Одним из самых ярко выраженных динамических процессов языка политики конца XX века является процесс активного появления новообразований, причем в разных его проявлениях новые слова и выражения как необходимость обозначения новых политических реалий, новые языковые единицы как результат исторического развития словообразовательных процессов

Выделяя «политический язык» как самостоятельную лингвистическую область функционирования языковой системы, современные лингвисты выделяют и понятие «политический дискурс» Это явление рассматривается в последней части первой главы

Анализ литературы свидетельствует, что в лингвистике существует тенденция понимать под дискурсом различные виды актуализации текстовых структур, которые рассматриваются с точки зрения ментальных процессов и в связи с экстралингвистическими факторами (Н Н Миронова, П Рикер) С одной стороны, дискурс определяется как «язык в языке», представленный в

и

виде особой социальной данности (Ю С Степанов), а с другой стороны, его связывают с речевой способностью личности, считая особым речевым культурно-системным образованием, или «представительным массивом порожденных личностью текстов» (Ю Н Караулов)

Дискурс по В Г Борботко (1989) есть текст, который состоит из коммуникативных единиц языка - предложений и их объединений в более крупные единства, находящиеся в непрерывной смысловой связи, что позволяет воспринимать его как цельное образование По утверждению Т А ван Дейка, дискурс, кроме текста, включает еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресанта), необходимые для понимания текста, т е целый речевой поток, язык в его постоянном движении, который вбирает в себя все многообразие исторической эпохи, индивидуальные и социальные особенности говорящих Все это можно отнести и к политическому дискурсу, который понимается как текст, обусловленный ситуацией политического общения

Следует подчеркнуть, что понятие «политический дискурс» (В И Кара-сик, П Б Паршин, А П Чудинов, Е И Шейгал) до последнего времени не имело единого определения Существующие специальные обзоры включают в содержание политического дискурса все присутствующие в сознании пишущего и читающего компоненты, способные влиять на порождение и восприятие речи тексты, политические взгляды и задачи пишущих тексты, политические ситуации, в которых создаются и функционируют тексты (см об этом А П Чудинов)

Подчеркнем, что язык современного политического дискурса чрезвычайно подвижен В нем ярко выражено авторское начало, но при этом он тесно связан с ценностными ориентирами в обществе

Главной целью политического дискурса является транслирование информации различных типов - фактуальной, комментирующей, концептуальной Основу политического дискурса составляет сообщение о фактах и их

комментарий Отсюда вытекают две его функции информативная и функция воздействия, связанные с двумя типами текстовых ситуаций - аналитической и полемической Соответственно, стилистически нейтральные языковые средства, в том числе и «специальная лексика» выполняют в основном первую функцию сообщают о положении дел, фактах, событиях Языковые средства, имеющие оценочное значение, обусловленные выбором автора, отвечают за вторую функцию, порождают осмысление, характеристику того или иного события, вырабатывают у адресата определенное отношение к происходящему Политический дискурс стремится сочетать в себе объективную оценку и субъективную характеристику того или иного события И это является основным отличием политического дискурса от дискурсивных единиц иных текстов в их стилевой принадлежности

Этой особенностью может быть объяснено наблюдаемое в политическом дискурсе активное взаимодействие двух языковых стихий - некодифи-цированной разговорной и кодифицированной речи Адресант политического дискурса представляет собой «полисубъектпую фигуру», лицо, одновременно соотносящееся с разными языковыми группами С одной стороны, он вербализует устойчивые реалии, общепринятые на данном этапе социальных отношений (кодифицированные), другой стороны - оценивает эти реалии как «представитель» одной из групп сообщества

Дифференциальной особенностью «политического дискурса» является его референциальная отнесенность Политический дискурс соотносится не с «объектами» внеязыкового мира, а с убеждениями и идеями, принятыми в том или ином социуме, и ориентирован на восприятие этих идей адресатом И это также определяет обращение адресанта к лексике разговорного языка

Политический дискурс в диссертационном исследовании понимается как совокупность текстов (речевых практик индивида), включающих ситуативные цели, мотивы и намерения лица или группы лиц, вербализованные в конкретном речевом высказывании Политический дискурс отражает поли-

тическую ситуацию, и изучение его лексико-грамматических характеристик позволяет представить картину предпочтений в современном обществе

Глава II. Типология, семантика, образование к употребление разговорных единиц в политическом дискурсе С учетом структурной, семантической и стилистической неоднородности лексических единиц, входящих в состав разговорной речи, в работе используется интегральное понятие «кол-локвиальная лексема» Коллоквиальиая лексема — это родовое понятие, включающее разговорно-литературную лексику, разговорно-сниженную (в иной терминологии - просторечную) лексику и жаргоны как ее видовые компоненты

Для стилистически-маркированной лексики до настоящего времени остается актуальным высказывание Э В Кузнецовой «Субъективный фактор, затрудняющий однозначную квалификацию специфической лексики, связан с тем, что не разработаны и не внедрены специальные методики, с помощью которых можно было бы с достаточной объективностью характеризовать экспрессивно-стилистический статус слова»1

Отсутствие методик описания и систематизации разговорной лексики политического дискурса современных газетных текстов предопределило разработку методологических принципов для описания коллоквиальной лексемы как слова-синтагмы Известно, что фактор актуализации слова-синтагмы касается такого компонента значения слова, как внутренняя форма (мотивировочный признак) и что основой лексической синтагматики является семантическая согласованность (В Г Гак, Э В Кузнецова, И А Стернин и др ) С учетом этого, уже на первом этапе статистического анализа, традиционного для практики лингвистического исследования, в работе используется методика кластеризации

' Э В Кузнецова Лексикология русского языка Учеб пособие для филол фак ун-тов - 2-е изд,испр идоп -М Высш шк, 1989 -С 190

Кластеризация - это прием разбиения множества объектов на кластеры, элементы в которых объединены по причине сходства некоторого набора признаков (В Дюк) Метод кластеризации позволяет разграничить репрезентативный массив коллоквиальных слов по языковым и речевым параметрам К языковым мы отнесли частеречную принадлежность коллоквиальной лексемы, к речевым - ее внутристилевые особенности, те закрепленную в сознании носителей языка социально-ситуативную и эмоциональную характеристику слова-синтагмы Затем весь объем коллоквиальных слов был разбит на кластеры по причине сходства четырех основных признаков частеречной принадлежности разговорных единиц (принадлежность слова к той или иной части речи позволяет прогнозировать интенцию адресанта и синтаксический потенциал слова), внутристилевой дифференциации (от разговорно-литературного до жаргона и сленга), наличия/отсутствия определения данной единицы в словарях, выделение «открытых» и «закрытых» групп, определяющих имплицитный компонент «социализации» коллоквиальной лексемы по групповой принадлежности создания слова и его функционирования (см Таблицы на с 17-19 и схему на с 22)

Решения статистической задачи методом кластеризации позволило установить первичные релевантные характеристики коллоквиальных единиц как системы в общем массиве разговорной речи Выявленная на первом этапе исследования закономерность присутствия в слове речевых и языковых свойств, привела к необходимости воспользоваться в дальнейшем анализе известным в науке принципом дополнительности, т е разграничить в каждой лексеме ее языковые и речевые параметры и представить их как дискретные дифференциальные величины

Коллоквиальные лексемы описаны в следующих соотношениях внутренняя форма слова - слово, грамматическая категория - словосочетание, синтаксическая группа - предложение Иначе говоря, последовательно используются шесть уровней языковой системы морфемный уровень, уровень

слова, уровень грамматических категорий, словосочетания, синтаксических групп и предложения

Однако известно, что в языковой системе «содержание слагаемых» не равно их семантической «сумме» Принцип механического соединения «речевой» и «языковой» парадигм не работает так, как он работает, например, в математике Потому далее используется принцип, который известен в науке как теория относительности Согласно данной теории, характеристики наблюдаемого объекта описываются в соответствии с избранной «точкой отсчета», выбор которой определяется самим исследователем, при этом свойства самого «объекта» не зависят от точки отсчета

При рассмотрении коллоквиальной лексемы как элемента двусоставного предложения за «точку отсчета» принимается синтаксическая группа, «противоположная» той, в которой функционирует наблюдаемая единица Если же предложение односоставное - за точку отсчета принимается близлежащие предложения, а это позволяет сопоставить синтагматическую группу с ближайшим синтаксическим контекстом и выявить ее дифференциальные особенности (стилистическое сходство или контрастность)

Таким образом, признавая, что любая речевая реализация коллоквиальной лексемы в политическом дискурсе имплицитно включает интенциональ-ные намерения адресанта, эту имплицитную составляющую можно определить, исходя из эксплицитных формы языковых узусов слова-синтагмы словообразовательного, грамматического, синтаксического

Создание «персональной карты» коллоквиальной лексемы и опора на методологические принципы теории дополнительности и относительности минимизируют фактор субъективности и «интерпретации» при описании наблюдаемо! о лингвистического явления Кроме того, данный метод позволяет лингвистически доказательно характеризовать дифференциальные свойства разговорных лексем, используемых в различных политических дискурсах, и целевое использование в них коллоквиальных лексем

Метод анализа определяет логику структурной организации каждой части работы как единого комплекса, т е части главы, посвященные рассмотрению разговорно-литературной, разговорно-сниженной и жаргонной лексики, построены по одному алгоритму

Первоначально проводится описание наблюдаемых особенностей «внутренней формы слова» («Словообразовательные особенности коллокви-альных лексем») Затем рассматриваются результаты наблюдений за функционированием изучаемых единиц на уровне словосочетания и предложения, что позволяет нам выявить их типовые функции в пределах контекстуального окружения («Типовые функции коллоквиальных лексем») Следующим шагом является сопоставительный анализ коллоквиальной лексемы в ее взаимодействии с «политическими» лексемами и выявление коммуникативной значимости данного слова в пределах политического дискурса («Особенности взаимодействия коллоквиальных лексем с языком политики») И, наконец, определяются прагматические характеристики слов («Коммуникативные функции коллоквиальных лексем»)

Структура работы, подчиненная методологическим принципам отношений между объектами, позволила наглядно сопоставить сходства и отличия между подсистемами русского разговорного языка

Как видно из ¡обчицы 1 («Языковые способы словообразования коллоквиальных лексем»), аффиксальные форманты, используемые в политическом дискурсе газетных текстов, характеризуются определенным набором дифференциальных словообразовательных характеристик Лингвостилистический анализ контекстуального взаимодействия слов показал, что в каждом из традиционно выделяемых подстилей разговорного языка образуются свои тематические группы Подчиняясь единому закону языковой системы в образовании частей речи, рассматриваемые лексические единицы разговорного языка характеризуются свойством именовать объект или явление через соотнесенность с другим объектом или явлением Денотатом разговорной лексемы вы-

ступает не материальная реальность впеязыковой действительности, а бытующее в социуме слово или понятие Соотнесенность с вербальными элементом системы является одним из существенных признаков разговорной лексики

Таблицл 1. Языковые механизмы словообразования коллоквиальных лексем

Префикс /суффикс Разговорно-литературные Разговорно-сниженные Жаргонные

Имена существительные Имена существительные Имена существительные

префикс анти-, бес-, вне-, за-, раз-фас-, пере-, в- не-, за-, у-, об- от- об- бес-, при-, па-, вы- рас-/раз-

суффикс -ник, -и/ик, -к, -щик, -ец -нет -ят, -1шг, -ени-/-ани- -пик, -чнк, -к -iifith, -ei/, -ня -ста(о) -К, -UK, -OK, -Itjllk, - ча -ло, -тс-, -чк-

Относительные прилагательные Относительные прилагательные Относительные прилагательные

префикс про-, пост- - -

суффикс -ск- -н- -ое- -CK--//- -//, -ск-

Глаголы Глаголы Глаголы

префикс за-, раз-/рас-, на-, в-, про-, пере-, при-, под- в-/вы-, об-, по-, not)-, при-, про-, на-, у- за-, раз-, рас-, про-, на-, в-, от-

суффикс -шпь'-еть, -ать/-ять -ить/-еть, -ать -ять -ип'ь, -ать

Существительные, глаголы и прилагательные, как коллоквиальные лексемы, образуют 35 тематических групп, отражающих характерные для каждой части речи референциальные отношения с внеязыковой действительностью При этом лексико-тематические группы обладают дифференциальными характеристиками и не пересекаются

Что позволяет говорить об обусловленности применения той или иной коллоквиальной лексемы для релевантного отражения реальности Иными словами, языковая реальность «диктует» свою волю адресанту речи Функциональное разграничение лексико-тематаческих групп представлено серией частеречных таблиц

Таблица 2. Имена существительные

Разговорно-литературные Разговорно-сниженные Жаргонные

Именование ЛИЦА через соотнесенность Именование ЛИЦА через соотнесенность Именование ЛИЦА через соотнесенность

1) с известным лидером (се-лезневец, мсхадовец, ющенко-вец), 2) с работодателем {бюджетник наемник, учравлеиец), 3) с функцией по месту службы/работы {кагэбэшник, церэ-уитик, юкосовец, думец), 4) с участием в действии или движении (переворотчик, перестройщик, криминалитет), 5) приверженности идее или партии (единорос, каюэсэс-иик, яблочник, эапэишнк, на-Г[бол, иашиип), 6) с дифференциальным свойством субъекта (спчдоносец, слухмейкер, региональщик-провшщиал, олигархята) 1) с ФИО {Зю, Жирик, ВВП), 2) с должностью {номенклатурщик, чрезвычайщик), 3) со службой/работой (энна-вэдэшник, эмвэдэшник), 4) с назначением (назначенец, выдвиженец), 5) с оценкой по действию {ворюга, горлан, закоперщик) 6) по возрасту {молодчик, салага) 1) с субъектом действия (топотун, пацан, челнок, мажор), 2) с группой лиц как целого (тусовка, наружка, крыша, опер, братва, крупняк, братки), 3) с неконтролируемым состоянием лица (расслабуха, отключка, угар)

Именование реалий внешнего мира Именование реалий внешнего мира Именование реалий внешнего мира

1) именование организации или учреждения {Минюст, госдепартамент, компартия), 2) именование процессуального действия {вброс, раз-мыиишзм, уклонизм), 3) именование состояния дел или субъектов (балаган, прокол, замаи1ка чрезвычайка) 1) именование процессуальных отношений между группами лиц (шашни, грызня, мухлеж), 2) именование социальных явлений в обществе (неучтенка, оборонка, кухня, компот) 1) именование объектов действительности (вегц-док, социалка, откат, тачка, баранка, рекорд, бакс, бабки, штука, навар, железо), 2) именование социальных явлений в обществе (туфта, беспредел, базар) 3) именование процессов действительности (обналичка, наезд, раскрутка)

Таблица 3. Имена прилагательные

Разговорно-литературные Разговорно-сниженные Жаргонные

Относительные Относительные Относительные

1) производные от имен собственных (бенюденовский, ельцинский, пролужковский), 2) производные от именования социальных институтов (гебеш-ный, госдуиовский, пророссий-с/аш), 3) отражающие качественное свойство явления {холуйский, бархатный, взрывоопасный) 1) производные от существительных свойства (совковый, совдеповский), 2) производные от именования социальных институтов (эмвэ-дэшный, эсэнгзшный) 1) производные от глагольной основы (крутой, продвинутый, угарный, клёвый, балдежный)

Таблица 4 Гла! олы

Характеризующие действия в отношении Характеризующие действия в отношении Характеризующие действия в отношении

1) конкретного субъекта (заскочить, затеять, мерещиться) 2) конкретной организации или учреждения (укачивать, раздувать, всполошиться), 3) неопределенной или неизвестной группы лиц (судачить, вываливаться шуметь) 1) взаимодействия лица или группы лиц (прокатить подставить, собачиться 2) цслснаправтснности действия (уводить, резать, накостылять, вздрючить), 3) психологического состояния субъекта {устаканиться утрястись обрыднуть) 4) психофизиологического от- | ношения (наплевать, начхать) 1) конкретного субъекта (де-довать, замочить, колоться), 2) конкретной организации или гр\ппы лиц (вязать, кинуть, топкнутъ)

При анализе разговорных лексем на синтаксическом уровне (словосочетание, грамматическая категория, предложение и монологическое высказывание) наблюдается ряд следующих закономерностей

- Разговорно-литературные лексемы используются в политическом дискурсе как средство для сопоставления по смежности Именная группа разговорно-литературных лексем, оформленных разговорными аффиксами, позволяет адресанту представлять явления, субъекты и объекты внеязыковой реальности как подобие или аналог «бытовых» реалий Глагольная группа коллоквиальных лексем отражает явление «семантической метонимии в сознании адресата восстанавливается ситуация, в которой данная лексическая единица может быть использована Ситуативная соотнесенность глагола опирается на репрезентативное свойство памяти индивида и является средством создания «аргументативного» политического дискурса Аргументом для оценки информации выступает речевой опыт адресата Оформленность именных коллоквиальных лексем оказывается средством создания содержательных элементов информативного политического дискурса как «бытийного повествования» Следовательно, основной функцией разговорно-литературных коллоквиальных лексем в политическом дискурсе является

функция литоты - снижения значимости передаваемой информации Например

Как правим, расс /едонаиие таких де7 застопоривается и в МВД, и в прокуратуре Затеи они переходят в разряд «громких», но нераскрытых, и гуляют от одного прокурора к другому АиФ № 43/02

- Разговорно-сниженные единицы - это «штампы» сниженной разговорной оценки Политический дискурс с разговорно-сниженными словами - это своего рода «авторский» монолог, ориентированный на передачу информации с заданной оценкой Именные группы разговорно-сниженных лексем -средство создания информативного политического дискурса с заданной отрицательной оценкой (положительную оценку в нашем материале не встретилась) Глагольная группа разговорно-сниженных единиц позволяет автору текста моделировать «образ» действующего субъекта (или объекта) действительности с определенной характеристикой Основной функцией разговорно-сниженных слов и выражений является функция экспрессивно-эмоциональной оценки информации Например

На дорогах творится черт знает что> И будет твориться, коль власти на это начхать СПб ведомости 8 11 04 Как вы считаете, кто победит на предстоящих выборах? И так все яснее ясного А так смешно было бы, если б в первом туре Жирпк всех вздрючил АиФ № 12/00

- Отличительная особенность политических текстов с жаргонными лексическими единицами - использование адресантом приема «обманутого ожидания», построенного на нарушении семантической валентности между синтаксическими группами предложения Политический дискурс с жаргонными коллоквиальными лексемами, глагольными и именными, можно квалифицировать как «аргументативный» тип дискурса Аргументом выступает параллель «подобия», проводимая автором между излагаемыми событиями и действиями (действующими лицами) социальных «групп», противопоставленных сообществу, как целостности Например

Очень многие операции по обналичке ищи через Шафрая, у него была надежная крыша, свои каналы и свои выходы на зарубежные банки Известия 09 02 07 Странои по-прежнему управляют крупные капиталисты, которые договариваются между собой - делят национа ¡ьные богатства, как своего рода «общак» Московский комсомолец 21 12 02

Завершающий этап лингвостилистического анализа коллоквиальных лексем репрезентативной выборки позволил определить релевантные признаки политического дискурса как типа повествования и выявить интенцио-нальные авторские характеристики, регламентирующие дистантную коммуникацию Установлено, чюв коммуникативном плане политический дискурс с разговорно-литературными лексемами представляет собой дискурс-полилог, где ведущая роль принадлежит адресату, который декодирует получаемую информацию с помощью собственного речевого опыта Политический дискурс с разговорно-сниженными лексемами представляет собой дискурс-монолог, в котором автор выступает как субъект, характеризующий явления типичными для «народной среды» средствами Коммуникативная дистанция между адресатом и адресантом - минимальная Чаще всего «оценочно-образный» тип политического дискурса представляет информацию о действиях или деятельности публичного лица Политический дискурс с жаргонными единицами - это дискурс-монолог, организованный по типу, свойственному художественному повествованию это типично «авторский» тип построения текста Коммуникативная дистанция между адресантом и адресатом максимально увеличена за счет того, что адресат может только «принимать» информацию о «положении вещей», доверяя или не доверяя адресанту сообщения Основной функцией жаргонных единиц в политическом дискурсе является функция гиперболы - увеличение контрастов, имеющихся в реальной действительности Полученные результаты послужили основанием для схемы анализа речевой стратегии поведения автора политического дискурса с использованием разговорных лексем

С'1 РАТЕГИЯ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОЛЛОКВИАЛЬНЫХ ЛЕКСЕМ (КЛ)

Жаргонные КЛ

Гипербола т

Аргументативный полит дискурс

именные КЛ, глагольные КЛ

Проведенное исследование подтвердило оперативную ценность методологии анализа, основанного на принципах дополнительности и относительности А также продемонстрировало специфику исследования коллоквиаль-ных лексем в функции слов-синтагм, заключающуюся в необходимом поэтапном сопоставлении лексемы с ее контекстуальным окружением При этом лингвистические параметры коллоквиальной лексемы, как слова-синтагмы, эксплицируют аспекты авторской интенциональности в пределах политического дискурса социально-политической газетной статьи Кроме того, предложенный подход к изучению разговорной лексики в ее функциональном отражении позволил выявить лингвистическую преемственность между внутренней формой слова и потенциалом его функционального употребления

В Заключении обобщаются результаты работы и намечаются возможные перспективы развития лингвистических исследований функциональной парадигмы разговорного языка

Рановорпо-литературные КЛ Разюворно-сниженные КЛ

Литота

Экспрессивная оценка

Информативный Аргументативный Информативный полит дискурс полет дискурс полит дискурс

именные КЛ глагольные КЛ

именные КЛ, глагольные КЛ

В плане дальнейшего исследования потенциальных возможностей функционирования политических дискурсов с коллоквиальными лексемами в структуре социально-политической статьи может стать изучение комбинаторики этих образований в структуре текстов, принадлежащих различным жанрам СМИ, а также в статьях, созданных разными авторами и опубликованных в газетах разной политической ориентации Подобные исследования пополнят знания о коммуникативной специфике разговорного пласта языковой системы, позволяя устанавливать функциональные связи между кодифицированным литературным языком и различными вариантами русского обиходно-разговорного языка

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1 Универбация как актуальное явление современной публичной речи // XXXIV международная филологическая конференция Сборник Вып 17 Русский язык как иностранный и методика его преподавания 14-19 марта 2005 г, Санкт-Петербург / Отв ред Н А Любимова - СПб Филологический факультет СПбГУ, 2005 -С 60-63

2 Сниженные коллоквиальные метафоры в современной газетной публицистике // Новые направления в изучении русского языка и в методике его преподавания Материалы докладов и сообщений XI Междунар науч -метод конф - СПб СПГУТД, 2006 - С 35-38

3 Разговорная речь в газетной публицистике // Прагматика и семантика слова и текста Сборник научных статей / Отв ред и сост Л А Савелова, Поморский гос ун-т им М В Ломоносова - Архангельск Поморский университет, 2006 -С 139-142

4 Особенности окказиональной лексики в языке средств массовой информации // XXXV Международная филологическая конференция Вып 18 Русский язык как иностранный и методика его преподавания 13-18 марта

2006 г, Санкт-Петербург / Отв ред Н А Любимова - СПб Филологический факультет СПбГУ, 2006 - С 67-71 (В соавторстве с С Т Саевич)

5 Разговорная лексика в современных газетах политическая тематика и экспрессивная оценочное! ь // Международная научная конференция Общая тенденция русских лиш вистических учений / Универсшет иностранных языков Ханкук (HUFS), Российский государственный университет дружбы народов (РУДН) 22-24 января 2007 - Сеул, Research Team «Focus Russia» Hankook University of Foreign Studies Republic of Korea, 2007 -C 53-61

6 Типовые функции разговорно-сниженных слов в русском газетно-публицистическом тексте // Известия Российского государственного педагогическою университета имени А И Герцена Вып 10 (31) Аспирантские тетради Научный журнал - СПб , 2007 -С 140-144

Подписано в печать 18 04 2007 Формат 60x84/16 Бумага офсетная Печать офсетная Уел печ л 1,4 Тираж ЮОэкз Заказ № 22

Типография Издательства СПбГУ 199061, С -Петербург, Средний пр , 41

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Хади Али Абдальмуним

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. Лингвичое опние ркого политичого ду (на материале газетной публицики)8

1. Газетная публицистика в системе функциональных стилей современного русского языка некоторые общие и актуальные бенни)8

1.1. Газетно-публицичийиль встемеилей ркого языка

1.2. Смешение функциональныхилей ввременной публичной речи и в языке СМИ

1.3. Ркая разговорная речь в газетной публицике: традиции ивременнь

2. Язык СМИ как отражение ситуации развития современного российского общества43

2.1. бая роль языка СМИ в развитиивременного ркого языка

2.2. Язык политики и политичая лингвика

3. Русский политический дискурс как структурный компонент газетно-публнцнстического стиля (к вопр изучения проблемы)57

3.1. Дукак лингвичая категория

3.2. Понятие политичого ду и изученнь вопр к началу XXI века

Выводы

ГЛАВА II. Типология, семантика, образование и употребление разговорных единиц в политичом ду76

1. Принципы и методы анализа разговорных единиц

1.1. Клерный метод опния мива разговорной леки

1.2. Метод поуровневого анализа лечих единиц

2. Типология,мантика, образование и употребление разговорно-литературных коллоквиальных лем в политичом ду

2.1. Словообразовательные бенни разговорно-литературных лем

2.2. Типовые функции разговорно-литературных лем

2.3. Особенности взаимодействия разговорно-литературных лексем с «языком полити

2.4. Коммуникативные функции разговорно-литературных лем

3. Типология, семантика, образование и употребление разговорно-сниженных лексем в политичом ду

3.1. Словообразовательные бенни разговорноиженных лем

3.2. Типовые функции разговорноиженных лем

3.3. бенни взаимодевия разговорноиженных лем«языком политики»

3.4. Коммуникативные функции разговорноиженных лем

4. Типология, семантика, образование и употребление жаргонных коллоквиальных лексем в политичом ду

4.1. Словообразовательные бенни жаргонизмов

4.2. Типовые функции жаргонных коллоквиальных лем

4.3. бенни взаимодевия жаргонизмов«языком политики»

4.4. Коммуникативные функции жаргонизмов

Выводы

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Хади Али Абдальмуним

Диссертационное исследование посвящено разработке и решению комплекса теоретических и практических вопросов, связанных с научным описанием разговорной лексики, которая активно и многообразно используется в политическом дискурсе современных газетных публикаций.

Актуальность исследования определяется следующими факторами:

- включенность данного исследования в парадигму современных лингвистических исследований, проявляющих особое внимание к специфике функционирования языковых единиц, обусловленных влиянием «человеческого фактора»;

- политический дискурс современного газетного текста отражает стратегию и тактику дистантной коммуникации, поэтому в нем представлены наиболее типичные формы ресурсов языка, используемые в таких коммуникативных актах;

- неотъемлемой составляющей политического дискурса являются средства эмоционально-оценочной парадигмы языковой системы, представленные лексическими средствами разговорного стиля;

- в качестве средств выражения эмоционально-оценочной парадигмы в русском языке прежде всего изучаются различные именные и глагольные формы, структурно-семантические модели предложений и высказываний. Разговорная лексика, способная передавать эмоционально-оценочное состояние речевых построений в ситуации дистантной коммуникации, изучена в этом плане недостаточно, особенно на материале современного языка;

- языковые единицы разговорного стиля обладают большим потенциалом для формирования языковой, речевой, коммуникативной и культурологической компетенции инофонов, изучающих русский язык. Чтение современных газет и извлечение из них полной, адекватной информации разного содержания недоступно инофону без понимания функционирующих в них разговорных лексем. Освоение наиболее активных языковых единиц разговорного стиля занимают важное место в системе обучения русскому языку как иностранному.

Объект исследования - политический дискурс, представленный социально-политическими статьями газеты, в совокупности его языковых и речевых параметров.

Предметом исследования является разговорно-литературная, разговорно-сниженная (просторечная) и жаргонная лексика, извлеченная из политических текстов.

Цель исследования заключается в выявлении и описании типологических, семантических и функциональных особенностей разговорной лексики в политическом дискурсе современного газетного текста.

В соответствии с целью в работе ставятся следующие задачи:

- разработать теоретическую базу исследования;

- путем целенаправленной выборки представить репрезентативный корпус разговорной лексики, характеризующий современный газетный текст;

- выработать критерии анализа собранного материала;

- выявить семантические и коммуникативные особенности разговорной лексики в политическом дискурсе;

- определить функциональные параметры разговорной лексики в языке современного политического дискурса;

- определить роль разговорной лексики в формировании коммуникативно-прагматической составляющей политического дискурса.

Основными методами исследования являются: описательный, метод статистической кластеризации, выборки и семантического анализа исследуемого материала, метод поуровневого анализа лексических единиц (с опорой на принципы дополнительности и относительности), а также приемы стилистической, словообразовательной и количественной характеристики слов.

Материалом исследования послужили 25 российских газет, изданных за последнее десятилетие, лингвистические словари и информационные интернет-ресурсы.

Научная новизна диссертации состоит в исследовании стратификации разговорного языка соотносительно с «языком газеты» и «политическим дискурсом», а также в ряде представленных в работе конкретных наблюдений над функционированием речевых средств выражения оценки и оценочности, которые позволили выявить разные соотношения составляющих в стилистической (газетно-публицистической) триаде: «стандарт - экспрессия - стандарт».

Теоретическая значимость работы состоит в обоснованном, научно обобщенном и дифференцированном представлении системы дискретного использования разговорных лексем в политическом дискурсе с различными интенциональными установками адресанта; в разработке методики исследования разговорной лексики как компонента политического дискурса; в уточнении понятия «оценочность» применительно к разговорной лексике и установлении типологических особенностей «оценки» для разговорно-литературных, разговорно-сниженных и жаргонных лексем политического дискурса, а также в выявлении и определений функции разговорной лексики в создании «информативных» и «аргументативных» подтипов политических дискурсов.

Практическая значимость результатов работы связана с возможностью использования разработанной в ней методики в других исследованиях, относящихся к области описания слов-синтагм. Полученные результаты могут быть использованы в вузовских курсах стилистики современного русского языка, журналистики и политологии, а также в практическом анализе закономерностей русской разговорной речи. Кроме того, результаты настоящего исследования могут быть использованы в процессе подготовки иностранцев как специалистов-филологов, в спецкурсах и на практических занятиях по языку газеты.

Основные положения диссертационного исследования обсуждались на аспирантских семинарах кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания (СПбГУ, 2004), на международных конференциях в Санкт-Петербурге (СПбГУ, 2004 г.; в Университете технологии и дизайна, 2006 г.), в Архангельске (Поморский государственный университет им. М. В. Ломоносова, 2006 г.)

Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения и Библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Разговорная лексика в русском политическом дискурсе"

Выводы

Последовательный анализ разговорной лексики, используемой в политическом дискурсе социально-политических статей современной прессы, позволил нам установить ряд закономерностей и функциональных особенностей, характерных для разговорной лексики современного русского языка.

Лингвостилистический анализ на уровне слова показал, что в каждом из традиционно выделяемых подстилей разговорного языка образуются свои тематические группы, объединяющие частеречные коллоквиальные лексемы.

Полагаем правомерным представить полученные результаты в форме следующей таблицы: Таблица № 1.

Разговорно-литературные KJ1 Сниженные КЛ Жаргонные КЛ

Имя существительное Имя существительное Имя существительное

Именование ЛИЦА через соотнесенность: Именование ЛИЦА через соотнесенность: Именование ЛИЦА через соотнесенность:

1) с известным лидером (селез-певец, масхадоввц, ющенковец); 2) с работодателем (бюджетник, наемник, управленец)-, 3) с функцией по месту службы/работы (кагэбэшник, церэ-уиишк, юкосовец, думец)-, 4) с участием в действии или движении (переворотчик, перестройщик, криминалитет)-, 5) приверженности идее или партии (единорос, каюэсэсник, яблочник, эспээшник, нацбол, наишст); 6) с дифференциальном свойством субъекта (спидоносец, слухмежер, регионалыцик, оли-гархята). 1) с Ф.И.О. (Зю, Жирик, ВВП); 2) с должностью (номенклатурщик, чрезвычайщик); 3) с службой/работой (энка-вэдэитик, эмвэдэшник); 4) с назначением (назначенец, выдвиженец); 5) с оценкой (ворюга, горлан, закоперщик) 6) по возрасту (молодчик, салага); 1) с субъектом действия (топотун, пацан, челнок, мажор); 2) с группой лиц как целого (тусовка, паружка, крыша, опера, братва, крупняк, братки); 3) с состоянием лица (расслабуха, отключка, угар);

Именование реалий внешнего мира Именование реалий внешнего мира Именование реалий внешнего мира

1. Именование организации или учреждения (Минюст, госдепартамент, компартия); 2. Именование процессуального действия (вброс, размыш-лизм, уклонизм)-, 3. Именование состояния дел или субъектов (балаган, прокол, замашка, чрезвычайка). 1. Именование процессуальных отношений между группами лиц (шашни, грызня, мухлёж); 2. Именование социальных явлений в обществе (неучтенка, оборонка, кухня, компот); 1. Именование объектов действительности (вещдок, социалка, откат, тачка, баранка, рекорд, бакс, бабки, штука, навар, железо); 2. Именование наблюдаемых явлений (туфта беспредел, базар) 3. Именование процессов действительности (обналичка, наезд, раскрутка).

Относительные прилагательные Относительные прилагательные Относительные прилагательные

1. производные от имен собственных (бенладеновстй, ель-ценский, пролужковстй); 2. производные от именования социальных институтов (гебеш-ный, госдумовский, пророссий-ский); 3. отражающие качественное свойство явления (холуйский, бархатный, взрывоопасный) 1. производные от существительных свойства (совковый, совдеповский); 2. производные от именования социальных институтов (эмвэдэшный, эсэнгэш-ный) 1. производные от глагольной основы (крутой, продвинутый, угарный, клёвый, балдёжный);

Глаголы, характеризующие действия: Глаголы, характеризующие действия: Глаголы, характеризующие действия:

1. конкретного субъекта (заскочить, затеять, мерещиться); 2. конкретной организации или учреждения (закачивать, раздувать, всполошиться); 3. неопределенной или неизвестной группы лиц (судачить, вываливаться, шуметь). 1. взаимодействия лица или группы лиц (прокатить, подставить, вырубить, собачиться; 2. целенаправленности действия (уводить, резать, на-костьшть, вздрючить); 3. психологического состояния субъекта (устаканиться, утрястись, обрыднуть); физиологические (наплевать, начхать, насрать). 1. конкретного субъекта (дедовать, замочить, колоться); 2. конкретной организации или группы лиц (вязать, кинуть, толкнуть)

Выделенные тематические группы позволяют говорить о внутристили-стической структурированности лексических единиц в границах разговорного стиля. Это наблюдение подтверждается и при анализе внутреннего состава исследуемых единиц. Аффиксальный способ образования разговорных лексем для наглядности также представлен в форме таблицы:

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование разговорных лексем в политическом дискурсе современных газетных публикаций позволило выявить, что использование коллокви-альных лексем соотносительно с двумя основными функциями дистантной коммуникации: информативной и аргументативной. В политическом дискурсе информативная и аргументативная функция сопряжены с воздействующей функцией, которая, в свою очередь, влияет на выбор подстиля разговорной речи.

В диссертационном исследовании установлены функциональные и комt муникативно-прагматические особенности разговорно-литературных, разговорно-сниженных и жаргонных коллоквиальных лексем.

Разговорно-литературные лексемы и авторские неологизмы, заимствованные из устной речи или построенные по присущим данным лексемам словообразовательным моделям, функционируют в информативных и аргумен-тативных типах политических дискурсов, в которых автор, при отражении событий и явлений социально-политической жизни социума, пользуется литотой как специальным средством снижения значимости сообщаемого.

Структурно-семантическая организация информативного политического дискурса с разговорно-литературными лексемами, выраженными именными частями речи, позволяет передавать информацию с положительной социальной оценкой, т.е. указанием на то, что сообщение не содержит «угрозы» индивидуальному пространству адресата.

В аргументативном типе дискурса функционируют глагольные разговорно-литературные единицы. В качестве «аргументации» используется репрезентативная оценка и речевой опыт адресата-читателя, который при восприятии данного слова - глагольной лексемы как слова-синтагмы, декодирует смысл этой лексемы, извлекая из своей памяти соответствующую данному слову знакомую ситуацию. Этот метод фактически является средством преобразования монологического высказывания в форму полилога (имплицитного диалога), в котором ведущая роль отведена сознанию адресата.

Благодаря включению в политический дискурс разговорно-литературных j^jKceM (KJI), информация декодируется адресатом как «бытийная» и «незначительная». С точки зрения возможностей воздействия на сознание адресата -^рлитические тексты с разговорно-литературными лексемами представляют собой наиболее эффективный инструмент убеждения. уг В диссертационном исследовании выявлены словообразовательные модели и установлены речевые тематические группы разговорно-литературных лексем в информативных и аргументативных политических текстах.

Разговорно-сниженные лексемы функционируют в информативных политических текстах как средство лексической оценки излагаемой информации. Исследование показало, что заимствованные из устной речи и созданные по присущим просторечию моделям коллоквиальные лексемы представляют собой эмоционально-экспрессивную оценку, выражаемую лексическими средствами.

Характерной особенностью политических дискурсов с разговорно-сниженными лексемами является отсутствие модели «аргументативного» типа. В функциональном плане политический дискурс со сниженными лексическими единицами является «авторским» текстом, сближающимся по типу с художественным текстом описательного жанра. Сниженные коллоквиальные лексемы используются автором дискурса для создания образности и «образа» через оценочность. В массиве сниженных слов выявлены также дифференциальные тематические группы, словообразовательные модели, включающие метафоризацию.

Близкими к сниженными единицам по коммуникативно-прагматической функции являются жаргонные лексемы в политических текстах. Однако они резко отличаются от дискурсов со сниженными словами тем, что используют коллоквиальные слова как средство создания эффекта «обманутого ожидания». Нарушение семантической валентности, использование оксюморона и стилистического контраста позволяют автору представлять информацию с ярко выраженной экспрессивной и социальной оценочностью. Политический дискурс с жаргонными лексемами относится к «аргументативному» типу текстов. Аргументация, как и в политических повествованиях с разговорно-литературными лексемами, опирается на фоновые знания адресата. Однако существенным отличием политических текстов с жаргонными словами является то, что сами эти коллоквиальные слова требуют от адресата «социального знания» - знания о языке тех групп, которые присутствуют в социуме и которые наполняют лексическую единицу определенным смысловым содержанием. Характеристика социальных явлений через уподобление действиям или оценкам, присущим конкретным социальным группам, выступает как своего рода авторский «ар1умент». В силу этого политические тексты с жаргонными словами, наряду с эксплицитной оценочной функцией, обладают и имплицитной «просветительской» функцией. Сближаясь по силе воздействия с художественными текстами описательного характера, они создают «образ картины мира», в котором живет адресат. Нами описаны словообразовательные модели жаргонных коллоквиальных лексем и выделены тематические группы слов, свойственных современному политическому дискурсу.

В ходе выборки газетных текстов с коллоквиальными единицами нами выявлен массив разговорных лексем, которые не имеют соответствующих помет в словарях. Но эти лексемы соответствуют выявленным нами словообразовательным моделям разговорных слов, на основании чего они могут быть рекомендованы для включения в толковые словари.

Для анализа и описания полученного путем целенаправленной выборки массива коллоквиальных лексем в диссертации разработан и апробирован бинарный поуровневый метод анализа, алгоритм которого представляет собой последовательность описания: «слово-синтагма - морфемный состав «слова-синтагмы», «словосочетание - грамматические характеристики слова-синтагмы», «предложение, в котором функционирует слово синтагма, - позиция слова-синтагмы в конкретной синтаксической группе», «микротекст (дискурс) - позиция предложения в дискурсе».

Исследование разговорного языка посредством применения принципов дополнительности и относительности позволяет наметить такие дальнейшие направления исследований, как решение проблемы соотношения внутреннего состава слова и авторской интенционалыюсти, прототипической формы выражения ситуаций и их языкового обеспечения, построение на основе классификации лексико-семантических групп типологии информативных типов повествования, разработки междисциплинарных аспектов исследования разговорной лексики.

В плане дальнейшего исследования потенциальных возможностей функционирования политических дискурсов с коллоквиальными лексемами в структуре социально-политической статьи, может стать изучение комбинаторики этих образований в структуре текстов, принадлежащих различным жанрам, а также в статьях, созданных разными авторами и опубликованных в газетах разной политической ориентации. Подобные исследования пополнят знания о речевом поведении разговорного пласта языковой системы, позволяя устанавливать функциональные связи между кодифицированным литературным языком и разговорным языком.

Выделенные закономерности употребления коллоквиальных лексем могут быть использованы при обучении русскому языку как иностранному, при подготовке студентов по специальности «Журналистика», а также при создании учебных словарей современного русского языка.

 

Список научной литературыХади Али Абдальмуним, диссертация по теме "Русский язык"

1. Акимова В.И. Общественно-политическая лексика в публицистике Н.П. Огарева. Автореф. Дисс. канд. филол. наук. - Алма-Ата, 1978. - 22 с.

2. Александрова О.В. Когнитивно-прагматические особенности построения дискурса в СМИ // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М., 2001.

3. Александрова О.В. Язык средств массовой информации как часть коллективного пространства общества // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003.

4. Аникина А.Б. Лексика устной речи в современной публицистике. М., 2000.

5. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.,1990.-С. 136-137.

6. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990а.

7. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексике. М., 1957.

8. Базылев В.Н. Автопортреты политиков: от психопоэтики к психополитике // Политический дискурс в России-3. Материалы рабочего совещания. М., 1999.

9. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.

10. Баранникова Л.Н. Просторечие как особый социальный компонент языка // Язык и общество. Саратов. 1974. Вып. 3. - С. 3-22.

11. Баранов А.Н. Языковые игры времен перестройки (феномен политического лозунга) // Русистика. 1993, № 2.

12. Баранов А.Н., Казакевич Е.Г. Парламентские дебаты: традиции и новаторство. М.,1991.

13. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю.-М., 1991.

14. Баранов А.Н. Караулов Ю.Н. Словарь русских политических метафор. М., 1994.

15. Баранов А.Н. Политический дискурс: прощание с ритуалом // Человек. 1997. № 6. -С. 108-118.

16. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. М: Эдито-риалУРСС, 2001.

17. Баранов А.Н. Политическая метафорика публицистического текста: Возможности лингвистического мониторинга // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М., 2001.

18. Барт Р. Мифологии. М., 2000.

19. Белая А.С. Формирование общественно-политической лексики советской эпохи (на материале русского и украинского языков). Дисс. канд. филол. наук. Днепропетровск, 1976.

20. Бельчиков Ю.А. Анализ языка и стиля публицистических произведений. М., 1962.

21. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Под ред. Ю.С. Степанова. Благовещенск, 1998.

22. Беркнер С.С. Язык как инструмент политики // Эссе о социальной власти языка. -Воронеж, 2001.

23. Борботко В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорож-дения). Автореф. докт. дисс. Краснодар, 1998.

24. Борботко В.Г. Элементы теории дискурса. Грозный, 1989.

25. Бурдье П. Социология политики. М., 1993.

26. Бурукина О.А. Тендерная конвергенция в политическом дискурсе // Политический дискурс в России-4: Материалы рабочего совещания. Москва, 22 апреля 2000 г. М.: Диалог-МГУ, 2000.-С. 35-43.

27. Былинский К.И. Язык газеты. Избранные работы / Сост. К.М. Накорякова. М.: Изд-во МГУ, 1996.

28. Вакуров В.Н. и др. Стилистика газетных жанров. М, 1978.

29. Василенко И.А. О возможностях политической герменевтики // Вопросы философии. 1999, №6.

30. Васильева А.Н. Разговорная речь как функциональный стиль //Вопросы стилистики и преподавания русского языка иностранцам. М., 1972.

31. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. -М., 1982.

32. Вебер М. Политика как призвание и как профессия // Избранные произведения. -М., 1990.

33. Вершинина Т.С. Зооморфная, фитоморфная и антропоморфная метафора в современном политическом дискурсе. Автореф. дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002.

34. Вершинина Т.С. Метафора в политическом дискурсе: Традиции и новаторство // Лингвистика: Бюллетень Уральского лингв, общества. Т.6. Екатеринбург, 2001.

35. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. -М., 1955.-С. 60-87.

36. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981.

37. Виноградов С.И. Слово в парламентской речи и культуре общения // Русская речь. 1993, №2-4.

38. Виноградов С.И. Выразительные средства в парламентской речи // Культура парламентской речи. М., Наука, 1994. С. 66-77.

39. Виноградов С.И. Язык газеты в аспекте культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения. -М.: Наука, 1996. С. 281-317.

40. Виноградова В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. М., 1944. -183 с.

41. Винокур Г.О. Культура языка. Очерки лингвистической технологии. М, 1925. -214 с.

42. Винокур Т.В. Стилистическое развитие современной русской речи. -М., 1968.

43. Винокур Т.Г. Филологическое исследование: лингвистика и поэтика. М., 1980.

44. Вовчок Д. А. Просторечие в русском литературном языке XX века. М., 1997.

45. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. Волгоград: Перемена, 1997.

46. Войлова К.А. Судьба просторечия в русском языке. М., 2000.

47. Войтасик Л.Психология политической пропаганды. М., 1981.

48. Володина М.Н. Язык СМИ основное средство воздействия на массовое сознание // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. - М.: Изд-во МГУ, 2003.

49. Володина М.Н. Язык СМИ особый язык социального взаимодействия // Язык средств массовой информации: Учебное пособие по специализации. Ч. 2. - М.: Изд-во МГУ, 2004.

50. Воробьёва О.И. К вопросу об изучении политической коммуникации // Вопросы современной лингвистики: межвузовский сборник научных трудов. Архангельск: Изд-во Поморского гос. ун-та, 1999. - С. 31-37.

51. Воробьева О.И. Политическая лексика. Семантическая структура. Текстовые коннотации. -Архангельск, 1999.

52. Воробьева О. И. Политическая лексика. Ее функции в современной устной и письменной речи. Архангельск, 2000.

53. Гаврилова М. В. Роль метафоры в дискурсе политика // Вестник СПбГУ, сер. 2, 2002. Вып. 1 (№2).-С. 117-121.

54. Гатин Д.Ю. Лексика публичных выступлений российских парламентариев (на м-ле стенограмм съездов и сессий Верховного Совета РФ 1990-1993 гг.). Дисс. канд. филол. наук.-Самара, 1998.

55. Гийому Ж., Мальдидье Д. .О новых приемах интерпретации, или проблема смысла с точки зрения анализа дискурса // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. -М.: Прогресс, 1999.-С. 124-137.

56. Говердовский В. И. Идеологическая коннотация, речевая практика и лексикография // Язык и общество. Отражение социальных процессов в лексике. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1986.-С. 58-69.

57. Голованевский А.Л. Общественно-политическая лексика и фразеология русского языка 1900-1917 годов (на материале большевистских листовок, печати и пролетарской поэзии). Дисс. канд. филол. наук. -М., 1974.

58. Голованевский А. Л. О принципах создания «идеологически-оценочного общественно-политического словаря русского литературного языка XIX века» // Теоретические и практические аспекты лексикографии. Иваново: Ивановский гос. ун-т, 1997.

59. Голуб И. Б. Стилистика русского языка. 4-е изд. - М.: Айрис-пресс, 2003.

60. Григорьева О. Н. Публицистический стиль в системе функциональных разновидностей языка // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. -М.: Изд-во МГУ, 2003.

61. Гуревич С.М. Номер газеты: Учебное пособие. М.: Аспект Пресс, 2002.

62. Гуревич С.М. Газеты: Вчера, сегодня завтра: Учебное пособие для вузов / С. М. Гуревич. М.: Аспект Пресс, 2004.

63. Даниленко В.П. Лексико-семантичесие и грамматические особенности слов-терминов //Исследование по русской терминологии. -М.: «Наука», 1971. -С. 7-67.

64. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. -М., 1989.

65. Дейк ван Т.А. Критический анализ дискурса // Перевод и лингвистика текста. М.,1994.

66. Демьянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего '• подхода // Вопросы языкознания. 1994, № 4.

67. Демьянков В. 3. Событийность в языке средств массовой информации // Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М., 2001.

68. Демьянков В. 3. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: история и современные исследования. М.: ИНИОН РАН, 2002. № 3. - С. 32-43.

69. Дешериев Ю. Д. Язык в развитом социалистическом обществе. -М, 1983.

70. Дилигенский Г. Г. Социально-политическая психология. М.: Новая школа, 1996.

71. Дмитриева О. О. Ярлык в парламентской речи // Культура парламентской речи. -М.:Наука, 1994.-С. 90-96.

72. Дука А. В. Политический дискурс оппозиции в современной России // Журнал социологии и социальной антропологии. 1998. Т. I, № 1.

73. Дюк В. Data mining: учебный курс / В. Дюк. СПб.: Питер, 2001.

74. Еемерен Ф.Х., Гротендорст Р. Аргументация, коммуникация и ошибки. СПб.: Васильевский остров, 1992.

75. Ерилова С. JI. Метафора как средство выражения смысловой неопределенности в политическом дискурсе // Языковые подсистемы: Стабильность и динамика. Тверь, 2002.

76. Ермакова О.П. Семантические процессы в лексике // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). -М., 1996. С. 32-66.

77. Жданова JI. А. Общественно-политическая лексика: структура и динамика. Дисс. кан. филол. наук. М. 1996.

78. Жданова JI.A., Ревзина О.Г. Власть: языковое значение и концепт // Семантика языковых единиц: Матер. 3-й межвуз. научно-исслед. конф. Ч. 1. М.: МГОПИ, 1992. - С. 4448.

79. Жельвис В.И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема. М., 1997.

80. Зеленин А.В. Красный цвет в русской эмигрантской публицистике // Русская речь. 1999,№5.-С. 90-96.

81. Земская Е.А. Русская разговорная речь. М., 1968.

82. Земская Е.А. Русское просторечие как лингвистический феномен // Чехословакия. 1983. Т. 28. №5.-С. 17-23.

83. Земская Е.А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М. 1996. - С. 157-168.

84. Земская Е. А. Предисловие // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996а.

85. Земская Е. А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского времени // Вопросы языкознания. 1997, № 3.

86. Земская Е. М. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. М.: Язык славянской культуры, 2004.

87. Какорина Е. В. Стилистические изменения в языке газеты новейшего времени (трансформация семантико-сталистической сочетаемости): Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1992.-22 с.

88. Какорина Е.В. Трансформация лексической семантики и сочетаемости (на материале языка газеты) // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. - С. 67-89.

89. Карамова А.А. Оценочная общественно-политическая лексика и фразеология современного русского языка (2-я половина XX века): Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Уфа, 2002.-20 с.

90. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный дискурс: Сб. науч. трудов. Волгоград: Перемена, 2000а. - С. 5-20.

91. Карасик В.И. Структура институционального дискурса // Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 20006. - С. 25-33.

92. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятелыюсти.ЧГб. обзоров. -М.: ИНИОН РАН, 2000в. С. 37-64.

93. Карасик В. И. Языковой круп Личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.

94. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

95. Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности. М., 1991.

96. Клушина Н.И, Общие особенности публицистического стцля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003.

97. Кобозева И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология, 2001, № 6. С. 132-149.

98. ЮО.Коготкова Т.С. Из истории формирования общественно-политической терминологии (по материалам последних десятилетий XIX века) // Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971.-С. 114-165.

99. Кожин А. Н. и др. Функциональные типы русской речи: Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов / А. Н. Кожин, О. А. Крылова, В. В. Одинцов. М.: Высш. школа, 1982.-223 с.

100. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. -М., 1983.

101. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1993.

102. Колесникова Э. В. Несвободные сочетания в политическом дискурсе // Филологические науки в МГИМО. Сб. науч. трудов № 7(22). М.: МГИМО(У) МИД России, 2001.-С. 54-62.. .105,- Колесов В.В. Жизнь происходит от слова. СПб., 1999.

103. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста. СПб., 1995.

104. Коньков В.И. Речевая структура газетных жанров: Учеб. пособие. СПб.: Роза мира, 2004.

105. Костомаров В.Г. Разговорные элементы в языке газет // Русская речь. 1967, №5. -С,-48-53.

106. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1971.

107. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикоймасс-медиа. -М., 1994.

108. Красникова И.Р. Прагматика окказиональных антрополексем в современном русском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2004.

109. Краткая русская грамматика / Под ред. Шведовой Н.Ю., Лопатина В.В. М., 1989.

110. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). -М., 1996.

111. Крысин Л.П. Русский литературный язык на рубеже веков // Русская речь. 2000,1.

112. Крысин Л.П. Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация / Отв. ред. Л П. Крысин. -М., 2003.

113. Крысин Л.П. Социальные дифференциации системы современного русского национального языка // Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация. М., 2003а. - С. 33-100.

114. Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004.

115. Крючкова Т.Б. Особенности функционирования и развития общественно-политической лексики и терминологии. М.: Наука, 1989.

116. Крючкова Т.Б. Особенности функционирования и развития общественно-политической лексики и терминологии. -М.: Наука, 1989.

117. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике: (Обзор) // Дискурс, речь, речевая деятельность: Функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров / ИНИОН РАН. М„ 2000.

118. Кубрякова Е.С. О разных подходах к изучению СМИ //Язык массовой информации как объект междисциплинарного исследования. М., 2001.

119. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Учеб. пособие для филол. фак. унтов.-2-е изд., испр. и доп. -М.: Высш. шк., 1989.

120. Куникеева А.А. Лингвометодитеская модель работы с современным русским газетным текстом (в аспекте преподавания русского языка как иностранного). Материалы и методические рекомендации к спецкурсам и спецсеминару. СПб., «Сударыня», 2002.

121. Купина Н.А. Тоталитарный язык: словарь и речевые реакции. Екатеринбург -Пермь: Изд-во Урал, ун-та., 1995.

122. Куртин Ж.-Ж. Шапка Клементиса (заметки о памяти и забвении в политическом дискурсе) // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. М.: Прогресс, 1999. -С. 96.

123. Лаптева О. А. Устно-разговорная разновидность современного русского литературного языка и другие его компоненты. Вопросы стилистики, - Саратов, 1975. выд. - С. 98.

124. Лейберова Н.М. Терминология государственного устройства в современном русском языке. Дисс. канд. филол. наук. Л., 1984.

125. Лейчик В.М. Люди и слова. М.: Наука, 1982.

126. Лингвистика: Бюллетень Уральского лингвистического общества. Т. 12. / Урал, гос. ун-т: Отв. ред. Чудинов А.П. Екатеринбург, 2004.

127. Липгарт А.А. К проблеме языковедческого описания публицистического функционального стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003.

128. Лыков А.Г. Окказиональное слово как лексическая единица речи // Филологические науки. 1971, № 5.

129. Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации: Опыт социолингвистического исследования. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989.

130. Лысакова И.П. Язык газеты: социолингвистический аспект. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1981.

131. Лысакова И.П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое исследование. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2005.

132. Мазиев Ю.М., Сарафанникова Е.В. Мифология. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001.

133. Максимов В.И. Типы неологизмов в современном русском языке // Русский язык за рубежом. 2001, № 3.

134. Метафора в языке и тексте. М., 1988.

135. Методология исследований политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественно-политических текстов / Под ред. И.Ф. Ухвановой-Шмыговой. Минск, 1998.

136. Миллер Л.В. Элементы структуры художественного дискурса (к проблеме описайся)// Вестник СПбГУ, сер. 2,2002. Вып. 1 (№ 2). С. 71-78.

137. Миронова Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики. -М., 1987.

138. Миронова Н.Н. Оценочный дискурс: проблемы семантического анализа. // Изв. ИРЯ РАН. Сер. лит. и яз. 1997. № 4.

139. Моисеев А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке. Л., 1987.

140. Москвич В.П. Русская метафора: параметры классификации // Филологические науки. 2000, № 2. С. 66-74.

141. Нестерская Л.А. О некоторых тенденциях в развитии словарного состава современного русского языка (социокультурный и лингвистический аспекты) // Вестник МГУ. -Сер. 9. Филология. 1997, № 4.

142. Нещименко Г.П. К проблеме функциональной дифференциации этнического языка // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. статей / РАН ин-т рус. яз. мм. В.В. Виноградова. Отв. ред. Л.П. Крысин. М.: «Азбуковник», 2000. - С. 208-220.

143. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста. Вып. 8. Лингвистика текста. М. 1948. - С. 467-468.

144. Ожеван Н.А. Язык политики и языковая политика: посттоталитарные проблемы преодоления этноязыкоцентризма // Диалог украинской и русской культур в Украине: Мат-лы IV науч. конф. Киев, 2000. - С. 100-108.

145. Паршин П.Б. Понятие идиополитического дискурса и методологические основания политической лингвистики // www/elections/ru/bibio/parshin/htm/ 23.03.1999.

146. Паршин П.Б. Исследовательские практики, предмет и методы политической лингвистики // Scripta linguisticae applicatae = Проблемы прикладной лингвистики. М., 2001.

147. Плотникова Г.Н. Окказиональные слова на газетной полосе. М., 2001.

148. Поляк Е.О. Аргументативный текст: вербальное воплощение когнитивного процесса аргументации (на материале русского политического дискурса) // Русистика сегодня. №3/96. М.: Институт русского языка РАН им. В.В. Виноградова, 1996.

149. Попова Е.А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газетных интервью): Автореф. дисс. канд. филол. наук. Волгоград, 1995.

150. Попова Е.А. Политический дискурс как предмет культурно-лингвистического изучения // Языковая личность: проблемы значения и смысла. Сб. научн. трудов. Волгоград: Перемена, 1994.

151. Почепцов Г.Г. Символы в политической рекламе. Киев, 1997.

152. Проскуряков М.Р. Дискурс власти (Очерк культуры политической речи) // Современная русская речь: состояние и функционирование. СПб., 2004. - С. 82-105.

153. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. -М: Наука, 1985.

154. Ревзина О. Г. Язык и дискурс // Вестник МГУ, 1999. № 1, сер. 9.

155. Рижинашвили И. У. Лингвистические механизмы тенденциозного представления события в англо-американской периодике. Автореф. диссерт. .канд. филол. наук. СПб, 1994.

156. РикерП. Конфликт интерпретаций. М., 1995.

157. Рогова К. А. Введение // Анализ художественного текста. Рус. литература XX века: 20-е гг. СПбГУ, 1997. С. 6-9.

158. Рогова К. А. Вознесенская И. М. и др. Художественный текст в аспекте преподавания русского языка как иностранного // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. Пленарные заседания. Сб. докладов. Т. 2. СПбГУ, 2003. - С. 398-405.

159. Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку, М., 2001.

160. Руденко Д. И. Имя в парадигмах «философии языка». X.: Основа, 1990. - 299 с.

161. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). Колл. моног. / Ред. Е.А. Земская. -М., 2000.

162. Селищев A.M. Язык революционной эпохи (из наблюдений над русским языком последних лег 1917-1926 гг.). М., 1928.

163. Сергеев Ф.П. Лексика сферы международных отношений. Киев-Одесса: Вища школа, 1984.

164. Серио П. Русский язык и анализ советского политического дискурса: анализ номинаций // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М., 19996. - С. 337383.

165. Сиротинина О.Б. Современный публицистический стиль русского языка. Русистика. 1999, №112.

166. Сиротинина О.Б. Соотношение кодифицированного и разговорного в средствах массовой информации. Выпуск 2. Владикавказ, 1997.

167. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб., 1993.

168. Скляревская Г.Н. Языковая метафора в толковом словаре: Проблемы семантики: (На материале русского языка). Ч. 1-2. М., 1988.

169. Скляревская Г.Н. Функционально-стилистическая характеристика лексики в новом академическом словаре / Очередные задачи русской академической лексикографии. -СПб., 1995.-С. 96-97.

170. Сковородников А.П., Копнина Г.А. Экспрессивные средства в языке современной газеты: тенденции и их культурно-речевая оценка // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие по специализации. Часть 2. -М.: изд-во МГУ, 2004.

171. Смулаковская Р.Л. Лексико-семантические отношения в тексте. Л.: Изд. ЛПИ им. Герцена, 1987.

172. Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. Высших учебных заведений / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др.; Под ред. В. А. Белошапковой. -3-е изд., испр. и доп. М.: Азбуковник, 2003. - 928 с.

173. Солганик Г.Я. Лексика газеты. М., 1981.

174. Солганик Г.Я. Газетные тексты как отражение важнейших языковых процессов в современном обществе // Журналистика и культура русской речи. М., 1996. Выпуск 1. - С. 13-25.

175. Солганик Г.Я. О закономерностях развития языка газеты в XX веке // Вестн. Моск. ун-та, сер. 10. Журналистика. 2002, № 2.

176. Солганик Г.Я. Язык СМИ: от первой российской газеты до электронных медиа II Журналистика и культура русской речи. 2002а. № 4. С. 2-17.

177. Солганик Г.Я. О языке и стиле газеты // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. -М.: изд-во МГУ, 2003.

178. Солганик Г.Я. Публицистический стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М., 2003а. - С. 312-314.

179. Солганик Г.Я. Стилистика публицистической речи // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие по специализации. Часть 2. М.: изд-во МГУ, 2004.

180. Степанов Ю. А. Семиотика. М., 1971.

181. Степанов Ю.С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип причинности // Язык и наука конца 20 века. М., 1995.

182. Стриженко А.А. Язык и идеологическая борьба. Иркутск. Изд-во Иркут. ун-та,1988.

183. Сулеева Е.В. Дискурс как предмет научного исследования // Материалы региональной научно-практической конференции. Ульяновск, 2003. - С. 98-103.

184. Сычов АС. Жаргонно-просторечные элементы в газетно-публицистической речи. Городская разговорная речь. Омск, 1997.

185. Текст Дискурс - Стиль: Сборник научный статей. - СПб.: Изд-во СПбГУЭФ,2004.

186. Тхорик В.И., Фанян Н.Ю. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: ГИС, 2005.

187. Убийко В.И. Концептосфера современного политического дискурса // Политический дискурс в России-5: Материалы постоянно действующего семинара (Москва, 22 апреля 2001 года). М.: МАКС Пресс, 2001. - С. 85-86.

188. Успенский В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных // Семиотика и информатика. Вып. 11. — М., 1979. -С. 142-148.

189. Ушакова Т. Н. Речь как когнитивный процесс и как средство общения: когнитивная психология. М., 1986.

190. Фуко М. Археология знания: Пер. с фр. / Общ. ред. Бр. Левченко. Киев: Ника-Центр, 1996.

191. Ханпира Э.И. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании // Развитие словообразования современного русского языка. М., 1996.

192. Харченко В.К. Переносные значения слова. Воронеж: Изд-во ВТУ, 1989.

193. Химик В.В. Русское просторечие как культурный феномен // Преподавание русского языка как иностранного: традиции и перспективы. СПб., 1999.

194. Химик В.В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурные феномен. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2000.

195. Химик В.В. Язык современной молодежи У/ Современная русская речь: состояние и функционирование: Сб. аналит. мат-лов / Под ред. С.И. Богданова, Л.А. Вербицкой, Л.В. Московкина, Е.Е. Юркова. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004а. - С.7-66

196. Цоллер В.Н. Современная политическая фразеология (от старых к новым штампам) // Язык и культура = Мова i культура: Пятая международная научная конференция. -Киев: Collegium, 1997. Т. 2. - С. 173-177.

197. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000). Монография. Екатеринбург: Урал. гос. пед. университет, 2001.

198. Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. Екатеринбург, 2003а.

199. Чудинов А. П. Политическая лингвистика (общие проблемы, метафоры). Екатеринбург, 20036.

200. Шаймиев В.А. Краткий словарь-справочник современных лингвистических терминов в цитатах. СПб.: Изд. РГПУ им. А.И. Герцена, 1999.

201. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. -М., 1974.

202. Шаховский В.И. Голос эмоции в русском политическом дискурсе // Политический дискурс в России-2: Материалы рабочего совещания (Москва, 29 марта 1998 года). М.: Диалог-МГУ, 1998. - С. 79-83.

203. Швейцер А.Д. Контрастивная стилистика. М., 1993.

204. Шейгал Е.И. Вербальная агрессия в политическом дискурсе // Вопросы стилистики. Вып. 28. Саратов, 1999.

205. Шейгал Е.И. Семантика политического дискурса. Волгоград: Перемена, 2000а.

206. Шейгал Е.И. Смысловая неопределенность как фактор политического дискурса // Политический дискурс в России-4: Мат-лы раб. совещания (Москва, 22 апреля 2000 года). -М.: Диалог-МГУ. 20006.-С. 111-116.

207. Ширяев Е.Н. Общая характеристика парламентской речи и ее особенности // Культура парламентской речи. -М.: «Наука», 1994. С. 8-22.

208. Шкапенко Т.М., Хюбнер Ф. Русский «тусовочный» как иностранный. Калинин-крад, 2003.

209. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. -М., 1977.

210. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (к постановке проблемы). М., 1977а.

211. Штефан В. Критерии описания политического лексикона // Исследование по семантике. Уфа: БГУ, 1990. - С. 69-77.

212. Щерба JI.B. Культура языка // Вестник МГУ, серия 19 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2000, № 2. - С. 114-119.

213. Юрков Е.Е. Метафора в русском языке: структурно-семантические или лингво-культурные особенности // Преподавание русского языка как иностранного. Традиции и перспективы. СПб., СП6ГУ, 1999. - С. 126-133.

214. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М., Изд-во Моск. унта, 1980.

215. Якобсон Р. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений // Теория метафоры.-М., 1990.-С. 110-132.

216. Ярмашевич М.А. Универбация как разновидность аббревиации // Вестник ОГУ. 2003. № 5.

217. Bagnall N. Newspaper language. Oxford., 1993.

218. Benveniste E. On Discourse// The Theoretical Essays: Film, Linguistics, Literature. -Manchester Univ. Press, 1985.

219. Moore I. The impact of the Media Explosion on the Russia Language // Вопросы филологии = J. of philology. -M„ 2000. № 1 (10).1. СЛОВАРИ

220. АхмановаО.С. Словарь лингвистических терминов. -М., 1966.

221. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь: Ок. 42 000 слов. М.: Рус. яз., 1989.

222. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Но-ринт, 2004.

223. Борисов В.Н. Русской-арабский словарь: Ок. 42000 слов. М.: Сам Интернешнл.1993.

224. Елистратов B.C. Арго и культура. Словарь русского арго. М., 2000.

225. Мокиенко В.М. Никитина Т.Г. Большой словарь русского жаргона. СПб.: «Но-ринт», 2000.

226. Ожегов С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2002.

227. Полякова Г.П., Солганик Г.Я. Частотный словарь языка газеты. М.: МГУ, 1978.

228. Соловьев В.И., Яковенко Э.В. Краткий русско-арабский общественно-политический словарь. М.: Восточная литература, 2003.

229. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / ИЛИ РАН; Под ред. Г.Н. Скляревской. М.: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2005.

230. Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4 000 словарных статей / Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; Под ред. А.И. Молоткова. 4-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз. 1987.

231. Химик В.В. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи. СПб.: Норинт, 2004.