автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Русско-шведские литературные связи в XVIII веке

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Люстров, Михаил Юрьевич
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
Диссертация по филологии на тему 'Русско-шведские литературные связи в XVIII веке'

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Люстров, Михаил Юрьевич

ВВЕДЕНИЕ.

I Литературные контакты.

II Литературные соответствия.

III Литература и политика.

IV Взаимовосприятие народов.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Люстров, Михаил Юрьевич

Актуальность темы исследования. Изучение литературных взаимоотношений России с другими европейскиминами традиционно является одной из приоритетных отраслей исследования русской литературы XVIII века. Начиная со второй половины XIX века, в России появлялись работы, посвященные русской переводной художественной литературе XVIII века, восприятию в России XVIII века отдельных античных и новых европейских авторов и европейских литератур1. При этом, говоря о "национальной

1 Веселовский А.Н. Западное влияние в новой русской литературе. Историко-сравнительные очерки. М., 1883; Глаголева Т. М. К литературной истории сатир Кантемира (Влияние Буало и Лабрюйера) // Изв. Отд. русского языка и словесности, 1913. № 2; Берков П.Н. Русско-польские литературные связи в XVIII в. М., 1958; он же. Des relations littéraires franco-russes entre 1720 et 1730 // Revue des études slaves. Paris, 1958. V. 35; Алексеев M.П. Очерки истории испано-русских литературных отношений XVI-XIX вв. JL, 1964; он же. Русско-английские литературные связи: XVIII век - первая половина XIX века // Лит. наследство. М., 1982. Т. 91; Международные связи русской литературы. М.;Л., 1966; Заборов П. Р. Вольтер в русских переводах XVI11 века. // Эпоха просвещения. Л., 1967; Панченко А.М. Чешско-русские литературные связи XVII в. Л., 1969; Польско-русские литературные связи. М., 1970; Серман И.З. Кантемир и Буало (проблема литературной ориентации) // Russia and the World of the XVIII century. Columbus, 1988; он же. Антиох Кантемир и Франческо Альгаротти // A Window on Russia. Venezia, 1996; Песков A.M. Буало в русской литературе XVIII— первой половине XIX века. М., 1989; Николаев С.И. Польская поэзия в русских переводах: Вторая половина XVII— первая треть XVIII в. Л., 1989; Левин Ю.Д. Восприятие английской литературы в России: специфике" русской литературы XVIII "в европейском контексте", исследователи специально оговаривают, что речь идет о литературах, оказавших на русскую литературу сильнейшее влияние, "главным образом, о французской и немецкой литературах" (И.Клейн). Если же в поле зрения ученых оказываются представители других европейских стран, датчанин Л.Гольберг, голландцы Г.-Л.Баар или Р.Фейт, то, как правило, отмечаются их сочинения, переведенные на русский язык с того же французского или немецкого языков.

Однако для создания полноценной картины русско-европейских литературных взаимоотношений в XVIII в. требуется учитывать не только русско-французские, немецкие, английские, швейцарские и польские литературные контакты, но и литературные связи России с иными, оказавшими на русскую литературу не столь сильное влияние, национальными литературами, в том числе и со скандинавскими. Среди последних особенно важна шведская литература, принадлежащая «соседственному» и традиционно «враждебному» России народу, с которым на протяжении столетий формировались политические, торговые, военные, династические и т.п. отношения. Таким образом, реферируемое исследование позволяет, с одной стороны, пополнить ряд работ, посвященных русско-европейским литературным контактам, с другой стороны - рассмотреть механизм литературных взаимоотношений стран, удаленных от европейского литературного центра и при этом традиционно поддерживающих культурные взаимоотношения.

Исследования и материалы. Л., 1990; Одесский М. П. Кантемир и Поуп. // Прометей. М., 1990. № 16 и т.д.

В фундаментальной работе Д.М.Шарыпкина «Скандинавская литература в России» (Л., 1980) русско-шведские литературные отношения в XVIII в. рассматриваются в контексте многовековых русско-скандинавских литературных контактов и в отдельную главу не выделяются. Естественно, многие факты остались за рамками этого «сжатого очерка». Однако открытая Шарыпкиным тема продолжает разрабатываться в настоящее время: в книгу «Русско-европейские связи. XVIII век (материалы к энциклопедии)» (СПб., 2006) наряду с традиционными для подобного рода изданий разделами включена глава, посвященная русско-скандинавским (и русско-шведским) литературным взаимоотношениям в XVIII в. Правда, в соответствии с требованиями жанра такого исследования авторы ограничились фактографическим очерком и не предприняли попытки провести всесторонний анализ литературных отношений двух "соседственных" северных стран.

Отсутствие целостной картины литературных взаимосвязей России и Швеции позволило некоторым авторам современных историко-литературных исследований отводить XVIII веку роль не заслуживающей особого внимания «предыстории» русско-шведских литературных взаимоотношений: в прелиминарных главах монографий, посвященных русско-шведским литературным контактам рубежа Х1Х-ХХ вв., дается краткий обзор произведений русской литературы XVIII в., так или иначе связанных со «шведской» темой, и переводных сочинений по истории древнескандинавской литературы2. Если же автор-историк отмечает, что «вторая половина XVIII в. явилась «. начальным периодом в истории русско-шведских ко1а]еуа М. №г Буепде егбугаёе НуББкпс!. 8и>ск11о1т/81е1^, 1996. литературных связей»3, то приведенный материал скорее опровергает, чем подтверждает этот вывод.

Научная новизна исследования. Монографии и отдельные статьи Д.М.Шарыпкина содержат ценный материал и любопытные частные наблюдения, но не создают целостной картины русско-шведских литературных отношений в XVIII в. Диссертационное исследование представляет собой первую в истории отечественной и зарубежной науки попытку всестороннего анализа русско-шведских литературных взаимоотношений в XVIII в. В диссертации исследуются:

1) все русско-шведские литературные контакты, осуществлявшиеся в XVII-XVIII вв. В работе рассматриваются все выполненные в России в XVIII в. переводы сочинений шведских авторов и, соответственно, все сделанные в Швеции переводы произведений русских писателей. Переводные сочинения анализируются в широком историко-культурном контексте. Привлечение всего «шведского» и «русского» репертуара русских и, соответственно, шведских переводных литератур, исследование источников переводов и причин, побудивших переводчика выполнить перевод именно этого текста, позволяет впервые поставить вопрос о литературной политике в отношении страны-соседки.

2) типологически близкие литературные явления, сопоставление которых дает возможность выявить характерные особенности развития русской и шведской литератур в XVIII в. С

3 Некрасов Г.А. 1000 лет русско-шведско-финских культурных связей IX-XVIII вв. М., 1993. С. 129. методологической точки зрения новизна исследования определяется выработкой критериев сопоставления указанных явлений.

3) все русские и шведские панегирики, выходящие на протяжении всего XVIII в. и посвященные событиям общей русско-шведской истории XVII-XVIII вв.: победам в отдельных сражениях многочисленных русско-шведских войн, заключению мирных договоров, дням рождения и смерти монархов. Большая часть русских и особенно шведских текстов предметом исследования в отечественной науке не являлась.

4) русские и шведские оригинальные и переводные сочинения, содержащие отзывы о народе соседней страны и наиболее известных ее правителях. В новейшей работе Х.Хеландера «Неолатинская литература в Швеции в 1620-1720 гг.» (Упсала, 2004) содержится раздел, посвященный восприятию шведскими авторами России и русских в XVI- первой половине XVIII в., однако считать эту тему исследованной не представляется возможным.

Методология исследования. При сопоставлении русской и шведской литератур XVIII в. и выявлении специфики восприятия народа соседнего государства используются сравнительно-типологический и герменевтический методы.

Материалом исследования являются произведения известных шведских и русских писателей (Г.Шернъелма, О.Далина, Х.Норденфлюхт, О.Бергклинта, К.М.Бельмана, Густава III, Феофана Прокоповича, Гавриила Бужинского, В.К.Тредиаковского, А.П.Сумарокова, М.М.Хераскова, Н.М.Карамзина) и авторов, чье творчество неизвестно не только за границей, но и у себя на родине. Огромное количество русских и шведских панегириков (подчас анонимных), не только изданных, но и рукописных, позволяет уловить общее настроение «писательской массы» и выявить незаметные на первый взгляд точки соприкосновения русской и шведской литератур в XVIII в.

Целью исследования является всестороннее описание русско-шведских литературных взаимоотношений на протяжении XVIII в., выявление и изучение основных тем, связанных с этой проблематикой.

Цель определяет следующие задачи исследования:

1. Выяснить, осуществлялись ли русско-шведские литературные контакты в XVIII в. спорадически или существовал четко отлаженный механизм литературного взаимодействия.

2. Определить круг переведенных в России шведских и соответственно в Швеции русских литературных сочинений и найти закономерности, обусловливающие выбор предназначенных для перевода произведений.

3. На основании изучения русской и шведской литератур XVIII в. обнаружить сходные, не связанные напрямую с процессом общеевропейского литературного развития литературные явления

4. Исследовать, каким образом факты истории русско-шведских политических взаимоотношений находили отражение в литературах России и Швеции;

5. Выявить черты «соседственного» народа, обращающие на себя особое внимание русских и шведских авторов.

Структура исследования. Текст диссертации состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованных источников и научной литературы и приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Русско-шведские литературные связи в XVIII веке"

Вопреки расхожему мнению об отсутствии до второй половины

XVIII в. русско-шведских литературных связей, литературные

контакты между двумя странами осуш,ествлялись на протяжении XVII

- первой половины XVIII в. Интенсивность переводческой

деятельности и художественный уровень переводимых в России или

Швеции шведских и, соответственно, русских сочинений напрямую

зависели от репутации литературы страны-соседки в Европе. В Швеции восприятие русской литературы менялось на

протяжении столетий: в XVII в. шведские авторы писали об

отсутствии русской литературы как таковой, и в этом факте видели

неопровержимое доказательство варварства "восточного соседа", на

рубеже XVIII-XIX вв. в Швеции издавались переводы равного

«Мармонтелю и Флориану» Н.М.Карамзина. В России же отношение к шведской литературе было ровным,

ей не интересовались ни в XVII, ни в XVIII вв.: до издания

«Всеобщего Швеции изображения» Катто-Каллевиля русская

читательская аудитория о шведской литературе представления не

имела - это обстоятельство вызывало изумление русских авторов XIX

в., объяснявших отсутствие интереса в России к литературе Швеции географической близостью стран. Однако и при таком отношении к

шведской литературе в России, нри всей эпизодичности русско шведских литературных контактов в XVIII в. существуют

определенные закономерности "шведской" политики русских

переводчиков: сочинения шведских авторов XVIII в. переводились на

русский язык, как правило, с французского и немецкого языков,

анонимные тексты XVII в. - со шведского; в отличие от шведских

авторов, на протяжении обоих столетий переводивших русские тексты

сразу после их издания в России, русским переводчикам требовалось

временная дистанция (от нескольких лет до нескольких столетий). Указанные закономерности позволяют отметить обшие

особенности русско-европейских и характерные особенности русско шведских литературных взаимоотношений в XVIII в. "Нежелание"

русских переводчиков обрашаться к современным шведскоязычным

текстам объясняется правилами культурного обмена, в соответствии с

которыми общение "периферийных" европейских литератур XVIII в. происходило при французском или немецком посредничестве. "Синхронность" переводов русских текстов в Швеции объясняется

"активностью" шведской стороны в русско-шведском политическом и

культурном общении. На рубеже XVII-XVIII вв. в Швеции появилась

"поэзия на русском языке", издавались молитвословия и обращения к

православному населению Швеции и России на русском языке и, как

неотъемлемая часть этого процесса, переводы русских сочинений,

посвященных современным русским событиям. В XVIII в. в Швеции активно интересовались последними

достижениями русской научной мысли и новинками литературы, В

свою очередь в XVII - начале XVIII в. русские авторы представляли "защиш,ающуюся" сторону и отвечали, иногда с большим опозданием,

на вызовы шведских оппонентов, в XVIII в. переводили не последние,

а наиболее актуальные (по самым разным причинам) шведские

сочинения. В русских и шведских текстах XVIII в. русские и шведы авторы

конкурируют за право представлять Северную Европу, отмечают

«соседственность» и историческую враждебность двух северных

народов. Культурная и духовная близость русских и шведов стала

предметом обсуждения лишь в XIX и особенно в XX в. ИСТОЧНИКИ

Аллец П.О, Краткое описание жизни и славных дел Петра

Великого, первого императора всероссийского / П.О. Аллец. - СПб.,

Барков И.С. Переводы с латинского и шведского языков. Случившиеся во времена императора Марка Аврелия римского и

Каролуса XII Шведскаго / И.С. Барков. - СПб., 1786. Беляев О. Дух Петра Великого, императора Всероссийского, и

соперника его Карла XII, короля Швеции / О. Беляев. - СПб., 1798. Беранже Л. Нравоучение, представленное на самом деле, или

Собрание достопамятных деяний и нравоучительных анекдотов : пер. с фр. / Л. Беранже. - М., 1790. В славу его царского величества на день торжества славной

виктории, полученной над шведами в 28 сентября 1708 // РГАДА. - Ф.

17.-№152.Воинские артикулы от Велможнейшаго Короля и Государя,

государя Карола XI Свейскаго, Готскаго и Венденскаго Короля лета

1683, обновленные и постановленные и к тому принадлежащие

Деяния // ИР ЛИ, древлехранилище, кол. В.Н.Перетца. - № 215. Вольтер. История Карла XII, короля Шведского : пер. с фр. /

Вольтер.-М., 1803. Врата Триумфальныя в царствующем граде Москве на вход

Царскаго Священнейшаго Величества Императора Всероссийскаго,

Отца Отечествия Петра Великаго с торжеством окончанной войны

благополучным миром между Империею Российскою и Короною

Шведскою. - М., 1721. Вульпиус Х.А. Карл XII при Бендерах : пер. с нем. / Х.А.

Вульпиус-СПб., 1810. Выписка из введения в Готфския древности, а особливо о

преимуществах Гофскаго языка и Исторических сведений, сочиненная

Юлием Ериком Биорнером в Штокгольме 1738 года // ОР РЫБ. - Эрм. Выписка из Примечаний на Историю Готриция и Ролфа,

сделанных Олавом Верелием // ОР РЯБ. - Эрм. № 298. Выписки касательно Российской Истории из древних

рунических книг, из Шведской истории Далина, також и Легербринга

и из Датской истории Маллета // ОР РНБ. - Эрм. № 325. Выписки касательно России; вторый том Далиновой Истории

Государства Шведскаго // ОР РНБ. - Эрм. № 326. Г. Маллета Введение в Историю Датскую : пер. с фр. / П.-А.

Малле.- СПб., 1785.Гавриил Бужинский. Ключ дому Давидову, на рамо

богохранимой державе российской от триипостасного победителя

данный / Гавриил Бужинский. - М., 1722. Гавриил Бужинский. Слово о нобеде, нолученной у Ангута, егда

Российским гребным флотом иленен Шведский Шаутбейнахт с

Фрегатом и немалым числом других судов / Гавриил Бужинский. -

СПб., 1720. Геллерт Ф.Х. Жизнь графини Шведской Г*** : нер. с нем. / Ф.Х.

Геллерт. - Тамбов, 1792. Гольберг Л. История разных героинь и других славных жен :

нер. с нем. / Л. Гольберг. - СПб., 1767. Далин О. История Шведского государства : в 4 т. : нер. с нем. /

О. Далин. - СПб., 1805-1807. - 4 т. Деграф А. Книга, учащая морскому плаванию / А. Деграф. -

Амстердам, 1701. Дневник камер-юнкера Берхгольца, веденный им в России в

царствование Петра Великого с 1721 но 1725 год : в 4 т . : пер. с нем. /

Ф.-В. Берхгольц. - М. [б.и.], 1857. - 4 т. Достоверное известие о происшедшем в ночи с 16 на 17 число

марта 1792 г. злодейственном умысле на жизнь его величества короля

Шведского. № 1. Известие о нроисшедшем против Короля в ночи с 16

на 17 число 1792 года убийственном умысле. - СПб., 1792. Достопамятности нескольких Рунических камней // ОР РНБ. -

Эрм. № 290. Его царскому величеству на недавнее завоевание кораблей //

РГАДА.-Ф. 17.-№152.Жизнь и военные подвиги шведского наследного принца

Понтекорво, бывшего французского генерала Бернадота. - М., 1813. Записки Вебера о Петре Великом и его преобразованиях //

Русский архив. -1872. - Кн. 6-8. Записки Желябужского с 1682 по 2 июня 1709 / И.

Желябужский. - СПб. [б.и.], 1840. Записки капитана Филиппа Иоганна Страленберга об истории и

географии Российской империи при Петре I : в 2 ч. / Ф.И.

Страленберг. - М. ; Л. : изд. Академии наук СССР, Ленинградское

отделение, 1985. - 2 ч. Записки Христины, королевы Шведской с примечаниями г. Д'Аламбера : пер. с фр. / Христина. - СПб., 1774. Записки Юста Юля, датского посланника при Петре Великом :

пер. с дат. / Юль Юст. - М. [б.и.], 1900. Ингман К. Монумент шведскому генералу Иоанну Банеру с

историческим описанием бывшей войны между Густавом Адольфом,

королем Шведским, и Сигизмундом, королем Польским, и с кратким

известием начавшейся вскоре после того в Германии Тридцатилетней

войны за веру : пер. с нем. / К. Ингман. - М., 1788. Иоасаф. Слово о действии мужества в день Александра

Певского / Иоасаф (Заболоцкий). - СПб., 1775. Иосиф Туробойский. Преславное торжество свободителя

Ливонии / Иосиф Туробойский. - М., 1704. История датская, сочиненная г. Гольбергом : пер. с нем. /

Л.Гольберг. - СПб., 1765-1766. История или описание жизни Карла XII, короля Шведского. -

СПб., 1777.История о Гиалмаре, Царе Биармландском и Тулемарском,

вновь выбранная из рунического Манускрипта // ОР РНБ. - Эрм. №

Каннист В.В. Собрание сочинений, В 2 т. Т. 2 / В.В. Каннист. -

М.; Л. : Наука, 1960. Карин Ф. Нравоучительные мнения, взятые из свойств Марии

Владимировны графини Салтыковой / Ф. Карин. - М., 1770. Карин Ф. Письмо к Николаю Петровичу Николеву о

преобразователях российского языка на случай преставления

А.П.Сумарокова / Ф. Карин. - М., 1778. Карла Линнеа рассуждения ... о человекообразных / К. Линней. -СПб., 1777. Катто-Каллевиль Ж.-П. Всеобщее Швеции изображение : пер. с

фр. / Ж.-П. Катто-Каллевиль. - СПб., 1797. Козельский Ф. Песнопение ея Императорскому Величеству

пресветлейшей, державнейшей Великой Государыне Имнератрице

Екатерине II на победоносное Ея оружие на севере и юге, на суше и на

море / Ф. Козельский. - СПб., 1788. Комон де ла Форс Шарлотт де Роз. Геройский дух и любовные

прохлады Густава Вазы, Короля Шведского : пер. с фр. / Ш. Комон де

ла Форс. - СПб., 1764. Копиевский И. Слава торжеств и знамен победных

Пресветлейшего и Августейшего Державнейшего и Непобедимейшего

Великого Государя Царя и Великого Князя Петра Алексеевича, всея

Великия и Малыя и Белыя России Самодержца в кратце списана

стихами поетыцкими / И. Копиевский. - Амстердам, 1700.Краткая всеобщая история господина Ла Кроца, пересмотренная

и умноженная разными примечаниями от господина Формея,

переведенная с французского языка на российский с прибавлением

вкратце Российской, Шведской, Датской и Голштинской историй и

умноженная хронологическим повторением / Ла Кроц. - СПб., 1766. Краткое описание о жалостном разорении Р1ерусалима. - М.,

Крекшин П. Краткое описание славных и достопамятных дел

императора Петра Великого ... представленное разговорами в царстве

мертвых ... с шведским королем Карлом XII / П. Крекшин. - СПб.,

Крузиус X. Описание обоих триумфальных ворот, поставленных

в честь державнейшей великой государыни императрицы Елизаветы

Петровны по восприятии в Москве короны, Швецию победившей, всю

Финляндию державе своей покорившей и торжественно в

Санктпетербург возвратившейся / X. Крузиус. - СПб., 1742. Линней К. Рассуждения ... о употреблении коффеа / К. Линней. -СПб., 1777. Линней К. Водка в руках философа, врача и простолюдима / К.

Линней.- СПб., 1790. Ломоносов М.В. Избранные произведения / М.В. Ломоносов. -

Л. : Советский писатель, 1986. Лудовика Голберга сокраш;ение УниверсальноГ! истории : пер. с

нем. / Л. Гольберг. - СПб., 1766. Мерлип К. Краткая история королевской шьодской фамилии,

именуемой Густавов : пер. со шв. / К. Мерлин. - М., 1790.Нравоучнтельныя и полезныя рассуждения, выбранные из

разных авторов. - М., 1761. Ода на всерадостнейшее торжество высочайшаго восшествия на

престол Елизаветы Петровны 1751 г. ноября 25. // РГАДА. - Ф. 17. - №

171.-Л. 22. Оксеншерна Ю.Т. Мнения нравоучительные на разные случаи с

правилами и рассуждениями господина графа Оксеиштирна : пер. с

фр. / Ю.Т. Оксеншерна. - М., 1792. Оксеншерна Ю.Т. Размышления и нравоучительные правила

господина графа Оксенстирна / Ю.Т. Оксеншерна. - СПб., 1771. Описание триумфальных ворот в Москве по случаю мира со

Швецией. // РГАДА. - Ф.17. - № 149. Описание фейерверка и иллуминации, которые при

торжествовании заключеннаго между ея Императорским Величеством

Самодержицею всероссийскою и Короною Шведскою вечного мира

15 сентября 1743. - СПб., 1743. Петров В.П. Приключения Густава III, короля Шведскаго / В.П.

Петров. - СПб., 1788. Письма Петра Великого, писанные к генерал-фельдмаршалу

Борису Петровичу Шереметеву. - М., 1774. Письмо барона Голберга к приятелю о сравнении Александра

Великого с Карлом XII, королем Швецким : пер. с нем. / Л. Гольберг. -

СПб., 1788. Повествование о странствующем Ингеваре и его сыне— с

старого Исландского языка переведенное и нзследование по поводу

сего повествования древности Рунических на камнях начертаний //

ОР РПБ. - Эрм. № 297.Повесть Герварская или о походах на древнем готфском языке,

печатано в Упсале 1672 г. // ОР РПБ. - Эрм. № 308. Повесть о Геральде и Бозе, на Шведском языке изданная

Профессором Олаем Валерием и напечатана при Упсальской

академии в 1666 году // ОР РНЕ. - Эрм. № 307. Православное исповедание веры. - М., 1696. Предисловие о началах и Преселениях Скандо-Готфских

народов, взятое из книги под заглавием «Критические и философские рассуждения о правописании Шведо-Готфскаго и простонароднаго

языков, также и о соответствии букв их с Еврейскими, Греческими и

Римскими», напечатано в Штокгольме 1742 // ОР РНЕ. - Эрм. Ш 309. Пуфендорф Введение в гисторию Европейскую /

Пуфендорф. - СПб., 1718. Разговор в царстве мертвых несчастного Лудовика XVI с

императором Леопольдом II и Густавом III, королем шведским : пер. с

нем.-М., 1793. Разговор между Петром Великим, императором Всероссийским

и Карлом XII, королем Шведским, о славе победителей, сочиненный

госп. Ваттелем, советником его свт. Курф. Саксонского / Ваттель. -

СПб., 1778. Рассуждение И.Е.Фишера о Гинерборсйцах или о народе, за

севером находящемся // Ежемесячные сочинения. 1755. - Февраль. - 101-134. Рассуждения Фридриха II, короля Прусского, о свойствах и

воинских дарованиях Карла XII / Фридрих II. - М., 1789.Рейхель И.Г. История о знатнейших европейских государствах с

кратким введением в Древнюю историю, продолженную до нынешних

времен : пер. с нем. / И.Г. Рейхель. - М., 1788. Речь на отъезд графа Панина из Синбирска. - СПб., 1774. Родословная история о татарах, переведенная на французский

язык с рукописныя татарския книги, сочинения Лбулгачи-Баядур Хана : нер. с фр. - СПб., 1768. Русская силлабическая поэзия XVII-XVIII вв. Л. : Советский

писатель, 1970. - 419 с. Святцы, или Календарь. - Амстердам, 1702. Симон Тодорский. Слове в день рождения Елизаветы Петровны

/ Симон Тодорский. - М., 1747. Синаксар в честь и славу Господа Бога Саваофа на

векопомное прославление. - Чернигов, 1710. Слава русских и горе шведов. СПб., 1792. Слово о богодарованном мире в день обрезания Господня //

РГАДА - Ф. 9. - Отд. 1. - Он. 2. - Ч. 2. - № 53. - Л. 291. Сумароков А.П. Избранные ироизведения Л. : Советский

писатель, 1957. Торжественная врата, входяшая в храм безсмертныя славы

непобедимому имени. - М., 1703. Тредиа1човский В.К. Повый и краткий способ к сложению

российских стихов / В.К. Тредиаковский. - СПб., 1735. Тредиаковский В.К. Три рассуждения о трех главнейших

древностях росс1и1ских/В.К. Тредиаковский. - СПб., 1773. Феофан Проконович. Сочинения. М.; Л. : Наука, 1961. -415 с.Феофилакт Лопатинский. Служба благодарственная Богу в

Троице святой о славной и великой Богом дарованной победе над

свейским королем Каролом 12 и воинством его, сделанной под

Полтавою / Феофилакт Лопатинский, - М,, 1709. Хвала на славы пространного одоления от всепресветлейшаго и

державнейшаго великаго государя царя и монарха Петра

Алексеевича над шведами у Полтавы июня в 27 день 1709. Жертвенно поднесено его царскому величеству при триумфальном

приходе в Москву декабря в 21 день. - М., 1709. ШафировП.П. Рассуждение, какие законные причины его

величество Петр Великий, император и самодержец всероссийский и

протчая, и протчая, и протчая к начатию войны против Короля

Карола XII Шведского 1700 году имел / П.П. Шафиров. - СПб., 1722. Эмин Н. Пролог на случай победы, приобретенной над шведами

1790 года июня 22 дня / П. Эмин. - СПб., 1790. Abelin М. Ofver Freden med Kejsarinnan af Ryssland / M. Abelin. -

Lund, 1743. Anecdoter ifran Finland. - Stockholm, 1789. Anecdoter utur Kejsarinnan Catharina II och Kejsaren Paul I jamte

hans Families Privat — lefnad. - Stockholm, 1798. Babo Fr.J. Peter den Store, eller Strelitzerne / Fr.J. Babo. -

Stockholm, 1799. Bellman CM. Embarqueringen pa Kongl. Skeppsholmen den 23

Junii 1788 / CM. Bellman. - Stockholm, 1788. Bellman CM. Fredmans Epistlar / CM. Bellman. - Stockholm,

Bergklint 0. Tal om Skalde-Konsten / 0. Bergklint. - Uppsala, 1761.Bergstedt A. OfVer freden, som slots i Werele den 14 augusti 1790 /

A. Bergstedt. - Strangnas, 1790. Berling C. Strodde Underrattelser rorande Ryska Nationen ledande

till en narmare kannedom af Ryska Nationalkarakteren / С Berling. - Lund,

Berattelser af N.Karamsin/N.M. Karamsin. - Goteborg, 1806. Bihang til Warfning-Patentet Rorande et Nytt Parti utan namn af den

valmenande Eremiten. - Cederholm, 1769. Busser J.B. Den Namnkunniga Ryska Kajsarinnan Elisabeths historia

/ J.B. Busser. - Upsala, 1771. Bon emoth Christenhetenes Fiende Turcken och hans tyranniske

Anhang. - Stockholm, 1683. Catto Calleville J.-P. Bibliotheque suedoise / J.-P. Catto Calleville. -

Stockholm, 1783. Carlsson С Forsok til swanske skald-konstens uphielpande / С

Carlsson. - Stockholm, 1738. Corona Gothica Saavedriana en majus historia gothica Lumen

Annexa a J.G.Sparfwenfeldt // OP Библиотеки университета Упсалы. Н.

Dalin О. Ode ofver freden emellan Swerige och Rusland / 0. Dalin. -

Stockholm, 1743. Dalin 0 . Ode ofver Slaktningen wid Wilmanstrand / 0. Dalin. -

Stockholm, 1741. De La Croix G.-F. Dictionnaire historique portatif des femmes

celebres / G.-F. De La Croix. - Paris, 1769. Den kort Berattelse och Underwisning om War Christeliga Troo och

Gudjtienst uthi Swerige. - Westeras, 1640.Dryander J. Kort uttag af Konung Carl then XII historia / J. Dryander. - Stockholm, 1709. Ekeberg A.G. Ofver Freden emellan Swerige och Ryssland / A.G. Ekeberg.-Upsala, 1791. Ekelund J. Carlshamns underdaniga fagnads betydelse da hans

Kongl. Maj:ts ... hogaNamns-dag infoU / J. Ekelund. - Carlscrona, 1776. Eloge de Jean Baner, feldmarechal general pendant la guerre de

trente ans / J. Baner. - Copenhague, 1787. Emanuel Swedenborg. Camena Borea, edited, with introduction,

translation and commentary by Hans Helander / Emanuel Swedenborg. -

Uppsala: Uppsala Univ., 1988. - 245 p. Emanuel Swedenborg. Festivus applausus in Caroli XII in

Pomeraniam suam adventum, edited, with introduction, translation and

commentary by Hans Helander / Emanuel Swedenborg. - Uppsala :

Uppsala Univ., 1985.-182 p. Emanuel Swedenborg. Ludus Heliconius and other Latin poems,

edited, with introduction, translation and commentary by Hans Helander /

Emanuel Swedenborg. - Uppsala : Uppsala Univ., 1995.-255 p. Ett bref Til Auctoren af thet svenska nitet. - Stockholm, 1738. Fyra aldeles Nya Krigs-Wisor. - Falun, 1789. Goeding A. Korta Betrachtelser ofVer de till den Allmana

Tacksahelse Dagens ... var Allemadigste Konung Carl den XII emot sina

arga tro=och samvetlosa Fiender Ryssama / A. Goeding. - Stockholm,

Goeding A. Panegyricus illustrissimo excellntissimoque domino

comiti, Carolo Piper / A. Goeding. - Uppsala, 1703. Gustaf III. Reflexioner/Gustaf III. - Stockholm, 1778.Hervarar saga pa gammal gotska med notis. - Upsalae, 1671. Hesselius A. Jeme-Tid forbytt i Gyllne-Tid / A. Hesselius. - Uppsala,

Historia Hialmars regis Biarmalandice. - Stockholm, 1700. Holmberg J. Warning til Starkotter hin gamle, for thesz owarsamme

utlatelse; jemte ododeligit minne af Wilmanstrandska barda-leken, som

stod then 23 aug. 1741 / J. Holmberg. - Stockholm, 1741. Hwar Redlig Swensks Tankar ofVer Krigs Kungiorelsen emot Czaren

af Ryssland. - Stockholm, 1741. Hopken A.J. En wans bref ifran Danzig til sin wan i Konigsberg

angaende action wid Wilmanstrand / A.J. Hopken. - Stockholm, 1741. Ingman A. Tal vid Tillfalle af forening och sakerhets aktens firande /

A. Ingman. - Abo, 1790. Ingman С Den svenska verlds malaren. Satire / С Ingman. -

Stockholm, 1770. Ingman С Tankar vid Hans Kongl. Maj:ts aterkomst til Sverige / C. Ingman, - Stockholm, 1771. Inpromtu, wid Hans Kongl. Hoghet Hertig Carls ankomst til

Norrkopings Stad. - Stockholm, 1788. Johan Oxenstiems Betrachtelser i enslighethen / J.T. Oxenstiema. -

Stockholm, 1731. Juringius P. Lefvemes beskrifning om gref Burchard Christoffer v. Munnich Kejserlig Rysk Faltmarskalk, kand for sina falttag emot Danssig

och Turkama, som deltagande i de senare Revolutionema uti Russland och

sin langwariga Fangenskap uti Siberien. Han dog 1767 / P. Juringius. -

Stockholm, 1771.Keventer М. Tal for Stadens aldste i Uppsala hoge Namnsdagen / M. Keventer. - Uppsala, 1776,

Kort uttag af Konung Carl then XII historia. - Stockholm, 1709. Kronstrand E, Underrattelse om Grekiska och i synnerhet Ryska

Kyrkan, samt i Korthet om Bullan Inigenitus / E. Kronstrand. - Uppsala,

Karlekens б genomrest och beskrefven Forsta Resan til Lycidas. -

Stockholm, 1754. Leenberg A.D. The hemmawarande Swenska(r)s Fagnesamma

paminnelse af theras Broders i Finland then 23 aug. 1741 under

Hogwalbome Herr Barons och Gen. Majorens Carl Henric Wrangels

Hjeltemodiga anforande wid Wilmanstrand bewista tapperhet / A.D. Leenberg. - Stockholm, 1741. Leopold C.G. Ofveren Segren vid Hogland den 17 julii 1788 / C.G. Leopold. - Stockholm, 1788. Letters to Erik Benzelius the Younger from learned foreigners. V. 2:

1723-1743 / E. Benzelius. - Goteborg, 1979. Lindeback J. Tal pa hans hoghet hertig Carl hoga namnsdag / J. Lindeback. -Stockholm, 1791. Lutheri Cathechismus. - Narven, 1701. Markwardiga och nojsamma Siberiska anecdoter. - Westeras, 1790. Nathorst J. Tal, hallit pa konungens fodelsedag den 24 januarii 1789

/J.Nathorst.-Abo. 1789. Nordenflycht H.Ch. Til hans kejserliga hoghet Paul Petrowitz,

storflirste af Ryssland / H.Ch. Nordenflycht. - Stockholm, 1760. Nordforss G.G. Ode til Swenska Armeen / G.G. Nordforss. -

Stockholm, 1788.Odel A. De makalose Hogstsalige Konungamas Konung Gustaf

Adolf och Konung Carl den Tolftes Rop / A. Odel. - Stockholm, 1741. Ofbrgripelige Anmerckningar ofVer Swenska Skalde Konsten. -

Stockholm, 1737. Olof Hermelin, Ad Carolum XII, Svecorum Regem, de continuando

adversus foedifragos bello // Kungl. Humanistiska Vetenskaps - Samfundet

i Uppsala. - Uppsala, 1990. - P. 57-86. Olof Rudbecks sonens Nora Samolad / 0 . Rudbeck. - Upsala, 1701. Poetiska blommor pa Helikon hamtade. - Uppsala, 1732. Rudbeck 0. Atland, eller Manheim / 0 . Rudbeck. - Uppsala, 1675. Rudbeck O. Ou Aloe / O. Rudbeck. - Uppsala, 1711. Rudbeck 0. Sorge — Qwade ofwer den Stormagtigste Konung Karl

XII / 0 . Rudbeck. - Uppsala, 1719. Rysk berattelse om sjoslaget den julii 1789 och ofversatt pa Swenska

med anmarkningar.- Stockholm, 1789. Samling af Werser pa Swenska. - Stockholm, 1751-1753. Samtal emellan en Swensk och Rysk officerare angaende den i

werlden bekante Ryska stats-ministren Prins Menjikoffs hastiga Uphoijelse

af Czar Petter den I same oformodelige Tall och nedstortande af Czar

Petter den II. - Stockholm, 1734. Samuel Triewalds Lare-Span uti Svenska skalde-konsten / S. Triewald. - Stockholm, 1756. Samuel Alf s collection. Diocesan Library of Linkoping. Sannfardig berattelse om the Ryska fangars ankomst til Stockholm. -

Stockholm, 1702. Schrockh J.M. Lefwemes beskrifning om Titus / J.M. Schrockh. -

Stockholm, 1771.Stobaeus Andreas. Two Panegirics in Vers, edited, with introduction,

translation and commentary by Maria Berggren / A. Stobaeus. - Uppsala,

1994.-320 p. Svenska Skalde — Konsten af Hr. Prof. Hof. Tredje Delen //

Svenska Pamassen. -1784. Tal, hallne for Kongl. Vetenskap Akademien den 3 januarii 1777 da

Prins De Kourakin / M. Kourakin. - Stockholm, 1777. Tal till minne af Konung Carl XII, hallit i Lund 100 ar efter Dess dod

af J.J.Palm/J.J.Palm. - Stockholm, 1819. Theater-stycken af Konung Gustaf III / Gustaf III. - Stockholm, 1826. Til Magistraten och Borgerskapet i Abo. - Stockholm, 1788. Tomgren A. Afgrunds wrede, blixt och dunder, himlens mildhet, nad

och under, eftersinnat: wid hans Kongl. Hoghet, hertig Adolph Fredrichs

ankomst til Swedge / A. Tomgren. - Stockholm, 1743. Underdanigt tal pa ... Konung Gustaf III Hoga fodelsedag. -

Stockholm, 1779. Uppsala universitetet. Palmskiold collection, 15. Vid hennes Kejserliga Maj:t ryska kejsarinnans Elisabeth Petrovnas

hogstbeklageliga Dodfal. - Stockholm, 1762. VaraForsok. - Stockholm, 1754. Windahl E.A. En liten rimmares forsook / E.A. Windahl.- Falun,

Windahl E.A. Skalde-digt ofver Friden / E.A. Windahl.- Orebro,

Werwing J. Ofver Mascaraden som hoUs pa det Kongl. Palais febr. 1700 // Forsok til swanske skald-konstens uphielpande. - Stockholm,

1738.-T.2.-Afd.2.-S.20.Zarsonen Fewei, En handelse i en resid, stad. Af hennes majestat

kejsarinnan af Ryssland. Oversattning. - Lund, 1799.

 

Список научной литературыЛюстров, Михаил Юрьевич, диссертация по теме "Русская литература"

1. Leopold C.G. Öfveren Segren vid Hogland den 17 julii 1788. Stockholm, 1788. S. 2.

2. РГАДА. Ф. 96/3. №65. Л. 13.

3. OP Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 15. S. 914-919.

4. Vid . kejsarinnans Elisabeth Petrovnas hôgstbeklageliga Dôdfal. S. 2.

5. Windahl E.A. Skalde-digt ôfver Friden. Ôrebro, 1790. S. 2.

6. Феофилакт Лопатинский. Служба благодарственная Богу в Троице святой о славной и великой Богом дарованной победе над свейским королем Каролом 12 и воинством его, сделанной под Полтавою. М., 1709. JI. 30-31 об.; 38-38 об.

7. Пьесы школьных театров Москвы. М., 1974. С. 231.

8. Katarina II och Gustaf III. En äterfunnen brevväxling. S. 7.

9. Козельский Ф. Песнопение ея императорскому величеству . Екатерине II на победоносное ея оружие на севере и юге, на суше и на море. СПб., 1788. С. 8.

10. Fyra aldeles Nya Krigs-Wisor. Falun, 1789. D. 2-3.

11. Inpromtu, wid Hans Kongl. Höghet Hertig Carls ankörnst til Norrköpings Stad. Stockholm, 1788. S.4.

12. Петров В.П. Приключения Густава III. С. 1.

13. Басни Эзопа (перевод, статья и комментарии М.Л.Гаспарова). М., 1993. С. 119.

14. Бабрий // Античная басня / перевод с греческого и латинского М.Л.Гаспарова. М., 1991. С. 399.

15. Иосиф Туробойский. Преславное торжество свободителя Ливонии. М., 1704. Л. 39.

16. Nágra enfaldiga Rijm-Rader // OP Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 15. S. 1063-1064.

17. OP Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 15. S. 1019.

18. Tal till minne af Konung Carl XII, hállit i Lund 100 ár efter Dess död af J.J.Palm. Stockholm, 1819. S. 22.численном превосходстве русских не говорится нигде419. Можно

19. Holmberg J. Warning til Starkotter hin garnie, för thesz owarsamme utlâtelse; jemte odödeligit minne af Wilmanstrandska barda-leken, som stod then 23 aug. 1741. Stockholm, 1741. S. 1.

20. Helander Н. Ор. cit. Р. 369, 394.

21. Helander Н. Olof Hermelin, Ad Carolum XII, Svecorum Regem, de continuando adversus foedifragos bello // Kungl. Humanistiska Vetenskaps -Samfundet i Uppsala. Uppsala, 1990. S. 72.

22. Heiander Н. Neo-Latin Literature in Sweden in the Period 1620-1720. Stylistics, Vocabulary and Characteristic Ideas. P.370-371.

23. Andreas Stobaeus. Two Panegirics in Vers. P. 194.42S Seger-Sáng öfwer den makalösa undsättningen af Narva Stad. // OP Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 15. S. 981.

24. Westerlund 0. Op. cit. P. 30-35.

25. Поездка в Швецию в 1839 году Ивана Головина. СПб., 1840. С. 59.

26. Goeding A. Korta Betrachtelser öfVer de till den Allmäna Tacksahelse Dagens . vár Allernádigste Konung Carl den XII emot sina arga tro=och samvetlösa Fiender Ryssarna. Stockholm, 1701.

27. Sannfärdig berättelse om the Ryska fángars ankomst til Stockholm. Stockholm, 1702. S. 2.

28. Гавриил Бужинский. Слово о победе, полученной у Ангута, егда Российским гребным флотом пленен Шведский Шаутбейнахт с Фрегатом и немалым числом других судов. СПб., 1720. 10-11 об.440 Там же. Л. 10 об.

29. Витберг Ф. Мнения иностранцев-современников о Великой Северной войне. С. 271.

30. ОР Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 15. S. 950.

31. ОР Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 15. S. 957.

32. Николаев С.И. Указ. соч. С. 25-26.

33. Ломоносов М.В. Избранные произведения. С. 306.

34. ОР Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 387 а.

35. ОР Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 15. S. 1140.

36. Tal till minne af Konung Carl XII, hállit i Lund 100 ár efter Dess död af J.J.Palm. S. 38.

37. Rudbeck O. Ou Aloe. Uppsala, 1711. S. 1^.

38. OP Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 15. S. 1144.

39. ОР Библиотеки университета Упсалы. Ра1шзк. 15. Б. 1125.

40. ОР Библиотеки университета Упсалы. Ра1шзк. 15. Б. 1134.

41. ОР Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 15. S. 1135.

42. Записки Желябужского с 1682 по 2 июня 1709. Приложение. С. 218

43. Бакланова Н.А.Вирши — панегирик Петровского времени // ТОДРЛ. М.; Л. 1953. T. IX. С. 407.

44. В «Славе торжеств и знамен победных» того же И.Копиевского говорится не только о распространении власти российского царя «до конец земленых», но и о наполнении монархом своих земель людьми: «Тезей всю землю свою людми наполняя.» (С. 14).

45. ОР Библиотеки университета Упсалы. Н. 159 a. Л. 32 об.

46. Иоасаф (Заболоцкий). Слово о действии мужества в день Александра Невского. СПб., 1775. Л. 2 об.

47. Феофан Прокопович. Указ. соч. С. 126486 Там же. С. 127.487 Там же. С. 119.

48. Samuel Älf s collection. Diocesan Library of Linköping. XV. 171 ff.492 РГАДА. Ф.17. № 152. Л. 2

49. Галеневский И. Ода на всерадостнейшее торжество высочайшаго восшествия на престол Елизаветы Петровны 1751 г. ноября 25. // РГАДА. Ф. 17. № 171. Л. 22

50. Синаксар в честь и славу Господа Бога Саваофа на векопомное прославление. Л. 19 об.

51. ОР Библиотеки университета Упсалы. Ра1шзк. 386. Б. 905

52. Торжественная врата, входящая в храм безсмертныя славы непобедимому имени. М., 1703. Л. 4

53. Шарыпкин Д.М. Скандинавская литература в России. С. 64-65

54. Иосиф Туробойский. Преславное торжество свободителя Ливонии. Л. 25.

55. Goeding А. Panegyricus illustrissimo excellntissimoque domino comiti, Carolo Piper. Uppsala, 1703. S. 2.

56. Emanuel Swedenborg. Festivus applausus in Caroli XII in Pomeraniam suam adventum. S. 56.

57. Kajanto I. Christina Heroina. Mithological and Historical Exemplification in the Latin Panegyries on Christina Queen of Sweden. Helsinki, 1993. P. 54.

58. Eriksson G. Op.cit. P. 483.

59. Уортман Р. Сценарии власти. Мифы и церемонии русской монархии. Т.1. От Петра Великого до смерти Николая I. M., 2004. С. 78.

60. ОР Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 14. S. 471.

61. Феофан Прокопович. Слово похвалное о флоте российском и о победе галерами российскими над кораблями шведскими иулия 17 полученной. СПб., 1720. Л. 4.

62. Rudbeck О. Sorge — Qwäde öfwer den Stormägtigste Konung Karl XII. S. 13.

63. OP Библиотеки университета Упсалы. Palmsr. 386. S. 982.

64. Dalin 0. Ode öfver Slaktningen wid Wilmanstrand. Stockholm, 1741. S. 6.

65. Helander Н. Neo-Latin Literature in Sweden in the Period 1620-1720. Stylistics, Vocabulary and Characteristic Ideas. P. 329, 370.

66. ОР Библиотеки университета Упсалы. Ра1тзк. 14. Б. 470.

67. Гавриил Бужинский. Ключ дому Давидова. Л. 15.533 Там же.

68. Слово о богодарованном мире в день обрезания Господня 22 января 1722 г. РГАДА. Ф. 9. Отд. 1. Оп. 2. Ч. 2. № 53. Л. 290.

69. Carlsson С. Fórsók til swánske skald-konstens uphielpande. Stockholm, 1738. Т. 2. Avd. l.S. 53.

70. Феофан Прокопович. Сочинения. С. 54.

71. Иосиф Туробойский. Преславное торжество свободителя Ливонии. Л. 46.

72. РГАДА. Ф. 9. Отд. II, оп. 3. Ех. 10. Л. 244.

73. Carlsson С. Försök til swänske skald-konstens uphielpande. T. 2. Avd. 1. S. 53.

74. Торжественная врата входящая в храм безсмертныя славы. Л. 12.

75. Hervarar saga pâ gammal götska med notis. Upsalae, 1671. S. 6.

76. Eriksson G. Op. cit. P. 326, 345,450.

77. Heiander H. Neo-Latin Literature in Sweden in the Period 1620-1720. Stylistics, Vocabulary and Characteristic Ideas. P. 303.551 Ibid. S. 383.OP Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 14. S. 451.

78. OP Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 15. S. 977.

79. Emanuel Swedenborg. Camena Borea. S. 72.

80. Helander Н. Neo-Latin Literature in Sweden in the Period 1620-1720. Stylistics, Vocabulary and Characteristic Ideas. P. 304.

81. Ломоносов М.В. Избранные произведения. С. 98.

82. Goeding А. Korta Betrachtelser öfver de till den Allmäna Tacksahelse Dagens . vär Allernädigste Konung Carl den XII emot sina arga tro=och samvetlösa Fiender Ryssarna. S. 1.

83. OP Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 386. S. 1019.

84. OP Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 15. S. 907.

85. OP Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 15. S. 1073.

86. Rudbeck О. Sorge Qwäde öfwer den Stormägtigste Konung Karl XII. S. 25.

87. Иосиф Туробойский. Преславное торжество свободителя Ливонии. Л. 2 об.

88. Вирши о взятии Азова в 1696 году // ТОДРЛ. М.; Л. 1958. Т. XIV. С. 432.

89. Крузиус X. Описание обоих триумфальных ворот. С. 3.

90. Höpken A.J. En wäns bref ifrân Danzig til sin wän i Königsberg angâende action wid Wilmanstrand. Stockholm, 1741. S. 3.

91. Holmberg J. Warning til Starkotter hin garnie, för thesz owarsamme utlâtelse; jemte odödeligit minne af Wilmanstrandska barda-leken, som stod then 23 aug. 1741. Stockholm, 1741. S. 8.

92. Leenberg A.D. The hemmawarande Swenskas Fägnesamma pâminnelse. S. 3.

93. Til Magistraten och Borgerskapet i Âbo. Stockholm, 1788. S. 2.

94. Dalin О. Ode öfwer slaktningen wid Willmanstrand. S. 1.

95. Hesselius A. Den gamla Starkotters utlâtelse öfwer Actionen med Ryssen wid Willmanstrand. S. 8.

96. Dalin О. Ode öfver Freden emellan Swerige och Rysland. S. 1.

97. Törngren A. Afgrunds wrede, blixt och dunder, himlens mildhet, nád och under, eftersinnat: wid hans Kongl. Höghet, hertig Adolph Fredrichs ankörnst til Swerige. Stockholm, 1743. S. 4.

98. ОР РГБ. Ф. 2. № 64. Л. 24 об.

99. Эмин Н. Пролог на случай победы, приобретенной над шведами 1790 года июня 22 дня. СПб., 1790. С. 130.

100. Точно так же в «Мнениях» Ю.Т.Оксеншерны отмечается, «что желание наполнять брюхо служит больше знаком нашего несовершенства, нежели доброго вкуса разумного человека» (Мнения нравоучительные. С. 174).

101. Примечания и историческое объяснение на объявление его величества короля Швецкого. С. 61.

102. АпессЫег ¡*гап Рт1апс1. БЮскМт, 1789. Б. 2.

103. Hwar Redlig Swensks Tankar ófver Krigs Kungiorelsen emot Czaren af Ryssland. S. 5.

104. Leopold C.G. Ófveren Segren vid Hogland. S. 3.

105. Беседующий гражданин. 1789. Ч. 3. С. 190.

106. Новые ежемесячные сочинения. 1788. Дек. С. 65.

107. Эмин Н. Указ. соч. С. 230.

108. Leopold C.G. Öfveren Segren vid Hogland. S. 4.

109. ЬеороИ С.О. О^егеп Бедгеп Нс^апс!. Б. 2.

110. Некрасов Г.А. 1000 лет русско-шведско-финских культурных связей. С. 116.

111. История или описание жизни Карла XII, короля Шведского. СПб., 1777. С. 93.

112. Rudbeck О. Sorge-Qwäde. S. 5.

113. Сочинение шведа Лареа Юхана Эренмальма о состоянии России при Петре I // Иностранные источники по истории России первой четверти XVIII в. СПб., 1998. С. 224.

114. Kort uttág af Konung Carl then XII historia. Stockholm, 1709. S.142.

115. Письма Петра Великого, писанные к генерал-фельдмаршалу гр. Б.П.Шереметеву. С.124.

116. Письмо барона Голберга к приятелю о сравнении Александра Великого с Карлом XII, королем Швецким. СПб., 1788. С. 7.645 Там же. С. 18.

117. Беляев О. Дух Петра Великого, императора Всероссийского, и соперника его Карла XII, короля Швеции. СПб., 1798. С. 57.

118. Ломоносов М.В. Избранные произведения. С. 307.

119. Сравнение жития и дел разных, а особливо восточных и индийских великих героев и знаменитых мужей, по примеру Плутархову, сочиненное Лудовиком Голбергом. СПб., 1766. С. 3.

120. Emanuel Swedenborg. Festivus applausus in Caroli XII in Pomeraniam suam adventum, edited, with introduction, translation and commentary by Hans Helander. S. 135.

121. Olof Rudbecks sonens Nora Samolad. Upsala, 1701. S. 4.

122. Emanuel Swedenborg. Ludus Heliconius and other Latin poems, edited, with introduction, translation and commentary by Hans Helander. S. 183.

123. OP Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 15. S. 957.

124. Уортман Р. Указ. соч. С. 69.

125. Цит. по: Николаев С.И. Литературная культура Петровской эпохи. С. 37.

126. Записки Христины, королевы Шведской. С. 19.

127. Цит. по: Westerlund О. Karl XII i svensk litteratur frán Dahlstierna till Tegner. S. 324.

128. Heiander H. Neo-Latin Literature in Sweden in the Period 1620-1720. S. 381.

129. Qp Библиотеки университета Упсалы. Palmsk. 386. S. 802.

130. Записки Христины, королевы Шведской. С. 116.

131. В свою очередь шведские и некоторые европейские панегиристы Семирамидой называли шведскую королеву Христину (Kajanto I. Op. cit. P. 97).

132. Гольберг JI. История разных героинь. С.58.

133. Достоверное известие о происшедшем в ночи с 16 на 17 число марта 1792 г. злодейственном умысле на жизнь его величества короля Шведского. № 1. Известие о происшедшем против Короля в ночи с 16 па 17 число 1792 года убийственном умысле. СПб., 1792. С. 3.

134. Гольберг JL История разных героинь и других славных жен. СПб., 1767. С. 45.Г. Маллета Введение в Историю Датскую. С. 93.

135. Гольберг Л. История разных героинь. С. 38.

136. Лудовика Голберга сокращение Универсальной истории. СПб., 1766. С. 249.723 Там же. С. 259.

137. Далин О. История Шведского государства. СПб., 1805-1807. Ч. 1-4.

138. Записки Желябужского. Приложение. С. 210.Копиевский И. Слава торжеств и знамен победных. С. 12.

139. Записки Желябужского. Приложение. С. 214.

140. Цит. по: Погосян Е.А. Петр I архитектор российской истории. СПб., 2001. С. 33-34.

141. Birgegárd U. Protestantismens irrlaror i en ortodox trosbekannaras ogon // Explorare necesse est: Hyllningsskrift till Barbro Nillson. Stockholm, 2002. S. 43.

142. Феофилакт Лопатинский. Служба благодарственная . о великой Богом дарованной победе над свейским королем Каролом XII и воинством его, сделанной под Полтавой. М., 1709. Л. 1 об.

143. В «Службе» Феофилакта шведы назывались и противниками христианства (Панченко A.M. Русская культура в канун Петровских реформ // Из истории русской культуры. Т. III (XVII- начало XVIII века). М., 1996. С.228-229).

144. Эмин Н. Указ. соч. С. 230.

145. Nordforss C.G. Ode til Swenska Armeen. S. 5.

146. OP РНБ. Эрм. № 326. JI. 1.

147. Феофан Прокопович. Сочинения. С. 114.

148. Хвала на славы пространнаго одоления. JI. 8 об.

149. Труды Имп. Русск. Военно-исторического общества. СПб., 1909. Т. 1. С. 254.

150. Словарь русского языка XI-XVII вв. М., 1982. Вып. 9. С. 62.

151. Кантемир А.Д. Сатиры. СПб., 1762. С. 136.

152. Хвала на славы пространнаго одоления. Л. 12 об.

153. Цит. по: Люстров М.Ю. Старинные русские послания. С. 153.

154. Andreas Stobaeus. Two Panegirics in Vers. S. 84.

155. РГАДА. Ф. 17. № 149. Л. 7.

156. Корб И.Г. Указ. соч. С. 207.01ЛРассуждения Фридриха II, короля Прусскаго о свойстве и воинских дарованиях Карла XII. С. 17.

157. Helander Н. Olof Hermelin, Ad Carolum XII. S. 68.

158. Цит. по: Козубский Е. Заметки о некоторых иностранных писателях о России в XVII веке. ЖМНП. 1878. № 5. С. 3.

159. Цит. по: Николаев С.И. Литературная культура Петровской эпохи. С. 46

160. Речь на Ништадский мир. СПб., 1721. С. 3.

161. Hembygdens vän. Stockholm, 1769. S. 2.

162. Gustaf III. Reflexioner. S. 8.

163. Цит. по: Шрек Г.П. Кровь в верованиях и суевериях человечества. СПб., 1995. С. 40.