автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Семантическая структура конкретных имен существительных, мотивированных прилагательными, в русском языке (лексикографический аспект)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантическая структура конкретных имен существительных, мотивированных прилагательными, в русском языке (лексикографический аспект)"
АДЕЛШЯ НАУК АЗЕРБАЙДЖАНА <! ИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ имени НАСИМИ
На правах рукописи УДК 413
ГУРБАНОВА ЗЕМФИРА ИСА кызы
СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА КОНКРЕТНЫХ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, МОТИВИРОВАННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ, В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)
10.02.01.—русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
БАКУ—1996
Диссертация выполнена на кафедре лексики современного русского языка Азербайджанского педагогического института русского языка и литературы им. Л\. Ф. Ахундова.
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор | Л\. Т. Тагиев | доктор филологических наук, профессор Ф. Г. Гусейнов
Официальные оппоненты:
доктор "филологических наук, профессор А. В. Алиева кандидат филологических наук, доцент М. М. Джафаров
Ведущая организация—Азербайджанский государственный институт языков
Защита состоится «IX » 1997 г. в часов
на заседании объединенного специализированного Совета Д.004.07.01 Академии Наук Азербайджана и Министерства образования по защите докторских диссертаций при Институте языкознания им. Насими Академии Наук.
Адрес: 370143, Баку, проспект Г. Джавнда, 31, У этаж, Институт языкознания им. Насими Академии Наук Азербайджана.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языкознания им. Насими Академии Наук Азербайджана.
Автореферат разослан «_»_ 1997 г.
Ученый секретарь объединенного специализированного
совета, доктор филологических наук (ш Г. И. Мешадиев.
Общая характеристика работы
В русском языке состав отадьективных существительных очень широк. 1]о характеру соотношения производящей и производной основ названные слова делятся на две семантические категории: конкретные и абстрактные. Объектом данного исследования послужили лерьые. , Конкретные отадьектквные существительные, наряду с другими разрядами имен, рассматривались с точки зренья структурно-морфологической (М.З.Ясмоносов, Г.Павский, В.А.Еогородицкий, В.В.Виноградов), акцентологической (Я.Грот), соотношения словообразовательных типов (¡О.С.Сорокин, П.В.Протчеяко). Отдельные структурно-семантические типы отадьективных существительных были объектом изучения В.И.ХохлачеЕой, З.И.Ма: шдова. К этим словам обращались О.П.Ермакова, и.И. Еаккна, Н.Л. Гарипова, Г.С.Зенков, А.Г.Лыков и др. Но в основном названные сусествителыше приводились как иллюстративный ьатериал в связи с исследованием различных структурно-морфологических и лексзко-секантических вопросов. Анализ работ позволяет . сделать вывод о том, что до сих пор исследуемый разряд слов не изучен в лекс2когра<1лческо.м аспекта.
Гг гнетом исследования являются конкретные отадьективные существительные с точка зрения их лексикографического представления в толковых словарях русского языка и русско-азербайдтанском ' словаре.
Ре4ерируекая работа входит в круг тех дис'эртационных исследований, которые вь-полнены в А1ШРЯЛ им.М.Ахундова под руководством про£. М.Т.Тагкева (С.С.Теймурова, Т.М.Садыхова, В.Д.Кса-заде, А.'£.Еалакишиев, Р.Й.Курбанова).
Актуальность исследования обусловлена тем, что несмотря на теоретическую и практическую вакность, пласт конкретных отадьек-тявных существительных не проанализирован в сопоставительном плане с котивирутаамк прилагательными; не определены семантические к о моле и ты мотивированных существительных в соотношении с мотиви-рующыи прилагательным; не выявлены типы значений (сем) в семантической структуре исследуеглых слов.
Не изучено также состояние' отражения сеь&нтпческоЯ структуры конкретных отадьективных сукествительных в словарях.(толковых и переводных, в частности в русско-азербайджанском словаре (РАС): не осуществлен сопоставительный анализ секавтической структуры иесде^екшс еыеа в толковых словарях русского языка и РАС; не изучены способы, передача с-гантической структуры конкретных
отадьективных существительных в РАС. '' ■
Основная цель исседоааикя - разработать: семантическую структуру конкретных отадьективных существительных в толковых, словарях русского языка я РАС и этим способствовать оовыввшш'качества- '-гь переиздаваемых и составляемых русско-азербайджанских словарей. • В соответствии с поставленной целью а работе решартся следую-' ,г. щие задачи: . '.У'?.'. У ;' ',• УУ-^^'ЧЧо
... . ; - проанализировать семантическую структуру конкретных отадьективных существительных в сопоставлении с мотивирующими прилагательными; , - .;■;;■■ Ч-Ч". ;Ч
-Ч , - определить семантическую основу^значения исслёдуеШл вигев;
- выяв гь компоненты значения производного,(мотивируюшад и • н емотивиру гадая части); У на базеповторящихся комдонентовнемотивируодей части
- выявить типы сем изучаемых существительных;
. исследовать состояние.семантической разработки названных." ' слов в РАС; :ЧЧ
/ - показать привадит и способы передачи семантической структуры анализируеных имен;
;.> подготовить образцы новых словарных статей для.конкретных' . отадьективных сушествительвых с учетом достижений толковых словарей русского языка и задач ао улучшение качества РАС. .44-; ' / Методы исследования. Для достижения поставленных в диссертации задач был поименев лексикографический. метод.заключатагйся в V, изучении принципов составления словника, 'разработки словарных ста-.
т$й в различных типах словарей.'Кроме того, в работе использова- • ',••. лись приемы сопоставительного ги 'компонентного анализа на уровне ;Ч словарных дефиниций. ;Ч. У:Ч Ч/Ч'Ч Я у'. Ч -*' Ч :' '-■: Научная новизна диссертации состоит в том,, что', впервые конк-.регкве отадьективнве существительные исследуется с точки зрения. ;
характера семантической связанности с ютивиру«эдкми пралагатель-' ; иымл, количественных и качественных соотношений производного и производящего и отражения их семантической структуры в толковых и двуязычных словарях. Установлена степень адекватности передачи исслгдуеашх слов на азербайджанский язык,"выявлены=позитивные а негативные стороны в лексикографической разработке этих имен. , Выработаны образны словарных статей с учетом достижения толковых словарей русского языка и Заявленных недостатков в отражении семантической структуры конкретных отадьективных существительных,
Теоретическое значение работы заключается в том, что в ней осугестгляется сопоставление семантических отношений исходных и результатиБШя: единиц, что имеет определенное значение для сема- . сволоте я лексикографии. Анализ семантической структуры кс чрет-ных оталъектгБньх существительных может быть использован для изучения других производных имев, в частности для отсубс.тантивных, отглагольных а других разрядов существительных.
В псактсческо:.: плане вое исследование направлено на решение главно/! задачи - иэвысить качество русско-азербайджанского словаря. Анализируемый ¡материал может быть полезным при сопоставительно» изучении русского и 1эербаЙдхгнского язкков, а такте для совершенствована теории и практики перевода с русского языка на азербайджанский. г
Источники исследования; Словарь русского языка в 4-х томах. -У., 1981-19£4 (¡¿АС); Словарь современного русского литературного язика в 17-ти токах. - М., 1950-1955 (ЕАС); Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н.7шакова в 4-х токах. - Ы., 19Е5-1940 (СУ); Г.-.сско-азербайджанскйА словарь в 3-х томах под ред. А.А.Оруд-зева. - Ьаку, 1971-1978 (РАС); Азербайджанско-русский словарь под ред. Х.А.Азизбекоза. - Баку, 1984 (АРС); Азарба^чаа дидинин изаЬлы лугвти под ред. А.А.Оруджева в 4-х тоиах. - Баку, 1966-1987 (АДйД); Словари новых слов и значений (НСЗ); емгодиикг серии "Словарике материала. Новое в русской лексике" - 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84 (СМ); А.Н.Тихсноь. Словообразовательный словарь русского яэвка, - М.г 1990. - Г. 1-2.
Апгобадия работа. Основные положения диссертации докладывалась на: заседаниях .та;едри лексики современного русского языка АПИРЯЛ им. ¡¿.Ф.Ахундова; XI, ХП Республиканских научно-практических конференциях аспирантов вузоа Азербайджана (1958-1969); Республиканской научной конференции "Актуальнее вопросы развития билингвизма и совершенствования культуры речи в Азербайджане" (1991); Межвузовской научной конференции "Актуальные проблемы изучения гудани-гарних наук" (1994); Республиканской научной конференция "Язык и зопроси кетодикя его преподавания" (1994); Республиканской научной «он^еренш-й "Русски? язык в Азербайджане* (1995), а также изложены > шести публикациях. / : .
ртруктуи 7лссертааяи. Работа состой аз нведенал, двук глав, аклсчеим, библиограф б ириохеаяя. в'гиде списка слов, подверг-':
нутых авалю;. Общий обьем диссертация» - Гй страницы.' , , ,
V-'.-.;" ..' Содеряанне работы . '•'..'■'■'. '.
ч Во введении обосновывается актуальность теки, ^орвдлярушся цель и задачи работ«, характеризуется объект, источники а метода, исследования, определяется научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, раскрывается структура работы. : Б первой главе "Смысловые отношения между производящими яри' лагательаыми а производным существительными" анализируется семантическая структура конкретных отадьектпвных существительных в сопоставления с семантической структурой мотивирующих прилагательных. На первом этапе исследования дается общая характеристика вируших основ и словообразующих суффиксов, л
\ . Производящие прилагательные передаст производным существкгель« ным ту часть своей семантической ин^оршции, дотораи является основой, "фундаментом" для построения нового слова.
. Другой компонент словообразовательной структуры отадьективных существительных составляют инвариантные суффиксы, сообщавшие этой . основе классифицирующее значение предметности. Набор суЭДиксов, - производящих конкретные отадьектианые существительные, равняется £0 единшхам, характеризушимися разной степенью продуктивности и : . регулярности. Например: -ик, -к(а), -иц(а), -ец, -ак(-як), -цик, • -ии(а), -ист, -ыв, -арь, -ок, -ух(а), -ер(а), -яг(а), -юг(а), -уг(а) и др.
Эти суйиксн, присоединяясь к основе прилагательных, образу»» конкретные существительные, имеющие нестандартные оловообразова- ; ' ; тельные значения. Они могут обозначать саше разнообразные предае- j •ты, явления и ливд.,^ имеющие определенное отношение к тоуу, что , названо иотивирушшв прилагательными. -
i Общее словообразовательное значение "предает, ха;;актеризуо-: шийся признаком" конкретизируется с помощью дополнительных компонентов» содержащихся в немотивсрувдей части лроазводне.о. Эти ком. сонанты является частными,*контекстныыл словообразовательными значениями, которые иогут повторяться а секантаке ряда произьод-вух сушествлтельных. Ка основе таких компонентов выводятся типы
I. Исследуемые существительные неоднородны как во семантике, так -¿ж по с4ере употребления и стилистической характеристике.
сем (значений), одинаковые в семантической структуре разных слов.
Анализ сеьанткческой структуры конкретных существительных в , сопоставления с производящими прилагательными на' Сазе толковы* ;.*.;, ^ словарей позволил: I. определить типы сем на основе выявления. дополнительных компонентов немотивирущей части произвоадого; )Ч\ '2. выявить количество значений в семантической структуре'с;юв базе реализованных частных словообразовательных" значений; .6» ОШ^ раясь на словообраэоадтельаув.структуру ^штсехраду ищу в раэннв '.¿ва-^,:'I чепия производного имени, определитьсешнтические, .Границы слов, . -разграничивая полисемию а омонимию»-1. 'С'- \
Материал классифицируется относительно' хсолячества"значений^. ) совмещенных в семитической структуре исследуемых слов.''В первой".':, параграфе анализируются однозначные, а'во втором ^'.шогозначные^'р; отадьектианые существительные.' л.-.. ;•'".. -'•,'• •"
Сопоставление сешнтика штивировапного' существитёльяого'с. ,' иотивяруюшям прилагательным производится'на Ьазе отделах" энйче^ '^ нкй. Я это неслучайно,, поскольку производное нё образовано вообще от какого-то слова,, а образовано на. базе определенного"'значения'1! производящего. Итак, определяется семантическая основа для конк-' , реинкх отадьективных существительных» выявляются типы сеи и ва' .их базе производится группировка исследуемых слов. •
3 первом параграфе "Семантическая структура однозначных, /'Л1, отадъективных существительных" слова исследуются в двух подпараг---' ра$ах в соответствии с выражаемой ими семантикой лица д конкретно-, го предмета. В подпарагра$е "Существительные со. значением лица" сопоставление производящего и производного позволило определить для них семантическую базу и выявить тип сем. -V'
I. ОтадъекткЕвые существительные со зяаченвем лица, обработанные на базе прилагательных с объектным значением", имеет следувдае, сс.мч: - ■/■'. ' -•'"---< ■
1. лияо, являющееся работником промышленности: нефтяник," газовик; ; пищевик и др; -.-' ''•' '"■ - '•■ V '■''.';'-":;-.''-'."
2. лицо, являппееся раоотняком транспорта: речник, водник а Мф.';
3. лицо, являющееся работником команда: покарай:, стартовая в.др.;.
4. лицо, являющееся работником хозяйства (производства, предприятия): лесник, кошауналмяк, картонажник и др.; -'
5. лицо, являкцееся специалистом по выполнение какой-либо работы: буровик, ремонтник, подрывник,'эксплуатационник: и др.; .у-
: б, лицо, являсяееся специалистом по каким-либо болезням: ан$екоио-, нист, ушник, горлов1Ж в др.; • •
;7. лицо, являющееся сп диалисток по какой-либо науке: естестшник, .,"v'V'..: восточник,, латинист и др.;
. * 8. лицо-участник: Полярник, обдественяик, экспедиционная, прояз- .• водственния я др.; >■. . '• Л.
% .9» лицо, являвшееся воеянослугащиы какого-либо рода войск: десант-,
ник, зенитчик, огневик, етра^яик'й др.;'■ ' , ,10. лицо, профессионально зашшасшееся изготовлением каких—либо 'ч ' ' изделий: медник,' ¡еестянвдк, серебряник а др.; •
II. лицо, являющееся мастером по азготовленлю чего-либо: икряник,.;. ,:"'., : дегтярник, ковровщик к др.;* '
• 12. лицо, пр^ессиоюлько зайиматееся строительством (состазлени-V'::' ем) чего-либо: постовая, гшноггк, шнуыеяталалу плотовэдк я др,
• • IS. лево, обслудиваедее приборы (аппараты): гореозцик, газовияк,
• ■ 'звуковик и др. Л/*.'." - ■ V
" ' 2. На базе прилагательных со значением отношения к месту или учреждение, где цротекеет деятельность лица, образовались суа.ествк-.: тельные со следушиыи тяпа*ш сек:
V; i* лицоj работавшее (сдакащее) где-либр: портовик, ташкеняяк, . фронтовик и'др. | ! • -
2. лицо, сребивашее где-либо: тундровик, таежник и др.
.. 3. Прилагательные со аначением отноьен/л к событиям, идеям, коллективу послуяиля базой для производных с семой: "лицо-сторонник ^ (последователь)": завадняк, оппозиционер, аннексионист и др.
■ 4. Сначени(5 прилагательного, выражаоаез отношение к релетиозно-v «У культу, явилось основой для сушествительных с семами: г * I. лицо-носитель званая: свяденник; , , • .
• 2. лицо-слуаштеЛь культа: духовник.
.. ' 5. На базе прилагательных со значение:.: распределения, измерения образовались слова с секой: "лицо, ос луча же е оплату по количеству сделаннсЗ работы (или по количеству проработанного времени)": , сдельок, почасовик, повременщик, поденшик и др. ,
Прилагательные, обозначайте черта характера, внешность, , физические свойства и состояния, морально-нравственные. интеллектуальна особенности, социальное положение лица, представили оснозу ! . для производных с облей семой: "лисо, облалатаее признаком": капризен к, скролшек, простец,, тихоня, хитрец, толстяк, бедняк, хир>к, богач, толстуха, старуха', 'аккуратист и др. •
• / -9- V-. -
Модель образования данной гр< лш, т.е. оценочно-характерасти-ческих существительных со значением лица, ослабевает в связи со снижением ее словообразовательной потенция.* данные имена лиц потенциально могут образоваться на основе семаитичеокой деравац^. На это указывает расширение семантической структура рада слов: мокрица, дешевка, мясник, промышленник и др. Кстати, приведенные значения данных, слов не зафиксировав словарями, хотя закрепились в узусе. Неологаческие словари отмечает появление оценочно-характеристичес-яого значения лица в семантической структура таких слов, как волосатик (ЕСЗ, С.139), гвардеец (СЛ-Б2, С.4?) •
В подпарагра^е "С^ „естзительные со значением конкретного предмета" для названных слов определяется производящая база и следующие типы сем: г
I. Отадьективные существительные со значением конкретного предмета, образованные на базе прилагательных с объектным значением, делятся на следующие ЛСГ:
1. Существительные о общей частью семантики "предмет, приготовленный из чего-либо":
1. напиток (наливка, водка), приготовленный .(-ая) из чего-либо: березовка, вишневка, рябиновка, перцовка и др.
2. блвдо (кушанье), приготовленное из чего-либо: тыквенник, пшенник.
2. Существительное с обвей частью семантд I "предмет, сделанный из чего-либо":
1. одевда, сделанная из чего-либо: ватник, кохашеа, фланелевка в др.
2. бытовые предметы, сделанные из чего-либо; водосяинк, пуховка, чугунка и др.
3. Существительные с обиты компонентом значения "предмет, предназначенный для чего-лдоо"^
1. вместилище (посуда), предназначенное (-ая) для чего-либо: дегтярница, дробиида, очечник а др;
2. помещение, предназначенное для кого-, чего-либо: столярка, бытовка, дровяник и др;
3. место, предназначенное для чего-либо: помойка, грачоввик в др.;
I. Словари новых слов а значении (НСЗ), ежегодника серив "Словарные штвриьды. Новое в русской лексике - 77,78,79,80,81,62,83.64 (Сй) отметили всего ICS отадьеятивных яыая лиц, аз них тольаб 18 оце-ночно-хариктеристическг- сусеотвательяых со авачвнпеы лща.
г.-ю- Л- • , • . ;; ■ , ■ - * ..•/. .■''•'-' -.».-.. 4. средотво передвижения, предназначенное для чего-либо; товарняк,' '■, бестарка, грузовик и др.; •'
"5.-материал, предназначенный для чего-либо: пиловочник, мачтовка, Орртовка и др.;
6. обувь, предназначенная для чего-либо: баскетки, кроссовки,'
.*.; спортивки, и др, • '.' . , ;
7. книга, предназначенная для чего-либо: молитвеннику учебник, * ' гербовник и др.1 ' -
4. Судествителыпге с общей частью семантики "пространство, ' занятое чем-либо":
1, место скопления (образования) чего-либо: кировик I, семенник 11,;, водянка, гнойник и др.; • ¿¿с
2. п'очьа (порода), .состоящая иэ чего-либо: песчаник I, галечник^'
- ракушечник и др. •
5. Существительные с обшей семой "событие, проводимое в течение определенного промежутка времени":
1. мероприятие, проводимое в течение определенного промежутка времени: декадник, месячник и др.;
2. обвественБО-полезпая работа, проводимая в течение определенного '■' дня: субботник, воскресник и др.'
На базе прилагательных'с объектным значением образовались существительные и с другк. д типами сем:
I'."-слово или оборот речи, заимствованные иэ какого-либо языка: ' ; грейазм, латинизм, руссизк к др.; . . • , •
2. югзотное, характеризуг/цееся: а) местом обитания{ прудовик, камн-иовка, песчаник П и др.; б) предметом питания: ореховка, кедровка, просянка, овсянка П и др.;
3.* растение, характеризуемся местом разрастания: березовик, лубовые, скоовик, полевица я др. '■
С. Отадьективные существительные со значением ковкретного предмета, образованные ва базе прилагательных, выражаашх отношение к действию. ■-'''."'
Судествителыше о обшей Частью вначевпя "предмет, характеразую-дийся способом приготовления (изготовления)":. 'I. кушанье (продукт), характеризуеиееся опособом приготовления:
скобдзнка, тувенва, копчушка; вареники и др.; 2. одежда, характеризушаяся способом изготовления; вязанка, стеган-1 : кд, чесанки в др.
Ш. Сушествительане со значением конкрет-ного предмета, образованные на базе прилагательных с пространственным значением: * - ; I. предмет, предназначенный для покрытия определенной-части тела', ■ ала другого предмета: наколенник, набрюшник, тельняшка и др?; •.„'' .2. ыеотность, находящаяся в пространстве: верховье, низовье,' Ч;./
^ прловрапьр и др.; ■ .". •■••.'■ ■ '.•>':'.: ; '¿3,
3.'органы, характеразупциеся расположением в пространстве: падкост-няца, надгортанник, надпочечники и др. .. '■" • = ' ■.
17. Сутаствательные со значением-конкретного предмета,-хара^-:.! терезуигшеся качеством, физическим свойством ила состоянием/ вйзвав^ ным прилагательным: .-' ■.<:
1. болезнь, вызывающая окраску кожи: желтуха, красвуха а др.; ~ ; •. •.
2. продукта производства, характеризуются физическим свойотвбм'/! : йлк -состоянием: ровница, сырец. Сырье и др.;Ч' •• ..*•.. ••'•'•-I *
3. продукты питания, характеризусшиеся $изическим':своСстЁ0м|'кен^е«1 ' тизируотся в следуладх семах: "мясо", "кондитерские изделая",.
"хлеб": свеженина, пряник, ситник, тухлятина и др.;' напиток (водка), характеризующийся физическим свойством: шипучка, старка и др.; .- ... ;,'• •. \
5. вещество, характеризующееся физическим свойством ала состоянием: . ' . «елток,- клейковина я др.; :"',-*. '';'[■.'.:,
,6. орудие, характеризующееся физическим свойством или состоянием, конкретизируется в семах "нож", "часть механизма", "средство-' передвижения": тупец, зубчатка, порожняк а др.; " .','
7. растение, характеризующееся физическим своЕством алн состоянием, конкретизируется в семах "дерево", "гриб", '"водное рзстенве", V "травянистое растение": горькуха, желтяк, сушняк, пузырчатка» лапчатка, звездчатка а др.; -' . ; ь
8. животное, характеризуются физическим свойством яли 'состоянием:. Еснючка, беззубка, полосатик, материк И, русак I, яловица,,^лысун,; слепка и др. • '.. Ч'*-' ;.
В существительных зубатка, синец, свежье, калек а др. выступает сема "рыба"; в словах лазоревка, лысуха, ржанка, сизяк, сизарь, свинца - "птица"; в производных перламутровка, стеклянньда, лямонвяпа,.-пестряки, пестрянки, светляк - "бабочка", "жуя". 1 '
9. кесто (пространство), характеризующееся физическим свойством, конкретизируется в семах "участок", "дорога", "учреждение", V. ' "помещение": больница, большая, вэцуклияа, ревнива, быстрина;.
■ -У -12- ^ . . ■ ■ : ■•;■'-: / ,
Ю. одезда, зшрактеризусиаяся физическим свойством: кооынка, безрукавка в др. • . / ,,'
Злаченая конкретных отадьективрых существительных, выявленные
■ ва базе словообразовательной семантики, менее регулярны и более разнообразны. В семантической структуре существительных появляются разные непредсказуемые значения, которые слабо подводятся под, общие формулы мотивации. '. ''*■;• •'. - "-'Л - ■
, Вр втором параграфе "Семантическая структура кногоэначвих отадъактлвных существительных" решение таких задач, как: а) анализ особенностей соотношения Производного г производящего; б) описание, механизма развития системы значений;'в) выявление характера связи , звачвний отвк ектвввнх имен позволило выделить три групп" сутестви-: тельных: I. олова, все значения которых мотивируется одним и тем
. . ко г--------*-; лев прилагательных; 2» слова, каздое значение которых
^ мотивируется отдельными/СВ прилагательных; 3. слова, одно или несколько значений развивавшие ва собственной базе. - ■ ,
В первуо группу входят существительные, многозначность которых является результатом радиальной деривации. Различные значения производного объединятся в единое целее на основе "семантического элемента", укаследовааного о* какого-либо ДСВ производящего прилагательного. Например: . :
, белый - 1.Цвет& снега, молока, беляк - I. Вид зайца, имеющего мела; протваоя. чершА. кех белого цвета (в отличие от
: Б, облака. 'русого). 2.мн.ч. беляки. Волны
;'V ■ с белыми гребнями; белые гребни
' ' . "'".'.'■'■■ '■"''■.-.. у"'' -'-- вола. : . -
К многозначным отадьект явным существительным с семой лица относятся проываловвк, бытовик, подводник, шумовик, кукольник, стендо-вяя, натуралист, реалист, горняк, меховщик г др.
В семоктическоЯ структуре следупьих слов объединились значения дхца я мвотаого: малявка, олепец, головастик, глухарь, степняк и др. К судесгвятельяым, сочетавшим значения лица и разных видов орудия, отвосятся: молочник, траиопортнше, яочняк, подледник я др. Б сеиьи-тической структуре пролзвоцкнх древесница, ночница, сгвевка, голеа -в др. сочетается аваченжя разных Виаов адвотта. Еначенке животного & р&станвв обьехлшягг в семантической структуре существительные моховик, зерновке, песчанка, хохлатка, смолевка, поганка, мокргла.
К существительным, сочетающим значение растения и других конкретных предметов, относятся анисовка, грушовка, клоповник, синяк, синг :а к др. Производные анисовка и грушовка иыеот семы "напиток" и "растение"; клопсвнмс - "помеиение" я "растение"; синюха ■' "болезнь" и "растение"; рыжик - "травянистое растение" и "гриб".
В суиествительных хестялка, стекляшка, деревяшка, костяшка к др. выступает семы "кусок чего-либо" я "изделие из чего-либо", Названии* семы в словарях то ди'йеренцируюгся, то полается в одном ДСВ слова. •
Выделяется ряд олов, в семантике которых сочетается значения различных конкретных £|здметов или явлений: тепляк, косяк, ¿елок, грибница, массовка, деймовка, нефтянка, теплушка, налобник, наглазник, пудовик, задник, утренник, голик, плетенка в др.
Многозначность существительных второй группы является результатом параллельной деримции, т.е. каждому значение производного соотв°тствует отдельный Л'СВ производящего. Например:
уосфяноП - I, Дрил. к тор&. Торфяник - I. Зале» торфа,
сояерглгий тор<|. //Сделан- торфяное болото.
нуИ из тор^а, добытый из 2. Специалист по торфу или рабо-
торфэ, чий торфоразработок.
2. Относящийся к добыче и обработке торДа. //Работающий на торфе. '
В семантике существительных высотник, скороотник, промышленник и др. сочетаются значения лица. Базой для их развития послумии основное номинативное а номинативно-провзводное значения прилагательных.
Еазой для развития семантической структуры слов чувак, революционер, дикарь, реиесденвек и др. послужили основное номинативное и переносыое значения прилагательных. В семантической структуре 'существительных ленивец, яивчик, хищник я др. сочетается значения лица в животного. В производном ыолодвяк, кроне названных, содержится еше значение растения. Еазой для развитая аваченяй суаестви-тельнсго явилась прямое я переносное значения прилагательных.
л сусестзительным, сочетавдкы значения лит я конкретного предмета, относятся: пышка, пустышка, горячка, кислятина/дохлятина, сухарь, тупага и др. в этих словах, как я в выше приведена« сугасг-
внтельных, значения лица являются оценочно-характеристическим и,/ . : ^азвдваптся на казе-переносных значений прилагательных. \
Многозначность обеих рассмотренных групп отадьекгивных суг:ест-. вительыых - результат многократной деривации. Производные, значения которых связаны через общее словообразовательное значение к через,, значение (значения) производящего, интерпретируется по-разноку. ■, Явления опосредованной связи значений производного слоьз некоторые ...авторы рассматривают как особый вид полисемии (П.А.Соболева, Н.А.
Яяко-Тршодкая), а другие - как словообразовательные оыонюдз '•'/(В.Я.Абаев, З.З.Виноградов, А.Н.Тихонов^.
Теоретическое расхождение в решения данного.вопроса получило. ' отражение в практике составления словарей. Так, существительные ' „'' . язвенник, белок, молочник и др. в ЕАС рассмотрены как омонимы, в*."-»
НАС - как ииогозначйке слова, а ииена семенник, песчаник, бу.'.якшж ! в др. в ЕАС - многозначные, а в ]«АС - омонимичные слояа.
Неоднократная деривация по одной я той же модели и вознккам&я вследствие этого опосредованная связь значений производного через . посредство производящего является особой формой полисемии, характерной для семитической структуры производных.
Омонимами ш считаем те производные,, которые образовались е помощью омовимчнйх су442хсов и имеют разную слоаообрззльательнус 'структуру. Например, суффиксы кенокости -к(а), -иц(а), образу ваше , существительные со значением лица женского пола, мотивированные словами.мужского рода со значением лица, а суЦшси -к(а), -¿ц(а), . образующие существительные от прилагательных,' явльцгся окопкиичнысл.
Толковые словари не разграничивают омонимию и пожсемио в таких словах, как поганка (БАС, ИАС), старина (ЕАС, СУ), испанка (СУ)« лезгинка (СУ), шотландка (СУ), грибница (ЕА.С), дегтярница (ГАС) и дрл Так, в производном поганка (1.Несьедобны2 гриб, ?., Бадоаяавииая птица сем. утиных, мясо которой непригодно в пищу из-за неприятного привкуса, 3. Прост, женск. к поганей) первое и второе значения являйся частными разновидностями общего словообразоБ&теячюго значения "предает, дарактеризуапцйсв признаком", а третье - долило выделиться как омоним, тая лак здесь другое словообразовательное вначение и словообразовательная структура. . •
Зшт..ая, в семантической структуре производного полностью утратште мотивирующую связь, могут обособляться и стать омонишш. Б слове "юшустигк" звачанге "самодеятельное представление, щутли-ао-пароди&а'е сцендк «а мостине темы" демотиБкровалось с щюазво-
■>■■ ■ у у " -15т
ДЯШИМ' "капустный". . .. "'-■■''. .- 'УУ. "•/"■' У :>:'г;\-Я третьей группе относятся' существительные",в сешнтяческой. у структуре которых, кроме значений суффиксального типа, выделяются-значения, являтадеся результатом семантической деривации. Метафо- . •рическай к кетонпаически?. переноси, а также специализация и гене— " ра.^иззгда-''основные,способы развития вторичных-значений. Например:,
.аслгчиЯ - I.обладающий способ- • - . колечка I, небольшое коло-,. '.'■ костью колоть. К. усы. „'.'-у-'. ','■. иее острие, К., проволока.'' 1
- 2. обычно мн.ч. (колкчки). Тве'р-, , , дые остроконечные образования./
: _ ' , у некоторых растений','., представ-
.','■'.. У ляощие со(5ой видоизменение у'/, ■., ^ «улистьев'ила стеблей.'К.кш;туса. | //Твердые игольчатые образова- .: , ; им ва тела у "некоторых :ливот-,.' ...-.":* ' ''':_кых. .К.еет. 3.; Проста У. ■ название некоторых колетах ' М
• ''.■-.- .растений, ;У У. . ' •'•..,' У.-
Первое значение слова "колючка* образовалось на базе прилага-у-тельного "колючий", второе - результат специализации перво'го, , V:' . третье - результат генерализации второго значения сушестаительного.;
7 имен лиц вторичные метафорические значения появляется в ре- • зультате следующей семантической мотивации: ' .- ■' • ;,У;;.'-
1. обозначения социального положения я характеристике морально- .. нравственной сущности лгш: праведник, чиновник, сановник, с обет- ; венник и др.; . . . ■ - -' у-' ' . У ■
2. от характеристики физического состояния к характеристике лаца
по его свойствам и качествам: слепец, бодряк, молодец а др.; Л. ■'."'■ '•.. о. по ироническому сближению двух резко различапщхся лиц по каче- ' ственноиу признаку: мудрец, умник. Зторичное значение появилось з ' семантической структуре существительного "умелец" - "человек,:оказываний бытовые услуги в частном порядке (а разг.р., крон.} (СГ.1-84, С.Э42). . -- У"-
Б производных виновник, последыш, малыш а др. вторичные значения образовались на основе общего яета^оризованного признака, Значения слога ."виновник" объединяются на базе прЕзнвка "приЧастностх , к чеку-лкбо"; пространственно-временноЯ признак объединяет значения пройЗБОДкого"пос.1едыш;" об ьекяЬ-арсстранс1веннь*2- признак 'лежат в ;.
оонове переносного аваче; я оуществмтольного "малыш*. '
•*•'/. Сходное эмоциональное восприятие объединяет значения в семантической структуре производных милочка, милашка, ыидушка, милка а др, В существительных ищейка, легаш основное значение животного послужило базой для вторичного мета^ориаованного значзнш лииа.
В результате переосмысления предметных сем-основного значения Оояеились вторичные мета^оризоваынь'з значения н семантической струк-type следуодих слов:, лисина, слабива, тупик, литняца, рогатка,'острие, маковка я др. ;';■.. . ,
,. ■ Вторичные значения лица метонимического типа развявактсх. ь семантической с.ууктуре существительных простая, дошкольник, сердечник, ясельная, туберкулезник я др. Вторичное значение лица как результат кетонимизащш других предаатннх значений наблюдается в словах парусник, каботажная, угэряяк I, смежник к др, .
По тяповой схеме "растение (ила совокупность) растений - ыес- ; то разрастания (или разведения) растения" развили семантическую структуру существительные кедровник, ольховник, ильмовник, тутовник, гранатник, брусничник, хлопчатник, ежевичник, крапивник z др. Однако найДедается большой разнобой в словарях в подаче названных сем. В словах ежевичник, брусничник, крапивник и вр. могло выделить такие семи, как: I. заросли чего-либо; 2. место, поросшее дтяш зарослями; а в существительных типа ольховник, ильмовник и др. -I. заросли чего-либо; 2. лес; я я словах гранатник, тутовник, хлопчатник я др." - I. растение (дерево); 2. (.вето, засаженное этим ' растением (этими деревьями).
Нет единоосразия в словарях и в отражении типовых сем по схеме "растение - плод (ягоды) растения": голубика, черника, китзйкаЦ и др. Обе семы следует выделить как садастояте^ьные значения.
3 производных свекольник, овсянка I, паенка, перловка и др. иаблолвптся семы типа "продукт - купанье из продукта". 3 существительных саеака, перловка я ар. '¿АС выделяет сему "кьоа", а ЕАС -"крупа". Ь семантической структуре названных типов слов uoiao выделять сешг I. крупа; 2. кама из крупы.
Г горичяые значения, как результат сужения, специализации, наблюдается в семантической структуре еле дудах икьн ллц: гассовик, кадровик, аокаляст» старец и др.
В существительных жилье, жертвенник, селик и др. спеши лизвру/-ется значение места, пространств. Вторичное специализированные значения каблсдагтся такте в сегашткческой структуре pirn к;ен со
эначен«;е~ ."сккрсткого предмета: -путевка, дповнгл, сгхзаахх , . ' мякоть к др. ; . л . ■ - /
Обратноцу специализации процессу - генерализации, расширению • подвергается существительные со значением: а) лица: старик, калот-- ' кз и др.; б) растения: кислица, колючка и др.; в) одежды: дубленка, нагрудник. Вторичное значение появилось в семантической структуре -.слова ватник "нарядная (или домашняя) стеганая курточка, такой же жилет" (С7.-80, С.36); г) места (пространства): целина, пустыня й др.-1 В словарях наблюдается непоследовательность в отражении анала-. зируешх вторичных значений. В одних они выделяются как оттенки, а . , в других - как самостоятельные значения. ■ : ,;
Во'втоцо?. главе "Отражение, семантической структуры конкретных отадьектиьных существительных в русско-азербайджанском словаре" дается обзор работ по двуязычной лексикографии, ставится задача,; ."',• заключасььязя в определении принципов раскрытия' смысловой структуры ; исходных слов, способов, влияюкйх па лл адекватное отражение в РАС,, к предложений-рекокеняйняй по улучшению качества названного, словаря;;> Данная глава состоит из двух параграфов. 3 первом параграфе ..* анализируется однозначные отадьектизные имена в РАС. По состоянию адекватного отражения существительные со значением лица поаразде- -, ляотся ка две группы. В одну вхоаят слова, о которых РАС дает пол- ; ноэ представление, в другую - существительные, в отражении сеиаята-; чесхой структура которых наблюдается непоследовательность. . ; , -
Ряд суиестэателышх переводится с помопью лексических эквивалентов: потлсиак - " ^нгьнсэндуреч"; хозяйственник - "тэсярруфатчы";. оппозицкенег) - "кухалг^атчв" к др. Большинство приведенных азербайджанских эквивалентов многозначны. Напраиер, ^ангкнеендурбя - X. ас. |аип;н дестесиег.э хяякет едан шехс, ]ангын ксьвндасн ямися.,2. ас. ^ангкнеендуриек учун чиЬаз. 3. сиф. ^анпш сендуркек учун иалэдилен, ^¿¡нп-'н с&нсур^8 ыахсус (АД1"Л). Неизвестно, какое значение кного-значного слова соответствует исхсдно.чу существительному. Переводы ' но отражав выявленных сем русских слов. Исходя аз данных толковых словарей а выявленных сем, можно предложить следу пгле словарные статья: пс^ягиик - ^акгынсендурая (^ангьн коулндасы в-часи); оппозиционер - мухалачатчы (мухали^ат тарафдары);. хозяйственник -тгсэрру4атчь; ( сэна^гняя, кэяд тзеарру^атенын Ьер Ьансы сапвсквни твезрруфатьна реЬбэрлах едгк адам. //Пвр Ынсы бир адараниа, муэс-, • сксгнкн ?*сарркат ксина бахан адаа). -•
Нгблсдастся случал.'/огда к сухестввтельньм одного се.-античес-кого рядг» в РАС приводятся ома г те же перевода. Тьл, слова евдаен-
ie-
дик я духовник имегг одинаковые лексические эквиваленты - "кеыта"; ; , роереь'.енаик и Еодензщк - "йунэиузд, кунамуздчу"; мертрец и покой-иик - "елу, ме^'ит" и др. Предлагается следу садя словарная дефиниция: священнЕх'- кешиш { руЬави рутбэся вэ бу рутбвнг даигуай ' шэхс); духовник - руЬани (дин хадими); поБсемек^ик - вахтамузд (эм8я Ьаггы вахт Ьесебч елэ едэнилан фэЬлэ); покойник - елу, ыар~ ; Ьум, рэЬмэтляк (елцуа, ва^ат етмш адам). '
В существительном оружейник приводятся лексические соответствия и описательный перевод: "ту&зяа-саз, силакгедыран, силаЬ уста-сы". Эквивалент "ту$аш;саз" не раскрывает значения исходного слова. ' £тс по орудр^ник, а ружейник.
В словарной статье существительного ленточник I ("хус.яёитчи, лант истеЬсалы фаЬлэси; бафтачы"), кроме лексического ski-íieuлента и описательного перевода, приводится eme савопи«5, который не соответствует семантике описываемого'олова. Ср.: ба$тачы - "позументщик" (АТС). '
Слово плановик переводятся с помошьв синовиагческого ряда "длаячы, сланлавдцрычы". Первый из них соответствует семантике ис-хокйого слова. Ср.: плаилаедкрцчы - это планировщик, т.е. "спеаиа-• лист по хшнировке; занимаижЗся планировкой, планированием" (ЕАС). ■ Предлагается: плановик - шшичы ( истеЬсалат планы твртиб едэн му-техассис). Зреглед - "гачаг, гачпгн". 3 этом слове второй сшон/м "гзчгь-и" не раскрывает семантики русского слова. Ср.: гачген - "бе-аенец, эмигрант" (АРС). ;
Существительные, не икевмае лексических эквивалентов б азербайджанском яз^ке, передамся с помошьв описательного перевода. . Игнорирование дополнительных компонентов семантики описываекого слова наблюдается у существительных безбилетник ("бллетсиз киник, серяишлн"), атраДкик ("чзза алмыш (адаи), чзза чекэн адаы) и др. Хвк, безбилетник - это ве только безбилетный пасезкир, ьтсаЗник -не просто лидо, подучившее наказание. 3 соответствии с семагж русского слова предлагается: ^езб'/.летник - дав. ^билетсиз адам (сарни-шви; тамашачы, сеппрчи вэ е.); кграДник - I. дан.асвэра интизаж; . noswvm ве чвза Ьиссесина кечурулцуш Ьэрбчя. 2. zm. ojун га^'далари.-вы пездугу учун чэрамэ олараг о^'ундан ыувэггэти кэнар едидмиа гуув- . ; чу).
Некоторые слоез. например, атомник, выпускник и др., «иепдие . лексические экшааленты, в РАС передастся описательным переводом.
Сочетение екаивалента с описанием яает полное представление о се.' 1,'лнтике заглавного слова-, атомник - атомчу (атом саЬвсиндэ чалншац ала мутгхессяс) (АДШ!); выпускник - мэ?зуц:Ьвр Ьансы Сир мэктгби (унаверситети, институт, техшшум, курс вэ с.) Ситиршш та. -69, .:;. шакирг- (АЛИЛ).
В РАО не получил отражения ряд общеупотребительных существительных с семантикой липа: стартовик, надводник, полевик, почасовик, поисковик, монументалист, ядервдк и др.
В оценочно-характерйстических существительных со значением лиса признак характеристики заключается в основе, а персонность, т.е. Cfjepa приложимости - з сускиксе. 3 азербайджанском языкз в этих словах отсутствует формальнкЗ показатель персонности, т.е. оформленный эквивалент. Поэтому при переводе в их словарную статью следует ввести элемент "адаь" или же другие выражения, указыьаодио на персонность, и заклсчить их в скобки: счастливец - хошбехт, оехтазэр, бахтя]ар, талела (адам).
В переводах ряда слов: глупец, ревнивец, безумец, парщивец, _ беспутник, бедняга, жадина, хитрюга а др. нет показателя Перс та: жьдина - "дан. такаЬхар, ачцеэ, хзсис". Все переводящие э;-... .¡а~ ленты в синони-'гическом ряду слова яадина являются прилагательными. Ср.: тамаЬкар - ся$. Ьэр aeja тема h едзн, Ьэр fiiajде кезу олан; варланкаго, mej juriara Ьвддэн артыг Ьэрис ол£ , ачкоз" (АДЙЯ); хэсис - "си$. czmv, афрат дерэчэдэ гэнаэтчил; пул хгрчламэкдэн . пар васята елв чекинэн" (АДУХ).
В существительных буян, весельчак, копеечвак, великан и др. некоторые слона из переводящего синонимического ряда нр соответствует сеь-лнтике указанных иь:ен. ' ' '. -. •'•'•■
3 отражении семантической структуры существительных со значением конкретного предмета наблэдаетса следувоая непоследовательность: I. иэлиЕнее дробление значения: зубчатка, новинка, сырец, поггойка я др. Например: новинка - "I. ]енилик. 2. jeHH сорт шл, тезэ ше]. ^ени (чыхкыз) катаб". Ср.: |еиилик - "новость, новинка, новизна, новшество, обновление, нововведение" (ÀPC). Семантика данного слова широкая а не соответствует существительному нзеинкы Предлагается: новгнка -jena чыхыыа ( Ьасвл о^уямуа) ше/ » сь-рец - "I. хаи ]арьм ^аоргкат; 2. ч:у , бвюмкияГ. Приведенные в РАС соответствия яздяотся переводом производящего прилагательного
унроЯ. Предлагается: сысеи » хам, viij (таи ишланиямэмиш, там текла-лвимэмиш) ы&Ьсул, •
, 2. игнорирование дополнительных кошзонентов сешнткки при описательном переводе: свежье, тупец, тельняшка и др. Слово свежье -(собир. рыб. свежепоЗыанная рыба) передается в РАС как: "собар. > хус, тазе ивЬсул", Предлагается: свежье --собир. балыг. тэзэ бадьт , мвЬсулу", ; • 4
, , Существительное тупец пвревомтся "кут". бычаг*, а тельняшка -"ьлт ке^'н».", алт пглтар".. Однако не всякий тупой иск называется : тупецом. или же не всякая нательная рубадка - тельняшкой. Перевод . этих слов ьягно изменить так: тупец - хус. дери ьа кен истеЬсалып-' да ишладилан икид&ст»кли кут Сыча г; тельняшка ~ дан. матросларын.. ; зогёглк алт Kej нэ|и.; 4
. ^ S. неопределенность соответствующего значения многозначного. лексического эквивалента: косынка, месячник, нарукаьаик и др.: косынка - "лэчэк", месячник - "aj лиг", нарукавник - "голчаг". Так, '■■ л?чек в азербайджанском языке - это и косынка, и лепесток. Перевод ' ва уровне сем даст полное представление о вкачена?, заглавных слов: кЬсынка -'лэчзк (учкунм гадын баш Qpryj у); месячник - а^'льт (hep Ьанси бир твдбир кечирмэк учук бар а^'лыг ыумет); нарукавник - гол-чвг (иа замани гола тахылан хусуси ке^'им вэ ja capгл)}
4. описательный перевод слов, имеювдх лексические соответот-г№ в азербайджанском языке: заказник, дровяник, теплица, исподница а др. Адекватное представление о семантической, структуре данных существительных можно дать,, дополнив их словарную .статью лексическими эявазалентами: заказник -'"».-увагмти горуг". Дополнение: jacar-дыг; дровяник - "свун амбары". Дополнение: одуяхана; тпплкоч - "ор-туяу шитадлик, нуи&фэнд; opaKxepeja. Дополнение: истахана; крпоу.-щща'.г "м»Ь, алт ке^'аэк (гадын учун). Дополнений: шелте.;
5. перевод о помощью заямстьовапнаго слова, без всякого пояснения: варенику - "вареник". Надо было: вареники - вареник (лчи чурбачур rajMe иле долдурудмуш в» raj вар суда бятирилыиг гогал «еву). * . • :
Вабдгдается раэнобо* пря переводе слов со значением животного ж киев со зкачением растения. Существительные льнянка, ворсянка » др. аиеюг вескодько дексаческих еквавалентов, во в РАС приводится только одвд: дьняяад - "oor. jасаны к»тан", надо дополнить; мЬмыз-№ {квчлгудаги от crrKi.cn); уэьсявкв - "бот. чобандарагы",
; -ZI- . 1 -V-. ■ 1
дополнение: фарчаоту (от баткаса). ■' . ,. -; .
Существительные солянка I, овсянка П, овсяница, росянка а Др. переведены неверно: солянка I - "бот. шораа от", должно быть: дорая-аз, гарагаи (тара фес. от вэ ja кол бигквси); овсянка - "зоол. то~ пек ryaj'", предлагается; вэлзмиргушу (битка тохуму ила гадаланаа - . сэрчэ фас. гуш); овсяница - "бот, чыр^улаф", должно бать{ топа*' ■ ' (тэхыдлар ¿¿с. |ем биткися); росянка - "бот. шаЬшч^а", должио . бкть: melmieja, 8нб»риjje (Ьешагатje jва.ватаглиг от бятписй).. ' ■
3 А PC сЕНкиа - это "аяачэЬра, аригушу". Но "алачэЬрв" a "арц-г ryu.y" - это ргэные птицы. В это» словаре rojynryjsar» вместо' Гсмоле»-ка" переводится как "незабудка", которой соответствует "унуткамана . (jcasso чичэ^и). - • '. ,* • -, г А , 'г
Недочеты такого характера в двуязычных словарях иногда отража- '. ются а в специальной литературе. Так, в книге "Лекарственные, растения Азербайджана (Баку, 1Э03) вместо "шЬтеча. ¿айаяы.яиаа" льняк-' ка переводится как "гурдоту", а гурдогу - это "дядвеыец". Й слову "га-|тар:.й" приводится "васвлистикк", однако "raj терма*- это "лапчатка", а "взсали'стикк"- "raparajтаран", . >\ 'i-, •:■:'■.
Во втором параграфе анализируется отражение многозначных суде-'-сиятельных в РАС. Сужение объема семантики - основной недостаток , в интерпретации названных слов, Это наблюдается у существительных ■ со значением лица: промышленник ("сэна^е саЬибя, куессвсз саЬкби"), ; высотник ("чохкэртгбвли бииалар тякен муЬэндас, уста), бытовик ("joaajncnaii ^азычы) а др. Дополнив ях сдоварауп с^гатьо рро-
,пущенными сешки, можно представать в следующем виде: поомналеипшс - I. csHajeqa (сенате мугссисэся сакиба); 2. пеаекар овчу, бааы'гчы; высотник - I. пуняур, чохмэртэбэля баяалар такая иншаатчы. 2.Ьуваур учуилара ыаЬир олан тэ^аречи. 3. Ьундурлу/э галхма устаси oxâa кд:.анчи; сктовик - дан. I. jaoaj»;шдая Jasaa ^'аэычы. 2. мэишвт.цуэс- -сасэси яшчиса. ■•.''■'
3 существительных, сочетаниях значения лигй и жавэтного,"маляв-. ка, головастик, коренник а др., не переведены значенм лица. 3 соответствия с сегл-ш русского слова предлагается: головастик - I«' зоол. чемчэгэд'руг (суда-гуруда jaiajan Le/ванларнн (гур<3а«>нкй, гуругур-багасшшн) ryjpymy cyipaca). 2. дан. ^'екабашлн аяам иа ja by пая; малявка - I. зоол. бах галек. 2. lupTJumûojay адам ва уааг Ьаггын-да; косенок - I. длбчял (учатлы гошгуда ортар гокулаа at). 2. евн* дад:л1, |ерли саклн, чохданка ашча. , -.'.-
В олове степняк (" I. челлу. 2, чел аты. 5. зоол. чел чуллуту"). перевода первого а третьего значений не соответствует семантике доходного слова. Ср.; челлу - "I. кгкдля, кендчи. 2. ыэч. чери галишп,: ыадвнаД 8TOB3, савадсыз манасыкда" (АЛУЛ). s третьем значении
- это не только "стеоноГ. кулак", а вообще вое степные птицы. Предлагается: степняк - I. даими чоллукда jau¡ajan адам. 2. чад атк. 3. чел гуау. *.-'-
; 3 суаествителышх, сочетавших значения растения а животного: поганка, зерновка и др. неверно переведено значение животного: поганка - I. бот.'заЬэрли «ебэдэк. 2. зоол. апгут (гут); должно' ' ■ быть: 2. и|рв«чэ (гув); зерновка - I. бот, дешда^вэ. 2. зоол. гюхда: гуреу; должно быть: 2. дэн^ан (бочэк).
Сужение семантической структуры в FAC встречается и у таких слов, как грибница, тепляк, голик, задник, мякиш и др. Непереведен-иш'л остались значения специального характера: тепляк - "хус. естя jep, артуду jep, гыздкрылан jep (гышда ищдеаэн учуй)"; донолненшше: 2. исти агил (керпв Ье^вавлар учун); голкк.- "дан. чалгц (чубуг ©упурке): дополнение: 2. даниз. иишан агачында таЬлукадэн горунмаг учун ги^шакилла ¿вргдевдиричя ишарэ; задник - " а^'аггабьнын далы"; должно быть: I. а|аггаб«нын далы, дабандалы. 2. театр, арха соЬнв тертибаты (арха плаияакы декорасnja); мякиш - "черз^Ен пчи шаг ¿ери)"; дополнение:пэ.ч?э ®ти (гушларца ве bejвакларпа); гркбни-ua - "I. бах. кебзлэк теллари (к&бэлэ^ин ембрион Ьиссаси). 2. web. Нвб»Л8К иорбасы; деполнение: 3. чебелзк етиедзрглвк учун истзхана.
В переводах ряда существительных, развивких семантичесяу». структуру на основе переноса, не ди^еренцкровани пряже в перенос- j ные значения: собственник ("хусуси^этчя, иулки^ гтчи, бир се^ин саЬиба, ¡я]в; саЬвбкар"), сановник ("s'j ан, JyKce« мгнеэб саЬиба"), ! слепец ("кор") и др. Е соответствии с семами заглавного слова пред- i латается: росственнак - мулки^' этчи (I. бир ¡cejzH сакиби, xycyci^/jw-чи. 2. м»ч. Ь»р Ьансы бир ¡tejи текбаычяа манк^егмэ/а чалыьан ада;.!); сановная - 9'Jsh (I. ¿уксэя мансвб саЬаби. 2. истес. взуну е^ен,* иддиа сатан укевк лэзв^э саЬиби Ьагда); слепец - кор (I. квр^ек -> raöJUtt/j втяни Етирггиь аоам. 2. .vas., зтра^гаки Ьадгселври Ьгсс етмг-jea, ке-двисэ елдвваи адам).
Недостаточно также отражен семантический обьем слое, развивггх вторичные значения кетонккического типа во схе:ж "растение - плод (ягош) растен/л:" чзрягка, голубика, китайка П, горчица и др.
Праводеаний яехсическкй эквивалент' не дифференцирует пряные я переносные значения существительного: черника - "гаранила, мэртаны"; должно быть: гарзкилэ (I. мэрчанявлэ <фэс. чыр кидвме^вэ колу» 2. с об ир. бу колун тунд ранили хырда rçmiawej веси ). Второй эки^гвалепт
\ "иврчаны" не соответствует исходному слову. Ср.: кэрчакы - "бот. клгала" (АРС). Для данного типа слов предлагается следу одая словарная формула: I. растение. "î. плод растения.
: # .Непоследовательно отражается а РАС семантическая структура су-щсстЕительиых, развивших вторичные метонимические значения по охеме:
■ "растение (или совокупность растений) - гасто разрастания (яла разведения) растения": ольховник, ильмовник, тутовник, гранатник, брусничник, хлопчатник, ежевичник, крапивник и др.
Для слов ежевичник, брусничник, крапивник предлагается формула перевода: бе|уртквнлик (1.коллуру. 2. битвн ¿ер); мэрсиыдик (I. код-
■ луру. 3. битэн jep); качаткенлик (X. пеЬрзьлик. 2. битвнjep)-.. ■
"us существительных ольховник ильмовник и др. предлагается: " 1.пеЬр8плик» 2. мешэси". Для слов типа хлопчатник, гранатник, тутовник и др. - "I. битки (агач). 2. бу битки (агач) багы (тарласи)"
В именах типа дневник, путевка, мякоть, и др. не дифференцировали вторичные значения специального типа. В существительном .целик основное обобщенное значение в РАС распадается на несколько значения в зависимости от перевода и контекста употребления.
Сужен таксе семантический обьем у слов, развивших аторичпыа генерализованные значения: старик, малютка, пустыня, киеллпя и др.
Итак, сопоставление производящего и производного, выявление дополнительных компонентов слова на базе реализованного словообразовательного значения позволяет отметить, что конкретные отадьек-тивнке существительные те m неоднороднуо семантическую структуру. Поэтому пелесообразно исходные слова подвергать анализу во компонентам семантической структуры в переводить их па азербайджанский язык на уровне сем. К словам, вмегтвм аквгвалеяты на переводящем языке, предлагается словарная формула, кс«Зинярушая лексический экримлент с опясагедьныу. переводом. £бзаквгвадент1ше исходные слова могут передаваться описательным переводом, разьлепявдш в уточнлпаим ut предметную отнесенность. Переводы с помощью синонимического ряяэ »'окно счатить достаточными, еала раскрыть .зифчение одного кз t'.irc и скьбдкть "шизстратлвниц материалом.
Учет вкянлешшх недостатков я предложенных рекокевгацвЗ может
Сыть полезным в дела составления последующих руссяо-аэербайддаа-. оквг оловар 3.
' ' , В заключении изложены основные выводы, вытекаюиие из анализа фактического материала.
■ Содержание диссертации отражено в слелт/плиг публикациях: '
I. Семантическая структура имен сушстввтел^шх, мотивирован-^ ных относительными прилагательными // Материалы II республиканской научной конференция исркрантов вузов Азербайджана. - Баку, 1908. С. 66.
2; Непоследовательности при семантизацив отадьектисных ж<ен' существительных в русско-азербайджанском словаре /Дезаси докладов республиканской научной кон|еренции "Актуальные вопросы развитии билингвизма и совершенствования культуры речи ъ Азерба2цждно . (26-2? октября 1990 г.). - Баку, 1991. - С. 91-92.
3. Семантические связи однокорневых отадъектишшх су«естви-'' тельных со значением дида // Актуальные проблемы изучения гуманитарных наук. Тезисы докладов межвузовской научной конференция (март, 1994). - Баку, 1994. - С.27-28. . .
' , 4. 0 трудностях, возникающих вра словообразовательном толковании производных слов // Тезисы докладов республиканской научной конференции "Вопрг-чы языка и ьйтодвки его преподавания" (октябрь, -1994). - Гаку, 1994. - 0,41-42.
•5. Отацьективиые оценочно-характеристические' существительные со значением лица в лексикографическом отражена // Тезисы докладов республиканской научной конференции "Русский язык в Азербайджане" (иай, 1995). - Гаку, IS95. - C.I8.
б. Отадьекп^ние существительные ва -изация в современном русском языке //Сб. отатей по -языкознанию, К 75-летию со дня рождения заслуженного деятеля науки Азербайджанской Республики . ирофессора Меиеда Таги оглу Тагеева. - Еаку, 1996. - С.49-52.
¿р
. 17РБАН0ВА -3. IT.*
fys дкяиндэ си^чтлардгн ртзллшп , ¡ конкрет исимллрнн сети тик структур;;' s (лексикография аспект) . .
г.. X п А С 8
Си*лт,пг>н ;г'з-?я!ляя кснкрет йсимлар рус дилшдаЗинин <5гт*н тарепси >о*у випстпрян дигп»? м»ря?зкндд оли5ущпур. Анчаг онлар м*хтвлвф • ;{ ¡ 1екеия-се»тнтик га мруятурч№]р$ояожи *я>езлг>я.?рия т&дгигв ии- ям-'»дар олярег иял"стрртпр мптери?л см пстийвд» олунмущпур. Свзял- ''. бу трупу лекеикогргфиг рспектдч е^рянилмамшщир. * Т-->дгиг?тш сб^екти рус дилкяин «заЬт лгратлзринрч «э ';
эррбастагча лгрзтлАрда (РАЛ) тансия олунмзен б&яйсындан сп^ятлвр-'.' »и д*9ЗДиие ксняре? »«чвяиррир. '•:.'■-•.-. >'.•.■ ' . V» -;•. ¡ J;
"?еве т^пкил ед?н си*этл?рла онлараен дузздзн испшзр ерясында;',' -•»"но !.!"нрси6?тля^п г»длпкгн I ^йсилдз рус дилтня иаеЪяы лгрэтяэри ^ г^ыцда кснхгет адлагда семмггаг структурой ев}« - рсеоларла^ , «т*?*ксллк таЬлили «кэтн^кпягара имкая. верир:' I) тартания могов^ 'ямам© hírc.iowíKH алана кошанентларгате уз а вдсарытеесн ас ¿скид а-îwsajtw типини >r»»?í»H етмя^г»; .2) реелизз. ояукцуа хусуси cea-'вэддячи »^"яйяарти »сасмнда с»э*н семаотии стррхтурундакн .'.i
)ларин сагшн w»í.4»h етмачя; 35 д^залтиэ адда отсгмя! ыэ"няла~ ' / .•нь' тгчллэ™риран свзд^зэллэтт структур« ясйсланараг, чохма'н®лылыг» , i омонк*глк*и ??ргландирарАк сезгн семянтик сррЬадларини куа^лн г-*:*. Тлтгкякели wmaap гтохс 1тя"йрсын»т 24, sinja MAnHacwta.St ! тити квстргилмтозшр. ' "'.-'-.,•.' / )
l'-'s'^r-.jí едиянга w»"hs тотл»ря всимлррия секаямя .
ryrryjyHJic м"*хт»ли* кембтявя*?агвр »мяла квтирир. \
з^лчта я«»?лг>ркн сохм»"неяылыры яерелеа, ррдвзя.р* еемаятик рягзси.-якш няти^аеедвр. ' • *
"Сг^лтлзрззн дго.-.7глн ксдарет кею?лзрин секснтик ctej/г ту руяуи , л»р»?л*рз» олуннаеы" адлы II Л»си*д* бяа.» .-.•„ злярта ее^нтик етруятуртр-рннш ачыямгсы грвнсипл?рк, ояяврт ¿ T-jia гертто^^тап тя*сир еддя -^суллер едкляр,
тгкг.'т едил-^я свзяэрин серишясинря апкар едиляп ч^тигасадазтегла» • i п.1 ту? дилгага! изкЬлн лтрлтяррияпн язкля^?тя«»ркяй я?ззр?> ела- ', ' т^ртий едкдас .'eint л*тат и?гал?лчри тзкл»? едклир. j.,";'-.
Тддптгятт русте-сэзрба^чмгеа лтрэтларя тдртяйицач
;с!п1дян н?приидя т=>тбиг олуяа бил пр.
/- v Z.I.GUHBAKOVA /;;
- Somantio Structure of Concrete Houna Motivated by Ad jt.>tives (lexicographic' Aspect) in Suesiin
language . . . ■.-,••■ ■'■.'
/ 3 0UH12T .. ' . /7
Materially concrete adjeotlve-nouns have been in the oantra , of attention of thewsll-knoirasohoiars la the history if Susaiaa. • linguistics. But they have always boon uoed as illustrative'mate- , rials in connection with the research of different lexlco-seman-tical wad otruoture-norpfcological probleos. This group of words ; hasn't beer studied in the lexicographical aspeot.
ThepurpoB® of the research has been the study of the concrete adjective-nouns, given in the "Husaian-Azerbaijaa Diction: ary" and in the' explanatory dictionaries of the Bu3sl?m language from the point of view of their lexicographical representation in them. "',."",".'..' * ' ' ■ ■
\ 4he firaVohaptar, called "Semantical relations between pro- ,-'
duotrive adjectives and nouns derived from them", n&de the analysis ; of semantical structure of the concrete names in comparison with ■ the productive adjectives on the basis of explanatory dictionaries of Suasion language:
; IJ to define the type of a theme by bringing out the addition- al components.of the unmotivated part of a derivative;
2) to brli.^ out the number of meanings in the semantical structure of words on the basis of proper word-forming meaning be- • Ing roallied;
3) to define the semantical limits of fjords by demarcating polysemy and homonomy resting oa the word-forming structure inte- . grating different meanings of a derivative name. For oonosenantie
, nouns «re have defined 24- types of these of a persons oil-industry " worker, carpet maker, sly, a stout man and others,and 40 - of a concrete object! cherry brandy, leather coat, puapldn meal and others. *
The types of themes, brought out hers have acquired different combinations in the semantical structure oi polysemantic adjective-noons, which is the result of radial, parallel and semantical derivation.
- The second, chapter, named "The Reflection of Sea&ntical Structure of Concrete Adjectlve-Houaa la 'Buaeiaa-Aaerbaijjan Dictionary"' definas the principles of opening the semantic. Л. . structure of the original words, the ways inaMng en influence to their adequate reflection in КАЛ ml offers new laxlcogra-' phle articles to he compiled on the ahortooninga in the transólesion of the words under the study of HAD and tb« *t- . tainaenta of the bxplanatory dictionaries of the Huaalan language » •
She outcome of the research can find its practical application in eoapiling and new editions of Suaeian-Aserbaijon dictionaries . '