автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Семантическая структура конкретных имен существительных, мотивированных прилагательными, в русском языке (лексикографический аспект)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантическая структура конкретных имен существительных, мотивированных прилагательными, в русском языке (лексикографический аспект)"
АДЕЛШЯ НАУК АЗЕРБАЙДЖАНА <! ИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ имени НАСИМИ
На правах рукописи УДК 413
ГУРБАНОВА ЗЕМФИРА ИСА кызы
СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА КОНКРЕТНЫХ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, МОТИВИРОВАННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ, В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)
10.02.01.—русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
БАКУ—1996
Диссертация выполнена на кафедре лексики современного русского языка Азербайджанского педагогического института русского языка и литературы им. Л\. Ф. Ахундова.
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор | Л\. Т. Тагиев | доктор филологических наук, профессор Ф. Г. Гусейнов
Официальные оппоненты:
доктор "филологических наук, профессор А. В. Алиева кандидат филологических наук, доцент М. М. Джафаров
Ведущая организация—Азербайджанский государственный институт языков
Защита состоится «IX » 1997 г. в часов
на заседании объединенного специализированного Совета Д.004.07.01 Академии Наук Азербайджана и Министерства образования по защите докторских диссертаций при Институте языкознания им. Насими Академии Наук.
Адрес: 370143, Баку, проспект Г. Джавнда, 31, У этаж, Институт языкознания им. Насими Академии Наук Азербайджана.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языкознания им. Насими Академии Наук Азербайджана.
Автореферат разослан «_»_ 1997 г.
Ученый секретарь объединенного специализированного
совета, доктор филологических наук (ш Г. И. Мешадиев.
Общая характеристика работы
В русском языке состав отадьективных существительных очень широк. 1]о характеру соотношения производящей и производной основ названные слова делятся на две семантические категории: конкретные и абстрактные. Объектом данного исследования послужили лерьые. , Конкретные отадьектквные существительные, наряду с другими разрядами имен, рассматривались с точки зренья структурно-морфологической (М.З.Ясмоносов, Г.Павский, В.А.Еогородицкий, В.В.Виноградов), акцентологической (Я.Грот), соотношения словообразовательных типов (¡О.С.Сорокин, П.В.Протчеяко). Отдельные структурно-семантические типы отадьективных существительных были объектом изучения В.И.ХохлачеЕой, З.И.Ма: шдова. К этим словам обращались О.П.Ермакова, и.И. Еаккна, Н.Л. Гарипова, Г.С.Зенков, А.Г.Лыков и др. Но в основном названные сусествителыше приводились как иллюстративный ьатериал в связи с исследованием различных структурно-морфологических и лексзко-секантических вопросов. Анализ работ позволяет . сделать вывод о том, что до сих пор исследуемый разряд слов не изучен в лекс2когра<1лческо.м аспекта.
Гг гнетом исследования являются конкретные отадьективные существительные с точка зрения их лексикографического представления в толковых словарях русского языка и русско-азербайдтанском ' словаре.
Ре4ерируекая работа входит в круг тех дис'эртационных исследований, которые вь-полнены в А1ШРЯЛ им.М.Ахундова под руководством про£. М.Т.Тагкева (С.С.Теймурова, Т.М.Садыхова, В.Д.Кса-заде, А.'£.Еалакишиев, Р.Й.Курбанова).
Актуальность исследования обусловлена тем, что несмотря на теоретическую и практическую вакность, пласт конкретных отадьек-тявных существительных не проанализирован в сопоставительном плане с котивирутаамк прилагательными; не определены семантические к о моле и ты мотивированных существительных в соотношении с мотиви-рующыи прилагательным; не выявлены типы значений (сем) в семантической структуре исследуеглых слов.
Не изучено также состояние' отражения сеь&нтпческоЯ структуры конкретных отадьективных сукествительных в словарях.(толковых и переводных, в частности в русско-азербайджанском словаре (РАС): не осуществлен сопоставительный анализ секавтической структуры иесде^екшс еыеа в толковых словарях русского языка и РАС; не изучены способы, передача с-гантической структуры конкретных
отадьективных существительных в РАС. '' ■
Основная цель исседоааикя - разработать: семантическую структуру конкретных отадьективных существительных в толковых, словарях русского языка я РАС и этим способствовать оовыввшш'качества- '-гь переиздаваемых и составляемых русско-азербайджанских словарей. • В соответствии с поставленной целью а работе решартся следую-' ,г. щие задачи: . '.У'?.'. У ;' ',• УУ-^^'ЧЧо
... . ; - проанализировать семантическую структуру конкретных отадьективных существительных в сопоставлении с мотивирующими прилагательными; , - .;■;;■■ Ч-Ч". ;Ч
-Ч , - определить семантическую основу^значения исслёдуеШл вигев;
- выяв гь компоненты значения производного,(мотивируюшад и • н емотивиру гадая части); У на базеповторящихся комдонентовнемотивируодей части
- выявить типы сем изучаемых существительных;
. исследовать состояние.семантической разработки названных." ' слов в РАС; :ЧЧ
/ - показать привадит и способы передачи семантической структуры анализируеных имен;
;.> подготовить образцы новых словарных статей для.конкретных' . отадьективных сушествительвых с учетом достижений толковых словарей русского языка и задач ао улучшение качества РАС. .44-; ' / Методы исследования. Для достижения поставленных в диссертации задач был поименев лексикографический. метод.заключатагйся в V, изучении принципов составления словника, 'разработки словарных ста-.
т$й в различных типах словарей.'Кроме того, в работе использова- • ',••. лись приемы сопоставительного ги 'компонентного анализа на уровне ;Ч словарных дефиниций. ;Ч. У:Ч Ч/Ч'Ч Я у'. Ч -*' Ч :' '-■: Научная новизна диссертации состоит в том,, что', впервые конк-.регкве отадьективнве существительные исследуется с точки зрения. ;
характера семантической связанности с ютивиру«эдкми пралагатель-' ; иымл, количественных и качественных соотношений производного и производящего и отражения их семантической структуры в толковых и двуязычных словарях. Установлена степень адекватности передачи исслгдуеашх слов на азербайджанский язык,"выявлены=позитивные а негативные стороны в лексикографической разработке этих имен. , Выработаны образны словарных статей с учетом достижения толковых словарей русского языка и Заявленных недостатков в отражении семантической структуры конкретных отадьективных существительных,
Теоретическое значение работы заключается в том, что в ней осугестгляется сопоставление семантических отношений исходных и результатиБШя: единиц, что имеет определенное значение для сема- . сволоте я лексикографии. Анализ семантической структуры кс чрет-ных оталъектгБньх существительных может быть использован для изучения других производных имев, в частности для отсубс.тантивных, отглагольных а других разрядов существительных.
В псактсческо:.: плане вое исследование направлено на решение главно/! задачи - иэвысить качество русско-азербайджанского словаря. Анализируемый ¡материал может быть полезным при сопоставительно» изучении русского и 1эербаЙдхгнского язкков, а такте для совершенствована теории и практики перевода с русского языка на азербайджанский. г
Источники исследования; Словарь русского языка в 4-х томах. -У., 1981-19£4 (¡¿АС); Словарь современного русского литературного язика в 17-ти токах. - М., 1950-1955 (ЕАС); Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н.7шакова в 4-х токах. - Ы., 19Е5-1940 (СУ); Г.-.сско-азербайджанскйА словарь в 3-х томах под ред. А.А.Оруд-зева. - Ьаку, 1971-1978 (РАС); Азербайджанско-русский словарь под ред. Х.А.Азизбекоза. - Баку, 1984 (АРС); Азарба^чаа дидинин изаЬлы лугвти под ред. А.А.Оруджева в 4-х тоиах. - Баку, 1966-1987 (АДйД); Словари новых слов и значений (НСЗ); емгодиикг серии "Словарике материала. Новое в русской лексике" - 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84 (СМ); А.Н.Тихсноь. Словообразовательный словарь русского яэвка, - М.г 1990. - Г. 1-2.
Апгобадия работа. Основные положения диссертации докладывалась на: заседаниях .та;едри лексики современного русского языка АПИРЯЛ им. ¡¿.Ф.Ахундова; XI, ХП Республиканских научно-практических конференциях аспирантов вузоа Азербайджана (1958-1969); Республиканской научной конференции "Актуальнее вопросы развития билингвизма и совершенствования культуры речи в Азербайджане" (1991); Межвузовской научной конференции "Актуальные проблемы изучения гудани-гарних наук" (1994); Республиканской научной конференция "Язык и зопроси кетодикя его преподавания" (1994); Республиканской научной «он^еренш-й "Русски? язык в Азербайджане* (1995), а также изложены > шести публикациях. / : .
ртруктуи 7лссертааяи. Работа состой аз нведенал, двук глав, аклсчеим, библиограф б ириохеаяя. в'гиде списка слов, подверг-':
нутых авалю;. Общий обьем диссертация» - Гй страницы.' , , ,
V-'.-.;" ..' Содеряанне работы . '•'..'■'■'. '.
ч Во введении обосновывается актуальность теки, ^орвдлярушся цель и задачи работ«, характеризуется объект, источники а метода, исследования, определяется научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, раскрывается структура работы. : Б первой главе "Смысловые отношения между производящими яри' лагательаыми а производным существительными" анализируется семантическая структура конкретных отадьектпвных существительных в сопоставления с семантической структурой мотивирующих прилагательных. На первом этапе исследования дается общая характеристика вируших основ и словообразующих суффиксов, л
\ . Производящие прилагательные передаст производным существкгель« ным ту часть своей семантической ин^оршции, дотораи является основой, "фундаментом" для построения нового слова.
. Другой компонент словообразовательной структуры отадьективных существительных составляют инвариантные суффиксы, сообщавшие этой . основе классифицирующее значение предметности. Набор суЭДиксов, - производящих конкретные отадьектианые существительные, равняется £0 единшхам, характеризушимися разной степенью продуктивности и : . регулярности. Например: -ик, -к(а), -иц(а), -ец, -ак(-як), -цик, • -ии(а), -ист, -ыв, -арь, -ок, -ух(а), -ер(а), -яг(а), -юг(а), -уг(а) и др.
Эти суйиксн, присоединяясь к основе прилагательных, образу»» конкретные существительные, имеющие нестандартные оловообразова- ; ' ; тельные значения. Они могут обозначать саше разнообразные предае- j •ты, явления и ливд.,^ имеющие определенное отношение к тоуу, что , названо иотивирушшв прилагательными. -
i Общее словообразовательное значение "предает, ха;;актеризуо-: шийся признаком" конкретизируется с помощью дополнительных компонентов» содержащихся в немотивсрувдей части лроазводне.о. Эти ком. сонанты является частными,*контекстныыл словообразовательными значениями, которые иогут повторяться а секантаке ряда произьод-вух сушествлтельных. Ка основе таких компонентов выводятся типы
I. Исследуемые существительные неоднородны как во семантике, так -¿ж по с4ере употребления и стилистической характеристике.
сем (значений), одинаковые в семантической структуре разных слов.
Анализ сеьанткческой структуры конкретных существительных в , сопоставления с производящими прилагательными на' Сазе толковых ;.*.;, ^ словарей позволил: I. определить типы сем ва.основе-выявления. дополнительных компонентов немотивирусщей части произвоадого; )Ч\ '2. выявить количество значений в семантической структуре'с;юв базе реализованных частных словообразовательных" значений; .6» ОШ-^ раясь на словообраэоадтельаув.структуру ^штсехраду ищу в раэянв '.¿ва-^,:'I чепия производного имени, определить^ сешнтические, Границы слов, . -разграничивая полисемию а омонимию»-1. 'С'- \
Материал классифицируется относительно'количества значениЛ^. У соьЬ'.ешенних в семантической структуре исследуемых слов.''В первой".':, параграфе анализируются однозначные, а'во втором ^'.шогозначные^'р; отадьвктианые существительные.' л.-.. ;•'".. •"
Сопоставление сешнтика штивировапного' существитёльяого'с. ,' мотквяруюкям прилагательным производится'на Ьаэе отделах" эначе^'';^ нкй. я это не случайно^ поскольку производное нё образовано вооба» от какого-то слова* а образовано на базе определенного"'значения'1! производящего. Итак, определяется семантическая основа для конк-' , реинкх отадьективных существительных» выявляются типы сеи и ва' .их базе производится группировка исследуемых слов. • • VУ;;
3 первом параграфе "Семантическая структура однозначных, /'Л1, отадъективных существительных" слова исследуются в двух подпараг---' ра$ах в соответствии с выражаемой ими семантикой лица д конкретно-, го предмета. 3 подпарагра$е "Существительные со. значением лица" сопоставление производящего и производного позволило определить' для них семитическую базу и выявить тип сем. -V'
I. ОтадъекткЕвые существительные со значением лица, обработанное на базе прилагательных с объектным значением", имеют следувдае. сс.мч: - ' '-' - ■/■'.
1. лило, являющееся работником промышленности: нефтяник," газовик; ; пиидавик и др; -.-'''•''":- '•■ V.'.--у--; -Ч' V"
2. лицо, являющееся раоотником транспорта: речник, водник.аМф.';
3. лицо, являющееся работником команда: покараик, стартовик в.др.;.
4. лицо, являющееся работником хозяйства (производства, предприятия ): лесник, кошауналмяк, картонажник н др.; ■
5. лицо, являкцееся специалистом по выполнению какой-либо работы: буровик, ремонтник, подрывник,'эксплуатационник и др.; .у-
: б, лицо, являсяееся специалистом во яак&ч-лябо болезням: ан$екоио-, нист, ушник, горловик в др.; • •
;7. лицо, являющееся сп диадистои по какой-либо науке: естестзнник, .,"v'V'..: восточник,, латинист и др.;
. * 8. лицо-участник: полярник, оокестаеняик, экспедиционная, прояз- .• ?..'"'■'■ водственния я др.; ■,■.'.■'■ Л.
% .9» ляцо, являвшееся военвослугавды какого-либо рода войск: десант-, < нлк, зенитчик, огневик, страдник'я др.;' ■ ' -
, ,10. ляцо, профессионально зашшасшееся изготовлением каких—либо 'ч ' ' изделий: медник,' ¡еестянвдк, серебряник а др.; •
II. лицо, являющееся мастером по азготовленлю чего-либо: икряняк, „'• . ,:"'., "дегтярник, ковровщик к др.;* '
• 12. лицо, вр^ессиоюлько заниматееся строительством (составлени-V'::' ем) чего-либо: мостовал, пяаноегх, шнуыеяталалу плотовэдк я др,
• • IS. лево, обслудиваедее приборы (аппараты): гореозцик, газовияк,
• ■ звуковик и др. ■''■''"-'.': ' ■
" ' 2. На базе прилагательных со значением отношекдя к месту или учреждение, где цротекеет деятельность лица, образовалдсь суа.естви-.: тельные со следукдаш тяпа*ш сек:
V; I* лицоj работавшее (сдакащее) где-либр: портовик, такокенняк, . фронтовик и'др. | ! • -
2. лицо, вуебывашее где-либо: тундровик, таежник и др.
.. 3. Прилагательные со значением отноьен/л к событиям, идеям, коллективу послугшля базой для производных с семой: "лицо-сторонник ^ (последователь)": завадняк, оппозиционер, аннексионист и др.
■ 4. Сначениё прилагательного, выражапаез отношение к релетиозно-v «У культу, ягглось основой для сушествительных с семами: г * I. лицо-носитель званая: свякеннкк; , , • .
• 2. лицо-слуаштеЛь культа: духовник.
.. ' 5. На базе прилагательных со значение:.: распределения, измерения образовались слова с секой: "липо, ос луча же е оплату по количеству сделанной работы (или по количеству проработанного времени)": , сдельок, почасовик, повременщик, поденшик и др. ,
Прилагательные, обозиачагаше черты характера, внешность, , физические свойств* и состояния, морально-нравственные, интеллектуальны, особенности, социальное положение лица, представили основу ! . для производных с облей семой: "лицо, обладатаее признаком": капрг.з-вкк, скрслшик, простец,, тихоня, хитрец, толстяк, бедняк, хир>к, богач, толстуха, старуха/аккуратист и др. •
• / -9- V-. -
Модель образования данной гр< лш, т.е. оценочно-характерасти-ческих существительных со значением лица, ослабевает в связи со снижением ее словообразовательной потенция.* данные имена лиц потенциально могут образоваться на основе семаитичеокой деравац^. На это указывает расширение семантической структура рада слов: мокрица, дешевка, мясник, промышленник и др. Кстати, приведенные значения данных, слов не зафиксировав словарями, хотя закрепились в узусе. Неологаческие словари отмечает появление оценочно-характеристичес-яого значения лица в семантической структура таких слов, как волосатик (ЕСЗ, С.139), гвардеец (СЛ-Б2, С.4?) •
В подпарагра^е "С^ „естзительные со значением конкретного предмета" для названных слов определяется производящая база и следующие типы сем: г
I. Отадьективные существительные со значением конкретного предмета, образованные на базе прилагательных с объектным значением, делятся на следующие ЛСГ:
1. Существительные о общей частью семантики "предмет, приготовленный из чего-либо":
1. напиток (наливка, водка), приготовленный .(-ая) из чего-либо: березовка, вишневка, рябиновка, перцовка и др.
2. блвдо (кушанье), приготовленное из чего-либо: тыквенник, пшенник.
2. Существительное с обвей частью семантд I "предмет, сделанный из чего-либо":
1. одевда, сделанная из чего-либо: ватник, кохашеа, фланелевка в др.
2. бытовые предметы, сделанные из чего-либо; водосяинк, пуховка, чугунка и др.
3. Существительные с обиты компонентом значения "предмет, предназначенный для чего-лдоо"^
1. вместилище (посуда), предназначенное (-ая) для чего-либо: дегтярница, дробиида, очечник а др;
2. помещение, предназначенное для кого-, чего-либо: столярка, бытовка, дровяник и др;
3. место, предназначенное для чего-либо: помойка, грачоввик в др.;
I. Словари новых слов а значении (НСЗ), ежегодника серив "Словарные штвриьды. Новое в русской лексике - 77,78,79,80,81,62,83.64 (Сй) отметили всего ICS отадьеятивных яыая лиц, аз них тольаб 18 оце-ночно-хариктеристическг- сусеотвательяых со авачвнпеы лща.
г.-ю- Л- • , • . ;; ■ , ■ - * ..•/. .■''•'-' -.».-.. 4. средотво передвижения, предназначенное для чего-либо; товарняк,' '■, бестарка, грузовик и др.; •'
"5.-материал, предназначенный для чего-либо: пиловочник, мачтовка, Орртовка и др.;
6. обувь, предназначенная для чего-либо: баскетки, кроссовки,'
.*.; спортивки, и др, • '.' . , ;
7. книга, предназначенная для чего-либо: молитвеннику учебник, * ' гербовник и др.1 ' -
4. Судествителыпге с общей частью семантики "пространство, ' занятое чем-либо":
1, место скопления (образования) чего-либо: кировик I, семенник 11,;, водянка, гнойник и др.; • ¿¿с
2. п'очьа (порода), .состоящая иэ чего-либо: песчаник I, галечник^'
- ракушечник и др. •
5. Существительные с обшей семой "событие, проводимое в течение определенного промежутка времени":
1. мероприятие, проводимое в течение определенного промежутка времени: декадник, месячник и др.;
2. обвественБО-полезпая работа, проводимая в течение определенного '■' дня: субботник, воскресник и др.'
На базе прилагательных'с объектным значением образовались существительные и с другк. д типами сем:
I'."-слово или оборот речи, заимствованные иэ какого-либо языка: ' ; грейазм, латинизм, руссизк к др.; . . • , •
2. югзотное, характеризуг/цееся: а) местом обитания{ прудовик, камн-иовка, песчаник П и др.; б) предметом питания: ореховка, кедровка, просянка, овсянка П и др.;
3.* растение, характеризуемся местом разрастания: березовик, лубовые, скоовик, полевица я др. '■
С. Отадьективные существительные со значением ковкретного предмета, образованные ва базе прилагательных, выражаашх отношение к действию. ■-'''."'
Судествителыше о обшей Частью вначевпя "предмет, характеразую-дийся способом приготовления (изготовления)":. 'I. кушанье (продукт), характеризуеиееся опособом приготовления:
скобдзнка, тувенва, копчушка; вареники и др.; 2. одежда, характеризушаяся способом изготовления; вязанка, стеган-1 : кд, чесанки в др.
Ш. Сушествительане со значением конкрет-ного предмета, образованные на базе прилагательных с пространственным значением: * - ; I. предмет, предназначенный для покрытия определенной-части тела', ■ ала другого предмета: наколенник, набрюшник, тельняшка и др?; •.„'' .2. ыеотность, находящаяся в пространстве: верховье, низовье,' Ч;./
^ прловрапьр и др.; ■ .". •■••.'■ ■ '.•>':'.: ; '¿3,
3.'органы, характеразупциеся расположением в пространстве: падкост-няца, надгортанник, надпочечники и др. .. '■" • = ' ■.
17. Сутаствательные со значением-конкретного предмета,-хара^-:.! терезуигшеся качеством, физическим свойством ила состоянием/ вйзвав^ ным прилагательным: .-' ■.<:
1. болезнь, вызывающая окраску кожи: желтуха, красвуха а др.; ~ ; •. •.
2. продукта производства, характеризуются физическим свойотвбм'/! : йлк -состоянием: ровница, сырец. Сырье и др.;Ч' •• ..*•.. ••'•'•-I *
3. продукты питания, характеризусшиеся $изическим':своСстЁ0м|'кен^е«1 ' тизируотся в следуладх семах: "мясо", "кондитерские изделая",.
"хлеб": свеженина, пряник, ситник, тухлятина и др.;' напиток (водка), характеризующийся физическим свойством: шипучка, старка и др.; .- ... ;,'• •. \
5. вещество, характеризующееся физическим свойством ала состоянием: . ' . «елток,- клейковина я др.; :"',-*. '';'[■.'.:,
,6. орудие, характеризующееся физическим свойством или состоянием, конкретизируется в семах "нож", "часть механизма", "средство-' передвижения": тупец, зубчатка, порожняк а др.; " .','
7. растение, характеризующееся физическим своЕством алн состоянием, конкретизируется в семах "дерево", "гриб", '"водное рзстенве", V "травянистое растение": горькуха, желтяк, сушняк, пузырчатка» лапчатка, звездчатка а др.; -' . ; ь
8. животное, характеризуются физическим свойством яли 'состоянием:. Еснючка, беззубка, полосатик, материк И, русак I, яловица,,^лысун,; слепка и др. • '.. Ч'*-' ;.
В существительных зубатка, синец, свежье, калек а др. выступает сема "рыба"; в словах лазоревка, лысуха, ржанка, сизяк, сизарь, свинца - "птица"; в производных перламутровка, стеклянньда, лямонвяпа,.-пестряки, пестрянки, светляк - "бабочка", "жуя". 1 '
9. кесто (пространство), характеризующееся физическим свойством, конкретизируется в семах "участок", "дорога", "учреждение", V. ' "помещение": больница, большая, вэцуклияа, ревнива, быстрина;.
■ -У -12- ^ . . ■ / ,
Ю. одезда, зшрактериаусиаяоя физическим свойством: кооынка, безрукавка в др. • . / ,,'
Злаченая конкретных отадьективрых существительных, выявленные
■ на базе словообразовательной семантики, менее регулярны и более разнообразны. В семантической структуре существительных появляются разные непредсказуемые значения, которые слабо подводятся под,общие формулы мотивации. '. ''*■;• •'. - , = •
Вр втором паса граде "Семзнтичеокая структура кногоэначвих отадъактлвных существительных" решение таких задач, как: а) анализ особенностей соотношения Производного г производящего; б) описание, механизма развития системы значения;'в) выявление характера связи , значений отвк ектвавнх имен позволяло выделить три грушш существа: тельных: I. слова, все значения которых мотивируется одним и тем
. . ко г--------*-; лев прилагательных; 2» слова, каздое значение которых
; мотивируется отдельными /СБ прилагательных; 3. слова, одно ала несколько значений развивавшие на собственной базе. - ■ ,
В первуо группу входят существительные, многозначность которых является результатом радиальной деривации. Различные значения производного объединятся в единое целое на основе "семантического элемента V Унаследованного от какого-либо ИСВ производящего прилагательного. Например: . :
, белый - 1.Цвет& снега, молока, :: . беляк - I. Вид зайца, имеющего
мела; протввоя. чершА. кех белого цвета (в отличие от : Б, облака. 'русого). 2.мн.ч. беляки. Волны
;'V ■ с белыми гребнями; белые гребни
' ' . "'".'.'■'■■ '■"''■.-.. у"'' -'-- зола. : . -
К многозначным отадьект явным существительным с семой лица относятся проываловик, бытовик, подводник, шумовик, кукольник, стендовик, натурелист, реалист, горняк, меховщик и др.
В семоктическоЯ структуре елвдупьих слов объединились значения лица и животного: малявка, слепец, головастик, глухарь, степняк и др. К судесгвятельяым, сочетавшим значения лица и разных видов орудия, относятся: молочник, траиопортник, ночник, подледник я др. Б сеиьи-тическоа структуре производи« древесница, ночница, огвевка, голеа -в др. сочетается значения разных генов животных. Еначенке животного & растении обьеышата в семантической структуре существительные моховик, зерновке, песчанка, хохлатка, смолевка, поганка, мокргла.
К существительным, сочетающим значение растения и других конкретных предметов, относятся анисовка, грушовка, клоповник, синяк, синг :а к др. Производные анисовка и грушовка иыеот семы "напиток" и "растение"; клопсвнмс - "помещение" я "растение"; синюха ■' "болезнь" и "растение"; рыхик - "травянистое растение" и "гриб".
В существительных хестяика, стекляшка, деревяшка, костяшка и др. выступает семы "кусок чего-либо" я "изделие из чего-либо", Названии* семы в словарях то дий^реицируются, то полаются в одном ДСВ слова. •
Выделяется ряд олов, в семантике которых сочетается значения различных конкретных £|здметов или явлений: тепляк, косяк, ¿елок, грибница, массовка, деймовка, нефтянка, теплушка, налобник, наглазник, пудовик, задник, утренник, голик, плетенка и др.
Многозначность существительных второй группы является результатом параллельной дерн.л.ции, т.е. каждому значению производного соотв°тствует отдельный Л'СВ производящего. Например;
уосфяноП - I, Драл, к тор&. Торфяник - I. Зале» торфа,
сояерглгий тор<|. //Сделан- торфяное болото.
нуИ из тор^а, добытый из 2. Специалист по торфу или рабо-
торфэ, чий торфоразработок.
2. Относящийся к добыче и обработке торДа. //Работающий на торфе. '
В семантике существительных высотник, скороотник, промышленник и др. сочетаются значения лица. Базой для их развития послумии основное номинативное а номинативно-производное значения прилагательных.
Еазой для развития семантической структуры слой чувак, революционер, дикарь, ремесленник и др. послужили основное номинативное и переносное значения прилагательных. В семантической структуре 'существительных ленивец, иавчик, хищник я др. сочетается значения лица и животного. В производном молодняк, кредо названных, содержится еше значение растения. Еазой для развитая аваченяй существительного явилась прямое я переносное значения прилагательных.
л существительным, сочетании! значения лит а конкретного предмета, относятся: пышка, пустыила, горячка, кислятина/ дохлятина, сухарь, тупага и др. в этих словах, лав а а выше приведенных сугасг-
" - ■ ' - ' ■ v .
витальных, значения лица являются оценочно-характеркстичесяим и,; . : ^азвдваптся на казе-переносных значений прилагательных. \
Многозначность обеих рассмотренных групп отадьекгивных суг:ест-. вительыых - результат многократной деривации. Производное, значения которых связаны через общее словообразовательное значение к через,, значение (значения) производящего, интерпретируется по-разноку. , Явления опосредованной связи значений производного слоьз некоторые .• авторы рассматривают как особый вид полисемии (П.А.Соболе^а, й.А.
Яяко-Тршодкая), а другие - как словообразоватолышё оыонюдз '■'/(В.И.Абаев, З.З.Виноградов, А.Н.Тихонов^.
Теоретическое расхождение в решении данного.вопроса получило. ' отражение в практике составления словарей. Так, существительные ' „'' , язвенник, белок, молочник и др. в ЕАС рассмотрены как омонимы. и':1'*
ЫАС - как кногозначйь'е слова, а ииена семенник, песчаник, бу.'.якшж ! в др. в ЕАС - многозначные, а в ]«АС - омонимичные слояа.
Неоднократная деривация по одной я той же модели и возыккасщая. вследствие этого опосредованная связь значений производного через . посредство производящего является особо'»! формой полисемии, характерной для семитической структуры производных.
Омонимами ш считаем те производные,, которые образовались е помощью омовимчных су44иксов 2 имеют разную слоаооОрззльательнус 'структуру. Например, суффиксы кенокости -к{а), -вц(а), образу ваше , существительные со значение« лица женского пола, мотивированные словами.мужского рода со значением лица, а суЦшси -к(а), -¿ц(а), . образующие существительные от прилагательных,' явльсуся омонимичными
Толковые словари не разграничивают омонимию и пожсемио в таких словах, как поганка (БАС, ИАС), старина (ЕАС, СУ), испанка (СУ)* лезгинка (СУ), шотландка (СУ), грибница (БАС), дегтярница (ГАС) и дрл Так, в производном поганка (1.Несьедобны2 гриб, ?., Бадоаяавииая птица сем, утиных, мясо которой непригодно в пищу из-за неприятного ярьвкуса, 3. Прост, жвнек. к поганец) первое и второе значения являйся частными разновидностями общего словообразовательного значения "пробег, .характеризуются признаком", а третье - долине выделиться как омоним, тая лак здесь другое словообразовательное вначение и словообразовательная структура. . •
Зшт.,ая, в семантической структуре провзводаго полностью утратште мотивирующую связь, могут обособляться и стать омонишш. Б слове "копустигк" звачанге "сьмодеятелыюе представление, щутди-ао-ва^одкйш;« сценкк на мостине темы" демотивировалось с щюазво-
■>■■ • " -15т
дяшим' "капустный". . .. "'-■■''. .-!' ';.*'.'V. "•/"■' :>:'г;\-Я третьей группе относятся существительные",', в семантической Д'; структуре которых, кроме значений суффиксального типа, выделяются'-значения, являтадеся результатом семантической деривации. Метало- . •рическай к кетонпаически?. переноси, а также специализация и гене— ' ра.^иззгда-''основные,способы развития вторичных-значений. Например:
.кслгчий - Г.обладасшиЯ способ- • - . кол очка I, небольшое коло-,. '.'■ костью колоть. К. усы. „'.'V,,.-'. иее острие.'Д.. проволока^!
':'/ ' 2. обычно мн.ч. (колкчки). Тве'р-,
, , дые остроконечные образования.';, /
: _ ' , у некоторых растений','., представ-
.",..'.. лявщие со(3ой видоизменение *, ;, ■., . . листьев'яла стеблей.' К. кактуса. I /Лвердые игольчатые'образрва-'»; , ; ния ва тела у' некоторых :ливот-,.' ...-.":* ' ':'-.р}х. .Х.еяа.3.; Прост!, '.общее,; л . • название некоторых колетах ' М
• .растений, . ' • •:
Первое значение слова "колючка* образовалось на базе прилага- >■ тельного "колючий", второе - результат специализации перзо'го, . V:' . третье - результат генерализации второго значения сушестаительного.;
У имен лиц вторичные метафорические значения появляется в ре- • зультзте следующей семантической мотивации: ' •.". '-.*■ : •
1. обозначения социального поколения я характеристике морально- .. нравственной сущности лида: праведник, чиновник, сановник, с обет- ; венник и др.; . . . ' ' -;■..•' ■
2. от характеристика физического состояния к характеристике лица
по его свойствам и качествам: слепец, бодряк, молодец а др.; Л. ■'."'■ '•.. о. по ироническому сближению двух резко различапщхся лиц по каче- ' ственному признаку: цудрец, умник. Зторичное значение появилось з ' семантической структуре существительного "умелец" - "человек,:оказываний бытовые услуги в частном порядке (а разг.р., крон.} (СГ.1-84, С.Э42). . -- —
Б производных виновник, последыш, малыш и др. вторичные значения образовались на основе общего мета^оризованного признака, Значения слога "виновник" объединяются на базе признака "причастности , к чеку-л;:бс"; пространственно-временной признак объединяет значения пройЗБОДкого"пос.1едыш;" об ьег-шо-дрссгранстЕенный- признак 'лежат в ;.
оонове переносного аваче; я оуществйтольного "малыш*. '
•*•'/. Сходное эмоциональное восприятие объединяет значения в семантической структуре производных милочка, милашка, ыидушка, милка а др, В существительных ищейка, легаш основное значение животного послужило базой для вторичного метафоразованного значзнш лаиа.
В результате переосмысления предметных сем-основного значения иояЕИлнсь вторичные метафоризоваыные значения в семантической струк» type следуодих слов:.лысина, слабина, тупик, китяаца, рогатка,'острие, маковка я др. . ;';■.. . ,
,. ■ Вторичные значения лица метонимического типа развяваютсх. ь семантической с.ууктуре существительных простак, дошкольник, сердечник, ясельная, туберкулезник л др. Вторичное значение лица как результат кетонимазацин других предметных значений наблюдается в словах парусник, каботажнак, уяэряак I, смежник а др, .
По типовой схеме "растение (ила совокупность) растений ыес- ; to разрастания (или разведения) растения" развали семантическую структуру существительные кедровник, ольховник, ильмовник, тутовник, гранатник, брусничник, хлопчатник, ежевичник, крапивник z др. Однако imöiiwaerca'большой разнобой в словарях в подаче названных сем. В словах ежевичник, брусничник, крапивник и др. можно выделить такие семи, как: I. заросла чего-либо; 2. место, поросшее дтихв зарослями; а в существительных типа ольховник, ильмовник а др. -I. заросли чего-либо; 2. лес; и в словах гранатник, тутовник, хлопчатник в др." - I. растение (дерево); 2. (.вето, засаженное этим ' растением (этими деревьями).
Нет единообразия в словарях и в отражении типовых сем по схеме "растение - плод (ягоды) растения": голубика, черника, китзйкаЦ а др. Обе семы следует выделать как садастояте^ьные значения.
3 производных свекольная, овсянка I, паенка, перлов» и др. иаблюлаптся семы типа "продукт - купанье из продукта". 3 сушестви-телышх ваеака, перловка а ар. '¿АС выделяет сему "кьоа", ь ЕАС -"крупа". Ь семантической структуре названных типов слов можно выделать ceiar I. крупа; 2. кама аз крупы.
Г горвчяые значения, каж результат суженая, специализации, инйло-S автол s секьнтйчес.чоЯ структуре еле дудах икьн лац: гассовик, кадровик, аокаласт, старец а др.
В существительных жилье, жертвенник, целик и др. ссециализиру/-ется значение места, пространства. Вторичное специализированные знзчекия" иаблодагтея также в семитической структуре pirn к;ен со
эначен«;е~ ."сккрсткого предмета: пугегг», дповнгд, сгхзаахх , . ' мякоть к г»р. ; . л . ■ - ;
Обратноцу специализации процессу - генерализации, расширению • подвергается существительные со значением: а) лица: старик, калот-- ' кз и др.; б) растения: кислица, колючка и др.; в) одежды: дубленка, нагрудник. Вторичное значение появилось в семантической структуре ■ .слова ватник "нарядная (или цоюшняя) стеганая курточка, такой же жилет" (СП/.-80, С.36); г) места (пространства): целина, пустыня и др.-1 В словарях наблюдается непоследовательность в отражении анали-. зируешх вторичных значений. В одних они выделяются как оттенки, а . , в других - как самостоятельные значения. ■ : ,;
Во'второ?. главе "Отражение, семантической структуры конкретных отадьектиьных существительных в русско-азербайджанском словаре" . V: ' дается обзор работ по двуязычной лексикографии, ставится задача,; .'V заключающаяся в определении принципов раскрытия' смысловой структуры ; исходных слов, способов, влияюкйх па ял адекватное отражение в РАС,, к пг-едлоз;енйй-реко!.'.енпйШ1Й по улучшению качества названного, словаря;;> Лднная глава состоит из двух параграфе. 3 первом параграфе ..* анализируются однозначные отадьектизные имена в РАС. По состоянию адекватного отражения существительные со значением лица поаразде- •, ляотся ка две группы. В осну вхоздт слова, о которых РАС дает пол- ; ноэ представление, в другую - существительные, в отражении сеиаята-; чесхой структура которых наОлсдается непоследовательность. . ; ,-
Ряд существительных переводится с помопью лексических эквивалентов: пот-зсиик - " ^нгьнсэндуреч"; хозяйственник - "тэсярруфатчы";. опсозициснег) - "1,;ухалг4атчы" к др. Большинство приведенных азербайджанских эквивалентов многозначны. Кадрл:хр, |ангынеендурба - X. ис. ^аигын дестесиег.э хяякет едэн шехс, ^ангын ксьвндасн ш.чиси. ,2. ас. ^ангкнсенщрмгк учун чиЬаз. 3. си$. ^ангыа сеняуркек учун иалэяилен, ^анп.'н стг^ч^ъ ыахсус (АД1"Л). Неизвестно, какое значение кного-знзчного слова соответствует исхсдно.чу существительному. Перевод) ' не ст;-аг*-,*г выявленных сем русских слов. Исходя аз данных толковых словарей а выяалсн.чых сен, можно предложить следупг« словарные статьи: пс^агияк - ^акгынсендурая (^ангьн коулндасы в-часи); оппозиционер - мухалачатчы (мухали^ат тэра^дары);. хозяйственник -тгсэрру4атчь; ( сэна^гния, кэяд тэсарру4атанын Ьер Ьансы сапасквии т»сзрру4итьна реЬбэрлик едгн адам. //Пер Ьансы бир адараниа, муэс-, • сксгнкн таса^ркат гаяна бахан адаы). -•
Нгблсдастся случал, /огда к сухестввтельньм одного семантического ряда В РАС Приводятся одна и те же перевода. Так, слова сщдц-
ie-
дик я духовник имегг опинановме лексические эквивалента "кеита"; : , роереь'.енаик и гюдензщк - "кунэиузд, кунамуздчу"; мертрец и покойник - "елу, ме^'ит" и др. Предлагается следу садя словарная дефиниция: священниккешиш { руЬани рутбэся вэ бу рутбвнг даигуан ' шэхс); духовник - руЬани (дин хадиш); повсемекдяк - вахтамузд (эм8к Ьаггы вахт Ьесебч елэ едэнилан фэЬлэ); покойник - елу, ыар~ ; Ьум, рэЬмэтляк (елцуа, ва^ат етмит адам). '
В существительном оружейник приводятся лексические соответствия и описательный перевод: "ту&зяк-саз, силакгедыран, силаЬ уста-сы". Еквивалент "ту$анксаз" не раскрывает значения исходного слова. ' £тс по орудр^ник, а ружейник.
В словарной статье существительного ленточник I ("хус.лёитчи, лент истеЬсалк фаЬлэси; бафтачы"), кроме лексического ski-аьи лента и описательного перевода, приводится eme савопи«5, который не соответствует семантике описываемого'олова. Ср.: ба$тачы - "позументщик" (АТС). '
Слово плановик переводятся с помошьв свновиагческого ряда "длаячы, планлашднрычы". Первый из них соответствует семантике исходного слова. Ср.: планлаедкрцчы - это планировок, т.е. ."специа-" • лист по хшнировке; занимаижЗся планировкой, планированием" (ЕАС). Предлагается: плановик - цлаичы ( жстеЬсалат планы твртиб едэн ыу-техассис). беглец - "гачаг, гачпгн". 3 этом слове второй сиион/м "гзчгь-и" не раскрывает семантики русского слова. Ср.: гачген - "бе-аенец, эмигрант" (АРС). ;
Существительные, не имемдае лексических эквивалентов б азербайджанском яз^ке, передамся с помошьс описательного перевода. . Игнорирование дополнительных компонентов семантики описываемого слова наблюдается у существительных безбилетялк ("бллетсяз киник, серяишлн"), атрайник ("чзза адмкш (адаи), чзза чекэн адаы) и др. Хэк, безбилетник - это ве только безбилетный пасезкир, ьтраЗнкк не просто лядо, подучившее наказание. В соответствии с семами русского слова предлагается: ^езбялетник - дав. билетсиз адам (сэрни-шви; тамашачы, сеппрчи вэ е.); втраДник - I. дан.асвэра интизаж; . позыкп ве чвза Ьиссесина кечурулцуш Ьэрбчя. 2. идм. ojун га^далари.-вы пездугу у чу в чэримэ олараг о^'ундан мувэггэти кэнар едидига о^ув- . ; чу).
Некоторые слоез, например, атомник, екпускник и др., «иепдие . лексические эквиваленты, в РАС передаются описательны« переводом.
Сочетение екаивалента с описанием яает полное представление о се.' 1,'лнтике заглавного слова-, атомник - атомчу (атом саЬвсиндэ чалншац ала мутгхессяс) (AJU'JI) ; выпускная - мэ;зуц:Ьбр Ьансы Сир мэктгби (унаверситети, институт, техникум, курс вэ с.) битярмаш та. -69, .:;. шакир5 (ДЛИЛ).
В РАС не получил отражения ряд общеупотребительных существительных с семантикой липа: стартовик, надводник, полевик, почасовик, поисковик, монументалист, ядервдк и др.
В оценочно-характерйстйческих существительных со значением ляпа признак характеристики заключается в основе, а персонность, т.е. сфера приложимости - з суффиксе. 3 азербайджанском языкз в этих словах отсутствует формальный показатель персонности, т.е. оформленный эквивалент. Поэтому при переводе в их словарную статью следует ввести элемент "адаь" или же другие выражения, указыьаодие на персонность, и заключить их в скобки: счастливец - хошбехт, оехтазэр, бахтя]ар, талела (адам).
В переводах ряда слов: глупец, ревнивец, безумец, параивец, _ беспутник, бедняга, жадина, хитрюга а др. нет показателя йерс та: жьдяна - "дан. такаЬхар, ачцеэ, хзсис". Все переводяаде э;-... .га-ленты в сщюниадгческом ряду слова жадина являются прилагательными. Ср.: тамаЬкар - ся$. Ьэр aeja тема h едзн, Ьэр fiiajде цезу олан; варланкаго, mej ]ыгмага Ьвддэн артыг Ьэрис оде , ачкоз" (АДЙЯ); хэсис - "сиф. самич, афрат дерэчэдэ гэнаэтчил; пул хгрчламэкдэн . пар васата алв чеканен" (АДИГ).
В существительных буян, весельчак, копеечвак, великан и др. некоторые слона из переводящего синонимического ряда нр соответствуют сеь-лнтике указанных аь:ен. ' ' , -..'.
3 отражении семантической структуры сунествительных со значением конкретного предмета наблэдаетса следувоая непоследовательность: I. иэликнее дробление значения: зубчатка, новинка, сырец, поггойка а др. Например: новянка - "I. jeHauiHK. 2. jeHB сорт мал, тезэ œej, ^ени (чыхкыз) катав". Ср.: |еиилик - "новость, новинка, новизна, новшество, обновление, нововведение" (ÀPC). Семантика данного слова широкая а не соответствует существительному новинка Предлагается: новгнка -jena чыхмыа ( Ьасвл о^уямуа) ш сь-рец - "I. хаи ]арьм фаоргкат; 2. 4jy , бвюмкияГ. Приведенные в РАС соответствия яздяотся переводом производящего прилагательного
унроЯ. Предлагается: сксеи » хам, viij (таи ишланиямамиш, там текла-лаимаммт) ы&Ьсул, •
, 2. игнорирование дополнительных компонентов сешнткки при описательном переводе: свежье, тупец, тельняшка и др. Слово свежье -' (собир. рыб. свежепоЗманная рыса) передается в РАС как: "собар. > хус. тазе ивЬсул", Предлагается: свежье --собир. балиг. тэзэ бадьт , маЬсулу", ; • 4
. , Существительное тупец пвревомтся "кут". бычаг", а тельняшка -"ьлт ке^на.т, алт пглтар".. Однако не всякий тупой но ж называется : тупецом. или же не всякая нательная рубадка - тельняшкой. Перевод . этих слов могло изменить так: тупец - хус. дери ьа кен истеЬсалып-' да ишдадилан икидастакли кут бычаг; тельняшка ~ дан. матросларын.. ; зод^глк алт Kej иа|и.; 4
. ^ S. неопределенность соответствующего значения многозначного. лексического эквивалента: косынка, месячник, нарукаьаик и др.: косынка - "лэчак", месячник - "aj лиг", нарукавник - "голчаг". Так, '■■ л?чек в азербайджанском языке - это и косынка, и лепесток. Перевод ' ва уровне сем ласт полное представление о значена?, заглавных слов: кЬскнка -'лачак (учкунч гадын баш аргусу)? месячник - а^'льт (hep Ьанси бир тадбир кечирмэк учук бар а^'лыг ыумет); нарукавник - голчаг (иа замани гола тахилан хусуси »е^'им вэ ja capгл)}
4. описательный перевод слов, имеювдх лексические соответот-aw» а азербайджанском языке: заказник, дровяник, теплица, исподница а др. Адекватное представление о семантической. структуре данных существительных можно дать,, дополнив их словарную .статью лексическими эявазалентами: заказник - "муваггати горуг". Дополнение: jacar-дыг; дровяник - "свун амбары". Дополнение: одуяхана; топлтга - "ор-туяу шитадлик, нуиафэт; оракжере^а. Дополнение: истахана; испод-щща'.г "мак, алт ке^'нэк (гадын учун). Дополнений: шелта.;
5. перевод о помощью заимствованного слова, без всякого пояснения: варенику - "вареник". Надо было: вареники - вареник (ачи чурбачур rajMe ила иолдурудмуш sa raj вар суда битирилмиг гогал «еву). * . • :
Вабдгдается раэнобо* при переводе слов со значением животного я имен со значением растения. Существительные льнянка, ворсянка »др. имеют несколько деке а чес к их аквавалентов, но t РАС приводится только один: дьняяад - "oor. jасаны катан", надо дополнить: маЬмыз-№ (кечжгулагы от crrKi.cn); уэьсявки - "бот. чобандарагы",
; -ZI- . 1 -V-. ■ 1
дополнение: ¿арчаоту (от баткиси). ■' . ,. -; .
Существительные солянка I, овсянка П, овсяница, росянка а Др. перевезены неверно: солянка I - "бот. шоран от", должно быть: дорая-аз, гараган (тарэ фее. от вэ ja кол бигкиси); овсянка - "зоол. то~ пек гуВД'", предлагается; вэлзмиргушу (битка тохуму ила гадаланаа - . сэрчэ {ас. гуш>; овсяница - "бот, чыр^ула^", должно бать{ топа*' ■ ' (тэхыдлар ¿¿с. |ем биткиси); росянка - "бот. шаЬшч^'а", должно". быть: иеЬчвчв^'и, 8нб»риjje (Ьешапатje jва.вататлиг от бятписй). . ?
3 АPC синица - это "алачэЬра, аригушу". Но "алачэЬрв" и "ары-гуну" - это ргзные птицы. В это» словаре rojynryjsar» вместо' Гсмоле»-ка" переводится как "незабудка", которой соответствует "унуткамэна . (jcasao чичэ^я). - • '. ,* • -, г , 'г
Недочеты такого характера в двуязычных словарях иногда отража- '. ются а в специальной литературе. Так, в книге "Лекарственные, растения ЛзербаВдетна (Баку, 1ЭСЗ) вместо "юккизча. ¿абаны.яотай" льняк--' ка переводится как "гурдоту", а гурдоту - это "дядвеыец". я слову' "га-|тар:.й" приводится "васвлгстнкк", однако "raj терма*- это "лапчатка", а "взсали'стикк"- "raparajтаран", . ■. Y-, '/"•'■:■.
Во второй параграфе анализируется отражение многозначных суда-'-сиятельных в РАС. Сужение объема семантики - основной недостаток , в интерпретации названных слов. Это ваблпдается у существительных ■ со значением лица: промышленник ("езна^е саЬибя, цуессвсв саЬиби"), ; высотник ("чохкэртгбеля бииалар тякен куЬэндас, уста), бытовик ("joaajncnan ^азычы) s др. Дополнив зх сдоварауп с^атьс рро-
.пущенными сешки, можно представить в следующей виде: поомналенпше - I. c8Haje4H (сенате мугссисэся сакиба); 2. пеавкар овчу, бааы'гчы; высотник - I. пуняур, чохл:эртэбэля биналар тикэи иншаатчы. 2.Ьуваур учувлара ыаЬир олан тэ^арачи. 3. Ьундурлу/э галхма устаси oxâa иа:.анчи; сктовик - дан. I. jaoaj»;шдая Jasaa ^'аэычы. 2. мэишвт.цуэс- -сисэси ишчиси. ■•.''•' '■.:)■ '■''.;
3 существительных, сочетаниях значения лигй и животного,"маляв-. ка, головастик, коренник и др., не переведены зв'ачеям лица. 3 соответствии с сегл-ш русского слова предлагается: головастик - I«' зоол, честэгу^'руг (суда-гуруда jaiajan Le/ванларня (гурбаганык, гуругур-багасшшн) гу^руглу су4рэси). 2. дан. ^'еквбашлн аяаи ва Ja by пая; калявка - I. зоол. бах галек. 2. чыртш^лу адам ва уоаг Ьаггын-да; косенок - I. дибчил (учатлы готгуда ортар гокулая at). 2. евн* дааи!, |ерли сакин, чохданка ашча. ,
В олове степняк (" I. челлу, 2, чел аты. 5. зоол. чел чуллуту"). перевода первого а третьего значений не соответствует семантике доходного слова. Ср.; челлу - "I. кгндля, кендчи. 2. ыач. >$ери галм;ш, ыадвна j j 8ТОИЗ, савадскз манасыкда" (АЛУЛ). s третьем значении
- это не только "стеоноГ. кулак", а вообще вое степные птицы. Предлагается: степняк - I. да ими. чоллукда jau¡ajan адам. 2. чад атк. 3. чел гуау. *.-'-
; 3 суаествителышх, сочетавших значения растения а животного: поганка, зерновка и др. неверно переведено значение животного: поганка - I. бот.'заЬэрли «ббэлэк. 2. зоол. апгут (гут); должно' ' ■ быть: 2. и^рв«ча (гуи); зерновка - I. бот, дешда^вэ. 2. зоол. гюхла: гуреу; должно быть: 2. дэи^ан (бочэк).
Сужение семантической структури в FAC встречается а у таких слов, как грибница, тепляк, голик, задник,'мякиш и др. Непереведен-нш'л остались значения специального характера: тепляк - "хус. ести jep, артуду jep, гыздкрилан jep {гышда вщдеаэн учун)"; донолненшше: 2. исти агил (керпв Ье^ванлар учун); голкк.- "дан. чалп: (чубуг ©упурке): дополнение: 2. дзниз. иишан агачында таЬлукадзн горунмаг учун ги^шакилла ¿врглввдиричя ишарэ; задник - " а^'аггабьнын далы"; должно быть: I. а|аггаб«ннн далы, дабандалы. 2. театр, арха соЬнв тертибаты (арха плаияакы декорасnja); мякиш - "черз^Ен пчи шаг jepn)"; дополнение :пэ.ччэ зти (гушларда ве bej вакларпа); граница - "I. бах. кебзлэк теллари (к&бэлэ^ин ембрион Ьиссаси). 2. web. Нвбалвк иорбаси; деполнение: 3. чебелзк етиедзрглвк учун истяхана.
В переводах ряда существительных, развивких семантичесяу». структуру на основе переноса, не ди^еренцкровани пряже в перенос- j ные значения: собственник ("хусуси^этчя, иулки^ гтчд, бир се^ин саЬиба, ¡я]в; сйЬвбкар"), сановник ("s'j ан, JyKce« кгнеэб саЬиба"), ! слепец Скор") и др. Е соответствии с семами заглавного слова пред- i латается: росственнак - кулки^' этчи (I. бир nej zh сак-.би, xycyci^/jw-чи. 2. м»ч. Ь»р Ьансы бир ¡tejи текбаычяа мзнк^еггеэ/а чалыьан ада;.!); сановная - e'jaH (I. ¿уксэк паневб саЬаби. 2. истес. взуну е^ен,* иддиа сатан укевк лэзв^э саЬиби Ьагда); слепец - кор (I. квркек •> raöJUtt/j втяни Етирггиь аоам. 2. .vas., зтра^гаки Ьадгселвря Ьгсс етмг-jea, к8-двнсэ елдвваи адам).
Недостаточно также отракек семантически обье:; слое, развивггх вторичные значения кетоникаческого типа во схе:ж "растение - плод (ягоды) растен/я:" чзрагка, голубика, китайка П, горчица и др.
Праводеаний яехсическкй эквивалент не дифференцирует пряные я переносные значения существительного: черника - "гаразилэ, мэртаиы"; должно быть: гара^илэ (I. мзрчаняалэ фас. чыр килвме^вэ колу» 2. с об ир. бу колун тунд ранила хырда rçmiawej веси ). Второй зкиавалепт
\ "тартаны" не соответствует исходному слову. Ср.: кэрчакы - "бот. клюква" (АPC). Для данного типа слов предлагается следующая словарная формула: I. растение. "î. плод растения.
: # .Непоследовательно отражается а РАС семантическая структура су-¡гсстЕительиых, развивших вторичные метонимические значения по охеме:
■ "растение (ила совокупность растений) - гасто разрастания (ала разведения) растения": ольховник, ильмовник, тутовник, гранатник, брусничник, хлопчатнак, ежевичник, крапивник а др.
Для слов ежевичник, брусничник, крапивник предлагается формула перевода: бе|уртк8нлик (1.коллуру. 2. батвн ¿ер); мэрсивдик (I. код-
■ луру. 2. битэн jep); качаткенлик (X. пеЬрзьлик. 2. батэн^'ер). •
"us существительных ольховник ильмовник и др. предлагается: " 1.пбЬрзплик. 2. мешгеа". Для слов типа хлопчатнак, гранатник, тутовник а др. - "I. битки (агач). 2. бу битки (агач) багы (тарласи)"
В именах типа дневник, путевка, мякоть, и др. не дифференцировали вторичные значения специального типа. В существительном .целик основное обобщенное значение в РАС распадается на несколько значения в зависимости от перевода и контекста употребления.
Сужен таксе семантический обьем у слов, развивших вторичные генерализованные значения: старик, малютка, пустыня, каеллпя и др.
Итак, сопоставление производящего и производного, выявление дополнительных компонентов слова на базе реализованного словообразовательного значения позволяет отметить, что конкретные отадьек-тивнке существительные те m неоднородную семантическую структуру. Поэтому целесообразно исходные слова подвергать анализу по компонентам семантической структуры в переводить их па азербайджанский язык на уровне сем. К словам, вмегтвм эквиваленты иа переводящем языке, предлагается словарная формула, кс«Зинярушая лексический экримлент с опясйгелышу. переводом. £езакБгвадент1ше исходные слова могут перерваться описательным переводом, разьлепявдш в уточнлпаим nt предметную отнесенность. Переводы с пемзеью сгнонкая-чсского ряда »'окно счатить достаточные, еола раскрыть.значение одного кз «ах и сньбдить "шизстратавним штервалом.
Учет вкянлсшп.'х недостатков а предложенных рекокевглцвЗ ыожат
Сыть полезным в дела составления последующих руссяо-аэзрбайддан-. о кит оловар 3.
' ' , В заключении изложены основные выводы, вытекаюиие из анализа фактического материала.
■ Содержание диссертации отражено в слелт/плиг публикациях: 1
I. Семантическая структура имен сушстввтел^шх, мотивирован-^ ных относительными прилагательными // Материалы II республиканской научной конференция исркрантов вузов Азербайджана. - Баку, 1908. С, 66.
2; Непоследовательности при семантизациа отадьектисны): ж<ен' существительных в русско-азербайджанском словаре /Дезаси докладов р'есцубликанскоЗ научной кон|еренцяи "Актуальные вопросы развитии билингвизма и совершенствования культуры речи ь Азерба2цждно . (26-2? октября 1990 г.). - Баку, 1991. - С. 91-92.
3. Семантические связи однокорневых отадъектишшх су«естви-'' тельных со значением дида // Актуальные проблемы изучения гуманитарных наук. Тезисы докладов межвузовской научной конференция (март, 1994)..-Баку, 1994. - 0.27-28. . •
' , 4. 0 трудностях, возникающих при словообразовательном толковании производных слов // Тезисы докладов республиканской научной конференции "Jäonpr-чы языка и методики его преподавания" (октябрь, -1994). - Гаку, 1994. - 0,41-42.
•5. Отацьективиые оценочно-характеристические' существительные со значением лица в лексикографическом отражении // Тезисы докладов республиканской научной конференции "Русский язык в Азербайджане" (май, 1995). - Гаку, IS95. - C.I8.
б. Отадьекпфние существительные ва -изация в современном русском языке //Сб. отатей по -языкознанию, К 75-летию со дня рождения заслуженного деятеля науки Азербайджанской Республики . ирофессора Мемеда Таги оглу Тагеева. - Еаку, 1996. - С.49-52.
¿р
. 17РБАН0ВА -3. IT.*
fys дкяиндэ си^чтяардгн ртзллшп , ¡ конкрет исимялрнн сети тик структур;;' s (лексикография аспект) . .
г.. X п А С 8
Си*лт,пг>н ;г'з-?я!ляя кснкрет ясишар рус дилхги лйЗкнин örm тарепси >о*у вяган>»рвн ригп»? м»ря?зкндд ощушрур. ' Анчаг онлар дехтаяяф ;{, ¡ 1ексия-ее»тнтик га стру*тур»кЬ)фояо«и кясдяг>яг>рйн гадгмря.ияя• ляв- Сл '»дар олярег иял"стрртпр мптеригл см пстийвд» олунмуидур. Свзял- ''. бу групу лексикогргфиг рспектрч е^рянилмамшщир. * Т-->дгиг?тш сб^екти рус дилкяин кзаЬяьг лгратлзринрч «э ';
эррбастагча л^рятлАрда (РАЛ) тансил олунмзен б&яалвутн сп^ятявр- '. ' »я ртвмиие ксняре? и^ишчргар. ' . V* ':;-.¡.
"?све т^пкил ед?н си*этл?рла онлараон дуэздрн испшзр ерпсшда;',' я "но !.!"нрси6?тля^п ?длпкгн I ^йсилдз рус дилтня изеЪяы лгрэтлари ?е.»жяа кснхгет адлагда семгнттг структудунуя ев}« - рсеояарла^ , «т*?*ксляк тяЬяяяя аэтн^ютелара имкая. яерир:' I) твршанян мотав-:<<;■; 'ямам© hírc.icwíííH алана кошанентлпргате уз а чыг&ршмаси ас ¿скид а-г»«?яя$ш типини >r»»?í»H етмя^г»; .2) рее лаза, олуго^ш хусуси cea-'азддичя »г>"яйяврнн »сасиндш с»э*н семаоти» стррхтурундАкн .'.i
> латан сагшн w»í.4»h етмачл; 35 д'эчлтмэ аден отсгмя! ыэ"няяа~ ' / .те тгчллэ™рирзн пвзд^з^лдэтт структур« ясйсланараг, чСгма'иелыямг» , ; омонкютги ^?ргляндир?рАК сезгн семянтик сррЬадларкня муа^лк TfWHeru wmaap гтохс 1тя"йрсын»1 24, sinja MAnHacwta.St
! ТИТИ КвСТРГИЛМТО!ДИр. ' "'.-'-.,•.' / j
едилнга ма"я8 тотл»ря чохм>"наян всимяррия секаямя-. ryrryjyHJic 1.г>хт»лп* кембяявяк?агвр »мяла квтирир. Си£в*я»раэд \ а«»я«лв сохм»"неяьтдаы яереяея, ргдязя.р* еемаятик
рягзск.-якш HSTtrrartyrtrp. ' • * >i
"Сг^лтл^рззн д^ззллн ксдарет кею?лзрин секснттг ctej/г ту руяуи , я»р»?л*рз» ояуннасм" адяы II ¡*)»силдя бпа.» .-.•„ зл-^î-tiK ее^нтик етруятуртр.рмнш ачыямгсы принся»я?рк, ояя&рт j Г-да гертлм^^тап тя*сир едяя ^суллер едкляр,
тгкг.'т едил-^я свзяэрин серишясиндя апкар едиляп v.'î nmcvi ж я лиг л а-t pa ту? дилгат! изрЬлн лтрлтлррияпн нзкля^?тя«»ркяй я?зз$>?> ела- ', ' тартиЗ едкдас .'eint лурят м?гал?лчри т-чкяи* едклир. j.,";'-.
Тддптгятш jyc^s-ea^pffs^twwa лтрэтларя тдрткйицач
н?приидя т=>тбиг олуяа бил пр.
/- v Z.I.GUHBAKOVA /;;
- Somantio Structure of Concrete Houns Motivated by Motives (lexicographic' Aspect) in Suesiin language . .;.. " . . ■.-,••■
/ 3 0UH12T .. ' . /7
Materially concrete adjeotlve-nouns have been in the oantra , of attention of thewsll-knoirasohoiars la the history Jf.Husalaa. • linguistics. But they have always boon uoed as illustrative'mate- , rials in connection with the research of different lexlco-eeman- • tlcal wad otruoture-norpfcological probleos. This group of words ; hasn't beer studied in the lexicographical aspeot.
ThepurpoB® of the research has been the study of the concrete adjective-nouns, given in the "Husaian-Azerbaijaa Diction: ary" and in the' explanatory dictionaries of the Bu3sl?m language from the point of view of their lexicographical representation in them. " ■''',' • •
4he firaVohaptar, called "Semantical relations between pro- ,-'
duotrive adjectives and nouns derived from them", nade the analysis ; of semantical structure of the concrete names in comparison with ■ the productive adjectives on the basis of explanatory dictionaries of Suasion language:
; IJ to define the type of a theme by bringing out the addition- al components,of the unmotivated part of a derivative;
2) to brli.^ out the number of meanings in the semantical structure of words on the basis of proper word-forcing meaning be- • Ing ro allied;
3) to define the semantical ilslts of fjords by demarcating polysemy and homonomy resting oa the word-forming structure inte- . grating different meanings of a derivative name. For oonosenantie
, nouns ve have defined 24- types of these of a persons oil-industry " worker, carpet maker, sly, a stout man and others,and 40 - of a concrete object! cherry brandy, leather coat, puapldn meal and others. *
The types of themes, brought out hers have acquired different combinations in the semantical structure oi polysemantic adjec-tlve-noaru, which is the result of radial, parallel and semantical derivation.
- The second, chapter, named "The Reflection of Sea&ntical Structure of Concrete Adjectlve-Houaa la 'Huaaian-Aaerbaijan Dictionary"' definas the principles of opening the semantic. Л. . structure of the original words, the ways inaMng en influence to their adequate reflection in KAD ml offers new lexioogra-' phle articles to Ъе compiled on the ahortooninga in the transólesion of the words under the study of HAD and the at- . tainaenta of the bxplanatory dictionaries of the Huaalan language » •
She outcome of the research can find its practical application in eoapiling and new editions of üuoei&n-iEerbaijon dictionaries . '