автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Семантика цели

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Чистохвалова, Любовь Валентиновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Рязань
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Семантика цели'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантика цели"

направахрукописи

ЧИСТОХВАЛОВА Любовь Валентиновна

СЕМАНТИКА ЦЕЛИ

Специальность 10.02.01 —русскийязык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Тамбов2004

Работа выполнена на кафедре современного русского языка Рязанского государственного педагогического университета имени СА Есенина

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

Сергиевская Любовь Алексеевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

Блохина Нина Георгиевна;

кандидат филологических наук, доцент

Логинов Александр Викторович

Ведущая организация:

Московский государственный областной Университет

оо

Защита состоится «24» ноября 2004 г., в 10 ' часов на заседании диссертационного совета 212.261.03в Тамбовском государственном университете имени Г.Р. Державина по адресу: 392622, Тамбов, ул. Советская, 93, Институт филологии ТГУ имени Г.Р. Державина.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина (г. Тамбов, ул. Советская, 6).

Автореферат «1 раз»)слан?£<&^<Я

2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

С.В. Пискунова

Общая характеристика работы

Предметом исследования в реферируемой работе является семантика цели и выражающие ее языковые средства синтаксического уровня языка. Например: - Ребенка Катерины Львовны отдали на воспитание старушке... (Лесков); Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение...(Толстой): Но вот звонок; нужно было идти в гостиную встречать какого- то гостя...(Чехов); - Государь,— продолжал Морозов,— Вели позвать Афоньку Пусть при мне даст ответ твоей милости! (А.Толстой); Чичиков...чтобы избавить от лишних затруднений, сам даже взялся сочинить/доверенное письмо/(Гоголь).

Специфику указанных конструкций обуславливает необходимость их рассмотрения в семантическом, структурном и функциональном аспектах.

Актуальность научного исследования обусловлена отсутствием на сегодняшний день в науке о языке оптимального, на наш взгляд, определения цели, отсутствует общепринятая терминология для обозначения конструкций, сообщающих о цели, назначении действия.

Наличие у целевого значения ряда отличительных свойств бесспорно, но рассмотрение комплекса атрибутивных признаков семантики не стало предметом анализа лингвистов.

Недостаточно изучена взаимосвязь и взаимовлияние семантики цели и других значений обусловленности: условия, причины, следствия; не выявлены факторы, обусловливающие доминирование одной из контаминирующих сем. Мало представлены в научной литературе причины и следствия взаимодействия целевой семантики со значениями делибератива и объектной семантикой, а также с обстоятельственными значениями пространства, времени и образа действия.

В ряде научных работ происходит отождествление концептов «цель» и «назначение», в связи с чем детального анализа требуют конструкции, сообщающие о функционировании предметов в мире людей.

Сводить идею цели к ее содержанию, а также наличию или отсутствию ресурсов, необходимых для ее достижения, было бы неверным. Многоаспектного анализа компонентов семантической структуры цели мы не обнаружили в работах исследователей смысла «цель».

Вербализация цели как желаемого результата в языке факультативна, хотя обычно ее словесное оформление. Тем не менее до сих пор в науке о языке не было представлено комплексного исследования плана выражения целевого значения.

Грамматический статус отдельных языковых средств семантики цели определен недостаточно ясно.

Особого внимания требует структурирование функционально-семантического поля цели, представленного синтаксическими средствами языка, с учетом наличия конструкций, выражающих семантические типы цели, значения, осложненные дополнительными смысловыми оттенками, характеризующиеся синкретизмом целевой семантики.

Цель исследования заключается в целостном анализе структур целевой семантики в функционально-семантическом, структурно-семантическом, грамматико-семантическом и прагматическом аспектах на синтаксическом уровне языка. Данная цель предполагает конкретные задачи исследования в следующих направлениях.

Семантический аспект.

1. Определение семантики цели.

2. Выделение особенностей семантики цели.

3. Изучение, анализ, характеристика семантической структуры цели, рассмотрение ее компонентов в разных аспектах: обуславливаемого - в ситуационном и мотивационном, обуславливающего - в предметном и

аксеологическом; обнаружение связи между двумя компонентами - в аналитическом аспекте.

4. Выделение взаимосвязей и взаимовлияний семантики цели и других значений обусловленности, а также взаимодействие с объектной семантикой, пространственно - временным значением и семантикой делибератива.

Функциональный аспект.

1. Структурирование функционально-семантического поля цели.

2. Определение характера взаимодействия ФСП цели и других полей, семантически близких и далеких ему.

Грамматический аспект.

1. Описание способов выражения семантики цели на синтаксическом уровне языка.

2. Выявление структурно-семантических свойств синтаксических конструкций цели.

Прагматический аспект.

1. Выделение наиболее продуктивных моделей целевой семантики.

2. Определение коммуникативного статуса языковых средств целевой семантики.

Основная гипотеза диссертации заключается в следующем: финитив как компонент со значением цели, назначения действия - особое явление в языке, исключительность которого определяется рядом структурно-семантических, функционально-семантических, коммуникативных свойств, обусловленных ситуацией общения, субъективными желаниями и объективными закономерностями, позволяющими функционировать в языке и речи ряду синтаксических единиц, выражающих наряду с обобщенным значением цели его смысловые типы.

Методы исследования. Многоаспектный анализ оказывается возможным при использовании общенаучных и лингвистических методов. К числу первых мы относим анализ языкового материала в единстве формы и

содержания и синтез, индукцию и дедукцию; к числу вторых - наблюдение, сопоставление, описание с элементами компонентного и контекстуального анализа, логико-семантические трансформации при осуществлении структурно-семантического подхода к анализу языкового явления.

Научная новизна исследования заключается в комплексном анализе структурно-семантических и коммуникативных особенностей синтаксических конструкций целевой семантики

Практическая ценность исследования состоит в возможности использования теоретических выкладок, положений и выводов при изучении соответствующих разделов лингвистики в вузе в ходе лекционных и практических занятий, проведения спецкурсов и спецсеминаров. Результаты наблюдения можно использовать в школьной практике.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Цель представляет собой семантический комплекс, предполагающий развертывание ситуации целеполагания.

2. Финитив как компонент со значением цели, назначения действия, сообщая о желаемом результате целенаправленных действий субъекта, обладает рядом специфических признаков, определяющих его особое положение в системе сем обусловленности.

3. Финитив обладает особой семантической структурой.

4. В зависимости от лексико-семантических и морфолого-синтаксических характеристик степень чистоты и обобщенности целевого значения колеблется от максимальной до минимальной.

5. Синтаксические единицы языка целевой семантики образуют ФСП финитива, обладающее всеми признаками поля и иерархически организованное.

6. Семантика цели находит свое выражение в речи посредством словосочетаний, простых, сложных, интеральных предложений.

Материалом для исследования послужили примеры, извлеченные нами методом сплошной выборки из произведений русской художественной и

публицистической литературы конца XVIII - XX веков. Собрано и проанализировано свыше 7000 примеров.

Апробация работы. Основные положения исследования были обсуждены на заседании кафедры современного русского языка Рязанского государственного педагогического университета имени С.А. Есенина.

Структура диссертации. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения. К исследованию прилагается список использованной литературы, список источников языкового материала.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во «Введении» приводится обоснование выбора темы диссертационной работы, описывается предмет исследования, формулируется цель, ставятся конкретные задачи, выдвигается гипотеза, дается краткая характеристика методам исследования и методике описания исследуемого материала.

Во «Введении» указывается на практическую значимость диссертации, новизну и актуальность работы, обсуждаются положения, выносимые на защиту, описывается структура диссертационного исследования.

Глава первая «Семантика цели» включает в свой состав вводные замечания, пять параграфов («Определение цели. Финитив», «Семантическая структура финитива», «Семантика цели и назначения», «Семантика цели и другие каузальные значения», «Синкретизм семантики цели») и выводы.

Во вводных замечаниях к 1-ой главе указывается на необходимость дать определение целевой семантике в связи с отсутствием такого понимания цели, которое отвечало бы всем особенностям целевого значения, предполагающего развертывание ситуации целеполагания.

Выделение атрибутивных признаков семантики цели предполагает использование в диссертационном исследовании термина финитив как компонента со значением цели, назначения действия.

Специфика семантической структуры финитива выступает отчетливо при ее анализе в предметном, аксеологическом, мотивационном и ситуационном аспектах в сравнении с особенностями семантических структур сем обусловленности, как-то: причины, следствия, условия, - что предполагает обнаружение явления контаминации целевого значения с указанными семами, а также с семантикой назначения, делибератива, объектным и пространственно -временным значениями.

Указанные положения определяют цель 1-ой главы — дать приемлемое определение цели, ввести термин для обозначения семантики цели, рассмотреть особенности целевого значения, выделить и дать многоаспектную характеристику компонентам семантической структуры цели, проследить взаимосвязь и взаимодействие целевого значения с другими значениями, более или менее семантически близкими ему.

Цель - это желаемый результат целенаправленных действий субъекта. Данное определение цели определяет и определяется следующими характеристиками компонента со смыслом «цель».

1. Потенциальность как основа всех ирреальных наклонений предполагает наличие альтернатив, которые в контролируемой субъектом ситуации обуславливают формирование гипотетической модальности целевой конструкции, следствиями которой выступают интенциональность -стремление субъекта к результативному действию, и значение относительного будущего времени, устанавливаемого в обуславливающем компоненте, выделяемом посредством вопросов зачем ? для чего ?

2. Вербально оформленный результат целенаправленных действий агенса-объект хотения, содержание цели

3. Наличие целенаправленных действий субъекта, предполагающих достижение задуманного.

4. Наличие субъекта целеполагания.

Поскольку цель - это итог действий, уместным термином для обозначения компонента со смыслом цель, назначения действия, на наш взгляд, является термин финитив, которым мы оперировали в ходе диссертационного исследования при анализе конструкций, обладающих перечисленными выше признаками.

Семантическая структура финитива представлена двумя основными компонентами: первый, обуславливаемый компонент, - смысловой комплекс семантического субъекта - сообщает об авторе целеустановки (субъекте целеполагания), деятеле (агенсе) и о лице, заинтересованном в достижении поставленной цели (бенефакторе), предполагает анализ в ситуационном,

мотивационном и аналитическом аспектах; второй, обуславливающий компонент, содержит информацию о предметном наполнении смысла «цель», которое получает ценностные характеристики. Простейшая схема семантической структуры целевых конструкций имеет следующий вид: 8 Р, где 8 - семантический субъект, Р - результат, к которому он устремлен.

1. Предметный аспект подразумевает вербализацию желаемого результата, которым может стать: действие: — Я пришел посмотреть, как ты тут устроилась.. .(Гончаров); состояние: Базаров... сделалусилие над собой, чтобы не выказать злорадного чувства... (Тургеневу, признак:... Губернатор Бурналу приказал носить шпоры на случай, если он пошлет куда-нибудь для скорости верхом (Тургенев).

Содержание ожидаемого результата не всегда очевидно для субъекта. В ряде случаев реализуется разная степень уверенности субъекта целеполагания в истинности предмета желания. Такая модальность создается посредством

вводных конструкций или частиц: Встали рано и ушли, должно быть, купаться (Островский).

В русском языке получили распространение конструкции, сообщающие о двух целях одного действия, противопоставленных друг другу: - Ты один ведаешь, что я кровь проливаю не ради потехи, а чтобы измену вывести (А.Толстой).

Другая сторона предметного содержания цели - ее соотнесенность со сферами жизнедеятельности человека. В этой связи выделим приватные цели: Онразрушил молчаниеразве только для того, чтобы журить своих дочерей (Пушкин); социальные: - За отечество я готов пожертвовать своей жизнью...(А.Толстой); философские: «Но я не создан для блаженства...» (Пушкин); эстетические: Проходя через гостиную, дворецкий, для порядка, переставил колокольчик...(Тургенев); эстетические: Это невестке на отместку (пословица).

2. Аксеологический аспект цели предполагает высказывание о качественной стороне жизни, поведении человека, его состоянии. Определенная и осознанная цель квалифицируется как высокая: Оно /добро/ устремилось на помощь угнетенным... (Салтыков-Щедрин); низкая: ...Она в отместку напишет теперь ему ...(Чехов); нейтральная: ...Александр старался улучить минуту, чтобы поговорить с Наденькой наедине (Гончаров).

Позиция субъекта целенаправленной деятельности неоднозначна: это своего рода семантический комплекс, составляющими которого являются субъект целеполагания - автор целеустановки, вдохновитель действий, агенс-деятель, бенефактор - лицо, в чьих интересах осуществляются действия. Каноническим субъектом целеполагания является человек: — Мы прийти затем, чтобы предложить вам покинуть Зимний дворец (Шолохов); субъект целеполагания может быть провиденциальный: ...Я избран, чтобы его остановить. ..(Пушкин); обобщенный: Всякое дело надо любить, чтобы его

делать (Горький); выделяются конструкции с квази-субъектом: Аэроплан шел на снижение, выбрав для посадкировную площадку заху тор ом.. .(Шолохов), в то время как позицию агенса или бенефактора занимают всегда имена, обозначающие личность человека, группу людей.

Соотношение позиций субъекта целеполагания, бенефактора и агенса может быть разным. Может произойти их совмещение: Крутицкий давеча заезжал ко мне посоветоваться (Островский), разделение на субъекта целеполагания и агенса: Снеси её/девочку/лекарю, покажи:пусть посмотрит (Лесков); несовпадение, затем совмещение при совместном выполнении действий: - Сядемте, выслушайте меня (Чехов); разделение позиций субъекта целеполагания и бенефактора: Сашка влетел в рощу, крича «немцы!немцы!», чтобыупредить своих... (Кондратьев).

3. Ситуационный аспект связан с принципом достижимости цели, предполагает анализ наличия или отсутствия средств, их характер, желание или нежелание агенса действовать, степень уверенности субъекта в собственных силах, характер желаемого.

Действия, ведущие к реализации поставленной цели, характеризуются как целенаправленные, то есть произвольные и осознанные, обусловленные активностью субъекта. Связанные с волей человека, они имеют место в контролируемой им ситуации преобразования, познания, оценки, общения. Существующее мнение, что отсутствие действия (не-действие) предполагает отсутствие цели, небесспорно: воздержание от действий иногда представляется более активным процессом, чем действие: Поразмыслив, Григорий решил не идти, чтобы дать Степану высказаться (Шолохов). Выбор средств, необходимых для достижения цели, определяется волей субъекта, с одной стороны, и объективными закономерностями, с другой. Иногда человек оказывается вынужденным действовать именно таким образом: Пришлось остановиться, чтобы навести порядок (Симонов). Действия могут быть непроизвольными или машинальными, образуя таким образом конструкции

антицели: И тоже смеялась, чтоб не расплакаться (Бакланов). Такие конструкции традиционно относят к группе несобственно целевых предложений, равно как и предложения со значением необходимого, достаточного недостаточного избыточного основания действий, на том основании, что целевое значение в них более или менее деформировано, а цель предстает или как потенциальная: ... Чтобыловля была удачной, необходимо иметь сноровку (Салтыков-Щедрин), или как конвенциональная: Надо умереть Лизе, чтобы они снова были вместе (Карамзин).

Под ресурсами, необходимыми для достижения цели, подразумевают не только действия, но и условия их протекания. Место: Вначале каждый...норовил подальше идти от конвойных, чтобы меньше доставалось ударов (Шолохов); время: ...Он останавливался только изредка, и то для того, чтобы прислушаться к стуку топора (Тургенев); степень проявления признака: Для наблюдения над противником было достаточно казачьего разъезда (Шолохов); способ осуществления действия: Вначале Пантелей Прокофьевич думал даже повозку везти на санях, чтобы весною не тратиться на покупку... (Шолохов); наличие прямого объекта действия: ...И выбирает микроскопических ракушек для своего продовольствия (Салтыков-Щедрин).

Достижимость цели зависит от соотношения позиций субъекта целепола-гания и агенса: в тех случаях, когда это происходит (обычно в императивных или оптативных конструкциях), цель оказывается труднодостижимой, поскольку ирреальна не только она, но и сами действия, которые еще не начали осуществляться: — Пошел бы, копей глянул, - шепнула Ильинична... (Шолохов).

4. Мотивационный аспект предполагает ответы на вопросы: Почему субъект поставил перед собой цель ?Ради кого и чего действует он ?Мотивы актуально не осознаются субъектом, тем не менее дать мотивировку своим поступкам он способен: — Соврал я, чтобы оттянуть дело до завтра илихоть до вечера очень не хотелось мне идти в город (Бунин). Взяв за основу

масштабность целей, следует говорить о целях глобальных, общезначимых: Во имя исследования навыков рабочего человечества, во имя наглядного... изучения быта требуем воскрешения (Маяковский); корпоративных: Правительственный герб в угоду казачьему духу претерпел реальные изменения...(Шолохов); частных: Только венчаться непременно здесь, чтобы не сказали. что мы прячемся (Островский).

5. Аналитический аспект связан с вопросами: Каков итог деятельности субъекта? Соответствует ли конечный результат задуманному? Часть предложения, сообщающая об этом, факультативна. Тем не менее в языке чаще функционируют конструкции, информирующие о несоответствии итога замыслу и о причинах этого: Впереди ехали бубенщики, чтобы разгонять народ... но они напрасно трясли свои бубенцы... нигде не видно было живой души (А.Толстой).

Исходя из особенностей предложенной нами семантической структуры конструкций семантики финитива, выделим ряд принципов для квалификации цели как желаемого результата действий субъекта в сводной таблице.

аспект чем обусловлен виды цели

предметный предметное наполнение цель-действие, цель-признак,цель-состояние

аксеологический оценка содержания высокая, низкая, нейтральная

сфера употребления где почерпнуто содержание приватная, социальная, философская,этическая, эстетическая

ситуационный объективная действительность, субъективные переживания труднодостижимая, легкодостижимая; абстрактная /идеал/, конкретная

Характер усилий субъекта актуальная, потенциальная, конвенциональная, «овеществленная», антицель

мотивационный характер бенефактора глобальная, корпоративная, частная

темпоральный степень приближенности идеала к реализации приближенная, отдаленная

Занимая особое положение в семантической системе языка, финитив взаимодействует с семантически близкими и далекими ему значениями. Он объединяет в своем составе две семы: цель и назначение, пересекающиеся в точке действия, в связи с чем появляется необходимость разграничения целевого значения, с одной стороны, и семантики назначения предмета — с другой.

Контаминация цели с другими семами, более или менее близкими ей, оказывается очевидной на всех уровнях синтаксиса: цель + причина: - На тебе ложку, повечеряем... (Шолохов); цель + условно-следственное значение: Ему /Григорию/ понадобилось небольшое усилие, чтобы овладеть собой (Шолохов); цель + пространство: Агафья отправилась на богомолье и не вернулась (Тургенев); цель + время: Мы все к чаю собрались (Чехов); цель + образ действия: Уже два месяца почти /Бессменно день и ночь в пути/На диво слаженный возок (Некрасов); цель + объект: Пошла баба в лес за грибами, а навстречу ей медведь с зубами (пословица); цель + делибератив: Я немедленно отдал распоряжение, чтобы из Салонии отправили отряд солдат (Шолохов). Доминирование одной из них зависит от ряда условий, как-то: морфолого-синтаксической характеристики обуславливаемого компонента, его лексико-семантического наполнения, наличия в конструкции показателя подчинения и др. Истоки синкретизма

разные: совмещение целевого значения с семами обусловленности объясняется семантической близостью указанных значений; контаминация цели с пространственно-временным значением, а также с семантикой образа действия обусловлена лексико-семантической зависимостью компонента со смыслом «цель», в то время как на совмещение сем цели и делибератива влияет характер контактного слова.

Так, не теряя связи с другими значениями, семантика финитива, обладая рядом специфических признаков, занимает особое положение в семантической системе языка.

Глава вторая «Функционально-семантическое поле финитива»

состоит из вводных замечаний, двух параграфов («Ядерная и центральная зоны», «Смежная зона и периферия») и выводов.

Во вводных замечаниях ко 2-ой главе указывается на факт наличия в языке функционально-семантического поля (ФСП) финитива, которое формируется синтаксическими единицами, обладающими общими семантическими функциями, присущими финитиву, характеризующимися неоднородным составом (на уровне словосочетания функционируют предложно-падежные конструкции /ППК/ с производными и непроизводными предлогами, словосочетания с зависимым инфинитивом цели; на уровне простого предложения - предикативные единицы с причастными и деепричастными оборотами, на уровне сложного предложения /СП/ -сложноподчиненные предложения /СПП/ с подчинительными союзами, двойной связью между частями, бессоюзные сложные предложения /БСП/; особое место занимают интеральные предложения), иерархически организованного. Указанные положения определяют цель главы -структурировать ФСП на синтаксическом уровне языка, предварительно обосновав его выделение в системе языковых значений наличием всех

необходимых для этого признаков, рассмотреть результаты его взаимодействия с другими полями.

Ядерную зону ФСП финитива занимают конструкции с союзом чтобы (сложные и псевдосложные предложения), характеризующиеся максимальной степенью концентрации признаков целевой семантики (потенциальностью, интенциональностью, темпоральной отнесенностью в будущее, обусловленностью целесообразными действиями целесообразного субъекта), её чистоты и обобщенности, обладающие высокой степенью специализации, стилистически нейтральные, а потому самые употребительные среди структур целевой семантики: Я описываю все эти сцены, не щадя себя, чтобы все ясно припомнить и восстановить впечатление (Достоевский); И начал он отстреливаться, чтобы все могли убежать (Бакланов).

В центральной зоне находятся языковые средства, степень чистоты и обобщенности целевого значения которых зависит от ряда особенностей лексико-семантического порядка. К их числу мы относим ППК с производными предлогами, оформляющие значение цели-избежания, ознакомления, подтверждения, приглашения и проч.: Мы тотчас в ознаменование такого поступка задаем обед...(Гоголь); конструкции с союзами только бы (не), лишь бы (не), создающие смысловые типы цели-избавления, предотвращения: Люди выдумали себе пороки и извращения, лишь бы не прослыть пресными (Толстой); сочетания с зависимым инфинитивом цели, выражающие значение цели как конечной точки движения: - Проведать пришел (Шолохов). Располагаясь в центре поля, они характеризуются высокой степенью зависимости от лексико-семантического наполнения обуславливающего компонента и от морфолого-синтаксических характеристик обуславливаемого компонента конструкции и принципиальной независимостью воспроизведения целевой семантики от места целевого компонента в составе предложения.

В русском языке функционирует ряд синтаксических единиц, обладающих атрибутивными признаками финитива в ограниченном виде, типовое значение

цели, выражаемое ими, значительно ослаблено. Они располагаются на стыке центра и периферии - в смежной зоне. Ближе к центру помещаются ППК «для + родит пад.», указывающие на прямую цель: Его рекомендовали мне для некоторых занятий...(Островский); далее - ППК «ради + родит. пад.», выражающие осложненную дополнительным смысловым оттенком причины цель - предпочтение: Ради этого секрета я готова на все (Шварц); затем -ППК «в, на + винит. пад.», сообщающие о цели-качественной характеристике: Это невестке в отместку (пословица); цели-конечном пункте движения: То на охоту едешь с соколами, /То на войну нелегкая несет... (Пушкин).

Языковые средства, находящиеся на периферии ФСП финитива, характеризуются разреженностью признаков целевого значения, уменьшением функциональной нагрузки, меньшей степенью специализации и регулярности воспроизведения смысла «цель» в речи; нередко происходит пересечение поля финитива с другими полями, следствием чего является синкретизм целевого значения. Перечисленными особенностями обладают конструции, выражающие семантику неконкретизируемой цели (ППК«но + дат. пад.»)-А мы, это, к вам по делу (Шолохов); цели-избавления (ППК «от + родит, пад.»): лекарство от гриппа: цели-получения (ППК «за + творит, пад »): Он ведь и послал его за водой к ручью (Кондратьев); цели-приглашения (ППК «с + творит пад.») - Я приехал к вам с поручением, предложением. граф... (Толстой).

Особое место в иерархически организованной структуре финитива занимают конструкции, выражающие значение потенциальной и конвенциональной цели, семантика которых деформирована под воздействием значения долженствования: Чтобы вылечить такого человека, надо...изменить самое чувство...(Достоевский).

Дистантированы от центра ФСП цели бессоюзные конструкции: БСП и простые предложения с причастными и деепричастными оборотами. Они

лишены специализированных средств, участвующих в оформлении целевых отношений, что позволяет квалифицировать их неоднозначно: Фокин закивал на стул возле стола и даже подтолкнул свободной рукой пачку «Беломора»: кури,..(Абрамов); ... Дамы насели было на мужскую партию, пытаясь склонить их на свою сторону...(Гоголь).

Значительно дистантированы от центра конструкции, развивающие семантику овеществленной цели, сообщающие о назначении предмета: ППК «для + родит, пад.» (ваза для цветов), «к + дат. под.» (приказ к отступлению), сложноподчиненные предложения, построенные по модели «На то и + чтобы» (На то и глаза, чтобы текла слеза (пословица)).

Окраинную область поля занимают конструкции антицели, выражающие не цель, а экспрессивно-модальное значение нежелательности производимых действий для субъекта: ... Причины эти совпали для того, чтобы произвести то, что было (Толстой).

Так, на фоне обобщенного значения цели более или менее отчетливо выделяется ряд семантических типов цели, образующих мозаичную структуру предметного содержания обуславливающего компонента.

Глава третья «Выражение смысла «цель» средствами синтаксиса»

содержит вводные замечания, три параграфа («Уровень словосочетания», «Уровень простого предложения», «Уровень сложного предложения») и выводы.

Во вводных замечаниях к 3-ей главе указывается на факт функционирования в языке целого комплекса синтаксических средств, способных выражать семантику цели. Выделение структурно-семантических особенностей словосочетаний и предложений, их анализ в коммуникативном аспекте и возможность становиться синонимами, обнаружение тенденций к дальнейшему развитию при определении большей или меньшей

продуктивности модели обуславливают цель 3-ей главы диссертационного исследования.

Способы выражения семантики цели в современном русском языке разнообразны.

На уровне словосочетания функционируют ППК с производными предлогами (с целью, в видах, в знак, во имя, в честь, во избежание, в подтверждение и проч.). Под предлогом этой помощи другому он /князь Андрей/находился вблизи той среды, которая давалауспех (Толстой); Князь наклонился в знак уважения и признательности (Толстой); - Все это... с целью поссорить меня с матерью и сестрой ... (Достоевский); ППК с непроизводными предлогами: «для + родит, пад» (для стрельбы, для достижения), «ради +родит пад.» (радиспасенья,радимира), «из +родит, пад.» (из вежливости, из учтивости), «от + родит, пад» (от кашля, от ветра); «по + дат. пад» (по делу, по вопросу), «к + дат. пад.» (к чаю, к открытию); «в + винит, пад » (в наказанье, в отместку), «на + винит, пад.» (на службу, на работу), «под + винит, пад.» (под обоз, под огород), «про + винит, пад» (прозапас), «по + винит.пад.» (погрибы, поягоды), «за + винит, пад.» (за родину, за мир); «за + творит, пад» (за водой, за счастьем), «с + творит, пад.» (с предложением, с просьбой), словосочетания с зависимым инфинитивом цели; Пришлось на другой день самому идти объяснять (Чехов).

На уровне простого предложения функционируют предикативные единицы, содержащие в своем составе компоненты, сообщающие о цели, назначении действий, - причастные и деепричастные обороты: Минуту вглядывался в направлении залегшей цели противника, стараясь определить попадание. ..(Шолохов); Кшапкебыла приделана стальная кольчатая сеть, защищавшая от сабельных ударов (А.Толстой). Специфика бессоюзия определяет неоднозначную трактовку таких конструкций: выражать цель способны деепричастия определенных лексико-грамматических групп

(содержащие сему устремленности, говорения, движения и его каузации) несовершенного вида.

На уровне сложного предложения рассмотрению подлежат сложные конструкции с союзом чтобы и образованными на его основе составными союзами: - Я решил предложить Дуне все мои деньги с тем, чтобы она бежала со мной...(Достоевский); дабы: - Что есть опричнина? - продолжал Иоанн, озираясь кругом и повышая голос, дабы весь народ мог услышать его (А.Толстой); только бы (не), лишь бы (не): - И мужа, и все кину, лишь бы ты был... (Шолохов). Нами проанализированы конструкции, построенные по модели «типизированная лексема + чтобы», развивающие значение необходимого основания действий («надо + чтобы»): - Подойти к ним надо умно, чтобы сами дали хлеб (А.Толстой); достаточного / недостаточного / избыточного основания («достаточно / мало /слишком + чтобы»): ...Вас слишком много, чтобы слабая человеческая память смогла удержать ваши имена (Чехов); вынужденного основания действий («вынужден + чтобы»): Пришлось остановиться, чтобы мать спустилась попить воды; преднамеренного основания («нарочно + чтобы»): Чтобы как-то развеять общее дурное настроение, он решил вмешаться (Чехов); назначения («На то и + чтобы»): На то и перепел, чтобы в сети попасть (пословица).

Необходимо различать СПП, с одной стороны, и интеральные (псевдосложные) - с другой. Основанием для различия является грамматический статус глагола-сказуемого в придаточной части: в том случае, если лексема на -л - перед нами СПП, если же это инфинитив, - интеральное предложение.

БСП, между частями которых устанавливаются целевые отношения, нельзя отнести к числу продуктивных моделей, выражающих семантику финитива. Отсутствие эксплицитных средств связи приводит к повышению роли иных средств, принимающих участие в создании подчинения, к числу которых мы относим интонацию, особенности структуры, порядок следования

частей, лексическое наполнение позиций предикатов и их грамматический статус.

БСП целевой семантики строятся по следующим моделям: «императив адресата + императив адресата»: — А все - таки сходи, извинись (Чехов); «императив совместного действия + императив совместного действия»:

— Пойдемте, посмотрим, как они будут змей пускать... (Тургенев); «императив + индикатив»: -А то зайдите ко мне, всыплю мерки две (Шолохов,); «индикатив + императив адресата»: Отправлюсь к баронесе, пусть хлопочет...(Лермонтов); «индикатив + индикатив»: - К Аникушке пойду, посижу трошки (Шолохов); «.инфинитив + инфинитив»:

- Полковник, - сказал он /Жерков/ ...обращаясь к врагу Ростова и оглядывая товарищей, - велено остановиться, мост зажечь (Толстой); «оптатив + оптатив»: - Пошел бы. коней глянул. - шепнула Ильинична...(Шолохов).

Синтаксические языковые средства семантики финитива образуют ФСП, занимая в его строго иерархической структуре определенные, обусловленные собственными характеристиками позиции.

В Заключении, которое построено на выводах каждой из глав диссертации, подводятся итоги лингвистического исследования.

Цель представляет собой сложный семантический комплекс, имеющий план содержания и выражения, обладающий рядом свойств, обусловливающих коммуникативные характеристики языковых средств синтаксического уровня языка, способных выражать целевое значение.

1. Цель как желаемый результат целенаправленных действий субъекта занимает особое положение в семантической системе языка, которое определяется атрибутивными признаками финитива, предполагающими развертывание ситуации целеполагания.

2. Семантическая структура цели представлена двумя компонентами: обуславливаемым (сообщающим о ресурсах: действиях, условиях их

протекания) и обуславливающим (содержащиим информацию о цели как желаемом результате), каждый из которых получает характеристики при анализе в предметном, аксеологическом, ситуационном и мотивационном аспектах.

3. Специфику целевой семантики (финитива) обуславливает комплекс структурно-семантических, грамматико-семантических и коммуникативных особенностей.

4. Синтаксические средства языка, являющиеся носителями целевой семантики, образуют ФСП финитива, обладающее всеми признаками поля и иерархически организованное, периферийные участки которого вступают во взаимодействие с другими полями (причины, условия, следствия, пространства, времени, объектности, делибератива). Результатом взаимовлияния полей оказывается семантическая контаминация и функционирование в речи языковых средств, выражающих синкретичное значение цели.

5.Наличие на разных синтаксических уровнях вариативных языковых средств, способных выражать смысл «цель», свидетельствует не только о богатстве языка, но является фактом его исторического развития, поскольку одновременно с современными и стилистически нейтральными конструкциями существуют очевидно устаревшие (СПП с союзом дабы ) или стилистически маркированные (ЛПК «по + дат. под », «к + дат пад »)

6. Количественное и качественное соотношение синтаксических средств языка оказывается разным в плане выражения обобщенной и максимально неосложненной семантики финитива, в предметном наполнении целевого компонента, ситуационном аспекте целеполагания, прагматике, а также частотности воспроизведения смысла «цель» коммуникантами в речи. Несинкретичная семантика цели присуща СПП с союзом чтобы, в то время как единицы уровня словосочетания (особенно ППК с непроизводными предлогами) и предложения (в том числе БСП) выражают значение цели, осложненное дополнительными смысловыми оттенками.

Содержание смысла «цель» в СПП и простых предложениях с обособленными членами ограничено информацией о цели-действии, состоянии, тогда как ППК могут сообщать и о цели-признаке, развивать значение овеществленной цели.

Стилистически нейтральными и довольно употребительными являются СПП с союзом чтобы, словосочетания с зависимым инфинитивом цели, ППК «для + родит пад », «в,на + винит пад »; стилистически маркированы как разговорные, употребляются в языке русских пословиц и поговорок конструкции СПП «На то и + чтобы», ППК с непроизводными предлогами; функционируют в деловом языке ППК с производными предлогами, СПП с двойной связью между частями, простые осложненные предложения.

Предмет данного диссертационного исследования заключает в себе широкие возможности для дальнейшего изучения финитива в ряде направлений: обуславливающего компонента с точки зрения формальных показателей в плане выражения разных видов цели, трехчленных БСП с имплицитной второй частью, сообщающей о цели, в семантическом аспекте, вопросительных конструкций, направляющих на поиск неизвестной цели, - в прагматическом, сочинительных конструкций, способных выражать семантику цели, - в структурно-семантическом аспекте. Указанные направления лингвистического исследования смысла «цель» могут стать конкретными задачами научной работы в перспективе.

По материалам исследования имеются следующие публикации:

1. Чистохвалова, Л.В. К вопросу о соотношении сем «цель» и «назначение» / Л.В. Чистохвалова // Аспиранский вестник Рязанского государственного педагогического университета имени С.А. Есенина: Научный журнал / В.Л. Рубайлова. - Рязань: Изд - во РГПУ имени С.А. Есенина. -2004.- №3.-С. 137-140.

#19748

2. Чистохвалова, Л. В. Семантическая структура финитива /

Л.В. Чистохвалова // Аспирантский вестник Рязанского государственного педагогического университета имени С.А. Есенина: Научный журнал / Е.Н. Левыкина. - Рязань: Изд-во РГПУ имени С.А. Есенина. - 2003. - № 1. -С. 82- 87.

3. Чистохвалова, Л.В. Целевая обусловленность производных предлогов / Л.В. Чистохвалова // Актуальные проблемы языка и речи: Лингвометодический сборник / Л.А. Сергиевская, Е.А. Догушева. - Ряз. обл. инт-т развития образования. - 2003. - С. 76 -80.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Чистохвалова, Любовь Валентиновна

Введение.

Глава I. Семантика цели.

§1 .Определение цели. Финитив.

§2. Семантическая структура финитива.

1. Цель.

2. Семантический субъект.

§3. Семантика цели и назначения.

§4. Семантика цели и другие каузальные значения.

§5. Синкретизм семантики цели.

Глава II. Функционально-семантическое поле финитива.Л.

§1. Ядерная и центральная зоны.

§2. Смежная зона и периферия.

Глава III. Выражение смысла "цель" средствами синтаксиса.

§1. Уровень словосочетания.

1. Предложно-падежные конструкции с непроизводными предлогами.

2. Предложно-падежные конструкции с производными предлогами.

3. Сочетания с зависимым инфинитивом цели.

§2. Уровень простого предложения.

§3. Уровень сложного предложения.

1. Союзные конструкции.

2. Бессоюзные конструкции.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Чистохвалова, Любовь Валентиновна

Предметом исследования диссертационной работы является семантика цели и средства ее выражения на синтаксическом уровне языка. Например: Ребенка Катерины Львовны отдали на воспитание старушке. (Лесков); Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение. (Толстой); Но вот звонок; нужно идти в приемную встречать какого-то гостя.(Чехов); - Государь, - продолжал Морозов, - вели позвать Афоньку. Пусть при мне дает ответ твоей милости! (А.Толстой); Чичиков.чтобы избавить от лишних затруднений, сам даже взялся сочинить /доверенное письмо / (Гоголь).

Специфику целевых конструкций определяет возможность их рассмотрения не только в лингвистическом смысле, но и в философском. Известно, что "нормы сознания получают свое выражение в языке" [104, с. 54]: цель ставят, ее добиваются, к ней идут; наличие или отсутствие цели, ее содержание, характер, аксеологическая база определяют личность человека, а перечисленные особенности цели как логико-философской категории воплощаются в языке и становятся предметом анализа в данной работе. В этом смысле очевидна связь лингвистики и философии.

Специфика избранного предмета исследования обусловлена факторами семантического, грамматического, функционального и прагматического порядка.

1. В настоящее время в науке о языке не существует оптимального, на наш взгляд, определения цели. В ряде исследований целевой семантики понятие "цель" трактуется семантически близкими, но нетождественными ему лексемами хотеть, желать, намереваться.

Предложенный Г.А. Золотовой термин для обозначения компонента со значением цели, назначения действия финитив [40, с. 431] оказался неупотребительным в научной литературе. Функционирование понятия дестинатив ограничено рамками предложно-падежных конструкций. Учитывая очевидную изученность отдельных вопросов целевой семантики, обращает на себя внимание отсутствие общепринятого термина для ее обозначения.

Наличие у целевого значения ряда отличительных свойств бесспорно, но рассмотрение комплекса атрибутивных признаков данной семантики не стало предметом исследования лингвистов на сегодняшний день.

Недостаточно изучена связь семантики цели с другими значениями обусловленности: условием, следствием, причиной; не выявлены факторы, влияющие на доминирование одной из контаминирующих сем. Например, одно и то же действие может квалифицироваться как произвольное (контролируемое) и непроизвольное. Предложение Ребенок захлопал в ладоши вне кон текста не сообщает о характере действий субъекта. Ситуация меняется с появлением распространителей, указывающих на признак " + контроль"/ "- контроль", на цель или причину соответственно: Ребенок захлопал в ладоши от радости (сообщает о непроизвольном действии агенса в ситуации " - контроль" и о причине данного действия) и Ребенок захлопал в ладоши, чтобы привлечь к себе внимание (информирует о преднамеренном действии агенса в ситуации "+ контроль" и о цели действия).

Мало представлены в научной литературе причины и следствия взаимодействия целевой семантики со значением делибератива и объектной семантикой, несмотря на то, что подобные явления синкретизма стали фактом языка. Сравните: .Но в этом стремлении к соединению. / Кутузов / не заводит французов до Смоленска (Толстой). = Стремление (какое? для чего?) к соединению / чтобы соединиться; Вот поехал Ермил за почтой. да и замешкался в городе. (Тургенев) = Поехал (за чем? зачем?) за почтой/чтобы привезти почту.

В ряде работ происходит отождествление концептов "цель" и "назначение ", которые не предполагают друг друга, пересекаются только в поле действия, в связи с чем небесспорной оказывается предложенная

И.Б. Левонтиной идея "овеществленной " цели [55, с. 45], сообщающей о функционировании предметов в мире людей. Сравните: включить для обогрева и радиатор для обогрева.

Сводить идею цели к ее содержанию, а также наличию или отсутствию ресурсов, необходимых для ее достижения, было бы неверным. Вопросы кто? что? каким образом? приемлемы для компонентов семантической структуры целевой семантики, детального же рассмотрения каждого из них мы не обнаружили в работах исследователей смысла "цель".

2. Вербализация цели как желаемого результата в языке факультативна, хотя обычно ее словесное оформление: показателями целевой семантики служат лексическое значение слова на лексическом уровне языка, служебные части речи (предлоги и союзы) — на морфологическом, словосочетания, простые, сложные, интеральные, транзитивные предложения - на уровне синтаксиса.

Цель имплицитна, когда имеет тривиальный характер: она настолько очевидна, что информировать об итоге действий нет необходимости: выпей лекарство (чтобы выздороветь), надо мыть руки (в целях гигиены) и т. д.

До сих пор в науке не были выделены все способы выражения целевого значения, в то время как на уровне простого предложения носителем смысла "цель" могут выступать причастные и деепричастные обороты; не всеми лингвистами признается факт существования целевых отношений между частями бессоюзных сложных предложений и в конструкциях с сочинительными союзами.

Грамматический статус отдельных языковых средств целевой семантики определен недостаточно ясно. Так, нет единой точки зрения на морфологический статус глагольной лексемы на -л, выполняющей функцию сказуемого в придаточной части сложноподчиненного предложения. Много вопросов вызывают конструкции с подчинительным союзом чтобы, присоединяющим компоненты, предикативный центр которых представлен инфинитивом. Например: На другой день она / Наталья /. встала тихонько, чтобы не разбудить детей. (Шолохов).

3. В науке о языке до недавних пор не предпринимались попытки структурировать функционально-семантическое поле цели, представленного синтаксическими средствами языка. Кроме максимально обобщенного значения цели, не рассматривалась возможность существования в языке и функционирования в речи синтаксических единиц, выражающих типовые значения цели, значения, осложненные дополнительными смысловыми оттенками, в то время как они давно являются неоспоримыми фактами языка. Например: цель - конечная точка движения: Едете в Париж-то, на выставку? (Островский); цель - выражение чувств: - И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие. (Толстой); псевдоцель : .Он /Аркади й/, под предлогом изучения воскресных школ, скакал в город. (Тургенев) и под.

4. Поскольку в современном русском языке представлены многочисленные способы выражения целевой семантики, появляется необходимость их анализа с точки зрения стилистической принадлежности, продуктивности, взаимосвязи и взаимовлияния. На сегодняшний день в контекстах деловой речи продуктивными оказываются модели сложноподчиненных предложений с двойной связью между частями {"надо / необходимо / должен + чтобы", "достаточно /недостаточно /слишком + чтобы"), в то время как в прошлое уходят предложения, построенные по модели "На то и + чтобыв свое время очень распространенные в устной речи; на смену предложно-падежным конструкциям со значением цели-получения, построенным по модели "по + винит, пад."(пошел по грибы, по ягоды), пришли конструкции "за + творит, пад." ( пошел за грибами, за ягодами).

Кроме того, поводом для размышлений может послужить парадоксальный характер цели: как предвосхищаемый желаемый результат действий субъекта, как идеальный образ, цель предшествует действиям, ведущим к ее реализации - конечному результату, который может совпадать с идеальным образом (при достижении цели), не совпадать (при вынужденном изменении ее содержания), наконец, никак не соотноситься с ним (если действие было прервано и не привело к желаемому результату).

Говоря о цели действий субъекта, следует иметь в виду целый семантический комплекс, находящий свое выражение в ситуации целеполагания, предполагающей желание субъекта целеполагания, обдумывание путей достижения цели, решение, намерение и действие, что обуславливает специфику семантической структуры финитива.

Все перечисленные выше факты позволяют утверждать актуальность диссертационного исследования.

Цель исследования заключается в целостном анализе структур целевой семантики в функционально-семантическом, структурно-семантическом, грамматико-семантическом и прагматическом аспектах на синтаксическом уровне языка.

Данная цель предполагает конкретные задачи исследования в следующих направлениях.

Семантический аспект :

1. Определение семантики цели, выделение её особенностей.

2. Изучение, анализ, характеристика семантической структуры цели, рассмотрение ее компонентов в разных аспектах: обуславливаемого компонента в ситуационном, обуславливающего компонента в предметном и аксеологическом; обнаружение связи между двумя компонентами структуры -в аналитическом аспекте.

3. Выявление взаимосвязей и взаимовлияний семантики цели с другими значениями обусловленности, а также с объектной семантикой, пространственно-временными значениями и семантикой делибератива.

Функциональный аспект:

1. Структурирование функционально-семантического поля цели, выделение его зон, определение иерархии компонентов, выявление связей между ними.

2. Определение характера взаимодействия функционально-семантического поля цели и других полей, семантически близких и далеких ему.

Грамматический аспект:

1. Описание способов выражения семантики цели на синтаксическом уровне языка средствами словосочетания и предложения.

2. Выявление структурно-семантических свойств указанных единиц языка.

Прагматический аспект;

1. Выделение наиболее продуктивных моделей целевой семантики.

2. Определение коммуникативного статуса языковых средств.

Основная гипотеза диссертации заключается в следующем: финитив как компонент со значением цели, назначения действия — особое явление в языке, исключительность которого определяется рядом структурно-семантических, функционально-семантических и коммуникативных свойств, обусловленных ситуацией общения, субъективными желаниями и объективными закономерностями, позволяющими функционировать в языке и речи ряду синтаксических единиц, выражающих наряду с обобщенным значением цели его семантические типы.

Методы исследования.

Многоаспектный анализ языковых средств, выражающих семантику финитива, оказывается возможным при использовании общенаучных и лингвистических методов. К числу первых мы относим анализ языкового материала, осуществляемый в единстве формы и содержания, и синтез, индукцию и дедукцию. Лингвистические методы исследования: наблюдение над языковым материалом, сопоставление, описание с элементами компонентного и контекстуального анализа, логико-семантические трансформации при осуществлении структурно-семантического, функционально-семантического, а также прагматического подходов к языковому явлению.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в комплексном анализе структурно-семантических, грамматико-семантических и коммуникативных особенностей синтаксических конструкций целевой семантики.

1. Представлен подробный перечень признаков целевой семантики.

2. Выдвинута версия семантической структуры целевых конструкций.

3. Рассмотрена специфика семантики цели в сравнении с близкими семами назначения и предназначения, а также значениями обусловленности.

4. Выявлены и подробно проанализированы случаи семантической контаминации в рамках синтаксических единиц языка.

5. Структурировано функционально-семантическое поле финитива на основе средств синтаксиса.

6. Дан комплексный анализ всех синтаксических средств языка на уровне словосочетания, простого и сложного предложений, предложена к рассмотрению специфика псевдосложных предложений с целевым значением в аспекте выражаемого посредством перечисленных средств синтаксиса типового значения финитива.

Практическая ценность состоит в возможности использования теоретических и практических данных, положений и выводов при изучении соответствующих разделов лингвистики в вузе в ходе лекционных и практических занятий, проведения спецкурсов и спецсеминаров.

Результаты наблюдения можно использовать в школьной практике при изучении тем: "Предлоги", "Сложноподчиненные предложения с придаточными обусловленности", "Бессоюзные сложные предложения".

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения.

1. Цель - сложный смысл, не укладывающийся в рамки предметного содержания.

2. Финитив как компонент со значением цели, назначения действия, сообщая о желаемом результате целенаправленных действий субъекта, обладает рядом специфических признаков, определяющих его особое положение в системе сем обусловленности и выделяющих его среди других значений.

3. Финитив обладает особой семантической структурой.

4. В зависимости от лексико-семантических и морфологических характеристик, степень чистоты и обобщенности целевой семантики колеблется от максимальной до минимальной.

5. Синтаксические единицы языка целевой семантики образуют функционально-семантическое поле финитива, обладающее всеми признаками поля и иерархически организованное.

6. Семантика финитива находит свое выражение в речи в средствах синтаксиса, к числу которых отнесем словосочетания, простые, сложные интеральные предложения. Выбор каждого из представленных средств определяется его структурно-семантическими особенностями, коммуникативными качествами и ситуацией общения.

Материалом для исследования послужили примеры, извлеченные нами методом сплошной выборки из произведений русской художественной и публицистической литературы конца XVIII - XX веков. Собрано и проанализировано свыше 7000 примеров.

Апробация работы. Основные положения исследования были обсуждены на заседании кафедры современного русского языка Рязанского государственного педагогического университета имени С.А.Есенина.

Условные обозначения

ЛСГ - Лексико-грамматическая группа.

ПГЖ - Предложно-падежная конструкция.

СД — Способ действия.

СП - Сложное предложение.

БСП — Бессоюзное сложное предложение.

С1111 — Сложноподчиненное предложение.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантика цели"

Выводы

1. Наличие на разных синтаксических уровнях вариативных языковых средств, способных выражать смысл "цель", свидетельствует не только о богатстве языка, но является фактом его исторического развития, поскольку одновременно с современными и стилистическим нейтральными средствами выражения смысла "цель" сосуществуют очевидно устаревшие (например СПП с союзом дабы) или стилистически маркированные (в частности ППК "по + винит, пад.", "к + дателън. пад.") образования.

2. Количественное и качественное соотношение синтаксических средств языка оказывается разным в плане выражения обобщенной и максимально чистой семантики финитива, предметном наполнении целевого компонента, ситуационном аспекте целеполагания, прагматике, а также частотности воспроизведения смысла "цель" коммуникантами в речи.

Несинкретичная семантика цели присуща конструкциям с союзом чтобы, в то время как единицы уровня словосочетания (особенно ППК с непроизводными предлогами и предложения, в том числе БСП) в связи с рядом специфических особенностей нередко выражают значение цели, осложненное дополнительными смысловыми оттенками. Предложения с союзом чтобы, равно как сочетания с зависимым инфинитивом цели, выражают самое обобщенное целевое значение, в то время как единицы уровня словосочетания (в большей степени ППК с производными предлогами) — целый спектр типовых значений /разновидностей/ цели.

3. Содержание смысла "цель" в СПП и простых предложениях с обособленными членами ограничено информацией о цели-действии и цели-состоянии, тогда как ППК могут сообщать дополнительно и о цели-признаке, развивать значение "овеществленной" цели.

4. Известна связь между активностью семантического субъекта и целью как результатом действия: большая активность предполагает приближенность желаемого к реализации, обуславливает легкую его достижимость. Наоборот, отказ от деятельности /недействие/ связано не столько с целью, сколько с мотивом недействия агенса. И только конструкции с союзом чтобы, в отличие от словосочетаний и БСП, развивают сему цели, поскольку оператор чтобы "абсолютно безразличен к активности /пассивности/ субъекта" [54, с. 37].

5. С точки зрения стилистической принадлежности синтаксических языковых средств целевой семантики, а также частотности их воспроизведения в речи есть смысл выделить конструкции стилистически нейтральные, и потому довольно употребительные (предложения с союзом чтобы, словосочетания с зависимым инфинитивом цели, ППК "для + родит, пад"в/на + винит, над."), стилистически маркированные как разговорные или даже просторечные, распространенные в языке пословиц и поговорок русского языка (СПП "На то и + чтобы", ППК с непроизводными предлогами) или функционирующие в деловом языке (ППК с производными предлогами, СПП с двойной связью между частями, простые осложненные предложения, БСП), и потому не получившие широкого распространения в языке.

Все проанализированные синтаксические языковые средства семантики финитива образуют функционально-семантическое поле, занимая в его иерархической структуре определенные, обусловленные собственными характеристиками позиции.

Заключение

Цель представляет собой сложный семантический комплекс, имеющий план содержания и выражения, обладающий рядом свойств, обусловливающих коммуникативные характеристики языковых средств синтаксического уровня языка, способных выражать целевое значение.

1. Цель как желаемый результат целенаправленных действий субъекта занимает особое положение в семантической системе языка, которое определяется атрибутивными признаками целевой семантики: потенциальностью, интенциональностью, значением относительного будущего времени, устанавливаемого в обуславливающем компоненте, выделяемом в целевой конструкции посредством вопросов зачем? для чего?, наличием особого семантического комплекса субъекта, вербализующего свое желание в изначально контролируемой им ситуации.

2. Смысл "цель" предполагает развертывание ситуации целеполагания в связи с особенностями семантической структуры указанного значения обусловленности, представляющего собой двухкомпонентную структуру, элементы которой, получая особые характеристики при анализе их в предметном, аксеологическом, мотивационном, ситуационном и аналитическом аспектах, позволяют определить ряд соответствующих принципов для выделения цели-действия, состояния, признака, квалификации цели как высокой, низкой, нейтральной; в зависимости от сферы функционирования целевых конструкций следует выделять цели бытовые, социальные, философские, этические и эстетические; анализ содержания цели с точки зрения его обусловленности объективными закономерностями действительности предполагает наличие целей трудно- и легкодостижимых; в зависимости от характера усилий агенса, цель получает квалификацию как актуальная, потенциальная, конвенциональная, овеществленная, в ряде случаев развивается значение антицели; семантические особенности позиции бенефактора предполагают рассмотрение целей частных, корпоративных, глобальных; выделение приближенных и отдаленных целей оказывается возможным при анализе степени приближенности идеала к своей реализации в действительности.

3. Семантика цели совместно с семантикой назначения действия входят в понятие финитив; конструкции, обладающие всеми перечисленными выше признаками, следует квалифицировать как финитивные.

4. Специфику целевой семантики (финитива) обуславливает комплекс структурно-семантических, грамматико-семантических и коммуникативных особенностей.

5. Ряд факторов морфолого-синтаксического и лексико-семантического порядка предполагает большую или меньшую степень ее чистоты и обобщенности: с одной стороны, в языке функционируют конструкции, выражающие смысл "цель" в максимально чистом виде, и синтаксические единицы, характеризующиеся синкретизмом целевой семантики при ее контаминации с другими семами обусловленности (причины, условия, следствия), а также обстоятельственными значениями времени, пространства, образа действия, с семантикой делибератива и объектным значением; с другой стороны, наряду с обобщенной семантикой цели, получают развитие и распространение языковые средства, выражающие семантические типы цели как избежания, предпочтения, подтверждения, выражения чувств и т.д.

6. Синтаксические средства языка, являющиеся носителями целевой семантики, образуют функционально-семантическое поле финитива, обладающее всеми необходимыми свойствами поля и иерархически организованного, имеющего ядерную зону (конструкции с союзом чтобы), центральную зону (словосочетания с зависимым инфинитивом, ППК с производными предлогами, предложенияс союзами только бы (не), лишь бы не)), смежную зону (ППК с непроизводными предлогами для, ради при родительном падеже имени, в, на, при винительном падеже имени), периферию (ППК с непроизводными предлогами из, от при родительном падеже имени; про, по, под, за при винительном падеже; по, к при дательном падеже имени; с, за при творительном падеже; предложения с двойной связью между частями; бессоюзные конструкции).

7. Периферийные участки ФСП финитива вступают во взаимодействие с другими полями, как-то: причины, условия, следствия, назначения, делибератива, объектности, пространства, времени. Результатом взаимовлияния указанных полей оказывается семантическая контаминация и функционирование в речи языковых средств, выражающих синкретичное значение цели: пересечение полей цели и назначения в точке действия является основанием для применения термина финитив к конструкциям, содержащим компонент со значением цели, назначения действия, которым мы оперировали в ходе диссертационного исследования.

8. На синтаксическом уровне языка выражать семантику цели способны следующие средства языка: ППК с производными и непроизводными предлогами, словосочетания с зависимым инфинитивом цели, простые предложения с причастными и деепричастными оборотами, интеральные конструкции, а также СПП с союзами чтобы (и образованными на его основе составными союзами), дабы, лишь бы (не), только бы (не), СПП с двойной связью между частями и бессоюзные сложные предложения.

9. Структурно-семантический анализ указанных синтаксических конструкций позволяет выявить факторы, влияющие на степень чистоты и обобщенности целевой семантики в каждом конкретном случае.

10. Коммуникативные особенности синтаксических единиц, обладающих целевой семантикой, предполагают выделение более или менее продуктивных моделей. На уровне словосочетания употребительными являются словосочетания с зависимым инфинитивом цели и ППК "для + родит, пад"; на уровне предложения - конструкции с союзом чтобы. Менее продуктивными, ограниченными рамками функционального стиля, являются ППК с производными предлогами, простые предложения с деепричастными оборотами, а также предложения, построенные по моделям: "надо/нужно/ должен + чтобы", "достаточно/мало/слишком + чтобы", "нарочно + чтобы". Постепенно уходят из употребления, функционируя лишь в языке пословиц и поговорок конструкции "На то и + чтобы", ППК "по + винит, пад".

Предмет данного диссертационного исследования заключает в себе широкие возможности для дальнейшего изучения семантики финитива в следующих направлениях.

Представленные характеристики целевой семантики, обусловившие ее предметное содержание, аксеологические данные, а также ситуационный аспект целеполагания предполагают дальнейшее рассмотрение обусловливающего компонента с точки зрения формальных показателей в плане выражения разных видов предметного наполнения цели.

В лингвистической литературе не указаны факты функционирования в речи сочинительных конструкций, способных выражать семантику цели в определенных условиях.

В силу специфики связи в бессоюзных сложных предложениях, требуют особого внимания трехчленные бессоюзные структуры с имплицитной второй частью, содержащей сему "цель".

Комплексного исследования также требуют вопросительные конструкции, направляющие на поиск неизвестной цели, способы выражения которой многообразны в разных функциональных стилях речи.

Перечисленные выше возможные направления исследования семантики финитива могут стать конкретными задачами научной работы в перспективе.

 

Список научной литературыЧистохвалова, Любовь Валентиновна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Акимова, О.Б. Значение неизвестности и средства его выражения в русском языке / О.Б. Акимова // Типология языковых моделей: Межвузовский сборник научных трудов / JI. А. Сергиевская. Рязань: Изд-во РГПУ. - 1998. -С. 28-32.

2. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка / З.Е.Александрова. М.: Советская энциклопедия, 1971. - С. 600.

3. Алексеенко, Г.Ф. Полипредикативные бессоюзные сложные предложения со ступенчатой зависимостью единиц /Г.Ф. Алексеенко // Вопросы синтаксиса русского языка: Сборник статей / В. Г. Валимова -Ростов-на-Дону: Рост. н/Д пед. ин-т. 1978. - С. 132 - 46.

4. Алмаев, Н.А. Интенциональные структуры естественного языка: экспериментальное исследование / Н.А. Алмаев // Психологический журнал. — 1998.-№5.-С. 71-80.

5. Андрамонова, Н.А. Сложные предложения, выражающие обстоятельственные отношения в современном русском языке / Н.А. Андрамонова. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1977. - С. 176.

6. Апресян, Ю. Д. Избранные труды: В 2 т. / Ю.Д. Апресян. М.: Школа "Языки русской культуры": Издат. фирма "Восточная литература" РАН , 1995. - Т.1. - С. 472.

7. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений /Оценка. Событие. Факт/ Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - С. 338.

8. Арутюнова, Н.Д. Язык цели / Н.Д.Арутюнова // Логический анализ языка. Модели действия / Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. М: РАН, ин-т языкознания, Наука - 1992. - С. 14-23.

9. Арутюнова, Н.Д., Падучева, Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике: Сборник статей / Е. В. Падучева. М.: Прогресс. — 1985. — Вып. 16-С. 3-36.

10. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С.Ахманова. -М.: Советская энциклопедия, 1967. — С. 607.

11. Бабайцева, В.В. Односоставные предложения в современном русском языке / В.В. Бабайцева. М.: Просвещение, 1968. - С. 160.

12. Бабайцева, В.В. Русский язык: Синтаксис и пунктуация / В.В. Бабайцева. М.: Просвещение, 1979. - С. 269.

13. Белошапкова, В. А. Современный русский язык: Синтаксис / В.А. Белошапкова. М.: Высшая школа, 1977. - С. 248.

14. Блохина, Н.Г. Современный русский язык: В 2 ч. / Н.Г. Блохина. -Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина. 2002. - Ч. 2. - С. 227.

15. Бойко, А.А. Сочетания с инфинитивом несовершенного вида в современном русском языке / А.А. Бойко. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1973.-С. 136.

16. Бондаренко, Т.С. Синтаксические способы выражения целевых отношений в современной русской научной речи: Автореф. дисс. .докт. фил. наук / Т.С. Бондаренко. Л., 1988. - С. 26.

17. Бондарко, А.В. Принципы функциональной грамматики и аспектологии / А.В. Бондарко. Л.: Наука, 1983. - С. 208.

18. Бондарко, А.В. Теория морфологических категорий / А.В. Бондарко. — Л.: Наука, 1976. С. 255.

19. Бондарко, А.В. Функциональная грамматика / А.В. Бондарко. J1.: Наука, 1984.-С. 136.

20. Букатевич, Н.И. Опыт исторического изучения предлогов и предложных сочетаний в русском литературном языке: В 2 ч. / Н. И. Букатевич. Одесса. - 1958. - 4.2. - С. 147.

21. Валгина, Н.С. Синтаксис современного русского языка / Н.С. Валгина. М.: Высшая школа, 1973. - С. 439.

22. Валимова, Г.В. Синонимия вопросительных предложений / Г.В. Валимова // Вопросы синтаксиса русского языка: Сборник статей / В. Г. Валимова Ростов-на-Дону: Рост. на/Д пед. ин-т. - 1978. — С. 23 - 31.

23. Варюшенкова, Е.Н. О синтаксических функциях сочетаний типа "с целью + инфинитив"/ Е.Н. Варюшенкова // Современный русский синтаксис: Предложение и его членение: Межвузовский сборник научных трудов /

24. B. И. Фурашов. Владимир: Владимирский гос. пед. ун-т. — 1994. - С.82 - 85.

25. Виноградов, В.В. Русский язык / В.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1984. - С. 639.

26. Вригт, Г.Х. фон-. Логико-философские исследования / Г.Х. Вригт. -М.: Прогресс, 1986. С. 594.

27. Гавизова, Р.Ф. Синтаксика частей речи / Р.Ф. Гавизова. Уфа, 1984. -С. 174.

28. Галкина-Федорук, Е.М. Современный русский язык / Е.М. Галкина-Федорук. М.: Учпедгиз, 1957. - С. 408.

29. Гвоздев, А.Н. Современный русский литературный язык: В 2 ч. / А.Н. Гвоздев. М.: Просвещение. - 1973. - 4.2. - С. 350.

30. Грамматика русского языка: В 2 т. М.: АН СССР. - 1952. - Т.1 -С. 720.

31. Грамматика русского языка: В 2 т. М.: АН СССР. - 1954. - Т. 2, Ч. 1.-С. 703.

32. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970.-С. 767.

33. Денисенко, В.Н. Семантическое поле как функция / В.Н. Денисенко // Филологические науки. 2002. - № 4. - С. 44 - 52.

34. Долин, Ю.Т. "Загадочный" предлог в русском языке / Ю.Т. Долин // Русский язык в школе. — 1998. № 3. — С. 79 — 81.

35. Зализняк, Анна А. Контролируемость ситуации в языке и жизни / Анна А. Зализняк // Логический анализ языка. Модели действия: Сборник статей / Н.Д. Арутюнова, И.К. Рябцева. М.: РАН, ин-т языкознания, Наука. 1992.-С. 138-145.

36. Звегинцев, В.А. Предложение и его отношения к языку и речи /

37. B.А. Звегинцев. М.: Изд-во Московского ун-та, 1976 - С. 307.

38. Золотова, Г.А. О характере нормы в синтаксисе / Г.А. Золотова // Синтаксис и норма: Сборник статей / Г.А. Золотова. М.: Наука. - 1974 —1. C. 145- 175.

39. Золотова, Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1998 — С. 439.

40. Ивин, А.А. Словарь по логике / А.А. Ивин. М.: Гуманит. издат. центр ВЛАДОС, 1998 - С. 283.

41. Ильенко, С.Г. Сложноподчиненные предложения в различных сферах языкового употребления / С.Г. Ильенко // Вопросы синтаксиса и лексики русского языка: Сборник статей. JL, 1965 - С. 5 - 113.

42. Ильина, М.Е. Морфология глагола в современном русском языке / М.Е. Ильина. М.: Наука, 1980. - С. 148.

43. Касаткин, JI.JL, Клобуков, Е.В., Лекант, П.А. Краткий справочник по современному русскому языку / Л.Л. Касаткин, Е.В.Клобуков, П.А. Лекант. -М.: Высшая школа, 1995. С.361.

44. Клобуков, Е.В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке. (Введение в методику позиционного анализа) / Е.В. Клобуков. М.: Изд-во МГУ, 1986. - С. 117.

45. Кобозева, И.М., Лауфер, И.И. Семантика модальных предикатов долженствования / И.М. Кобозева, И.И. Лауфер //Логический анализ языка. Культурные концепты: Сборник статей/ Н. Д. Арутюнова. М.: Наука. - 1991. — С. 169- 175.

46. Кодухов, В.И. Синтаксическая фразеологизация / В.И. Кодухов // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе: Док. конференции / Р.Н. Попов. — Вологда: Сев.-Зап. кн. изд-во. 1967. - С. 123 -137.

47. Коржачкина, О.М. Типология синтаксической связи между глаголом и деепричастием / О.М. Коржачкина // Русский язык в школе. 2000. — №6. — С. 68 - 72.

48. Крейдлин, Г.Е. К проблеме языкового анализа концептов "цель"У8 "предназначение" / Г.Е. Крейдлин // Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука. - 1992. - С. 23 -30.

49. Крысин, Л.П. Категория абстрактности и ее отражение в языке / Л.П. Крысин // Русский язык в школе. 1998. - № 1. - С. 21 - 27.

50. Кустова, Г.И. Некоторые проблемы анализа действий в терминах контроля / Г.И. Кустова // Логический анализ языка. Модели действия: Сборник статей / Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука. - 1992. - С. 145-150.

51. Латышева, А.Н., Муравьенко, Е.В. Антецедентное придаточное и его место в классификации сложноподчиненных предложений / А.Н. Латышева, Е.В. Муравьенко // Вестник МГУ. Серия 9. - 1998. - № 6. - С. 109 - 113.

52. Левонтина, И.Б. Целевые слова и наивная телеология: Дисс. . .канд. фил. наук / И.Б. Левонтина. М.,1995. - С. 224.

53. Левонтина, И.Б. Целесообразность без цели / И.Б. Левонтина // Вопросы языкознания. 1996. - № 1. - С. 42 - 57.

54. Леоньтьев, А.А. Деятельный ум: Деятельность. Знак. Личность / А.А. Леонтьев. М.: Смысл, 2001. - С. 380.

55. Леоньтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. — М.: Политиздат, 1975. С. 304.

56. Логика: Учебник. Минск, 1997. С. 363.

57. Ломтев, Т.П. Из истории синтаксиса русского языка / Т.П. Ломтев. -М.: Учпедгиз, 1954.-С. 152.

58. Ломтев, Т.П. Структура предложения в современном русском языке / Т.П. Ломтев. М.: Изд-во МГУ, 1979. - С. 198.

59. Малащенко, В.П. О конструктивной обязательности и факультативности детерминантов / В.П. Малащенко // Вопросы синтаксиса русского языка: Сборник статей / В.Г. Валимова. Ростов-на-Дону: Рост. н/Д пед. ин-т. - 1978. - С. 51 - 61.

60. Маловицкий, Л.Я. Местоимения в составе устойчивых словосочетаний современного русского языка // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе: Сборник статей / Р.Н. Попов. -Вологда: Сев.-Зап. кн. изд-во. —1967. С. 168 — 174.

61. Мирошникова, З.А. Современный русский язык: Синтаксис словосочетания и предложения / З.А. Мирошникова. Рязань: Изд-во РГПУ, 2000. - С. 190.

62. Мурзин, J1.H., Шарина, О.М. Деривация структур сложноподчиненных предложений в русском языке: К проблеме совмещения предложений / J1.H. Мурзин, О.М. Шарина. — Пермь: Пермский гос. ун-т им. А. М. Горького, 1971. С. 52.

63. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.: АО "Русские словари", 1995. С. 560.

64. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.: Языки русской культуры. 1999. - Вып. 1. - С. 511.

65. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. М.: Языки русской культуры. — 2000 Вып. 2. - С. 487.

66. Одинцова, ИВ. Структурно-коммуникативные модели с причинной семантикой в простом предложении / И.В. Одинцова // Вестник МГУ. — Серия 9.- 2002.-№ 1.- С. 49-72.

67. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. М.: Русский язык, 1988.-С. 748.

68. Певнева, Т.И. Особенности языковой интерпретации желания / Т.И. Певнева // Вестник МГУ. Серия 9. - 1997. - № 2. - С. 111 - 121.

69. Печников, А.Н. Способы связи предикативных единиц в русском сложноподчиненном предложении / А.Н. Печников // Вопросы языкознания. — 1998. -№3.- С. 151 158.

70. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. — М.: Гос. учебно-педагогическое изд-во министерства просвещения РСФСР, 1956. С. 452.

71. Подлесская, В.И. Импликативные конструкции: некоторые проблемы типологической классификации / В.И. Подлесская // Вопросы языкознания. -1995.-№6.-С. 77-84.

72. Поспелов, Н.С. Мысли о русской грамматике: Избранные труды / Н.С. Поспелов. М.: Наука, 1990. - С. 179.

73. Потебня, А.А. Мысль и язык / А.А. Потебня. М.: Лабиринт, 1999. -С. 269.

74. Прияткина, А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения / А.Ф. Прияткина. М.: Высшая школа, 1990. — С. 175.

75. Проблема второстепенных членов предложения. Л.: Наука, 1963. -С. 388.

76. Прокопович, Н.Н., Дерибас, Л.А., Прокопович, Е.Н. Именное и глагольное управление в современном русском языке / Н.Н. Прокопович, Л.А. Дерибас, Е.Н. Прокопович. М.: Русский язык, 1989. - С. 189.

77. Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. — С. 285.

78. Радзиевская, Т.В. Семантика слова "цель" / Т.В. Радзиевская // Логический анализ языка. Модели действия: Сборник статей /Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука. -1992.-С.30-35.

79. Рахилина, Е.В. Отношения причины и цели в русском тексте / Е.В. Рахилина // Вопросы языкознания. 1989. - № 6. - С. 46 - 54.

80. Розенталь, Д.Э. Управление в русском языке / Д.Э. Розенталь. М.: Книга, 1981.-С. 206.

81. Розенталь, Д.Э., Голуб, И.Б., Теленкова, М.А. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. — М.: Высшая школа, 1991. — С. 558.

82. Руделев, В.Г. Русский язык. Учение о предложении / В.Г. Руделев. — Тамбов.-1992.-С. 204.

83. Руделев ,В.Г., Руделева, О.А. Вначале было слово./ В.Г. Руделев, О.А. Руделева. Тамбов. - 1995. - С. 176.

84. Русская грамматика: В 2 т. М.: Наука. - 1980. - Т.2. - С. 709.

85. Рябова, А.И, Одинцова, И.В., Кулькова, Р.А. Структурные и семантические типы осложнения русского предложения / А.И. Рябова, И.В. Одинцова, Р.А. Кулькова. М.: Изд-во МГУ, 1992. - С. 173.

86. Сергиевская, Л.А. Семантика императива в бессоюзном сложном предложении / Л.А. Сергиевская // Семантика грамматических форм и речевых конструкций: Межвузовский сборник научных трудов / П.А. Лекант. М.: МОПИ им. Н.К. Крупской. - 1991. - С. 56 - 63.

87. Сергиевская, Л.А. Сложное предложение с императивной семантикой / Л.А. Сергиевская. М.: Изд-во МПУ, 1993. - С. 100.

88. Синтаксис сложного предложения. /Устойчивые структуры русского языка/ Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1985. С. 136.

89. Скобликова, Е.С. Очерки по теории словосочетания и предложения / Е.С. Скобликова. Куйбышев: Изд-во Саратовского ун-та, 1990. - С. 141.

90. Скобликова, Е.С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения / Е.С. Скобликова. М.: Просвещение, 1979. - С. 236.

91. Словарь русского литературного языка: В 17 т. J1.: Изд-во АН СССР.- 1958-1961. -Т. 7 - С.468. - T.l 1 - С. 591.

92. Современный русский язык. Анализ языковых единиц: В 3 ч. — М.: Просвещение, ВЛАДОС. 1995. - Ч. 2. - С. 192.

93. Современный русский язык. Анализ языковых единиц: В 3 ч. — М.: Просвещение, ВЛАДОС. 1995. - Ч. 3. - С. 232.

94. Сон Мен Гон. Выражение смысла "цель" в сложноподчиненных и бессоюзных предложениях русского языка / Сон Мен Гон // Русский язык в школе. 1998. - № 3. - С. 81-86.

95. Сон Мен Гон. Выражение смысла "цель" средствами синтаксиса / Сон Мен Гон // Русский язык в школе. 1998. - № 2. - С. 89-95.

96. Стеценко, А.Н. Исторический синтаксис русского языка / А.Н. Стеценко. М.: Высшая школа, 1972. - С. 360.

97. Сухотин, В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языка. Глагольные словосочетания / В.П. Сухотин. М.: АН СССР, ин-т русского языка, 1960. - С. 186.

98. Тарасова, Л.Д. Языковой статус причинной связи / Л.Д. Тарасова // Филологические науки. 1998. - № 1. - С. 50 - 55.

99. Тарланов, З.К. Очерки по синтаксису русских пословиц / З.К. Тарланов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. - С. 136.

100. Тарланов, З.К. Русские пословицы: Синтаксис и поэтика / З.К. Тарланов. Петрозаводск, 1999. - С. 448.

101. Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/ Неопределенность. Спб.: Наука, 1992. С. 304.

102. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Д.: Наука, 1990.-С. 262.

103. Тимофеев, К.А. Об основных типах инфинивных предложений в современном русском литературном языке / К.А. Тимофеев // Вопросы синтаксиса современного русского языка: Сборник статей / В.В. Виноградов. — М.:- 1950.-С. 257-301.

104. Труб, В.Н. Лексика целесообразной деятельности. (Опыт описания) /

105. B.Н. Труб // Логический анализ языка. Ментальные действия: Сборник статей / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука. - 1993. - С. 58 - 65.

106. Трубников, Н.Н. О категориях "цель", "средство", "результат" / Н.Н. Трубников. М.: Высшая школа, 1967. - С. 148.

107. Ушакова, Л.И., Гальченко, Е.В. Отыменные предлоги с фразеологизиро ванным значением в аспекте моно- и полисемии / Л.И. Ушакова, Е.В. Гальченко // Русский язык в школе. 2000. - № 4. —1. C. 71 -75.

108. Федоров, А.К. Об обратном подчинении в современном русском языке / А.К. Федоров // Русский язык в школе. 2003. - №4. - С. 75 - 79.

109. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1989. С. 814.

110. Фразеологический словарь русского языка. М.: Русский язык, 1987. -С. 543.

111. Черкасова, Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги / Е.Т. Черкасова. М.: Наука, 1967. - С. 280.

112. Чернявская, Н.А. Логико-грамматический состав конструкций, выражающих семантику целесообразности-нецелесообразности в русском языке. Дисс. .канд. филол. наук / Н.А. Чернявская. Самара, 2000. - С. 274.

113. Шатунский, И.Б. Пропозициональные установки: воля и желание / И.Б.Шатунский // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов: Сборник статей. / Н.Д. Арутюнова. — М.: Наука. -1989.-С. 155- 185.

114. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / Н.Ю. Шведова. М.: Изд-во Ан СССР, 1960. - С. 377.

115. Шелякин, М.А. Об инвариантном значении и функциях сослагательного наклонения в русском языке / М.А. Шелякин // Вопросы языкознания. 1999. - № 4. - С. 124 - 136.

116. Шигуров, В.В. Переходные явления в области частей речи в синхронном освещении / В.В. Шигуров. Саранск: Изд-во Саратовского ин-та, 1988.-С. 85.

117. Шмелев, Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке / Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1979. - С. 150.

118. Шустова, Ю.В. Функционирование в тексте предложений со значением потенциальной обусловленности. Дисс. .канд. филол. наук / Ю.В. Шустова. Липецк, 1999. - С. 215.

119. Щеулин, В.В. Бессоюзное сложное предложение в системе сложных конструкций и особенности его грамматико-семантической организации / В.В. Щеулин. Воронеж, 1987. -С. 152.

120. Щеулин, В.В. Сложноподчиненные предложения и область промежуточных отношений и структур /В.В. Щеулин // Вопросы синтаксиса русского языка: Сборник статей / В.Н. Никитин. Рязань.: Рязанский пед. ин-т.- 1974.- С. 24-31.

121. Щеулин, В.В. Способы формализации подчинения в аспекте соотношения союзов и коррелятов / В.В. Щеулин // Вопросы синтаксиса русского языка: Сборник статей / В.Н. Никитин. Рязань: Рязанский пед. ин-т -1976.- С.19-29.

122. Щеулин, В.В. Структура сложного предложения / В.В. Щеулин. -Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. н/Д ин-та, 1968. — С. 102.

123. Южакова, Ю.А. Псевдосложное предложение в русском языке / Ю.А. Южакова // Типология языковых моделей: Межвузовский сборник научных трудов / JI.A. Сергиевская. Рязань: Изд-во РГРПУ. - 1989. -С. 89-95.

124. Список источников языкового материала

125. Абрамов, Ф.А. Пряслины /Ф.А. Абрамов. М.: Современник, 1977.

126. Бакланов, Г.Я. Навеки девятнадцатилетние / Г.Я. Бакланов // Великая Отечественная война в лирике и прозе: В 2 т. - М.: Дрофа: Вече. - 2002. — Т. 2.

127. Булгаков, М.А. Мастер и Маргарита / М.А. Булгаков. М.: Современник, 1984.

128. Булгаков, М.А. Собачье сердце. Ханский огонь / М.А. Булгаков. М.: Современник, 1988.

129. Бунин, И.А. Повести и рассказы / И.А. Бунин. М.: Московский рабочий, 1982.

130. Воробьев, К.Д. Убиты под Москвой / К.Д. Воробьев // Великая Отечественная война в лирике и прозе: В 2 т. М.: Дрофа: Вече. - 2002. - Т. 1.

131. Гоголь, Н.В. Мертвые души / Н.В. Гоголь. М.: Художественная литература, 1969.

132. Гончаров, И.А. Обломов / И.А. Гончаров. М.: Детская литература,1988.

133. Гончаров, И.А. Обыкновенная история / И.А. Гончаров. М.: Детская литература, 1987.

134. Горький, М. Избранное: Рассказы. Очерки. Пьесы / М. Горький. М.: Просвещение, 1983.

135. Грибоедов, А.С. Горе от ума / А.С. Грибоедов. М.: Детская литература, 1981.

136. Даль, В.И. Пословицы русского народа: В 2 т. / В.И. Даль. М.: Художественная литература, - 1984.

137. Достоевский, Ф.М. Подросток /Ф.М. Достоевский. — Ташкент, 1956.

138. Достоевский, Ф.М. Преступление и наказание / Ф.М. Достоевский. -М.: Дрофа: Вече, 2002.

139. Есенин, С.А. Стихотворения. Поэмы / С.А. Есенин. М.: Московский рабочий, 1977.16 . Кондратьев, В.П. Сашка / В.П. Кондратьев. М.: Современник, 1986.

140. Крылов, И.А. Басни / И.А. Крылов. М.: Детская литература, 1980.

141. Лермонтов, М.Ю. Сочинения: В 2 т. / М.Ю. Лермонтов. М.: Правда. - 1990.

142. Лесков, Н.С. Леди Макбет Мценского уезда / Н.С. Лесков // Собр. соч.: В 5 т. М.: Правда. - 1980. - Т. 2.

143. Лесков, Н.С. Очарованный странник / Н.С. Лесков // Собр. соч.: В 11 т. М.: Художественная литература. - 1957. - Т. 4.

144. Маяковский, В.В. Сочинения: В 2 т. / В.В. Маяковский. М.: Правда. - 1987.

145. Мельников-Печерский, П.И. В лесах: В 2 кн. / П.И. Мельников-Печерский. М.: Художественная литература. - 1957.

146. Некрасов, В.А. Маленькая печальная повесть. Проза разных лет / В.А. Некрасов. М.: Книжная палата, 1990.

147. Некрасов, Н.А. Стихотворения и поэмы / Н.А. Некрасов. М.: Художественная литература, 1980.

148. Островский, А.Н. Избранные пьесы / А.Н. Островский. — М.: Художественная литература, 1982.

149. Паустовский К.Г. Повести / К.Г. Паустовский. М.: Детская литература, 1988.

150. Платонов, А.П. Повести и рассказы / А.П. Платонов. М.: Дрофа: Вече, 2002.

151. Пословицы. Поговорки. Загадки / А.Н. Мартынова, В.В. Митрофанова. М.: Современник. - 1986.

152. Пришвин, М. Избранное / М. Пришвин. — М.: Московский рабочий,1971.

153. Пушкин, А.С. Сочинения: В 3 т. / А.С. Пушкин. М.: Художественная литература. 1986.

154. Русские народные загадки, пословицы, поговорки / Ю.Г. Круглов. -М.: Просвещение. 1990.

155. Салтыков-Щедрин, М.Е. Сказки / М.Е. Салтыков-Щедрин. М.: Дрофа: Вече, 2002.

156. Симонов, К.М. Живые и мертвые: В 3 книгах / К.М. Симонов. — М; Просвещение. 1982.

157. Твардовский, А.Т. Избранные произведения: В 3 т. / А.Т. Твардовский. М.: Художественная литература. — 1959.

158. Толстой, А.К. Князь Серебряный / А.К. Толстой. М.: Советская Россия, 1987.

159. Толстой, А.Н. Петр Первый / А.Н. Толстой. М.: Художественная литература, 1985.

160. Толстой, А.Н. Хождение по мукам / А.Н. Толстой. М.: Известия,1964.

161. Толстой, J1.H. Анна Каренина: В 2 кн. / J1.H. Толстой. — М.: Художественная литература. 1959.

162. Толстой, JI.H. Война и мир: В 2 кн. / JI.H. Толстой. — М.: Художественная литература. 1957.

163. Толстой, J1.H. Повести. Воспоминания современников / J1.H. Толстой. М.: Правда, 1990.

164. Тургенев, И.С. Отцы и дети / И.С. Тургенев. М.: Детская литература,1970.

165. Тургенев, И.С. Рудин. Дворянское гнездо: Повести / И.С. Тургенев. — М.: Художественная литература, 1979.

166. Фонвизин, Д.И. Комедии / Д.И. Фонвизин. JL: Детская литература,1967.

167. Чехов, А.П. Избранные произведения: В 3 т. / А.П. Чехов. М.: Художественная литература. - 1970.

168. Шварц, E.JI. Рассеянный волшебник: Сказки. Пьесы / E.J1. Шварц. — Л.: Детская литература, 1984.

169. Шолохов, М.А. Поднятая целина / М.А. Шолохов. М.: Детская литература, 1986.

170. Шолохов, М.А. Тихий Дон: В 4 кн. / М.А. Шолохов. М.: Русская книга, 1992.