автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Синтактико-семантические особенности глаголов в функции связки.

  • Год: 1997
  • Автор научной работы: Дейчакивская, Александра Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Киев
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Синтактико-семантические особенности глаголов в функции связки.'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Синтактико-семантические особенности глаголов в функции связки."

сп / . ...

київський державний лінгвістичний університет ^ Індекс УДК 801.25 : 801.56

сч/

Дейчаківська Олександра Володимирівна

Синтактико-семантичні властивості дієслів у функції зв’язки ( На матеріалі англійської мови )

Спеціальність 10.02.04 - германські мови

Автореферат на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук

Київ - 1997

Дисертацією є рукопис

Робота виконана на кафедрі англійської філології Львівського державного університету ім. І. Франка

Науковий керівник - кандидат філологічних наук, доцент

Стефанія Михайлівна Сухорольська Львівський державний університет ім.Івана Франка, кафедра англійської філології

Офіційні опоненти - доктор філологічних наук, професор Григорій Прокопович Ятель Київський державний будівельний університет, кафедра іноземних мов кандидат філологічних наук,доцент Пироженко Людмила Андріївна Київський державний лінгвістичний університет, кафедра граматики та історії англійської мови

Провідна установа - Чернівецький державний університет

м.Ю.Федьковича, кафедра англійської філології

Захист відбудеться “18 “ грудня 1997 р. ОІ2.00 на засіданні спеціалізованої вченої ради Д.26.054.02. Київський державний лінгвістичний університет, (252650, Київ, МСП, Київ-5, Червоноарміїська, 73)

З дисертацією можна ознайомитись у бібліотеці Київського державного лінгвістичного університету.

Автореферат розісланий “18” листопада 1997р.

Вчений секретар

спеціалізованої р

і/щТУЬі, професорМ.П. Дворжецька

Реферована дисертаційна робота присвячена вивченню синтактико-семантичних особливостей дієслів у функції зв'язки.

Актуальність вибраної проблеми зумовлена необхідністю конкретизації поняття "зв'язка" з урахуванням розмаїття поглядів і підходів до вивчення цього явища. Проблема " дієслів-зв'язок", залишаючись дискусійною, продовжує привертати до себе увагу ліневістів. Вивчення цього граматичного явища вперше постало у центрі уваги сучасних лінгвістичних досліджень у зв'язку з даними про постійне зростання в англійській мові кількості ергативних дієслів, оскільки вони виступають потенційними заповнювачами позиції оператора складеного іменного присудка. Розширення коладієслів, які можуть набувати функції зв'язки, і зумовило вибірдослідження, мета якого - вивчити семантико-синтаксичні особливості дієслів у функції зв'язки у складі аналітичного іменного присудка.

Мета дисертації зумовила необхідність вирішення таких завдань:

- визначити критерії, що уможливлюють функціонування дієслова як зв'язки;

- дослідити синтагматику дієслів у функції зв'язки;

- провести зіставний аналіз конструкцій з дієсловами-зв'язками;

- вивчити особливості дієслів-зв'язок як денотатів ситуації екстралінєвальної дійсності;

- встановити лексичне наповнення корпусу прикметників, з якими сполучаються дієслова у функції зв'язки.

Новизна роботи. Трактування дієслів-зв'язок як дієслів широкої семантики поряд з вивченням їх синтагматичних властивостей і проведення зіставного аналізу з аналогічними структурами в українській мові дозволяє констатувати їх самостійний характер.

Вперше проведено аналіз дієслів-зв'язок у межах синтаксичної

семантики і лексичної граматики.

Теоретичне значення проведеного дослідження - у тому, що зроблені висновки можна використати у подальшому опрацюванні теорії широкозначності, питань синтаксичної семантики і лексичної граматики.

Практична цінність дослідження. Одержані в дисертації теоретичні висновки і зібраний емпіричний матеріал можуть бути використані для розроблення ряду розділів курсу теоретичної граматики, на семінарських і практичних заняттях з граматики і перекладознавства.

Результати дослідження можуть бути корисні для теорії і практики перекладу, контрастивно-типологічного мовознавства, лексикографії. Корпус прикметників, що супроводжують кожне з дієслів, може бути використаний при укладанні словника сполучува ності дієслів англійської мови.

Апробація роботи здійснювалась у вигляді доповідей та повідомлень на наукових конференціях професорсько-викладацького складу факультету іноземних мов Львівського держуніверситету ім.І.Франка (1991-1996), реєіональних та міжнародних конференціях. Основні положення відображені у дев'яти публікаціях (дві статті і тези).

Матеріал і методика дослідження. Матеріал дослідження одержаний суцільною вибіркою із творів сучасної англійської та американської художньої прози (загальний обсяг 14000 с.).

Для вирішення вищеперелічених завдань використовувались такі методи і засоби:

а) дистрибутивний і валентний аналіз;

б) процедури трансформаційного аналізу (пермутація, елімінація, розширення, ускладнення, розгортання);

в) зіставний аналіз;

г) стратифікація структури речень з дієсловами-зв'язками на поверхневу і глибинну;

д) елементи кількісного аналізу.

На захист виносяться такі положення:

1. Дієслова, що заповнюють позицію зв'язки (конституенти центру синтаксичного поля копулятивності) - це дієслова широкої семантики. Розширення референційної сфери слова служить основою виникнення нових функцій.

2. Синтагматичні властивості, як і зіставний аналіз, засвідчують самостійний статус компонентів складеного іменного присудка.

3. З позицій синтаксичної семантики дієслова-зв'язки виступають як одномісні предикати з альтернативними актантами у граматично-логічній позиції підмета і факультативним актантом у граматично-логічній позиції додатка.

4. Кожне з дієслів супроводжується корпусом предикативних елементів з певним лексичним наповненням.

5. Вивчення властивостей дієслів у функції зв'язки: (1) неперехідність; (2) обов'язкова предикативна сполучуваність; (3) спільність референтної співвіднесеності патієнса/об'єкта і предикатива; (4) діапазон сполучуваності; (5) частотність дозволяє визначити центр і периферію категоріального поля " дієслів-зв'язок".

Дисертація складається зі вступу, трьох розділів, висновків і додатків. У тексті дисертації, а також наприкінці роботи подано аналітичні таблиці.

У вступі дається обєрунтування проблематики дослідження, визначається мета, завдання, актуальність, теоретична і практична цінність роботи, розкривається її новизна, показано методи і матеріал, на якому проводилось дослідження.

з

У першому розділі подано критичний огляд літератури з питань дієслів-зв’язок. Водночас викладено основні концептуальні положення, прийняті в дисертації. Наведено типологію зв'язкових дієслів, розкрито суть поняття "зв'язка" з позицій дісслів широкої семантики і теорії функціональних полів.

У другому розділі подається докладний опис дистрибуції та синтагматичних властивостей дієслів у функції зв'язки. Аналіз синтаксичних процесів, характерних для зв'язкових дієслів, дозволяє визначити їх статус у складеному іменному присудку. Зіставлення ориєінальних текстів і перекладів уможливило виділити групи українських дієслів-еквівалентів англійських аналітичних структур із зв'язковими дієсловами. У другому параграфі аналізується лексична сполучуваність дієслів у функції зв'язки. Подаються списки найчастотніших предикативних прикметників.

Третій розділ присвячений вивченню глибинної структури

конструкцій з дієсловами-зв'язками. Розділ містить аналіз актантів у формально-граматичній позиції підмета.

Висновки містять узагальнені результати роботи, визначають перспективи подальшого дослідження проблеми.

ОСНОВНИЙ ЗМІСТ РОБОТИ

У вивченні проблеми дієслів-зв'язок, якій присвячений перший розділ дисертації, особливу увагу дослідників, як звичайно, привертали два аспекти: що уможливлює вживання дієслів у функції зв'язки і як пояснити в рамках цього явища існування двох типів присудка: Не grew old; The moon rose red.

Теорія десемантизації, яку постулювала традиційна граматика [Л.С. Бархударов, А.М. Кузнецов, N.M. Rayevska, О. Jespersen], не давала відповіді на жодне з цих питань. Як вказує В.Ярцева, прирівнювання зв'язок до "пустого слова", "морфеми" веде до ототожнення простого і складного присудка, до проведення повної аналогії між зв'язкою і дієслівною флексією. "Якби всі зв'язкові дієслова в англійській мові служили лише показником зв'язку між підметом і предикативним членом і не надавали - кожне з них - якогось нового характеру складеному присудку при своєму сполученні з предикативним членом, їх, напевно, не було б так багато" [Ярцева].

Натомість трактування дієслів, насамперед традиційних "власне" зв'язок із позицій теорії дієслів широкої семантики пояснює як функціонування їх у складі аналітичного іменного присудка зокрема, так і їх поліфункціональність загалом. Характерними рисами дієслів широкої семантики є синкретизм, поліденотатичність, синсемантизм і поліфункціональність.

Перелічені ознаки визначають умови, що уможливлюють функціонування дієслів як операторів складеного аналітичного присудка: обов'язкова предикативна сполучуваність (синсемантизм); неперехідність, спільність референтної співвіднесеності ареументів у позиції підмета і предикатива. Такий підхід передбачає, що якщо є вищеперелічені ознаки, то будь-яке дієслово може набувати "функції зв’язки" [А.И.Смирницкий, Г.Г.Почепцов]. Саме тому не може йти мова про зв'язкові дієслова як закритий ряд.

Поряд з питанням про характер значення дієслів у функції

зв'язки виникає питання про те, якими є підстави для поділу їх на первинні і вторинні, чи "власне" зв'язки і "набуті". Функціональний підхід разом з теорією первинних і вторинних функцій пояснює існування цього традиційного поділу.

Аналіз дієслів-зв'язок, як конституентів синтаксичного поля копулятив-ності, розмежовує дієслова у функції зв'язки так: дієслова, що виступають центральними елементами поля - це дієслова, для яких ця функція первинна, периферійні ж елементи - це дієслова, для яких функція зв'язки є оказіональною, вторинною.

Аналізуючи зовнішню конфігурацію досліджуваного поля, констатуємо, що це поле поліцентричної структури. Макроподе включає два мікрополя: мікрополе дієслів із значенням характеристики фізичного стану/кваліфікації і мікрополе модальних дієслів-зв'язок.

У першому мікрополі розрізняємо три центри: центр дієслів, що виражають перебування у певному стані (наявність ознаки), центр дієслів, що вказують на перехід в інший стан (процес набування ознаки) і центр дієслів збереження стану/ознаки.

У встановленні ядра і периферії кожного з полів визначальними вважаємо такі фактори:

1. Наявність домінантної ознаки, тобто спільність референтної співвіднесеності актанта в позиції підмета і предикатива; специфіка сполучуваності.

2. Широта дистрибутивного діапазону.

3. Частота.

Конституенти, віддалені від ядра, належать до периферії. При цьому можливі випадки, коли конституенти, що належать до ядра одного мікрополя, водночас виступають периферійними елементами іншого мікрополя.

До периферійних конституентів першого мікрополя, звичайно, відносять дієслова-зв'язки у так званому подвійному присудку [Торчина]. Сюди ж можна віднести і ергативні дієслова.

У Collins Cobuild English Grammar зроблено спробу класифікувати ергативні дієслова. Автори виділяють три основні групи: а) дієслова, що означають зміну стану; б) дієслова зі значенням приготування їжі; в) дієслова, що виражають ідею пересування.

Т.Фонтенел додає субкатегоризацію у межах класу "зміна стану", зазначаючи, що багато ергативних дієслів означають: а) зміну кольору (darken, fade, discolour) або б) продукування звуку (bang, blow, chime). Дієслова swing, blow, fly, flash, drop, flutter, slide, slick, snap, slam, blow, crack, crash, pop водночас виступають у функції зв'язки. Всі вони формують периферію мікрополя стану [Fontenelle].

При аналізі ергативних дієслів як елементів мікрополя копулятивності привертає увагу обмеженість комбінаторики цих дієслів: Не rung the bell and the door swung open [Maugham], The curtains swung open [Golding], The door sprang open [Cheever],

Обмеженість комбінаторики пояснює низьку частоту вживання цих дієслів. Аналізуючи етимологію ергативних дієслів у функції зв'язки, натрапляємо на вказівку про невизначеність їх походження або ж їх звуконаслідувальний характер.

Враховуючи вищеперелічені критерії, розміщуємо ергативні дієслова на периферії мікрополя кваліфікації.

Рисунок 1 демонструє розподіл дієслів макрополя копулятивності на центральні та периферійні. У табл.1 вказано їх етимологію і дату першої фіксації у функції зв’язки. У табл.2,3,4 представлені дані про частоту вживання центральних компонентів мікрополя кваліфікації.

Макроподе капулятивності

Мікрополе 2 Мікрополе модальних зв’язкових дієслів

Мікрополе 1 Мікрополе характеристики фізичного стану/ кваліфікативності

-центр

- периферія

Таблиця 1

Етимологія і дата першого вживання дієслова у зв'язковій функції

Центр Дієслово Етимологія Перша фіксація у зв'язковій функції

Become OE 11-75

Дієслова становлення ознаки Grow OE 1300-1340

Get ON 1596

Turn OE 1303

Go OE 1583

Fall OE 1225

Be OE

Look OE 1400

Feel OE 1816

Дієслова Sit OE 1427

наявності Lie OE 1154

ознаки Stand OE 1386

Sound OF 1862

Smell OE 1667

Taste ME 1552

Дієслова Remain OF 1509

збереження Keep OE 1340

ознаки Stay OF 1573

Периферія

Дієслова становлення ознаки Run OE

Make OE

Take ON

Come OE

Продовження таблиці 1

Центр Дієслово Етимологія Перша фіксація у зв’язковій функції

Clang OE

Click prob imit

Crack OE

Crash ME

Snap D or LG

Pop of imit origin

Fly OE

Burst OE

Blow OE

Bang prob of Scandor

Swing OE

Slide OE

Дієслова Work OE

становлення Break OE

ознаки Spring OE

Jerk prob of E dial

Blush

Flush perh of imit origin

Flash of imitorigm

Flame OF

Slam prob of Scand origin

Cut

Commence MF

Prop OE

Flutter OE

Частотність зв’язкових дієслів становлення ознаки (Центр мікрополя становления ознаки)

V+A Відн. част. Абс. част. V+N Відн. част. Абс. част. V+Pi Відн. част. Абс. част. V+ Word of St Відн. част. Абс. част. V+inf Відн. част. Абс. част. V+ Prep. Ph. Відн. част. Абс. част. Всього

Bccomç + 61,0% 244 + 35,3% 140 + 0,7% 3 + 2,0% 8 . - 395

Grow + 99.1% 210 - + 0,7% 2 - 213

Get + 99,3% 256 - + 0.7% 2 . 258

Go + 92,0% 47 + + 3,9% 2 + 3,9е/. 2 51

Turn + 96,7е/. 30 + - 31

Fa« + 28,0% 14 + 4,0% + 28,0% 14 - + 40,0% 20 50

Таблиця З

Частотність дієслів наявності ознаки (Центр мікрополя )

V+A Відн. чает. Абс. част. V+N Відн. част. Абс. част. V+Pi Відн. част. Абс. част. V+ Word of St Відн. част. Абс. част. V+Inf Відн. част. Абс. пасс. V+ Prep. Ph. Bunt. чаег. Абс. част. Всього

Be + 85,«'/. 2624 + 12,9”/. 398 + 0.32"/, 10 + 1,45% 45 3087

Look + 91,5”/. 97 + 3,77V. 4 + 2,83% 3 + 1,88% 2 106

Fed + 96,0% 146 + 1,31% 2 - + 1,31% 2 1,31% 2 152

Sound + 100% 32 . . 32

Taste + 100% 3 - - 3

Smell + 100% 3 . - 3

Lie + 79,0*/. 19 ■ + 20,8% 5 24

Sit + 85,7V. 12 . + 14,2% 2 14

Stand + 93,!% 27 - + 6,8V. 2 29

V+A Абс част Відн част V+N Абс част Відн част V+Wo rdof St Абс част Відн част Всьо- го

Remain + ЗО 81.0% + 6 16% + 1 2,7% 37

Keep + 10 83,3% - + 2 16,6% 12

Stay + 4 100% - - 4

Частотність зв'язкових дієслів збереження ознаки _______________________________________________________(Центр мікрополя)_

Синтагматичні властивості компонентів моделі Vcop + Adj проаналізовано у другому розділі дисертації "Синтагматичні властивості дієслів-зв'язок на матеріалі оригінальних і перекладних текстів".

Синтаксичні процеси, що можна спостерігати у поведінці компонентів складеного іменного присудка (опущення, розширення, суміщення, розгортання, ускладнення, пермутація) засвідчують як самостійний статус оператора і модифікатора, так і наявність ознак, характерних для дієслів широкої семантики. Так, зокрема процес розширення свідчить, що елемент розширення (у даному випадку зв'язка) не позбавлений лексичного значення, тому, що

"...розширення слів, позбавлених лексичного значення є неможливим" [Почепцов]. I am or was omniscient [Huxley]... an

elegant woman... who looked and was far more of a Tiger and a Lady [Spark],

Характерною рисою смислових дієслів є їхня здатність опускатися. Цю властивість мають і слова в позиції зв'язки. The kitchen was immaculately clean and the table set [Steinbeck].The heap of spars grew higher and the pile of chips and ends more bulky [Hardy], The gas lamps grew fewer and the streets more narrow and gloomy [Wilde],

У функції зв'язки з одним і тим же предикативом реалізуються різні дієслова: Her face went white [Fowles], The girl grew white and trembled [Wilde] ...then you could... watch the whole ground turn white [Golding],

Відсутність уніфікації дієслівного компонента свідчить про неправомірність трактування дієслова у функції зв'язки як службового.

Ще одним підтвердженням багагофункціональності і синкретизму дієслів у функції зв'язки є процес суміщення. У випадку дієслова be найчастотнішою є модель суміщення - копулятивний оператор + оператор форми тривалого часу. Напр.: Some were naked and carrying their clothes [Golding],

Процес суміщення є водночас виявом асиметричного дуалізму мовного знака і маніфестацією принципу мовної економії.

Аналіз синтаксичних процесів, характерних для іменного складеного присудка з оператором get, доводить відмінність цієї структури як одиниці синтаксичного рівня не лише від аналітичних одиниць морфологічного, але й лексичного рівня.

Поряд з вивченням синтагматичних властивостей дієслів у функції зв'язки, в другому розділі аналізується і корпус прикметників, характерних для того чи іншого дієслова. Аналіз здійснюється в рамках лексичного підходу, наріжним каменем якого можна вважати такі положення:

1. Опис, а отже, і вивчення мови повинно бути організоване довкола того, як поводяться слова, а не довкола абстрактних структур, в які ми можемо їх вставляти.

2. Значення лексичних комбінацій визначається не лише контекстом, але й узагальненими граматичними моделями. Оперування ж узагальненими моделями може бути виправданим лише з урахуванням вибірковості лексичних комбінацій, що їх заповнюють.

3. Лексичні моделі набагато упорядкованіші, ніж це можна припустити, враховуючи, що лексика - відкрита система.

Так, при аналізі корпусу предикативних прикметників, що трапляються з дієсловом become, привертає увагу той факт, що на відміну від інших дієслів становлення ознаки, з дієсловом become у функції предикатива переважають багатоскладові прикметники негерманського походження:

- able: unbearable, irritable, unextricable, intolerable, unreasonable, amenable, unforgettable;

- ous: humerous, gregarious, tedious, conscious, hideous, delirious, fiiious, serious, nervous, callous;

- ible: visible, audible, collectible, comprehensible;

- ful delightful, dreadful;

- ish sluggish, devilish, childish;

- ate intimate, temperate, literate;

- ive pensive, imperative;

- ant important, significant, unpleasant.

Серед предикативних прикметників, що трапляються з become, домінують прикметники, що виражають оцінку зміни з точки зору моральне/аморальне: unbearable, notorious, intolerable, unnecessary, hideous, dreadful, irritable, unreasonable, tiresome, unpleasant/pleasant charming, wonderful, innocent, moving, delightful, exciting, beautiful.

Окрему групу формують також прикметники, що вказують на зміну: а) фізичного; б) настроєво-емоційного стану: a) to become old, stout, hollowcheeked, smaller, aware, cold, damp; b) nervous, pensive, excited, furious, angry, aggressive, agitated, fierce. Проте і тут присутній компонент оцінки зміни на краще чи гірше.

Структури з "go" загалом позначають зміну до гіршого, зокрема зміну стану а) фізичного: go blind, hungry, loose, white, pink, dry, sour; б) психічного: go mad, crazy, silly, wild, insane, go finally, literally, a little mad; в) фінансового: go broken, bankrupt, bust, penniless.

Характерно, що в реченнях з предикативним прикметником "wrong" позицію підмета посідає абстрактний іменник: Everything was going wrong [Spark], Something had gone wrong, with the quotation [Huxley]. ...and things go all wrong [Wilson],

Зі структурами з "go" до певної міри перегукуються структури з "get", що вказують на зміну до гіршого або ж виражають негативну оцінку зміни.

1. Негативний характер зміни засвідчує семантика таких прикметників: drunk, mad, angry, hungry, soaked, wet, light, headed, tired, bored, not any younger, not better, sick, worse.

2. На негативну зміну вказує контекст: you not even working toward the end and getting richer and richer [Fitzgerald].

Контекст вказує, що вираз get old виражає зміну не до кращого -постаріти. Коли ж треба передати поняття подорослішати, зустрічаємо вирази: to become a grown up person, to grow up. Подібно до речень з дієсловом "go" і предикативом "wrong", в реченнях з get + worse формально-граматичну позицію підмета займає об'єкт: Things got much worse [Fitzgerald], The situation got worse and worse [Golding].The island was getting worse and worse [Golding]. The rocks get worse [Golding],

Для структур з grow характерне сполученя з предикативом у вищому ступені порівняння. Найчастотнішими є предикативи: old, sick, pale, sad, grave, grey, dark, angry, stiff, dim, large, heavy, loud, rich, red. При цьому абсолютна часта вживання предикатива old становить 28 випадків, відносна 14% при загальній кількості 210.

Серед предикатів, що супроводжують look найчастотніше трапляються: pretty, young, happy, different.

Третій розділ дисертації присвячений вивченню рольової структури дієслів у функції зв'язки. Вивчення глибинної структури речень з дієсловами-зв'язками дало змогу констатувати, що існує протиставлення процесний присудок: :кваліфікативний присудок в корпусі дієслів-зв'язок при однаковій поверхневій структурі.

За основу аналізу взято класифікацію В.Чейфа, котрий поділяє предикати на чотири групи: предикати стану, процесу, дії і процесу-дії.Відмінність між предикатами процесу та дії полягає в тому, що речення, які виражають дію, відповідають на запитання What did V do? Речення з предикатами процесу є відповіддю на запитання What happened to N? Предикати стану і процесу супроводжуються патієнсами, предикати дії -агенсами.

Відповідно до цієї класифікації дієслова становлення ознаки виступають як предикати процесу, дієслова наявності та збереження ознаки -предикати стану.

Дослідження дозволили класифікувати дієслова become, grow, go, turn, get, fall, came, run як одномісні предикати процесу із зафіксованою можливістю другого правочастинного факультативного актанта у дієслів become і get.

Для дієслова become, це - бенефактив, що в поверхневій структурі представлений іменником з прийменником to. You become to me the visible incarnation of that unseen ideal [Wilde]. Life suddenly became fiery -coloured to him [Wilde],

Для дієслова get - це каузатор, що на поверхневому рівні виражений іменником з прийменниками about, at, on, of, from, with. I thought she'd got tired of waiting [Maugham], ...then you get mad at him[Maugham]. She never gets confused over her dates and I always do [Wilde],

На думку деяких дослідників, якщо у структурі з get є ще один непредикатний знак (каузатор), то це визначається семантикою другого предикатного знака - прикметника. Так, у структурах із каузатором вживаються прикметники зі значенням афекту (термін запропонувала Е.В. Силіна) - angry, mad, sick [Силина].

Щодо питання про семантично релевантні ознаки арєумента/учасника ситуації в позиції підмета, то детальніші дані подані у таблиці 5.

Таблиця 5

Релевантні ознаки непредикатних знаків у структурі дієслів become, grow,

get, go

Дієслово Ознака Become Grow Get Go

Істота 58% (з яких 16% частина тіла) 72% (27%) 91% (1%) 63% (10%)

Неіс Абстрактне 33% 12% 5% 27%

тота Конкретне 4% 14% 3% 9%

His face became ghastly pale [Wilde], His face became gloomy [Hardy], His red face grew a trifle redder [Maugham], Her face grew grim[Shaw], ...her face went hard with a frown of disgust [Maugham], Salzman's pale face went dead white[Malamud].

Превалюючою семою арєумента/учасника ситуації у функції підмета є сема істота.

Щодо дієслів збереження ознаки - предикатів стану, то тут релевантною виступає ознака перебування у певному стані через обставини чи з власної волі. Структури із предикатом keep виражають необхідність збереження стану, зумовлену обставинами, чиєюсь волею, зовнішнім впливом. На поверхневому рівні це виражено наказовою формою дієслова, а також модальними дієсловами. Keep quiet [Spark]. ...they've got to keep quiet [Spark]. She won't keep quiet [Golding]. ...he should keep quiet [Spark].

Структури з предикатом стану rest містять інформацію про тривалість стану, при цьому цей стан оцінюється як позитивний, бажаний, що засвідчує і семантика другого компонента аналітичної синтаксеми - certain, content, satisfied, assured. You may rest assured.

Серед предикатів стану (сюди належать дієслова збереження і наявності ознаки) можливість другого правочастинного факультативного аргумента (бенефактива) зафіксовано у дієслів seem/appear/look/feel.

The situation of Joseph has always seemed to me faintly ridiculous [Maugham], You don't seem very timid to me [Fowles]. But he felt not very much outgoing to the baby itself [Lawrence],

У поведінці предикативів look і feel зафіксовано флексійну одиницю "прогресив".Не was looking deathly white [Maugham].You're looking so very young [Spark], I told her I was feeling fine [Spark],

В інтерпозиції предикатів стану і процесу знаходяться кваліфікативні і квантитативні синтаксеми. Але усі варіанти трансформуються до базової моделі.

У загальних висновках до роботи наголошується, що для дієслів, що становлять центр поля копулятивності, функція зв'язки є первинною, для перифернійних - вторинною. Критеріями виділення центру та периферії копулятивних дієслів послужили частота, діапазон сполучуваності, і наявність домінантної ознаки в найширшому розумінні.

Дієслова, що становлять центр або ж традиційно "справжні" зв'язки, демонструють самостійний характер у складному іменному присудку. Фіксованість компонентів спостерігається щодо дієслов, які належать до периферії.

Семантико-рольовий метод, розмежовуючи дієслова-зв'язки як предикати стану і процесу, засвідчує існування бінарного протиставлення процесний присудок::кваліфікативний присудок у рамках глибинної структури складеного іменного присудка.

Основні положення дисертації відображені у таких публікаціях автора:

1. Присудкова модель VA ангійської мови та її українські відповідники/Лноземна філологія, Міжвід.зб. - Львів, 1996. - Вип.ИО. - С.144-151.

2. Зв’язка як синтаксична позиція слів у складі аналітичного присудка//Проблеми лінгвістики тексту та лінгвометодики. Тези доповідей

міжнародної науково-методичної конференції викладачів іноземних мов вузів. - Львів, 1992. - С.176-177.

3. On Substitutive Forms Expressing Action in Teaching Grammar//English Language Teaching in Ukraine: Past-Imperfect, Present-Indefinite, Future? Ukraine Second Conference. - L'viv, 1995. - P.51-52.

4. Рольова структура дієслів become, grow, get//Miжнapoднa наукова конференція до 100-річчя Ю.Р.Куриловича. Збірник тез. - Львів, 1995. - С.91-92.

5. Lexical Collocations in Vocabulary Teaching//New Strategies and Practices in TESOL. 1 st National TESOL Ukraine Conference. - Vinnytsia, 1996. -P.96-97.

6. Ergative Verbs As Circumferential Elements Of The Field of Copulative Verbs//The Art And Science Of TESOL. 2 nd National TESOL Ukraine Conference.

- Vinnytsia, 1997. - P.7.

7.Функціонально-семантичне поле копулятивності //Лексикографічні та методичні концепції викладання чужоземних мов у вищому навчальному закладі. Тези доповідей 2-ї міжнародної конференції. - Львів, 1996. - С.33-34.

8. Типологічне зіставлення складеного іменного присудка в англійській і українській мовах. - К., 1994. - Рукопис деп. В ДНТБ України, № 1780.

Дейчаківська О.В. Синтактико-семантичні особливості дієслів у функції зв'язки. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.04 - германські мови. - Київський державний лінгвістичний університет. Київ, 1997.

Захищається рукопис дисертації, в якій розглядаються синтактико-семантичні характеристики копулятивних дієслів - центральних і периферійних конституентів макрополя копулятивності. Проаналізовані синтагматичні процеси, характерні для моделі Усор + Асі], її українські еквіваленти, лексична сполучуваність копулятивних дієслів та їх рольова структура.

Ключові слова: макрополе копулятивності, лексична семантика, синтагматичні процеси, предикат стану і процесу.

Дейчакивская О.В. Синтактико-семантические особенности глаголов в функции связки. - Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 - германские языки. Киевский

государственный лингвистический университет. Киев, 1997.

Защищается рукопись диссертации, в которой рассматриваются синтактико-семантические характеристики копулятивных глаголов -центральных и периферийных конституентов макрополя копулятивности. Проанализированы синтагматические процессы, характерные для модели Усор + Асу, ее украинские эквиваленты, лексическая сочетаемость копулятивных глаголов и их ролевая структура.

Ключевые слова: макрополе копулятивности, лексическая семантика, синтагматические процессы, предикаты состояния и процесса.

Deychakivska O.V. Syntactico-Semantic characteristics of verb's in the function of copula. - Manuscript.

Thesis for a candidate's degree by speciality 10.02.04 - Germanic languages Kyiv State Linguistic University. Kyiv, 1997.

The dissertation is devoted to the study of syntactico-semantic sharacteristics of copulative verbscentral and peripheral constituents of the macrofield of copulativity. Syntagmatic processes characteristic of the model Vcop + Adj, its Ukrainian equivalents, lexical combinability of copulas and their semantic roles structure are defined.

Key words: macrofield of copulative verbs, lexical semantics, syntagmatic processes, predicates of state and process.