автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Средства вербализации концепта "Лондон" в английском культурном пространстве

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Соснин, Алексей Владимирович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Средства вербализации концепта "Лондон" в английском культурном пространстве'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Средства вербализации концепта "Лондон" в английском культурном пространстве"

На правах рукописи

Соснин Алексей Владимирович

СРЕДСТВА ВЕРБАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТА «ЛОНДОН» В АНГЛИЙСКОМ КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

Специальность 10.02 04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Нижний Новгород - 2007

Работа выполнена на кафедре английской филологии Нижегородского государственного лингвистического университета им НА Добролюбова

Научный руководитель1 доктор филологических наук, профессор

Ретунская Марина Серафимовна Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Карасик Владимир Ильич кандидат филологических наук, доцент Ненашева Татьяна Александровна

Ведущая организация Нижегородский государственный педагогический университет

Защита диссертации состоится "10" октября 2007 г в 14 часов 30 минут на заседании диссертационного совета К 212163 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н.А. Добролюбова по адресу. 603155, г Нижний Новгород, ул. Минина, д 31а, Ш корпус, научный читальный зал.

С диссертацией можно ознакомиться в научном читальном зале библиотекиНГЛУ им НА Добролюбова

Автореферат разослан "7" сентября 2007 г Ученый секретарь

диссертационного совета В В Денисова

Реферируемая работа посвящена исследованию вербализаций концепта «Лондон» как важнейшего компонента ментальной и языковой концептосферы англоговорящего мира. Всегда существовал некий смысловой изоморфизм, подобие понятий «Человек», «Город» и «Мир», в работе предлагается объяснение подобного структурирования действительности, находящего широкое подтверждение в традициях словоупотребления, и анализируются аксиологические установки, с позиций которых это структурирование осуществляется Жизнь в городе для огромного множества людей в современном мире - повседневность и привычка, в работе она рассматривается как специфический вид коммуникативного взаимодействия. Это способствует расширению существующих связей урбанистики и филологии, в частности, когнитивной лингвистики за счет того, что с привлечением лингвистического аппарата дается описание такого сложного и многофакторного фрагмента реальной (и «литературной») действительности как Лондон - одна из величайших мировых столиц и ключевая составляющая «английскости»

Актуальность работы обусловлена тем, что, несмотря на очевидные успехи, достигнутые в формировании междисплинарного взаимодействия урбанистики и лингвистики (например, восприятие города как текста в рамках современной парадигмы гуманитарного знания), оно находится в стадии становления. Действительно, хотя и имеется значительное количество страноведческих, энциклопедических трудов о Лондоне, лингвистическая тематика остается практически не разработанной, а в существующих работах английская столица описывается не с когнитивной точки зрения, а преимущественно с позиций топонимики или диалектологии

По словам Н. Хомского, когнитивная революция, произошедшая в филологии, проявляет заинтересованность в состояниях разума, мозга и в том, как они проявляются в поведении человека, особенно в его когнитивных состояниях, знания, понимания, интерпретации, веры Возникновение когнитивной лингвистики - это один из эпизодов общего методологического сдвига, начавшегося в лингвистике с конца 1950-х годов и сводящегося к снятию запрета на введение в рассмотрение «далеких от поверхности», недоступных непосредственному наблюдению теоретических конструктов Таким образом, для когнитивистов первостепенную важность имеют следующие вопросы- как языковые выражения коррелируют с глубинными ментальными структурами и как свое отражение в языке находит категоризация действительности, осуществляемая в сознании того или иного этноса на конкретном историческом отрезке. Человеческое восприятие, безусловно, является культурно-специфичным, поэтому когнитивная лингвистика и близкая ей

дисциплина - лингвокультурология - изучают одновременно и сферу языка, и сферу мышления, и культуру

Среди исследователей, которые внесли значительный вклад в становление и развитие когнитивной лингвистики и работы которых послужили теоретической основой настоящего исследования, следует отметить М Блэка, А Вежбицкую, С Глаксберга, ТА. ван Дейка, Р Джакендоффа, М Джонсона, Ф Джонсона-Лэрда, Б Кейсара, Дж Лакоффа, Р Лэнекера (Лангакера), М Минского, А Ортони, М Редди, Л Талми, Дж Тейлора, М Тернера, Ч Филлмора, Ж Фоконье, У Чейфа, в отечественной науке АП Бабушкина, АН Баранова, НН Болдырева, В И Герасимова, В 3 Демьянкова, Д О Добровольского, А А. Залевскую, Ю.Н. Караулова, ИМ. Кобозеву, А В Кравченко, ЕС Кубрякову, МВ Пименову, И.В. Полозову, ЗД Попову, Е.В. Рахилину, И А Стернина, Р М Фрумкину, Л О Чернейко, А П Чудинова и др Исследованиями в области культурологической лингвистики занимались Е.М Верещагин, В Г Зусман, В И Карасик, С X Ляпин, В Г Костомаров, Г.Г Слышкин, Ю С Степанов и др

Объектом исследования является концепт «Лондон», локализующийся в сознании современных носителей английской лингвокультуры

Предметом исследования являются средства вербализации концепта Лондон в английском языке, а также сопутствующий культурный контекст.

Научная новизна исследования заключается в следующем

впервые комплексно, с позиций когнитивной лингвистики, исследуется концепт «Лондон» в английском языковом сознании, обосновывается вероятностная структура концепта, его многомерность и включенность в когнитивные парадигмы, с привлечением интерпретирующего семантического анализа определяется набор средств, используемых для вербализации концепта «Лондон» на различных уровнях, при этом выявляется ряд когнитивных метафор, определяющих языковые средства вербализации исследуемого концепта, дается семантическое обоснование метафор,

рассматривается оценочное отношение представителей англоязычного социума к концепту «Лондон», попутно выявляются причины асинхронного формирования концепта «Лондон» у англичан и представителей других национальностей,

установка на литературный текст в исследовании концепта позволяет выявить тот факт, что у концепта «Лондон» имеются не только объективно истинные признаки референция, не будучи прямой, опосредуется в художественном тексте

различными социальными нормами, в том числе законами жанра, а «истинное» значение текста релятивизируется относительно конкретного набора интерпретирующих критериев.

Поскольку вербализации концепта исследуются в тексте, а анализ языковой последовательности не исчерпывается языковой компетенцией, осуществляясь на основе интерсемиотичности и предполагая участие прагматических установок и аксиологических норм, мы попытались учесть «вторичные» семиотические системы наравне с языком и таким образом восстановить традиционные связи лингвистики с литературоведением и другими гуманитарными дисциплинами

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит собственный вклад в развитие когнитивной и культурологической лингвистики, предлагая методику привлечения интерпретирующих процедур для выявления концептуальных признаков, косвенно выражаемых через семантические компоненты, которые определяются не референциально, а строго интенсионально Данные, полученные в ходе исследования, способствуют расширению представлений о возможном таксономическом структурировании ментальной репрезентации нашей действительности и об отражении этого структурирования в языке, а также о ключевой роли когнитивной метафоры в раскрытии специфики ментального и языкового представления сложных феноменов В работе закладываются предпосылки для формирования дальнейшего междисциплинарного воздействия когнитивной лингвистики и урбанистических исследований (в частности, представление города как гипертекста в соответствии с распространением понятия «парадигматического чтения» на самые различные знаковые системы)

Практическая ценность работы определяется возможностью применения материалов исследования при разработке курсов по когнитивной лингвистике, концептологии, межкультурной коммуникации, регионоведению, семантике и теории текста, при составлении страноведческих справочников, в практике преподавания английского языка, а также при написании курсовых и дипломных работ.

Цель исследования заключается в раскрытии специфики вербализации / язьпсовой репрезентации концепта «Лондон» носителями английского языка Поставленная цель предусматривает решение следующих конкретных задач.

обосновать потенциально актуализуемую структуру концепта «Лондон», его калейдоскопичность;

с выделением наиболее общих фреймов описать ментальное структурирование фрагмента действительности, стоящего за исследуемым концептом,

определить совокупность языковых средств и метафор, используемых при вербализации концепта «Лондон»; На примере Лондона объяснить и описать смысловой изоморфизм, подобие понятий «Человек», «Город» и «Мир» (в рамках семантического описания соответствующих метафор)

Материалом для решения поставленных задач послужили литературные и исторические произведения английских авторов с XIV по XXI вв общим объемом около 25000 страниц, английские периодические издания, выборки из отечественных и зарубежных толковых, фразеологических и энциклопедических словарей, а также работы по философии, социологии, когнитивной психологии и урбанистике

В работе используются следующие методы исследования, объединенные общим когнитивным подходом1 методы интерпретирующего семантического, дефиниционного, контекстуального анализа, а также прием количественного подсчета

На защиту выносятся следующие положения:

- концепт «Лондон» характеризуется калейдоскопичностью, обладает вероятностной, потенциально актуализуемой структурой,

- помимо лексемы-имени концепта, концепт «Лондон» вербализуется в лексических репрезентациях семем, входящих в таксемы //urban areaЛ и //capital city//;

- специфика концепта «Лондон» заключается в конкретном заполнении фреймов, образующих схемы «urban area» и «capital city» - в рамках кодифицированной в сознании и языке оппозиции «город - не город» и на основе интенсионального определения значения, когда смысл не приписывается единице плана выражения, а выводится из контекста,

- не все важнейшие признаки, входящие в состав концепта, являются истинными с точки зрения референции к реальной действительности

Апробация работы Основные положения диссертации отражены в 11 публикациях общим объемом 4,5 печатных листа, в докладах, заслушанных на международной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» в НГЛУ им. Н А Добролюбова (1-2 декабря 2005 г.), на конференции «Русско-зарубежные литературные связи» (Нижегородский государственный педагогический университет, 15 декабря 2005 г), на международном симпозиуме «Глобальный кризис нового времени метакультурные исследования» (Шуйский государственный педагогический университет, 3-4 апреля 2006 г), а также в рамках двухмесячной стажировки автора в университете г Портленд (Орегон, США, апрель-май 2007 г) на кафедре лингвистики и коммуникации.

Структура диссертации определяется целями и задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав (которые делятся на разделы и подразделы), заключения, библиографии и восьми приложений

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются цели и задачи работы, характеризуется объект исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая ценность диссертации, формулируются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Когнитивный подход к изучению языковых явлений» посвящена когнитивному подходу к изучению языковых явлений, В ней проводится разграничение когнитивной лингвистики и когнитивной науки в целом, с точки зрения когнитивной лингвистики определяется концепт, рассматривается феномен когнитивной метафоры как средства формирования концепта.

Когнитология - это наука о познании, о результатах воспроизведения мира и предметно-познавательной деятельности людей, накопленных в виде осмысленных и приведенных в определенную систему данных, которые составляют основу познавательных процессов Когнитивная лингвистика как одна из главных дисциплин когнитивного цикла анализирует проблемы языковой концептуализации мира, тесно связанной с взаимоотношениями человека, природы и общества Фундаментальным постулатом когнитивной лингвистики является положение о том, что языковые формы являются внешними манифестациями стоящих за ними ментальных структур и феноменов

Одной из основных категорий когнитивной лингвистики является концепт, который включает в себя понятие о предмете или явлении действительности, его чувственный образ, импликативный потенциал и оценочно-прагматическую значимость Концепты вербализуемы, при этом значение языковой единицы всегда передает только часть концептуальных признаков

Принципиальным представляется разграничение концептуального содержания и значения лексической единицы Концепт - единица когнитивно-концептуального уровня, включающая в себя ментальные признаки конкретного явления Значение - единица семантического уровня языка, т. е элемент его системы значений, которое связано с функционированием конкретной звуковой оболочки Между этими двумя уровнями, безусловно, существуют соответствия, но их отождествление будет не вполне корректным.

Концепт должен рассматриваться не только с точки зрения заключенной в нем когнитивной информации, но и как единица культуры. Это многомерное вербально-невербальное образование, характеризующееся голографической встроенностью в систему нашего опыта. Концепт существует в культурном пространстве Под культурным пространством применительно к лингвистике понимается

этноспецифическое восприятие действительности, определяющее способы и средства языкового выражения, - своего рода глобальный ассумптивный универсум народности (с соответствующим набором ценностных установок), существующий на конкретном историческом отрезке (ср, напр.. imperial London, multicultural London, posteolonial London, главенство мотивов повторения / отражения / блуждания по различным эпохам в современной концепции лондонского времени)

Вербальные репрезентации культурно значимых концептов, служащие их именами, являются ключевыми словами данного языка и данной культуры Вокруг ключевых слов организованы целые области культуры (ср «Лондон - первый мегаполис Нового времени»)

Концепт не имеет четкой организации, в каждой конкретной коммуникативной ситуации любой признак может актуализоваться или нейтрализоваться (ср нейтрализацию признака 'физическое пространство' и актуализацию признака 'семиотическая система' в выражении to read London as a newspaper) Концепт характеризуется диффузными границами, непоследовательностью «прочтения» и способностью отсылать к бесконечному числу других концептов Концепт распределен по когнитивным парадигмам, которые актуализуются в контексте с сопутствующим привлечением характеризующих их энциклопедических / фоновых знаний [ср включение концепта «Лондон» в парадигму «Британская империя» и шире - «Мир» в следующем контексте «It is important to view London as a decentred centre a metonym not just of the empire that once controlled the world but also, increasmgly, of the world that the empire once controlled» (Ball, 2004 13)]

В зависимости от того, в какую когнитивную структуру включается концепт, он «поворачивается разными сторонами», актуализируя в процессе мыслительной деятельности различные уровни Тот минимальный лингвистический / понятийный / психологический (когнитивный) контекст, который необходим для реализации конкретного концептуального содержания, образует фрейм Фрейм имплицирует комплексную ситуацию- его можно сопоставить с кадром, в рамки которого попадает все, что типично и существенно для данной совокупности обстоятельств, это культурно-специфическая единица, включающая информацию о том, что в данной культуре является типичным / стереотипным (ср вхождение концепта «Лондон» во фреймовые схемы высокого уровня обобщения «urban area» и «capital city» — vide mfra)

Межуровневые концептуальные и межконцептуальные связи выявляются за счет анализа действия метафоры, которая в когнитивной лингвистике понимается не как образное средство, связывающее два значения слова, а как основная ментальная операция, которая объединяет две понятийные сферы.

Вторая и третья главы исследования представляют собой непосредственное исследование способов вербализации концепта в английском культурном пространстве.

Во второй главе «Пролегомены к описанию концепта «Лондон» даются общие положения интерпретирующего семантического анализа, с помощью которого определяются концептуальные признаки, и приводится предварительное упорядочение в таксономию фрагмента ментального отражения действительности, к которому относится концепт «Лондон»; при этом выявляются фреймовые вербализации исследуемого концепта и ряд описывающих его структурных метафор

Целью лингвистического исследования концепта является описание значения всех слов и выражений, служащих для его вербализации в национальном языке, а также систематизация и упорядочение участка системы языка, репрезентирующего данный концепт. Поскольку некоторые признаки концепта выражаются косвенно и для их выявления необходимо использовать интерпретативные процедуры, такое описание представляется целесообразным проводить на основе элементов методологии и терминологического аппарата западноевропейской, в частности, французской семантики (Растье, 2001, Greimas, 1966, Pottier, 1974, Cosenu, 1975, Бочкарев, 2003) - через исследование таксем - классов семем, соотносящихся по одной или нескольким общим семам с семемой, которая вербально репрезентируется лексемой-именем концепта Выявленные семы отождествляются с концептуальными признаками, а семемы - с концептуальными слоями

В рамках интерпретирующего семантического анализа полагается что (i) семы не минимальны, (и) не малочисленны, (ш) не связаны напрямую с референцией (в противном случае возникла бы проблема описания безденотатных имен типа ecumenopolis и трактовки метафорических употреблений типа London is a prison, не являющихся истинными с точки зрения референции к объектам действительного мира), (iv) не составляют часть понятия, (v) смысл не приписывается единице плана выражения, а выводится из контекста, (vi) в ведении функциональной системы языка находятся так называемые ингерентные (собственные) семы, в ведении иных видов кодирования (социальных, прагматических, идиолектных норм) - афферентные (привходящие) семы

Концепт «Лондон» является сложным ментальным образованием, в котором проявляются взаимопереходы и взаимообусловленность признаков различных концептов, представленных в языке семемами, входящими в состав различных таксем, т. е имя концепта не является единственным «ключом», активирующим в сознании называемую им мыслительную сущность Так, помимо лексемы-имени концепта, концепт «Лондон» вербализуется в лексических репрезентациях семем, входящих в таксемы //urban area// (см рис. 1) и //capital city// ('town', 'borough', 'city',

'emporium', 'cosmopolis', 'metropolis', 'agglomeration', 'conglomeration', 'conurbation', 'sprawl', 'megalopolis', 'capital'), что обусловливается тем, что концепт подчинен когнитивным процессам категоризации и упорядочения в таксономию, которые оказывают влияние на его лексическое выражение На когнитивно-концептуальном уровне перечисленные вербализации обусловлены включением концепта «Лондон» во фреймовые схемы высокого уровня обобщения «urban area» и «capital city»

Поскольку семемы отождествляются с концептуальными слоями, мы можем с известной долей условности выделить 12 слоев в составе концепта «Лондон» При этом фразеологические единицы, а также устойчивые словосочетания и речения с участием данных семем, а также производные от них образования образуют подслои концепта Метафорические вербализации образуют другие уровни концепта - в рамках рассмотрения метафоры как категориального сдвига Участие различных семиотических систем в формировании концепта обеспечивает его многомерность

Рис 1. Таксема //urban area//

Мезородовая (опа-е «г семвкг оБл-îk) temtonelly localized settlement of people

Семантемы соответствующих семем

Нижний предал урбанизации, town

botough

City

! cosmopolis

IS g metropolis

S agglomeration conglomeration

conurbation (m metropolitan aie a)

i § epiawl

f ffl megalopolis megapobs

megawty

metsoplex

, epercpolis

Верхний про дел

yp5amaaiçar ecvmenopoks

Вербализации концепта «Лондон» в лексических репрезентациях некоторых из перечисленных семем «Saladin Chamcha and Hyacinth Phillips ran side by side < > taking the low roads to London town» (Rushdie, 1988), « . colossal emporium of men, wealth, arts, and intellectual power» (Quincey de, 1853), «Overcome by the magnificence of the metropolis, Flush paused for a moment with his foot on the doorstep» (Woolf, 1933), « a hideous conglomeration of buildings and monuments, without form and void, very much as old Rome must have been under the Caesars» (Eliot, 1899), «Others might think that the London of old has actually died < > to be

и

replaced by a confused, overcrowded multinational conurbation which shares the same name but has nothing in common -with the London of Nicholas Hawksmoor, Charles Dickens, or Marie Lloyd» (Wilson, 2004 11), «It is sad to think that London's great sprawl will inevitably engulf us sooner or later» (The Times, 23 August, 1955), « to avoid some of the problems common to the megalopolis [London] such as crime, pollution, gridlock, and distant commutes» (London Web Works), «the capital of all capitals» (Ackroyd, 2000 777)

Приведенные значения английских семем, описывающих различные типы урбанизированного пространства, содержат потенциальные афферентные (привходящие) семы, которые формируются модальной рамкой, социальной нормой, прагматической установкой, эмоциональной составляющей и т п Так, например, образ жизни лондонцев (при осуществляемом анализе фундаментальной оппозиции «город - не город») рассматривается как позитивно (модальная рамка одобрения, поощрения, превосходства, восхищения, желательности и т д « his favourite game was < > to gabble out, like a mantra, like a spell, the six letters of his dream-city, 'Ellowen deeowen London'» [Rushdie, 1988]), так и негативно (модальная рамка ущербности, неодобрения, страха и т д : «Polluted city, unbelieving city, city of deadfish and worn-out frying-pans» [Woolf 1937])

Поскольку афферентные семы репрезентирующих концепт семем актуализуются в контексте, для лингвистического описания концепта, претендующего хотя бы на некоторую степень полноты, необходимо привлечение литературных, публицистических и энциклопедических текстов Любая семема и стоящий за ней концепт могут быть по-разному интерпретированы в зависимости от конкретного контекста Соответственно, в данной главе исследования были проанализированы развернутые цитаты, в которых представлены не только атрибуты города, но и развёрнутые картины, впечатления, ситуации, позволяющие получить более полное представление о концепте «Лондон» Предметом анализа при этом становился не мир как таковой, а его концептуализация в рамках некоторого ассумптивного универсума / ментального пространства, некоторой системы мнения, зависящих от личности автора, интертекстуальной рамки, стилевой отнесенности, аксиологических установок и пр (ср признак /foggy/ в составе концепта «Лондон» -реальный или опосредованный литературной традицией?), что, однако, не означало отказа от действительного мира, но предполагало разграничение реальности и текста, между которыми, безусловно, существует некоторое соответствие Ограничившись онтологически существенными свойствами, лингвистика замкнулась бы на «вещах», в то время, как они «существуют» в языке в виде ценностных суждений (действительно, выражение London is Babylon не истинно, но обладает большой аксиологической силой).

В ходе анализа был выделен ряд когнитивных метафор, участвующих в формировании концепта «Лондон». К ним относятся метафоры, характеризующие Лондон как великий город Лондон-как-Вавилон,-Иерусалим, -Помпеи, -античный Рим [«this mercantile Babylon», (Manby Smith, 1857), «Go where we may-rest where we will / Eternal London haunts us still» (Moore, 1819)], как уродливо, болезненно разросшийся город: Лондон-как-нарост/опухоль [«But what is to be the fate of the great wen of alP The monster, called 'the metropolis of the empire'?» (William Cobbett, Rural Rides, 1821)], как враждебное человеку пространство с позиций идиолектной оценочности. Л ондон-как-б о лото, -пустыня / бесплодная земля [« a town < > set in the midst of a white wilderness surrounded by waste places» (Machen, 1907)], -тюрьма [«What's this we are doing / In this grim net of London, this prison built stark» (Morris, 1887)], -могила [«a dense fog < > rendered the vast City one huge sepulchre» (Ewmg Ritchie, 1880)], -ад [«Hell is a city much like London / A populous and a smoky city (Shelley, Peter Bell , 1819)], как средоточие финансовых спекуляций Лондон-как-храм-Маммоны [«It is a city of saints and sinners, where God and Mammon have each their temples and their crowds of worshippers», «the capital of commerce» (Ewing Ritchie, 1880)], как благоприятное для жизни пространство Лондон-как-рай/Аркадия [«Swete paradise precelling in pleasure» (Dunbar, 1501)], Лондон-как-театр [« great stage where senators, tongue-favoured men perform, admired and envied» (Wordsworth, 1805)] Перечисленные метафоры относятся к структурным в терминологии Лакоффа и Джонсона

Динамические характеристики концепта «Лондон» актуализуются в следующих сценариях Лондон в качестве агенса поглощение периферийных поселений, включение их в орбиту мегаполиса, а также разрушение сельского, неурбанизированного пространства (что может быть описано в терминах колонизации территории) [« there was huge overspill, with populations filling and urbanizing the villages of London» (Wilson, 2004 62)], Лондон в качестве пациенса исследование пространства Лондона, его покорение / присвоение [«In that great London, which they had conquered and become merged in, what time had they to be sentimental?» (Galsworthy, 1906), «So this was London at last, and nothing gave me more pleasure than strolling around my new possession all day» (Kureishi, 1990 126)], прочтение Лондона как текста [«London itself is like a newspaper everything is there, and everything is disconnected, a series of random impressions and events and spectacles which have no connections other than the context in which they were found» (Ackroyd, 2000 403)]

Контрадикторные воззрения на Лондон можно соотнести с разными ассумптивными универсумами личностью и идиолектом автора, стилевой / интертекстуальной рамкой, аксиологической установкой, существующей в конкретный период Выделение противоречащих друг другу

концептуальных признаков, осуществленное на основе анализа корпуса культурно-значимых текстов, способствовало демонстрации многофакторного характера концепта Воззрения и ценностные нормы могут меняться, но, пока текст известен и является значимым в конкретной культуре, актуализованные в нем концептуальные признаки будут входить в состав концепта.

Преобладание признаков с негативной оценочностью в корпусе выделенных концептуальных признаков исследуемого концепта связано, очевидно, с той закономерностью концептуализации действительности, что отрицательные стороны бытия воспринимаются человеком намного острее, чем положительные, способствующие комфорту факторы, которые рассматриваются как естественные, нормальные.

В третьей главе «Имя концепта «Лондон» как его ключевая вербализация» исследуется лексема, служащая именем исследуемого концепта - с описанием ее этимологии, производных от нее слов, ее «регулярной» (устойчивые словосочетания) и «нерегулярной» (метафорической) сочетаемости

Традиционно считается, что слово «London» восходит к кельтскому Llyndm «крепость у реки», отсюда латинское Londinium > англ London Существуют и другие версии его происхождения, однако они не могут считаться удовлетворительными со строго лингвистической точки зрения Необходимость выявления этимологии слова, являющегося именем концепта объясняется тем, что наличествующее в концепте содержание неотделимо от «памяти концепта» - динамического процесса возникновения словесной формы, в которой заключался первоначально данный в концепте смысл

За счет анализа производных слов от имени концепта «Лондон» (всего восемь' London-ian, London-er, London-ese, London-esque, Londonism, London-ize, London-o-logist, London-y + производное прилагательное от основы названия Лондона на латыни Londinens-ian + производное существительное от производного глагола Londonize Londomz-ation) был обеспечен более полный доступ к структурным составляющим рассматриваемого концепта. При рассмотрении каждой производной единицы учитывались две семемы - основы и аффикса с соответствующим набором ингерентных и афферентных сем и было установлено, что семантика производных слов в значительной мере зависит от контекста (например, 'Londoner' \ап inhabitant of London\ vs |a ship belonging to LondonI), а многие из них имеют статус редких или окказиональных образований (например, Londonesque и Londomzation) На когнитивно-концептуальном уровне основа 'London' обеспечивает конкретное концептуальное наполнение общему фреймовому / схематическому действию или явлению, выражаемому аффиксом (ср суффикс '-ize', выражающий фреймовое действие «делать похожим на что-либо,

придавать характеристики чего-либо» конкретизируется за счет основы 'London', в результате имеем 'Londonize'. \делать соответствующим Лондону|)

Устойчивые словосочетания (всего 114) и речения (15) со словом «London» рассматривались как вербализации различных признаков исследуемого концепта, служащие основанием для его включенности в когнитивные парадигмы В этих словосочетаниях отражены устойчивые предметные отношения, являющиеся типичными в условиях данной цивилизации (например, словосочетания, описывающие различные лондонские учреждения, институты и структуры, словосочетания, относящиеся к экономической или коммерческой тематике) Среди устойчивых сочетаний были выделены составные номинации без идиоматической силы (75: напр, Committee of London Clearing Bankers, Greater London Authority, London AM. fix price), связные термины без идиоматической силы (25. напр., London black, London bushel) и фразеологические единицы различной степени идиоматичности (14 напр , London Eye, London hckpenny, London pride)

Устойчивые речения рассматривались как своего рода дидактический материал, позволяющий проследить исторические вехи формирования исследуемого концепта (напр., London Bridge was built upon woolpacks, Nobody's nails can reach the length of London) и свидетельствующий о высокой степени употребительности, «ангажированности» слова «London» (Is that the way to London? - вульг произносится одновременно с вытиранием носа рукавом) Некоторую противоречивость или неожиданность речений, объективирующих в языке индивидуальные признаки концепта, можно объяснить тем, что в их контексте происходит актуализация различных афферентных идиолектных сем, которые могут не соотноситься с инвариантным набором концептуальных признаков, осознаваемых социумом в их совокупности

Выделение ключевых метафор в формировании концепта «Лондон» позволило актуализовать его неочевидные измерения - представление сущности города как организма (в частности, антропоморфного), текста и мира, вселенной.

Один из самых распространенных видов метафорического переноса представляет собой приравнивание предмета к человеческому существу (антропоморфизм) и близкое к этому уподобление неодушевленного предмета одушевленному деятелю (анимизм) В соответствии с этой глобальной онтологической метафорой концепт «Лондон» структурируется в языковом выражении как организм и может наделяться такими сугубо человеческими характеристиками, как воля, стремление к достижению конкретной цели, психическое состояние, чувство, страдание и пр. «London doth mourn» (Nashe, 1590), «The seventh day this; the jubilee of man / London < right well thou know'st the day of prayer / Then thy spruce

citizen, wash'd artisan, / And smug apprentice gulp their weekly air» (Byron, 1818), «And to witness the passing of this Age, London — its pet andfancy - was pouring forth her citizens through every gate into Hyde Park» (Galsworthy, 1920) Действительно, представление о человеке выступает для многих языковых явлений в качестве естественной точки отсчета

При этом, чтобы истолковать метафорические выражения типа London mourns, где предикат приписывается объекту, входящему в иной семантический класс (//одушевленный// vs //неодушевленный//, //человек// vs //город//), необходимо, во-первых, нейтрализовать несовместимые признаки и, во-вторых, актуализовать какой-либо общий признак, те идентифицировать и построить изотопию (выявить эффект синтагматической рекурренции одной и той же семы)

Представляется, что метафору текста можно отнести к корневым метафорам, поскольку она устанавливает рамки дискурса о мире и задает методику его описания - в терминах грамматики, синтаксиса, элементов, обеспечивающих текстовую когезию, интертекстуальности, парадигматического прочтения, множественности толкований и т п С «прочтением» Лондона как текста связаны сценарии его «внутритекстовой» и «затекстовой» (с привлечением иных культурных кодов и информации предшествующих эпох) интерпретации, блуждания -топографического и смыслового, освоения пространства как постижения текстового смысла Сочетаемость семемы 'London' с предикатами и атрибутами, содержащими в качестве ингерентной сему /прочтение/ оказывается возможной за счет актуализации в ней афферентного признака /semiotic system/ и нейтрализации родового ингерентного признака /city/

Ср следующий контекст «The metropolis of Britain, and of the world, is a literary mine, which a round number of workers with head and hand have been long quarrying out to the public advantage» (Manby Smith, 1857) Здесь имеем развернутую метафору категориально разнородные элементы принадлежат здесь двум семантическим классам — //mining// vs //reading// (элементы класса //mining// предстают здесь в виде уподобляемых, а элементы класса //reading// в виде уподобляющих, так что //mining// завышается, приобретая в контексте признак /intellectual/), а художественный образ формируется путем установления «цепной» эквивалентности между элементами этих контекстуально-взаимосвязанных классов, когда всякая последующая транспозиция согласуется с предыдущей 'mine' —> {'text'}, {'book'} (за счет рекурренции признака /literary/ из предшествующей семемы), 'workers' —> {'men of letters'}, 'quarrying' —> {'reading'}, {'interpreting'} В результате можно установить следующие отношения эквивалентности '(The) Metropolis (of Britain)' - 'London' - '(literary) mine' = {'text'}

К онтологическим метафорам также можно отнести метафору «Лондон-как-мир», поскольку человеку свойственно представлять

значимые элементы реального мира (точнее, его отражения) в виде моделей общемировых процессов. Значимость Лондона объясняется его масштабом и многообразием, ценностным наполнением для представителей английского социума, сложностью образующих его кодов. Лондон, таким образом, становится воплощением современности, всех времен и человеческого бытия вообще [« when a man is tired of London, he is tired of life» (Boswell, 1791), «so mighty a world as London» (Qumcey de, 1822); «London contains every wish or word ever spoken, every action or gesture ever made, every harsh or noble statement ever expressed It is illimitable It is Infinite London» (Ackroyd, 2000 779)} Метафора «Лондон-как-мир», таким образом, обладает большой аксиологической силой, поскольку в ней заложено противопоставление упорядоченности Лондона-мира хаосу Определяющий термин метафоры, несомненно, находится на более высокой отметке ценностной шкалы относительно определяемого термина

Аксиологическая ценность концепта «Лондон» для представителей английского социума заключается в том, что Лондон представляет собой важнейшую составляющую английскости и концептуализуется как модель общеанглийских и общемировых процессов, как аналогия человека, сознания и универсума. Такое представление о Лондоне оказывается важнейшим ориентиром в сознании индивида, это результат и непосредственного ощущения, и памяти о прошлом опыте, оно равно имеет значение как для осмысления информации, так и для руководства действиями

В заключении суммируются и обобщаются основные результаты исследования.

В Приложении 1 «Структура работы и навигация по ней» приводится наглядная схема диссертации, объясняется «гипертекстуальное» структурирование материала, призванное продемонстрировать нелинейную, многоуровневую природу концепта и относительную равнозначность концептуальных признаков, любой из которых может актуализоваться или нейтрализоваться в зависимости от контекста и прагматических установок, предлагаются альтернативные пути прочтения работы.

Приложения 2 и 3 (звуковое и визуальное измерения концепта «Лондон») иллюстрируют положение Раздела 1 2 о том, что концепт представляет собой неразрывное единство вербального и невербального,

На Приложение 3 («Упорядоченность Лондона и вортицизм. Визуальное измерение концепта») также делается ссылка в Разделе 3.5.3 (подраздел «Лондон-как-гипертекст») в связи с тем, что хаотичности Лондона-лабиринта может быть противопоставлена строгая упорядоченность улиц и площадей,

Приложение 4 («Асинхронность формирования концепта у представителей различных культур и связанные с этим проблемы

перевода») иллюстрирует положение Раздела 21 («Теоретические предпосылки лингвистического описания концепта «Лондон») о том, что всегда существует временной разрыв в формировании культурно-специфичного концепта у представителей различных культур, что вызывает определенные проблемы при переводе с одного языка на другой, материал вынесен в приложение, поскольку вопросы перевода относятся к специфике настоящего исследования лишь косвенным образом;

В Приложении 5 («Топография Лондона Вирджинии Вулф) актуализуется мотив познания / исследования Лондона (Раздел 2.5, подраздел «Мультикультурный мегаполис») материал в Приложении организован в форме виртуальной прогулки по Лондону Приложение 5 также иллюстрирует положение подраздела «Источник вдохновения» Раздела 2 7 о том, что в контексте творчества писателя ассоциации, эвоцируемые топонимами, расширяются, т.е. появляются новые концептуальные признаки. Творчество В. Вулф выбрано потому, что ее произведения являются чрезвычайно показательными в плане раскрытия самых различных составляющих концепта «Лондон», что часть описанного ею Лондона сохранилась до наших дней, а также в связи с тем, что по взглядам и духу В Вулф была глубоко «английской» писательницей,

Некоторая неожиданность тематики Приложений 3 и 5 призвана подтвердить наше положение о стохастической или вероятностной структуре концепта (за счет чего обеспечивается возможность выхода на передний план периферийных признаков), а также продемонстрировать, насколько далеко могут вести социально-нормированные и идиолектные ассоциации,

В Приложениях 6, 7 и 8 собран иллюстративный материал к Разделам 3 1-34 Главы 3 («Имя концепта «Лондон» как его ключевая вербализация»), перечни составных номинаций без идиоматической силы, связных терминов без идиоматической силы, фразеологических единиц различной степени идиоматичности и устойчивых речений, в которых фигурирует лексема-имя исследуемого концепта

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях:

1. Соснин, A.B. Асинхронность формирования концепта у представителей различных культур и связанные с этим проблемы перевода (на примере концепта «Лондон») /A.B. Соснин // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2006. -№2. -С. 115-119.

2. Соснин, AB Многомерность текста / А В Соснин//Материалы 12-й Международной научно-практической конференции «КОГРАФ-2002». - Н. Новгород. Нижегородский государственный технический университет, 2002 - С 167-171

3 Соснин, А В Метафора «город-как-организм» как ключевая метафора в формировании концепта «Лондон» / А В Соснин // Лингвистические основы межкультурной коммуникации Сборник материалов международной научной конференции 1-2 декабря 2005 г-Н Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им Н А. Добролюбова, 2005 -

С 327-328

4 Соснин, А В К вопросу о взаимосвязи метафоры и концепта / А.В Соснин // Проблемы лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации Сборник научных трудов. Серия «Язык Культура Коммуникация» Выпуск 7 -Н Новгород Нижегородский государственный лингвистический университет, 2005 - С 299-305

5 Соснин, А В Топография Лондона Вирджинии Вулф / А В Соснин // Русско-зарубежные литературные связи Межвузовский сборник научных трудов -Н Новгород, Нижегородский государственный педагогический университет, 2005 - С. 367-373.

6 Соснин, А В. Механизм актуализации аллюзий при прочтении гипертекста / А В Соснин // Материалы Международной научно-практической конференции «КОГРАФ-2005», в 2-х ч Ч I -

Н Новгород Нижегородский государственный технический университет, 2006 —С. 130-132

7. Соснин, А В Вортицизм, журнал «Бласт» и Лондон /А В Соснин // Диалог культур литература и межкультурная коммуникация Сборник научных трудов - Н. Новгород Нижегородский государственный лингвистический университет им. НА Добролюбова,2006 -С 266-270

8 Соснин, А В. К вопросу о возможности применения интерпретирующего семантического анализа для лингвистического описания концептов (на примере концепта «Лондон») /

A.B. Соснин // Исследования молодых ученых сборник статей аспирантов -Мн МГЛУ, 2006 - С 68-74

9 Соснин, А В. Лондон как гипертекст / А В. Соснин // Глобальный кризис, метакультурные исследования Материалы международного научного симпозиума «Глобальный кризис Нового времени и русская словесность» 3-4 апреля 2006 г, в 2-х т Том I - Шуя, Шуйский государственный педагогический университет, 2006. -

С 201-206

Ю.Соснин, А В. Метафора «Лондон-как-текст» / А В Соснин // Проблемы лингвистики, перевода и межкультурной коммуникаций Сборник научных трудов Серия «Язык Культура Коммуникация» Выпуск 8 - Н Новгород1 Нижегородский государственный лингвистический университет, 2007 -С 114-119

11 Соснин, А В Невербальные измерения концепта (на примере звукового измерения концепта «Лондон») / А В Соснин // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи Межвузовский сборник научных трудов. 25-й выпуск. - Н Новгород Нижегородский государственный лингвистический университет, 2007 - С 139-147

Лицензия ПД № 18-0062 от 20 12 2000 г

Подписано в печать 6 09 07 Формат 60x90 1/16

Печ л 1,25 Заказ

Тираж 100 экз_Цена бесплатно

ТипографияНГЛУим НА Добролюбова 601155, г Н Новгород, ул Минина, 31 а

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Соснин, Алексей Владимирович

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. КОГНИТИВНЫЙ ПОДХОД К ИЗУЧЕНИЮ

ЯЗЫКОВЫХ ЯВЛЕНИЙ

1.1. Когнитивная лингвистика как составная часть когнитивной науки

1.2. Понятие концепта в когнитивной лингвистике

1.3. Когнитивная метафора как средство формирования концепта

ВЫВОДЫ

ГЛАВА 2. ПРОЛЕГОМЕНЫ К ОПИСАНИЮ

КОНЦЕПТА «ЛОНДОН»

2.1. Теоретические предпосылки лингвистического описания концепта «Лондон»

2.2. Обоснование метода, используемого для лингвистического описания концепта «Лондон»

2.3. Таксема //urban area//

2.4. Вербализация концепта «Лондон» в лексических репрезентациях семем 'town', 'borough' и 'city'

2.4.1. Лондон-как-town

2.4.2. Лондон-как-borough

2.4.3. Лондон-как-city

2.5. Таксема //urban area// (продолжение)

2.6. Таксема //capital city//

2.7. Оппозиция «town - country» / «urban - suburban»

2.8. Оппозиция «city centre - suburbs» / «urban - suburban» 116 ВЫВОДЫ

ГЛАВА 3. ИМЯ КОНЦЕПТА «ЛОНДОН» КАК ЕГО КЛЮЧЕВАЯ

ВЕРБАЛИЗАЦИЯ

3.1. Этимология имени концепта «Лондон»

3.2. Производные слова от имени концепта «Лондон» 124 3.3 Сочетаемость имени концепта «Лондон»

3.4. Устойчивые речения с именем концепта «Лондон»

3.5. Ключевые метафоры в формировании концепта

Лондон»

3.5.1. Метафора организма

3.5.2. Метафора текста

3.5.3. Метафора «Лондон-как-мир» 146 ВЫВОДЫ

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Соснин, Алексей Владимирович

По словам Н. Хомского, когнитивная революция, произошедшая в филологии, проявляет заинтересованность в состояниях разума, мозга и в том, как они проявляются в поведении человека, особенно в его когнитивных состояниях: знания, понимания, интерпретации, веры. Возникновение когнитивной лингвистики - это один из эпизодов общего методологического сдвига, начавшегося в лингвистике с конца 1950-х годов и сводящегося к снятию запрета на введение в рассмотрение «далеких от поверхности», недоступных непосредственному наблюдению теоретических конструктов. Таким образом, для когнитивистов первостепенную важность имеют следующие вопросы: как языковые выражения коррелируют с глубинными ментальными структурами и как свое отражение в языке категоризация действительности находит в сознании того или иного этноса на конкретном историческом отрезке. Человеческое восприятие, безусловно, является культурно-специфичным; поэтому когнитивная лингвистика и близкая ей дисциплина - лингвокультурология - изучают одновременно и сферу языка, и сферу мышления, и культуру.

Среди исследователей, которые внесли значительный вклад в становление и развитие когнитивной лингвистики, следует отметить М. Блэка, А. Вежбицкую, С. Глаксберга, Т.А. ван Дейка, Р. Джакендоффа, М. Джонсона, Ф. Джонсона-Лэрда, Б. Кейсара, Дж. Лакоффа, Р. Лэнекера (Лангакера), М. Минского, А. Ортони, М. Редди, Л. Талми, Дж. Тейлора, М. Тернера, Ч. Филлмора, Ж. Фоконье, У. Чейфа; в отечественной науке: А.П. Бабушкина, А.Н. Баранова, Н.Н. Болдырева, В.И. Герасимова, В.З. Демьянкова, Д.О. Добровольского, А.А. Залевскую, Ю.Н. Караулова, И.М. Кобозеву, А.В. Кравченко, Е.С. Кубрякову, М.В. Пименову, И.В. Полозову, З.Д. Попову, Е.В. Рахилину, И.А. Стернина, P.M. Фрумкину, Л.О. Чернейко, А.П. Чудинова и др. Исследованиями в области культурологической лингвистики занимались

Е.М. Верещагин, В.Г. Зусман, В.И. Карасик, С.Х. Ляпин, В.Г. Костомаров, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов и др.

Всегда существовал некий смысловой изоморфизм, подобие понятий «Человек», «Город» и «Мир»: чем обусловлено такое, казалось бы, неожиданное структурирование действительности, находящее широкое подтверждение в традициях словоупотребления, с каких аксиологических установок оно осуществляется? Более того, жизнь в городе для огромного множества людей в современном мире - повседневность и привычка; тем интереснее попытаться описать и понять ее как специфический вид коммуникативного взаимодействия, т. е. поставить вопрос о том, что может внести в урбанистику филология, в частности когнитивная лингвистика, как с привлечением строгого лингвистического аппарата описать такой сложный и многофакторный фрагмент реальной действительности, как Лондон - одна из величайших мировых столиц и ключевая составляющая «английскости». Несмотря на очевидные успехи, достигнутые в формировании междисплинарного взаимодействия урбанистики и лингвистики (например, восприятие города как текста в рамках современной парадигмы гуманитарного знания - Топоров, 1984; Гаспаров, 1999 и др.), оно находится в стадии становления, что и обусловливает актуальность настоящей работы. Действительно, хотя и имеется значительное количество страноведческих, энциклопедических трудов о Лондоне, лингвистическая тематика остается практически не разработанной, а в существующих работах английская столица описывается не с когнитивной точки зрения, а преимущественно с позиций топонимики или диалектологии. Концепт «Лондон», без сомнения, заслуживает самого пристального внимания со стороны когнитивистов, поскольку является важнейшим компонентом ментальной и языковой концептосферы англоговорящего мира.

Объектом исследования является концепт «Лондон», локализующийся в сознании современных носителей английской лингвокультуры.

Предметом исследования являются средства вербализации концепта Лондон в английском языке, а также сопутствующий культурный контекст.

Научная новизна исследования заключается в следующем: впервые комплексно, с позиций когнитивной лингвистики, исследуется концепт «Лондон» в английском языковом сознании; обосновывается вероятностная структура концепта, его многомерность и включенность в когнитивные парадигмы; с привлечением интерпретирующего семантического анализа определяется набор средств, используемых для вербализации концепта «Лондон» на различных уровнях; при этом выявляется ряд когнитивных метафор, определяющих языковые средства вербализации исследуемого концепта; дается семантическое обоснование метафор; рассматривается оценочное отношение представителей англоязычного социума к концепту «Лондон»; попутно выявляются причины асинхронного формирования концепта «Лондон» у англичан и представителей других национальностей; установка на литературный текст в исследовании концепта позволяет выявить тот факт, что у концепта «Лондон» имеются не только объективно истинные признаки: референция, не будучи прямой, опосредуется в художественном тексте различными социальными нормами, в том числе законами жанра, а «истинное» значение текста релятивизируется относительно конкретного набора интерпретирующих критериев.

Поскольку вербализации концепта исследуются в тексте, а анализ языковой последовательности не исчерпывается языковой компетенцией, осуществляясь на основе интерсемиотичности и предполагая участие прагматических установок и аксиологических норм, мы попытались учесть «вторичные» семиотические системы наравне с языком и таким образом восстановить традиционные связи лингвистики с литературоведением и другими гуманитарными дисциплинами.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит свой вклад в развитие когнитивной и культурологической лингвистики, предлагая методику привлечения интерпретирующих процедур для выявления концептуальных признаков, косвенно выражаемых через семантические компоненты, которые определяются не референциально, а строго интенсионально. Данные, полученные в ходе исследования, способствуют расширению представлений о возможном таксономическом структурировании ментальной репрезентации нашей действительности и об отражении этого структурирования в языке, а также о ключевой роли когнитивной метафоры в раскрытии специфики ментального и языкового представления сложных феноменов. В работе закладываются предпосылки для формирования дальнейшего междисциплинарного воздействия когнитивной лингвистики и урбанистических исследований (в частности, представление города как гипертекста в соответствии с распространением понятия «парадигматического чтения» на самые различные знаковые системы).

Практическая ценность работы определяется возможностью применения материалов исследования при разработке курсов по когнитивной лингвистике, концептологии, межкультурной коммуникации, регионоведению, семантике и теории текста, при составлении страноведческих справочников, в практике преподавания английского языка, а также при написании курсовых и дипломных работ.

Цель исследования заключается в раскрытии специфики вербализации / языковой репрезентации концепта «Лондон» носителями английского языка. Поставленная цель предусматривает решение следующих конкретных задач: обосновать потенциально актуализуемую структуру концепта «Лондон», его калейдоскопичность; с выделением наиболее общих фреймов описать ментальное структурирование фрагмента действительности, стоящего за исследуемым концептом; определить совокупность языковых средств и метафор, используемых при вербализации концепта «Лондон»; на примере Лондона объяснить и описать смысловой изоморфизм, подобие понятий «Человек», «Город» и «Мир» (в рамках семантического описания соответствующих метафор).

Материалом для решения поставленных задач послужили литературные и исторические произведения английских авторов с XIV по XXI вв. общим объемом около 25000 страниц, английские периодические издания, выборки из отечественных и зарубежных толковых, фразеологических и энциклопедических словарей, а также работы по философии, социологии, когнитивной психологии и урбанистике.

Методы исследования, используемые в работе: методы интерпретирующего семантического, дефиниционного, контекстуального анализа, а также прием количественного подсчета - строятся на когнитивном подходе, в соответствие с которым: при описании языковых явлений должны учитываться две функции, которые они неизбежно выполняют: когнитивная (по их участию в процессах познания) и коммуникативно-прагматическая (по их участию в актах речевого общения); первостепенную важность получает идея объяснения языковых фактов через обращение к мыслительным категориям и к недоступным непосредственному наблюдению теоретическим объектам (прежде всего, значение, смысл, концепт - в отличие от наблюдаемых объектов, таких как морфема, лексема, синтаксема и т. д.); язык не обладает самодостаточностью и не может быть объективно описан без учета когнитивных процессов, а языковые формы являются внешними манифестациями стоящих за ними ментальных структур, основной из которых принято считать концепт; концепты вербализуемы, при этом значение языковой единицы всегда передает только часть концептуальных признаков; концепт рассматривается не только с точки зрения заключенной в нем ментальной информации о том или ином объекте / явлении действительности, но и одновременно как единица культуры; поэтому изучение концептов в культурологическом аспекте, т. е. как ментальных культурно-специфических единиц представляется чрезвычайно важным для раскрытия их содержания.

На защиту выносятся следующие положения: концепт «Лондон» характеризуется калейдоскопичностью, обладает вероятностной, потенциально актуализуемой структурой; помимо лексемы-имени концепта, концепт «Лондон» вербализуется в лексических репрезентациях семем, входящих в таксемы //urban area// и //capital city//; специфика концепта «Лондон» заключается в конкретном заполнении фреймов, образующих схемы «urban area» и «capital city» - в рамках кодифицированной в сознании и языке оппозиции «город - не город» и на основе интенсионального определения значения, когда смысл не приписывается единице плана выражения, а выводится из контекста; не все важнейшие признаки, входящие в состав концепта, являются истинными с точки зрения референции к реальной действительности.

Структура исследования: Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав (которые делятся на разделы и подразделы), заключения, библиографии и восьми приложений. Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются цели и задачи работы, характеризуется объект исследования, раскрывается научная новизна,

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Средства вербализации концепта "Лондон" в английском культурном пространстве"

ВЫВОДЫ

В настоящей главе исследования был проведен лингвистический анализ лексемы «Лондон» как ключевой вербализации концепта «Лондон», служащей его именем. При этом была выявлена этимология лексемы «Лондон» и были рассмотрены производные от нее лексемы, а также корпус устойчивых словосочетаний и устойчивых речений с ее участием. Кроме того, были проанализированы ключевые метафоры, участвующие в формировании концепта «Лондон» и, соответственно, обоснована возможность сочетания семемы 'Лондон' с предикатами и атрибутами, содержащими нехарактерные для нее семы.

Традиционно считается, что слово «London» восходит к кельтскому Llyndiin «крепость у реки», отсюда латинское Londinium > англ. London. Существуют и другие версии его происхождения, однако они не могут считаться удовлетворительными со строго лингвистической точки зрения. Необходимость выявления этимологии слова, являющегося именем концепта объясняется тем, что наличествующее в концепте содержание неотделимо от «памяти концепта» - динамического процесса возникновения словесной формы, в которой заключался первоначально данный в концепте смысл.

За счет анализа производных слов от имени концепта «Лондон» (всего 8 + производное прилагательное от основы названия Лондона на латыни + производное существительное от производного глагола Londonize) был обеспечен более полный доступ к структурным составляющим рассматриваемого концепта. При рассмотрении каждой производной единицы учитывались две семемы - основы и аффикса с соответствующим набором ингерентных и афферентных сем и было установлено, что семантика производных слов в значительной мере зависит от контекста (например, 'Londoner': \ап inhabitant of London| vs. | a ship belonging to London]), а многие из них имеют статус редких или окказиональных образований (например, Londonesque и Londonization). На когнитивно-концептуальном уровне основа

London' обеспечивает конкретное концептуальное наполнение общему фреймовому / схематическому действию или явлению, выражаемому аффиксом (ср.: суффикс '-ize', выражающий фреймовое действие «делать похожим на что-либо, придавать характеристики чего-либо» конкретизируется за счет основы 'London'-, в результате имеем: 'Londonize': |делать соответствующим Лондону|).

Устойчивые словосочетания (всего 114) и речения (15) со словом «London» рассматривались как вербализации различных признаков исследуемого концепта, служащие основанием для его включенности в когнитивные парадигмы. В этих словосочетаниях отражены устойчивые предметные отношения, являющиеся типичными в условиях данной цивилизации (например, словосочетания, описывающие различные лондонские учреждения, институты и структуры; словосочетания, относящиеся к экономической или коммерческой тематике). Среди устойчивых сочетаний были выделены составные номинации без идиоматической силы (75), связные термины без идиоматической силы (25) и фразеологические единицы различной степени идиоматичности (14).

Устойчивые речения рассматривались как своего рода дидактический материал, позволяющий проследить исторические вехи формирования исследуемого концепта и свидетельствующий о высокой степени употребительности, «ангажированности» слова «London». Некоторую противоречивость или неожиданность речений, объективирующих в языке индивидуальные признаки концепта, можно объяснить тем, что в их контексте происходит актуализация различных афферентных идиолектных сем, которые могут не соотноситься с инвариантным набором концептуальных признаков, осознаваемых социумом в их совокупности.

Выделение ключевых метафор в формировании концепта «Лондон» позволило актуализовать его неочевидные измерения - представление сущности города как организма (в частности, антропоморфного), текста и мира, вселенной.

Один из самых распространенных видов метафорического переноса представляет собой приравнивание предмета к человеческому существу (антропоморфизм) и близкое к этому уподобление неодушевленного предмета одушевленному деятелю (анимизм). В соответствии с этой глобальной онтологической метафорой концепт «Лондон» структурируется в языковом выражении как организм и может наделяться такими сугубо человеческими характеристиками, как воля, стремление к достижению конкретной цели, психическое состояние, чувство, страдание и пр. Действительно, представление о человеке выступает для многих языковых явлений в качестве естественной точки отсчета.

При этом, чтобы истолковать метафорические выражения типа London mourns, где предикат приписывается объекту, входящему в иной семантический класс (//одушевленный// vs. //неодушевленный//, //человек// vs. //город//), необходимо, во-первых, нейтрализовать несовместимые признаки и, во-вторых, актуализовать какой-либо общий признак, т.е. идентифицировать и построить изотопию.

Представляется, что метафору текста можно отнести к корневым метафорам, поскольку она устанавливает рамки дискурса о мире и задает методику его описания - в терминах грамматики, синтаксиса, элементов, обеспечивающих текстовую когезию, интертекстуальности, парадигматического прочтения, множественности толкований и т. п. С «прочтением» Лондона как текста связаны сценарии его «внутритекстовой» и «затекстовой» (с привлечением иных культурных кодов и информации предшествующих эпох) интерпретации, блуждания - топографического и смыслового, освоения пространства как постижения текстового смысла. Сочетаемость семемы 'London' с предикатами и атрибутами, содержащими в качестве ингерентной сему /прочтение/ оказывается возможной за счет актуализации в ней афферентного признака /semiotic system/ и нейтрализации родового ингерентного признака /city/.

К онтологическим метафорам также можно отнести метафору «Лондон-как-мир», поскольку человеку свойственно представлять значимые элементы реального мира (точнее, его отражения) в виде моделей общемировых процессов. Значимость Лондона объясняется его масштабом и многообразием, ценностным наполнением для представителей английского социума, сложностью образующих его кодов. Лондон, таким образом, становится воплощением современности, всех времен и человеческого бытия вообще. Метафора «Лондон-как-мир», таким образом, обладает большой аксиологической силой, поскольку в ней заложено противопоставление упорядоченности Лондона-мира хаосу. Определяющий термин метафоры, несомненно, находится на более высокой отметке ценностной шкалы относительно определяемого термина.

156

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Вслед за английским публицистом Ч. Мэнби Смитом отметим, что «. we have traced but a few outlines of the multitudinous picture [of London] - touched on a few spots only of its ample canvas» (Manby Smith, 1857), однако с точки зрения решения поставленных задач настоящее исследование можно считать завершенным. Множественность версий мира, предлагаемых различными метафорическими моделями и описываемых бесконечными ассоциативно-отсылочными рядами, делает невозможным окончательное ц полное описание действительности.

Специфика концепта «Лондон» заключается в конкретном заполнении схем высокого уровня обобщения //urban area// и //capital city// как ячеек таксономического структурирования отображаемой в сознании человека действительности, а также входящих в их состав фреймов, которые соотносятся с семемами одноименных таксем ('town', 'borough', 'city', 'emporium', 'cosmopolis', 'metropolis', 'agglomeration', 'conglomeration', 'conurbation', 'sprawl', 'megalopolis', 'capital'), что выражается через идентификацию в контексте афферентных компонентов смысла, относящихся исключительно к Лондону. Действительно, оппозиция «город - не город» является фундаментальной, а город как таковой существует в сознании как архетип, визуально-понятийный паттерн, мыслеобраз.

Изучение закономерностей человеческого восприятия действительности показывает, что у одного и того же предмета при восприятии актуализуются различные его свойства в зависимости от прагматического отношения к нему. Тот факт, что у одного объекта актуализуются различные свойства, с одной стороны, позволяет обозначать его разными лексемами, а с другой - в одной и той же семеме, его обозначающей, актуализуются разные семы, отражающие те свойства объекта, которые в данном случае выступают на передний план. Таким образом, выделение противоречащих друг другу концептуальных признаков способствовало более многогранному описанию концепта «Лондон» и выявлению неожиданных, непрогнозируемых его вербализаций.

Выделение сем и семем осуществлялось не референциально, а интенсионально: семы определялись через отношения между семемами; эти отношения детерминировались лингвистическим и ситуационным / прагматическим контекстом; определение семемы также являлось исключительно дифференциальным. В противном случае возникла бы проблема описания безденотатных имен типа ecumenopolis и трактовки метафорических употреблений типа London is a prison, не являющихся истинными с точки зрения референции к объектам действительного мира.

При выявлении признаков исследуемого концепта и описании его вербализаций нельзя было ограничиться «объективно истинной» стороной онтологического бытия: для раскрытия сложных концептов необходимы литературные тексты, а речь в них идет не только о том, что имеет место в реальном мире, но и том, что могло бы быть в некотором возможном мире -ассумптивном универсуме, зависящем от личности автора, интертекстуальной рамки, стилевой отнесенности, аксиологических установок и проч. Предметом анализа, соответственно, становился не мир как таковой, а его концептуализация в рамках некоторой системы мнения (ср. признак /foggy/ в составе концепта «Лондон» - реальный или опосредованный литературной традицией?), что, однако, не означало отказа от действительного мира, но предполагало разграничение реальности и текста, между которыми, безусловно, существует некоторое соответствие. Ограничившись онтологически существенными свойствами, лингвистика замкнулась бы на «вещах», в то время, как они «существуют» в языке в виде ценностных суждений (действительно, выражение London is Babylon не истинно, но обладает большой аксиологической силой).

Принятая в исследовании установка на текст как основу для выделения концептуальных признаков позволила продемонстрировать, что любая семема и, соответственно, стоящий за ней концепт могут быть интерпретированы поразному в зависимости от конкретного контекста. Такой «синтаксический» способ выражения значения означает нелокализованность смысла в отдельной семеме: семантика «разлита» в целой синтаксической конструкции или сверхфразовом единстве / нескольких объединенных синтаксемах.

Концепт «Лондон» вербализуется в лексеме-имени концепта, в производных от нее образованиях, в корпусе устойчивых словосочетаний и речений, в лексических репрезентациях семем, входящих в таксемы //urban area// и //capital city// (vide supra) и объективирующих различные аспекты Лондона.

Поскольку семемы отождествляются с концептуальными слоями, мы можем с известной долей условности выделить 12 слоев в составе концепта «Лондон»269. При этом фразеологические единицы, а также устойчивые словосочетания и речения с участием данных семем, а также производные от них образования образуют подслои концепта. Метафорические вербализации образуют другие уровни концепта - в рамках рассмотрения метафоры как категориального сдвига или «квантового скачка». Участие различных семиотических систем в формировании концепта обеспечивает его многомерность. Однако такое структурирование концепта - всего лишь упрощенная модель, поскольку, характеризуясь нелинейностью «прочтения», концепт не имеет четкой организации и потенциально открыт для изменений или «перегруппировки» концептуальных признаков.

Вербализации концепта «Лондон» в лексических репрезентациях семем, входящих в таксемы //urban area// и //capital city// обусловлены его включением на когнитивно-концептуальном уровне в одноименные фреймовые схемы и в образующие их фреймы, которые соотносятся с обозначенными семемами.

Вербализации концепта «Лондон» в производных словах от лексемы, служащей именем концепта, являются результатом конкретного концептуального наполнение общего схематического действия или явления,

269 Это тем более релевантно, что каждое из перечисленных здесь имен имеет устойчивые ассоциации в системе культуры. выражаемого аффиксом (и на семантическом уровне описываемого семемой аффикса).

Вербализации концепта «Лондон» в устойчивых словосочетаниях с участием лексемы-имени концепта свидетельствуют о вхождении концепта в парадигмы устойчивых знаний в рамках английской культуры.

Метафорические вербализации концепта «Лондон» являются следствием проекции одной понятийной области на другую или так называемого концептуального слияния.

Вербализации концепта «Лондон» в устойчивых речениях демонстрируют актуализацию переферийных, противоречивых признаков, что служит еще одним подтверждением вероятностного характера концепта.

Вербализации концепта «Лондон» в топонимах следует считать вербализациями его различных признаков, которые влекут за собой цепочки ассоциаций (ср. «Топография Лондона В. Вулф»).

В целом вербализации исследуемого концепта свидетельствуют о его распределенности по различным понятийным областям, а также о том, что концепт вербализуется только в его фреймовых актуализациях.

В английской языковой традиции Лондон может концептуализоваться как объект, имеющий женское, зачастую материнское начало, что связано с (i) концептуализацией города вообще как объекта «женского рода» (ср. sister cities, sisters города-побратимы) и (ii) восприятием Лондона как прародительницы английского народа, средоточия национальной идентичности (отсюда такие употребления, как her [London's] enormous magnitude, mother London, progenitrix).

В ходе исследования подтвердился постулат о том, что структура концепта «Лондон», как и любого другого концепта, является калейдоскопичной, вероятностной, поскольку было доказано, что компоненты смысла актуализуются в контексте и могут не осознаваться в их совокупности, определяясь через отношения между семемами, парадигматические или синтагматические, детерминируемые прагматическим окружением, аксиологическими установками и прочими видами кодирования.

Концептуально значимыми для Лондона являются оппозиции «urban -rural» и «urban - suburban». При анализе данных оппозиций был выделен набор афферентных социально-нормированных и идиолектных признаков, характеризующих Лондон как урбанизированное пространство.

Мы анализировали концепт «Лондон» как инвариант, более или менее общий для английского социума, и попытались продемонстрировать, насколько далеко могут идти индивидуальные ассоциации в рамках индивидуально-авторского использования языка (что, в частности, свидетельствует о стохастическом или вероятностном характере концепта). Особенности идиолекта можно, в частности, усмотреть в «неожиданной» сочетаемости и, соответственно, нестандартной соотнесенности понятийных областей (dolent city); не менее показательны и индивидуальные ассоциативные связи между словами (swamp - dark London - изнанка английской натуры).

Контрадикторные воззрения на Лондон можно соотнести с разными ассумптивными универсумами: личностью и идиолектом автора, стилевой / интертекстуальной рамкой, аксиологической установкой, существующей в конкретный период. Выделение противоречащих друг другу концептуальных признаков, осуществленное на основе анализа корпуса культурно-значимых текстов, способствовало демонстрации многофакторного характера концепта. Воззрения и ценностные нормы могут меняться, но, пока текст известен и является значимым в конкретной культуре, актуализованные в нем концептуальные признаки будут входить в состав концепта.

Преобладание признаков с негативной оценочностью в корпусе выделенных концептуальных признаков исследуемого концепта связано, очевидно, с той закономерностью концептуализации действительности, что отрицательные стороны бытия воспринимаются человеком намного острее, чем положительные, способствующие комфорту факторы, которые рассматриваются как естественные, нормальные.

Поскольку в английском языковом сознании Лондон в зависимости от определенных экстралингвистических факторов может отождествляться с большим количеством разнообразных сущностей, исследуемый концепт крайне часто эксплицируется через метафору. Хотя проявления концепта «Лондон» бесконечно разнообразны, их, тем не менее, можно свести к достаточно традиционному набору метафор, характеризующих город как элемент организации человеком мира вокруг него. При этом основу метафорических переосмыслений в основном составляют топологические признаки концепта «Лондон». Среди метафор, участвующих в формировании исследуемого концепта, выделяется ряд структурных метафор, которые конструируют объект исследования путем взаимоналожения принципиально разных областей знания (например, Лондон-как-великие города древности, Лондон-как-театр или Лондон-как-тюрьма) и ряд ключевых онтологических и корневых метафор, актуализующих те измерения концепта «Лондон», которые не явствуют из значения лексемы, служащей его именем (метафоры персонификации, всего мира, текста).

Было предложено семантическое обоснование метафор, поскольку построения типа London mourns, dolent city, one can read London могут показаться противоречащими правилам сочетаемостных ограничений, поскольку содержат несовместимые семы (что приводит к логической «нестыковке» понятийных областей на когнитивно-концептуальном уровне). Чтобы истолковать метафорическое выражение, где предикат или атрибут приписывается объекту, входящему в иной семантический класс, необходимо, во-первых, нейтрализовать несовместимые признаки и, во-вторых, актуализовать какой-либо общий признак, т.е. идентифицировать и построить изотопию.

Обращения к аксиологическим системам позволило установить, почему одни и те же метафоры (например, Лондон-античный Рим) несут мелиоративную и пейоративную оценочную нагрузку в разные исторические периоды. Действительно, релевантным является не сам по себе «факт», о котором идет речь, а отношение к этому «факту» в виде некоего ценностного суждения.

В рамках современной парадигмы гуманитарного знания, применяющей понятие «чтения» для описания взаимодействия с самыми различными знаковыми системами, особую значимость приобретает метафора Лондон-как-текст, задающая методику описания британской столицы в терминах грамматики, синтаксиса, элементов, обеспечивающих текстовую когезию, интертекстуальности, парадигматического прочтения, множественности толкований и т. п. С «прочтением» Лондона как текста связаны сценарии его «внутритекстовой» и «затекстовой» (с привлечением иных культурных кодов и информации предшествующих эпох) интерпретации, блуждания -топографического и смыслового, освоения пространства как постижения текстового смысла.

Всегда существуют различия в наборе признаков, характеризующих один и тот же концепт у различных народов, противоречия между «своими» и «чужими» представлениями о культурно-значимом фрагменте действительности (ср. некоторые неанглийские (наивные) и английские представления о Лондоне: /triumphant/ vs. /unsmart/, /gentlemen society/ vs. /egalitarian/ и т. п.). Такая асинхронность связана, помимо всего прочего, с тем, что интерпретериующие компетенции получателей в различных культурах не совпадают: у них разные ценностные установки и прагматические подходы, а перевод письменных источников, необходимых для формирования концепта, требует времени, и нельзя быть уверенным, что переведенные источники получат такое же распространение в принимающей культуре. Основным фактором, способствующим сокращению этого разрыва, следует считать взаимообогащение культур на каждом новом историческом этапе.

Аксиологическая ценность концепта «Лондон» для представителей английского социума заключается в том, что Лондон представляет собой важнейшую составляющую английскости и концептуализуется как модель общеанглийских и общемировых процессов, как аналогия человека, сознания и универсума. Такое представление о Лондоне оказывается важнейшим ориентиром в сознании индивида: это результат и непосредственного ощущения, и памяти о прошлом опыте; оно равно имеет значение как для осмысления информации, так и для руководства действиями.

164

 

Список научной литературыСоснин, Алексей Владимирович, диссертация по теме "Германские языки"

1. Аврелий, М. Наедине с собой / М. Аврелий // Римские стоики. Сенека, Эпиктет, Марк Аврелий; пер. С.М. Роговина. - М.: «Республика», 1995. -462 с.

2. Агеева, Е.Ю. Город как социокультурное образование: Монография / Е.Ю. Агеева. Н. Новгород: НГУ, 2004. - 212 с.

3. Алефиренко, Н.Ф. Энтоэйдемический концепт и внутренняя форма языкового знака / Н.Ф. Алефиренко // Вопросы когнитивной лингвистики. -2004.-№ 1.- С. 70-81.

4. Аликаева, Г.В. Единицы деривационного уровня, состоящие из словообразовательных гнезд и словообразовательных рядов / Г.В.Аликаева // Филологические науки. 1999. - № 1. - С. 35-40.

5. Анциферов, Н.П. Пути постижения города как социального организма. Опыт комплексного подхода / Н.П. Анциферов. Л., 1925. - 228 с.

6. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика / Ю.Д. Апресян // Синонимические средства языка: Избранные труды: в 2 т. Т. 1. М.: «Языки русской культуры», 1995.-472 с.

7. Аракин, В.Д. Очерки по истории английского языка / В.Д. Аракин. -М., 1955.-346 с.

8. Арнольд, И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. (На материале имени существительного) / И.В. Арнольд. Л.: «Просвещение», 1966. - 192 с.

9. Арнольд, И.В. Стилистика современного языка (Стилистика декодирования) / И.В. Арнольд. Л.: «Просвещение», 1973. - 302 с.

10. Ю.Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 895 с.

11. Аскольдов, С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность. Антология / Под ред. В.П. Нерознака. М., 1997 - С. 267-280.

12. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. -М.: Учпедгиз, 1957.-295 с.

13. Бабушкин, А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления / А.П. Бабушкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина. -Воронеж: ВГУ, 2001. С. 52-57.

14. М.Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин Воронеж: ВГУ, 1996. - 104 с.

15. Барт, Р. Миф сегодня / Р. Барт // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. -М., 1994.-С. 72-130.

16. Барт, Р. Текстовый анализ / Р. Барт//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. IX. Лингвостилистика. М. «Прогресс», 1980. - С. 307-312.

17. Барт, Р. Нулевая степень письма/Р. Барт// Семиотика языка и литературы. Переводы с англ., исп. и франц. языков / Под ред. Ю.С. Степанова.

18. М.: «Радуга», 1983.-С. 313-330.

19. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет / М.М. Бахтин. М.: «Художественная литература», 1975. - 456 с.

20. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. 2-е изд. -М.: «Искусство», 1986. - 444 с.

21. Бирвиш, М. Семантика / М. Бирвиш // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика.-М.: «Прогресс», 1981.-С. 177-199.

22. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика (Курс лекций по англ. филологии): Учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности «Зарубежная филология» / Н.Н. Болдырев. Тамбов: ТГУ, 2002 - 122 с.

23. Болдырев, Н.Н. Концепт и значение слова / Н.Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 25-35.

24. Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Н.Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1.1. С. 18-36.

25. Болинджер, Д. Атомизация значения / Д. Болинджер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М.: «Прогресс», 1981. -С. 200-234.

26. Бочкарев, А.Е. Семантический словарь / А.Е. Бочкарев. Н. Новгород: «Деком», 2003.-200 с.

27. Бухаров, В.М. Концепт в лингвистическом аспекте / В.М. Бухаров // Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. Н. Новгород, 2001. -С. 74-84.

28. Ван Дейк, Т.А. Контекст и познание. Фреймы знаний и понимание речевых актов / Т.А. Ван Дейк // Язык. Познание. Коммуникация. М.: «Прогресс», 1989.-С. 12-40.

29. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков пер. с англ. / А. Вежбицкая. М .: Яз. рус. культуры, 1999. - 776 с.

30. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков пер. с англ. / А. Вежбицкая. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 780 с.

31. Верещагин, Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. -М.: «Русский язык», 1976. 269 с.

32. Виноградов, В.В. О теории художественной речи : Учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по филологическим специальностям / В.В. Виноградов. Изд. 2-е, испр. - М.: «Высшая школа», 2005. - 286 с.

33. Виноградов, В.В. О языке художественной прозы / В.В. Виноградов // Избранные труды: в 7 т. Т.5. М. «Наука», 1980. - С. 285-315.

34. Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке / В.В. Виноградов // Академик А.А. Шахматов, 1864-1920: Сборникнаучных трудов / Под ред. ак. С.П. Обнорского. Вып. 3. - M.-JI., 1947. -С. 127- 149.

35. Винокур, Г.О. Избранные работы по русскому языку / Г.О. Винокур. -М., 1959.-314 с.

36. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. -№ 1. - С. 64-72.

37. Гак, В.Г. Беседы о французском слове. (Из сравнительной лексикологии французского и русского языков) / В.Г. Гак. М.: «Международные отношения», 1966. - 336 с.

38. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология . (На материале французского и русского языков) / В.Г. Гак. М.: «Международные отношения», 1977. -264 с.

39. Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.-763 с.

40. Гаспаров, М.Л. Москва и «Москва» Андрея Белого: Сборник статей / М.Л. Гаспаров. М.: Изд-во РГГУ, 1999. - 316 с.

41. Гениева, Е.Ю. Комментарии к Mrs. Dalloway and Essays by V.Woolf / Е.Ю. Гениева. Moscow: Raduga Publishers, 1984. - C. 311-319.

42. Гениева, Е.Ю. Предисловие / В. Вулф // Комната Джейкоба / Е.Ю. Гениева. -СПб.: «Азбука-классика», 2004. С. 5-12.

43. Герасимов, В.И. На пути к когнитивной модели языка. Вступительная статья / В.И. Герасимов, В.В. Петров // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. -М.: «Прогресс», 1988. С. 5-11.

44. Горный, Е.Е. Что такое семиотика / Е.Е. Горный. М., 1996. - 276 с.

45. Григорьев, А.А. Культурологический смысл концепта: дис. канд. философск. наук: 24.00.01 / А.А. Григорьев. -М.: Российский институт культурологии, 2003. 176 с.

46. Грин, Н.В. Концептуальная метафора и метафорические выражения / Н.В. Грин // Современные тенденции в преподавании иностранных языков:

47. Материалы Всероссийской научно-практической конференции (Набережные Челны, 28 ноября 2003 г.). Набережные челны, НГЛУ, 2003. - С. 86-89.

48. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию пер. с нем. / В. фон Гумбольдт. 2-е изд. - М.: «Прогресс», 2000. - 396 с.

49. Гумилев, Л.Н. От Руси к России. Очерки этнической истории / Л.Н. Гумилев. М.: «Прогресс», 1992. - 334 с.

50. Гуревич, П.С. Философия культуры / П.С. Гуревич. 2-е изд., доп. -М.: «Аспект пресс», 1995. - 286 с.

51. Делез, Ж. Складка. Лейбниц и барокко пер. с фр. / Ж. Делез. -М.: «Радуга», 1998.-312 с.

52. Делез, Ж. Что такое философия? пер. с фр. / Ж. Делез, Ф. Гваттари. -М., 1998.-286 с.

53. Демьянков, В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория /

54. B.З. Демьянков // Язык и структуры представления знаний. М., 1992.1. C. 39-78.

55. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. - № 4. -С. 17-33.

56. Деррида, Ж. Письмо и различие пер. с фр. / Ж. Деррида. М.: «Акад. проект», 2000-319 с.

57. B.А. Звегинцев // Вестник МГУ. Серия общественных наук. 1955. - № 1.1. C. 69-81.

58. Золотарев, И.А. Thinking Holographic in Translation / И.А. Золотарев //

59. Перевод и межкультурная коммуникация: Материалы научной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации». Н.Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2003. - С. 39-45.

60. Зусман, В.Г. Концепт в культурологическом аспекте / В.Г. Зусман // Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. Н. Новгород, 2001. -С. 38-53.

61. Карасик, В.И. О категориях лингвокультурологии / В.И. Карасик

62. Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сборник научных трудов. Волгоград, 2001. - С. 3-16. -http://www.vspu.ru/~axiology/vik/vikartl 1 .htm

63. Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования /

64. B.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сборник научных трудов / Под ред. И.А.Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 75-80.

65. Караулов, Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Ю.Н. Караулов. М.: «Наука», 1981. - 366 с.

66. Караулов, Ю.Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса / Ю.Н. Караулов, В.В. Петров // Язык. Познание. Коммуникация.

67. М.: «Прогресс», 1989.-С. 5-11.

68. Катц, Дж. Семантическая теория / Дж. Катц // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М.: «Прогресс», 1981.1. C. 33-49.

69. Кашкин, В.Б. Этноним в наивной философии языка и картине мира/ В.Б. Кашкин. 2002.http://kachkine.narod.ru/Articles2003/KachkineIdentity2002.htm

70. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу / А.А. Кибрик // Вопросы языкознания. 1994.-№ 5.-С. 126-139.

71. Клюев, Е.В. Между двух стульев / Е.В. Клюев. М.: «Педагогика», 1989. -158 с.

72. Кобозева, И.М. К формальной репрезентации метафор в рамках когнитивного подхода / И.М. Кобозева // Труды международного семинара Диалог'2002 «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии».-М.: «Наука», 2002.-С. 188-194.

73. Кобозева, И.М. Мысль и Идея на фоне категоризации ментальных имен И.М. Кобозева // Логический анализ языка. Ментальные действия. -М.: «Наука», 1993.-С. 94-105.

74. Кобозева, И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры / И.М. Кобозева // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 2001. - № 6.1. С. 132-149.

75. Комиссаров, В.Н. Контекстно-свободная и контекстно-связанная импликативность и проблема переводимости / В.Н. Комиссаров, Л.А. Черняховская, Л.К. Латышев // Текст и перевод / Отв. ред. А.Д. Швейцер. -М.: «Наука», 1988.-С. 51-63.

76. Кравец А.С. Топологическая структура смысла / А.С. Кравец // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001.-С. 17-25.

77. Кравченко, А.В. Когнитивная лингвистика сегодня: интеграционные процессы и проблема метода / А.В. Кравченко // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 37-52.

78. Кравченко, А.В. Методологические основания когнитивного анализа значения / А.В. Кравченко // Когнитивный анализ слова. Иркутск, 2000. -С. 8-33.

79. Кравченко, А.В. Проблема языкового значения как проблема представления знаний / А.В. Кравченко // Когнитивные аспекты языкового значения: Межвузовский сборник научных трудов. Иркутск: ИГЛУ, 1997. - С. 3-16.

80. Кубрякова, Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования / Е.С. Кубрякова // Известия АН. Серия литературы и языка. Том 61. 2002. - № 1. - С. 13-24.

81. Кубрякова, Е.С. Концепт /Е.С. Кубрякова // Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. -М, 1996.-С. 90-93.

82. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика -психология когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. -1994.-№4.-С. 34-47.

83. Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики / Е.С. Кубрякова // Известия АН. Серия литературы и языка. Том 63. -2004. -№ 3. С. 3-12.

84. Кубрякова, Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е.С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: «Наука», 1988. - С. 142-172.

85. Кубрякова, Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в языке) / Е.С. Кубрякова // Известия АН. Серия литературы и языка. Том 58. 1999. -№ 5-6. - С. 3-12.

86. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. -М., 1997.-555 с.

87. Кубрякова, Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи / Е.С. Кубрякова, A.M. Шахнарович, Л.В. Сахарный. М.: «Наука», 1991. -240 с.

88. Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков/ А.В. Кунин.

89. М.: «Высшая школа», 1986. 336 с.

90. Лакофф, Д. Метафоры, которыми мы живем / Д. Лакофф; пер. с англ. А.Н. Баранова и А.В. Морозовой. М., 2004 - 252 с.

91. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Д. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. Прикладная лингвистика.

92. М.: «Радуга», 1983.-С. 12-52.

93. Лебедев Ю.М. Бионика и города будущего / Ю.М. Лебедев // Город и время: Сб. статей.-М., 1994.-С. 169-182.

94. Леви-Стросс, К. Структурная антропология / К. Леви-Стросс. М.: «Наука», 1985.-535 с.91 .Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. М., 1997. -С. 280-288.

95. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман. -М.: «Искусство», 1970.-381 с.

96. Лотман, Ю.М. Об искусстве / Ю.М. Лотман. СПб: «Искусство-СПб», 1998.-702 с.

97. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода / С.Х. Ляпин // Концепты. Науч. труды Центрконцепта. Вып. 1. Архангельск: Изд-во Помор, ун-та, 1997.-С. 11-35.

98. МакКоли, Дж.Д. О месте семантики в грамматике языка / Дж.Д. МакКоли // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. -М.: «Прогресс», 1981.-С. 235-301.

99. МакКормак, Э. Когнитивная теория метафоры / Э. МакКормак // Теория метафоры / Под ред. Н.Д. Арутюновой. М., 1990. - С. 358-386.

100. Мартине, А. Основы общей лингвистики / А. Мартине // Семиотика языка и литературы. Переводы с англ., исп. и франц. языков / Под ред.

101. Ю.С. Степанова. -М.: «Радуга», 1983.

102. Маслова, В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений / В.А. Маслова. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.

103. Медникова, Э.М. Значение слова и методы его описания / Э.М. Медникова -М.: «Высшая школа», 1974. 202 с.

104. Мечковская, И.Б. Социальная лингвистика. Пособие для студентов гуманитарных вузов / И.Б. Мечковская. 2-е изд., испр. - М.: «Аспект-пресс», 1996.-205 с.

105. Минский, М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного /

106. М. Минский // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XX1I1. Когнитивные аспекты языка. М.: «Прогресс», 1988. - С. 281-309.

107. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. -М.: «Энергия», 1979.- 151 с.

108. Миньяр-Белоручев, Р.К. Общая теория перевода и устный перевод / Р.К. Миньяр-Белоручев. М.: Воениздат, 1980. - 237 с.

109. Можейко, М.А. Контекст / М.А. Можейко // Постмодернизм. Энциклопедия. Минск, 2001. - С. 3 77.

110. Моррис, Ч. Основания теории знаков / Ч. Моррис // Семиотика / Сост., вступ. статья и общ. ред. Ю.С. Степанова. М.: «Радуга», 1983. - С. 37-89.

111. Москвин, В.П. Семантическая структура и парадигматические связи полисеманта (на примере слова СУДЬБА). Лексикографический аспект /

112. B.П. Москвин. Волгоград, 1997. - 237 с.

113. Нестеров, А. Вирджиния Вулф / А. Нестеров // Иностранная литература. -2002.-№12.-С. 255-271.

114. Нещадин, А.А. Феномен города: социально-экономический анализ / А.А. Нещадин, Н.И. Горин. М.: «Изограф», 2001. - 239 с.

115. Никитин, М.В. Развернутые тезисы о концептах / М.В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 53-64.

116. Никитина, С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре /

117. C.Е. Никитина// Логический анализ языка: Культурные концепты. -М.: «Наука», 1991.-С. 117-123.

118. Николаева, Т.М. Единицы языка и теория текста / Т.М. Николаева // Исследования по структуре текста. М.: «Наука», 1987. - С. 27-57.

119. Ницше, Ф. Об истине и лжи во вненравственном смысле / Ф. Ницше // Поли. собр. соч. Т. 1. М., 1912.

120. Новодранова, В.Ф. Когнитивные аспекты терминологии /

121. B.Ф. Новодранова // Когнитивная лингвистика. Ч. 1. Тамбов, 1998.1. C. 13-16.

122. Ортега-и-Гассет, X. Две великие метафоры / X. Ортега-и-Гассет // Теория метафоры / Под ред. Н.Д. Арутюновой. М., 1990. - С. 68-81.

123. Павиленис, Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка / Р.И. Павиленис. М.: «Мысль», 1983. - 286 с.

124. Печерская, Н.В. Знать или называть: метафора как когнитивный ресурс социального знания / Н.В. Печерская // Политические исследования. -2004.-№2.-С. 93-105.

125. Пименова, М.В. Типология структурных элементов концептов внутреннего мира (на примере эмоциональных концептов) /

126. М.В. Пименова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. -С. 82-90.

127. Полозова, И.В. Глубинные основания метафоры / И.В. Полозова // Вестник МГУ. Серия 7. Философия. 2004. - № 3. - С. 70-85.

128. Полозова, И.В. Онтологические основы метафоры / И.В. Полозова // Вестник МГУ. Серия 7. Философия. 2003. - № 4. - С. 51 -63.

129. Попова, 3.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 1999. - 30 с.

130. Потебня, А.А. Из лекций по теории словесности / А.А. Потебня. -М., 1997.-254 с.

131. Потебня, А.А. Теоретическая поэтика / А.А. Потебня. М.: «Высшая школа», 1990.-342 с.

132. Потебня, А.А. Эстетика и поэтика слова / А.А. Потебня. Киев: Мистецтво, 1985.-302 с.

133. Раевская, О.В. К вопросу об ономасиологических категориях / О.В. Раевская // Филологические науки. 1991. - № 1. - С. 22-28.

134. Растье, Ф. Интерпретирующая семантика / Ф. Растье; пер. с фр., примечания, предметно-именной указатель А.Е. Бочкарева. Н. Новгород: «Деком», 2001. - 367 с.

135. Рахилина, Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики / Е.В. Рахилина // Изв. АН. Сер. лит. и яз. Т. 59. 2000. - № 3. - С. 3-15.

136. Рахилина, Е.В. Основные идеи когнитивной семантики / Е.В. Рахилина // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. -М., 1997.-С. 370-389.

137. Ретунская, М.С. Английская аксиологическая лексика: Монография / М.С. Ретунская. Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 1996. - 272 с.

138. Рикер П. Живая метафора / П. Рикер // Теория метафоры / Под ред. Н.Д. Арутюновой. М., 1990. - С. 435-455.

139. Сайдяшева, JI.A. Словесно-живописный образ как один из типов аллюзии и его интерпретация / J1.A. Сайдяшева // Интерпретация текста в языковом вузе: Межвуз. сборн. научн. трудов. J1.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1983. -С. 110-117.

140. Сайко, Э.В. Урбанизация явление и процесс исторического развития / Э.В. Сайко // Урбанизация в формировании социокультурного пространства. - М.: «Наука», 1999. - С. 11-46.

141. Скиба, М.Е. Концепт «идеология» в американском языковом сознании: Дис. канд. филолог, наук: 10.02.04 /М.Е. Скиба. -Н. Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2003. 182 с.

142. Скребнев, Ю.М. Очерк теории стилистики: Учебное пособие для студентов и аспирантов филологических специальностей / Ю.М. Скребнев. -Горький: ГГПИИЯ, 1975. 174 с.

143. Скребцова, Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики / Т.Г. Скребцова. СПб: «Антология», 2000. - 201 с.

144. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин.

145. М.: «Academia», 2000. http://www.vspu.ru/~axiology/ggs/ggsvikart.htm

146. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. -М.: Изд-во МГУ, 1998. 259 с.

147. Соссюр де, Ф. Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр; пер. под ред. А.А. Холодовича. -М.: «Прогресс», 1977. 695 с.

148. Стародубцева, Л.В. Город как метафора урбанизируемого сознания / Л.В. Стародубцева//Урбанизация в формировании социокультурного пространства. М.: «Наука», 1999. - С. 70-122.

149. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры /

150. Ю.С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: «Академический проект», 2001.-990 с.

151. Степанов, Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка / Ю.С. Степанов. М.: «Языки русской культуры», 1998. - 779 с.

152. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта /

153. И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. -С. 58-65.

154. Стернин, И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях / И.А. Стернин // Вопросы когнитивной лингвистики. -2004.-№ 1.-С. 65-69.

155. Струков, В.В. Художественное своеобразие романов Питера Акройда: к проблеме британского постмодернизма / В.В. Струков. Воронеж: «Полиграф», 2000. - 182 с.

156. Тейяр де Шарден, П. Феномен человека / П. Тейяр де Шарден; пер. с фр. Н.А. Садовского. -М.: «Наука», 1987.-239 с.

157. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: «Наука», 1986.-141 с.

158. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.

159. Телия, В.Н. Типы языковых значений: связное значение слова в языке / В.Н. Телия. М.: «Наука», 1981.-269 с.

160. Толкачев, С.П. Мультикультурный контекст современного английского романа. Монография / С.П. Толкачев. -М.: Литературный институт им.

161. A.M. Горького, 2003.- 405 с.

162. Тондл, Л. Проблемы семантики / Л. Тондл. М.: «Прогресс», 1975. -484 с.

163. Топоров, В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное / В.Н. Топоров. М.: Издательская группа «Прогресс - Культура», 1995. - 621 с.

164. Топоров, В.Н. Петербург и петербургский текст русской литературы /

165. B.Н. Топоров // Семиотика города и городской культуры. Петербург: трудыпо знаковым системам. Тарту: Тартуский государственный университет, 1984.-С. 4-29.

166. Уилрайт, Ф. Метафора и реальность / Ф. Уилрайт // Теория метафоры / Под ред. Н.Д. Арутюновой. М., 1990. - С. 82-109.

167. Филлмор, Ч.Дж. Основные проблемы лексической семантики /

168. Ч.Дж. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. Прикладная лингвистика. М.: «Радуга», 1983. - С. 74-122.

169. Филлмор, Ч.Дж. Фреймы и семантика понимания / Ч.Дж. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: «Прогресс», 1988. - С. 52-92.

170. Фрумкина, P.M. Концепт, категория, прототип / P.M. Фрумкина // Вопросы политологии. 1992. - С. 28-43.

171. Хабермас, Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие / Ю. Хабермас. СПб.: «Наука», 2000. - 377 с.

172. Хьюитт, К. Понять Британию. Реальности западной культуры для озадаченного гостя из России пер. с англ. / К. Хьюитт. Пермь, 1992. -288 с.

173. Чейф, У.Л. Память и вербализация прошлого опыта / У.Л. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. Прикладная лингвистика.

174. М.: «Радуга», 1983.-С. 35-73.

175. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях / А. Ченки // Вопросы языкознания. 1996. -№2.-С. 68-78.

176. Чернейко, Л.О. Гештальтная структура абстрактного имени /Л.О. Чернейко // Филологические науки. 1995. - № 4. - С. 73-83.

177. Чудинов, А.П. Когнитивно-дискурсивное исследование политической метафоры / А.П. Чудинов // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. -№ 1.-С. 91-105.

178. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В.И. Шаховский. Воронеж: ВГУ, 1987. - 190 с.

179. Шелестюк, Е.В. О лингвистическом исследовании символа (обзор литературы) / Е.В. Шелестюк // Вопросы языкознания. 1997. - № 4.1. C.125-142.

180. Шенк, Р. К интеграции семантики и прагматики / Р. Шенк, Л. Бирнбаум, Дж. Мей // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIV. Компьютерная лингвистика. М.: «Прогресс», 1989. - С. 32-47.

181. Шпенглер, О. Закат Европы. Очерки морфологии мировой истории /

182. О. Шпенглер; пер. с нем., вступ. ст. и примеч. К.А. Свасьяна. М.: Мысль, 1998.-606 с.

183. Якушева, Г.В. Концепт / Г.В. Якушева // Литературная энциклопедия терминов и понятий. М., 2001. - С. 394.

184. Яскевич, Т.В. Анализ фрейма «выбор» в современном английском языке / Т.В. Яскевич // Когнитивный анализ слова / Под ред. Л.М. Ковалева. -Иркутск: Издательство ИГЭА, 2000. С. 70-86.

185. Abraham, S. A Theory of Structural Semantics / S. Abraham, F. Kiefer. -The Hague, 1966.-341 p.

186. Arnold, D. Editor's Introduction / D. Arnold // The Metropolis and its Image: Constructing Identities for London, c. 1750-1950 / D. Arnold (ed.). Oxford: Blackwell Publishers, 1999.-P. 1-5.

187. Arnold, D. London Bridge and its Symbolic Identity in the Regency Metropolis: the Dialectic of Civic and National Pride / D. Arnold // The Metropolis and its Image: Constructing Identities for London, c. 1750-1950 /

188. D. Arnold (ed.). Oxford: Blackwell Publishers, 1999. - P. 127-152.

189. Baker, T. Medieval London / T. Baker. London: Cassell, 1970. - 260 p.

190. Ball, J.C. Imagining London: Postcolonial Fiction and the Transnational Metropolis / J.C. Ball. Toronto: University of Toronto Press, 2004. - 295 p.

191. Bally, Ch. Linguistique generate et linguistique fran?aise / Ch. Bally. Berne: Francke, 1965.-440 p.

192. Beeverell, J. The Pleasures of London / J. Beeverell. London: Witherby & Co., Ltd., 1940.- 166 p.

193. Bell, A.D. London in the Age of Dickens / A.D. Bell. Norman: University of Oklahoma Press, 1967. - 184 p.

194. Belsey, C. Literature, History, Politics / C. Belsey // Modern Theory and Criticism. -Longman, 1991. P. 400-410.

195. Bender, M. Virginia Woolf s London / M. Bender. 1999. -http://www.nisoclib.org/travels/woolf.html

196. Black, M. More about Metaphor / M. Black // Metaphor and Thought. -Cambridge, 1993.-P. 112-131.

197. Bolinger, D. Aspects of Language. Second Edition / D. Bolinger. Harcourt Brace Jovanovich Inc., 1975 - 682 p.

198. Boulding, K. The Death of the City: A Frightened Look at Postcivilization / K. Boulding // The City: American Experience / A. Trachtenberg; P. Neill;

199. P. Bunnell (Eds.). Oxford University Press, 1971. - P. 529-538.

200. Boulton, W.B. The Amusements of Old London; being a Survey of the Sports and Pastimes, Tea Gardens and Parks, Playhouses and other Diversions of the People of London from the 17th to the Beginning of the 19th Century /

201. W.B. Boulton. New York: B. Blom, 1969. Reprint of the 1901 ed. - 240 p.

202. Cann, R. Formal Semantics: An Introduction / R. Cann. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. - 344 p.

203. Certau de, M. The Practice of Everyday Life / M. de Certau; transl. by S. Rendall. Berkeley: University of California Press, 1984. - 312 p.

204. Chomsky, N. Aspects of the Theory of Syntax / N. Chomsky. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1965.-251 p.

205. Chomsky, N. Syntactic Structures / N. Chomsky. The Hague: Mouton, 1957,- 118 p.

206. Coseriu, E. Vers une typologie des champs lexicaux / E. Coseriu // Cahiers de lexicologie, 27. 1975. - P. 30-51.

207. Cruse, D.A. Lexical Semantics / D.A. Cruse. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. - 310 p.

208. Dhooleka, S.R. Where are you from? : Middle-Class Migrants in Modern London / S.R. Dhooleka. Berkeley: University of California Press, 2003. -267 p.

209. Donald, D. Beastly Sights of London, c. 1820-1850 / D. Donald // The Metropolis and its Image: Constructing Identities for London, с. 1750-1950 / D. Arnold (ed.). Oxford: Blackwell Publishers, 1999. - P. 48-78.

210. Eco, U. Casablanca: Cult Movies and Intertextual Collage / U. Eco // Modern Theory and Criticism. Longman, 1988. - P. 42-59

211. Eco, U. Le signe / U. Eco. Paris, Gallimar, 1992. - 298 p.

212. Eco, U. The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts / U. Eco. -Macmillan, 1979. 273 p.

213. Eco, U. Trattato di semiotica generale / U. Eco. Milano: Bompiani, 1975. -340 p.

214. Erdman, D. Blake: Prophet Against Empire / D. Erdman. Princeton: Princeton UP, 1954.-184 p.

215. Fauconnier, G. Mappings in Thought and Language / G. Fauconnier, -Cambridge: Cambridge University Press, 1997. 205 p

216. Fauconnier, G. Mental Spaces / G. Fauconnier. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1985.- 185 p.

217. Fauconnier, G. Conceptual Integration Networks / G. Fauconnier, M. Turner // Cognitive Science. 1998. - No. 22. - P. 133-187.

218. Federico, S. New Troy: Fantasies of Empire in Medieval England /

219. S. Federico. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2003. - 207 p.

220. Foner, N. Jamaica Farewell: Jamaican Migrants in London / N. Foner. -Berkeley: University of California Press, 1978. 262 p.

221. Foucault, M. Of Other Spaces / M. Foucault // Diacritics 16.1. 1986. -P. 22-27.

222. Ganz, A.W. Berlioz in London / A.W. Ganz. London: Quality Press, 1950. -222 p.

223. Geddes, P. Civics: as Applied Sociology / P. Geddes. 1904. -http://www.gutenberg.org/files/13205/13205-h/13205-h.htm

224. Genette, G. Palimpsestes. La litterature au second degre / G. Genette. Paris, Seuil, 1982; coll. "Poetique". - 490 p.

225. Gerzina, G. Black London: Life before Emancipation / G. Gerzina. New Brunswick, N.J.: Rutgers University Press, 1995. - 244 p.

226. Gibbs, R.W. Metaphor Interpretation as Embodied Simulation / R.W. Gibbs // Mind and Language. 2006. - No. 21. - P. 434-458.

227. Gibbs, R.W. The Cognitive Psychological Reality of Image Schemas and their Transformations / R.W. Gibbs, H.L. Colston // Cognitive Linguistics. 1995. -No. 6.-P. 347-378.

228. Glucksberg, S. How Metaphors Work / S. Glucksberg, B. Keysar // Metaphor and Thought / Ed. by A. Ortony. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.-Pp. 401-424.

229. Gray, R. Arcadia and the Metropolis of Great Britain / R. Gray. New York: AMS Press, 2004.-166 p.

230. Harris, R. The Language Myth / R. Harris. London: Duckworth, 1981. — 234 p.

231. Hebdige, R. Digging for Britain: an Excavation in Seven Parts / R. Hebdige // 1987 rev./ Baker et.al. (eds.) 1992. -P. 120-162.

232. Hewitt, К. Understanding Britain / К. Hewitt. Perspective Publications, 2002.-265 p.

233. Hewitt, K. Understanding English Literature / K. Hewitt. Perspective Publications, 1997.-280 p.

234. Johnson, M. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason / M. Johnson. Chicago: University of Chicago Press, 1987. - 233 p.

235. Johnson-Laird, Ph.N. Mental Models: Toward a Cognitive Science of Language, Inference and Consciousness / Ph.N. Johnson-Laird. Cambridge (Mass.): Harvard University Press, 1983. - 513 p.

236. Johnson-Laird, Ph. N. The Computer and the Mind. An Introduction to Cognitive Science / Ph.N. Johnson-Laird. Cambridge (Mass.): Harvard Univ. press, 1988.-444 p.

237. Katz, J.J. The Structure of Semantic Theory / J.J. Katz, J.A. Fodor // Language. Vol. 39.- 1963.-No. 2.-P. 170-210.

238. Kerbrat-Orecchioni, C. La connotation / C. Kerbrat-Orecchioni. Lyon: P.U.L., 1977.-276 p.

239. Komatsu, L. Recent Views of Conceptual Structure / L. Komatsu // Psychological Bulletin. 1992. - No. 12. - P. 500-526.

240. Lakoff, G. Cognitive Semantics / G. Lakoff // Meaning and Mental Representations / Ed. by U. Eco et al. Bloomington, 1988. - P. 119-154.

241. Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor / G. Lakoff. 1992. -http://www.ac.wwu.edu/~market/semiotic/lkofmet.html

242. Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind / G. Lakoff. The University of Chicago Press, 1987. - 614 p.

243. Lakoff, G., Metaphors We Live By / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago: University of Chicago Press, 1980. - 242 p.

244. Lakoff, G. Philosophy in the Flesh: the Embodied Mind and Its Challenge to the Western Thought / G. Lakoff, M. Johnson. New York: Basic Books, 1999. -624 p.

245. Landow, G.P. Hypertext: The Convergence of Contemporary Critical Theory and Technology / G.P. Landow. Princeton University Press, 1993. - 436 p.

246. Langacker, R.W Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar / R.W. Langacker. Berlin - N. Y.: Mouton de Gruyter, 1991. - 338 p.

247. Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar; in two vol. Vol. I. Theoretical Prerequisites / R.W. Langacker. Stanford, Cal.: Stanford University Press, 1987.-321 p.

248. Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar; in two vol. Vol. II. Descriptive Application / R.W. Langacker. Stanford, Cal.: Stanford University Press, 1991.-344 p.

249. Langacker, R.W. Grammar and conceptualization / R.W. Langacker. Berlin -N. Y.: Mouton de Gruyter 1999 - 427 p.

250. London / Encyclopaedia Britannica. http://search.eb.com/eb/article-9108472?query=London&ct=eb

251. London / New Encyclopaedia Britannica. 15th Edition. Vol. 23. P. 283-298.

252. London Web Works. http://www.london-webworks.com/default.asp?page=london

253. Manby Smith, Ch. Curiosities of London Life, or Phases, Physiological and Social of the Great Metropolis / Ch. Manby Smith. 1853. -http://www.victorianlondon.org

254. Manby Smith, Ch. The Little World of London or Pictures in Little of London Life / Ch. Manby Smith. 1857. -http://www.victorianlondon.org/publications7/world-00.htm

255. Mandler, J. How to Build a Baby: II. Conceptual Primitives / J. Mandler // Psychological Review. 1992. - 99. - P. 587-604.

256. Marsden, P. Roman London / P. Marsden. London: Thames and Hudson, 1980.-224 p.

257. Martin, R. Pour une logique du sens / R. Martin. Paris, P.U.F., 1983.

258. Mc. Cawley, J.D. Lexical Insertion in a Transformational Grammar without Deep Structure / J.D. Mc. Cawley // Papers of the 1968 Chicago Linguistic Society Regional Meeting. Ed. Darden, Bailey and Davidson. - 1968. - 231 p.

259. McLuhan, M. Roads and Paper Routes / M. McLuhan // The City: American Experience / A. Trachtenberg, P. Neill, P. Bunnell (eds.). Oxford University Press, 1971.-P. 548-559.

260. Merrifield, R. Roman London / R. Merrifield. London: Cassell, 1969. -212 p.

261. Michael, W. Wyndham Lewis on Art / W. Michael. New-York, 1969. -298 p.

262. Nead, L. Victorian Babylon: People, Streets and Images in Nineteenth-Centuiy London / L. Nead. New Haven: Yale University Press, 2000. - 251 p.

263. Needham, A.D. Using the Master's Tools: Resistance and the Literature of the African and South-Asian Diasporas / A.D. Needham. New York: St Martin's, 2000.-326 p.

264. Nemeth, E. Cognition in Language Use: Selected Papers from the 7th International Pragmatics Conference; Vol. 1. / E. Nemeth. Antwerp: International Pragmatics Association, 2001. - 287 p.

265. Olsen, D.J. The Growth of Victorian London / D.J. Olsen. New York: Holmes & Meier, 1976. - 384 p.

266. Ortony, A. Metaphor, Language and Thought / A. Ortony. Cambridge, 1993.-678 p.

267. Palmer, G.B. Toward a Theory of Cultural Linguistics / G.B. Palmer. Austin: University of Texas Press, 1996. - 348 p.

268. Park, R.E. The City: Suggestions for the Investigation of Human Behavior in the Urban Environment / R.E. Park // The City: American Experience /

269. A. Trachtenberg, P. Neill, P. Bunnell (eds.). Oxford University Press, 1971. -P. 223-236.

270. Pearson, H. The Life of Oscar Wilde / H. Pearson. Harmondsworth, 1960. -285 p.

271. Pemberton, Т.Е. Dickens's London; or, London in the Works of Charles Dickens / Т.Е. Pemberton. New York: Haskell House Publishers, 1972 - 260 p.

272. Pottier, B. Linguistique generale. Theorie et description / B. Pottier. Paris: Klincksieck, 1974.-338 p.

273. Potts, A. Picturing the Modern Metropolis: Images of London in the Nineteenth Century / A. Potts // History Workshop, Vol. 26 (Autumn 1988). -Oxford, England: Oxford University Press, 1988. P. 28-56.

274. Pound, E. Gaudier-Brzeska: A Memoir / E. Pound. New-York, 1988. - 177 p.

275. Pravikova, L.V. Epistemological Foundations of Language: Cognition and Cogitation / L.V. Pravikova // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2002. - № 1. - С. 45-53.

276. Prochaska, A. London in the Thirties / A. Prochaska. London: H.M.S.O., 1973.- 148 p.

277. Quine, W.V.O. Quiddities: An Intermittently Philosophical Dictionary / W.V.O. Quine. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1987. - 249 p.

278. Reddy, M. The Conduit Metaphor. A Case of Frame Conflict in Our Language about Language / M. Reddy // Metaphor and Thought / Ed. by A. Ortony. -Cambridge: Cambridge University Press, 1993. P. 164-201.

279. Ritchie, L.D. Context and Connection in Metaphor / L.D. Ritchie. -Basingstoke, UK: Palgrave-MacMillan, 2006. 324 p.

280. Rosenbaum, S.P. The Bloomsbury Group / S.P. Rosenbaum. Toronto: University of Toronto Press, 1995. - 495 p.

281. Rosenquist, R. London, Literature and BLAST: the Vorticist as Crowd Master / R. Rosenquist. 2002. - http://www.flashpointmag.com/blast.htm

282. Saussure, F. de. Cours de linguistique gёnёrale / F. de Saussure. Paris: Payot, 1963. (First published 1916.); transl. by R. Harris as Course in General Linguistics. - London: Duckworth, 1983. - 236 p.

283. Schank, R. Scripts, Plans, Goals and Understanding / R. Schank, R. Abelson. -Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum, 1977. 248 p.

284. Searle, J. The Rediscovery of Mind / J. Searle. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1992.-270 p.

285. Sheppard, F. London, 1808-1870: the Infernal Wen / F. Sheppard. Berkeley: University of California Press, 1971. - 427 p.

286. Soleri, P. The City in the Image of Man / P. Soleri // The City: American Experience / A. Trachtenberg, P. Neill, P. Bunnell (eds.). Oxford University Press, 1971.-P. 589-600.

287. Talmy, L. The Relation of Grammar to Cognition / L. Talmy // Topics in cognitive linguistics / Ed. by B. Rudzka-Ostyn. Leiden, 1988. - P. 76-91.

288. Talmy, L. Toward a Cognitive Semantics; in two vol. Vol. I: Concept Structuring Systems / L. Talmy. Cambridge, Mass.: MIT Press, 2000. - 565 p.

289. Talmy, L. Toward a Cognitive Semantics; in two vol. Vol. II: Typology and Process in Concept Structuring / L. Talmy. Cambridge, Mass.: MIT Press, 2000. - 495 p.

290. Taylor, J. Language and the Cognitive Construal of the World / J. Taylor, R. MacLaury. Berlin: Mouton de Gruyter, 1995. - 406 p.

291. Taylor, J.R. Cognitive Grammar / J.R. Taylor. Oxford University Press, 2002.-621 p.

292. Todd, P. Bloomsbury at Home / P. Todd. London: Pavilion Books, 1999. -192 p.

293. Tuggy, D. Linguistic Evidence for Polyseny in the Mind: A Response to William Croft and Dominiek Sandra / D. Tuggy // Cognitive Linguistics. -1999.-No. 10.-P. 343-368.

294. Williams, R. Keywords: a Vocabulary of Culture and Society / R. Williams. -Oxford University Press, 1976. 321 p.

295. Williams, W.C. Perpetuum Mobile: The City / W.C. Williams // The City: American Experience / A. Trachtenberg, P. Neill, P. Bunnell (eds.). Oxford University Press, 1971. - P. 602-607.

296. Wilson, A.N. London. A Short History / A.N. Wilson. London: Phoenix, 2004.-166 p.

297. Wirth, L. Urbanism, as a Way of Life / L. Wirth //American Journal of Sociology. 193 8. - No. 44. - P. 1 -24.

298. Wittgenstein, L. Philosophical Investigations / L. Wittgenstein; transl. by G.E.M. Anscombe. Oxford: Blackwell, 1978. - 250 p.

299. H.Multitran. http://www.multitran.ru

300. Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged. Merriam-Webster Inc. Publishers, 1994. - 2662 p.

301. Wikipedia, the Free Encyclopedia. http://en.wikipedia.org/wiki/MainPage1. ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ

302. Акройд, П. Лондон: биография / Акройд П. М., 2005. 893 с.

303. Вулф, В. Между актов / В. Вулф. СПб.: «Азбука-классика», 2004. -224 с.

304. Курейши, X. Будда из пригорода / X. Курейши. М., 2002. - 284 с.

305. Мандельштам, О. Домби и сын / О. Мандельштам. — 1913. — http://horne.arcor.de/berick/illeguan/mandel 1 .htm

306. Муркок, М. Лондон, любовь моя / М. Муркок. СПб.-М., 2006. - 656 с.

307. Ackroyd, P. Dan Leno and the Limehouse Golem (The Trial of Elizabeth Cree) / P. Ackroyd. London: Minerva, 1995. - 282 p.

308. Ackroyd, P. Dickens / P. Ackroyd. Sinclair-Stevenson, 1990. - 1120 p.

309. Ackroyd, P. English Music. London: Hamish Hamilton, 1992.-400 p.

310. Ackroyd, P. Hawksmoor / P. Ackroyd. London: Hamish Hamilton, 1985. -218 p.

311. Ackroyd, P. London. The Biography / P. Ackroyd. London: Vintage, 2000. -822 p.11 .Ackroyd, P. The Great Fire of London / P. Ackroyd. Abacus, 1984. - 169 p.

312. Ackroyd, P. The House of Doctor Dee / P. Ackroyd. London: Penguin, 1994.-288 p.

313. Addison, J. The Spectator. Vol. I / J. Addison, R. Steele. -1711.-http://www.gutenberg.org/etext/9334

314. Addison, J. The Spectator. Vol. II / J. Addison, R. Steele. 1711-1712. -http://www.gutenberg.Org/etext/l 1010

315. Aidoo, A.A. Our Sister Killjoy; or Reflections from a Black-Eyed Squint / A.A. Aidoo. London: Longman, 1988 first published 1977. - 134 p.

316. Aldington, R. Death of a Hero / R. Aldington. M.: «Высшая школа», 1985 first published 1929.-350 c.

317. Alibhai-Brown, Y. Imagining the New Britain / Y. Alibhai-Brown. New-York: Routledge, 2001. - 223 p.

318. Anglo-Saxon Chronicle. -http://www.yale.edu/lawweb/avalon/angsax/angsax.htm

319. Arnold, M. Lines Written in Kensington Gardens / M. Arnold. 1867. -http://www.web-books.com/Classics/Poetry/Anthology/ArnoldM/Lines.htm

320. Austen, J. Pride and Prejudice / J. Austen. 1813. -http://etext.library.adelaide.edu.au/a/

321. Barret Browning, E. Letters. Vol. II / E. Barret Browning. -http://www.gutenberg.0rg/f1les/l 6646/16646-8.txt

322. Bartlett, D.W. London by Day and Night or, Men and Things in the Great Metropolis / D.W. Bartlett. 1852. - http://www.victorianlondon.org

323. Blake W. Jerusalem / W. Blake. 1804. -http://progressiveliving.org/williamblakepoetryJerusalem.htm

324. Blake, W. London / W. Blake. 1794. -http://eir.library.utoronto.ca/rpo/display/poeml84.html

325. Boswell, J. The Life of Samuel Johnson, LL. D. / J. Boswell. — 1791. — http://www.gutenberg.org/etext/1564

326. Brooke, S. Diary / S. Brooke. 1904. - http://www.gutenberg.0rg/etext/l 749

327. Bunyan, J. The Pilgrim's Progress / J. Bunyan. 1678. -http://www.gutenberg.org/dirs/etext94/plgrml 1 .txt

328. Burney, F. Evelina, or, the History of a Young Lady's Entrance into the World / F. Burney. 1778. - http://www.gutenberg.org/dirs/etext04/evelil0.txt

329. Burroughs, J. Winter Sunshine / J. Burroughs. 1875. -http://www.gutenberg.org/dirs/etext03/wntsh 10.txt

330. Byron, G. Don Juan / G. Byron. 1824. -http://www.geocities.com/Athens/Delphi/7086/donjuan.htm

331. Carpenter, J. Liber Albus / J. Carpenter. 1419. -http://www.holoweb.net/~liam/old-books/

332. Colin's Description of the Pleasures of Spring-Gardens / H.A. Rogers // Views of the Pleasure Gardens of London. 1896 first published 1741. -http://www.victorianlondon.org

333. Conrad, J. The Mirror of the Sea / J. Conrad. 1906. -http://www.gutenberg.org/dirs/etext97/tmotsl0.txt

334. Cowper, W. The Diverting History of John Gilpin / W. Cowper // The Task and Other Poems. 1782. - http://www.gutenberg.org/etext/3698

335. Cowper, W. The Task / W. Cowper // The Task and Other Poems. 1782. -http:// www. gutenberg.org/etext/3698

336. Defoe, D. A Journal of the Plague Year / D. Defoe. 1722. -http://www.gutenberg.org/etext/376

337. Defoe, D. A Tour thro' the Whole Island of Great Britain / D. Defoe. 1724. -http ://www. gutenberg.org/bro wse/authors/d#a204

338. Dickens Ch. to the Editor of The Times / Ch. Dickens // Letters (Letter of Nov. 13, 1849)-http://www.victorianlondon.org

339. Dickens, Ch. London Recreations / Ch. Dickens // Sketches by Boz. 1836. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/d/dickens/charles

340. Dickens, Ch. Barnaby Rudge / Ch. Dickens. 1841. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/d/dickens/charles

341. Dickens, Ch. Bleak House / Ch. Dickens. 1852. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/d/dickens/charles/d54bh

342. Dickens, Ch. Dombey and Son / Ch. Dickens. 1848. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/d/dickens/charles/d54ds.html

343. Dickens, Ch. Great Expectations / Ch. Dickens. — 1861. — http://www-literature.0rg/auth0rs/ciick:ens-charles/great-expectati0ns/

344. Dickens, Ch. Letter to John Forster, 30 Aug. 1846 / Ch. Dickens // Letters / M. House, G. Storey (eds.). Oxford: Clarendon Press, 1977. - P. 612-614.

345. Dickens, Ch. Letter to Miss Burdett Coutts, 25 Jul. 1846 / Ch. Dickens // Letters / M. House, G. Storey (eds.). Oxford: Clarendon Press, 1977. -P. 587-589.

346. Dickens, Ch. Little Dorrit / Ch. Dickens. 1857. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/d/dickens/charles

347. Dickens, Ch. Oliver Twist / Ch. Dickens. 1839. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/d/dickens/charles

348. Dickens, Ch. Our Mutual Friend / Ch. Dickens. 1865. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/d/dickens/charles51 .Dickens, Ch. Shops and Their Tenants / Ch. Dickens // Sketches by Boz. -1837. http://etext.library.adelaide.edu.au/dZdickens/charles

349. Disraeli, B. Lothair / B. Disraeli. 1870. -http://www.gutenberg.org/dirs/etext05/lothal0.txt

350. Doyle, A.C. A Study in Scarlet / A.C. Doyle. 1887. -http://www.gutenberg.org/dirs/etext95/study 10.txt

351. Doyle, A. C. The Adventure of Black Peter / A.C. Doyle // The Return of Sherlock Holmes. 1904.http://etext.library.adelaide.edu.aU/d/doyle/arthurconan/

352. Doyle, A. C. The Sign of the Four / A.C. Doyle. 1890. -http://www.gutenberg.org/dirs/etext00/sign410.txt

353. Dryden, J. Annus Mirabilis: The Year of Wonders. An Historical Poem / J. Dryden // The Poetical Works. Vol. I. 1667. -http://www.gutenberg.Org/etext/l 1488

354. Dunbar, W. To the City of London / W. Dunbar. — 1501. — http.V/eir.library.utoronto.ca^o/display/poetl 09.html

355. Eliot, G. Worldly Ways and Byways / G. Eliot. 1899. -http://www.gutenberg.org/dirs/etext95/bywysl0.txt

356. Eliot, T.S. Burnt Norton. / T.S. Eliot // Four Quarters. 1936. -http://biblescripture.net/Eliot.html

357. Eliot, T.S. The Waste Land / T.S. Eliot. 1922. -http://www.gutenberg.org/dirs/etext98/wslndl 1 .txt

358. Emerson, R.W. English Traits / R.W. Emerson. 1856. -http://etext.lib.virginia.edu/etcbin/toccernew2?id=EmeEngl.sgm&images=images/modeng&data=/texts/english/moden g/parsed&tag=public&part=all

359. Engels, F. The Great Towns first published 1845. / F. Engels // The City Reader / R. LeGates, F. Stout (eds.). London: Routledge, 1996. - P.47-55.

360. Evelyn, J. Fumifugium: or The Inconveniencie of the Aer And Smoak of London Dissipated / J. Evelyn. 1661. -http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/1914/fumifug.html

361. Ewing Ritchie, J. Days and Nights in London or, Studies in Black and Gray / J. Ewing Ritchie. 1880. - http://www.victorianlondon.org

362. Ewing Ritchie, J. East Anglia / J. Ewing Ritchie. 1893. -http://www.victorianlondon.org

363. Fielding, H. The History of Tom Jones, a Foundling / H. Fielding. 1749. -http://www.gutenberg.org/etext/6593

364. Fitzgerald, P. A Day's Tour / P. Fitzgerald. 1887. -http://www.gutenberg.0rg/f1les/l 618/1618.txt

365. Ford, Ford Madox. The Soul of London / Ford Madox Ford. Penguin, 1976 first published 1905.- 112 p.

366. Fowles, J. The Magus / J. Fowles. New York: Dell Publishing Group, 1977.-698 p.

367. Galsworthy, J. In Chancery / J. Galsworthy. 1920. -http://www.classicreader.cOm/read.php/sid.l/bookid.1839/sec.38/71 .Galsworthy, J. Swan Song / J. Galsworthy. 1928. -http://www.gutenberg.org/files/4397/4397.txt

368. Galsworthy, J. The Man of Property / J. Galsworthy. 1906. -http://www.classicreader.com/read.php/sid. 1/bookid. 1839/sec. 1 /

369. Geoffrey of Monmouth. The History of the Kings of Britain / Geoffrey of Monmouth; transl. by Lewis Thorpe. Penguin, 1966.

370. Greenwood, J. Unsentimental Journeys, or Byways of the Modern Babylon. -1867 / J. Greenwood. http://www.victorianlondon.org

371. Hattenstone, S. An Interview with Peter Ackroyd / S. Hattenstone // The Guardian. Aug. 11, 1999.

372. Hawthorne, N. Passages from the English Note-Books. Vol. I: London / N. Hawthorne. 1855-1857. -http://www.gutenberg.org/dirs/etext05/engn310.txt

373. Herrick, R. His Return to London / R. Herrick // Lyrical Poems. 1640. -http://www.gutenberg.org/etext/1211

374. Jefferies, R. After London or Wild England / R. Jefferies. 1885. -http://www.gutenberg.org/etext/13944

375. Johnson, S. London: A Poem in Imitation of the Third Satire of Juvenal /

376. S. Johnson // Poetical Works of Johnson, Parnell, Gray, and Smollett. 1738. -http://www.gutenberg.Org/etext/l 1254

377. Joyce, J. Dubliners / J. Joyce. 1914. - http://www.gutenberg.org/etext/2814 81 .Keats, J. Sonnet IX / J. Keats // Poems. — 1816. —http://www.gutenberg.org/dirs/etext05/pktl 710.txt

378. Krout, M.H. A Looker-On in London / M.H. Krout. 1899. -http://www.victorianlondon.org

379. Kureishi, H. The Buddha of Suburbia / H. Kureishi. London: Faber and Faber, 1990.- 284 p.

380. Lamb, Ch. The Best Letters / Ch. Lamb. -http://www.gutenberg.org/etext/10125

381. Lamb, Ch. Letters / Ch. Lamb // The Works of Charles and Mary Lamb. Vol. 5. 1888.-http://www.gutenberg.org/dirs/etext05/81mb510.txt

382. Lawrence D.H. Sons and Lovers / D.H. Lawrence. Penguin Books, 1995 first published 1913.- 420 p.

383. Lewis, J. London under attack / J. Lewis // The Independent. -Jan. 22, 2003.

384. Livingstone, K. Multiculturalism Works for London / K. Livingstone // The Londoner. Dec. 2005.http://www.london.gov.uk/mayor/londoner/docs/londoner-dec05.rtf

385. T.B. Macaulay. 1849. - http://www.gutenberg.org/etext/2439 91 .Macaulay, T.B. Letters / T.B. Macaulay. -http://www.gutenberg.org/etext/2647

386. Macaulay, T.B. Lord Holland / T.B. Macaulay // Critical and Historical Essays. 1840. - http://www.gutenberg.org/etext/2332

387. Machen, A. The Hill of Dreams / A. Machen. 1907. -http://www.gutenberg.org/files/13969/13969-8.txt

388. Manby Smith, Ch. Curiosities of London Life, or Phases, Physiological and Social of the Great Metropolis / Ch. Manby Smith. 1853. -http://www.victorianlondon.org

389. Manby Smith, Ch. The Little World of London or Pictures in Little of London Life / Ch. Manby Smith. 1857. -http://www.victorianlondon.org/publications7/world-00.htm

390. Maugham, W.S. Cakes and Ale: or the Skeleton in the Cupboard /

391. W.S. Maugham. Moscow Progress Publishers, 1980 first published 1929.-237 p.

392. Mayhew, H. London Labour and the London Poor / H. Mayhew. — 1861. — http://etext.lib.virginia.edu/etcbin/toccernew2?id=MayLond.sgm&images=images/modeng&data=/texts/english/moden g/parsed&tag=publ ic&part=al 1

393. Mayhew, H. The Criminal Prisons of London / H. Mayhew, J. Binny. 1862. -http://www.victorianlondon.org

394. Mayor's Statement, 7 July 2005. -http://www.london.gov.uk/mayor/mayorstatement070705.jsp

395. Meredith, G. One of Our Conquerors / G. Meredith. 1891. -http://www.gutenberg.org/etext/4476

396. Miller, Т. Picturesque Sketches of London Past and Present / T. Miller. -1852. -http://www.victorianlondon.org

397. Moore, T. Rhymes on the Road / T. Moore //The Complete Poems. -1819. http://www.gutenberg.0rg/etext/8187

398. Morris, W. The Bridge and the Street / W. Morris // Pilgrims of Hope. -1887. http://www.gutenberg.org/etext/3262

399. Nashe, T. Autumn / T. Nashe. с. 1590. -http://www.theotherpages.org/poems/nasheO 1 .html

400. Nicolson,H. Diaries (1930-39) / H. Nicolson. Collins, 1971.-301 p.

401. Orwell, G. Keep the Aspidistra Flying / G. Orwell. 1936. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/o/orwell/george/

402. Orwell, G. The Lion and the Unicorn: Socialism and the English Genius/G. Orwell. 1941.-http://etext.library.adelaide.edu.aU/o/orwell/george/

403. Pepys, S. The Complete Diary (1660-1669) / S Pepys. -http://www.gutenberg.org/etext/4200

404. Рое, E.A. The Man of the Crowd / E.A. Рое // The Complete Works. Vol. V. 1844. - http://www.gutenberg.org/etext/2151

405. Pope, A. To Lord Bolingbroke / A. Pope // The First Epistle Of The First Book Of Horace. 1734. -http://library.beau.org/gutenberg/etext05/8pop 110.txt

406. Pope, A. The Dunciad / A. Pope // Poetical Works. Vol. II. 1728.-http://www.gutenberg.org/etext/9601

407. Powell, E. Rivers of Blood Speech / E. Powell. 1968. -http://en.wikipedia.org/wiki/RiversofBloodspeech

408. Quincey de, T. Confessions of an English Opium-Eater / T. de Quincey. 1822. -http://www.gutenberg.org/etext/2040

409. Quincey de, T. The Nation of London / T. de Quincey // Autobiographic Sketches. 1853. - http://www.gutenberg.org/etext/7306

410. Raban, J. Soft City / J. Raban. 1974. - London: Flamingo, 1984. -301 p.

411. Rushdie, S. The Satanic Verses / S. Rushdie. 1988. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/w/woolf/rushdie/

412. Russell, R. London Fogs / R. Russell. 1880. -http://www.victorianlondon.org

413. Scott, W. The Heart of Mid-Lothian / W. Scott. — 1818. — http://www.gutenberg.org/files/6944/6944.txt

414. Shakespeare, W. A Lover's Complaint (1597) / W. Shakespeare // The Complete Works. The Wordsworth Poetiy Libraiy, 1994. - P. 1245-1247.

415. Shakespeare, W. Нету VI / W. Shakespeare. — 1593. — http://www.gutenberg.org/dirs/etext99/lws011 l.txt

416. Shakespeare, W. King Нету VIII / W. Shakespeare. 1613. -http://www.gutenberg.Org/dirs/etext97/l ws4210.txt

417. Shakespeare, W. The Tempest (1611) / W. Shakespeare // The Complete Works. The Wordsworth Poetiy Libraiy, 1994. - P. 1135-1159.

418. Shakespeare, W. The tragedy of Coriolanus / W. Shakespeare. 1607. -http://www.gutenberg.org/dirs/etext97/lws3610.txt

419. Shelley, P.B. The Mask of Anarchy / P.B. Shelley // The Complete Poetical Works. 1819.http://etext.library.adelaide.edu.aU/s/shelley/percybysshe/

420. Shelley, P.B. Peter Bell the Third by Miching Mallecho, Esq. / P.B. Shelley // The Complete Poetical Works. 1819. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/s/shelley/percybysshe/

421. Shelley, P.B. Letter to Maria Gisborne / P.B. Shelley // The Complete Poetical Works.-1820.http://etext.library.adelaide.edu.aU/s/shelley/percybysshe/

422. Sheridan, R.B. Scarborough and the Critic / R.B. Sheridan. 1777. -http://www.gutenberg.org/dirs/etext04/8scar 10.txt

423. Sims, G.R. Horrible London / G.R. Sims. 1889. -http://www.victorianlondon.org

424. Smollett, T. Expedition of Humphry Clinker / T. Smollett. — 1771.— http://etext.library.adelaide.edu.aU/s/smollett/tobias/

425. Stevenson, R.L. The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde / R.L. Stevenson. 1886,http://etext.library.adelaide.edu.aU/s/stevenson/robertlouis/

426. Swift, J. A Description of a City Shower / J. Swift // The Poems. Vol. I. 1710. -http://www.gutenberg.org/etext/14353

427. Swift, J. The journal to Stella / J. Swift. 1710-1711. -http://www.gutenberg.org/dirs/etext03/stllal0.txt

428. Taine, H.A. Notes on England / H.A. Taine. 1872. -http://www.victorianlondon.org

429. Tempted London (anonymous). Papers printed in The British Weekly in 1887-1888. -http://www.victorianlondon.org/publications3/tempted.htm

430. Tennyson, A. In Memoriam A.H.H. / A. Tennyson. 1850. -http://tennysonpoetry.home.att.net/IMAHHS.htm

431. Tennyson, A. Sea Dreams / A. Tennyson. 1864. -http://www.netpoets.com/classic/poems/064057.htm

432. Tennyson, A. The Princess / A. Tennyson. 1847. -http://www.gutenberg.org/etext/791

433. Thackeray, W.M. Sketches and Travels in London / W.M. Thackeray. -1847. -http://www.victorianlondon.org

434. The Correspondence of Thomas Carlyle and Ralph Waldo Emerson, 1834-1872. Vol. I.-http://www.gutenberg.org/etext/13583

435. The Times, http://www.newsint-archive.co.uk/pages/main.asp

436. Thomson, J. The City of Dreadful Night/Thomson J. 1874.-http://www.gutenberg.org/dirs/etext98/ctdnt 10.txt

437. Vassanji, M.G. No New Land / M.G. Vassanji. Toronto: McClelland and Steward, 1991.-281 p.

438. Watts, Ph. The Wild Tribes of London / Ph. Watts. 1855. -http://www.victorianlondon.org

439. Wells, H.G. Tono Bungay / H.G. Wells. 1909. -http://www.gutenberg.Org/etext/718

440. Whitaker's Almanack. 1986. - No. 1. - 102 p.

441. Wilde, 0. The Picture of Dorian Gray / 0. Wilde. 1890. -http://www.gutenberg.org/dirs/etext94/dgrayl0.txt

442. Woolf, V. A Sketch of the Past / V. Woolf// Moments of Being: Unpublished Autobiographical Writings. New York and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1976. - P. 64-137.

443. Woolf, V. Between the Acts / V. Woolf. 1941. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/w/woolf/virginia/

444. Woolf, V. Flush: a Biography / V. Woolf. 1933. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/w/woolf/virginia/

445. Woolf, V. Mrs. Dalloway / V. Woolf. 1925. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/w/woolf/virginia/

446. Woolf, V. Old Bloomsbury / V. Woolf// Moments of Being: Unpublished Autobiographical Writings. New York and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1976.-P. 159-179.

447. Woolf, V. Orlando: a Biography / V. Woolf. 1928. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/w/woolf/virginia/

448. Woolf, V. The Waves / V. Woolf. 1931. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/w/woolf/virginia/

449. Woolf, V. The Years / V. Woolf. 1937. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/w/woolf/virginia/

450. Woolf, V. To the Lighthouse / V. Woolf. 1927. -http://etext.library.adelaide.edu.aU/w/woolf/virginia/

451. Wordsworth, W. Composed Upon Westminster Bridge, September 3, 1802 / W. Wordsworth // The Poetical Works. Vol. II. 1802. -http://www.gutenberg.org/etext/12145

452. Wordsworth, W. The Prelude, or, Growth of a Poet's Mind; an Autobiographical Poem / W. Wordsworth // The Poetical Works. Vol. III. -1805 http://www.gutenberg.org/etext/12383

453. Yonge, Ch.M. Modern Broods / Ch.M. Yonge. 1876. -http://www.gutenberg.org/dirs/etext04/mdb 1 Oh.htm1. Ы- от- \0/\ЪЪ Т.Ч

454. Федеральное агентство по образованию

455. Государственное образовательное учреждениевысшего профессионального образования НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ имени II.А. Добролюбова1. На правах рукописи

456. Соснин Алексей Владимирович

457. СРЕДСТВА ВЕРБАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТА «ЛОНДОН» В АНГЛИЙСКОМ КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

458. Специальность 10.02.04 Германские языки