автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Стереотип как когнитивно-языковой феномен
Полный текст автореферата диссертации по теме "Стереотип как когнитивно-языковой феномен"
На правах рукописи
А
Косяков Виталий Александрович
СТЕРЕОТИП КАК КОГНИТИВНО-ЯЗЫКОВОЙ ФЕНОМЕН (на материалах СМИ, посвященных войне в Ираке)
Специальность 10.02.19-теория языка
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
з О ИЮЛ 2009
Иркутск-2009
003474877
Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Байкальский государственный университет экономики и права»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Кравченко Александр Владимирович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Хахалова Светлана Алексеевна
кандидат филологических наук, доцент Амосова Татьяна Владимировна
Ведущая организация: ГОУ ВПО Иркутский государственный
технический университет
Защита состоится «23» Сентября 2009 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 212.071.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций в ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет» по адресу: 664025, г. Иркутск, ул. Ленина, 8, ауд. 31.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет».
Автореферат разослан «29» июня 2009 г.
Учёный секретарь КощаоцГ
диссертационного совета ^ КазыдубН. Н.
В настоящее время одним из главных вопросов, занимающих лингвистику, является вопрос представления знаний в языке и того, каким образом человек приобретает эти знания. В этой связи представляет особый интерес анализ языковых механизмов, участвующих в формировании разных типов знания.
Реферируемое диссертационное исследование посвящено проблеме стереотипа как когнитивно-языкового феномена. Стереотип - это упрощенный и эмоционально окрашенный шаблон, используемый человеком в случаях нехватки феноменологического опыта взаимодействия с каким-либо объектом или явлением и приобретаемый им посредством языка.
Актуальность исследования определяется тем, что в эпоху глобализационных процессов стереотипы, представляющие общие особенности национальных, социальных и других черт характера личности, приобретают особую важность как когнитивный фактор, влияющий на качество и эффективность межкультурной коммуникации. Изучение языковых средств создания стереотипов в рамках биокогнитивного подхода к языку позволит получить представление о законах и механизмах (исторических, культурных, социальных и других) формирования стереотипов и их роли во взаимодействии культур.
Объектом исследования послужили тексты газетных и журнальных статей, посвященных войне в Ираке, а также Ближнему Востоку в целом. В настоящее время в англоязычной прессе много внимания уделяется войне в Ираке, которая, начавшись еще в 2003 году, далека от завершения. Естественно, что такая кровопролитная и длительная война подробно освещается средствами массовой информации, которые неизбежно формируют у аудитории определенный стереотипный образ страны и населяющих ее людей. Материалом исследования послужили преимущественно такие информационно-политические издания, как Newsweek, Time, The Financial Times, International Herald Tribune, а также электронные статьи с новостных сайтов, полученные через сеть интернет (всего было проанализировано около 1800 статей). Такой выбор источников языкового материала объясняется тем, что данные издания весьма популярны, издаются большими тиражами во многих странах мира и предоставляют читателю информацию, претендующую на объективность. Таким образом, в силу своего авторитета, данные издания оказывают особенно сильное влияние на читателя, убеждая его в истинности и объективности выбранной ими позиции.
Предметом исследования являются используемые средства формирования этнического стереотипа Ирака в целом и иракцев в частности.
Цель работы - путем выявления причин и особенностей формирования и функционирования стереотипа охарактеризовать его как когнитивно-языковую структуру, отличающуюся от прототипа своей ориентирующей функцией, и показать - на примере анализируемого языкового материала - каким образом конкретный стереотип используется для оказания ориентирующего воздействия. В связи с поставленной целью в работе решаются следующие задачи: 1) рассмотреть проблему стереотипа с позиций био-когнитивной теории познания и языка, выявить его основные функции и доказать, что стереотип является именно языковым феноменом;
2) проанализировать стереотип как структуру знания, отличную от прототипа, и обозначить их сходства и различия;
3) выделить ориентирующую функцию стереотипа как языкового феномена на уровне «общество - индивид» и определить роль, которую стереотип играет в социуме;
4) рассмотреть образ Ирака и иракцев, сформировавшийся в англоязычной прессе, объяснить причйны его формирования и то, какое ориентирующее воздействие он оказывает;
Теоретическую базу исследования составили биологическая теория познания (Матурана 1978, 1980, 1987, 2002, Кравченко 1996,2001,2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, Jarvilehto 1998); исследования языковой категоризации (Лакофф 1988, 1996, Тейлор 1989, Рош 1976, Лангакр 1987, Вежбицкая 1996, Ван Дейк 1989, Демьянков 1994, Кубрякова 1996, Harnad 2005, Harris 2004, Imoto 2004); социологические и психологические исследования (Кара-Мурза 2007, Адорно 2001, Садохин 2002, Лурия 1979, Витгенштейн 1945, Damasio 1999, Dennett 1991) и др.
В работе были использованы следующие методы научного поиска: наблюдение, анализ, интроспекция, сравнение, а также лингвистические методы: анализ словарных дефиниций, метод сплошной выборки, описателыю-интерпретативный метод.
Научная новизна исследования определяется тем, что впервые явление стереотипа и стереотйпизации рассматривается с позиций био-когнитивной теории познания, а сам стереотип рассматривается именно как когнитивно-языковой феномен. В работе впервые сопоставляются два схожих явления - стереотип и прототип, и описываются их сходства и различия.
На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:
1) Прототип и стереотип имеют схожие функции, помогая человеку категоризовать полученный опыт. Однако, по сути, они являются различными явлениями, поскольку в основе прототипа лежит феноменологическое знание, полученное человеком в результате непосредственного взаимодействия с объектом, тогда как в основе стереотипа находится структуральное знание, приобретенное человеком через языковые взаимодействия.
2) Стереотип является когнитивно-языковым феноменом, поскольку формируется и получает распространение исключительно с помощью языковых средств. Основной функцией стереотипа является оказание ориентирующего воздействия по линии «общество» - «индивид», что отличает стереотип от прототипа, для которого характерна линия «индивид» -«индивид».
3) Именно структуральное знание обуславливает эффективность стереотипа как механизма оказания ориентирующего воздействия, так как, прибегая к стереотипу, человек руководствуется не собственным опытом, но полностью полагается на образ, сформированный опосредованно, с помощью языка. Таким образом, формируя и поддерживая определенные стереотипы, можно воздействовать на приобретаемые индивидом знания об устройстве мира, а, следовательно, модифицировать его поведение.
Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в . азработку теории стереотипа как когнитивного явления, заключающегося в казании ориентирующего воздействия на уровнях «общество» - «индивид» и «индивид» - «индивид».
Практическая ценность исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при разработке курсов и составлении учебных пособий по лингвистике, социологии, журналистике и межкультурной коммуникации.
Апробация работы. Результаты исследования были представлены на обсуждение на IX, X, XI, XII, XIII международных научно-практических конференциях: «Лингвистические парадигмы и лингводидактика» в Байкальском государственном университете экономики и права, Иркутск (2004 - 2008 гг.), а также на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры иностранных языков Байкальском государственном университете экономики и права (2005 - 2008 гг.). По теме исследования опубликовано шесть работ общим объемом 2,4 п.л., в том числе одна статья в ведущем рецензируемом научном журнале.
Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка словарей и приложений.
Во введении указываются цели и задачи исследования, объясняется актуальность и теоретическая значимость работы.
В первой главе «Стереотип как средство категоризации человеческого опыта» приводятся различные подходы к определению понятия стереотипа, рассматриваются трактовки стереотипа в социологии и психологии, приводится классификация стереотипов. Сопоставляются два схожих явления: прототип и стереотип, и объясняются их сходства и различия в терминах структур человеческого знания. В результате такого сравнения делается вывод о языковой природе стереотипа.
Во второй главе «Стереотип как механизм ориентирующего воздействия» стереотип рассматривается с позиций био-когнитивной теории познания, описывается его основная функция как когнитивно-языкового феномена и роль, которую он играет в социуме. Детально рассматривается один из наиболее распространенных подвидов социального стереотипа - этнический стереотип, его социально-культурная функция и языковое бытие.
В третьей главе «Образ Ирака в англоязычных СМИ как пример ориентирующего воздействия на уровне "общество" - "индивид"» анализируется ориентирующее воздействие стереотипа на примере создания и поддержания в СМИ стереотипного образа Ирака и иракцев, сложившегося в англоязычной периодической литературе; выявляются определенные метафорические модели, свойственные описаниям самого Ирака, населяющих его жителей и оккупационных сил.
В заключении указаны общие итоги проведенного исследования.
В разделе «Список использованной литературы» представлен перечень отечественных и зарубежных источников, в количестве 149 наименований, послуживших основой для теоретических разделов работы.
В приложениях представлены графические примеры проявления стереотипа.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Слово «стереотип» (от греч. stereos - твердый и typos - отпечаток) первоначально использовалось в типографском деле, где оно обозначало форму для печати оттисков. Аналогичную функцию стереотип выполняет и в языке. Как в типографии из-под печатного пресса выходят тысячи идентичных страниц, так и в языке происходит тиражирование стереотипа. Через языковую деятельность сотни тысяч людей приобретают схожие знания как опосредованный языком опыт, и в дальнейшем передают его следующим поколениям практически без изменений. Такие люди могли никогда не встречаться с представителем определенной группы, не знать культуры, истории или особенностей поведения, однако они точно уверены, что все представители группы наделены схожими чертами. Стереотипы весьма широко используются людьми при оценке других групп, ибо упрощают, облегчают процесс познания благодаря своей краткости, схематичности и тому, что стереотип представляет собой уже заранее осмысленную установку.
Яркие примеры стереотипизации можно встретить в многочисленных анекдотах, в которых, по сюжету, встречаются представители различных национальностей, заранее наделенных определенными качествами н привычками. Проиллюстрируем это следующим примером: «Как ведут себя люди разных национальностей, если они обнаружат муху в кружке пива? Немец (практичный) выбрасывает муху и пьет пиво. Француз (сентиментальный) вытаскивает муху, дует на нее, расправляет ей крылышки— и не пьет пиво. Русский (неприхотливый и любящий выпить) выпивает пиво, не заметив мухи. Американец (уверенный в своих правах) зовет официанта, устраивает скандал и требует другую кружку. Китаец (китайская кухня включает самые неожиданные блюда) вынимает муху, пьет пиво и закусывает мухой. Еврей (меркантильный) пьет пиво, а муху продает китайцу» (Тер-Минасова 2000). В приведенном примере описываются определенные особенности стереотипного поведения различных народов, представляющих различные культуры, в схожей ситуации. Стереотип нарочито подчеркивает отдельные черты характера и особенности поведения, которые, по мнению людей, разделяющих подобный стереотип, свойственны всем представителям стереотипируемой группы. Подобные образы, возникнув в результате взаимодействия представителей различных культур, со временем значительно упростились и прочно закрепились в языке.
В языковом плане стереотипы выражаются описанием стереотипируемой личности как представителя данного этноса, созданием ее речевого портрета, характеристики поступков и ситуаций с ее участием. Как правило, стереотипный образ другого этноса содержит ярко выраженные особенности внешности (некоторые элементы национального костюма), поведения, привычек, обычаев. Стереотип дает человеку сжатую характеристику другого этноса, нарочито подчеркивая одну или несколько черт, которые, согласно стереотипу, наиболее полно характеризуют всех представителей стереотипируемой группы.
В создании и функционировании стереотипа используются лексические, грамматические и фонетические средства, однако основную роль играет именно лексика, поскольку стереотип, в первую очередь, сообщает качественные характеристики какой-либо группы и, кроме того, именно в лексике заключен языковой опыт многих поколений носителей языка.
Для того, чтобы этнический стереотип был принят человеком и стал частью его картины мира, недостаточно простого перечисления характеристик того или иного этноса, необходимо, чтобы человек сам пришел к определенному выводу, основываясь на стереотипных примерах, ситуациях или умозаключениях, которые диктует человеку та языковая среда, в которой он находится. Итак, для того чтобы оказать успешное ориентирующее воздействие, человеку необходимо продемонстрировать ряд ситуаций, в которых представители стереотипируемого этноса будут вести себя таким образом, который наглядно подчеркнет ту или иную стереотипную черту этого этноса. Наиболее часто стереотипные ситуации можно встретить в анекдотах о представителях различных этносов. В этнических анекдотах будет подразумеваться та или иная стереотипная черта — в анекдотах о русских будет говориться о пьянстве и небрежности, стереотипные французы показываются как любители женщин, а типичный англичанин будет оставаться невозмутимым в любых ситуациях.
В стереотипных этнических анекдотах чернокожие американцы рисуются бездельниками и ворами: Why are black people so good at Basketball? Cause all you have to do is RUN ... SHOOT ... and STEAL, евреи скупыми и в высшей степени предприимчивыми: Israel Moses, living in New York, married a Black woman. One day their boy came home from school very disturbed. "What's the matter, son?", asked Israel. "Am I a Black or a Jew?" "What's the problem?", asked his father, "You can be both". "No," said his son, "you see, a boy at school has got a radio he's selling for five dollars, and I don't know whether to bargain with him or to mug him!". Поляки и ирландцы рисуются откровенно глупыми и большими любителями выпить: A dangerous criminal had escaped, so the police issued the usual photographs: left profile, front view, and right profile. A few days later they received the following telegram from an Irish detective: "Have captured the fellow on the left, and the fellow in the middle, and at the rate I'm going it won't be long before 1 get the fellow on the right as well" (The Politically Incorrect Ethnic Joke Book).
В проанализированных примерах не встречается прямой характеристики стереотипируемого этноса: ирландцы - постоянно пьют, а негры - воруют. Как правило, в этнических анекдотах рисуется определенная ситуация, в которую попадает представитель того или иного этноса и на которую он реагирует именно так, как предписывает характерный для этого этноса стереотип. Несмотря на то, что в ряде случаев встречается описание деятельности, которая, согласно стереотипу, характерна для определенного этноса: bargain, mug, shoot, steal, trade, drink, нельзя утверждать, что наличие в анекдоте таких глаголов является точным указателем на определенный стереотип.
В формировании и функционировании стереотипного образа важную роль играют фонетические черты речи, характерные для того или иного языка. Романские
языки: французский, испанский, итальянский, в силу своих фонетических особенностей, кажутся легкими, мелодичными, певучими, романтичными, в то время как немецкий представляется другим народам грубым, черствым и жестким: соответственно, подобные качества переносятся на носителей этих языков. В романе М. Шолохова «Поднятая целина», один из персонажей, Макар Нагульнов, долгое время пытался выучить английский язык, и сделал такие выводы: «Но сам собою язык даже несколько похожий на наш. Много у них слов, взятых от нас, но только они концы свои к ним поприделывали. По-нашему, к примеру, "пролетариат" — и по-ихнему так же, окромя конца, и то же самое слово "революция" и "коммунизм". Они в концах какое-то шипенье произносют, вроде злобствуют на эти слова, но куда же от них денешься? Эти слова по всему миру коренья пустили, хошь не хошь, а приходится их говорить».
В случае, когда человек, не знакомый с иностранными языками, слышит иноязычную речь, он неизбежно будет сопоставлять звуки, интонацию, темп речи с нормами, принятыми в родном языке. Даже не понимая смысла сообщения, он уже формирует определенное отношение к представителю другого этноса, основываясь исключительно на том впечатлении, которое он получил от простого прослушивания звуков другого языка и сопоставления их со звуками, характерными для родного языка. Для Макара Нагульнова шипящие звуки английского языка в таком «важном» слове как «революция» ассоциируются со злобой, которую испытывает английская буржуазия к революции и классовой борьбе.
На формирование того или иного стереотипа оказывает влияние множество факторов. Это могут быть не только нормы поведения, обычаи, элементы национального костюма или определенные исторические события, но и, на первый взгляд, такие незначительные особенности речи, как интонация или темп. Важную роль играет фактор наблюдателя, его история взаимодействий со средой и другими людьми. Воспринимая иноязычную речь, человек автоматически сопоставляет звуки другого языка с нормами и правилами, принятыми в родном языке наблюдателя. В результате человеку, говорящему на другом языке, приписываются те черты, которые определяются наблюдателем исключительно из звуковых особенностей иноязычной речи. В таком случае некоторым этносам может быть приписана медлительность, другим агрессивность, третьим грубость или, наоборот, галантность и т.д., поскольку ориентирующие воздействие на других людей оказывают не мысли или характер человека, а его языковое поведение, в том числе и его физическая, то есть звуковая, сторона.
В гуманитарных науках стереотипы подразделяются на социальные и речевые. Социальные стереотипы: этнические, тендерные, профессиональные и др., представляют собой упрощенный и устойчивый образ какой-либо группы или явления, например русский бизнесмен - жадный, деловой, связан с криминачом, учитель - вежливый, заботливый, имеющий весьма скромный доход. Речевые стереотипы представляют собой готовый и устоявшийся шаблон, с помощью которого человек может точно и в максимально компактно передать необходимую информацию в типичных ситуациях общения людей. Примерами речевых стереотипов могут быть такие выражения, как: Он не подал мне руки, разрешите с
вами не согласиться, это интересно, хотя к нам не относится, все хорошо, что хорошо кончается, лес — легкие города. В отличие от социального стереотипа, речевой стереотип не является структурой знания, он не содержит эмоционально-оценочного компонента, это скорее набор готовых формул используемых для упрощения и ускорения коммуникации, причем тот или иной речевой стереотип может быть использован только в конкретной ситуации.
Для обозначения явления стереотипизации и схематизации в гуманитарных науках используются различные термины: прототип и стереотип. Это, отчасти вызвано тем, что как прототип, так и стереотип выполняют функцию категоризации опыта человека.
Дж. Лакофф в книге «Мышление в зеркале классификаторов» выделяет различные подвиды прототипов, к которым относит и социальные стереотипы. По Лакоффу (1988), социальные стереотипы подходят для формирования суждения о людях или группах. Такие стереотипы используются преимущественно в рекламе и в большей части форм массовой литературы, особенно в газетных статьях.
Итак, стереотип, фактически, понимается как некоторый частный, возможно, незначительный случай проявления прототипа. В сборнике «Новое в зарубежной лингвистике» № 23 за 1988 год, где опубликован отрывок из книги Дж. Лакоффа «Мышление в зеркале классификаторов», в примечании переводчика указывается, что для обозначения понятия «прототип» используются термины «архетип» и «стереотип». Возникает вопрос, обозначают ли эти термины одно и то же, или между ними есть различие, и не представляют ли эти феномены, в таком случае, различные виды человеческого опыта?
Прототип - это наиболее частотный и полно описывающий категорию её представитель. Прототипы объединяют вокруг себя остальных представителей данной категории. Это позволяет прототипу представлять категорию в целом, поскольку в нем заключены основные свойства и характеристики, присущие данной категории. Таким образом, принадлежность того или иного объекта к категории будет определяться его сходством или различием с прототипом. Те объекты, которые имеют больше сходств с прототипом, обозначаются как центральные члены данной категории. С центральными членами категории человек больше всего взаимодействовал, поэтому такие представители быстрее распознаются и запоминаются человеком
Пожалуй, самый наглядный пример, описывающий прототигшческие эффекты, это прототип категории «птица». Вероятно, существует набор признаков, по которым люди могут отделить птиц от не птиц: наличие клюва, перьев, способность летать и т.д. Однако, согласно практическим результатам, полученным Э. Рош, одни птицы будут считаться лучшими или более полными представителями категорий, чем другие. Такие птицы, как воробьи и малиновки, будут чаще называться и, по мнению опрашиваемых, будут являться более полными представителями категории чем, например, страусы, павлины или пеликаны (ИовЬ 1976, Лакофф 1988). Это происходит потому, что обычный европеец каждый день видит воробьев на улицах города, что обусловлено географическими,
климатическими и культурными факторами, в то время как павлинов и пеликанов можно встретить только в зоопарке, или на экране телевизора. У жителя другой страны, с другим климатом и опытом взаимодействий со средой, прототип будет, в той или иной степени, отличаться от прототипа европейца. Ежедневное наблюдение того или иного вида приводит к тому, что именно эта птица, а не другая, становится прототипом категории.
В отличие от прототипа, стереотип «сжимает» огромное количество характеристик, фактов, ассоциаций до шаблона, в котором заключены наиболее важные или яркие черты, позволяющие человеку предельно быстро и относительно точно отреагировать на то или иное явление (Балла 1998). Конечно, и прототип и стереотип служат для категоризации окружения человека, но прототип, в отличие от стереотипа, более простой феномен. Прототип не может быть сложным и многосторонним по определению, он потеряет одну из основных черт прототипа - краткость, поскольку сложное явление будет скорее затруднять процесс категоризации, чем упрощать его.
Прототип как структура знания обусловлен той языковой картиной мира, в которой существует то или иное общество. Не существует неких «универсальных» прототипов, любой прототип обусловлен той картиной мира, в которой находится носитель языка. Более того, различия в опыте людей, также ведут к образованию различных прототипов. Например, для большинства представителей русской культуры прототипической птицей считается воробей, однако, если человек долгое время жил у моря или ходил в плаванье, то прототипом птицы для такого человека, вероятней всего, будет чайка. Это не означает, что такой человек не разделяет культурные установки, существующие в обществе, но в качестве лучшего представителя категории человек будет выбирать такой объект, с которым он наиболее часто взаимодействовал, причем такое различие будет определяться именно опытом личных взаимодействий с предметом, нежели социальными установками. Конечно, социальные установки тоже играют определенную роль, но их влияние на формирующийся прототип будет опосредованно тем, что в пределах одной и той Же культуры или одного и того же сообщества, форма, структура и область применений материальных объектов будут весьма схожи.
Для эмпирического доказательства теории прототипов и выявления непосредственно типичных примеров рассматривались такие категории как цвет, мебель, фрукты, транспорт, оружие, овощи, инструменты, птицы, спорт, игрушки и одежда (Taylor 1989), то есть те категории, с которыми любой человек вступает во взаимодействие практически каждый день. Естественно, что именно личный опыт взаимодействия с объектом ложится в основу формирования прототипа. Другими словами, прототип является результатом категоризации взаимодействий индивида с предметным и, возможно, животным миром,. иначе говоря, с теми объектами окружающей среды, с которыми человек ежедневно взаимодействует. Прототип позволяет человеку легко ориентироваться в мире, основываясь на своем собственном опыте.
и
В случае стереотипа, человек получает сжатый образ, в который входит огромное число характеристик и установок, причем информация, заключенная в стереотипе, уже обдуманна и ценностно-ориентирована. В основе стереотипа лежит не личный опыт индивида, а некий «готовый продукт», то есть набор установок, мнений, понятий и отношений, существующий в обществе. Более того, человек просто физически не может взаимодействовать со всем многообразием различных этнических и социальных групп, а потому опирается на информацию, полученную из суждений других людей, книг или из средств массовой информации. Не имея возможности самостоятельно увидеть и оценить то или иное явление, он полностью полагается на те источники, которые выступают посредниками между явлением и человеком. Действительно, формируя мнение по поводу той или иной группы, человек, как правило, не может вступить в личное взаимодействие если не с каждым, то хотя бы с большей частью ее представителей. Он может совсем не иметь опыта личных взаимодействий, однако будет убежден в том, что его мнение верно и объективно. Таким образом, человек получает уже готовый, эмоционально окрашенный, осмысленный образ, который, с одной стороны,, экономит его познавательные усилия, позволяя ему, с другой стороны успешно вступать в коммуникацию с другими людьми, разделяющими такой же стереотип.
Еще одна немаловажная черта, присущая стереотипу — это его многократная тиражируемость в языке. Стереотип не варьирует от индивида к индивиду, а идентичен для большинства носителей языка, в ходе языковых (социокультурных) взаимодействий. Такая схожесть обусловлена тем, что у человека, как правило, нет достаточного опыта взаимодействия с представителем стереотипируемой группы. В отличие от прототипа, стереотип не является результатом взаимодействий человека с предметным миром, а представляет собой уже готовый эмоционально окрашенный образ группы людей, объединенных по тому или иному признаку, приобретаемый человеком исключительно с помощью языка. Такой опыт позволяет человеку легко ориентироваться в социальном окружении и заранее сообщает ему определенную модель поведения при встрече. с представителем определенной группы. В результате человек полагается не на собственный опыт, а на опыт, выработанный в социуме и закрепленный в языке.
Итак, рассмотрев особенности прототипа и стереотипа, можно сделать вывод, что природа этих явлений связана с различными видами опыта, лежащими в основе феноменологического знания и структурального знания (Goldsmith & Woisetschlaeger 1982, Кравченко 1992, 1996). Разные источники информации лежат в основе противопоставления двух типов знания - феноменологического, приобретенного опытным путем в ходе взаимодействий со средой, и структурального, закрепленного в различных языковых формах и поэтому существующего как Нечто «данное», в «готовом виде».
Феноменологическое знание представляет прямой опыт взаимодействия с объектом или ситуацией, тогда как структуральное знание - это результат категоризации информации, приобретенной как обобщение опыта поколений.
Такой опыт принадлежит не индивиду, а языковому социуму в целом, поэтому для человека, оно является данным, существующим знанием (Кравченко 1996).
Таким образом, прототип можно отнести к феноменологическому виду знания, поскольку в основе этого явления лежит опыт, полученный непосредственно индивидом через его личное взаимодействие с миром, то есть через наблюдение. Стереотип, в свою очередь, относится к структуральному виду знания, так как он основывается на определенных установках, существующих в языке. Конечно, мы не говорим о стопроцентной принадлежности этих явлений к определенному типу знания, в прототипе, несомненно, присутствует коллективный опыт, а в стереотипе - личностный, так как в мире все взаимосвязано. Более того, принадлежность стереотипа к структуральному знанию позволяет говорить о нем как о когнитивно-языковом феномене, поскольку в его основе лежит опыт, приобретенный посредством языка, в ходе языковых взаимодействий в социокультурной среде. Впоследствии человек будет воспринимать такой опыт как истинно верный и нередко будет руководствоваться им даже в том случае, когда он противоречит феноменологическому опыту. Более того, существуют определенные стереотипы, успешно существующие и тиражирующиеся в языке, с представителями которых человек физически не может приобрести феноменологический опыт взаимодействия. Мы имеем в виду литературные стереотипы, существующие исключительно в виде языковых образов. Подобные образы широко встречаются в таких литературных жанрах, как научная фантастика или фентези. Поскольку в реальной жизни невозможно приобрести феноменологический опыт взаимодействия с подобными существами, то массовое распространение таких образов объясняется исключительно языковой деятельностью человека. Именно посредством языка носителями подобных литературных стереотипов становятся десятки миллионов человек.
Рассматривая прототип и стереотип, следует отметить, что прототип, обладающий определенным набором характеристик, влияет на остальных членов категории, то есть процесс определения причастности к категории целиком зависит от прототипа. Можно сказать, что категоризация идет от прототипа к остальным, менее типичным, представителям, которые сравниваются с прототипом и на основе схожести или различия определяются как находящиеся ближе к центру или к периферии категории. В случае со стереотипом дело обстоит иначе: характеристики и факты сжимаются до некоторого шаблона, другими словами, категоризация идет от общего к частному. Прототип, в отличие от стереотипа, не содержит оценочного компонента, он ни положительный, ни отрицательный. Прототип нельзя рассматривать с позиции истинности -ложности, так как оценочный компонент в нем отсутствует. Действительно, различные представления о прототипической чашке или птице не вызовут серьезных затруднений в коммуникации. Стереотип, в свою очередь, готовая и обязательно эмоционально окрашенная структура знания, в силу этого значительные различия в стереотипе могут осложнить коммуникацию или сделать ее невозможной. Эмоциональность стереотипа связанна с тем, что одной из его
функций является поддержание позитивного «Я» - образа в противопоставлении негативному «ОНИ». Стереотип может и не соответствовать действительности, однако продолжит существовать в языке и разделяться большинством носителей этого языка.
И прототип, и стереотип социальны и культурно обусловлены, однако это в большей степени относится к стереотипу, чем к прототипу. Стереотип основывается на установках, мнениях и представлениях, сформировавшихся и господствующих в определенном социуме. Прототип же более личностно обусловлен, чем стереотип. Со временем, стереотип может изменяться. Это может быть вызвано социальными, политическими, психологическими, и другими процессами, протекающими в обществе, если имеют место многочисленные контакты с представителями какой-либо группы. Стереотип также может изменяться под воздействием целенаправленной языковой политики, проводимой обществом и направленной на индивида. Для прототипа также характерны изменения, например, когда категория приобретает новых представителей, то есть в случае, когда человек попадает в другую страну или географический район и взаимодействует с предметами или животными, отличными от тех, с которыми у него уже имеется значительный опыт взаимодействий.
Таким образом, ставить знак равенства между прототипом и стереотипом нельзя. Безусловно, эти явления очень близки: как прототип, так и стереотип выполняет необходимую функцию категоризации человеческого опыта. Оба этих явления представляют собой упрощенный, схематизированный образ, однако, если категоризация на основе прототипа направлена от центра категории к периферии, и на его основе определяется большая или меньшая степень принадлежности объекта к той или иной категории, то стереотип сжимает опыт взаимодействий социума с представителем определенной группы, отраженный в языке, до стандартизированного эмоционально и оценочно окрашенного шаблона, и процесс категоризации в этом случае направлен от периферии к центру. Поэтому можно вести речь о разных векторах категоризации, центробежном и ценгростремительном. Итак, говоря о стереотипе, отметим, что языковая деятельность является ключевой для распространения и усвоения стереотипов. Прототип может быть усвоен наблюдателем, но стереотип исключительно говорящим человеком.
Согласно биологической теории познания (Матурана 1978, 1987,2001), язык -это не средство для передачи информации или обмена мнениями или смыслами, а особый вид деятельности, являющейся биологической особенностью человека как вида. Язык является необходимым компонентом среды, в которой существует человек (Кравченко 2005), так как вне языка невозможно формирование полноценной личности человека. Таким образом, воздействуя на среду и изменяя ее посредством языка, человек модифицирует поведение других людей или определенным образом изменяет свое поведение для решения определенных задач (см. Кравченко 2001, 2008), которые, в итоге, позволят ему наилучшим образом адаптироваться к условиям среды.
Адаптация человека к условиям среды невозможна без ориентирования других членов социума в системе взаимодействий. Целью такого ориентирования является с одной стороны изменение поведения других людей, с другой - модифицирование своего поведения таким образом, чтобы создать максимально комфортные условия для организма. Как указывает А. В. Кравченко (2001, 2008), основная черта коммуникации заключается в том, что один организм оказывает ориентирующее воздействие на другой организм, и, как результат, поведение ориентируемого организма изменяется. Нужно учитывать, что такое влияние является ориентирующим, поскольку у первого организма есть прямое намерение определенным образом изменить поведение другого организма. Цель таких изменений заключается в преобразовании среды первого организма (его области взаимодействий), в которую входит второй организм и его ниша. В результате таких изменений взаимодействия первого организма со средой становятся более эффективными, что обусловлено главной целью любой живой системы -выживанием (Кравченко 2007).
Адаптация к условиям' среды, а, следовательно, и ориентирование других организмов, является условием, необходимым для существования живых организмов. Следовательно, чем быстрее и эффективнее происходит 1 такое ориентирование, и чем большее количество других организмов оно затронет, тем больше шансов Имеет ориентирующий организм к адаптации, й соответственно, к выживанию. Ориентирование в человеческом обществе может осуществляться на двух уровнях: 1) индивид ориентирует индивида, и. 2) социум оказывает ориентирующее воздействие на индивида. Стереотип как механизм ориентирующего воздействия наиболее полно проявляется на уровне социум -индивид, через языковые взаимодействия, позволяя человеку компенсировать нехватку опыта личных взаимодействий со средой. В результате человек использует обобщенный опыт социума, заложенный в языке, а поскольку люди определенной этнической или социальной' группы пользуются одним и тем же языком, то, соответственно, они приобретают, во многом схожий опыт языковых взаимодействий, а, значит, становятся носителями одного и того же стереотипа.
Под человеческим обществом или социумом, У. Матурана (2001) понимает метасистему, состоящую из компонентов с максимальной автономией.1 Существование человеческих социальных систем 'зависит от сохранения адаптации людей не только как организмов, но и как наблюдателей, существующих в языковой среде. Образуемая в таком случае языковая сфера является необходимым элементом успешного функционирования социума. Говоря об обществе и ориентирующем воздействии, которое оно оказывает на составляющих его индивидов, мы вынуждены отойти от биологического определения общества, данного У. Матураной. В нашей работе под понятием «общество» понимается определенная группа людей, объединенных схожими интересами, и имеющая финансовые, политические, идеологические или другие способы воздействия на остальных
1 Согласно биологической теории познания выделяются три уровня живых систем: I) клетка, 2) многоклеточный организм, 3) социум (Матурана 2001).
членов социума. В обществе язык выступает как связующий элемент, без которого невозможно управление отдельными компонентами, что может привести к деградации и последующей гибели общества. Следовательно, успешное использование языка обществом позволяет ориентировать индивидов таким образом, что цели и приоритеты социума становятся целями составляющих его людей. В таком случае, у социума появляется особая необходимость в эффективных механизмах языкового воздействия, которые позволяют избежать противоречий между индивидом и социумом. Важнейшим из таких механизмов является стереотип.
Стереотип, представляя собой обобщенный, осмысленный и эмоционально окрашенный опыт социума, дает человеку возможность, вступая во взаимодействие с тем или иным явлением или определенной группой, заранее сформировать свое отношение к этой группе. Таким образом, стереотип диктует человеку то, как он должен реагировать, и чего ему стоит ожидать от контакта с представителями другой группы. В результате человек предстает не перед чем-то полностью.чужим и неизвестным ему, а уже имеет определенные установки (с его точки зрения истинно правильные), которые воздействуют на человека, заставляя его модифицировать свое поведение еще до того, как он вступил во взаимодействие со стереотипируемым объектом или личностью. Поскольку с помощью языка человек приобретает опыт в' отсутствие непосредственного взаимодействия с определенными компонентами среды, то, проводя Определенную языковую политику, в частности, формируя стереотипы, возможно модифицировать структуральный опыт человека, то есть оказывать эффективное ориентирующее воздействие.
Человек усваивает стереотипы из различных источников. Большинство стереотипов усваивается в процессе социализации, зачастую повторяя образы, заложенные родителями, учителями, друзьями. Такие стереотипы закрепляются в сознании людей и практически не изменяются, либо изменяются с большим трудом. Особую роль в формировании стереотипов играют средства массовой информации, чьи возможности по оказанию ориентирующего воздействия сложно переоценить -недаром их часто называют четвертой властью. Мнения, суждения и стереотипы, распространяемые СМИ,' вытесняют индивидуальные установки (если они есть) и становятся мнением людей, заменяя им опыт личного общения. Такое сильное влияние объясняется тем, что многие люди воспринимают информацию, распространяемую СМИ, как истинно верную и неоспоримую. Это происходит в том случае, когда у человека нет достаточного опыта и знаний для формирования собственного мнения. Стоит учитывать также статус источника информации. Чем авторитетней и известней источник, тем сильнее будет его воздействие. Человек будет уверен в том, что известная газета или журнал просто не может напечатать что-то неверное, ведь там работают профессионалы, а у самого издания существует репутация.
Средства массовой информации могут снимать с человека ответственность за принятое решение. В том случае, если человек не уверен в своей оценке, авторитетный источник может «подкорректировать» его мнение и придать
уверенность в правильности своих действий. В результате у индивида исчезает чувство ответственности, так как он уверен, что его действия «санкционированы» и разделяются другими людьми. То есть, человек чувствует свою принадлежность к определенной группе и уверенность в том, что он прав, так как ошибается один человек, но не группа.
Особенно важную роль ориентирующие воздействия играют в том случае, когда социум находится в состоянии войны, и обществу необходим тотальный контроль над поведением составляющих его индивидов. В случае, когда социум сам подвергся нападению, языковое ориентирование отдельных индивидов приобретает конкретную форму. Подчеркивается то, что существует агрессор, победа над которым является необходимым условием сохранения общества, а все усилия отдельных индивидов должны быть подчинены этой цели. В случае же, если государство само выступает в роли агрессора, появляется необходимость, с одной стороны, в оправдании такой агрессии, а с другой - в формировании стереотипного образа врага, представляющего угрозу существованию общества. В подобной ситуации социуму необходимо ориентировать индивидов на то, что ведется не захватническая война за контроль над определенными территориями или ресурсами, а освободительная и миротворческая операция, которая, безусловно, является благом для общества, подвергшегося нападению. Отсутствие реальной угрозы может быть заменено на угрозу, созданную с помощью языка. Таким образом общество с помощью средств массовой информации ориентирует составляющих его индивидов, культивируя в сознании людей чувство страха и безысходности; в результате человек, подчиняясь инстинкту самосохранения, действует так, как он действовал бы в случае реального нападения.
Примером кампании по оказанию успешного ориентирующего воздействия на уровне «общество» - «индивид» посредством создания определенного стереотипа является образ Ирака, сформированный англоязычными средствами массовой информации. Нами были проанализированы статьи, посвященные войне и оккупации Ирака, взятые из журналов «Newsweek», «Time» и их интернет ресурсов за 2003 - 2007 гг. Когнитивно-языковой анализ опубликованных в этих изданиях статей и очерков способен выявить общие черты в описании Ирака и иракцев и наиболее полно раскрыть тот стереотипный образ, который целенаправленно формируют у читателей этих журналов, и который призван убедить людей в необходимости и справедливости войны и оккупации.
Соединенные Штаты, вторгаясь в Ирак, преследовали определенные цели: во-первых, контроль над богатейшими месторождениями нефти, что особенно важно в современном мире, где цены на энергоресурсы увеличиваются с каждым годом. Во-вторых, с помощью своего военного и политического присутствия в Ираке США могут оказывать давление на соседние страны, в том числе на Иран и Сирию, фактически контролируя весь Ближний Восток, а значит, и крупнейшие на планете запасы нефти. Это особенно важно для Соединенных Штатов, являющихся крупнейшим потребителем черного золота в мире.
Естественно, что ни один политик не может озвучить такие цели напрямую, поскольку это неизбежно вызовет протесты не только граждан Соединенных
Штатов, но и всего мирового сообщества. В таком случае необходимо найти другой, более «благородный» предлог для агрессии. Война из захватнической должна превратиться в освободительную, предстать не в виде агрессии, а как необходимая самооборона, как устранение угрозы всему миру. В сложившейся ситуации средства массовой информации играют особую роль. Их задача - создание стереотипных образов, посредством которых возможно убедить людей в справедливости и необходимости войны, оправдать нарушение международных норм, человеческие жертвы и огромные финансовые затраты. Социум воздействует на составляющих его индивидов, ориентируя их в необходимом для общества направлении, для того, чтобы цели социума стали целями большинства составляющих его личностей.
Первоначально, в 2003 - 2005 гг., в качестве основных причин войны указывались и обладание оружием массового поражения, которое могло значительно дестабилизировать обстановку в регионе, и предположение о том, что Ирак может снабжать химическим и биологическим оружием международную террористическую организацию «Лль-Каида».
Blair fired back: "It is right because weapons of mass destruction — the proliferation of chemical, biological and nuclear weapons-are a real threat to the security of the world and this country. The job of a prime minister is to say the things people don't want them to say, but we believe are necessary to say, because the threat is real, and if we don't deal with it, then the consequences of our weakness will haunt future generations" (McGuire 2003).
Перед началом войны в прессе четко указывается причина, по которой данная война необходима - это поиск и уничтожение оружия массового поражения. Перед читателем рисуется четкая перспектива: если не остановить правительство Ирака, оно неизбежно использует это оружие против Соединенных Штатов. В частности, говорилось о том, что Ирак угрожает всему миру (real threat to the security of the world and this country), и если не решить проблему немедленно, ситуация значительно осложнится в будущем (the threat is real, and if we don't deal with it, then the consequences of our weakness will haunt future generations). Такие уверенные призывы к войне основывались на весьма неточных, и как оказалась впоследствии, специально сфабрикованных данных разведки. Появилась потребность убедить общество в необходимости немедленных военных действий. Для статей, относящихся к начальному периоду войны, характерна метафорическая модель: война - это самооборона. Борьба с террором и уничтожение оружия массового поражения представляется читателю, прежде всего, как защита жизни и интересов граждан США.
В прессе искусственно создавалась иллюзия того, что президент Ирака Саддам Хусейн в ближайшее время непременно передаст это оружие террористам или использует против всего мира.
Saddam Hussein knows what he wants: Domination of the Arab world with all its oil. Elimination of Israel. Vengeance on the United States. His record is so clear on all these points that only those who refuse to see could be blind to the danger he presents to Americans and their vital interests. Does he have the means to act? Possibly. Should he be
allowed even the slimmest chance to use them? Never. The road to hell is paved with Saddam Hussein's intentions (Dickey 2005).
Несмотря на то, что измученная многочисленными международными санкциями страна никак не могла нанести ощутимого вреда Америке, читателей ориентировали на то, что опасность, которую представляет Саддам Хусейн жизненно важным интересам США, вполне реальна и не заметить ее просто невозможно. Автор четко указывает основные цели политики Саддама, эти цели четкие и ясные: «господство», «уничтожение», «возмездие» (domination, elimination, vengeance), в результате, догадки и предположения автора преподносятся им как неоспоримый факт. Такие цели, направленные исключительно на разрушение, присущи скорее образу безумного голливудского злодея, а не президенту страны, переживающей тяжелый экономический кризис, вызванный жесточайшими санкциями, и находящейся под постоянной угрозой иностранной интервенции. Описания бывшего президента Ирака формируют устойчивый образ: Саддам Хусейн - тиран и преступник. Читателей убеждают в том, что такой человек является абсолютным злом для всего мира и для собственного народа, и следовательно, должен быть уничтожен.
Помимо поисков мифического оружия массового поражения, еще одним поводом для начала войны была якобы необходимая демократизация страны и, впоследствии, всего региона. Непосредственно довоенный Ирак предстает в статьях ■ как тоталитарное государство с жестоким тираном во главе. В свою очередь новый, «свободный» Ирак должен стать прообразом демократии для будущего Ближнего Востока.
The current order in the Middle East has been largely imposed by dictators and religious fanatics. If, as a result of an invasion of Iraq, a democratic Iraqi regime becomes a source of inspiration for other people, then the resulting disorder may create change for the better (Brinkley 2003).
По мнению авторов статьи, такое положение вещей характерно для региона в целом, где у власти находятся исключительно диктаторы и религиозные фанатики, dictators and religious fanatics. Статьи ориентируют читателя на то, что вторжение в независимую страну и последующая оккупация должны помочь угнетенному местному населению, подчеркивая, что эта война не захватническая, а освободительная. Для достижения такой цели говорится о новом, демократическом режиме, который должен вдохновить людей и изменить их жизнь к лучшему (а democratic Iraqi regime becomes a source of inspiration for other people, then the resulting disorder may create change for the better). Автор изначально подразумевает плачевное состояние жителей ближневосточных стран, которые страдают от диктаторов и фанатиков, и подчеркивает то, что именно вторжение и последующая война придаст людям вдохновение, изменит их жизнь к лучшему и, в конце концов, принесет им свободу.
Используя огромный вес, который имеют понятия «свобода» и «демократия» в американской культуре, политики и авторы статей подчеркивают, что вторжение и последующая оккупация призваны помочь местному населению освободить его от
диктатуры и тирании, читателя ориентируют на четкую модель: война - это демократизация (освобождение).
Постепенно, с увеличением количества погибших американских солдат, ухудшением и без того плачевного экономического положения страны и провалом демократических реформ, появляется необходимость в новом оправдании присутствия оккупационных войск. Новым предлогом становится необходимость спасения Ирака от гражданской войны и последующего хаоса.
А поскольку СМИ неоднократно утверждают, что Ирак уже фактически стоит на пороге гражданской войны, то новым предлогом для продления оккупации становится «гуманитарная миссия» армии США по предотвращению междоусобной войны и последующей катастрофы.
Iraqis must also realize that we are where we are, and that they can have either a country with U.S. troops or greater chaos without (Zakaria 2006).
Fighting may indeed intensify after a U.S. disengagement. The humanitarian consequences of this intensified fighting could be grave...If the civil war intensifies, regional powers will rush in. This too is already under way, but escalation into a giant civil war is not in anyone's interest (Posen 2007).
В первом примере автор использует словосочетание «американские войска» (U.S. troops) как метафору, которая заменяет слова «спокойствие», «стабильность». В этом же примере можно выделить такой стилистический прием, как антитеза, присутствие оккупационных войск как гаранта стабильности и спокойствия противопоставляются тотальному хаосу, насилию и гражданской войне: greater chaos without, greater insurgent violence or a religious civil war - в том случае, если они будут выведены из страны. Последствия вероятного вывода войск представляются крайне мрачными (humanitarian consequences could be grave), авторы проанализированных статей подводят читателя к мысли, что вывод оккупационных сил приведет к ужасным последствиям не только для Ирака, но и для Ближнего Востока в целом. Длительная оккупация описывается по метафорической модели: оккупация - это мир и стабильность.
Отметим, что образ войны как гарантии мира упоминается в книге Дж. Оруэлла «1984». From where Winston stood it was just possible to read, picked out on its white face in elegant lettering, the three slogans of the Party: WAR IS PEACE, FREEDOM IS SLA VERY, IGNORANCE IS STRENGTH.
Первый, а, соответственно, и важнейший партийный лозунг фактически провозглашает схожий принцип, согласно которому война жизненно необходима, поскольку война есть мир.
Описание непосредственно иракцев встречаются достаточно редко, создавая образ простых мирных жителей, страдающих от безвластия и становящихся заложниками непрекращающихся военных действий.
Civilians are routinely killed in Iraq in ambiguous situations - during the fights with insurgents, or when they fail to slow down and stop at a checkpoint (Tomas 2006).
В данном примере указывается, что мирные жители часто погибают от рук повстанцев (during the fights with insurgents), или когда они не соблюдают правила и не останавливаются на блокпостах (fail to slow down and stop at a checkpoint). Таким
образом, автор избегает неудобного упоминания о многочисленных случаях, когда оккупационные войска расстреливают мирных жителей, принимая их за террористов.
Вообще, население Ирака условно разделено на две группы, мирные жители, которые предстают исключительно как жертвы террористов, и террористы. Нами было рассмотрено порядка 1000 примеров, в которых приводились описания сил, ведущих вооруженную борьбу с оккупационными войсками. В большинстве примеров (50%) использовалась лексема insurgents, в 30% terrorists, и около 20% всех примеров составили Suni, Shia radicals, extremists, fanatics. Полностью отсутствуют такие описания, как Iraqi terrorists или Iraqi radicals. Этноним Iraqi встречается при описании правительственных вооруженных сил.
Таким образом, подчеркивается, что война ведется не против иракцев, а против террористов, которые не имеют национальности. Это подтверждается высказываниями американских военных: Our objective is to separate the enemy from the people and to establish an enduring security presence (Moreau 2006).
Сами оккупационные силы описываются не как захватчики и оккупанты, а как миротворческие силы ООН.
America still fields what is arguably the most disciplined humane military force in history, a model of restrain compared with ancient armies that wallowed in the spoils of war or even more modem armies that heedlessly killed civilians and prisoners (Tomas 2006).
Young men join the Marines to be like the warriors in those recruiting ads, brave knights in noble combat. They do not imagine they 're joining a military version of the Peace Corps to be humanitarian workers (Tomas 2006).
Армия США предстает перед читателем как самая лучшая, дисциплинированная и гуманная сила в истории (the most disciplined humane military force in history), морская нехота - это не элитные штурмовые части, а гуманитарная и миротворческая организация, наподобие Корпуса Мира (a military version of the Peace Corps to be humanitarian workers). В очередной раз создается весьма удобный образ: если армия Соединенных Штатов в Ираке - это, прежде всего, гуманитарная организация, то ее основными целями являются не боевые действия и оккупация, а миротворческая деятельность, четко прослеживается яркий стереотипный образ оккупационные войска - миротворцы. Образ миротворческой, а не захватнической , армии крайне важен для убеждения людей в справедливости войны, войска США не оккупировали Ирак, а освободили его, принеся мир, свободу и демократию местному населению.
Формируемый стереотип Ирака, иракцев и оккупационных сил соответствует конкретным целям: в отсутствие законных международных решений находится повод для начала войны, сама война показывается как борьба с терроризмом и освобождение Ирака от тирании. Это необходимо для прикрытия истинной причины войны - захвата богатейших нефтяных месторождений и контроля над ключевым регионом на Ближнем Востоке.
Итак, основная цель таких публикаций - убедить как американцев, так и международное сообщество в необходимости и справедливости войны, умалчивая
при этом о богатейших нефтяных месторождениях Ирака, которые теперь находятся под контролем Соединенных Штатов.
В общей сложности нами было проанализировано около 1800 статей из англоязычных периодических изданий и интернет ресурсов. Порядка 700 статей относились к довоенному и начальному периоду войны (2002 - 2004 гг.), 500 статей датировались 2005 - 2006 гг. и около 600 статей были написаны в 2006 - 2007 гг.
Изначально, в 2002 - 2004 годах, правящим кругам США для оправдания агрессии было необходимо создать иллюзию угрозы, исходящей от Ирака как пособника террористов. В 70% статей первого периода (около 500), в описаниях Ирака, или в высказываниях английских и американских политиков, в той или иной форме присутствует стереотипный образ войны как защиты США своих граждан и интересов. Для этого используются такие лексемы как: terrorist, weapons of mass destruction, threat, причем читателю явно навязывается, что иракское оружие массового поражения и международный терроризм взаимосвязаны. В оставшихся 30% проанализированных статей (около 200) говорится о необходимости освобождения и демократизации Ирака. Грядущая война и оккупация рисуются читателю благородным крестовым походом по защите прав человека. В таких статьях в описании «нового» Ирака встречаются лексемы: freedom, liberation, modernization, transformation, changes, а для описания «старого» Ирака преимущественно используются слова tyranny, dictatorship, aggression, terror.
В дальнейшем, в 2005 - 2006 гг., после раскрытия аферы с поисками оружия массового поражения, при описании ситуации в Ираке и для обоснования присутствия оккупационных сил в 60% проанализированных статей (около 300) присутствуют те же лексемы: liberation, modernization, transformation, democratization. Для оставшихся 40% статей (около 200) характерно употребление лексем terrorists, insurgents, fanatics, radicals, как упоминание об опасности для нового правительства Ирака, исходящей от международного терроризма.
В статьях второй половины 2006 - 2007 гг. (приблизительно 600), при описании возможного будущего страны, в случае вывода оккупационных сил используются лексемы civil war, chaos, bloodbath, violence (около 80% или 480 статей). В этих же статьях войска США называются единственным гарантом безопасности. В оставшихся 20% (около 120) проанализированных статей сообщается о необходимости продолжения демократических реформ.
Стереотипный образ Ирака, созданный и распространенный СМИ, претерпевал изменения' в зависимости от обстановки и удовлетворял потребность общества в оказании ориентирующего воздействия. Многократное повторение в текстах статей одних и тех же мнений, высказываний и идей воздействует на людей и формирует у них устойчивый стереотипный образ, выгодный правящим кругам общества.
Опираясь на положения био-когнитивной теории познания, характерной для «третьей» волны в когнитивной науке (Кравченко 2007), мы выделили основную функцию стереотипа - ориентирующую. В человеческом обществе как живой системе язык служит важнейшим связующим элементом между индивидами как отдельными компонентами системы. Эффективное ориентирующее языковое
воздействие, оказываемое обществом на составляющие его личности способно убедить их в важности и необходимости тех или иных действий, предпринимаемых обществом.
В дальнейшем представляется перспективным продолжить исследование феномена стереотипа с позиций биологической теории познания, что даст более четкое представление о функции языка в современном человеческом обществе и о роли средств массовой информации.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Косяков, В. А. Стереотип как когнитивный языковой феномен: образ Ирака в современной англоязычной периодической литературе [Текст] / В. А. Косяков // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. - Иркутск, 2008. - Вып. 1. - С. 101-108 (0,8 н.л.).
2. Косяков, В. А. Лингвистические средства создания стереотипа личности (на примере художественного и массмедийного дискурса) [Текст] / В. А. Косяков // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы IX международной научно-практической конференции. Иркутск, 18 - 19 июня 2004 г. - Иркутск, 2004. - С. 275-278 (0,25 пл.).
3. Косяков, В. А. К вопросу об особенностях этнических стереотипов (на примере английской литературы) [Текст] / В. А. Косяков // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы X международной научно-практической конференции. Иркутск, 14 - 18 июня 2005 г. - Иркутск, 2005. - С. 221-225 (0,3 п. л.).
4. Косяков, В. А. Прототип и стереотип: сходства и различие [Текст] /
B. А. Косяков // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы XI международной научно-практической конференции. Иркутск, 13-16 июня 2006 г. - Иркутск, 2006. - С. 106-110 (0,25 пл.).
5. Косяков, В. А. Стереотип как неотъемлемая составляющая пропаганды (на материале американских кинофильмов) [Текст] / В. А. Косяков // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы XII международной научно-практической конференции. Иркутск, 13 - 15 июня 2007 г. - Иркутск, 2007. - Ч. 1. - С. 257-266 (0,55 пл.).
6. Косяков, В. А. Ориентирующее воздействие стереотипа [Текст] / В. А. Косяков // Лингвистические парадигмы и лингводидактика: материалы XIII международной научно-практической конференции. Иркутск, 20 июня 2008 г. - Иркутск, 2008. -
C. 235-239 (0,25 пл.).
Отпечатано в типографии ООО «Мегапринт» г. Иркутск, ул. Степана Разина, 42, тел. 747-076 Бумага офсетная. Печать трафаретная. Усл. печ. л. 1,4 Тираж 100 экз. Заказ №536
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Косяков, Виталий Александрович
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. СТЕРЕОТИП КАК СРЕДСТВО КАТЕГОРИЗАЦИИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ОПЫТА.
1.1. Природа и сущность стереотипа.
1.2. Социальные и речевые стереотипы.
1.2.1. Социальные стереотипы.
1.2.2. Речевые стереотипы.
1.3. Прототип vs стереотип: сходства и различия.
1.3.1. Теория прототипов как подход к категоризации опыта человека.
1.3.2. Прототип и стереотип как различные виды знания.
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА 2. СТЕРЕОТИП КАК МЕХАНИЗМ ОРИЕНТИРУЮЩЕГО ВОЗДЕЙСТВИЯ.
2.1. Стереотип и прототип в ориентирующем воздействии на уровнях «общество» - «индивид» и «индивид» - «индивид».
2.1.1. Ориентирующая функция стереотипа.
2.1.2. Ориентирующие воздействие прототипа.
2.2. Этнический стереотип как когнитивный феномен.
2.2.1. Предпосылки формирования этнического стереотипа.
2.2.2. Социально-культурная функция этнического стереотипа.
2.2.3. Языковая сущность этнического стереотипа.
2.3. Ориентируемый и ориентирующий в языковом взаимодействии с участием СМИ.
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА 3. ОБРАЗ ИРАКА В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ КАК
ПРИМЕР ОРИЕНТИРУЮЩЕГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА УРОВНЕ «ОБЩЕСТВО» - « ИНДИВИД».
3.1. Освещение войны в Ираке англоязычными СМИ.
3.2. Стереотипный образ Ирака.
3.3. Стереотипный образ иракцев.
3.4. Образ оккупационных сил в англоязычной прессе.
ВЫВОДЫ.
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Косяков, Виталий Александрович
Стереотипы в нашей жизни играют чрезвычайно важную роль. Их природа и применение напрямую соотносится с особенностью понимания и интерпретации человеком окружающего мира. Стереотипы удовлетворяют психологическую потребность в экономии познавательных усилий путем сокращения и упрощения сложных явлений и феноменов до более простых, понятных «шаблонов» и помогают человеку почувствовать себя членом некой социально-культурной общности, противопоставляя её другим группам.
Согласно словарю социальной психологии (2006), стереотип — это относительно устойчивый и упрощенный образ социального объекта (группы, человека, события, явления и т. п.), складывающийся в условиях дефицита информации как результат обобщения личного опыта индивида и, нередко предвзятых, представлений, принятых в обществе. Хотя стереотип не всегда отвечает требованию точности и дифференцированности восприятия субъектом' социальной действительности, он играет существенную роль в оценке человеком-окружающего мира, поскольку позволяет резко сократить время, реагирования* на изменяющуюся реальность, ускорить процесс познания.
В настоящее время, когда множество работ в лингвистике посвящено представлению знаний в языке и тому, как человек приобретает такие знания, вызывает интерес рассмотрение тех языковых механизмов, которые связаны с процессом познания и категоризации. Мы решили обратиться к проблеме стереотипа, рассмотрев его в качестве когнитивно-языкового феномена. Кратким словарем когнитивных терминов (Кубрякова и др.: 1996) стереотипы определяются как особые формы обработки информации, облегчающие ориентацию человека в мире. Признаки, содержащиеся в стереотипах, используются говорящими для оценки отнесенности предметов к тому или иному классу и приписывания им определенных характеристик. При этом выделяются следующие функции стереотипа: 1) когнитивная — генерализация при упорядочении информации когда отмечают что-либо бросающееся в глаза; 2) аффективная — определенная мера этноцентризма в межэтническом общении, проявленная как постоянное выделение «своего» в противовес «чужому»; 3) социальная — разграничение «внутригруппового» и «внегруппового»: приводит к социальной категоризации, к образованию социальных структур, на которые активно ориентируются в обыденной жизни. В нашей работе мы выделяем еще одну, четвертую — и, как мы считаем, главную функцию стереотипа - ориентирующую. Данная функция позволяет обществу оказывать мощное и эффективное ориентирующее воздействие на составляющие его личности, заставляя их принимать и разделять цели общества, зачастую в ущерб интересам индивида. Согласно Т. Адорно, «образование стереотипов помогает незнающему найти организацию в том, что вначале кажется хаотичным: чем менее он способен'к реальному процессу познания, тем упрямее он цепляется.за определенные схемы, так как вера в них избавляет от необходимости углубляться в суть дела. Там, где жесткая, принудительная природа стереотипа разрушает природу «проб и ошибок», наступает оглупление. В сфере политики это тот случай, когда блок t незнания и недостаточное восприятие объективного материала препятствует любому реальному опыту» (Адорно 2001: 173).
Такие установки распространяются обществом с помощью средств массовой информации, художественной литературы и кинематографа. Посредством речи, текстов и визуальных изображений возможно воздействовать на составляющих общество индивидов, успешно убедив их преследовать цели, выI годные для существования социума. Следовательно, внимательное отношение к языковой политике, и, в частности, поддержание определенных стереотипов — это необходимое условие для функционирования общества.
В современных гуманитарных науках выделяются различные виды стереотипов, однако какой-то единой классификации не существует. Выделяются автостереотипы - то есть схематичное, обобщенное мнение членов какой-либо группы о себе, и гетеростереотипы - представления о других группах и народах (Маслова 2001, 2005). В социологии, психологии и лингвистике употребляется термин «социальный стереотип», который обозначает этнические, тендерные, профессиональные и другие виды стереотипов (Агеев 1986, Лакофф 1988, Майерс 2004).
Слово «стереотип» (от греч. stereos — твердый и typos — отпечаток) первоначально использовалось в типографском деле, где оно обозначало форму для печати оттисков. Аналогичную функцию стереотип выполняет и в языке. Как в типографии из-под печатного пресса выходят тысячи идентичных страниц, так и в языке происходит тиражирование стереотипа. Через языковую деятельность сотни тысяч людей приобретают схожие знания как опосредованный языком опыт и в дальнейшем передают его следующим поколениям практически без изменений. Такие люди могли никогда не встречаться с представителем определенной группы, не знать культуры, истории или особенностей поведения, однако они точно уверены, что все представители группы наделены схожими чертами, которые акцентирует стереотип. В. А. Маслова определяет стереотип как обобщенное представление, характеризующее какой-либо народ. «Немецкая аккуратность, русский «авось», китайские церемонии, африканский темперамент, вспыльчивость итальянцев, упрямство финнов, медлительность эстонцев, польская галантность - стереотипные представления о целом народе, которые распространяются на каждого его представителя. На учете стереотипных представлений основано большинство анекдотов о национальном характере, причем объектами оценки в анекдотах могут стать не только черты характера, но и традиции, обычаи (например, ходить в гости), модели повседневного поведения, особенности анатомии» (Маслова 2005: 58).
В случае, когда человек приобретает опыт взаимодействий, значительно отличающийся от стереотипа, он может воспринять новые факты весьма критически, не доверяя им. «Stereotyping involves a form of categorization that organizes our experience and guides our behavior toward ethnic and national groups. Stereotypes never describe individual behavior; rather, they describe the behavioral norm for members of a particular group. A subconsciously held stereotype is difficult to modify or discard even after we collect real information about a person, because it is often thought to reflect reality. If a subconscious stereotype also inaccurately evaluates a person or situation, we are likely to maintain an inappropriate, ineffective, and; frequently harmful guide to reality» (Alder 2003: 254-255).
Стереотип является естественным инструментом категоризации человеческого опыта; не существует людей, полностью свободных от стереотипов. Единственным барьером от вынесения стереотипных суждений является наш опыт. Только детально зная; историю, культуру и язык определенного этноса как межпоколенной группы людей, объединенных длительным; совместным проживанием на определенной территории, общими языком, культурой и самосознанием (Социология: Энциклопедия 2003), мы можем освободиться от стереотипа, диктуемого опытом нашей языковой деятельности.
По словам Е. М. Верещагина (1990: 25); «человек не рождается ни русским, ни немцем, ни японцем, а становится им в результате пребывания в соответствующей национальной общности людей: Воспитание ребенка проходит через воздействие национальной культуры, носителями; которой являются окружающие люди». Человек становится полноценной личностью только-в'процессе социализации, который невозможен без языка: «Человек родился и с первой минуты слышит звуки своего будущего родного языка. Язык знакомит его с окружающим миром, навязывая ему то видение, ту картину, которую «нарисовали» до него и без него. Одновременно через язык человек получает представление о мире и обществе, членом которого он стал, о его культуре, то есть о правилах общежития, о системе ценностей, морали, поведении и т.п.» (Тер-Минасова 2000: 624). Именно язык формирует для человека ту среду обитания, в которой он может существовать как личность. «Мы видим, слышим и вообще воспринимаем мир именно так, а не иначе, главным образом благодаря тому, что наш выбор при его интерпретации предопределяется языковыми привычками нашего общества» (Сепир 1993: 261). В языке отражаются культурные особенности многочисленных этносов, национальностей, народов. «Язык есть как бы внешнее проявление духа народов: язык народа есть его дух, и дух народа есть его язык, и трудно представить себе что-либо более тождественное» (Гумбльдт 2000 :68). .
Формируя устойчивую картину мира, язык рисует перед, человеком определенные этнические, тендерные, социальные стереотипы, которые в ряде случаев определяют его дальнейшее поведение. Приобретая стереотипы посредством языковой деятельности, человек впоследствии воспринимает такой опыт как истинно верный и будет руководствоваться им при встрече с представителями стереотипируемойгруппы. Проблема стереотипов представляет интерес для лингвистики,, психологии; и других гуманитарных наук, так как изучение стереотипов может выявить причины многих социальных, политических, психологических и межэтнических проблем:
Наиболее изученным видом стереотипов являются этнические стереотипы, которые фиксируют отношения между этническими группами, являются частью самосознания и менталитета нации, имеют выраженную; связь с национальным характером. «Этническое видение и понимание мира осуществляется-с помощью национального языка. Язык воплощает и национальные образы, и национальный: характер, и национальные идеалы.Язык обеспечивает межпоколенную трансляцию как стереотипов национального мировидения в обыденном сознании, так и совокупность общечеловеческих ценностей» (Вепрева 2005: 202).
В лингвистическом плане стереотипы выражаются устойчивыми описаниями стереотипируемой личности, включающими в себя ее речевой портрет, описание её действий, типичных диалогов с её участием и т.п.
Большое влияние на формирование и, распространение стереотипов оказывают художественная литература и средства массовой информации, посредством которых стереотипные образы проникают и закрепляются в сознании людей. Этому значительно способствует представление о средствах массовой информации как об объективных источниках сведений. Чем популярней будет такой источник и чем выше его статус, тем эффективнее будут распространяться выражаемые им мнения. Мы рассмотрим явление стереотипа с позиции биокогнитивной теории познания, разработанной во второй половине двадцатого века чилийским биологом У. Матураной (Maturana 1970; 1978) и получившей распространение не только в биологии, но также и в социологии, философии, психологии и, отчасти, в лингвистике (Имото 2006, Златев 2006, Ярвилехто 1998, Кравченко 2001, 2008). В соответствии с био-когнитивной теорией познания, язык является биологической особенностью человека как вида, и его основная функция заключена в ориентировании других членов социума с целью изменить их поведение таким образом, чтобы обеспечить наиболее комфортные условия для выживания человека (Кравченко 2008). В своей работе мы собираемся доказать, что стереотип действительно является языковым феноменом, и показать, какие функции, помимо категоризации, он выполняет для человека.
Актуальность исследования определяется тем, что в эпоху глобализаци-онных процессов стереотипы, представляющие общие особенности национальных, социальных и других черт характера личности, приобретают особую важность как когнитивный фактор, влияющий на качество и эффективность межкультурной коммуникации. Изучение языковых средств создания стереотипов в рамках био-когнитивного подхода к языку позволит получить представление о законах и механизмах (исторических, культурных, социальных и других) формирования стереотипов и их роли во взаимодействии культур.
Объектом исследования послужили тексты газетных и журнальных статей, посвященных войне в Ираке, а также Ближнему Востоку в целом. В настоящее время в англоязычной прессе много внимания уделяется войне в Ираке, которая, начавшись еще в 2003 году, далека от завершения. Естественно, что такая кровопролитная и длительная война подробно освещается средствами массовой информации, которые неизбежно формируют у аудитории определенный стереотипный образ страны и населяющих ее людей. Материалом исследования послужили преимущественно такие информационно-политические издания, как Newsweek, Time, The Financial Times, International Herald Tribune, a также электронные статьи с новостных сайтов, полученные через сеть Интернет (всего было проанализировано около 1800 статей). Такой выбор источников языкового материала объясняется тем, что данные издания весьма популярны, издаются большими тиражами во многих странах мира и предоставляют читателю информацию, претендующую на объективность. Таким образом, в силу своего авторитета, данные издания оказывают особенно сильное влияние на читателя, убеждая его в истинности и объективности выбранной ими позиции.
Предметом исследования являются используемые средства формирования этнического стереотипа Ирака в целом и иракцев в частности.
Цель работы — путем выявления причин и особенностей формирования и функционирования стереотипа охарактеризовать его как когнитивно-языковую структуру, отличающуюся от прототипа своей ориентирующей'функцией, и показать — на примере анализируемого языкового материала - каким образом конкретный стереотип используется для оказания ориентирующего воздействия.
В связи с поставленной целью в работе решаются-следующие задачи:
1) рассмотреть проблему стереотипа с позиций био-когнитивной теории познания и языка, выявить его основные функции и доказать, что стереотип является именно языковым феноменом;
2) проанализировать стереотип как структуру знания, отличную от прототипа, и обозначить их сходства и различия;
3) выделить ориентирующую функцию стереотипа как языкового феномена на уровне «общество - индивид» и определить роль, которую стереотип играет в социуме;
4) рассмотреть образ Ирака и иракцев, сформировавшийся в англоязычной прессе, объяснить причины его формирования и то, какое ориентирующее воздействие он оказывает;
Теоретическую базу исследования составили биологическая теория познания (Матурана 1978, 1980, 1987, 2002, Кравченко 1996, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007а, 2007b, 2008, 2009, Jarvilehto 1998); исследования языковой категоризации (Лакофф 1988, 1996, Тейлор 1989, Рош 1976, Лангакр 1987, Вежбицкая 1996, Ван Дейк 1989, Демьянков 1994, Кубрякова 1996, Harnad 2005, Harris 2004, Imoto 2004); социологические и психологические исследования (Кара-Мурза 2007, Адорно 2001, Садохин 2002, Лурия 1979, Витгенштейн 1945, Damasio 1999, Dennett 1991) и др.
В работе были использованы следующие методы научного поиска: наблюдение, анализ, интроспекция, сравнение, а также лингвистические методы: анализ словарных дефиниций, метод сплошной выборки, описательно-интерпретативный метод.
Научная новизна исследования определяется тем, что впервые явление стереотипа и стереотипизации рассматривается с позиций био-когнитивной теории познания, а сам стереотип рассматривается именно как когнитивно-языковой феномен. В работе впервые сопоставляются два схожих явления — стереотип и прототип, и описываются их сходства и различия.
На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:
1. Прототип и стереотип имеют схожие функции, помогая человеку катего-ризовать полученный опыт. Однако по сути, они являются различными явлениями, поскольку в основе прототипа лежит феноменологическое знание, полученное человеком в результате непосредственного взаимодействия с объектом, тогда как в основе стереотипа находится структуральное знание, приобретенное человеком через языковые взаимодействия.
2. Стереотип является когнитивно-языковым феноменом, поскольку формируется и получает распространение исключительно с помощью языковых средств. Основной функцией стереотипа является оказание ориентирующего воздействия по линии «общество» — «индивид», что отличает стереотип от прототипа, для которого характерна линия «индивид» — «индивид».
3. Именно структуральное знание обуславливает эффективность стереотипа как механизма оказания ориентирующего воздействия, так как, прибегая к стереотипу, человек руководствуется не собственным опытом, но полностью полагается на образ, сформированный опосредованно, с помощью языка. Таким образом, формируя и поддерживая определенные стереотипы, можно воздействовать на приобретаемые индивидом знания об устройстве мира, а, следовательно, модифицировать его поведение. Теоретическая значимость исследования определяется вкладом в разработку теории стереотипа как когнитивного явления, заключающегося в - оказании ориентирующего воздействия на уровнях «общество» - «индивид» и «индивид» — «индивид».
Практическая ценность исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при разработке курсов и составлении учебных пособий по лингвистике, социологии, журналистике и межкультурной коммуникации.
Апробация работы. Результаты исследования были представлены на обсуждение на IX, X, XI, XII, XIII международных научно-практических конференциях: «Лингвистические парадигмы и лингводидактика» в Байкальском государственном университете экономики и права, Иркутск (2004 — 2008 гг.), а также на аспирантских семинарах и заседаниях кафедры иностранных языков Байкальском государственном университете экономики и права (2005 — 2008 гг.). По теме исследования опубликовано шесть работ общим объемом<2,4 п.л., в том числе одна статья в ведущем рецензируемом научном журнале.
Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, приложений, списка используемой литературы, списка словарей и приложений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Стереотип как когнитивно-языковой феномен"
Результаты исследования подтвердили выдвинутую нами гипотезу о том, что стереотип является языковым феноменом, и его основной когнитивной функцией в социуме является оказание ориентирующего воздействия на уровне «общество» — «индивид». Стереотип является важнейшим механизмом оказания ориентирующего воздействия, который позволяет обществу эффективно воздействовать на составляющих его индивидов. Представляется перспективным дальнейшее исследование феномена стереотипа с позиций биологической теории познания, что даст более четкое представление о функции языка в современном человеческом обществе, и о роли средств массовой информации. Опираясь на теоретические положения, выдвинутые в данном диссертационном исследовании, нам представляется возможным дальнейший анализ примеров ориентирующего воздействия общества, в частности таким примером может быть освещение СМИ войны на Кавказе в августе 2008 года.
ARE YOU
WORKING?
LABD R МАЯАЯЕИЕИТ puBoocTWMi сомипга
This is the Enennj
KEEP 'EM FLYING i овя тжтпх can
DO TOUR PART
ГОЛ
DUTY - HONOR - COUNTRY
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В настоящем диссертационном исследовании нами было рассмотрено явление стереотипа как когнитивно-языкового феномена. Стереотип как упрощенный образ, намеренно подчеркивающий определенные характеристики той или иной группы или явления, существует и получает распространение исключительно в языке и через язык. На формирование стереотипа влияет множество факторов: культурные особенности и традиции, стили поведения, элементы национального костюма и отличительные черты фонетической системы. Основным условием для успешного функционирования стереотипа является опыт языковых взаимодействий носителей языка, то есть образы, услышанные от родителей или друзей, заимствованные из книг, газет и телепередач.
В научной литературе в качестве основной функции стереотипа называ- • ется функция категоризации человеческого опыта. В этом стереотип во многом схож с другим явлением - прототипом. Однако если прототип является наиболее частотным представителем категории и возникает на основе феноменологического опыта взаимодействия человека со средой, то стереотип как упрощенный и схематичный образ приобретается в процессе языковых взаимодействий. Категоризация, в случае прототипа, направлена от центра категории, то есть от наиболее типичного представителя категории к наименее типичным.
Стереотип формируется в том случае, когда у человека отсутствует феноменологический опыт взаимодействия с соответствующим объектом или явлением, и человек приобретает необходимый ему опыт посредством языковых взаимодействий. Такой опыт представляет собой набор значительно упрощенных и эмоционально окрашенных характеристик и фактов, позволяющих человеку быстро отреагировать на определенную ситуацию или явление. Категоризация в случае стереотипа направлена от периферии категории к центру, отдельные характеристики различных представителей категории выделяются и суммируются, формируя определенный стереотипный образ.
Опираясь на положения био-когнитивной теории познания, характерной для «третьей» волны в когнитивной науке (Кравченко 2007), мы выделили основную функцию, присущую стереотипу — ориентирующую. В человеческом обществе как живой системе язык служит важнейшим связующим элементом между индивидами как отдельными компонентами системы. Эффективное ориентирующее языковое воздействие, оказываемое обществом на составляющие его личности, способно убедить их в важности и необходимости тех или иных действий, предпринимаемых обществом. Стереотип является одним из наиболее эффективных механизмов ориентирующего воздействия общества, направленного на отдельных индивидов. Такая эффективность стереотипа объясняется тем, что в его основе лежит структуральное знание, приобретаемое человеком с помощью языка. Таким образом, еще до непосредственной встречи с представителем стереотипируемой группы человек, полагаясь на стереотип, уже имеет готовый опосредованный языком опыт, который диктует ему определенные модели поведения. Общество, осуществляя определенную языковую политику, в том числе создавая и тиражируя стереотипы, может, предсказывать и даже управлять поведением людей, то есть осуществлять эффективное ориентирующее воздействие. Средства массовой информации значительно упрощают процесс оказания ориентирующего воздействия. Многочисленные газеты, журналы, теле - и радиоканалы распространяют предварительно обдуманные и эмоционально окрашенные сообщения, дополняя их необходимыми комментариями, формируя, тем самым, определенный стереотип. Такой стереотип зачастую вытесняет индивидуальные установки и, подменяя феноменологический опыт, становится мнением людей.
В качестве примера оказания успешного ориентирующего воздействия общества на составляющих его индивидов в работе был проанализирован стереотипный образ Ирака, сформированный в англоязычной периодической литературе. Как показал анализ языкового материала, в статьях и очерках, посвященных войне в Ираке, в зависимости от изменяющейся обстановки выделяются следующие метафорические модели. Первоначально, еще до начала боевых действий в 2002 - 2003 гг., в статьях, объясняющих необходимость грядущей войны четко прослеживается метафорическая модель: война — это самооборона, защита США своей территории и всего Мирового Сообщества от террористической угрозы и оружия массового поражения. Последующая оккупация страны и уничтожение государственного аппарата определялось в виде модели: война (оккупация) — это освобождение (демократизация) страны. В дальнейшем, когда демократические реформы забуксовали (примерно с конца 2005 года), необходимость оккупации предстала в виде модели: оккупация как мир и стабильность. Неоднократно подчеркивалось, что войска США не оккупанты, а миротворческие силы, их присутствие это единственная гарантия спасения страны от гражданской войны и последующего распада. Само население Ирака поделено на террористов, не имеющих национальности, и мирных граждан, представленных в виде беспомощных жертв террористов и нуждающихся в защите.
Цель создания подобных стереотипных образов - оправдание агрессии против независимой страны, убийства десятков тысяч мирных жителей, и огромных финансовых затрат, которых потребовала эта война. Определенная языковая политика, и в том числе создание и тиражирование стереотипов, становится первоочередной задачей правящих кругов общества в ориентировании составляющих его индивидов.
Список научной литературыКосяков, Виталий Александрович, диссертация по теме "Теория языка"
1. Агеев, В. С. Механизмы социального восприятия Текст. / В. С. Агеев // Вопросы психологии. 1986. - № 1. - С. 95-102.
2. Агеев, В. С. Психология межгрупповых отношений Текст. / В. С. Агеев. М. : Изд-во МГУ, 1983.-144 с.
3. Адлер, А. Практика и теория индивидуальной психологии Текст. / А. Алдер. СПб. : Питер, 2003. - 256 с.
4. Адорно, Т. Исследование авторитарной личности Текст. / Т. Адорно. — М. : Серебряные нити, 2001. 416 с.
5. Айвазова, С. Г. Идейные истоки женского движения в России Текст. / С. Г. Айвазова // Общественные науки и современность. 1991. - № 4. - С . 125-133.
6. Айвазова, С. Г. К истории феминизма Текст. / С. Г. Айвазова // Общественные науки и современность. 1992. - № 6. - С . 153-168.
7. Ананьев, Б. Г. О проблемах современного человекознания Текст. / Б. Г. Ананьев. СПб. : Питер, 2001. - 272 с.
8. Андреева, Г. М. Современная социальная психология на Западе (теоретические направления) Текст. / Г. М. Андреева, И. Н. Богомолова, Л. А. Петровская. М. : Изд-во МГУ, 1978. - 194 с.
9. Аристотель. Собрание сочинений Текст. В 4-х т. Т. 1. / Аристотель. М.: Мысль, 1975.-550 с.
10. Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка Текст. / И. В. Арнольд. М. : Просвещение, 1990. - 300 с.
11. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А. П. Бабушкин. Воронеж : Изд-во ВГУ, 1996. — 104 с.
12. Балла, О. Лингвистические теории конца 20 —го века Электронный ресурс. / О. Балла. — http://www.znanie-sila.ru/online/issue215.html (12 января 2006).
13. Баранов, А. Н. Постулаты когнитивной семантики Текст. / А. Н. Баранов Д. О. Добровольский // Известия АН. Сер. Литературы и языка. — 1997. — Т. 56.-№ 1.-С. 11-21.
14. Бондаренко, А. В. Проблемы функциональной грамматики: категории морфологии и синтаксиса в высказывании Текст. / А. В. Бондарко, С. А. Шубик. СПб. : Наука, 2000. - 346 с.
15. Будагов, Р. А. Язык и речь в кругозоре человека Текст. / Р. А. Будагов. — М. : Добросвет, 2000. 304 с.
16. Вачков, И. В. Введение в профессию "психолог" Текст. / И. В. Вачков. -Воронеж : МОДЭК, 2002. 464 с.
17. Вежбицкая, А. Язык, культура, познание Текст. / А. Вежбицкая. М. : Русские словари, 1996. - 411 с.
18. Величковский, Б. М. Когнитивная наука: Основы психологии познания Текст. В'2 т. ■— Т. 2 / Б. М. Величковский. — М. : Смысл : Издательский центр «Академия», 2006. 432 с.
19. Вепрева, И. Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху Текст. / И. Т. Вепрева. М. : ОЛМА-ПРЕСС, 2005. - 384 с.
20. Верещагин, Е. М. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного Текст. / Е. М-. Верещагин, В. Г. Костомаров. — М. : Русский язык , 1976. 248 с.
21. Верхотурова, Т. Л. Фактор наблюдателя в языке науки Текст. : монография / Т. Л. Верхотурова. Иркутск : ИГЛУ, 2008. - 289 с.
22. Винокур, Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты языкового поведения Текст. / Т. Г. Винокур. М. : КомКнига, 2005. - 176 с.
23. Витгенштейн, JI. Философские исследования (1945) Электронный ресурс. / Л. Витгенштейн. http://www.vusnet.ru/biblio/archive/vitgenhsteyn filosof/ (26 апреля 2007).
24. Bbi6opbi.org. Война в Ираке проблема неверных прогнозов Электронный ресурс., — http://vybory.org/articles/569.html (6 января 2008).
25. Выготский, Л. С. Собрание сочинений Текст. В 6 т. Т. 6. Научное наследство / Л. С. Выготский ; под ред. М. Г. Ярошевского. М. : Педагогика, 1984.-400 с.
26. Выготский, Л. С. Этюды по истории поведения: Обезьяна. Примитив. Ребенок Текст. / Л. С. Выготский, А. Р. Лурия. М. : Педагогика-Пресс, 1993.-224 с.
27. Гулевич, О. А. Индивидуальные особенности членов группы как причина межгрупповых конфликтов Текст. / О. А. Гулевич // Психологический журнал. 2007. - № 2. - С . 68-77.
28. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. Гумбольдт. М. : Прогресс, 2000. - 400 с.
29. Дейк, Т. А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т. А. Дейк. М. : Прогресс, 1989.-310 с.
30. Демьянков, В. 3. Теория прототипов в семантике и прагматике языка Электронный ресурс. / В. 3. Демьянков. http://www.infolex.ru/Prot.html (5 июня 2006)
31. Дилигенский, Г. Г. Социальнополитическая психология Текст. : учеб.пособие для высших учебных заведений / Г. Г. Дилигенский. М. : Наука, 1994. - 304 с.
32. Дилигенский, Г. Г. Психологические аспекты политического лидерства. Социально-политическая психология Текст. / Г. Г. Дилигенский. — М. : Новая Школа, 1996. 305 с.
33. Ерофеев, Н. А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. 1825 1853г. Текст. / Н. А. Ерофеев. - М. : Наука, 1982. - 320 с.
34. Жукова, С. А. Возрастные социальные стереотипы и их влияние на межпоколенные взаимоотношения Электронный ресурс. / С. А. Жукова. — http://journal.seun.ru/j20002r/Socio/jukova.htm (2 октября 2007)
35. Заблоцка, Ю. История Ближнего Востока в древности Текст. / Ю. Заблоцка. М. : Наука, 1989. - 415 с.
36. Златьев, Й. Значение = Жизнь (+ Культура) Текст. / Й. Златьев // Studia Linguistica Cognitiva. — Вып. 1. Языки и познание: методологические проблемы и перспективы. М., 2006. - С. 308-361.
37. Имото, С. Философское основание теории восприятия Матураны Текст. / С. Имото // Studia Linguistica Cognitiva. Вып. 1. Языки и познание: методологические проблемы и перспективы. - М., 2006. — С. 8-18.
38. Кара-Мурза, С. Г. Власть манипуляции Текст. / С. Г. Кара-Мурза. М. : Академический Проект, 2007. - 384 с.
39. Кара-Мурза, С. Г. Манипуляция сознанием Электронный ресурс. / С. Г. Кара-Мурза. http://lib.ru/POLITOLOG/karamurza.txt (1 августа 2006).
40. Карасик, В. И. Этнокультурные типы институционального дискурса Текст. / В. И. Карасик // Этнокультурная специфика речевой деятельности: сб. обзоров. М., 2000. - С. 37 - 64.
41. Карасик, А. В. Непонимание юмора в межкультурном общении Текст. / А. В.Карасик, В. И.Карасик // Язык, коммуникация и социальная среда: межвуз. сб.науч. тр. Вып. 1. — Воронеж, 2001. С. 13-27.
42. Кибрик, А. Е. Когнитивные исследования по дискурсу Текст. / А. Е. Кибрик // Вопросы языкознания. 1994. - № 5. — С. 126 - 139.
43. Кирилина, А. В. Тендер: Лингвистические аспекты Текст. / А. В. Кирилина. М. : Изд-во Инст-т Социологии РАН. — 1999. - 189 с.
44. Кирилина, А. В. Тендерные компоненты этнических представлений (по результатам пилотного исследования) Текст. / А. В. Кирилина // Тендерный фактор в языке и коммуникации: сб. науч. тр. МГЛУ. — М., 1999. -Вып. 446. С. 67-78.
45. Кипрская, Е. В. Политические эфимизмы как средства камуфлирования действительности в СМИ (на примере конфликта в Ираке 2003-2004г.г.) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19. / Е. В. Кипрская. Ижевск, 2005. - 17 с.
46. Ковалева, Л. М. Английская грамматика: от предложения к слову. Часть 1. Пропозиция Текст. / Л. М. Ковалева. — Иркутск : Изд-во ИГЛУ, 2006. — 169 с.
47. Козинцева, Н. А. Категория эвиденциальности (проблема типологического анализа) Текст. / Н. А. Козинцева // Вопросы языкознания. 1994. -№ 3. - С. 92-104.
48. Кон, И. С. Меняющиеся мужчины в изменяющемся мире Электронный ресурс. / И. С. Кон. http://www.pseudology.org/Kon/Articles/MenyayuschiesyaMen.htm (11 декабря 2007).
49. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов Текст. / О. А. Корнилов. М. : ЧеРо, 2003. — 349 с.
50. Кравченко, А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / А. В. Кравченко. — Иркутск : Изд-во ИГУ, 1996. — 160 с.
51. Кравченко, А. В. Изменения в общественном сознании в зеркале языковых изменений Текст. / А. В. Кравченко // Номинация. Предикация. Коммуникация: сб. статей к юбилею проф. JT. М. Ковалевой. Иркутск, 2002.-С. 98-107.
52. Кравченко, А. В. Знак, значение, знание Текст. / А. В'. Кравченко: — Иркутск : Издание ОГУП «Иркутска областная типография №1», 2001. — 261 с.
53. Кравченко, А. В. Биосемиотика: на пути к объединенной науке Текст. / А. В: Кравченко // Вестник МГЛУ. Серия Лингвистика: Проблемы соотношения культуры, языка и мышления в парадигме современной английской лексикологии. М., 2004. -№ 489. - С. 182-194.
54. Кравченко, А. В. Человек, язык, среда (к обоснованию холизма как метода-гуманитарной науки) Текст. / А. В. Кравченко, Е. А. Пименов. М. В. Пименова // Мир в языке. Серия Этногерменевтика и этнориторика. -Кемерово, 2005. № 11. - С. 36-51.
55. Кравченко, А. В. Является ли язык репрезентативной системой? Текст. / А. В. Кравченко // Studia Linguistica Cognitiva. -Вып. 1. Языки и, познание: методологические проблемы и перспективы. -М., 2006. С. 135-156.
56. Кравченко, А. В. О профессиональной и языковой компетенции в, журнальных* публикациях по когнитивной лингвистике Текст. / А. В. Кравченко, Е. И. Голованова // Языки профессиональной коммуникации. — Челябинск, 2007. С. 44-48.
57. Кравченко, А. В. Проблема метода, в когнитивной науке Текст. / А. В. Кравченко // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2007. — № 4. — С. 2835.
58. Кравченко, А. В. Репрезентационализм и биологическая теория познания Текст. / А. В. Кравченко // Проблемы представления (репрезентации) в языке. Типы и форматы знаний: сб. науч. тр. ИЯ РАН. М., 2007. - С. 37* 47.
59. Кравченко, А. В. Гипотеза Сепира-Уорфа в контексте биологии познания Текст. / А. В. Кравченко // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2007. — № 1.-С. 5-14.
60. Кравченко, А. В. Языковой семиозис и пределы человеческого познания Текст. / А. В. Кравченко // Когнитивные исследования языка. Вып. 3. Типы знаний и проблема их классификации .- М. ; Тамбов, 2008. — С. 3745.
61. Кравченко, А. В. Когнитивный горизонт языкознания Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск : Изд-во БГУЭП, 2008. - 320 с.
62. Красильникова, Н. А. Российско-Грузинская война в дискурсе общественности на интернет-сайтах Великобритании Текст. / Н. А. Красильникова // Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2008. - № (3)26. - С. 200 - 208
63. Красных, В. В. Свой среди чужих, миф или реальность Текст. / В. В. Красных. -М. : Гносис, 2003. 375 с.
64. Криворучка, А. П. Багдадский вождь: взлёт и падение. Политический портрет Саддама Хусейна и его режима на региональном и глобальном фоне Текст. / А. П. Криворучка, В. Т. Рощупкин. М. : Проспект, 2008. -415 с.
65. Кубрякова, Е. С. О семантически маркированных объектах и семантически маркированных ситуациях в языке Текст. / Е. С. Кубрякова // Концептуальное пространство языка: сб. науч. трудов. — Тамбов, 2005. — С. 95-101.
66. Кун, Т. Структура научных революций Текст. / Т. Кун. — М. : ACT, 2003. 608 с.
67. Куницына, В. Н. Межличностное общение Текст. / В. Н. Куницына, В. Н. Казаринова, В. М. Погольша. СПб. : Питер, 2002. - 554 с.
68. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении Текст. / Дж. Лакофф. — М. : Языки славянской культуры, 2004. 792 с.
69. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов. Женщины, огонь и опасность Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1988.-№23.-С. 12-50.
70. Лебедева, Н. В. Введение в этническую и кросс — культурную психологию Текст. / Н. В. Лебедева. М. : Ключ-С, 1999. - 270 с.
71. Лурия, А. Р. Язык и сознание Текст. / А. Р. Лурия; под ред. Е. Д. Хом-ской. М. : Изд-во МГУ, 1979. - 320 с.
72. Майерс, Д. Социальная психология / Текст. Д. Майерс. — СПб. : Питер, 1999.-435 с.
73. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика Текст. : учеб. пособие для вузов / В. А. Маслова. Минск : Тетра Системе, 2005. -256 с.
74. Маслова, В. А. Лингвокультурология Текст. : учеб. пособие для вузов [Текст] / В. А. Маслова. М. : Академия, 2001.-207 с.
75. Матурана, У. Р. Древо познания Текст. / У. Р. Матурана, Ф. X. Варела. -М. : Прогресс-Традиция, 2001. 223 с.
76. Николаева, Н. Н. Влияние антропоцентрической общенаучной парадигмы на возможность проведения тендерных лингвистических реформ Текст. / Н. Н. Николаева // Вестник ИГЛУ. Серия Филология. 2008. - № 1. - С. 26-32.
77. Николаева, Н. Н. Тендерный аспект местоименной референции Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.19. / Н. Н. Николаева. — Иркутск, 2008. -217 с.
78. Новикова, Т. Б. Стереотипы в межкультурной коммуникации Текст. / Т. Б. Новикова // Лингвистические парадигмы и лингводидакти-ка: материалы X Международной научно-практической конференции, Иркутск, 13-15 июня 2005 г. Иркутск, 2005. - С. 622-626.
79. Норман, Б. Ю. К анализу анекдота как жанра непрямой коммуникации Текст. / Б. Ю. Норман // Прямая и непрямая коммуникация: сб. науч. статей. Саратов, 2003. - С. 283-290.
80. Одарюк, И. В. О роли речевого стереотипа в речевом поведении авторов публицистических текстов Текст. / И. В. Одарюк // Личность, речь и юридическая практика: межвуз. сб. науч. тр. — Ростов н/Д., 2001. С. 124129.
81. Одарюк, И. В. Особенности стереотипного речевого поведения журналистов Электронный ресурс. / И. В. Одарюк. -http://rspu.edu.ru/projects/deutch/odaruk.html (8 ноября 2007)
82. Петренко, В. Ф. Психосемантический анализ этнических стереотипов: лики толерантности и нетерпимости Текст. / В. Ф. Петренко, О: В. Митина, К. В. Бердников, А. Р. Кравцова, В. С. Осипова. М. : Смысл, 2000. -74 с.
83. Пинкер, С. Язык как инстинкт Текст. / С. Пинкер; общ. ред. В. Д. Мазо. М. : Едиториал УРСС, 2004. - 456 с.
84. Плотникова, С. Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах) Текст. / С. Н. Плотникова. Иркутск : Изд-во ИГЛУ, 2000. - 244 с.
85. Поволяева, А. Н. Язык — составная часть культуры. (Языковая картина мира, стереотип, гештальт) Электронный ресурс. / А. Н. Поволяева. — http://www.phg.ru/issuel6/fg6. htm. (26 апреля 2007)
86. Почепцов, Г. Г. Коммуникативные технологии XX века Текст. / Г. Г. По-чепцов: М. : Рефл-бук, 2002. - 352 с.
87. Рахманин, В. С. Этноцентризм и толерантность в национально-этнических отношениях Электронный ресурс. / В. С. Рахманин. — http://www.conf.stavsu.ru/KONFLCONF/sec4/rahmanin.html (5 мая 2007)
88. Рубенштейн, С. Л. Основы общей психологии. Текст. / С. Л. Рубен-штейн. СПб. : Питер, - 2002. - 679 с.
89. Рукавишников, В. О. Политические культуры и социальные изменения: международные сравнения Текст. / В. О. Рукавишников, Л. Халман, П. Эстер ; пер. В. О. Рукавишников. М. : Совпадение, 1998. — 368 с.
90. Рыжков, В. А. Регулятивная функция стереотипов / Текст. В. А. Рыжков // Знаковые проблемы письменной коммуникации: межвуз. сб. науч. трудов.- Куйбышев, 1985.- С. 15-21.
91. Рябов, О. В. Матушка-Русь. Опыт тендерного анализа поисков национальной идентичности России в отечественной и западной историософии Текст. / О. В. Рябов. М. : Ладомир, 2001. - 202 с.
92. Садохин, А. П. Основы межкультурной коммуникации Текст. / А. П. Са-дохин, Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков. М. : ЮНИТИ-ДАТА, 2002. -352 с.
93. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э. Сепир. -М.: Прогресс, 1993. 656 с.
94. Смирнова, У. В. Опыт лингвосемиотического анализа симулякра в контексте времени культуры (на материале англоамериканского массмедийного дискурса) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04. / У. В. Смирнова. Иркутск, 2008. - 22 с.
95. Смоленцева, Е. М. Функция этнических стереотипов в средствах массовой информации Текст. / Е. М. Смолинцева // Язык, коммуникация и социальная среда. Воронеж, 2006. - С. 134-138:
96. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С. Г. Тер-Минасова. М. : Слово, 2000. - 624 с.
97. Фокина, Т. П. Феномен "социального стереотипа" и самосознание личности Текст. / Т. П. Фокина, С. JI. Комарова // МАПН. Материалы восьмых страховских чтений : межвуз. сб. науч. трудов. Саратов, 1999. — С. 56-62.
98. Фрейд, 3. Психология бессознательного Текст. / 3. Фрейд. М. : Просвещение, 1989. - 450 с.
99. Фромм, Э. Величие и ограниченность теории Фрейда Текст. / Э. Фромм. -М. : ACT, 2000.-448 с.
100. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходство и различие в теориях. Текст. / А. Ченки // Вопросы языкознания. 1996. -№ 2. - С. 68-78.
101. Чудинов, А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации Текст. : монография / А. П. Чудинов. Екатеринбург : Изд-во Уральского гос. пед. ун-та., 2003. — 248 с.л
102. Чудинов, А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) Электронный ресурс. / А. П. Чудинов. -http://www.durov.eom/nnguistics2/chudinov-01.htm#l 10
103. Шастина, И. А. Интенциональность в использовании этнонимической лексики Текст. / И. А. Шастина // Вестник ИГЛУ. Сер. Филология. — 2008. -№ 1.-С. 55-62.
104. Шихирев, П. Н. Социальная установка: (Современная социальная психология США) Текст. / П. Н. Шихирев. М. : Наука, 1979. - 229 с.
105. Шумов, С. А. Ирак: история, народ, культура Текст. : документальное историческое исследование / С. А. Шумов, А. Р. Андреев. М. : Моно-лит-Евролинц-Традиция, 2002. - 232 с.
106. Эко, У. Отсутствующая структура Текст. / У. Эко. СПб. : Симпозиум, 2004. - 544 с.
107. Юнг, К. Г. Об архетипах коллективного бессознательного Текст. / К. Г. Юнг//Вопросы философии. 1988.-№ 1.-С. 134-150.
108. Юнг, К. Г. Структура психики и архетипы Текст. / К. Г. Юнг. М. : Академический проект, 2007. - 255 с.
109. Ядов, В. А. О диспозиционной регуляции социального поведения личности Текст. / В. А. Ядов // Методологические проблемы социальной психологии. М., 1975. - С. 89—105.
110. Adler, N. Communication across Cultural Barriers Text. / N. Adler // Interkul-turelle Kommunikation (Texten und Ubungen zum interkulturellen Handeln). — Sternenfels : Verlag Wissenschaft & Praxis, 2003. S. 247-274.
111. Allport, G. W. The nature of prejudice. Text. / G. W. Allport. Cambridge : Addison-Welsey, 1954. - 438 p.
112. Crystal, D. Words on Words Text. / D. Cristal, H. Crystal. London : Penguin Group, 2000. - 580 p.
113. Damasio, A. The Feeling of What Happens: Body and Emotion in the Making of Consciousness Text. / A. Damasio. New York : Harcourt Brace and Co, 1999.- 386 p.
114. Dennet, D. Consciousness Explained Text. / D. Dennet. Boston : Little : Brown & Co, 1991.-551 p.
115. Eco, U. The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts Advances in Semiotics Text. / U. Eco. [S. 1.]: Indiana University Press, 1979. — 273 p.
116. Givon, T. Prototype: Between Plato and Wittgenstein Text. / T. Givon // Noun classes and categorization. Amsterdam, 1986. - P. 77-102.
117. Goldsmith, J. The logic of the English progressive Text. / J. Goldsmith, E. Woisetschlaeger // Linguistic Inquiry. 1982. - Vol. 13. - № 1. - P. 79-89.
118. Harnad, S. Distributed processes, distributed cognizers, and collaborative cognition Text. / S. Harnad // Cognitive Technologies and the Pragmatics of Cognition: Special issue of Pragmatics & Cognition. 2005. - 13:3 - P. 501514.
119. Harris, R. Integrationism, language, mind and world Text. / R. Harris // Language Sciences, 26 2004. - P. 727-739.145i
120. Imoto, S. What is the external world?: A cognitive science perspective Text. / S. Imoto // Tetsugaku (Annals of the Philosophical Society of Hokkaido University), 40, 2004. P. 29-44.
121. Jarvilehto, T. The theory of the organism-environment system: 1. Description of the theory Text. / T. Jarvilehto // Integrative Physiological and Behavioral Science, №33, 1998.-P. 317-330.
122. Jarvilehto, T. The theory of the organism-environment system: 3. Role of efferent influences on receptors in the formation of knowledge Text. / T. Jarvilehto // Integrative Physiological and Behavioral Science, № 34, 1999. -P. 90-100.
123. Kravchenko, A. V. Biology of Cognition and Linguistic Analysis: From non-realist linguistics to a realistic language science. Text. / A. V. Kravchenko. — Frankfurt/Main : Peter Lang, 2008. 304 p.
124. Kravchenko, A. V. Languaging as a second-order consensual domain: some implications for cognition Text. / A. V. Kravchenko // Международный конгресс по когнитивной лингвистике : сб. материалов, 8-10 октября 2008. Тамбов, 2008. - С. 344-346.
125. Kravchenko, А. V. Reassessing the project of linguistics Text. / A. V. Kravchenko // Studies in Language and Cognition / J. Zlatev [etc.]. Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2009. - P. 27-42.
126. Lakoff, G. Classifiers as a reflection of mind Text. / G. Lakoff // Noun Classes and categorization / ed. C. Craig. Amsterdam, 1986. - P. 13-51.
127. Langaker, R. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. Theoretical Prerequisites Text. / R. Langaker. Stanford : CA Stanford University Press, 1987. - 573 p.
128. Maturana, H. R. Ontology of observing. The biological foundations of self-consciousness and the physical domain of existence Text. / H. R. Maturana // Physics of Cognitive Processes. Singapore, 1987. - P. 324-379.
129. Maturana, H. R. Biology of language: The epistemology of reality Text. / H. R. Maturana // Psychology and biology of language and thought / ed. G. Miller, E. Lenneberg.- New York : Academic Press, 1978. P. 28-62.
130. Maturana, H. R. Autopoiesis and cognition: The realization of the living Text. / H. R. Maturana, F. Varela. Boston : D Reidel, 1980. - 141 p.
131. Maturana, H. R. Reality: The search for objectivity or the quest for a compelling argument Text. / H. R. Maturana // The Irish Journal of Psychology. — 1988. Vol. 9. - № l. p. 25-82.
132. Maturana, H. R. Autopoiesis, structural coupling and Cognition: a history of these and other notions in the biology of cognition Text. / H. R. Maturana // Cybernetics and Human Knowing. 2002. — 9(3/4). - P. 5-34.
133. Morris, C. W. Foundations of the theory of signs Text. / C. W. Morris // International Encyclopedia of Unified Science / O. Neurath, R. Carnap, C. W. Morris.-Vol. 1, part 2.-Chicago, 1945.-P. 89-103.
134. Pickering, M. Stereotyping: The Politics of Representation Text. / M. Pickering. -Palgrave : Suffolk, 2001. 246 p.
135. Rosch, E. H. Human categorization Text. / E. H. Rosch // Studies in cross-cultural psychology / N. Warren. New York : Academic Press, 1977. - Vol. 1. -P. 1-49.
136. Rosch, E. Principles of categorization Text. / E. Rosch // Cognition and Categorization. Hillsdale ; New Jork : Erlbaum Associates, 1978. - P. 27-48.
137. Tannen, D. I only say this because I love you Text. / D. Tannen. New York : Ballantine Books, 2002. - 338 p.
138. Taylor, J. R. Linguistic categorization. Prototypes in linguistic theory Text. / J. R. Taylor. Oxford : Claderon Press, 1989. - 270 p.
139. Wierzbicka, A. Prototypes in semantics and pragmatics: explicating attitudinal meanings in terms of prototypes Text. / A. Wierzbicka // Linguistics. 1989. -Vol. 27.-P. 731-769.
140. Wierzbicka, A. Semantics. Primes and universal Text. / A. Wierzbicka. Oxford : Oxford UP, 1996. - 512 p.
141. Willet, T. A cross-linguistic survey of the gramaticazation of evidentiality Text. / T. Willet // Studies in Language. 1988. - № 12-1. - P. 51-97.
142. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
143. Берлин, П. Эти странные шведы. Текст. / П. Берлин. М.: Эгмонт Россия Лтд., 2001.-96 с.
144. Википедия. Джеймс Джордж Фрезер Электронный ресурс. — Ьйр://ш.ш1к1ресИа.ог§/ш1к1/ДжеймсДжорджФрезер (10 октября 2007).
145. Комсомольская правда. Украина Электронный ресурс. — http://kp.ua/daily/090207/688/print/ (30 сентября 2007).
146. Сто рассказов о чукче Электронный ресурс. — http://yane.by.ru/chuk4a.htm (1 февраля 2008).
147. Шолохов, М. А. Поднятая целина. Электронный ресурс. / М. А. Шолохов. http://www.lib.ru/PROZA/SHOLOHOW/celina.txt (10 ноября 2008).
148. Washington profile Электронный ресурс. — http://www.washprofile. org/en/node/1265 (10 апреля 2006).
149. Alter, J. Looking for a Way Out Electronic resource. / J. Alter // Newsweek. 2005. - July 25. - http://www.newsweek.com/id/51203 (2008, January 18).
150. Alter, J. Why the leak probe matters Text. / J. Alter // Newsweek. 2005. -July 25.-P. 10.
151. Armageddon Film. / by Michael Bay, 1998.
152. Brinkley, J. Bush puts war aside and presses for tax cut Text. / J. Brinkley // International Herald Tribune. 2003. - April 16. - P. 4.
153. CNN Electronic resource. 2007. - May 20. - http://www.cnn.com /2007/WORLD/meast/05/20/iraq.main/index.html (2008, January 12).
154. Caryl, C. On Duty at the Alamo Electronic resource. / C. Caryl // Newsweek. 2006. - October 30. - http://www.newsweek.com/id/45085 (2007, September 29).
155. Caryl, С. On Duty at the Alamo Electronic resource. / C. Crayl // Newsweek. 2006. - October 30. - http://www.newsweek.com/id/45085 (2008, January 7).
156. Childress, S. An Itchy Trigger Finger Electronic resource. / S. Childress // Newsweek. 2006. - August 7. - http://www.newsweek.com/id/46280 (2007, December 1).
157. Conant, E. Iraq's Hidden War Text. / E. Conant, R. Nordland // Newsweek. 2005. - March 7. - P. 25-28.
158. Dickey, C. No, Saddam Is Worse Electronic resource. / C. Dickey // Newsweek. 2005. - September 12. - http://www.newsweek.com/id/62767 (2007, October 14).
159. Doyle, A. C. The Lost World. Electronic resource. / A. C. Doyle. -http://www.literatureproject.com/lost-world/index.htm (2005, June 10).
160. Gosh, B. Can Iraq Rule Itself? Text. / B. Gosh // Time. 2005. - January 31.-P. 26-29.
161. Hammer, J. The Wars through Arab Eyes Text. / J. Hammer // Newsweek. -2005.-May 31.-P. 32-34.
162. Hammer, J. The Light of Our Eyes Text. / J. Hammer // Newsweek. -2005. September 12. - P. 39.
163. Heightened Threat Levels in Europe Electronic resource. — http://politeia.blogsome.com/2007/07/19/heightened-threat-levels-in-europe (2007, December 20).
164. Hirsh, M. Diplomatic Dance Electronic resource. / M. Hirsh // Newsweek. 2005. - June 25. - http://www.newsweek.com/id/49897 (2007, November 1).
165. Hosenball, M. Iraq: Planning For Pullout Text. / M. Hosenball // Newsweek. 2005. - September 19. - P. 22.
166. Ignatius, D. The Dangers of Saddam's Endgame Text. / D. Ignatius // International Herald Tribune. 2002. - November 9. - P. 3.
167. Isaacs, S. Close Relations. Text. / S. Isaacs. HarperTorch, 1992. - 416p.
168. Johnson, S. No More Illusions Text. / S. Johnson, M. Hastings // Newsweek. 2005. - October 10. - P. 34-35.
169. Johnson, S. Phantom Force Text. / S. Johnson // Newsweek. 2006. -April 24.-P. 30-31.
170. Johnson, S. Terror On The Tigris Text. / S. Johnson // Newsweek. 2005. - September 12. - P. 36-38.
171. Johnson, S. Tipping Point Text. / S. Johnson // Newsweek. 2006. — August 7. - P. 22-24.
172. Khouri, R. Exporting Chaos Electronic resource. / R. Khouri // Newsweek. 2006. - June 5. - http://www.newsweek.com/id/52256 (2007, October 11).31 .Khouri, R. Exporting Chaos Text. / R. Khouri // Newsweek. 2006. - June 5.-P. 18-19.
173. Liu, M. Mean Streets Electronic resource. / M. Liu // Newsweek. -2004. April 23. - http://www.newsweek.com/id/53546 (2007, December 26).
174. McGrik, T. Battle in "the Evilest Place" Electronic resource. / T. McGrik// Time. 2005. - November 3. - http://www.time.com/time/ maga-zine/article/0,9171,1006032,00.html (2008, January 30).
175. McGuire, S. Hope Of The World Text. / S. McGuire, R. Wolffe // Newsweek. 2003. - January 27. - P. 36.
176. Moreau, R. In the Footsteps of Zarqawi Electronic resource. / Newsweek //. 2006. - September 22. - http://www.newsweek.com/id/34746 (2008, October 9).
177. Orwell, G. 1984 Electronic resource. http://www.george-orwell.org/1984/O.html (2009, March 2).
178. Posen, B. The risk of staying and the risk of leaving Text. / B. Posen // International Herald Tribune. 2007. - April 20. - P. 3.
179. Powell, В. Can Iraq's Election Be Saved Text. / B. Powell, C. Allbritton // Time. 2005. - January 24. - P. 26-28.
180. Preusch, M. An Army Of Fun Text. / M. Preusch // Newsweek. 2005. -December 12.-P. 10.
181. The Economist. Video games Electronic resource., — 2007. — January 18. — http://www.economist.com/opinion/displaystory.cfin?storyid=El RVVQSVD (2007, September 29).
182. The Politically Incorrect Ethnic Joke Book Electronic resource. — http://www.fajaf.com/lokalt/PIEJB.html (2008, January 11).
183. Tomas, E. Probing Bloodbath Text. / E. Tomas, S. Johnson // Newsweek. -2006. June 12. - P. 22-29.
184. Wag the Dog Film. / by Barry Levinson, 1997.
185. Waller, D. Inside The Mind Of George W. Bush Electronic resource. / D. Waller // Time. 2004. - September 6. - http://www.time.com/ time/magazine/article/0,9171,995011,00.html (2007, May 19).
186. Weisman, S. Threats and Responses: Diplomacy; Patience Gone, Powell Adopts Hawkish Tone Text. / S. Wiseman // International Herald Tribune. 2003. - January 28. - P! 1.
187. Woffe, R. Osama and Saddam Electronic resource. / R. Woffe // Newsweek. 2005. - June 29. - http://www.newsweek.com/id/49935 (2007, November 10).
188. Yousafzai, S. Unholy Allies Text. / S. Yousafzai, R. Moreau //Newsweek. -2005. September 26. - P. 21-23.
189. Zakaira, F. Rethinking Iraq: The Way Forward Text. / F. Zakaira // Newsweek. 2006. - November 6. - P. 26-33.
190. Zakaria, F. High Hopes, Hard Facts Electronic resource. / F. Zakaria // Newsweek. 2005. - January 31. - http://www.newsweek.com/id/48378 (2007, December 2).
191. Zakaria, F. It's Time To Talk To The World Electronic resource. / F. Zakaria // Newsweek. — 2003. January 27. - http://www.newsweek.com/ id/62920 (2007, December 12).
192. Zakaria, F. No Security, No Democracy Electronic resource. / F. Zakaria // Newsweek. 2004. - May 24. - http://www.newsweek.com/id/105391 (2007, November 30).
193. Zakaria, F. Rethinking Iraq: The Way Forward Text. / F. Zakaria // Newsweek. 2006. - November 28. - P. 28-33.
194. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ИХ УСЛОВНЫЕ1. СОКРАЩЕНИЯ
195. Википедия Электронный ресурс. http://ru.wikipedia.org/wiki/ (15 Декабря 2008).
196. КСКТ 1996 Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / сост. Е. С. Кубрякова [и др.] ; под общ. ред. Е. С. Кубряковой. -М. : ИПО «Лев Толстой», 1996. - 248 с.
197. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М. : ИТИ Технологии, 2003. - 944 с.
198. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / под ред. В. Н. Ярцева. — М. : Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
199. Психология Текст. : словарь / под ред. А. В. Петровского, М. Г. Яро-шевского. М. : Политиздат, 1990. — 494 с.
200. Кондратьева, М. Ю. Социальная психология Текст. : словарь / под. ред. М. Ю. Кондратьева . М. : ПЕР СЭ, 2006. - 176 с.
201. Грицанов А. А. Социология Текст. : энциклопедия / А. А. Грицанов [и др.] -Мн. : Книжный Дом, 2003. 1312 с.
202. Философский энциклопедический словарь Текст. / под ред. Е. Ф. Губ-ского, Г. В. Корблева, В. А. Лутченко. -М. : ИНФРА-М, 1997. 576 с.
203. Новейший философский словарь Текст. / под ред. В. А. Кондрашова. — Ростов н/Д : Феникс, 2006. 668 с.
204. Trusk, R. L. A Dictionary of Grammatical Terms in Linguistics Text. / R. L. Trusk. New York : Routledge, 1993.-335 p.
205. Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language Text. New York : Gramercy Books, 1996. — 2256 p.