автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Структурно-семантические модели конвергенции в глагольной номинации немецкого языка
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Леонтьев, Антон Валерьевич
Введение.
Глава 1 Семантические изменения как языковой феномен.
1.1. Трактовка семантических изменений в современной лингвистике.
1.2. Семантические особенности ЛСГ глаголов звучания в немецком языке
Выводы по главе 1.
Глава 2. Семантическая конвергенция как процесс глагольной номинации.5О
2.1. Механизм означивания ситуации перемещения немецкими глаголами звучания.
2.2. Структурно-семантические модели конвергенции мегаситуации «звучаниеИперемещение».
2.2.1. А. Ситуация перемещения, сопровождающаяся продуцированием звука
2.2.2 В. Ситуация перемещения, завершающаяся продуцированием звука.
2.2.3. С. Ситуация звучания, инициирующая перемещение.
Выводы по главе 2.
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Леонтьев, Антон Валерьевич
Закономерности и механизмы номинации уже на протяжении десятилетий являются одной из центральных проблем лингвистической науки. Словообразовательная номинация подробно исследована в работах М.Д. Степановой, Е.С. Кубряковой, И.С. Улуханова, П.А. Соболевой, А.И. Смирницкого, Н.Д. Арутюновой, X. Марчанда, В. Фляйшера, Г. Пауля, И. Эрбена, Е. Косериу, М. Докулила и многих других. Большое внимание уделяется номинации в семантических исследованиях Ю.Д. Апресяна, Е.А. Падучевой, С.П. Лопушанской, В.Н. Телия, Г.И. Кустовой, A.A. Зализняк, Р.И. Розиной и др.
В лингвистике предпринимаются многочисленные попытки моделирования семантических процессов. М.Д. Степанова впервые предприняла попытку моделирования словообразовательных процессов на материале немецкого языка.
Наиболее продуктивным в этом отношении является ономасиологической подход. Его достижения, в частности, разработанные М. Докулилом ономасиологические категории, -семантические абстракции высшего порядка - используются для вскрытия познавательно-логических основ словообразовательных процессов. Выработанная на их основе единица более низкого уровня абстракции - словообразовательная категория - также учитывается в диссертационной работе. Следует, однако, отметить, что семантические инварианты, представленные в ономасиологических и словообразовательных категориях, не являются единицами такого уровня, который формирует конкретные понятия, требующие знакового закрепления. Данные понятия не позволяют достичь последовательного и непротиворечивого описания ономасиологического процесса и, в том числе, одного из важнейших моментов - мотивированности выбора средств номинации.
Поэтому при анализе семантических процессов в словообразовании ряд лингвистов (В. Фляйшер, Г. Лайтнер, X. Марчанд, Р.Л. Ковалевский и др.) используют теорию валентности и понятие «семантический падеж». В этом случае лингвистический анализ заключается в установлении семантики глагола на базе зависимых от него элементов предложения в терминах семантических падежей.
В ходе анализа языкового материала нами было установлено, что некоторые пласты немецкой лексики, в частности, глаголы звучания, определенным образом используются для создания новых словесных знаков. Подобные номинативные процессы до настоящего времени не подвергались специальному изучению. Этим фактом объясняется актуальность данной диссертации, продиктованная потребностью изучения тех структурно-семантических процессов в рамках глагольной номинации немецкого языка, которые еще не получили освещения в теории. Специфика означивания исследуемой ситуации такова, что необходимыми стали поиски теоретических концепций к решению поставленных задач. Традиционный семасиологический подход к исследуемому материалу оказался затруднительным из-за того, что значительная часть исследуемого материала представлена в речи и не зафиксирована лексикографическими источниками, что лишает нас возможности реконструировать семантическую структуру анализируемых глаголов, опираясь на словарные дефиниции. В русле ономасиологического подхода мы, вслед за Р.Л. Ковалевским (2001), моделируем словообразовательные процессы семантической конвергенции в терминах и понятиях семантических падежей.
Объектом исследования являются немецкие глаголы звучания, которые приобретают статус глаголов движения.
В данной работе выдвигается гипотеза, согласно которой одной из разновидностей глагольной номинации в немецком языке является семантическая конвергенция, то есть объединение исходного значения с контекстуально приобретенным.
Предмет исследования - процессы, лежащие в основе анализируемого феномена семантической конвергенции.
Материалом исследования служат тексты, в которых немецкие глаголы звучания функционируют в качестве средств означивания ситуации перемещения. Анализ проводится на основании данных 56 художественных произведений немецкоязычных писателей общим объемом более 12000 страниц, толковых словарей немецкого языка, а также текстов немецкой публицистики (журнал "Der Spieger за период с 1999 по 2002 год). Изучению подверглись около 1000 словоупотреблений глаголов звучания, контекстуально функционирующих в качестве средств выражения перемещения в пространстве.
Методы исследования. В работе применяется системный подход к исследованию номинативных процессов. Системность подхода проявляется в использовании целого ряда методов лингвистического анализа: метода сплошной выборки, методов дефиниционного, компонентного, контекстуального и трансформационного анализа, а также элементов дистрибутивного анализа.
Цели диссертационной работы - диагностировать и описать процесс глагольной номинации, в ходе которого происходит объединение исходного с контекстуально приобретенным значением.
Достижение данных целей предполагает решение следующих задач:
• Установить ЛСГ глаголов звучания в немецком языке.
• Выявить немецкие глаголы звучания, характеризующиеся появлением в их значении семы "перемещение в пространстве".
• Определить объект референции/номинации этих глаголов.
• Исследовать соотнесенность процесса семантической конвергенции с членами дихотомии "язык - речь".
• Разработать базовые структурно-семантические модели конвергенции немецких глаголов звучания.
Научная новизна работы определяется тем, что в ней впервые дан комплексный анализ особого процесса глагольной номинации -семантической конвергенции на материале немецких глаголов звучания. Результаты проведенного анализа объекта исследования представлены в структурно-семантических моделях конвергенции.
Теоретическая значимость работы заключается в выявлении процесса семантической конвергенции как особого типа глагольной номинации в немецком языке и определении механизма его реализации в контекстах функционирования глаголов звучания.
Полученные результаты исследования могут найти практическое применение в курсах преподавания стилистики и лексикологии немецкого языка, в курсе теории и практики перевода, при обучении интерпретации художественных и публицистических текстов, а также при написании курсовых и дипломных работ.
Апробация работы. По теме диссертации были сделаны доклады на научных сессиях в Волгоградском государственном университете (2000-2002 гг.), на региональных конференциях молодых ученых Волгоградской области (2000-2001 гг.), на Всероссийских научных конференциях (Волгоград, октябрь 2001 г.,
Ульяновск, февраль 2002 г.), на международных научных конференциях (Санкт-Петербург, ноябрь 2001 г., Нижний Новгород, ноябрь 2001 г.).
Результаты диссертационного исследования отражены в 6 публикациях автора: 2 научных статьях и 4 тезисах докладов.
Положения, выносимые на защиту:
1. Одной из разновидностей глагольной номинации в немецком языке является семантическая конвергенция, в ходе которой исходное значение объединяется с контекстуальным. Данный процесс диагностируется на материале немецких глаголов звучания. В ходе семантической конвергенции происходит своего рода метонимическое использование имени ситуации звучания для номинации ситуации перемещения при сохранении исходного значения.
2. Лексические единицы, возникающие в результате семантической конвергенции, могут приобретать узуальный характер.
3. В процессе семантической конвергенции означиваются три типа ситуаций, которые соотносятся с мегаситуацией «звучание11перемещение»:
A. ситуация перемещения, сопровождающаяся продуцированием звука;
B. ситуация перемещения, завершающаяся продуцированием звука;
C. ситуация звучания, инициирующая перемещение.
4. Семантическая конвергенция диагностируется по контексту и сопровождается: трансформацией семантической, лексической и синтаксической валентности глагола,
Заключение научной работыдиссертация на тему "Структурно-семантические модели конвергенции в глагольной номинации немецкого языка"
Выводы по главе 2
В ходе данного исследования установлено, что в немецком языке одним из процессов глагольной номинации является процесс объединения исходного значения с контекстуально приобретенным значением.
Подобный процесс не является ни процессом семантической модуляции, ни процессом семантической деривации, когда у слова появляется новое значение, объединяющее в себе как основные признаки исходного, так и вновь приобретенного значения. Мы обозначаем данный феномен понятием семантическая конвергенция.
Процесс семантической конвергенции был диагностирован на материале немецких глаголов звучания, которые означивают объединенную мегаситуация «звучаниеШеремещение». Данная мегаситуация может быть представлена как модель семантической конвергенции в терминах семантических падежей как 5иЬмотша1ог(^еп5ш+тоь + V + Ьосайу).
В ходе анализа ситуации звучания, означивающей ситуацию перемещения на материале немецких глаголов звучания, были установлены три типа взаимосвязей между ситуацией звучания и ситуацией перемещения, что позволило нам выделить:
A. Ситуацию перемещения, сопровождающуюся продуцированием звука;
B. Ситуацию перемещения, завершающуюся продуцированием звука;
C. Ситуацию звучания, инициирующую перемещение.
На их основе были воссозданы структурные модели для каждой их трех типов мегаситуации «звучаниеШеремещение» и их семантические наполнители, результатом чего стало выявление 94 структурно-семантических моделей конвергенции.
131
Заключение
В качестве исходного пункта данного исследования была заявлена гипотеза о том, что одним из процессов глагольной номинации в немецком языке является семантическая конвергенция, в ходе которой в смысловой у слова появляется новое значение, объединяющее в себе как основные признаки исходного, так и контекстуального значения. Материалом исследования послужили глаголы звучания в немецком языке.
В ходе нашего диссертационного исследования в немецком языке была определена лексико-семантическая группа глаголов звучания с категориальной лексической семой «производить звучание, поддающееся слуховому восприятию человека», выделены 6 микрогрупп с глаголом-доминантой и реконструирована семантическая структура последних.
На основе синтагматического анализа валентностных и дистрибутивных способностей немецких глаголов звучания была выявлена способность некоторых из данных глаголов означивать в определенных контекстах ситуацию перемещения.
В подобной номинативной функции зафиксировано употребление таких глаголов звучания как глаголы микрогруппы с доминантой «dröhnen» (brummen, dröhnen summen, surren), глаголы микрогруппы с доминантой «klingeln» (klingeln), глаголов микрогруппы с доминантой «klopfen» (klopfen, klatschen, knarren, knattern rasseln, rattern, trommeln, tuckern), глаголы микрогруппы с доминантой «krachen» (krachen, knallen, donnern), глаголы микрогруппы с доминантой «pfeifen» (pfeifen, sausen) и глаголы микрогруппы с доминантой «rauschen» (brausen, rauschen).
В ходе исследования установлено, что соотнесенность некоторых глаголов звучания с ситуацией перемещения зафиксирована лексикографическими источниками (глаголы brummen, brausen, summen, donnern, knallen, knattern, rasseln, rattern, tuckern, klatschen, sausen, rauschen), прочие глаголы звучания (dröhnen, klingeln, klopfen, knarren trommeln, klatschen, pfeifen) используются как номинанты ситуации перемещения окказионально.
Такие глаголы означивают не только ситуацию перемещения, а ситуацию перемещения, сопровождающуюся продуцированием звука. Обязательным актантом мегаситуации звучаниеШеремещение» является Locativ, вербализующий пространственные характеристики. В некоторых случаях фиксируется еще один участник ситуации - Adressat.
На уровне семантических падежей мегаситуация «звучаниеиперемещение» представлена как: Subnomjnaior(Agenston+mob + V + Locativ).
Фиксируемый процесс изменения значения не является ни процессом семантической модуляции ни процессом семантической деривации. Подобный процесс сохранения исходной категориальной лексической семы, сопряженный с параллельным появлением в смысловой структуре нового компонента семантики, в результате чего у слова появляется новое значение, объединяющее в себе как основные признаки исходного, так и вновь приобретенного значения, означен нами как семантическая конвергенция.
При анализе речевых реализаций ситуации перемещения, вербализуемой немецкими глаголами звучания, были установлены три типа взаимосвязей между ситуацией звучания и ситуацией перемещения, что позволило выделить ситуации, в отношении которых релевантен термин семантическая конвергенция:
A. Ситуацию перемещения, сопровождающуюся продуцированием звука (звук сопровождает ситуацию перемещения);
B. Ситуацию перемещения, завершающуюся продуцированием звука (звук сопровождает не всю ситуацию перемещения, а возникает исключительно в тот момент, когда ситуация перемещения завершается - например, когда перемещающийся субъект в результате соприкосновения с некой поверхностью перестает перемещаться).
C. Ситуацию звучания, инициирующую перемещение (в таком случае имеет место ситуация звучания, которая служит непосредственным каузатором ситуации перемещения, а звук, таким образом, уже не связан напрямую с ситуацией перемещения, а является исключительно сигналом для начала ее развертывания). В данном типе ситуации помимо локатива отмечается наличие и другого нового актанта - адресата (тот, кому предназначается звук-сигнал).
В ходе исследования установлено, что в указанных типах ситуаций со структурной точки зрения Azens может быть представлен как AgN; Locativ как Locpräßx, LocPräpN, LocpräfaPräp^, LocAdv, LocpräpHAdy, Locn, LocpräfixN5 Locativмк, Adressat представлен следующими вариантами - AdrN, AdrPräpN
С точки зрения семантики Azens реализуется как AgHum, AgAmm, AgHumTr, AgMech, AgensÄrt, AgNatur; Locativ - как LocRaum, LocZieiPunia, LocativAusgangspunkt, LocZwiSChenpunkt, LocStoppunkb Adressat - соответственно как AdrHum, AdrAnim, AdrHumTr, AdrArt.
Итогом данной работы стало установление 94 структурно-семантических моделей конвергенции на основании анализа синтаксических функций и семантической наполняемости актантов Agens, Locativ, Adressat:
Kl AgKTr(tonUmob)Jr LoCpräfixfÄusgangspunkt)
K2 Agj4Tr(tonUmob)~*~ У*~ LoCpräfixfZwischenspunkt)
K3 AgNTr(tonUmob)+ У+ L0Cprufix(Zielpunkt)
K4 Ag]SHum(tonUmob)^r LOCpräfix(Ausgangspunkt)
K5 AgNMech(tonümob)+ У+ L0Cpräftx(Zielpunkt')
Кб Subjsominator (AgNArtftonUmob)+ V+ LoCpräfix(Zmschenpunkt)
К 7 AgNHum(tonUmob)+ У* LoCpräfix(Zwisclienpunkt)
К 8 AgNHum(tonVmob)Jr У+ L0Cpräßx(Zielpunkt)
К 9 AgNAnim(tonUmob) + L0Cpräfix(Zwischenpunkt)
К 10 AgNhum Tr(tonUmob)~^~ У* LüСp,ufix(Ausgangspunkt)
K„ AgNHum Tr(ton Umob)~^~ F+ LoCpräfix(Zwischenpunkt)
K12 Ag]smtur(tonUmob)^' У+ LoСPräfix(Ausgangspunkt)
K13 Slibptominato/ AgHTr(tonUmob)+ У+ ^0CPriifix(Ausgangspunkt))
K14 SllbNominator(AgNTr(ton 1ГтоЬ)+У+ LoCpräftx(Zielpunkt])
К 15 Sub^om inator( AgNHum(tonUmob)+ ^+ Lo Сpräfix(.Ausgangspunkt))
Kj6 Sub]Sominator( Agjs/Hum Tr(ton Um ob) + У+ L0Cpräfix(Ausgangslpunkti)
К 17 SubNominat()r( AgNHumTr(tonUmob)+ V+ L0Cpräflx(Zielpunkt))
Ki 8 SubNominato/ Agmum(tonUmob)+ LoCprafafZielpunkt))
Ki 9 Sub^ominatori Agj^Hum Tr(ton Um ob) Lo Сpräfix(Ausgangspunkt])
K20 SubNominatori AgNMechftonUmob)+ У+ ^0CPräfix(Ausgangspunkt)
K21 Sllb NominatoX AgNMech(tonUmob)+ У+ L0Cpräfix(Zielpunkt))
К 22 SubNominator( AgNArt(tonUmob)+ У+ Lo Сpnißx(Zielpunktj)
K23 AgNTr(tonUmob) + У + L0CpräpN(Raum)
K24 AgNTr(tonUmob) У + l>OCpräpN(Zwischenpunkt)
K25 AgNTrftonUmob) + У + LOCpräpK(Zielpunkt)
K26 AgNHum(tonUmob) + F + L0CpriipN(Raum)
K27 Ag]\Hum(ton Umob) V LüCpräpN (Ausgangspunkt)
K28 SlibNominator (AgNHum(tonUmob) + V + L0Cpräp]S (Zwischenpunkt])
K29 AgNHumTr(tonUmob) + Vl>OCpräpN(Zwischenpunkt)
K30 AgjSHumTr(tonUmob) + V + LoCpräpfsf (Zielpunkt)
K31 AgiSHum Tr(tonUmob) V + L0CpräpN (Ausgangspunkt+Zielpunktt)
K32 AgNAnim(tonUmob) + V + LoCprapN (Zwischenpunkt)
K33 AgNArt(ton Umob) + F + L0Cpräp]\(Zwischenpunkt)
K34 AgjyArt(tonUmob) + V + L0CpräpN(Zielpunkt)
K35 AgNTr (tonUmob) V L0CpräplSPräfix(Zwischenpunkt)
K36 AgMTr(tonUmob) + V + L0CpräpNPräfix(Zielpunkt)
K37 SubpiominatoX^gNTr(ton Umob) +V+ L0CpräpNPräfix(Zwischenpunkt))
K38 SubNominator(Ag^Tr(tonUmob)^^LoCpräpNPräfix(Raum+Zwischenpunkt)
K39 Sub Nominator (AgNTrftonUmob) + V + L0CpräpNPräfix(Zielpunkt))
K40 SubNominator^gNTrftonUmob^V-^LoCprüpNPräfixfAusgngspunkt-^Zwischenpunkt))
K41 Sub^om inator(^gNTr(ton Umob)+ V+L 0 Cpräp^präfix(A usgngspunkt+Zielpunkt))
K42 SubNominator(AgNTr(tonUmob)+V^LoCpräpNPräfix(Zwischenpunkt+Zielpunkt))
K43 SubNomi„ator(Agi\Hum(tonUmob)+V+ LoCpräpNPräßx(Ausgangspunkt])
K44 SubNominator(Ag!SHum(tonUmob)^y^LOCprcip^präf(AusgaitgspunktJrZwischenpunkt))
K45 SubHominator (Ag^HurnftonUmob^V Jt"LoCpräpNPräfix(Ausgangspunkt+Zielpunkt))
K46 Sub!siominator(^glSHum(tonUmob) + ^ LoCpräpNPräßx(Zwischenpunkt))
K47 AgKHum(tonUmob) + V + L0CpräpNPräfix(Zielpunkt)
K4g SUbfsjominator (AgNHum(tonUmob) + V + LoCpräpNPräflx(Zielpunkt))
K49 Sub!Sominator(^gNHum (ton Umob) + V+L0CpräpNPräfix(Zwischenpunkt+Zielpunkt))
K50 Sub]\ominator(AgNAnim(tonUmob)^^^LoCpräpNPräf(Ausgangspunkt+Zmschenpunkt)) K51 AgisAnim(tonUmeb) + V + L0CpräpNPräfix(Zwischenpunkt) K52 Ag]\Art(tonUmob) + V + L0CPfäpNPräfvc(Zwischenpunkt)
K53 Subi\ominato/AgNArt(tonUmob)+^^^°cPräpNPräßc(Zwischenpunkt^Zielpunkt)) K54 Sub¡\fominator (AgNMecli(tonUmob) + V+ LoCpräpiyPräfix(Zielpunkt)) K55 AgisHumTr(tonUmob) Vl>OCpräpNPräfix(Zmschenpunkt) K56 AgjsHumTr(tonUmob) + V + L0CpräpNPräßc(Zielpunkt)
К57 ÄgNTr(tonUmob) + L0CA(iv(Raum) К58 AgNTr(toiiUmob) + У^ L0CpräpNadv(Raum) K59 AgNTr(tonUmob) У^ LoCpräpNadv(Raum+Zwischenpunkt) K50 AgNTr(tonUmob) L0CpräpNadv(Raum+Zielpunkt)
Кб, AgNHum (tonUmob)+ V+ LoCis(Zielpunkt) Кб2 AgNHumTr (tonUmob)+ LoCu(Zielpunkt)
КбЗ Subjsiominator (AgNTr(tonUmob)+ У+ LoCpräflxN(Zwischenpunkt+Zielpunkt)) Кб4 AgNHumftonUmobLoCpräfixN(Zwischenpunkt+Zielpunkt) Кб5 Sub¡\ominator (AgNHum(t0nUmob)+V+L°CPriifixN(Zwischenpunkt+Zielpunkt)) K66 SubNominator(Agmum Тг(ш11тоЬ)+У+ LoCpräfixN(Zmschenpunkt+Zielpunkt)) Sub^ominator(Agmum Тг(шитоЬ)+У+ LoCpräfixN(Zmschenpunkt+Zielpunkt)) Кб8 Agi4Mech(tonUmob)+ У^" L0CpräfixN(Zwischenpunkt+Zielpunkt) Кб9 Ag]4Tr(tonUmob)+ У+ LoCMK(Raum) K70 AgNArt (tonUmob)+ У+ LoCmK(Rhum) K71 AgjSArt(mob fin ton)+ У+ LoCpräfix(Stoppunkt) K72 AgNTr(mob fin ton)+ Lo Сprufix(Stoppunkt) K73 Agmum(mob fin ton)+ У+ L,OCpräpN(Stoppunkt) K74 AgiSTr(mob fin ton)+ LoCpräpN(Stoppunkt) K75 AgNHumTr(mob fmton)+ K+ LoCprupN(Stoppunkt) K76 AgjsArt(mob fin ton)+ У+ LoCpräpN(Stoppunkt) K77 AgiSTrfmob fin tonLoCpräpN(Raiintl-Stoppunkt) K78 Sub]\0minator(AgNTr(inob finton)+ F+ Lo СpräixfPräpN (Stoppunkt)) K79 Ag]SAnim(mob fin ton)^ У+ LOCpräfixPräpN (Stoppunkt) Kg0 AgNArt(mob fin ton)+ V+L0CpräfixPäpN (Stoppunkt)
Kgi AgNKum(ton mobil) + У+ AdrN(Hum) Kg2 Ag]\Hum(ton mobil) У+ АйГщАтт) K83 AgmumTrfton mobil) + У+ Adr^Anim) K84 Agmumfton mobil) + У+ AdrpräpN(Hum) Kg5 AgNHum(ton mobil) + V+ AdrPräpN(Art)
Kg6 Agi4Hum(ton mobil) + У+ Adr NHum + Lo С ргцрЩAusgangspunkt)
137
Kg7 AgiVHumfton mobil)+V+AdrL0CpräßxPräpN(Ausgangspunkt+Zielpunkt)
Kgg AgivHumfton mobil)+V+AdrNAnim+ L(>CpräfixPräpN(Zielpunkt)
Kß9 Sllb]Som(AgNHum(ton mobil^V+AdrШит^LoCprUftxPrapN(Ausgangspunkt))
K90 SUbjSom(AgMHum(ton mobil)+ V+AdrNHum +L0CPräfixPräpN(ZH>ischenpunkt+Zielpunkt'))
K91 SUbNom(AgjVMech(ton mobil)+V+AdrNHum^~LoCpräfixPräpN(Zmschenpunkt+Zielpunkt))
K92 AgwHum (ton mobil) + V+AdrNHum +
K93 SllbNominatedAgNHum(ton mobil)+V+AdrNHum +LOCPrdfuc(Ausgangspunkt)) K94 SUbNominate/AgNHum (ton mobil)+ V+A (lrШит + L0Cpräfix(Zielpunkt])
Можно предположить, что процесс глагольной номинации, который в данной работе означивается как семантическая конвергенция, может быть зафиксирован не только на материале немецких глаголов звучания, означивающих мегаситуацию «звучаниеШеремещение», что открывает перспективы для дальнейших исследований в этой области.
138
Список научной литературыЛеонтьев, Антон Валерьевич, диссертация по теме "Германские языки"
1. Александров Ю.Н. Семантические свойства немецких простых глаголов как компонентов системы глаголов с отделяемыми приставками // Вопросы германской филологии. 1982. - С.41-57.
2. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974. 367 с.
3. Апресян Ю.Д. Избранные труды. В 2-х тт. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М: «Языки русской культуры», 1995а. 768 с.
4. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. №1. 19956. С.37-67.
5. Афонькин Ю.Н. Направительные наречия "hinein" и "herein" в современном немецком языке. Канд. дисс. Л., 1956.
6. Бахметова Н.И. О типологии регулярных переносных значений глагола // Русский глагол в сопоставительном освещении. Межвузовский сборник научных статей. Изд-во Саратовского ун-та, 1984. С. 106-116.
7. Большая Советская Энциклопедия. Третье издание. М.: Издательство «Советская Энциклопедия», 1970-1978: Т.21, 1975; Т.23, 1976; Т. 241, 1976; Т. 30, 1978.
8. Васильев Л.М. Семантика глаголов звучания в современном русском языке // Системные отношения в лексике и методы их изучения. Уфа, 1977. - С. 3-20.
9. Васильев Л.М. Семантика русского глагола: Глаголы речи, звучания и поведения: Учеб. Пособие. Уфа: Башк. ун-т, 1981. -184 с.
10. Васильев Л.М. Значение и его отношение к системе языка. Учебное пособие. Уфа, 1985. 61 с.
11. Васильев Л.М. Типы семантических полей по их структуре и способам репрезентации // Слово в системе и в тексте. Новосибирск, 1988. С.38-46.
12. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с.
13. Виноградова Т.М. Национальный образ мира и идентификация личности // Учен. Зап. Казанского гос.университета: <{Языковая семантика и образ мира». Т. 13 5. Казань, 1998. С. 157-162.
14. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1972. С.367-395.
15. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка: Синтаксис. М.: Высшая школа, 1981. 208 с.
16. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. 768 с.
17. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. -352 с.
18. Горбань O.A. Системные отношения бесприставочных глаголов движения в древнерусском книжном языке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Воронеж, 1989.
19. Горбань O.A. Типология модуляционных семантических изменений древнерусских глаголов движения // Изучение и преподавание русского языка: Юбилейный сборник. -Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2001. С. 337-350.
20. Григоренко O.B. Типы семантической сочетаемости существительных, обозначающих звучание // Структурно-семантические исследования русского языка: (Описание. Сопоставление. Преподавание.). Воронеж, 1994. — С.35-41.
21. Григоренко О.В. Семантический механизм сочетаемости глаголов звучания в структурной схеме N + V // Контрастивные исследования лексики и фразеологии русского языка. Воронеж, 1996. - С.99-104.
22. Григоренко О.В. Глаголы звучания в русском языке // Русский язык в школе. №4. 1999. С. 77-81.
23. Гуревич В.В. О «субъективном» компоненте языковой семантики // Вопросы языкознания. №1. 1998. С.27-35.
24. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1980. 253 с.
25. Егина E.H. Семантические изменения древнерусских глаголов мышления в процессе словообразования: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Волгоград, 1996.-21 с.
26. Залевская A.A. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений // Вопросы языкознания. №6. 1999. С.31 -42.
27. Зализняк Анна А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов» //Вопросы языкознания.№2. 2001. С.13-25.
28. Ибрагимова В. Л. Лексико-семантический класс глаголов перемещения в русском языке // Исследования по семантике. Уфа, 1980.
29. Ибрагимова В.Л. К вопросу о строении лексико-семантических групп (на материале глаголов перемещения и пространственного положения) // Исследования по семантике. Уфа, 1988. С.63-67.
30. Иваницкий В.В. Основы общей и контрастивной аспектологии. Кемерово, 1991. 200 с.
31. Казарин Ю.В. Проблема абстрактности и конкретности глагольной семантики и картина процессуально-событийного мира // Некоторые вопросы изучения славянских языков и литературы. Минск, 1990. С. 19-26.
32. Карунц Р.Г. Семантическая структура глаголов звучания в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1975. - 23 с.
33. Карунц Р.Г. Глаголы звучания как база русского словообразования // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1980. - С.251-253.
34. Кауль М.Р. Методика дешифровки категориальных отношений в синтаксических моделях // Семантика и сопоставительная типология. М., 1993. С.38-44.
35. Кацнельсон С. Д. Общее и типологическое языкознание. Л: Наука, 1986. 298 с.
36. Кацнельсон С.Д. Заметки по словообразованию и синтаксису немецких глаголов движения // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1991. Т.50. №2. С.167-180.
37. Кибрик А.Е. К проблеме ядерных актантов и их «неканонического кодирования»: свидетельства арчинского языка // Вопросы языкознания. №5. 2000. С. 32-67.
38. Кильдебекова Т.А. Структура поля глаголов действия: Учебное пособие. Уфа, 1983. 75 с.
39. Клименко Л.П. К типологии семантической структуры полисемных глаголов в древнерусском языке // Семантика слова в истории русского и древнерусского языков. Горький, 1989. С.20-26.
40. Клименко Л.П. Лексико-семантическая система древнерусского глагола и ее отражение в памятниках письменности Х1-Х1У вв. Учебное пособие. Горький, 1990. 85 с.
41. Князев Ю.П. Особенности обозначения пространственных отношений в русском языке: падежи, предлоги и префиксы // Вопросы филологии, методики преподавания иностранных языков и страноведения. Вып 2. Великий Новгород, 1999.-С. 71-79.
42. Кобозева И.М. Немец, англичанин, француз и русский: выявление стереотипов национальных характеров через анализ коннотаций этнонимов // Вестник Московского ун-та. Сер.9: Филология, 1995. №5. С. 102-116.
43. Ковалевский Р.Л. Ономасиологические основы глагольной номинации // Русский глагол в сопоставительном освещении. Межвузовский сборник научных статей. Изд-во Саратовского ун-та, 1984. С.84-93.
44. Ковалевский Р.Л. Что же является объектом означивания // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Филология. Вып.З, 1998. С.74-78.
45. Ковалевский Р.Л. О семантических моделях десубстантивных глагольных дериватов в русском и немецком языках // Изучение и преподавание русского языка: Юбилейный сборник. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2001. С. 413-420.
46. Ковалевский Р.Л., Мартинсон А.П. Процесс языкового означивания // Лингвистическая мозаика. Наблюдения, поиски,открытия: Сборник научных трудов. Вып.1. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1998. - С.67-74.
47. Конецкая В.П. Аксиомы, закономерности и гипотезы в лексикологии //Вопросы языкознания. №2. 1998. С. 22-37.
48. Коновалова O.A. Категория результативности и специфика ее проявления в лексико-семантическом поле зрительного и слухового восприятия (на материале русского и немецкого языков). Автореф. дис. .канд. филол. наук. Саратов, 2001.-20 с.
49. Крейдлин Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога // Вопросы языкознания. 1994. №5. С.19-27.
50. Кубрякова Е.С. Асимметрия смысловых структур и отграничение словообразование от других типов морфологической деривации // Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния. М., 1978а.
51. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 19786. 116 с.
52. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. 200 с.
53. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. 160 с.
54. Кубрякова Е.С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) // Изв. РАН. Сер. лит и яз. 1997. Т. 56. №3. С.22-31.
55. Кузнецов А.И. Структурно-семантические параметры в лексике. На материал английского языка. М.: Наука, 1980.- 160 с.
56. Кузнецова Э.В. Русская лексика как система: Учебное пособие. Свердловск, 1980. 89с.
57. Кузнецова Э.В. Язык в свете системного подхода. Учебное пособие. Свердловск, 1983. 94 с.
58. Кузнецова Э.В. Введение // Лексико-семантические группы русских глаголов. Иркутск, 1989. С.3-9.
59. Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Очерки по лингвистики. М., 1962.
60. Кустова Г.И. Производные значения с экспериенциальной составляющей // Семиотика и информатика. Вып. 36. М., 1998.-С.19-40.
61. Кустова Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации в система производных значений // Вопросы языкознания. №4. 2000. С.85-109.
62. Кустова Г.И., Падучева Е.В. Словарь как лексическая база данных // Вопросы языкознания. 1994. №4. С. 96 106 с.
63. Лапинская И.П. К характеристике парных глаголов движения в русском языке // Русский глагол в сопоставительном освещении. Межвузовский сборник научных статей. Изд-во Саратовского ун-та, 1984. С.52-59.
64. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи. М.: Высшая школа, 1984. 119 с.
65. Лопушанская С.П. Изменения семантической структуры русских бесприставочных глаголов движения в процессе модуляции // Русский глагол в сопоставительном освещении. Волгоград, 1988. С.5-19.
66. Лопушанская С.П. Развитие и функционирование древнерусского глагола. Волгоград, 1990. 114 с.
67. Лопушанская С.П. Семантическая модуляция как речемыслительный процесс // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Филология. Вып. 1. 1996. С.6-13.
68. Майсак T.A. Грамматикализация глаголов движения: опыт типологии // Вопросы языкознания. №1. 2000. С. 10-32.
69. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Т.2.: Морфологические значения М.; Вена, 1998. - 543 с.
70. Моисеева Н.В. Глаголы восприятия в русском языке // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. №4. 1998. С. 82-91.
71. Муране С.Н. Субъективная валентность глаголов звучания в сопоставительном аспекте (На материале русского и латышского языков) // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. Спб, 1999. - С.98-103.
72. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). М.: Высшая школа, 1983. 127 с.
73. Николова Л. Русские глаголы со значением «издавать звук» и их перевод с одного языка на другой // Болгарская русистка. 1984. №5. С.63-71.
74. Новикова Н.С., Черемисина Н.В. Многомирие в реалии и общая типология языковой картины мира // Филологические науки. №1. 2000. С.40-49.
75. Одинцова И.В. Структурно-коммуникативные модели с причинной семантикой в простом предложении // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. 2002. №1. С.49-72.
76. Падучева Е.А. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М: Школа «Языки русской культуры», 1996. 464 с.
77. Падучева Е.В. Парадигма регулярной многозначности глаголов звука//Вопросы языкознания. №5. 1998. С. 3-23.
78. Падучева Е.В. К структуре семантического поля «ВОСПРИЯТИЕ» (на материале глаголов восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. №4. 2001. С. 23-44.
79. Паршин В.В. Некоторые наблюдения за изменениями в семантике слов в связи со спецификой речевой ситуации // Семантическая структура слова и высказывания. М., 1993. -С.42-47.
80. Переверзев К.А. Высказывание и ситуация: об онтологическом аспекте философии языка // Вопросы языкознания. №5. 1998. С.24-52.
81. Периферийные семы глаголов как база для формирования вторичных значений // Функциональная семантика слова. Екатеринбург, 1993. С.40-47.
82. Полевые структуры в системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. 198 с.
83. Попова З.Д., Стернин И.А., Беляева Е.И. Введение // Полевые структуры в системе языка. Воронеж, 1989. С.3-9.
84. Почепцова О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. №6. С. 110-122.
85. Развитие вторичной номинации у глаголов, включающих сему «звучание» // Единицы языка в структурно-семантическом аспекте. Таганрог, 1997. С.5-6.
86. Райчева М. О лексико-синтаксических связях глаголов звучания, обозначающих издаваемые насекомыми звуки // Болгарская русистика. 1984. №3. С.39-47.
87. Райчева М. Переносные значения одной тематической группы глаголов звучания в болгарском и русском языках // Трудове на Великотърновския унив. «Кирил и Методий». 1992. -Т. 23, кн. 2.-С. 117-144.
88. Рахманкулова И-Э.С. Модели предложения и семантика глаголов в диахронии // Вопросы языкознания. 1999. №5. С.56-63.
89. Ризен Н.Г. Семантико-прагматические особенности дейктических отношений, выраженных немецкими глаголами с наречиями-приставками типа hinaus,- heraus-: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1992. 22 с.
90. Розина Р.И. Категориальный сдвиг актантов в семантической деривации // Вопросы языкознания. №2. 2002. С. 315.
91. Рудяков А.Н. Смысл и ценность //Исследования по семантике. Уфа, 1988. С. 17-24.
92. Рузин И.Г. Природные звуки в семантике языка // Вопросы языкознания. №6. 1993. С. 17-28.
93. Сидорова Н.П. Системная организация лексико-семантической группы глаголов звучания и их взаимосвязи с другими глагольными группами: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1978. 20 с.
94. Сидорова Н.П. Именование ситуации перемещения посредством глаголов звучания // Способы именования ситуаций и их элементов. На материале немецкого и русского языков. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1990. С.54-70.
95. Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. М.: Русский язык, 1980. 182с.
96. Смолина К.П. Компонентный анализ и семантическая реконструкция в истории слов //Вопросы языкознания. М., 1986. №4. С.97-105.
97. Солодуб Ю.П. Сопоставительный анализ и структура лексического и фразеологического значений // Филологические науки. №5. 1997. С.43-54.
98. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. С.7-285.
99. Степанова М.Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке. М.: Высшая школа, 1984. -264 с.
100. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1979. 156 с.
101. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1985а. 170 с.
102. Стернин И.А. Разграничение прямого и переносного употребления слова // Семантика и системность языковых единиц. Новосибирск, 19856.- С.47-56.
103. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981. 269 с.
104. Телия В.Н. Коннотативный аспект семнтикик номинативных единиц. М.: Наука, 1986. - 141 с.
105. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988.-653 с.
106. Топоров B.H. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М., 1983. С.227-285.
107. Трубачев О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика У/ Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. С. 147-179.
108. Улуханов И.С. Словообразовательная семнтика в русском языке и принципы ее описания. М., 1977. 256 с.
109. Уорф Б.Л. Грамматические категории // Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972. С.44-60.
110. Урысон Е.В. Синтаксическая деривация и «наивная» картина мира // Вопросы языкознания. 1996. №4. С.25-38.
111. Уфимцева A.A. Лексика // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972. С. 394-455.
112. Уфимцева Н.В. Этнические и культурные стереотипы: кросс-культурное исследование // Изв РАН. Сер. лит. и яз. Т.54. №3. 1995. С.55-62.
113. Филлмор Ч. Дело о падеже // Зарубежная лингвистка. III: Пер. с англ., нем., фр. / Общ. Ред. В.Ю. Розенцвейга, В.А.
114. Звегинцева, Б.Ю. Городецкого. М.: Издательская группа «Прогресс», 1999. С. 127-258.
115. Философская Энциклопедия / Под ред. Ф.В. Константинова. М.: Издательство «Советская Энциклопедия», Т.4, 1967.
116. Хамидуллина A.M. Словообразовательные отношения в семантическом поле глаголов движения. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Саратов, 1973. 23 с.
117. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса М., 1972. -259 с.
118. Храковский B.C. Типы грамматических описаний и некоторые особенности функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. С.65-77.
119. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975.-432 с.
120. Чернейко Л.О. Опыт парадигматического анализа лексики (на материале географических терминов архангельских говоров). Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1980. 25 с.
121. Чернейко Л.О. Специфика производного лексического значения слова // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 1990. №2. С.35-46.
122. Чудинов А.П. Регулярная многозначность в глагольной лексике. Свердловск, 1986. 80 с.
123. Шамне Н.Л. Семантика немецких глаголов движения и их русских эквивалентов в лингвокультурологическом освещении. Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, 2000. 392 с.
124. Шептухина Е.М. Модуляционно-маркирующая и деривационно-маркирующая функции древнерусских глагольных приставок в процессе словообразования // Изучение и преподавание русского языка: Юбилейный сборник. Волгоград: Изд-во ВолГУ,2001. С. 351-366.
125. Шмелев Д.Н. Очерки по семасеологии русского языка. М.: Просвещение, 1964.- 244 с.
126. Шмелев Д.Н. Об анализе семантической структуры слова // Zeichen und System der Sprache. Bd. 3. Berlin, 1966.
127. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. 280 с.
128. Юрченко B.C. Реальное время и структура языка // Вопросы языкознания. 1993. №3. С.36-47.
129. Яковлева Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира // Вопросы языкознания. 1993. №4. С.48-62.
130. Bach Е. On some recurrent types of transformations. // Georgetown University linguistic monograph, v. 18. Georgetown, 1965, p.3-18.
131. Baitalowa G. Zur Satzmofellierung und zur Semantik der Basisß und Präfixverben im Althochdeutschen, Mittelhochdeutschen und Frühneuhochdeutschen. Dissretation. Leipzig, 1988.
132. Ballmer T.T., Brennstuhl W. Deutsche Verben. Eine sprachanalytische Untersuchung des deutschen Verbwortschatzes (=Ergebnisse und Methoden moderner Sprachwissenschaft. Bd. 19). Tübingen: Günter Narr, 1986.
133. Baumgärtner K. Satzbedeutung und Bedeutungsfeld. Vorstudien zu einer formalen Semantik des Deutschen: Habil-Schrift, 1965.
134. Bertelsmann Universal Lexikon in 20 Bänden. Bertelsmann LEXIKOTHEK Verlag GmbH Gütersloh 1989: Bd. 17 1989.
135. Bierwisch M. „On the grammar of local prepositions". In: Bierwisch M/Motsch W./Zimmermann 1. (Hg.=. Syntax, Semantik und Lexokin, 1988. Berlin, Akademie-Verlag. S.l-65 (=studia grammatica 26/27).
136. Bondzio W. Valenz, Bedeutung und Satzmodelle // Heibig G. (Hg.) Beiträge zur Valenztheorie (Janua Linguarum, series minor 115), 1971. S.85-103.
137. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung // Sprache und Gemeinschaft. Grundlegung. Bd.l Düsseldorf, 1962.
138. Bühler K. Sprachtheorie. Stuttgart: Fischer Verlag, 1965.
139. Chatton, R. Zur Geschichte der romanischen Verben für „Sprechen", „Sagen" und „Reden". Bern, 1953.
140. Cheng Y. Deutsche und chinesische Bewegungsverben. Ein sprachdidaktischer Vergleich ihrer Semantik und Valenz. Berlin/New York: de Gruyter.
141. Chomsky N. Aspects of the theory of syntax. Cambridge (Mass.), 1965.
142. Circo L. Die deutschen Verben der Fortbewegung aus der Gruppe „fahren" und ihre polnischen Entsprechungen. In: Kwartalnik neofilologiczny (=Kn.) 30 1983. Warsaw usw.:PWN. S.67-80.
143. Di Meola C. Kommen und gehen. Eine kognitivlinguistische Untersuchung der Polysemie deiktischer Bewegungsverben. Tübingen: Niemeyer, 1994 (=Linguistische Arbeiten 325).
144. Dornseiff F. Der deutsche Wortschatz in Wortgruppen. Berlin: De Gruyter, 1965.
145. Duden Grammatik der deutschen Gegewartssprache. Mannheim, 1984.
146. Efstathiou M. Die Verben der Fortbewegung. Eine kontrastive Analyse der Sprachen Neugriechisch und Deutsch: Inauguraldissertation zur Erlangung der Doktorwürde. Bonn, 1992 (=Holos Reihe Linguistik. Bd. 4).
147. Ehrich V. Da im System der lokalen Demonstrativadverbien des Deutschen. In: Zeitschrifz für Sprachwissenschaft 2, 1983. S.197-219.
148. Ehrich V. Hier und Jetzt. Studien zur lokalen und temporalen Deixis im Deutschen. Tübingen: Niemeyer 1992 (=Linguitische Arbeiten 283).
149. Eichinger L.M. Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen. Eine valenzgrammatische Studie. Max Niemeyer Verlag Tübingen, 1989.
150. Erdmann K.O. Die Bedeutund des Wortes. Aufsätze aus dem Grenzgebiet der Sprachpsychologie und Logik. Leipzig, 1925.
151. Flämig W. Zur Funktion des Verbs. I-III. In: Deutsch als Fremdsprache 1 (1964); 2,4 (1965).
152. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. 3., überarbeitete Auflage. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1974.-361 S.
153. Frank K. Zur konfrontativen Untersuchung der perzeptionsbezogenen Verben das Deutschen und des Tschechischen. In: Germanisches Jahrbuch DDR-CSSR (=brücken). PP. 28. 1986. S.65-74.
154. Gamillscheg E. Französische Bedeutungslehre. Tübingen 1951.
155. Gerling M., Orthen N. Deutsche Zustands- und Bewegungsverben. Eine Untersuchung zu ihrer semantischen Struktur und Valenz. Tübingen: Narr, 1979 (=Studien zur deutschen Grammatik 11).
156. Gipper H. Sessel oder Stuhl? Ein Beitrag zur Bestimmung von Wortinhalten im Bereich der Sachkultur. In: Festschrift Weisgerber, 271 ff. Düsseldorf, 1959.
157. Günther S./Rothenhäusler R. Schwierigkeiten in der interkulturrelen Kommunikation zwischen Deutschen und Chinesen. In: Informationen Deutsch als Fremdsprache 13,1986. S.304-309.
158. Halliday M.A.K. Some notes on "deep" grammar. -"Journal of Linguistics", 1966, No.2, p.55-67.
159. Harm, V. Regularitäten des semantischen Wandelms bei Wahrnehmungsverben des Deutschen. Stuttgart: Steiner, 2000. 247 S.
160. Heibig G. Valenz und Sprachleben. In: Zeitschrift für Germanistik. Nr.l. 1982.
161. Henzen W. Die Beziehungen von Richtung und Gegenrichtung im Deutschen. Tübingen: Niemayer, 1969.
162. Herweg M. Zur syntaktischen und semantischen Kategorie von Positions- und Bewegungsverben. Uneröffentliches Arbeitspapier. Düsseldorf, 1986.
163. Herweg M. Ansätze zu einer semantischen Beschreibung zopologischer Präpositionen. In: Habel Ch., Herweg M., Rehkemper K. (eds.). Raumkonzepten in Verstehungsprozessen. Interdisziplinäre
164. Beiträge zu Sprache und Raum. Tübingen: Niemeyer, 1989 (^Linguistische Arbeiten 233). S.99-127.
165. Hundsnurscher F. Das System der Partikelverben mit "aus"- in der Gegenwartssprache. Göttingen, 1968.
166. Iskos A., Lenkowa A. Deutsche Lexikologie für pädagogische Hochschulen und Fremdsprachenfakultäten. Leningrad, 1960.
167. Jäger H. Der Sinnbezirk der Fortbewegung untersucht am Wortschatz des Chretien de Troyes: Dissertation. Erlangen, 1959.
168. Kaufmann J. Direktionale Präpositionen. In: Habel Ch., Herweg M., Rehkemper K. (eds.). Raumkonzepten in Verstehungsprozessen. Interdisziplinäre Beiträge zu Sprache und Raum. Tübingen: Niemeyer 1989 (linguistische Arbeiten 233). S. 129-149.
169. Kayser W. Das sprachliche Kunstwerk. Eine Einfuhrung in die Literaturwissenschaft. Bern, 1956.
170. Klaus G. Einfuhrung in die formale Logik. Berlin, 1958.
171. Leisi E. Der Wortinhalt. Seine Struktur im Deutschen und im Englischen. 2, erw. Azfl. Heidelberg, 1961.
172. Leisi E. Der Wortinhalt. Seine Struktur im Deutschen und im Englischen. 2., erw. Auflage. Heidelberg, 1961.
173. Leitner G. Denominale Verbalisierang im Englischen. Eine Analysa der Derivation im Rahmen der generativen Grammatik. Linguistische Arbeiten. Tübingen: Niemazer Verlag, 1974.
174. Lyons J. Towards a 'notional' theory of the 'parts of speech'. "Journal of Linguistics", 1966, No.2, p.209-236.
175. Maienborn C. Zur Semantik von Bewegungs- und Positiondverben der kognitiven Linguistik. LILOG-Report 64. Stuttgart, 1988.
176. Maienborn C. Bewegungs- und Positionsverben: Zur Fakultativität des lokalen Arguments. In: Klein E./Pouradier D/Wagner
177. K.H. (Hg). Betriebslinguistik und Linguistikbetrieb. Akten des 24. Linguistischen Kolloqiums, Universitär Bremen. 4-6. September 1989. Bd.2. Tübingen: Niemeyer 1991. S.95-106.
178. Maier G.E. Die Feldlehre und ihr gegensatz zu den tatsächlichen Sprachgegebenheiten. Diss. Köln, 1955.
179. Malinowski B. The Problem of meaning in Primitive Language. In: Jgden I., Richards, I.A. The Meaning og Meaning. 10 Aufl. London, 1960. Supplement I.
180. Marchand H. Die deadjektivischen Verben im Deutschen, Englischen und Französischen: entmilitarisieren, demilitarize, démilitariser. Interlinguistica, 1971.
181. Martinet A. Grundzüge der Allgemeinen Sprachwissenschaft Stuttgart, 1963
182. McKay T. Infinitival complements in German „lassen", „scheinen" and the verbs of perception. Cambridge usw. Cambridge University Press, 1985.
183. Miller G.A., Johnson-Laird P.N. Language und Perception. Cambrige: Cambrige University Press, 1976.
184. Müller W. Über den Gegesatz in der deutschen Sprache. In: Zietschrirt für deutsche Wortforschung 19. 1963. H.l/2. S.39-51.
185. Oksaar E. Semantische Studien im Sinnbereich der Schnelligkeit. "Plötzlich4, 'schnell' und ihre Synonymik im Deutschen der gegenwart und des Früh-, Hoch- und Spätmittelalters. Stockh. Germ. Forschungen II - Uppsala, 1958.
186. Orthen N. Zur Semantik deutscher Bewegungsverben: Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Phil. Fakultät der Universität zu Köln. Köln, 1976.
187. Rachmankulowa I.-E.S. Zu den russischen Entsprechungen für deutsche deiktische Elemente. In: Germanisches Jahrbuch DDR-UdSSR. Das Wort. 1986. S.148-155.
188. Radden G. Das Bewegungskonzept to come und to go. In: Habel Ch., Herweg M., Relikemper K. (eds.). Raumkonzepten in Verstehungsprozessen. Interdisziplinäre Beiträge zu Sprache und Raum. Tübingen: Niemeyer 1989 (=Linguistische Arbeiten 233). S.228-248.
189. Ricken U. Onomasiologie oder Feldmathode? Bemerkungen zur Methode einiger nuerer wortkundlicher Arbeiten. In: Beiträge zurroman. Philologie 1 (1961), 190 ff.
190. Rogers A. Three kinds of physical percepton verbs // Papers from the 7th Regiomal Meeting of the Chicago Linguistic Society, 1971. P.206-222.
191. Saussure F. de. Grundfragen der allgemeinen Sprachwissenschaft. Berlin und Leipzig, 1931.
192. Schepping M.-T. Bewegung und Wahrnehmung. In: Habel Ch., Herweg M., Rehkemper K. (eds.). Raumkonzepten in Verstehungsprozessen. Interdisziplinäre Beiträge zu Sprache und Raum. Tübingen: Niemeyer, 1989 (linguistische Arbeiten 233). S.283-309.
193. Schlyter S. Le verbe allemand „kommen" et ses correspondancrs en francais. In: Moderna Sprak. Bd.73, 1979. S.251-265.
194. Schmidt W. Grundlagen der deutschen Grammatik. Eine Einfuhrung in die funtionale Spracjlehre. Berlin, 1965.
195. Schpak-Dolt N. Weg, Route, Bewegung. Univ. Konstanz. Arbeitspapier.
196. Schröder J. Fotrbewegungsverben im Schnittpunkt von Wortbildung, Semantik und Syntax. In: Cahires d'Etudos Germaniques (=CEG) 23 1992. Aix-en-Provence: Universite de Provence. S. 63-74.
197. Scovel T.S. A look-see at some verbs of perception // Language Learning, 1972. Vol.21. P.75-84.
198. Seidler H. Allgemeine Stilistik. Göttingen, 1963.
199. Tesniere L. Elements de syntax structurale. Paris, 1959.
200. Trier J. Sprachliche Felder. In: Zeitschrift für deutsche Bildung, 1932. H. 9.
201. Ullmann St. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. Oxford, 1962.
202. Vater H. Dänische Subjekt- und Objektsätze. Ein Beitrag zur generatieven Dependenzgrammatik. Tübingen, 1973 (Linguisctische Studien 3).
203. Vater H. Einfuhrung ib die Raum-Linguiszik- 3., verb Aufl. Hütz: Gabel, 1996.
204. Viberg A. The verbs of percepton: A typological study // Explanations for language universals / Eds. B. Buttervorth, B. Comrie, Ö. Dahl. Berlin: Mouton, 1983. P. 123-162.
205. Vliegen, Maurice L.M.J. Verben der auditiven Wahrnehmung im Deutschen. Eine semantisch-syntaktische Analyse. Tübingen: Narr. Studien zur deutschen Grammatik. 35. 1988.
206. Vliegen, Maurice L.M.J. Verben der auditiven Wahrnehmung im Deutschen und Niederländischen: eine Beschreibung ihrer semantischen Struktur und szntaktischen Umgebung. 311 S.
207. Wehrle H., Eggers H. Deutscher Wortschatz. Ein Wegweiser zum treffenedn Ausdruck. 12. Auflage, völlig neu bearbeitet vonH. Eggers. Stuttgart: Klett, 1961.
208. Weinreich U. Lexicology. Current trends in linguistics, ed. By T.A. Sebeok, I.Soviet and East-European linguistics. The Hague 1963.
209. Weisgerber L. Die vier Stufen in der Erforschung der Sprache. Sprache und Gemeinschaft, Abt. Grundlegung Bd. 2. Düseidorf, 1962.
210. Weisgerber L. Grundzüge der inhaltsbezogenen Grammatik. Düsseldorf, 1962.
211. Weisgerber L. Vom Weltbild der deutschen Sprache. II. Die sprachliche Erschließung der Welt. Düsseldotf, 1954.
212. Werner A. Zweitsprachenerwerb und Deixis. Die Interaktion von Pragmatik und Semantik im universellen Grundmuster der verben „kommen" und „gehen". In: Grazer Linguistische Studien (GLS) 41 1994. S.l-17.
213. Whorf B.L. A linguistic consideration of thinking in primitive communities. In: Whorf B.L. "Language, thought and reality" (ed. Carrol J.B.). Camridge (Mass.), 1965, p.65-86.
214. Wierzbicka A. Lingua mentalis. The semantic of Natural Language. Sydney, New York, London, Toronto, San Francisco: Academic Press, 1980.
215. Wotjak G. Untersuchungen zur Struktur der Bedeutung. Ein Beitrag zu Gegenstand und Methode der modernen Bedeutungsforschung unter besonderer Berücksichtigung der semantischen Konstituentenanalyse. Berlin 1977.
216. Wunderlich D. Sprache und Raum. Studium Linguistik 1982. 12. S.l-19; 13. S. 37-59.
217. Zimmerman M. Verben des Sehens im Deutschen: einige Probleme der semantischen Analyse. In: Germanisches Jahrbuch DDR-VRP. 1983. S.216-228.
218. Источники, словари и принятые сокращения1. Художественная литература
219. Andres, Stefan: Der Knabe im Brunnen. Roman. München; Zürich: Piper,1990.-325 S. (Andres).
220. Arnhold, Cornelia. Rififi. Roman. Rotbuch Verlag, Hamburg, 1999. 219 S. (Arnhold).
221. Bergengruen, Werner. Der Großtyrann und das Gericht. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München, 1992. 319 S. (Bergengruen).
222. Boll, Heinrich. Ansichten eines Clowns. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln, 1992.-303 S. (Boll).
223. Bosetzky, Horst. Champagner und Kartoffelchips. Roman einer Familie in den 50er und 60er Jahren. Argon Verlag GmbH, Berlin, 1998. 502 S. (Bosetzky).
224. Brecht, Bertold. Dreigroschenroman. 1933-1934. Bd. 3. Suhrkamp Verlag, 1965. 394 S. (Brecht).
225. Dürrenmatt, Friedrich. Der Richter und sein Henker. Ein Kriminalroman. In: Dürrenmatt, Friedrich. Gesammelte Werke. Bd.4. Romane. Diogenes Verlag AG Zürich, 1991 S.9-118. (Dürrenmatt Der Richter).
226. Dürrenmatt, Friedrich. Der Verdacht. Ein Kriminalroman. In: Dürrenmatt, Friedrich. Gesammelte Werke. Bd.4. Romane. Diogenes Verlag AG Zürich,1991. S.119-266. (Dürrenmatt Der Verdacht).
227. Dürrenmatt, Friedrich. Justiz. Roman In: Dürrenmatt, Friedrich. Gesammelte Werke. Bd.4. Romane. Diogenes Verlag AG Zürich, 1991. S. 577-802. (Dürrenmatt Justiz).
228. Ekert-Rotholz, Alice. Reis aus Silberschalen. Roman einer deutschen Familie in Ostasien. Clausen & Bosse, Leck s.a (Ekert-Holz) 558 S.
229. Ernst, Hans. Wo die Alpenrosen blühn. Roman. Titania-Verlag, Stuttgart, 1990.-255 S. (Ernst).
230. Feuchtwanger, Lion. Der tönerne Gott. Roman. Aufbau-Verlag Berlin und Weimar GmbH, 1991. 311 S. (Feuchtwanger).
231. Frank, Leonhard: Die Räuberbande. Roman. Leipzig: Verlag Philipp Reclamjun., 1969. - 278 S. (Frank).
232. Frisch, Max. Mein Name sei Gantenbein. Roman. Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main s.a. 496 S. (Frisch).
233. Grass, Günter. Ein weites Feld. Roman. Steidl Verlag Göttingen, 1995. -783 S. (Grass).
234. Grün, Max von der. Stellenweise Glatteis. Roman. Luchterhand Literaturverlag GmbH Frankfurt am Main, 1989. 292 S. (Grün).
235. Harbou, Thea von. Gartensraße 64. Roman. Frankfurt/M; Berlin: Ullstein Grossdruck, 1991. - 298 S. (Harbou).
236. Hesse, Hermann. Siddhartha. Eine indische Dichtung. Suhrkamp TaschenbuchVerlag, 1995.- 128 S. (Hesse).
237. Kästner, Erich. Drei Männer im Schnee. Eine Erzählung. Deutscher Taschenbuch Verlag München, 1991. -316 S. (Kästner).
238. Kempowski, Walter. Aus großer Zeit. Roman. Albrecht Knaus Verlag Hamburg, 1978. 448 S. (Kempowski 1978).
239. Kempowski, Walter. Ein Kapitel für sich. Roman. Albrecht Knaus Verlag Hamburg, 1983. 388 S. (Kempowski 1983).
240. Lehr, Thomas Nabokovs Katze. Roman. Aufbau-Verlag GmbH, Berlin, 1999-511 S. (Lehr).
241. Lenz, Siegfrid. Brot und Spiele. Roman. In: Lenz, Siegfrid. Die frühen Romane. Hoffman und Campe Verlag Hamburg s.a. S.341-532. (Lenz Brot und Spiele).
242. Lenz, Siegfrid. Stadtgespräch. Roman. In: Lenz, Siegfrid. Die frühen Romane. Hoffman und Campe Verlag Hamburg s.a. S. 533 - 762. (Lenz Stadgespräch).
243. Link, Charlotte. Sturmzeit. Roman. Der Blanvalet Verlag GmbH München, 1989.- 531 S. (Link 1989).
244. Link, Charlotte. Schattenspiel. Roman. Der Blanvalet Verlag GmbH München, 1991. 527 S. (Link 1991).
245. Link, Charlotte. Wilde Lupinen. Roman. Der Blanvalet Verlag GmbH München, 1992. 543 S. (Link 1992).
246. Loest, Erich. Völkerschlachtdenkmal. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag München, 1991.-285 S. (Loest).
247. Mann, Heinrich. Auferstehung. Novelle. Im Insel-Verlag Leipzig, 1956. -70 S. (H.Mann Auferstehung).
248. Mann, Heinrich. Der Untertan. Roman. Fischer Taschenbuch Verlag Frankfurt am Main, 1991. 660 S. (H.Mann UT).
249. Mann, Heinrich. Professor Unrat oder Das Ende eines Tyrannen. Roman. Fischer Taschenbuch Verlag Frankfurt am Main, 1991. 483 S. (H.Mann PU).
250. Mann, Klaus: Symphonie Pathetique. Ein Tschaikowsky-Roman. -München: Rohwolt, 1991.-342 S. (K.Mann).
251. Mann, Thomas. Bekentnisse des Hochstaplers Felix Krull. Roman. In: Mann, Thomas. Gesammelte Weke in Einzelbänden. Frankfurter Ausgabe. Herausgegeben von Peter De Mendelssohn. S. Fischer Verlag GmbH Frankfurt am Main, 1985. 448 S. (Th.Mann FK).
252. Mann, Thomas. Der Zauberberg. Roman. In: Mann, Thomas. Gesammelte Weke in Einzelbänden. Frankfurter Ausgabe. Herausgegeben von Peter De
253. Mendelssohn. S. Fischer Verlag GmbH Frankfurt am Main, 1981. 1276 S. (Th.Mann ZB).
254. Maron, Monika. Stille Zeile Sechs. Roman. S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 1991. 312 S. (Maron).
255. Missfeldt, Jochen. Solsbüll. Roman. Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1989. 403 S. (Missfeldt).
256. Naters, Elke. Lügen. Roman. Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln, 1999. -289 S. (Naters).
257. Pluhar, Erika: Als gehörze eins zum andern: eine Geschichte. Roman. -Wien: Ueberreuter, 1991. 176 S. (Pluhar).
258. Roth, Joseph. Radetzkymarsch. Roman. Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln, 1989-319 S. (Roth).
259. Seghers, Anna. Die Kraft der Schwachen. Neun Erzählungen. AufbauVerlag Berlin und Weimar 1969 142 S. (Seghers Kraft).
260. Seghers, Anna. Das siebte Kreuz. Roman. Aufbau-Verlag Berlin und Weimar GmbH, 1991. 423 S. (Seghers 7K).
261. Seghers, Anna. Die Toten bleiben jung. Roman. Aufbau-Verlag Berlin und Weimar GmbH, 1991. 695 S. (Seghers Tbj).
262. Seghers, Anna. Erzählungen. Aufbau-Verlag Berlin und Weimar GmbH 1991.-356 S. (Seghers Erzählungen).
263. Seghers, Anna. Transit. Roman. Aufbau-Verlag Berlin und Weimar GmbH, 1991. 284 S. (Seghers Transit).
264. Süskind, Patrick. Das Parfüm. Die Geschichte eines Mörders. Diogenes Verlag AG Zürich, 1994. 326 S. (Süskind).
265. Timm, Uwe. Der Mann auf dem Hochrad. Legende. Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln, 1984.-215 S. (Timm).
266. Traven, B. Das Totenschiff. Roman. Werkausgabe B.Traven in Einzelbänden. Herausgegeben von Edgar Päßler. Eine Edition der Büchergilde Gutenberg im Diogenes Verlag , Frankfurt am Main, 1983. -307 S. (Traven).
267. Vandenberg, Philipp. Der Pompejaner. Historischer Roman. Gustav Lübbe Verlag GmbH Bergisch Gladbach, 1986. 319 S. (Vandenberg).
268. Walser, Robert. Der Gehülfe. Roman. Suhrkamp Verlag, 1987. 313 S. (Walser).
269. Werner, Bruno E. Die Galeere. Roman. Fischer Taschenbuch Verlag GmbH. Frankfurt am Main, 1991. 416 S. (Werner).
270. Wolf, Christa. Medea Stimmen. Roman. Luchterhand Literaturverlag GmbH. Gütersloh, 1996. 236 S. (Wolf).
271. Zweig, Arnold: Erziehung vor Verdun. Roman. Leipzig: Verlag Philipp Reclamjun., 1971. - 522 S. (Zweig 1971).
272. Zweig, Arnold: Novellen um Claudia. Roman. Berlin: Aufbau Taschenbuch Verlag, 1991. - 140 S. (Zweig 1991).
273. Zweig, Stefan: Ungeduld des Herzens. Roman. Frankfurt/M: Fischer Taschenbuch Verlag, 1991. - 687 S. (S.Zweig).
274. Публицистические источники Der Spiegel. Das deutsche Nachrichten-Magazin. SPIEGEL-Verlag: Hamburg (Der Spiegel).1. Словари
275. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: АЗЪ, 1994. 928 с. (ТСРЯ).
276. Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистических исследований. Под ред. А.П.Евгеньевой. М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999. Т.1 702 с. (СРЯ).
277. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / Под рук. М.Д. Степановой. М.: Рус.яз., 1979. 536 с. (ССЭ).
278. Словарь современного русского литературного языка: В 12 т. М., Л., 1948-1965 (БАС).
279. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. М.: Политиздат, 1991.-560 с. (ФС).
280. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с. (БЭС).
281. Duden Deutsches Universalwörtebuch / Hrsg. U. Bearb. Vom Wiss. Rat u.a. Mitarb. D. Dudenradaktion unter Leitung von Günther Drosdowski. 2., völlig berab. U. Stark erw. Aufl. Mannheim, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1989- 1816 S. (DUW).
282. Duden Herkunftswörtebuch. Duden Etymologie Herkunftswörterbuch der deutschen Sprache. Berabeitet von G. Drosdowski, P. Grebe u.a. Duden Band 7. Bibliographisches Institut Mannheim: Dudenverlag, 1963 (DHWB).
283. Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache. In 8 Bänden. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag, 1993 (Duden).
284. Helbig, G., Schenkel, W. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. .1. Auflage. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1969. 528 S. (WDV).
285. KLUGE. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 23., erweiterte Auflage. Bearbeitet von Elmar Seebold. Berlin, New York: de Gruyter, 1999 921 S. (KLUGE).
286. Sommerfeldt, K.-E., Schreiber, H. Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Adjektive. 1. Auflage. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1974 435 S. (WDA).
287. Wahrig Deutsches Woerterbuch. Sonderaufgabe. Ungekürzt völlig ueberarbeitete Neuauflage. Bertelsmann Lexikon-Verlag, Gütersloh, 1979-4319 S. (Wahrig).
288. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Hrsg. von Edith Klappenbach und Wolfgang Steinitz. Neunte, bearbeitete Auflage. Akademie-Verlag, Berlin, 1978: In 6 Bänden (WDG).