автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Цыгане и русская культура

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Махотина, Илона Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тверь
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Цыгане и русская культура'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Цыгане и русская культура"

На правах рукописи

005011088

МАХОТИНА Илона Юрьевна

ЦЫГАНЕ И РУССКАЯ КУЛЬТУРА Литература и фольклор

Специальности 10.01.01 —русская литература 10.01.09 — фольклористика

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

- 1 :'гр 2012

ТВЕРЬ 2012

005011088

Работа выполнена на кафедре истории русской литературы Тверского государственного университета

Научный руководитель

доктор филологических наук профессор М. В. Строганов Официальные оппоненты:

доктор филологических наук профессор Е. Н. Брызгалова кандидат филологических наук доцент Е. М. Белецкая

Ведущая организация

Курский государственный университет

-

Защита состоится « £» О 2012 года в /с/ часов на заседании диссертационного совета по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Тверском государственном университете по адресу: 170002, г. Тверь, пр-т Чайковского, 70, ауд. 48.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тверского государственного университета по адресу: 170000, г. Тверь,

ул. Володарского, 44 а.

Автореферат разослан « 7» 2012 г.

Ученый секретарь специализированного совета

доктор филологических наук профессор

Русские цыгане1 тесно связаны с русской с литературой и фольклором. Многие произведения русской литературы вошли в обиход русских цыган, цыган стал одним из центральных образов русской литературы как символ вольнолюбивого, независимого человека Самодеятельное и наивное творчество русских цыган опирается на русскую литературную и фольклорную традиции.

Восприятие цыганами языка и культуры окружающих этносов привело к формированию независимых литературных и фольклорных систем, требующих самостоятельного специального изучения. В первой половине XIX в. англичанин Дж. Борроу указывал, что собрание цыганских песен «с переводом и словарем было бы немалым вкладом в литературу и, вероятно, пролило бы больше света на историю этой расы, нежели что-нибудь, что уже появилось; и поскольку в России нет недостатка усердия и таланта среди культиваторов любой из ветвей литературы, и особенно филологии, то это просто удивительно, что такое собрание всё еще остается нереализованным»2. Однако традиционная культура русских цыган чрезвычайно редко становилась предметом научного изучения. Вопрос о русском происхождении музыкальнопоэтического репертуара русских цыган сравнительно недавно поставлен цыгановедческой наукой. Но современная русская филология, критично воспринимающая цыганское профессиональное исполнительство,

игнорирует бытование русской литературы и фольклора в цыганской среде и не учитывает опыт собирателей цыганского репертуара. Отсутствие фундаментальных исследований, эпизодичность филологических

наблюдений над цыганской культурой, недостаток специальных знаний и образования у большинства исследователей, многочисленные

мистификации, наносят ощутимый вред изучению вопроса.

1 Цыгане Европы не представляют собой единый этнос и делятся на субэтногруппы, что обусловлено их связью с коренным населением и отражается в языке, материальной и духовной культуре. Их различия столь же значительны, как и различия между славянскими народами. В России проживает около двадцати цыганских субэтногрупп. Русские цыгане (самоназвание русска рома) — наиболее многочисленный и древний пласт российских цыган, предки которых пришли в Россию при Петре I из Германии через Польшу и Литву. Их занятия были связаны с лошадьми (барышничество и коновальство), женщины гадали и попрошайничали. Популярность музыкального исполнительства русских цыган привела к появлению в конце XVIII в. профессиональных хоров, имевших огромное значение для русской культуры. Культура русских цыган испытала наибольшее влияние русской традиции, вместе с тем это одна из наименее изученных субэтногрупп.

2 Цыганы // Северная пчела. 31 июля. № 169, С 675—676; Цыганы // Северная пчела. I августа. № 170, С. 679—680.

Основная цель работы заключается в объективном и всестороннем анализе процесса динамического многоуровневого взаимодействия культуры русских цыган с литературой и фольклором окружающего этноса и отражения его в литературе. Для достижения поставленной цели в диссертации решаются следующие задачи:

1. Проанализировать литературные источники, в которых отражены многочисленные сведения по этнографии, традиционной культуре и профессиональному исполнительству русских цыган.

2. Определить роль произведений русской литературы в формировании жанрового состава фольклора русских цыган.

3. Охарактеризовать источники и средства создания образа цыган в русской литературе.

4. Оценить значение репертуара цыганской эстрады для генезиса и эволюции поэтического фольклора русских цыган.

5. Выявить специфику фольклорных текстов русских цыган с учетом сложившегося фольклорного двуязычия.

Теоретико-методологическую основу диссертации составили работы литературоведов Ю. М. Лотмана, 3. Г. Минц, Б. Ф. Егорова, М. В Строганова, М. Л. Лурье; фольклористов Г. Кабаковой, Л. Н. Копаневой, В. С. Кузнецовой, С. Ю. Неклюдова, А. Ф. Некрыловой; этнографов А. П. Баранникова, Л. Мануша, Е. А. Марушиаковой и В. Попова, М. В. Сеславинской; лингвистов Л. Н. Черенкова, В. В. Шаповала; музыковедов Б. В. Асафьева, Б. С. Штейнпресса, М. С. Друскина, Т. А. Щербаковой.

Источниковедческая база исследования. Материалом для исследования стали несколько видов источников: русская и зарубежная художественная литература, мемуаристика и публицистика XVIII—XX вв.; публикации восточнославянского и цыганского фольклора; материалы фондов Государственного архива Тверской области и фольклорного архива кафедры истории русской литературы Тверского государственного университета; полевые материалы автора диссертации; аудиозаписи профессиональных цыганских артистов; этнографические и литературные материалы архива семьи Панковых, переданных диссертанту держателями архива Е. А. Друцем, В. И. Калининым и наследницей архива кандидатом биологических наук Л. Н. Панковой (Москва).

В диссертации используется описательный метод исследования с его приемами систематизации, обобщения и оценки фактического материала; сопоставительный метод, заключающийся в анализе и сравнении образцов фольклора русских цыган с русскими (восточнославянскими) прототипами.

Научную новизну исследования обеспечивает отбор материала и характер его интерпретации, подход к культурному наследию цыган с точки зрения взаимосвязи и обусловленности всего его пластов —

литературного, этнографического, лингвистического и

искусствоведческого.

Положения, выносимые на защиту:

1. На формирование подавляющего большинства поэтических текстов, бытующих в цыганской среде, активное влияние оказывали произведения русской литературы и фольклор.

2. Образ цыганки как экзотической возлюбленной является самым популярным воплощением цыганской темы в русской литературе ХГХ— XX вв. и восходит к типу этнической героини, впервые появившемуся в поэме А. С. Пушкина «Цыганы».

3. Мнение о хоровом происхождении поэтического фольклора русских цыган, обусловленное вниманием исследователей к профессиональному цыганскому исполнительству, следует корректировать фактами обращения в цыганском быту произведений, тесно связанных с русской литературой и фольклором, не исполнявшихся на цыганской эстраде.

4. Музыкально-поэтическое творчество цыганских авторов России ориентировано на русские литературные и фольклорные тексты и собственно национальную исполнительскую традицию, что создало условия для фольклоризации ряда произведений.

5. Двуязычный фольклор русских цыган делится на аутентичные и заимствованные из фольклора окружающего этноса жанры.

6. Тексты, затрагивающие «цыганскую» тему в русском фольклоре представляет собой источник для исследования этнического стереотипа цыган, народной мифологии о цыганах, характера социо-культурных отношений окружающего этноса с цыганами, а также традиционной культуры цыган.

7. Имитация речи цыган в русском фольклорном театре и текстах городских народных песен в большинстве случаев поддаются реконструкции как заимствования из цыганского языка, имеющие в основе разговорные фразы и строки популярных эстрадных цыганских песен.

Научно-теоретическая значимость работы заключается в демонстрации роли русской литературы и фольклора в формировании репертуара русских цыган. Исследуется практически неизученное явление

— традиционная культура этноса, включенного в иноэтническую среду. К цыганскому фольклору впервые применяется термины: песня

литературного происхождения, текст непесенного интонирования, этиологическое повествование, введенный диссертантом термин ложное заклинание и другие. Практическая значимость работы определяется вкладом в сферу литературоведения, фольклористики, этнографии, источниковедения, искусствоведения. Материалы диссертации могут быть использованы при подготовке и комментировании сборников песен литературного происхождения, а также литературных произведений, в

которых изображены цыгане как особая культурная общность. Кроме того, материалы работы могут быть использованы в вузовской практике при преподавании общих курсов истории литературы и при преподавании курсов по выбору по межкультурным связям.

За последние два десятилетия интерес к истории, этнографии и литературе цыган в мире значительно вырос, на должный профессиональный уровень в России поднято изучение цыганского языка. В то же время исследование фольклора и литературы цыган практически не ведется. Подавляющее большинство публикаций отечественных цыгановедов носят популярный характер и не соответствуют требованиям современной науки, кроме того, продолжают появляться научные мистификации. Актуальность настоящей диссертации подчеркивает тот факт, что ныне культура русских цыган представляет собой своего рода «уходящую натуру», испытывающую влияние СМИ, всеобщего школьного образования и проч.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры истории русской литературы ТвГУ, излагались автором в докладах и сообщениях на международных, всероссийских, межрегиональных и межвузовских конференциях: Тверское фольклорное поле — 2007 (Тверь, 29 февраля 2008 г.); Цыгане Украины: из прошлого в будущее (Киев, 8—10 апреля 2008 г.); Тверское фольклорное поле — 2008 (Тверь, 27 февраля 2009 г.); Тверское фольклорное поле — 2009 (Тверь, 16 апреля 2010 г.); Фольклор в современной культуре (Тверь, 11—12 ноября 2010 г.); Музыка Тверского края (Тверь, 20 декабря 2010 г.); Тверское фольклорное поле — 2010 (Тверь, 25 февраля 2011 г.).

Структура и объем исследования определены поставленными целью и задачами. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографии (список использованной литературы включает 380 наименований). Общий объем исследования 227 страниц.

Основное содержание работы

Во Введении содержатся краткие сведения об истории, языке и культуре цыган, обосновываются актуальность и научная новизна работы, формулируются цель и задачи исследования, определяются его теоретический и методологический аппарат.

Первая глава «Репертуар русских цыган и русская литература и фольклор» посвящена изучению генезиса репертуара русских цыган и его связей с литературой и традиционной культурой окружающего этноса, а также с профессиональным цыганским исполнительством.

Параграф 1 «Собирание и изучение фольклора русских цыган в России в XIX—XX веках» содержит критический обзор источников и исследований по традиционной культуре и этнографии русских цыган и

показывает роль русских писателей в этом процессе. До настоящего момента в России литературоведы и фольклористы практически не изучали устное творчество русских цыган, что объясняется по преимуществу незнанием среды и языка. Этнографы не ставили перед собой фольклористических задач, ограничиваясь собиранием «подручного» материала. С популярностью цыганского исполнительства в России связано приоритетное внимание собирателей к музыкальнопоэтическому творчеству русских цыган, главным образом ориентировавшихся на информантов из артистической среды. В результате целый пласт цыганского коллективного и индивидуального творчества остался за рамками специальных изданий: бытовые песни, проза и фразеология зафиксированы в ничтожном объеме, ряд жанров до сих пор вообще не учитывался. Первой фиксацией народной поэзии русских цыган является фрагмент песни, записанный Дж. Борроу в 1835 г. в Москве (1841), а изучение северно-русского диалекта цыганского языка начал московский мещанин М. Григорьев в любительской грамматике 1851 г. (архив Института востоковедения, Петербург). Мало освоен очерк быта цыган Тобольской губернии К. М. Голодникова «Проклятое племя» (1879), включающий несколько песен и словарь цыганского языка. Наиболее значительное исследование рубежа XIX—XX в. — сборник В. Н. Добровольского «Киселевские цыгане» (1897, 1908), содержащий описание фольклора, речи и быта оседлых цыган Смоленской губернии. Ценным источником язляется любительская «Грамматика цыганского языка» (1900) петербургского эстрадника П. С. Истомина (Патканова).

В советский период появились популярные музыкальные сборники эстрадного репертуара цыган (Н. Н. Кручинин, 1929, 1955, 1961;

А. Лихатов, 1967; С. М. Бугачевский, 1971; Р. Ф. Мелешко, 1980; Н. А. Сличенко, 1983). Вопрос о генезисе народной поэзии русских цыган поднимал В. М. Щуров, редактор сборника писателей-этнографов Е. А. Друца и А. Н. Гесслера (1988), которые также подготовили публикацию песен русских цыган 1930—1940-х гг. из архива Е. А. Муравьевой (1989). Но некорректные переложения Друца и Гесслера сказок и песен разных цыганских субэтногрупп на русский язык подверглись резкой критике С. Н. Азбелева (1987, 1988) и не вызывают доверия.

Публикации ожидают цыганский фонограммархив Е. В. Гиппиуса (1932), диссертация Т. Ф. Киселевой «Цыганы европейской части Союза ССР и их переход от кочевания к оседлости» (1953), семейный архив Н. А. (1895—1959) и А. А. (1899—1988) Панковых, представляющих хоровую династию петербургских цыган и внесших весомый вклад в развитие цыганской культуры. Материалы этого архива недобросовестно использованы в главе о цыганских хорах в книге Друца и Гесслера «Цыгане» (1990).

Мистификациями являются брошюра А. В. Елисеева «О материалах для изучения цыган, собранных М. И. Кунавиным» (1881) и двухтомник

А. Н. Куна «Сказки цыган» (1922), восходящий к мистификации X. фон Влислоцкого (1890). Наш анализ публикации архива И. М. Андрониковой показал, что в сборнике «Язык цыганский весь в загадках» (2006), содержащем 13140 текстов, воспроизводятся не полевые записи, а материалы В. Н. Добровольского, А. Н. Куна и других.

Главная методологическая ошибка публикаций устного репертуара русских цыган — выделение народной поэзии из общего массива и игнорирование прочих жанров литературы и других видов словесности. На пути изучения народной поэзии русских цыган стоят проблемы фольклорного двуязычия и дифференциация профессионального (хорового) и бытового (таборного) репертуара, сказавшиеся на попытках классификации народной поэзии, в которых опорным пунктом в распознавании текста служили не жанровые признаки, а язык (цыганский, русский, макаронический). Собиратели понимали под таборной песней произведения на цыганском языке, не считая цыган носителями русской поэзии и фольклора и пренебрегая этой частью репертуара при записи и публикации. Присутствие в цыганском обиходе русских песен и романсов традиционно связывается с деятельностью цыганских хоров, иные пути заимствования не допускаются, хотя нецыганское происхождение хорового репертуара констатировал Б. С. Штейнпресс (1934). Исследование Т. А. Щербаковой музыкального исполнительства и творчества цыган России (1984) отличается слабой теоретической базой, поверхностным изучением и некритической апробацией источников. Необоснованный вывод Щербаковой, что весь зафиксированный этнографами материал возник в исполнительской практике цыганских музыкантов XVIII—XIX вв., Н. В. Бессонов и Н. Г. Деметер (2000) приняли как утверждение, что таборная песня появилась на рубеже XIX— XX вв. в результате творчества хоровых цыган. Игнорируя фиксацию бытовых песен не хорового происхождения М. Г ригорьевым, К. М. Голодниковым, В. Н. Добровольским, но признав иноэтнический генезис поэтического фольклора русских цыган, исследователи рассматривали его эволюцию как единый поступательный процесс, подкрепив тезис беглым лингвистическим анализом двух эстрадных песен.

Число отечественных исследований, посвященных языку и культуре цыган России и ближнего зарубежья достаточно велико, однако публикации по отдельным субэтногруппам единичны, а их качество зачастую не отвечает требованиям современной науки. Полноценных работ по традиционной культуре русских цыган до настоящего момента не возникло. Существующие источники дают относительно полное представление лишь о репертуаре цыганской эстрады 1920—1980-х гг.

s

Параграф 2 «Цыганский хор как феномен русской литературы XVIII—XX веков» анализируются сведения об истории, быте, укладе и репертуаре цыганских хоров, почерпнутые из литературных произведений П. П. Свиньина, Ап. Григорьева, П. Н. Столпянского, М. Н. Загоскина,

А. А. Фета, Л. Н. Толстого, А. Ф. Писемского, Г. И. Успенского, а также из мемуаров и исследований Л. Травина, А. Т. Болотова, Н. А. Львова, П. П. Свиньина, Ап. Григорьева, С. П. Жихарева, Н. И. Шенига, Т. Готье, П. И. Якушкина, С. Л. Толстого, Л. М. Жемчужникова, М. К. Башкирцевой, Д. А. Ровинского, из анонимной журналистики, воспоминаний цыганских артистов, изданных в советское время, и неопубликованных материалов А. А. и Н. А. Панковых.

Появление первых профессиональных цыганских хоров в России относится к последней трети XVIII в. За несколько десятилетий цыганское исполнительство повсеместно проникло в дворянский быт, выступления цыган стали неизменным атрибутом массовых празднеств. В середине XIX

в. постоянные цыганские коллективы появились в Петербурге. Именно с возникновением цыганских хоров цыганская культура и стала одним из ключевых мотивов русской литературы классического периода. Например, популярную «цыганскую» песню первой половины XIX в. «Слышишь, разумеешь» (П. Булахов), известную в русском фольклоре как «Три сторожа» (Киреевский, Соболевский), в репертуаре цыган упоминают Л. Н. Толстой («Святочная ночь», «Два гусара»), С. Л. Толстой (мемуары),

А. Ф. Писемский («Фанфарон»), А. А. Фет («Кактус»).

Репертуар хоров первоначально состоял из русских (в меньшей степени малороссийских и польских) песен, что объясняется ориентацией цыганского исполнительства на окружающий этнос. Песни на цыганском и макароническом языке в хоровом репертуаре появились во второй половине XIX в. Цыганские хоры исполняли лирические, социальнобытовые и плясовые песни, что отражено в массовых дореволюционных публикациях произведений эстрадного репертуара и другие источниках. Цыганский исполнительский диалект, который М. С. Друскин обозначил термином транскрипция, принадлежит процессу культивирования русской народной песни в музыке города. Эстрадная переработка песни часто сводилась к сокращению и перекомпоновке текста, кроме того, долгое обращение текста в этнической среде могло привести к его частичному или полному переводу на цыганский язык. Мелодия аранжировалась в соответствии с актуальными музыкальными тенденциями. Проникновение на цыганскую эстраду авторских романсов и песен относится к рубежу XVIII—XIX вв. Среди них произведения А. П. Сумарокова («Места, тобою украшенны»), И. И. Дмитриева («Ах! Когда б я прежде знала», «Стонет сизый голубочек», «Видел славный я дворец»), А. Ф. Мерзлякова («В час разлуки пастушок», «Я не думала ни о чем в свете тужить», «Чернобровый, черноглазый», «Ах, что же ты голубчик невесело сидишь», «Ах, девица,

красавица», «Вечор был я на почтовом дворе»), В. А. Жуковского («Дубрава шумит», «Мой друг, хранитель, ангел мой»), В дальнейшем в хорах исполнялись романсы на стихотворения А. С. Пушкина («Черная шаль»), Д. В. Давыдова («И моя звездочка», «На голос русской песни»),

А. Н. Апухтина («Ночи безумные») и многих других.

Хоровой репертуар воспринимал популярные произведения с псевдоэтническим колоритом, как «Песня Гикши» («Мы живем среди полей», 1828) М. Н. Загоскина и «Песня цыганки» (1853) Я. П. Полонского. С ориентацией на эстрадное исполнительство авторы разного дарования создавали тексты на цыганскую тему вплоть до первой трети XX в. Известную историческую ценность представляют романсы, в которых звучат имена хоровых звезд своего времени. Для хоров также писались величальные и отъезжие песни, предполагавшие особое взаимодействие хора со слушателем.

С середины XIX в. в литературе зазвучала критика цыганского исполнительства, обусловленная вытеснением из репертуара хоров романсами разного художественного достоинства — русской народной поэзии, не имевшей прежнего спроса у массового слушателя. Авторство наиболее безыскусных «цыганских» романсов неосмотрительно приписывалось самим цыганам, как в случае с песенкой «Антипка сломал балалайку», в действительности, восходящей к лицейскому стихотворению

А. С. Пушкина «Городок» (1815), которое до настоящего момента не отмечено в числе произведений поэта, положенных на музыку. Сопровождавшие процесс освежения репертуара тенденции эстрадизации исполнительской манеры также не всем пришлись по вкусу. В стилизации этой манеры нецыганскими исполнителями следует искать корни «цыганщины».

Влиянием русской культуры обусловлена специфика танцевальной традиции русских цыган, генетическая связь которой с русской пляской была замечена уже в XVIII в. В костюме хоры ориентировались на русский мещанский или купеческий стиль и европейские модные тенденции, однако стилизованный образ (кафтаны, казакины и сапоги у мужчин, драпировка широкими шалями у женщин) воспринимался публикой как национальный костюм. В начале XX в. на цыганской эстраде главенствовал минимализм, а формирование канонов современного женского сценического костюма, завершившееся в 1930-х гг., по мнению Н. Г. Деметер и Н. В. Бессонова, связано с влиянием традиционной одежды цыган-кэлдэраров, появившихся в России в конце XIX в.

Общинный характер жизни хоровых цыган закончился при увеличении числа коллективов. Московские хоровые цыгане компактно селились в Грузинах, на Живодерке, петербургские — в районе Новой Деревни и Черной Речки. В художественных и мемуарных произведениях И. И. Панаева, Л. Н. Толстого, А. Н. Плещеева, А. А. Игнатьева,

ю

Ф. Ф. Юсупова, П. Д. Боборыкина, А. Н. Апухтина отражен скромный быт и материальные отношения хоровых цыган. До революции 1917 г. на попечении хоров находились сироты и престарелые исполнители, потерявшие возможность себя обеспечивать. Есть свидетельства, что в хоре находили приют поклонники цыганского исполнительства, попавшие в тяжелую ситуацию. Обратной стороной сближения хоров со слушателем была необходимость терпеть причуды обеспеченной публики. Однако хоровые цыгане и цыганки не уединялись и не бражничали с гостями, сторонились откровенных оргий.

При активном участии хоровых музыкантов происходил процесс развития гитарной традиции и становление музыкально-поэтических жанров (романс, русская песня, оперетта). Цыганские хоры оказали значительное влияние на развитие цыганской темы в русской литературе, которая долгое время была основным источником для исследователей вопроса. Некритическое использование литературных источников создало миф о двойственности, развращенности хорового мирка, о цыганах как «невольниках купона». В XX в. не веласв работа в архивах и с представителями артистических династий, что могло бы расширить представления о поздней истории цыганских хоров. Взгляд изнутри явила немногочисленная цыганская мемуаристика и документалистика (Е. А. Сорокина, И. И. Ром-Лебедев, К. А. Бауров, О. С. Деметер-Чарская), нерегулярно выходящая с середины XX в.

. Параграф 3 «Поэтический фольклор русских цыган: генезис и эволюция» посвящен народной поэзии русских цыган, которая с XVIII в. формируется в результате ассимиляции песенной культуры окружающего этноса. Русские песни и романсы проникали в цыганский обиход как из репертуара цыганских хоров, так и через общение с различными слоями русского общества. Несмотря на значительное взаимовлияние, эстрадный (хоровой) и бытовой (таборный) репертуар развивались параллельно. Об этом, в частности, говорит тот факт, что некоторые фольклорные жанры (например, русская обрядовая поэзия и тюремные песни) в быту были представлены в значительно большей степени, чем на эстраде. Часть произведений, усвоенных цыганами, изменилась незначительно, в прочих источник обнаруживается в результате анализа. Подобные версии, часто представляющие собой неожиданные контаминации, в настоящем принято именовать таборными песнями, текст которых характеризуется «мировоззренческим содержанием» (М. С. Друскин), небольшим объемом и художественной безыскусностью.

В цыганской среде укоренялось то и в таком виде, что лучше соотносилось с этнической психологией, ценностями и реалиями жизни цыган. Из русского обрядового фольклора цыгане вынесли разработанный образ коня; мужской персонаж приобретал черты барышника. К примеру, неудачливым лошадником стал Пантелей, герой одноименной песни,

п

восходящей к стихотворению И. С. Никитина «Ссора» (1856). В то же время в русском фольклоре не нашлось основы для создания внятных описаний гадания, попрошайничества, полуоседлого быта и традиций (в песнях чаще всего упоминаются такие предметы цыганского быта, как конь, телега, палатка, шатер — и такой «обычай», как побег влюбленных). Как и в случае с хоровыми транскрипциями, смысловая актуализация текста приводила к смене жанра. Особенности песенного языка русских цыган (йотирование гласных, введение дополнительных гласных в распев, гуканье) также обусловлены влиянием русской традиционной культуры и не наблюдаются у других цыганских субэтногрупп.

Единичные попытки жанровой классификации поэтического фольклора русских цыган не отвечают требованиям современной науки.

В. Н. Добровольский различал свадебные песни, «скакухи», любовные, протяжные, причитания. Материалы советских сборников не систематизированы, за исключением сборника С. М. Бугачевского, который делил песни на протяжные, плачи, бытовые, свадебные, шуточные и песни под пляску. Но протяжными именуются как социальнобытовые, так и плясовые песни, а к плачам причислены социальнобытовые и тюремных песни. Эту классификацию использовали Е. А. Друц и А. Н. Гесслер. Л. Н. Черенков выделяет бытовые песни, тюремные, русские жестокие романсы и новые народные песни. Он же и М. В. Сеславинская используют и скупую аутентичную терминологию: подколёсные, долевые,застольные,бэшыбнытка гшя(тюремные песни).

Заимствованиями в фольклоре русских цыган представлена эпическая поэзия. В хоровой среде бытовали русские былины, но сведений об исполнении их на эстраде нет. Уникальной записью цыганского варианта общеславянской баллады о дочке-пташке является текст «Причитание о семейном горе женщины». Значительную часть фольклора русских цыган составляют лирические песни, на русский прототип которых нередко указывают зачины. Анализ поэтических текстов показал, что семейно-бытовая песня «Бэ'што Юно» (Сидит Ваня) восходит к популярной русской песне «Сидел Ваня на диване», исполнявшейся также в цыганских хорах. Русский первоисточник песни «Участь», фиксировавшейся в советское время в быту и на эстраде, бытует в качестве песни «Приутешная пташечка» и жестокого романса «Кенареечка премлада». Заметный отпечаток на поэзии русских цыган оставили солдатские песни. Социально-бытовая песня «Машинушка» лексически связана с рекрутской «Не кукушечка кукует». Источники тюремных песен также обнаруживаются в русском фольклоре, что опровергает мнение

А. П. Баранникова о том, что воровская тема в цыганской поэзии указывает на природную криминальность цыган. Русские источники: жестокий романс «Кругом, кругом осиротела» и тюремная «Звенит звонок

— на щот сбирайся!» — имеет тюремная песня «Тэ с дому радость

улетела». Русский источник опознается даже у песни о конокраде «Ой, да палэ рэ'ка> (Ой, да за рекою), записанной В. Н. Добровольским и восходящий к злободневным куплетам первой трети XX в. «Добрый вечер, девки, вам!». Цыганская среда усвоила русские и украинские плясовые, шуточные, хороводные и игровые песни. А первая профессиональная запись русских частушек в быту русских цыган сделана в конце XIX в. Влияние обрядовой русской поэзии на фольклор русских цыган не описано, хотя наслоение элементов чужеродной обрядности в их культуре отмечают многие исследователи. С календарными праздниками окружающего этноса русские цыгане восприняли обрядность и суеверия: святочные ряженья, гадания, игры, прыжки через костер на Иванов день и проч. Но по редким упоминаниям и записям судить об объеме усвоенной обрядовой поэзии трудно. Уникальную запись восьми подблюдных песен на русском языке сделал А. А. Панков. К песням литературного происхождения относятся произведения цыганских Поэтов XIX—XX вв. и произведения, перенятые цыганами от русских: новые народные песни, жестокие романсы, песни советских авторов. *

Ввиду дефицита записей эволюцию поэтического фольклора русских цыган трудно проследить. Не установлена его историческая связь с фольклором родственных субэтногрупп, с литературой и фольклором русского народа. Немногочисленны попытки выяснить пути попадания и время обращения текста в устном репертуаре; не описаны вариативность, региональный компонент. Не анализировались дореволюционные публикации хорового репертуара. В настоящее время музыкальнопоэтический фольклор русских цыган доминирует на цыганской эстраде России, ближнего зарубежья, а также Польши и Финляндии, активно проникая в обиход других цыганских субэтногрупп и вытесняя из него аутентичную поэзию.

Параграф 4 «Фольклорная проза русских цыган: жанровый состав» посвящен классификации фольклорной прозы, фразеологии и малых жанров фольклора русских цыган, которые почти не фиксировались и не становились объектом самостоятельного изучения. Существует два достоверных источника этого материала: публикации

В. Н. Добровольского (1908) и О. А. Абраменко (2006).

Фольклорную прозу русских цыган составляют социально-бытовые новеллистические сказки (парамыся — сказки, цыг.) и анекдоты на русском, цыганском и макароническом языке, сюжеты которых обнаруживаются в «Сравнительном указателе сюжетов: Восточнославянская сказка» (1979). На рубеже XIX—XX вв.

В. Н. Добровольский записал сказки на сюжеты: дурак продает быка дереву (1643, 740**=К740), говорит невпопад (1696=АА1696А); батрак разделывается с чертом (1072+1084+1049); строптивая жена противоречит мужу (1365В, -1365А*) и другие. От русских цыган не записаны

эротические сказки, сказки о животных и волшебные сказки. Несказочная проза представлена суеверными рассказами и быличками, которые в настоящем потеснены «страшными историями» из фольклора школьников, с этим влиянием связан и популярный сюжет о Пиковой Даме.

Фиксации этиологических повествований русских цыган единичны.

В. Н. Добровольский приводит два варианта легенды о египетским происхождении цыган, разрабатывающей мотив ветхозаветной книги Исход (гл. 14—15) и заимствованной из фольклора окружающего этноса. В архиве Н. А. Панкова сохранился уникальный текст притчи «На родэ хась ваврэ'скэ> (Не ищи гибели другому, 1922).

Анализ печатных источников фразеологии и малых жанров фольклора русских цыган позволил выявить сравнительно небольшое число аутентичных текстов, к которым относятся пожелания, проклятия и клятвы, произносимые при разных обстоятельствах, пословицы и поговорки. В речевой практике русских цыган используются фразеологизмы и идиомы русского народа в первозданном виде и переводе на цыганский язык; отпечаток влияния традиционной культуры восточных славян носят толкования снов, приметы, жанры детского фольклора.

В результате опроса тверских информантов автором диссертации зафиксирован ряд идиом, фразеологизмов, заговоров на русском и цыганском языках, уникальный текст загадки (зап. Тверь, 2010), а также образцы ранее не описанного в науке жанра смеховой культуры ложное заклинание, представляющего собой две и более рифмованные строки с фривольным содержанием, под видом заговора произносимые по-цыгански быстрым речитативом при гадании клиентам из окружающего этноса: «Кукара'шка порьяс^ ха мри минджь роя'сэ> (Сорока с хвостом, ешь мою вагину ложкой; зап. Тверь, 2010).

Влияние традиционной культуры окружающего этноса в разной степени распространилось на подавляющее большинство жанров фольклора русских цыган. Аутентичной жанровой терминологии этногруппа практически не выработала. В настоящее время существуют условия для записи быличек, семейных рассказов, малых жанров фольклора. Потеряли актуальность: сказки и анекдоты на цыганском языке. Подобно народной поэзии, фольклорная проза и фразеология представляют собой интересный материал для изучения явления фольклорного двуязычия у цыган.

Во второй главе «Русские цыгане и литературное творчество» рассматривается изображение этнического стереотипа цыган и роль литературных и фольклорных текстов в качестве источника изучения культуры русских цыган. В главе описывается характер творчества цыганских авторов и особенности его бытования.

Параграф 1 «Цыгане в русской традиционной культуре» посвящен образу цыган в русском фольклоре. В русской культуре цыгане занимают

положение получужих: они и выделяются на фоне господствующей культуры, и одновременно являются ее элементами (В. Жданова, Я. Фрухтманн). Принадлежность к двум этническим культурам сопровождается представлениями о неравенстве социального статуса культур и неполного приобщения к доминирующей культуре. Этнический стереотип цыган включает такие компоненты, как легкомысленность, веселость, музыкальность, внешнюю красоту, нелюбовь к честному труду, склонность к обману, мошенничеству, симуляции, попрошайничеству (Г. Т. Тавадов).

Цыганскую тему эксплуатируют многие жанры русского фольклора: пословицы и поговорки, ритуально-драматические действа и фольклорный театр, бытовые новеллистические сказки и анекдоты, былички и этиологические повествования, относящиеся к так называемой фольклорной библии. Поэтические жанры (а иногда и тексты), изображающие цыган, крайне немногочисленны. Довольно устойчив образ цыган в песнях литературного происхождения и жестоком романсе, нередко проникавших в народную среду из * репертуара исполнителей цыганского жанра. Русская народная цыганская пляска распространилась в быту около двухсот лет назад также вследствие популярности профессионального цыганского исполнительства. Появление этнического компонента в частушках под «цыганочку» могло быть спровоцировано сдвигом семантики, когда слово цыганочка, утратив первоначальное значение (название пляски), стало обозначать условного представителя этноса-соседа.

Опыт фольклора послужил основой для создания этнического образа в художественной литературе, в которой образ цыгана занимает со временем всё большее место. Народной сатире близка линия Цыганки в шуто-трагедии И. А. Крылова «Трумф или Подщипа»: явление, в котором Цыганка гадает Вакуле, схоже со сценкой цыганской ворожбы в малорусском вертепе. К сюжетам восточнославянских новеллистических сказок и анекдотов о цыганах и других инородцах обращались В. И. Даль («Цыган», «Жид и цыган на часах», «Евреи и цыганы», «Мужик и цыган») и украинский поэт С. Руданский (поэтический цикл «Сшвомовки»).

В условиях острого дефицита полевых материалов по культуре цыган русский фольклор оказывается ценным этнографическим и лингвистическим источником, как в случае с ритуально-драматическими действами. Весьма перспективным представляется подход в исследовании традиционной культуры и этнографии цыган, основанный на привлечении нецыганских информантов, представляющих исторические центры цыганских миграций и имевших долговременный опыт достаточно тесной межкультурной коммуникации с цыганами.

Параграф 2 «Имитация цыганского языка в русском фольклоре» посвящен анализу лексического материала, в основе которого выявляются

заимствования из цыганского языка. В создании этнического образа в фольклоре большая роль отводится передаче иностранного акцента и имитации иноязычия. Регулярно воспроизводимая в русском фольклоре имитация цыганского языка в разной степени обусловлена межэтническими контактами и репертуаром цыганской эстрады. Имитацию цыганского языка содержат реплики Цыгана (персонажа фольклорного театра Петрушки) и некоторые русские народные песни, проникшие в русский фольклор из цыганского репертуара. В театре Петрушки обращение к Цыгану ром в переводе с цыганского означает ‘цыган’, а его прозвище Мор или Мора восходит к фамильярному обращению мдрэ (дружище), существующему в ряде цыганских диалектов. В тексте одной из песен Цыгана (зап. Чернигов, 1901) «Яко дако романо, / Яко дако чувано» угадывается источник — припев хоровой песни «Акадя'кэ> (Вот так-то, 1891) цыганского композитора Н. И. Шишкина.

Связь с «Акадякэ» и другими песнями профессионального цыганского репертуара первой трети— середины XX в. обнаруживает современная русская городская песня «Парамела», в основу которой легла мелодия песни цыганской артистки Е. И. Орловой «Звездочка» («Словно звездочка ночная»). Перспективы исследования данного вопроса определит привлечение большего числа фольклорных записей.

Параграф 3 «Бытование и художественные особенности музыкальнопоэтического творчества цыганских авторов» посвящен изучению наследия цыганских поэтов и композиторов XIX—XX вв. В СССР кириллический цыганский алфавит просуществовал с 1927 по 1938 г., и с этого момента регулярное книгоиздание на цыганском языке в стране прекратилось. Цыганская культура остается устной, чем определяются особенности развития и функционирования ее литературных, в первую очередь поэтических форм (М. В. Сеславинская). Творчество цыганских авторов часто связано с профессиональным исполнительством. Хоровая среда создала плеяду авторов (И. В. Васильев, Д. А. и его сын М. Д. Шишкины, М. А., Н. И., А. В., И. В. Шишкины, Р. А. и его сын С. Р. Калабин, М. Н. Губкина), аранжировки и сочинения которых (романсы, куплеты, русские песни) занимают не последнее место в ряду публикаций эстрадного репертуара середины XIX — начала XX в. Творческое наследие третьестепенных цыганских авторов у специалистов ассоциируется с цыганщиной и жестоким романсом и поэтому почти не изучено. Между тем эти публикации позволили автору диссертации установить литературное происхождение песен, ставших достоянием цыганского репертуара и в раде случаев оказавших известное влияние на устный репертуар окружающего этноса Так, бытовая песня «Пашэ бою (У печи) восходит к шансонетке «Щи горячил — Маша кипяток» М. Д. Шишкина, автора романсов «Ты и Вы», «Благодарю», «Живет моя отрада» и др.

Изучение песен советских цыганских авторов в их связи с фольклором русских цыган осложняется отсутствием авторизованных публикаций. С конца 1920-х гг. цыганские авторы получили недолгую возможность издаваться в национальной периодике и малотиражных альманахах, по которым ныне можно установить авторство некоторых народных песен. В этот период произведения, в том числе с советским содержанием, создавали А. А. Панков, Е. И. Орлова, Г. П. Лебедев. К 1950—1980-м гг. относится деятельность К. Ананьева (1918—1976), Н. М. Жемчужного (1923—1993), А. А. Колпакова (1938 г. р.),

В. Н. Васильева (1954 г. р.), М. Д. Бузылёва (1929—2002) и его сыновей

В. М. и Д. М. Бузылевых. В своих произведениях современные цыганские авторы ориентируются не только на традиционный эстрадный репертуар (русская народная поэзия, русская песня, романс), но и на актуальные жанры фольклора: жестокий романс и бытовые (таборные) песни, что создает благоприятные условия для фольклоризации.

На северно-русском диалекте цыганского языка, доминирующем на российской эстраде, свои песни писали и пишут авторы, принадлежащие к другим субэтногруппам: П. С. Деметер (1910—1995), Л. Мануш (1942— 1997) и П. Г. Деметр (1941 г. р.).

Ряд песен современных авторов можно атрибутировать только по устным источникам. Так, опрос информантов позволил диссертанту установить авторство популярных песен «Кай о бэргш (Где горы), «Пашэ ягорй» (У огонька) и «Матушка Россия», написанных в конце 1960-х гг. цыганским артистом В. Ф. Васильевым (1950 г. р.), получившим известность в роли Яшки Цыгана в трилогии «Неуловимые мстители» (реж. Э. Кеосаян, 1966, 1968, 1971). Песни литературного происхождения составляют весомую часть современного устного репертуара русских цыган, однако вопрос их фольклоризации мало освещен.

Параграф 4 «Образ цыганки в русской литературе XIX—XX веков» посвящен литературной истории образа цыганки как популярнейшего воплощения цыганской темы в европейском искусстве. Изучение этнического компонента в русской литературе немыслимо без привлечения данных из области истории и этнографии. Оценка правдоподобия литературных и изобразительных источников — сильная сторона дилетантского цыгановедения. Опыт цыгановедов предлагал использовать М. Ф. Мурьянов (1999).

Цыганская тема разрабатывалась с XVIII в. (А. П. Сумароков,

Н. А. Львов, И. И. Дмитриев, Г. Р. Державин, В. Т. Нарежный) в сатирическом и романтическом ключе. Но философское звучание она приобрела только в поэме А. С. Пушкина «Цыганы» (1823). Успех этого опыта привел к формированию нового стереотипа этноса, которому в разной степени подчинялась дальнейшая разработка темы в европейском искусстве, учитывая ретрансляцию известных мотивов у Борроу, Мериме,

Бизе, братьев де Гонкур и других. Для своего времени нов был и тип героини-цыганки, чувства которой не признают условий; он отличался от героинь Сервантеса и Гюго уже хотя бы действительным цыганским происхождением. С той или иной целью авторы черпали из поэмы Пушкина этнографическую информацию, заимствовали конфликты, коллизии, антропонимы и т. д. Прологу «Цыган» лексически и стилистически близка идиллическая панорама табора в стихотворении И. С. Никитина «Степная дорога» (1853). Идеалистическое понимание нравов «бедных сынов» природы воплощает образ кроткого табора в рассказе В. М. Гаршина «Медведи» (1883). Для рассказа И. С. Тургенева «Конец Чертопханова» (1852), повести Е. Данковского (Е. П. Новикова) «Поездка в деревню» (1855) и рада других произведений фрагменты поэмы явились источником цыганских эпизодов, полностью или частично укладывающихся в сюжетную схему: встреча — любовь — утрата возлюбленной — расправа над беглянкой. Битва полов в знакомых декорациях молдавских степей разворачивается в рассказе М. Горького «Макар Чудра» (1892), однако нельзя исключать его возможной связи с фольклором цыганских субэтногрупп этого региона. Наконец с Песней Земфиры прочно ассоциируются многие произведения в романсном наследии третьестепенных авторов. Следует заметить, что образ цыгана как таковой не нашел столь значимого воплощения в литературе.

Ложные представления о цыганском темпераменте, нравах и обычаях хора поставили цыганку в литературе в один ряд с типом содержанки. Однако объективный консерватизм цыганок стал причиной того, что русская литература не породила откровенно проституированных героинь и избежала излишнего эротизма, хотя в образе цыганки используются элементы мистики и эротики. Клишированное описание экзотической красоты строится алогично на настойчивом умалении собственно этнических черт. С темой «человека природы» связано обильное употребление «натуральных» (зоологических) эпитетов и сравнений. Цыганкой-полукровкой является главная «падшая женщина» русской литературы Катюша Маслова, но эта непринципиальная зацепка в биографии героини не получила развития в романе. Образ цыганки в большей степени коррелирует с расширительной трактовкой падшей женщины как женщины, утратившей доброе имя вследствие компрометирующего поведения и как девушки, готовой совершить неверный шаг. Под эти определения попадают Маша из драмы Л. Н. Толстого «Живой труп» (1900) и Груша из повести Н. С. Лескова «Очарованный странник» (1873).

Изображение цыган обусловлено ощущением неразрывной связи их с культурой окружающего этноса. Литературные цыганки являются носительницами русского фольклора и подчеркнуто простонародной речи, ср.: «Али наших сестер цыганок не ведаешь? Нрав наш таков, обычай.

Коли завелась тоска-разлучница, отзывает душеньку во чужу-дальню сторонушку — где уж тут оставаться? Ты Машу свою помни — другой такой подруги тебе не найти — и я тебя не забуду, сокола моего; а жизнь наша с тобой кончена!» (И. С. Тургенев). Такая же языковая нарочитость отличает речь цыганки в очерке Б. Маркевича «Цыганка Таня» (1875). В описании Груши Лесков использует русские мифологемы («фараон», «змеище-горынище»). В романе А. И. Эртеля «Гарденины» (1889) цыган

— тезка былинного богатыря Чурилы Пленковича.

Сопоставление высокого пушкинского мифа о цыганах с бытовым цыганским хором (фактически — коммерческим предприятием) породило представления о пугающе откровенном цинизме цыганского общества, в котором всё продается и покупается. Для русской литературы XIX в. «двойственный» цыганский мир стал отражением добра и зла жизни. Пушкинский миф о цыганке, олицетворяющей самостоятельность, власть над своей судьбой и неспособность ко лжи, претерпел существенные изменения. С одной стороны, в условиях цивилизации представительница этого идеального общества обречена на нравственное перерождение или гибель. С другой стороны, гипертрофированное стремление к свободе и независимости оборачивается раскрепощенностью, граничащей с распущенностью («Неупиваемая чаша» И. С. Шмелева).

В Заключении формулируются выводы исследования.

Большая часть цыганского репертуара испытала активное влияние русской литературы и фольклора. Это привело к ориентации музыкальнопоэтического творчества цыганских авторов России на русскую литературную и фольклорную традицию, что создало условия для фольклоризации ряда произведений. Но и русская литература XIX—XX вв. осваивала цыганскую тему, воплощение которой стал образ цыганки как экзотической возлюбленной, восходящий к поэме А. С. Пушкина «Цыганы». Особой формой воплощения цыганской темы является имитация речи цыган в театре и городских песнях, имеющая в основе разговорные фразы и строки популярных эстрадных цыганских песен. Произведения, посвященные цыганской теме, позволяют реконструировать этнический стереотип цыган и новую мифологию цыгана. Особое место в современном мифе о цыганах занимает исследовательский миф о хоровом происхождении поэтического фольклора русских цыган.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Махотина И. Ю. О чем поет цыганская «дочка пташка»? (Заимствованный балладный сюжет в фольклоре русских цыган) // А. М. Смирнов-Кутаческий: личность и научное наследие: Материалы и исследования. Тверь: Марина, 2008. С. 299—319.

2. Махотина И. Ю. Устный репертуар русских цыган по материалам архива семьи Панковых // Науков! записки: Зб!рник праць молодих вчених

та аспірантів / Інститут української археографії та джерелознавства ім. М. С. Грушевського НАН України. Т. 15. Тематичний випуск «Роми України: із минулого в майбутнє». Київ, 2008. С. 315 326.

3. Махотина И. Ю. Устный репертуар русских цыган по материалам архива семьи Панковых // Тверское фольклорное поле 2007. Доклады и публикации. Тверь: Изд-во М. Батасовой, 2009. С. 56 70.

4. Махотина И. Ю. Цыгане, «цыганочка» и «цыганская» тема в

современных русских частушках // Вестник Тверского государственного университета. Серия «Филология». 2010. Вып. 2. С. 122 138.

5. Махотина И. Ю. О произведениях И. С. Никитина в репертуаре русских цыган // Русская литература. 2010. № 12. С. 86—95.

6. Махотина М. Ю. Фразеология и малые жанры фольклора русских

цыган // Фольклор в современной культуре: Материалы научнопрактической конференции. Тверь: «СФК-Сфинкс», 2010. С. 126 129.

7. Махотина И. Ю. Фольклорная драма «Лодка» в репертуаре цыганского хора (Запись А. А. Панкова) // Преподаватель XXI век.

2010. №3. С. 325—328.

8. Махотина И. Ю. Песни литературного происхождения и жестокий романс в репертуаре русских цыган // Известия Саратовского государственного университета. Серия «Филология. Журналистика». 2011. № 3. С. 73—82.

Технический редактор А.В.Жильцов Подписано в печать 31.01.2012. Формат 60x84 У16-Уел. печ. л. 1,25. Тираж 100 экз. Заказ № 38. Тверской государственный университет Редакционно-издательское управление Адрес: 170100, г. Тверь, ул. Желябова, 33. Тел. РИУ: (4822) 35-60-63

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Махотина, Илона Юрьевна

Цыгане — одно из древнейших, крупнейших и слабо изученных этнических меньшинств Европы. По европейским странам цыгане расселялись в XII—XIV вв. из Балканского региона, где концентрировались в эпоху Византийской империи и куда предки цыган пришли из Северозападной Индии через Малую Азию [Сеславинская, Цветков 2009: 31-33]. Происхождение и пути миграции цыган установлены в результате лингвистических исследований, выявивших в цыганских диалектах общие наслоения фарси, древнеармянского, греческого и других языков. Выводы лингвистов уточнили генетические исследования1. Причины исхода предков цыган, начавшегося около V в. н. э., точно не установлены. Наиболее ранними свидетельствами о вероятных предках цыган признаются историко-литературные источники X в. н. э., посвященные событиям V в. н. э. О прибытии в Персию двенадцати тысяч музыкантов-«зоттов» сообщает древнеиранский летописец Хамза Аль-Исфахани, полвека спустя, касаясь того же исторического события в поэме «Шах-намэ», Фирдоуси-и-Руми (940—1020) упоминает о десяти тысячах музыкантов народности лури, подаренных индийским правителем персидскому шаху в 420 г. (см.: [Tcherenkov, Laederich 2004: 16; Сеславинская, Цветков 2009: 725]).

Появление этнонимов, служащих европейским народам для обозначения цыган (Tzigane — фр.; Zigeuner — HeM.;Gypsy — англ.; Gitanos — исп.), связывают с перешедшим на цыган названием еретической секты Atsingan, распространившейся в Византии в IX—XI вв., и с мифом об их египетском происхождении, нашедшем отражение в традиционных культурах (см.: [Добровольский 1891: 711—712]) и литературах Европы [Tcherenkov, Laederich 2004: 3—4; Сеславинская, Цветков 2009: 32—33,

1 Об исследованиях Университета Западной Австралии (University of Western Australia) см.: http://www.india.ru/lenta/all/20040906/5209.html.

36]'. Самоназвания, которые носят три основные ветви цыганских общин одного происхождения (рома — цыгане Европы, дом — цыгане Ближнего Востока и Азии, лом — цыгане Армении), восходят к индоарийскому — dorn, обозначающему этно-социальные общности разных областей Индии (ср.: domba санскр. — представитель низшей касты) [Tcherenkov, Laederich 2004: 13; Сеславинская, Цветков 2009: 47; Шаповал 2009: 495—496]. Цыгане Европы не представляют собой единый этнос и делятся на субэтно-группы, самоназвания которых могут быть связаны с местом долгого проживания, традиционным хозяйственным занятием и проч. Значительные различия в языке, материальной и духовной культуре цыганских субэтно-групп обусловлены процессами соприкосновения с населением стран, через которые проходил путь их миграций, и ощущаются не менее, чем различия в культурах и языках славянских или финно-угорских народов. В субэтногруппах выделяются региональные и патронимические группы. Между субэтногруппами существуют условные иерархические взаимоотношения: представители различных субэтногрупп могут иметь самые поверхностные представления о культуре друг друга; браки между представителями не родственных субэтногрупп редки или исключены.

Цыгане — билингвы, исключая ряд субэтногрупп, претерпевших полную языковую ассимиляцию. В некоторых странах предпринимались независимые попытки создания цыганской письменности, однако диалектное многообразие исключает возможность унификации цыганского литературного языка. Цыганская литература представляет собой очаговое явление и по ряду причин недоступна широкому кругу читателей.

Историко-географическая классификация европейских диалектных групп цыганского языка выглядит следующим образом: 1) балканская группа включает диалекты цыган Греции, Болгарии, Южной Албании, Ма

1 Цыгане фигурируют в романе на евангельскую тему «Последнее искушение Христа» современного греческого писателя Н. Казандзакиса. кедонии, Южной Сербии, Молдавии и Крыма; 2) влашская — диалекты большинства цыганского населения Румынии, Молдавии, Венгрии, Сербии, Боснии и Герцеговины, Северной Албании; 3) в карпатскую группу входят диалекты большинства цыганского населения Северной Венгрии, Чехии, Словакии, Южной Польши; 4) к немецкой относятся относятся диалекты цыган, проживающих в ареале распространения немецкого языка, Нидерландах, Бельгии, Франции, Северной Италии; 5) балтийская группа включает диалекты цыган Центральной Польши, Литвы, Латвии, Белоруссии, Волыни, северных, центральных и восточных областей РФ; 6) украинская — диалекты старожильческого цыганского населения Украины и южных областей России; 7) финская — диалект цыган Финляндии; 8) уэльская группа представляет вымерший диалект цыган Южного Уэльса; 9) итальянская — диалект цыган центра и Юга Италии [Деме-тер, Деметер 1990: 6].

Я. Матрас выделяет четыре большие группы диалектов цыган Европы: балканскую, влашскую, центральную и северную [Черенков 2008: 490—497; Сеславинская, Цветков 2009: 38—39].

В России проживают представители около двадцати цыганских субэтногрупп, проникших на территорию страны в разное время. К северовосточной ветви северной диалектной группы относится диалект русских цыган (самоназвание — русска рома), которым посвящено настоящее исследование. Предки русских цыган пришли в Россию в петровскую эпоху из Германии через Польшу и Литву, о чем свидетельствует наличие в северно-русском диалекте заимствований из немецкого и польского языков [Уеп1ге1 1983: 29; Шаповал 2007: 332]. Древнейшие на русском языке сведения о предках русских цыган1 сообщает рукописный «Азбуковник» кон

1 Первое в истории русской письменности употребление слова цыган относится к цыганам Ближнего Востока (дом, домари): «А старой Египет ныне пуст, немного в нем живут старых египтян и цыганов.» (Хождение купца ца XVII в.: «Цыганы суть люди в Польше, а поидоша от немец, на татьбу и всякое зло хытры» [цит. по: Баранников 1929: 371]. Общим происхождением с русскими цыганами связаны польские цыгане (польска рома), которые также проживают на Украине и в Белоруссии, и лотвы (лотфы), проживающие также в Латвии и Эстонии. К старовлашской ветви влашской диалектной группы принадлежат диалекты цыган румынского происхождения сэрвов1 (от Бегу рум. — раб) и влахов (от Валахия — район Румынии), по' 2 явившихся на территории Украины около XVIII в. Диалекты кишинёвцев , кэлдэраров3 (котляров) и ловаров4 включает нововлашская ветвь влашской группы. К северной ветви центральной диалектной группы принадлежат плащуны (от плащ слав. — традиционный костюм субэтногруппы), происходящие из мораво-карпатского региона и проживающие также на Украине и в Азербайджане. В балканскую группу входит диалект крымских цыган (крымы, крымуря), которые являются потомками цыган-урсаров, на рубеже XVIII—XIX вв. мигрировавших в район Крыма из Бесарабии. После распада СССР на территории центральной России появились венгеро-язычные мадьяры из Закарпатской Украины, среднеазиатские мугат (люли) и др.

Цыгане придерживаются религии, доминирующей в окружающем этносе: русские цыгане, ловары и кэлдэрары исповедуют православие, лот

Василия Познякова по святым местам Востока 1558—1561 гг.; цит. по: [Мурьянов 1999: 399—415]).

1 Язык и культура субэтногруппы испытала восточнославянское влияние.

Этногруппа молдавских цыган. Во второй половине XIX в. распространилась на территории России и Украины.

Кэлдэрары (от саШагаг рум. — котельщик; в России носят название кот-ляры) занимались изготовлением и ремонтом медной утвари. В середине XIX в. распространились по странам Европы. На территорию России пришли через Польшу из Австро-Венгрии в конце XIX в.

4 Ловары (от 1о венг. — лошадь; изначальное хозяйственное занятие барышничество лошадьми) родственны кэлдэрарам. В Россию проникли во второй половине XIX в. вы — лютеране, крымы — мусульмане. Фольклорный материал не дает оснований говорить о выраженных следах древних языческих культов, сохранившихся в традиционной культуре цыган, однако в мировой художе^ ственной1 и исследовательской литературе звучат необоснованные заявления относительно цыганских верований. Политеистические корни цыганского фольклора утверждала научная мистификация конца XIX в. [Елисеев 1881]. У отечественного очеркиста XIX в. цыгане верят в переселение душ [Пыляев 2006: 229]. Советский музыковед высказал субъективную точку зрения о связи цыганской музыки с эротическим культом номадов [Асафьев 1987: 204]. Современная публицистка из США путем смешения мотивов из цыганской истории и фольклора с расхожими заблуждениями и откровенным вымыслом навязала цыганам несуществующий культ кровожадных божеств, поклонение фаллосу, священным животным, жертвоприношения и т. п. [Гуили 1998: 616-617]. Грубой мистики и эротики преисполнена работа британского исследователя [Бакленд 2003], приобретшая незаслуженную популярность и расходящаяся на цитаты [Громова 2008: 80— 87; Соловьева 2008 50—53].

Влияние ментальности окружающего этноса испытывает массовое сознание цыган (см.: [Баряктарович 1970: 149—152; Баряктарович 1974: 51—54]), которое одновременно характеризуется противопоставлением себя не цыганам (гаджё), ограничивающим круг традиционных профессий и объясняющим приоритет внутриэтнических браков, искаженно толкующийся легковесными публикациями и художественной литературой (см.: [Молчанова 1952: 85; Гаврилова 1991: 4; Соколова 2001: 12]). На мировоззрении ряда цыганских субэтногрупп сказалась система ограничений, связанных с фертильностью и представлениями о ритуальной чистоте / нечи

1 В. И. Даль в финале повести «Евреи и цыганы» утверждал, что у цыгана «нет веры». А. Ф. Писемский удивлялся религиозности собственной геростоте (мэгарипэ цыг. — опоганивание; см.: [Добровольский 1908: 48; Андроникова 1970: 38—40; Абраменко 2006: 18—25]) и в большей степени касающихся поведения и быта замужней женщины1.

С языком и культурой региона, в котором формировалась субэтно-группа, нередко связана антропонимия цыган. К примеру, в Твери и Тверской области проживают цыгане-сэрвы Василевские, ловары Чоканы, крымы Оглу, польские цыгане Тумашевичи, котляры Петровичи и Янчи; значительное число семей русских цыган, не связанных родством, носят фамилию Золотаревы. У цыган также существует традиция имен и прозвищ для «внутреннего употребления», связываемая с архетипичным суеверием, когда во избежание сглаза ребенку присваивалось фальшивое имя [Бессонов, Деметер 2000: 88]. Прозвища русских цыган возникают в течение жизни носителя, указывая на какую-то отличительную черту [Сеславинская, Цветков 2009: 628], и могут иметь русское происхождение, к г г г примеру: Китайцо (Китаец), Кало (Черный), Крэцо (Кудрявый), Копчёный,

Г Г 2

Лонгалы (Хромая), Уголёк, Парно (Белый) (1, 3, 11) . Мемуарист приводит пример столкновения окружающего этноса с цыганским прозвищем: «Вот пригласили "батюшку" к умершей. Батюшка спрашивает имя покойницы; родные отвечают, не подумав: "Сука!" — Поп в недоуменье: "Как это "Сука"? Цыганы, поняв недоуменье попа, начинают искать документ и [производят] опрос, не помнит ли кто официального имени умершей» [Панков 1950-е (а): 36]. Прозвищем может стать вариация паспортного имени и другое имя. На современной антропонимии (Радж, Рамзес, Есения) и проини-цыганки [Писемский 1959 Т. 8: 495]. Нежелание «креститься в православие» навязал сибирским цыганам мемуарист [Черкасов 1987: 151].

1 Ныне эти традиции актуальны для консервативных субэтногрупп (кэл-дэраров, ловаров) [Сеславинская, Цветков 2009: 477—486]. Ср. аналогичное предубеждение тверских беспоповцев (мирщенье) [Якушкин 1986: 31]

Здесь и далее цифры в круглых скобках указывают на информантов диссертанта (см. библиографию). звищах (Дюймовочка, Золушка, Хризантема) оставила отпечаток массовая культура.

Своеобразной «цыганской фамилией» является прозвище патронимической группы, которое восходит к имени (или прозвищу) самого старшего предка, сохранившегося в родовой памяти [Сеславинская, Цветков 2009: 615]. Деление на патронимические группы (вица), могущие насчитывать до десяти поколений, до тысячи человек, и рассредоточенные по разным регионам, у кэлдэраров и ловаров произошло в первой половине XIX в. [Бессонов, Деметер: 2000: 84; Сеславинская, Цветков 2009: 614—616]. В патронимию (родо) русских цыган входят лишь три-пять поколений близких родственников, одно родовое прозвище в данном регионе может ничего не сказать представителю другого рода. В Твери проживают патронимические группы русских цыган: бычки / бычкэнгирэ (прозвище основателя Бычок), бородачи / бородачэнгирэ (прозвище предка Борода)', гришенгиг г г рэ (имя основателя Гриша); гурливые; долбуны / долбунэнгирэ (прозвище основателя Долбун); жучихи / жучихэнгирэ (прозвище основателя Жук)\ г г г лобовихи (прозвище предка Лобо); лукихи / лукихэнгирэ (имя основателя Лука)', махщ пленные (прозвище предка Пленный)', рыженькие', хори (прозвище основателя Хорё); царьки / царькэнгирэ (прозвище основателся Царь, Царёк) и др.

Мобильный уклад жизни цыган, продиктованный экономическими или другими соображениями, свойственен далеко не всем субэтногруппам. В. П. Боткин описал оседлых андалузских цыган [Боткин 1976: 87]. В Смоленской и Тверской губерний цыгане жили оседло уже на рубеже XIX— XX вв. [Добровольский 1908; Вершинский, Золоторев 1929: 60]. В Твери конце в XIX в. жили цыгане-мещане (15). Русские цыгане-крестьяне мигрировали небольшими семейными или профессиональными группами в пределах одной-трех губерний, зимуя в деревнях. В СССР попытки запретить полуоседость, предпринимавшиеся еще в 1920—1930-х гг., увенчались изданием указа Президиума Верховного Совета от 5 октября 1956 г. «О приобщении к труду цыган, занимающихся бродяжничеством».

Миф о «цыганских баронах»1, воспетых европейским искусством, наделил полномочиями предводителя табора — коммуникабельного человека, исполнявшего в локальном поселении или мобильной общине обязанности «представителя по связям с общественностью», улаживавшего конфликты с местным населением и т. д. Однако все важные вопросы в цыганской среде решал своеобразный суд — собрание пожилых авторитетных людей, которое у кэлдэраров носит название крис, а у русских цыган — сходка'.

К традиционным занятиям, характерным для разных субэтногрупп цыган, относятся: кузнечество, изготовление кустарной продукции, торговля и торговое посредничество, музыкальное исполнительство, выступление с дрессированными животными, гадание и попрошайничество. Некоторое исследователи включают в этот список воровство [Сеславинская, о

Цветков 2009: 496]. Кузнечеством и вождением медведя в XIX в. в России занимались бессарабские урсары, по мнению цыгановедов, изображенные А. С. Пушкиным в поэме «Цыганы» (1823) [Бессонов, Деметер 2000: 104], и их потомки — крымы. Занятия русских цыган составляли барышничество лошадьми и коновальство, женщины гадали и попрошайничали4 По

1 Миф эксплуатировала советская литература (см.: [Молчанова 1952: 85; Нагибин 1952: 98; Нагибин 1956: 10—53; Островой 1987: 346-347, 354]), его насаждением занимались драматурги театра «Ромэн», а с 1990-х гг. — журналистика [Бессонов, Деметер 2000: 75; Бессонов 2000: 17—20; Бессонов 2003: 22—26]. В Твери последняя сходка состоялась в начале 1970-х гг. (1).

3 Миф о цыганской «медвежьей академии» в белорусском местечке Смор-гоны опровергнут цыгановедением [Мго2 2001: 270—272].

4 По данным переписи населения Российской империи 1897 г., цыгане Тверской губернии (462 чел.) занимались преимущественно торговлей живым скотом [Перепись 1897: 86—87, 162]. Данный регион не является испулярность музыкального исполнительства русских цыган привела к появлению в конце XVIII в. профессиональных хоров, имевших огромное значение для всех отраслей русской культуры.

Русские цыгане тесно связаны с русской с литературой и фольклором. Многие произведения русской литературы вошли в обиход русских цыган, цыган стал одним из центральных образов русской литературы как символ вольнолюбивого, независимого человека. Самодеятельное и наивное творчество русских цыган опирается на русскую литературную и фольклорную традиции.

Восприятие цыганами языка и культуры окружающих этносов привело к формированию независимых литературных и фольклорных систем, требующих самостоятельного специального изучения. В свое время английский миссионер и путешественник Дж. Борроу пытался привлечь внимание российских исследователей к цыганской этнографии и фольклору: «Собрание этих <цыганских> песен, с переводом и словарем, было бы немалым вкладом в литературу и, вероятно, пролило бы больше света на историю этой расы, нежели что-нибудь, что уже появилось; и поскольку в России нет недостатка усердия и таланта среди культиваторов любой из ветвей литературы, и особенно филологии, то это просто удивительно, что такое собрание всё еще остается нереализованным» [СП 1841: 675—676; СП 1841(а): 679—680]. Однако призывы Борроу остались неуслышанными. Традиционная культура русских цыган чрезвычайно редко становилась предметом научного изучения. Вопрос о русском происхождении музыкально-поэтического фольклора русских цыган сравнительно недавно поставлен цыгановедческой наукой. Однако современная русская филология, критично настроенная в отношении цыганского профессионального исполнительства, игнорирует факт бытования русского фольклора в цыганторическим центром цыганской оседлости и этнография не выделяет русских цыган области в самостоятельную региональную группу. ской среде и не учитывает опыт собирателей цыганского фольклора. Отсутствие фундаментальных исследований, эпизодичность этнографических и филологических наблюдений над цыганской культурой, недостаток специальных знаний и образования у большинства исследователей, многочисленные мистификации, наносят ощутимый вред изучению вопроса. К примеру, неимение критически проверенных и суммированных материалов некогда вынудило Б. В. Асафьева отказаться от включения эволюции цыганского пения в обзор истории русской музыки XIX — начала XX вв. [Асафьев 1979: 197].

Основная цель работы заключается в объективном и всестороннем анализе процесса динамического многоуровневого взаимодействия культуры русских цыган с литературой и фольклором окружающего этноса. Для достижения поставленной цели в диссертации решаются следующие задачи:

1. Проанализировать литературные источники, в которых отражены многочисленные сведения по этнографии, традиционной культуре и профессиональному исполнительству русских цыган.

2. Определить роль произведений русской литературы в формировании жанрового состава фольклора русских цыган.

3. Охарактеризовать источники и средства создания образа цыган в русской литературе.

4. Оценить значение репертуара цыганской эстрады для генезиса и эволюции поэтического фольклора русских цыган.

5. Выявить специфику фольклорных текстов русских цыган с учетом сложившегося фольклорного двуязычия.

Теоретико-методологическую основу диссертации составили работы литературоведов Ю. М. Лотмана, 3. Г. Минц, Б. Ф. Егорова, М. В Строганова, М. Л. Лурье; фольклористов Г. Кабаковой, Л. Н. Копаневой, В. С. Кузнецовой, С. Ю. Неклюдова, А. Ф. Некрыловой; этнографов А. П. Баранникова, Л. Мануша, Е. А. Марушиаковой и В. Попова, М. В. Сеславинской; лингвистов Л. Н. Черенкова, В. В. Шаповала; музыковедов Б. В. Асафьева, Б. С. Штейнпресса, М. С. Друскина, Т. А. Щербаковой.

Источниковедческая база исследования. Материалом для исследования стали несколько видов источников: русская и зарубежная художественная литература, мемуаристика и публицистика XVIII—XX вв.; публикации восточнославянского и цыганского фольклора; материалы фондов Государственного архива Тверской области и фольклорного архива кафедры истории русской литературы Тверского государственного университета; полевые материалы автора диссертации; аудиозаписи профессиональных цыганских артистов; этнографические и литературные материалы архива семьи Панковых, переданных диссертанту держателями архива Е. А. Друцем, В. И. Калининым и наследницей архива кандидатом биологических наук Л. Н. Панковой (Москва).

В диссертации используется описательный метод исследования с его приемами систематизации, обобщения и оценки фактического материала; сопоставительный метод, заключающийся в анализе и сравнении образцов фольклора русских цыган с русскими (восточнославянскими) прототипами.

Научную новизну исследования обеспечивает отбор материала и характер его интерпретации, подход к культурному наследию цыган с точки зрения взаимосвязи и обусловленности всего его пластов — литературного, этнографического, лингвистического и искусствоведческого.

Положения, выносимые на защиту:

1. На формирование подавляющего большинства поэтических текстов, бытующих в цыганской среде, активное влияние оказывали произведения русской литературы и фольклор.

2. Образ цыганки как экзотической возлюбленной является самым популярным воплощением цыганской темы в русской литературе XIX—

XX вв. и восходит к типу этнической героини, впервые появившемуся в поэме А. С. Пушкина «Цыганы».

3. Мнение о хоровом происхождении поэтического фольклора русских цыган, обусловленное вниманием исследователей к профессиональному цыганскому исполнительству, следует корректировать фактами обращения в цыганском быту произведений, тесно связанных с русской литературой и фольклором, не исполнявшихся на цыганской эстраде.

4. Музыкально-поэтическое творчество цыганских авторов России ориентировано на русские литературные и фольклорные тексты и собственно национальную исполнительскую традицию, что создало условия для фольклоризации ряда произведений.

5. Двуязычный фольклор русских цыган делится на аутентичные и заимствованные из фольклора окружающего этноса жанры.

6. Тексты, затрагивающие «цыганскую» тему в русском фольклоре представляет собой источник для исследования этнического стереотипа цыган, народной мифологии о цыганах, характера социо-культурных отношений окружающего этноса с цыганами, а также традиционной культуры цыган.

7. Имитация речи цыган в русском фольклорном театре и текстах городских народных песен в большинстве случаев поддаются реконструкции как заимствования из цыганского языка, имеющие в основе разговорные фразы и строки популярных эстрадных цыганских песен.

Научно-теоретическая значимость работы заключается в демонстрации роли русской литературы и фольклора в формировании репертуара русских цыган. Исследуется практически неизученное явление — традиционная культура этноса, включенного в иноэтническую среду. К цыганскому фольклору впервые применяется термины: песня литературного происхождения, текст непесенного интонирования, этиологическое повествование, введенный диссертантом термин ложное заклинание и другие. Практическая значимость работы определяется вкладом в сферу литературоведения, фольклористики, этнографии, источниковедения, искусствоведения. Материалы диссертации могут быть использованы при подготовке и комментировании сборников песен литературного происхождения, а также литературных произведений, в которых изображены цыгане как особая культурная общность. Кроме того, материалы работы могут быть использованы в вузовской практике при преподавании общих курсов истории литературы и при преподавании курсов по выбору по межкультурным связям.

За последние два десятилетия интерес к истории, этнографии и литературе цыган в мире значительно вырос, на должный профессиональный уровень в России поднято изучение цыганского языка. В то же время исследование фольклора и литературы цыган практически не ведется. Подавляющее большинство публикаций отечественных цыгановедов носят популярный характер и не соответствуют требованиям современной науки, кроме того, продолжают появляться научные мистификации. Актуальность настоящей диссертации подчеркивает тот факт, что ныне культура русских цыган представляет собой своего рода «уходящую натуру», испытывающую влияние СМИ, всеобщего школьного образования и проч.

Структура и объем исследования определены поставленными целью и задачами. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографии (список использованной литературы включает 380 наименований). Общий объем исследования 227 страниц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Цыгане и русская культура"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Русские цыгане — наиболее многочисленный, древний и вместе с тем наименее изученный пласт российских цыган, с культурой которого окружающий этнос знаком, прежде всего, благодаря деятельности профессиональных цыганских артистов. Цыганские хоры — обширная глава истории не только профессионального исполнительства в России, но взаимодействия этнических культур, и утверждение Л. Н. Толстого, что цыганская музыка была у нас «единственным переходом от музыки народной к музыке ученой» [Толстой Л. СС Т. 1: 386] соотносится с выводами исследователей, которые учитывают роль хоровых музыкантов в становлении и развитии ряда музыкально-поэтических жанров (романс, русская песня, музыкальная мозаика, оперетта).

Цыганская эстрада около двухсот лет была наиболее привлекательным и доступным полем для исследования цыганского фольклора. Нередко именно увлечением профессиональным исполнительством, мотивировавшим собирателей, обусловлено содержание фольклорных публикаций. Собственно, массовые сборники эстрадного цыганского репертуара значительно превалируют над источниками поэтического фольклора русских цыган. Первые записи бытовых песен, сделанные в 1850-х гг. неизвестным любителем М. Григорьевым, до настоящего времени не обнародованы и почти не освоены. Последняя публикация песен русских цыган, вышедшая в 1989 г., содежит архивные записи 1940-х гг., сделанные непрофессиональной собирательницей Е. А. Муравьевой. К этому времени относятся и неопубликованные фольклорные записи братьев Н. А. и А. А. Панковых. Образцы фольклорной прозы, фразеологиии и малых жанров цыганского фольклора содержат лишь публикации П. С. Истомина (Патканова) (1900), В. Н. Добровольского (1908) и О. А. Абраменко (2006).

Приоритет исследовательского внимания к музыкально-поэтическому творчеству русских цыган привел к появлению мнения о хоровом происхождении поэтического фольклора субэтногруппы, необоснованно выделяющего народную поэзию из общего фольклорного массива. Разумеется, мы не отрицаем, что эстрадный репертуар XIX — начала XX вв., оставил заметный отпечаток на поэтическом фольклоре городской и полу оседлой среды. Однако анализ большого числа фольклорных текстов показал, что генезис и эволюция фольклора русских цыган связаны с разнообразными жанрами русской литературной, фольклорной и городской традиций. Круг фольклорных и нефольклорных источников не ограничен репертуаром хоров и включает тексты русской (восточнославянской) обрядовой и необрядовой поэзии, социально-бытовые новеллистические сказки, былички, этиологические повествования, малые жанры фольклора, произведения русских и цыганских авторов XIX—XX и т.д. Творчество последних, зачастую ориентированное на профессиональное цыганское исполнительство, также испытало значительное влияние русской традиции. Процесс освоения цыганами фольклора окружающего этноса обусловлен этнокультурной маргинальностью и продолжается до настоящего момента. Следует отметить и бытование аутентичных текстов и жанров.

Всё вышеизложенное позволило нам применить в отношении фольклора русских цыган терминологию и приемы жанровой классификации, разработанные славянской филологией. С учетом сложившегося фольклорного двуязычия к поэтическим жанрам фольклора русских цыган мы относим: лиро-эпические, лирические, социально-бытовые (семейные, песни о доле), тюремные, плясовые, шуточные песни, частушки, песни литературного происхождения, жестокий романс. О воспроизводимости эпической и обрядовой поэзии по единичным записям в настоящее время судить практически невозможно. Солдатские и хороводные песни в результате обращения в этнической среде сменили жанровую принадлежность и перешли в разряд лирических, социально-бытовых или тюремных.

Фольклорную прозу русских цыган составляют: социально-бытовые новеллистические сказки, этиологические повествования, былички, страшные истории, суеверные и бытовые рассказы. Среди малых фольклорных жанров мы выделяем: пословицы, поговорки, приметы, толкования снов, заговоры, пожелания, клятвы, проклятия, тексты непесенного интонирования, игровые тексты. Несколько уникальных записей и упоминаний позволяет предположить существование фольклора профессиональных групп (барышников, гадалок и попрошаек). К примеру, нами открыт и описан жанр ложное заклинание, существующий не только у русских цыган, но и у ряда других субэтногрупп, профессионально занимающихся гаданием.

Весьма скупы сведения о воспиятиии цыганами святочного ряжения и произведений русского фольклорного театра.

Последние десятилетия эволюция фольклора русских цыган связана с продолжающимся процессом культурной ассимиляции цыган, утратой родного языка молодежью и детьми и т.д. Современный устный репертуар субэтногруппы обновляется, в основном, за счет эстрадных песен. Значительное число жанров (сказки, анекдоты на цыганксом языке, былички, обрядовая поэзия) ныне потеряли актуальность.

В качестве материала для изучения традиционной культуры и истории профессионального исполнительства цыган в нашем исследовании рассматривается русская литература и фольклор. Этнический компонент в русском фольклоре — перспективный материал для филологических и этнографических изысканий, практически не изученный отечественной наукой. С одной стороны, фольклорные тексты и действа являются отражением этнического гетеростереотипа цыган. Иными словами, преимущественно сталкиваясь с цыганским предпринимательством (или криминалом), окружающий этнос связал поведение цыганских профессионалов с этнической ментальностью. Например, склонность к исполнительству стала объяснятся природной веселостью цыган, а уловки барышников и гадалок — предрасположенностью к обману и мошенничеству. С другой стороны, весьма перспективным представляется подход в исследовании традиционной культуры и этнографии цыган, основанный на привлечении информантов, представляющих исторические центры цыганских миграций и имевших достаточно долговременный опыт тесной межкультурной коммуникации с цыганами.

Просветительская литература доромантического периода дала основные аспекты «цыганской» темы: «общество цыган как особый социальный организм» и «цыгане как специфический национально-психологический тип» [Лотман, Минц 2000: 344]. Наиболее значительным произведением, поставившим «цыганскую» тему в русской литературе, стала поэма А. С. Пушкина «Цыганы». Ретрансляция пушкинских мотивов многочисленными интерпретаторами привела к появлению нового стереотипа цыган, отличающегося от стереотипа фольклорного, и к эволюции цыганских персонажей. В XIX в. «цыганская» тема стала достоянием массовой культуры, а с XX в. экзотический антураж и стереотипы о цыганах зачастую эксплуатируют легкие жанры беллетристики (детектив, «любовный роман»), коммерческий кинематограф.

На источники в русской художественной литературе долгое время опирались исследователи истории профессионального цыганского исполнительства в России. Некритическая апробация подобных источников привела советских специлистов к весьма субъективным заключениям, опровергнуть которые позволило привлечение исходных данных из области этнографии и традиционной культуры цыган, а также стравнительно недавно обретенная цыганская мемуаристика.

Настоящая диссертация не раскрывает с исчерпывающей полнотой все аспекты проблемы при выяснении значения цыганского языка, традиционной культуты и искусства в русской культуре. Помимо того, более детального освещения требует вопрос о восприятии цыганского языка и фольклора окружающим этносом. К примеру, исследования, отмечающие переоценку вклада цыганского языка в криминальный жаргон окружающего этноса, относятся только к началу XXI в. Особого внимания заслуживает изучение цыганского фольклора в исторических центрах цыганской оседлости (Смоленская, Псковская, Новгородская области, регионы Сибири).

 

Список научной литературыМахотина, Илона Юрьевна, диссертация по теме "Русская литература"

1. Источники1. Неопубликованные

2. Архив А. Панкова — Фольклорные записи из собрания А. А. Пан-кова. 1960—1980-е // Архив Л. Н. Панковой; Е. А. Друца; В. И. Калинина.

3. Панков Н. 1950-е — Панков Н. А. Записки старого цыгана о цыганских хорах. М. Рукопись // Архив Л. Н. Панковой.

4. Панков Н. 1950-е (а) — Сборник цыганского фольклора. М. Машинопись. Рукопись // Архив Л. Н. Панковой.

5. Панков Н. 1952 — Панков Н. А. Цыганский фольклор (Сказки. Песни. Пословицы. Обычаи. Нравы). М. Рукопись // Архив В. И. Калинина.

6. Панкова 2008 — Панкова Л. Н. Воспоминания об отце Николае Александровиче Панкове в контексте осмысления общественного движения цыган Советского Союза к оседлости, труду и культуре в 20—30-е годы XX столетия. М. Рукопись // Архив И. Ю. Махотиной.

7. Панкова 2008(а) — Панкова Л. Н. История цыганского рода на протяжении одиннадцати его колен в связи с проблемой включения цыган России в окружающее их общество. М. Рукопись // Архив И. Ю. Махотиной.

8. ТЦДНИ 1943 — ТЦДНИ. Ф. 147. Оп. 3. Ед. хр. 1320. О работе по-литпросветучреждений Высоковского района // Докладные записки и отчеты о работе культурно-просветительных учреждений области.

9. Фицовски <Б. д.> — Ежи Фицовски. Польские цыгане: историко-бытовые очерки / перевод с польского Я. С. Панковой. М. Машинопись. Без даты // Архив Л. Н. Панковой.

10. Фольклорная лаборатория Центра тверского краеведения и этнографии Тверского государственного университета

11. Информанты (записи И. Ю. Махотиной не отмечаются)

12. Зап. от Нины Николаевны Вишняковой (Золотаревой), 1948 г. р., русской цыганки из рода долбуны (долбунэнгирэ), Тверь, 2010.

13. Зап. от Есенин Васильевны Мерцаловой, 1980 г. р., русской цыг гганки из рода жучихи (жучихэнгирэ), Тверь, 2010.

14. Зап. от Риммы Петровны Золотаревой, 1942 г. р., русской цыганки из рода бычки (бычкэнгирэ), Тверь, 2010.

15. Зап. от Галины Николаевны Петрович (Гафа ла Ленаки тай ле Ристбски — Гафа дочь Лены и Ристы), 1960 г. р., цыганки-котлярки из рода сапоррони, 1-й Савватьевский участок Калининского р-на, 2010.

16. Зап. от Кристины <?>, 1989 г. р., русской цыганки из рода каши-рэнгирэ, Омск, 2010.

17. Зап. от Натальи Александровны Золотаревой (Дубковой), 1968 г. р., русской цыганки из рода дубиняты, пос. Чуприяновка Калининского р-на, 2010.

18. Зап. от Леонида Николаевича (Лёмы) Селимова 1953 г. р., цыгана-крыма, Ялта, Украина, 2010.

19. Зап. Н. В. Бессонов от анонимной информантки, 1962 г. р., пос. Быково Раменского р-на Московской обл., 2010. Архив собирателя.

20. Зап. Н.В.Бессонов от А. А. Орловской, 1942 г. р. (род. в Литве под г. Дукштас, в прошлом кочевая цыганка из Белоруссии), г. Сафоново Смоленской обл., 2006. Архив собирателя.

21. Зап. от заслуженного артиста России Петра Григорьевича Деметг гра 1941 г. р., цыгана-котляра из рода сапоррони, Москва, 2010.

22. Зап. от Михаила Дмитриевича (Гыи) Бузылева-Крэцо 1975 г. р., русского цыгана из рода крэценгирэ, Москва, 2010.

23. Зап. от Анатолия Ивановича (Тойво) Малышева 1931 г. р., карела, уроженца д. Волхово Рамешковского р-на, проживает в с. Никольское Калининского р-на, Тверь, 2006.

24. Зап. от А. И. Малышева 1931 г. р. и Валентины Николаевны Сергеевой 1940 г. р., Тверь, 2009.

25. Зап. от Юрия Алексеевича (Джуры) Махотина 1951 г. р., Тверь,2001.

26. Зап. от Эммы Александровны Золотаревой (Наумовой) 1939 г. р.,г гпо линии матери — русская цыганка из рода жучихи (жучихэнгирэ), Тверь, 2010.

27. Зап. от Тамары Георгиевны Шишковой (Грачевой) 1953 г. р., русской цыганки из рода лукихи (лукэнгирэ), Тверь, 2011.1. Печатные

28. Аксюк 1959 — Русские народные песни Красноярского края / Под общей редакцией С. В. Аксюка. М.: Советский композитор.

29. Андреев 1982 — Андреев Л. Н. Избранное. М.: Современник.

30. Андроникова 1963 — Романы-чай Инда (Андроникова И. М.) Сказки идущих за солнцем: По мотивам цыганского фольклора / Предисл. Л. В. Успенского; Послеслов. И. И. Ром-Лебедева. Л.: Лениздат.

31. Андроникова 2006 — Язык цыганский весь в загадках: Народные афоризмы русских цыган из архива И. М. Андрониковой / Сост., под гот. текстов, вступ. ст. и справочный аппарат С. В. Кучепатовой. СПб.: Дмитрий Буланин.

32. Апухтин 1991 — Апухтин А. Н. Стихотворения / Сост., вступ. ст. и примеч. С. Ф. Дмитренко. М.: Советская Россия.

33. Афансасьев 1992 — Афанасьев А. Н. Русские заветные сказки / Сост., предисл. и примеч. Ю. Г. Круглова. Минск: Белорусско-австралийское агентство «Дайджест».

34. Барыкова 1968 — Барыкова А. П. Стихотворения // Поэты-демократы 1870—1880-х годов / Биогр. справки, подгот. текста и примеч. В. Г. Базанова, Б. Л. Бессонова и А. М. Бихтера. Л.: Советский писатель.

35. Бахтурин 1972 — БахтуринК. А. Стихотворения // Поэты 1820— 1830-х годов: В 2 т. / Биогр. справки, сост., подгот. текста и примеч. В. С. Киселева-Сергенина; Общ. ред. Л. Я. Гинзбург. Л.: Советский писатель. Т. 2.

36. Башкирцева 1991 — Башкирцева М. К. Дневник Марии Башкирце-вой: Избранные страницы / Сост., подгот. текста, примеч. и вступ. ст. А. Е. Басманова. М.: Молодая гвардия.

37. БдЧ 1839 — Без подп. Литературная летопись, февраль, 1839 // Библиотека для чтения. 1839. Т. 33.

38. Белов 1989 Белов В. И. Лад: Очерки о народной эстетике. 2-е изд. М.: Молодая гвардия.

39. Белоусов 1964 — Белоусов Н. А. Ушедшая Москва // Ушедшая Москва. Воспоминания современников о Москве второй половины XIX века / Подгот. текста, предисл. и примеч. Н. С. Ашукина. М.: Московский рабочий.

40. Бенедиктов 1983 — Бенедиктов В. Г. Стихотворения / Вступ. ст. Ф. Я. Приймы; Сост., подгот. текстов и примеч. Б. В. Мельгунова. М.: Советский писатель.

41. Бессонов 2000 — Бессонов Н. В. Цыгане и пресса. М.

42. Бессонов 2003 — Бессонов Н. В. Цыгане и пресса. М. Вып. 2.

43. Боборыкин 1871 — Боборыкин П. Посестрие: Рассказ // Отечественные записки. 1871. № 4.

44. Боборыкин 1900 — По-американски: Повести П. Д. Боборыкина; Фараончики; Поддели!; Посестрие. СПб.: Т-во М. О. Вольф. Т. 12.

45. Боборыкин 1965 —- Боборыкин П. Д. Воспоминания: В 2 т. / Вступ. ст., подгот. т. и примеч. Э Виленской и J1. Ройтберг. М.: Художественная литература. Т. 1. За полвека (гл. I—VIII).

46. Боборыкин 1993 — Боборыкин П. Д. Сочинения: В 3 т. / Сост., подгот. текста, примеч. С. Чупринина. М.: Художественная литература. Т. 2,3.

47. Богатырев 1964 — Богатырев П. И. Московская старина // Ушедшая Москва. Воспоминания современников о Москве второй половины XIX века / Подгот. текста, предисл. и примеч. Н. С. Ашукина. М.: Московский рабочий.

48. Боткин 1976 — Боткин В. П. Письма об Испании / Изд. подгот. Б. Ф. Егоров, А. Звигильский. Д.: Наука.

49. Бугачевский 1971 — Бугачевский С. М. Цыганские народные песни и пляски. М.: Советский композитор.

50. Булахов 1977 — БулаховП. Песни и романсы для голоса в сопровождении фортепиано. Изд. 2-е, дополн. М.: Музыка.

51. Булгарин 1990 — Булгарин Ф. В. Сочинения / Вступ. ст. и примеч. Н. Н. Львова. М.: Современник.

52. Бунин СС — Бунин И. А. Собрание сочинений: В 6 т. М.: Московский рабочий, 1987. Т. 2, 5.

53. Виноградов 2008 — Виноградов В. В. «Наши цыгане» // Живая старина. № 2.

54. Власова, Жекулина 2001 — Традиционный фольклор Новгородской области / Российская академия наук. Институт русской литературы

55. Пушкинский дом); Изд. подгот. М. Н. Власова, В. И. Жекулина; Науч. ред. А. Ф. Некрылова. СПб.: Алетейя.

56. Водовозова 1987 — Водовозова Е. Н. На заре жизни: В 2 т. / Вступ. статья, подгот. текста и коммент. Э. С. Виленской. М.: Художественная литература. Т. 1,2.

57. В. П. 1934 — В. П. Встреча у цыган // Сын отечества и Северный архив. № 21.

58. В. П. 1934(а) — В. П. Встреча у цыган // Сын отечества и Северный архив. № 22.

59. Выходцев 1990 — Лирические песни / Сост., предисл., подгот. текстов и примеч. П. С. Выходцева. М.: Современник.

60. Гаврилова 1991 — Гаврилова Т. Цыганское счастье // Аргументы и факты. № 2 (535). Январь.

61. Галич 1999 — Галич А. А. Сочинения: В 2 т. / Сост. А. Петраков. М.: Локид. Т. 1. Стихотворения и поэмы.

62. Герман 1931 — Герман А. В. Цыгане вчера и сегодня. М.: Учпедгиз.

63. Германо 1941 — Германо А. В. Цыганские народные сказки // Дружба народов. Кн. 7.

64. Герцен 1958 — Герцен А. И. Былое и думы. М.: ГИХЛ.

65. Гершензон 1923 — М. Гершензон. Воспоминания о Л. Н. Толстом // Новые пропилеи / Под ред. М. О. Гершензона. Т. 1. М.; Пг.: Гиз.

66. Гиляровский 1989 — Гиляровский В. А. Собрание сочинений: В 4 т./ Сост. Б. И. Есина. М.: Правда. Т. 4. Москва и москвичи.

67. Голодников 1879 — Голодников К. М. Проклятое племя. Этнографический очерк быта цыган Тобольской губернии // Тобольские губернские ведомости. 1879. № 18, 20, 23, 34. Электронный ресурс. http://www.philology .ru/liloro/romanes/golodnikov 1 .htm.

68. Горбунов И. 1904 — Горбунов И. Ф. Полное собрание сочинений / Под ред. и с предисл. А. Ф. Кони. СПб.: Изд-во А. Ф. Маркса. Т. 1,2.

69. Горбунов П. 1962 — Горбунов П. М. Мариула. Рассказ. Тюмень: Тюменское книжное изд-во.

70. Горелов 2000 — Русская частушка / Сост. А. А. Горелов. СПб.: Авалон, Азбука-классика.

71. Горький СС — Горький М Собрание сочинений: В 18 т. М.: ГИХЛ, 1963. Т. 11. Произведения 1924—1931.

72. Готье 1988 — Готье Т. Путешествие в Россию / Пер. с франц. и коммент. Н. В. Шаповниковой; Предисл. А. Д. Михайлова М.: Мысль.

73. Григорович 2001 — Писемский А. Ф. Проза; Григорович Д. В. Проза. / Сост., предисл. и коммент. О. Е. Майоровой. М.: СЛОВО/^ЬОУО.

74. Григорьев 1915 — Григорьев Ап. Русские народные песни с поэтической и музыкальной стороны // Собрание сочинений Аполлона Григорьева / Под ред. В. Ф. Саводника. М.: Типо-литография Т-ва И. И. Кушнерев и К°, Вып. 14.

75. Григорьев 1990 — Григорьев А. А. Сочинения: В 2 т. Т. 1. Стихотворения; Поэмы; Проза / Вступ. ст. Б. Егорова; Сост. и коммент. Б. Егорова и А. Осповата. М.: Художественная литература.

76. Грин 1988 — Грин А. С. Фанданго: Рассказы. М.: Правда.

77. Губер 1972 — Губер Э. И. Стихотворения // Поэты 1840—1850-х годов / Вступ. ст. и общ. ред. Б. Я. Бухштаба; Сост. подгот. текста, биогр. справки и примеч. Э. М. Шнейдермана. Л.: Советский писатель.

78. Давыдов Н. 1964 — Давыдов Н. В. Москва. Пятидесятые и шестидесятые годы XIX столетия // Ушедшая Москва. Воспоминания современников о Москве второй половины XIX века / Подгот. текста, предисл. и примеч. Н. С. Ашукина. М.: Московский рабочий.

79. Давыдов Д. 1984 — Давыдов Д. В. Стихотворения / Вступ. ст., сост, подгот. текста и примеч. В. Э. Вацуро. Л.: Советский писатель.

80. Даль 1984 — Даль В. И. Пословицы русского народа: Сборник. В 2 т. Вступ. слово М.Шолохов; Послесловие В.Аникина. М.: Художественная литература. Т. 1,2.

81. Даль 1995 — Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 Т. 4.

82. Даль 1996 — Даль В. И. Полное собрание сочинений: В 8 т. / Тексты подгот. и сост. В. Я. Дерягин, 3. С. Дерягин. М.: Столица. Т. 4.

83. Данилов 1977 — Древние Российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. М.: Наука. 2-е дополн. изд.

84. Данковский 1855 — Данковский Е. Поездка в деревню: Повесть // Отечественные записки. Июнь. СПб.: В типографии Королева и К .

85. Державин 1983 — Державин Г. Р. Стихотворения / Вступ. ст. и примеч. В. А. Западова. М.: Правда.

86. Долгошева 2006 — Долгошева Анастасия. Сказки вепсского леса // Санкт-Петербургские ведомости, 27.06.10. Электронный ресурс. www.spbvedomosti.ru/article.htm?id=1023924@SVArticles

87. Добровольский 1891 — Смоленский этнографический сборник / Составитель В. Н. Добровольский. Ч. I. Рассказы крестьян. Сказки. Былич-ки. СПб.

88. Добровольский 1893 — Смоленский этнографический сборник / Сост. В. Н. Добровольский. Ч. II. Обрядовая поэзия. СПб.

89. Добровольский 1894 — Смоленский этнографический сборник / Сост. В. Н. Добровольский. Ч. III: Пословицы. СПб.

90. Добровольский 1897 — Добровольский В. Н. Киселевские цыгане // Живая старина. № 1.

91. Добровольский 1903 — Смоленский этнографический сборник / Сост. В. Н. Добровольский. М. Ч. IV. Лирические песни.

92. Добровольский 1908 — Добровольский В. Н. Киселевские цыгане. СПб.: Типография императорской Академии Наук. Вып. 1.

93. Добронравов 1990 — Добронравов В. Вторят сердцу цыганские струны // Народное творчество. № 8.

94. Дружинин 1986 — Дружинин А. В. Повести. Дневник / Издание подготовили Б. Ф. Егоров, В. А. Жданов. М.: Наука.

95. Друц, Гесслер 1985 — Сказки и песни, рожденные в дороге: Цыганский фольклор. / Сост. Е. А. Друц, А. Н. Гесслер. М.: Наука.

96. Друц, Гесслер 1987 — Сказки и песни цыган России / Сост., вступ. ст. и ком. Е. А. Друца и А. Н. Гесслера. М.: Правда.

97. Друц, Гесслер 1988 — Народные песни русских цыган / Сост. Е. А. Друц и А. Н. Гесслер. М.: Советский композитор.

98. Друц, Гесслер 1990 — Друц Е. А., Гесслер А. Н. Цыгане: Очерки. М.: Советский писатель.

99. Друц, Гесслер 1991 — Сказки цыган СССР / Сост., запись текстов, пер., предисл. и коммент. Е. А. Друца и А. Н. Гесслера. М.: Наука.

100. Друц, Гесслер 1991 (а) — Цыганские плутовские сказки и анекдоты. Вступ., пер. с цыг. Е. А. Друца и А. Н. Гесслера. М.: Агентство печати имени Сабашниковых.

101. Друц, Гесслер 1992 — Золотые мониста: Сказки и песни цыган / Перевод с цыган. Е. Друца, А. Гесслера и В. Савельева. М.: Современник.

102. Дулетова 2007 — Ехали цыгане: Старинная цыганская песня с напева исполнительницы цыганских романсов и таборных песен Вари Ду-летовой // Музыка и время. № 8.

103. Жихарев 1955 — Жихарев С. П. Записки современника / Редакция, статья и комментарий Б. М. Эйхенбаума М. Л.: Изд. АН СССР.

104. Жемчужников 1927 — Жемчужников Л. М. Мои воспоминания из прошлого / Вступ. ст. и примеч. С. В. Бахрушина. М.: Издание М. и С. Сабашниковых. Вып. 2. В крепостной деревне 1852—1857 гг.

105. Жемчужный 1990 — Таборные песни из репертуара Михаила Жемчужного // Народное творчество. № 8.

106. Жестокие романсы 2006 — Жестокие романсы Тверской области / Предисл. М.В. Строганова; Сост. Л. В. Брадис, Е. В. Петренко, М. В. Строганов, И. С. Тарасова. Прим. Е. В. Петренко, М. В. Строганова, И. С. Тарасовой. Тверь.

107. Забылин 2002 — Русские обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия / Сост. А. В. Копылова. М.: РИПОЛ КЛАССИК.

108. Загоскин 1988 — Загоскин М. Н. Москва и москвичи. Записки Богдана Ильича Вельского, издаваемые М. Н. Загоскиным / Сост., вступ. ст. и примеч. Н. Г. Охотина. М.: Московский рабочий.

109. Загоскин 1988(а) — Загоскин М. Н. Сочинения. В 2 т. Т. 2. Комедии; проза; стихотворения; письма / Сост., коммент. С. Панова и А. Пескова. М.: Художественная литература.

110. Загоскин 1989 — Загоскин М. Н. Аскольдова могила: Романы, повести / Сост., авт. вступ. статьи и коммент. Ю. А. Беляева. М.: Современник.

111. Земцовский 1967 — Земцовский И. И. Торопецкие песни: Песни родины М. Мусоргского. М.: Музыка.

112. Золотые зерна 1999 — Золотые зерна / Предисл. Т. Кирилловой; Сост., вступ. ст., примеч., подгот. текстов А. В. Гончаровой. Тверь: Русская провинция.

113. Золотые зерна 2002 — Золотые зерна: Сказки, народные рассказы Тверского края / Авт. вступ. ст. А. В. Гончаровой. Тверь: Чу До. Кн. 2.

114. Зуев 1787 — Путешественные записки Василья Зуева от С. Петербурга до Херсона в 1871 и 1782. СПб.: При Императорской АН.

115. Игнатьев 1954 — Игнатьев А. А. Пятьдесят лет в строю. М.: ГИХЛ.

116. Истомин 1900 — Истомин (Патканов) П. Цыганский язык. Грамматика и руководство к изучению разговорной речи современных русскихцыган. М.: Типолитография «Русского Т-ва печатного и издательского дела».

117. Истомин 1904 — Наши цыгане, или Старые цыганские песни на новый лад. Музыкальная мозаика в двух действиях. / Соч. <П. С.> Патканова (Истомина). М.: Литография Московской Театральной библиотеки С. Ф. Рассохина, 1904.

118. Каменская 1894 — Воспоминания М. Ф. Каменской // Исторический вестник. Т. ЬУП. СПб.: Типография А. С. Суворина.

119. Кашин 1959 — Русские народные песни, собранные и изданные для пения и фортепьяно Даниилом Кашиным / Под. ред. и с вступ. ст. В. М. Беляева. М.: Музгиз.

120. Керн 1987 — Керн (Маркова-Виноградская) А. П. Воспоминания о Пушкине / Сост., вступ. ст. и примеч. А. М. Гордина М: Советская Россия.

121. Киреевский 1983 — Собрание народных песен П. В. Киреевского. Записи П. И. Якушкина / Подгот. текстов, предисл., коммент. 3. И. Власовой. Л.: Наука. Т. 1.

122. Киреевский 1986 — Собрание народных песен П. В. Киреевского. Записи П. И. Якушкина / Подгот. текстов, предисл., коммент. 3. И. Власовой. Л.: Наука. Т. 2.

123. Кирей 2010 — КирейН. И. Цыгане Краснодарского края: Сборник информационно-методических материалов. Краснодар: ЮРРЦ.

124. Кони 1912 — Кони А. Ф. На жизненном пути. Т. 1. Из записок судебного деятеля. Житейские встречи. СПб.: Типография СПб. Т-ва Печатного и Издательского дела «Труд».

125. Кони 1969 — Кони А. Ф. Собрание сочинений: В 8 т. / Под общ. ред. В. Г. Базанова, Л. Н. Смирнова, К. И. Чуковского. Т. 8. Письма 1868— 1927. М.: Юридическая помощь.

126. Крестовский 1966 — Крестовский В. В. Стихотворения // Поэты 1860-х годов / Вступ. ст., подгот. текста и примеч. И. Г. Ямпольского. Л.: Советский писатель.

127. Крылов ПСС — Крылов И. А. Полное собрание сочинений: В 3 т. М.: ГИХЛ, 1946. Т. 2.

128. Кручинин 1929 — Старинные русские народные песни, сохраненные музыкально традицией цыган / Сост. Н. Н. Кручинин (Хлебников). М.: Музторг.

129. Кручинин 1929(а) — Полевые цыганские песни (Полева гиля) / Сост. Н. Н. Кручинин (Хлебников). М.: Музторг.

130. Кручинин 1955 — Песни цыган: Из драмы Л. Н. Толстого «Живой труп». Для голоса и хора с аккомпанементом гитары / Записаны и обработаны Н. Н. Кручининым (Хлебниковым). М.: Музгиз.

131. Кручинин 1961 — Песни московских цыган XIX века / Запись и сост. Н. Н. Кручинина (Хлебникова); Общ. ред. Н. Иванова. М.: Музгиз.

132. Ксюнин 1933 — Ксюнин А. Цыганка: Из петербургских былей // Иллюстрированная Россия. Париж. № 25 (423). 17 июня 1933.

133. Кузминская 1973 — Кузминская Т. А. Моя жизнь дома и в Ясной Поляне / Общ. ред. Т. Н. Волковой; Вступ. ст. С. М. Брейтбурга. Тула: Приокское книжное изд-во.

134. Кун 1922 — Кун Н. А. Сказки цыган. Кн. 1, 2. М.: Мир.

135. Кун 1929 — Кун Н. А. Цыгане // Энциклопедический словарь Русского Библиографического института Гранат. 7-ое изд. М.

136. Куприн 1912 — КупринА. И. Фараоново племя // Полное собрание сочинений А. И. Куприна. СПб.: Издание Т-ва А. Ф. Маркс. Т. 7.

137. Кутейников 2005 — Пословицы и поговорки, собранные И. Н. Кутейниковым: Расшифровка Е. Е. Жигариной и Б. JI. Кротова. Электронный ресурс. http://www.ruthenia.ru/folklore/kuteinikovl.htm.

138. Лажечников 1987 — Лажечников И. И. Сочинения: В 2 т. / Под-гот. текста Н. Н. Петруниной; Коммент. Н. Г. Ильинской. М.: Художественная литература. Т. 2. Ледяной дом; Басурман.

139. Лихатов 1967 — Лихатов А. Цыганские песни: Для пения (соло, дуэт, хор) в сопровождении семиструнной гитары. Л.: Музыка.

140. Левшин 1971 — Левшин В. Русские сказки (1780—1783) // Русские сказки в ранних записях и публикациях (XVI—XVIII века) / АН СССР. Институт этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. Л.: Наука.

141. Лермонтов СС — Лермонтов М. Ю. Собрание сочинений: В 4 т. Изд. 2-е, испр. и доп. Л.: Наука, 1980. Т. 3.

142. Лесков СС — Лесков Н. С. Собрания сочинений: В 11 т. / Под. общ. ред. В. Г. Базанова, Б. Я. Буштаба, А. И. Груздева, С. А. Рейсера, Б. М. Эйхенбаума. М.: Художественная литература, 1957. Т. 2, 3, 4, 6, 7.

143. Лесков 1994 — Лесков Н. С. На ножах: Роман в 6 ч. / Подгот. текста, вступ. ст., примеч. А. А. Шелаевой. М.: Русская книга.

144. Лобановская 2003 — Лобановская И. Цыганка: Рассказ // Звезда. Июль. С. 40—42.

145. Лопатин, Прокунин 1956 — Лопатин Н. М., ПрокунинВ. П. Русские народные лирические песни / Под ред. и с вступ. ст. В. М. Беляева. М.: Музгиз.

146. Львов, Прач 1955 — Собрание народных русских песен с их голосами на музыку положил Иван Прач / Под ред. и с вступ. ст. В. М. Беляева. М.: Музгиз.

147. Львов 1994 — Львов Н. А. Избранные сочинения / Предисловие Д. С. Лихачева; Вступ. ст., сост., подгот. текста и комментарии К. Ю. Лаппо-Данилевского. Кёльн; Веймар; Вена: Бёлау-Ферлаг; СПб:

148. Пушкинский дом Русский; Христианский Гуманитарный Институт; Изд-во «Акрополь».

149. Максимов В. 1991 — Максимов В. Е. Собрание сочинений: В 8 т. М.: Терра. Т. 8.

150. Максимов С. 1989 —Максимов С. В. По русской земле / Сост., подгот. текстов, вступ. ст. С. Н. Плеханова; коммент. Ю. В. Лебедева. М.: Советская Россия.

151. Мамин-Сибиряк 1958 — Мамин-Сибиряк Д. Н. Собрание сочинений: В Ют. / Под. общ. ред. А. И. Груздевой. М.: Правда. Т. 2. Прива-ловские миллионы: Роман в 5 частях.

152. Маркевич 2008 — Маркевич Б. Цыганка Таня // Чудеса и приключения. № 2. М.

153. Мартынов, Митрофанов 1986 — Пословицы. Поговорки. Загадки / Сост., авт. предисл. и коммент. А. Н. Мартынова, В. В. Митрофанова. М.: Современник.

154. Матвеев Зачем — Матвеев Г. Н. Зачем было влюбляться: Цыганская песня для голоса с сопровожд. ф.-п. / Записал с напева хора московских цыган Г. Матвеев. М.: С. Я. Ямбор, б. г.

155. Матлин 1999 — Матлин М. Г. Свадебный обряд «Поиски ярки» в селе Поливаново Барышского района // Живая старина. № 3.

156. Мей 1972 — Мей Л. А. Избранные произведения / Вступ. ст., подгот. текста и примеч. К. К. Бухмейстер. Л.: Советский писатель.

157. Мелешко 1980 — Цыганские песни и танцы в сопровождении семиструнной гитары / Сост. и перелож. Р. Ф. Мелешко. М.: Музыка.

158. Мельников 1993 — Мельников П. И. (Андрей Печерский) На горах: Роман в 2 кн. Кн. 1. Иваново: Фора.

159. Мельц 1961 — Пословицы, поговорки загадки в рукописных сборниках XVIII—XX веков / Изд. подгот. М. Я. Мельц, В. В. Митрофанова, Г. Г. Шаповалова. М.; Л.: Изд. АН СССР.

160. Мериме СС — МеримеП Собрание сочинений: В 4 т. / Пер. с фр. О. Моисеенко; под ред. Н. М. Любимова. М.: Правда, 1983. Т. 3.

161. Миллер 1839 — Миллер Ф. Б. Цыганка. Роман. Ч. 1-3. М.: В типографии Лазаревых Института восточных языков.

162. Молчанова 1952 — Молчанова Л. Детство Лены: Повесть // Новый мир. № 6.

163. Муравьева 1989 — Цыганские народные песни из архива собирательницы цыганского фольклора Е. А. Муравьевой / Под ред. Л. Н. Че-ренкова. Подгот. публ., вступ. и коммент. Е. А. Друца и А. Н. Гесслера. М.: Типография ТАСС. Вып. I, II.

164. Нагибин 1952 — Нагибин Ю. Трубка: Быль (Со слов Н. Нарожного) // Новый мир. № 5.

165. Нагибин 1956 — Нагибин Ю. Трудное счастье // Дружба народов. № 3.

166. Нарежный СС — Нарежный В. Т. Собрание сочинений: В 2 т. / Предисл. Ю. Манна. М.: Художественная литература. Т. 2.

167. Некрылова 1995 — Некрылова А. Ф. Выход Петрушки // Русский эротический фольклор: Песни, обряды и обрядовый фольклор. Народный театр. Заговоры, загадки. Частушки / Сост. и науч. ред. А. Л. Топоркова. М.: Ладомир.

168. Некрылова, Савушкина 1988 — Фольклорный театр / Сост., вступ. ст., предисл. к текстам и коммент. А. Ф. Некрыловой и Н. И. Савушкиной. М.: Современник.

169. Некрасов ПСС — Некрасов Н. А. Полное собрание сочинений и писем: В 15 т. Художественные произведения: Т. 1—10. Л.: Наука, 1981— 1990. Т. 1, 2, Т. 11. Кн. 2. Критика. Публицистика (1847—1869).

170. Нестьев 1970 — Нестьев И. В. Звезды русской эстрады (Панина, Вяльцева, Плевицкая): Очерки о русских эстрадных певицах начала XX века. М.: Советский композитор.

171. Никитин 1984 — Никитин И. С. Сочинения / Сост. В. Ф. Мулен-ковой; Вступ. ст. О. Г. Ласунского; Прим. Л. А. Плоткина. М.: Правда.

172. Нильский 1894 Воспоминания А. А. Нильского // Исторический вестник. Т. LVII. СПб.

173. Новикова 1957 — Русские народные песни / Вступит, ст., сост. и примеч. А. М. Новиковой. М.: ГИХЛ.

174. Ожогин 1999 — Ожогин Е. И. Игра в предательство. Ржев, Кимры.

175. ОЗ 1822 — Без подп. Некоторые подробности о московском гулянье под Новинским // Отечественные записки, издаваемые Павлом Сви-ньиным. Ч. 10. СПб.: В типографии В. Плавилыцикова. № 25, июнь.

176. ОЗ 1839 — Без подп. Современная библиографическая хроника. Русские книги, изданные в январе и первой половине февраля месяца // Отечественные записки. Т. 2. Отд. VII.

177. Островой 1987 — Островой С. Г. Собрание сочинений: В 3 т. М.: Художественная литература. Т. 3. Стихотворения, 1985; Песни, 1936— 1982; Сказки, 1937—1982; Поэмы, 1935—1983.

178. Островский ПСС — Островский А. Н. Полное собрание сочинений / Под общ. ред. Г. И. Владыкина, И. Д. Ильинсккого, В. Я. Лакшина, В. И. Маликова, П. А. Маркова, А. Д. Салынского, Е. Г. Холодова. М.: Искусство, 1977. Т. 4, 5, 7.

179. Очи черные 2002 — Очи черные: Старинный русский романс / Автор-составитель В. Д. Сафошкин. М.: Эксмо-Пресс.

180. Панаев 1958 — Панаев И. И. Избранные произведения / Вступ. ст., подгот. т. и примеч. Ф. М. Иоффе. М.: ГИХЛ.

181. Панаев 1986 — Панаев И. И. Повести. Очерки / Сост. А. Л. Основата и В. А. Туниманова; Вступ. ст. В. А. Туманинова; Примеч. А. Л. Основата. М.: Советская Россия.

182. Пантеон 1852 — Корреспондент Петербургский вестник; Московский вестник // Пантеон. Т. III. Май. Кн. 5.

183. Пантеон 1852(а) — Корреспондент «Пантеона» Московский вестник // Пантеон. Т. V. Сентябрь. Кн. 9.

184. Пантеон 1853 — Корреспондент «Пантеона» Московский вестник // Пантеон. Февраль. Т. VII. Кн. 2.

185. Пантеон 1853(а) — Петербургский вестник // Пантеон. Т. VIII. Май. Кн. 3.

186. Пантеон 1854 — Корреспондент Московский вестник // Пантеон. Т. XVII. Сентябрь. Кн. 9.

187. Паустовский 1977 — Паустовский К. Г. Избранные произведения: В 2 т. Т. 2. М.: Художественная литература.

188. Писемский 1959 — Писемский А. Ф. Собрание сочинений: В 9 т. / Вступ. ст, подгот текста и примеч. М. П. Еремина; Подгот. текста П. Л. Вячеславова. М.: Правда. Т. 1,2, 8—9.

189. Плещеев 1915 — Плещеев А. Цыгане: Из жизни старого Петербурга // Столица и усадьба. Пг. № 38—39.

190. Покровский 1894 — Покровский Д. А. Очерки Москвы // Исторический вестник. Т. LVII. СПб.: Типография А. С. Суворина.

191. Полежаев 1987 — Полежаев А. И. Стихотворения и поэмы / Вступ. ст. сост., подгот. текста и примеч. В. С. Киселева-Сергенина. Л.: Советский писатель.

192. Полонский 1986 — Полонский Я. П. Сочинения в 2 т. / Сост., вступ. ст. и коммент. И. Мушиной. М.: Художественная литература. Т. 1. Стихотворения; Поэмы.

193. ПП 1945 — Областной смотр художественной самодеятельности // Пролетарская правда. № 47 (7715).

194. Пригожий 1885 — Пригожий Я. Ф. Что за хор поет у «Яра»: Вальс с напева московских цыган для голоса с сопровождением ф.-п. / Пе-релож. Я. Ф. Пригожего. М.: Гутхейль, ценз.

195. Пригожий 1886 — Ай! думала, думала!: Пре шелково, пре травушка: Нац. цыганск. песня-пляска с напева моек, цыган для голоса с со-провожд. ф.-п.; d.l-d.2 / Аранж. Я. Ф. Пригожего. М.: Гутхейль, ценз.

196. Пригожий Черный — Пригожий Я. Ф. Черный цыган: для голоса с сопровождением ф.-п. М.: Гутхейль, б. г.

197. Пригожий 1916 — Зимушка-зима: С напева московских цыган для голоса с сопровожд. ф.-п. / Перел. Я. Ф. Пригожего. М.: Гутхейль.

198. Пыляев 1995 — ПыляевМ. И. Старая Москва: Рассказы из былой жизни первопрестольной столицы. М.: Сварог.

199. Пыляев 2006 — ПыляевМ. И. Энциклопедия императорского Петербурга. М.: Эксмо.

200. Пушкин ПСС — Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 19 т. М.: Воскресенье. Т. 2. Кн. 1, Т. 3. Кн. 1. Стихотворения 1826—1836. 1995, Т. 4. Поэмы 1817—1824. 1994.

201. Пятницкий, Казьмин 1950 — Русские народные песни / Зап. М. Е. Пятницкого и П. М. Казьмина.; Предисл. С. Жбанкова; Введ. И. Здановича. М.; Д.: Музгиз.

202. Ровинский 2002 — Ровинский Д. А. Русские народные картинки / Вступ. ст. и коммент. А. Ф. Некрыловой. СПб.: Тропа Троянова.

203. Ром-Лебедев 1990 — Ром-Лебедев И. И. От цыганского хора к театру «Ромэн»: Записки московского цыгана / Послесловие Н. Велеховой. М.: Искусство.

204. Романо 1975 — Романо Иван (Панченко И. М.) Подарок Черген: Рассказы. Барнаул: Алтайское книжное изд-во.

205. Романсы 1998 — Встреча и разлука: Старинные романсы для голоса в сопровождении фортепиано. М.: Музыка.

206. Рубцов 1958 — Рубцов Ф. А. Народные песни Ленинградской области / Под общей редакцией С. В. Аксюка. М.: Советский композитор.

207. Рубцов 1990 (1) — Русские народные песни Смоленской области: В записях 1930—1940-х гг. / Сост., расшифр., коммент. Ф. А. Рубцова.; Предисл. В. Е. Гусева. Л.: Советский композитор.

208. РА 1873 — Письма из России в Ирландию // Русский архив. М.: Типография Грачева и К°, 1873. Кн. 1.

209. РА 1901 — Из моей старины. Воспоминания князя A.B. Мещерского. 1841 // Русский архив. М.: Университетская типография. Кн. 1.

210. Самсонова 2002 — Самсонова А. Я был российским Робертино Лоретта // Шунэн, ромалэ. № 3.

211. Сахаров 1991 — Сахаров И. П. Русское народное чернокнижие / Предисловие В. В. Близнюк. М.: СП «Эврика».

212. Свиньин 1822 — <Свиньин П. П.> Русская Каталани // Отечественные записки, издаваемые Павлом Свиньиным. Ч. 12. СПб.: В типографии В. Плавилыцикова. № 32, декабрь.

213. Свиньин 1839 — Свиньин П. П. Картины России и быт разноплеменных ее народов. Из путешествий П. П. Свиньина. СПб. Ч. 1.

214. Сельвинский СС — Сельвинский И. Л. Собрание сочинений: В 6 т./ Вступ. ст. и примеч. О. Резника. М.: Художественная литература, 1971. Т. 1. 1974. Т. 6.

215. Семевский 1863 — Семевский М. И. Торопец // Библиотека для чтения. Декабрь. СПб.

216. Сидрер 1935 — Сидрер М. Д. Две цыганские песни: Для среднего голоса с ф-но / Стихи Е. Орловой; Рус. пер. Т. Сикорской. М.: Музгиз.

217. Сказки Сибири 1981 — Русские народные сатирические сказки Сибири / Коммент. Н. В. Соболевой. Новосибирск: Наука.

218. Сказки Сибири 1985 — Русские народные бытовые сказки Сибири / Коммент. Н. В. Соболевой. Новосибирск: Наука.

219. Сказки 1989 — Сказки: Книга 3 / Сост., подгот текстов и коммент. Ю. Г. Круглова. М.: Советская Россия.

220. Смирнов 1986 — Песни Ясной Поляны в записи Б. Ф. Смирнова / Ред.-сост. С. И. Пушкина. М.: Советский композитор.

221. Смирнова 1999 — Записки А. О. Смирновой, урожденной Рос-сет (с 1825 по 1845 гг.) / Статьи Л. Крестовой и А. Пьянова. Сост. К. Ковальджи М.: Московский рабочий, НПК «Интелвак».

222. Смирнов-Кутаческий 2008 — Тверские сказки из архива А. М. Смирнова-Кутаческого. Публикация К. В. Быстровой // А. М. Смирнов-Кутаческий: личность и научное наследие: Материалы и исследования / Ред.-сост. М. В. Строганов. Тверь: Марина.

223. Снегирев 1995 — Снегирев И. М. Русские народные пословицы и притчи. М.: Русская книга.

224. Соболевский 1897 — Великорусские народные песни / Изд. проф. А. И. Соболевским. Т. III. СПб.

225. Соболевский 1898 — Великорусские народные песни / Изд. проф. А. И. Соболевским. Т. IV. СПб.

226. Соболевский 1900 — Великорусские народные песни / Изд. проф. А. И. Соболевским. Т. VI. СПб.

227. Созонович 1893 — Созонович И. П. «Ленора» Бюргера и родственные ей сюжеты в народной поэзии, европейской и русской. Варшава.

228. Соколов Б. 1930 — Соколов Б. М. Русский фольклор. Вып. II. Сказки. М.: Издание обучения при педфаке 2 МГУ.

229. Соколов Ю. 1998 — Соколов Ю М. Генетическое истолкование песенного текста // Лица филологов: Из истории кафедры литературы. 1919-1986 / Ред. М. В. Строганов. Тверь: ТвГУ.

230. Соколов, Рожнова 2003 — Фольклор Тверской губернии: Сборник Ю.М.Соколова и М. И. Рожновой. 1919—1926 гг. / Изд. подгот. И. Е. Иванова, М. В. Строганов; Отв. ред. А. Ф. Белоусов. СПб.: Наука.

231. Соколова 2001 — Соколова Т. Тайны российских цыган. М.: Центральный книжный двор; Изд-во ACT.

232. Соллогуб 1988 — Соллогуб В. А. Повести и рассказы / Вступ. статья и прим. А. С. Немзера. М.: Правда.

233. Сорокина 1966 — Сорокина Е. А. Записки цыганской певицы / Литературная запись Р. Волковой // Наш современник. № 3.

234. СО 1840 — Без подп. Петербургская музыка // Сын отечества. СПб.: Изд. книгопродавца А. Смирдина. Июль. Кн. 2.

235. Сосудин 2000 — Сосудин Ю. Я. Незабываемые певцы. М.: Скифия.

236. СП 1841 — Цыганы // Северная пчела. 31 июля. № 169.

237. СП 1841 (а) — Цыганы // Северная пчела. 1 августа. № 170.

238. Столпянский 1923 — Столпянский П. Н. Старый Петербург. Адмиралтейский остров. Сад трудящихся: Историко-художественный очерк. М.; Пг.: Гиз.

239. Твардовский 1971 — Твардовский А. Т. Стихотворения. Поэмы. М.: Художественная литература.

240. Терпигорев 1958 — Терпигорев (Атава.) С. Н. Оскудение: В 2 т. / Вступ. ст. и примеч. Н. И. Соколова. М.: ГИХЛ. Т. 1,2.

241. Тиме 1967 — Тиме Е. И. Дороги искусства / Литературная запись Ю. Алянского; Предисл. П. Маркова. М.: ВТО. 2-е дополн. изд.

242. Толстой И. 2000 — Толстой И. Л. Мои воспоминания / Вступ. ст. С. А. Розанововй; Примеч. О. А. Голиненко, Б. М. Шумовой. М.: XXI век Согласие.

243. Толстой Л. ПСС — Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: В 100 т. Художественные произведения: В 18 т. М.: Наука Т. 1. 1850— 1856. Т. 4: 1853—1863. 2001.; Т. 8 (25). Кн. 1. 2003.

244. Толстой Л. СС — Толстой Л. Н. Собрание сочинений в 22 т. / Коммент. Н. И. Бурнашевой. М.: Художественная литература. 1979.

245. Толстой М. 1971 — Толстой М. Л. Мой отец Лев Толстой // Литературная газета. № 1.

246. Толстой С. 1975 — Толстой С. Л. Очерки былого. Тула: Приок-ское книжное издательство.

247. Толстой С. 1990 — Толстой С. Л. Федор Толстой Американец. М.: Современник.

248. Травин 1998 — Травин Леонтий. Записки / Вступ. ст. В. В. Ко-жинова; Послеслов. В. Я. Курбатова. Псков: Робин.

249. Тургенев 1994 — Тургенев И. С. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 1; Т. 4. М.: Русская книга.

250. Успенский ПСС — Успенский Г. И. Полное собрание сочинений / Ред. Н. Ф. Бельчиков, Б. И. Бурсов, Б. П. Козьмин; Подгот. текста, сост. и коммент. Н. В. Алексеева и др. М.: Изд. АН СССР, 1950. Т. 2.

251. Успенский, Филина 2000 — В нашу гавань заходили корабли: Песни / Сост. Э. Н. Успенский, Ф. Н. Филина. М.: Стрекоза. Вып. 1, 2.

252. Ушаков 1939—1940 — Толковый словарь русского языка: В 4 т. М.: Советская энциклопедия: ОГИЗ / Гл. ред. Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей. Т. 3, 4.

253. Фаик 1990 — Фаик (Гюльмамед-оглы Мамедов). Последний снег: Стихотворения; Поэмы / Пер. с азерб. Ж. Ползикова; Предисл. С. Зо-лотцева. М.: Художественная литература.

254. Фан-Дим 1842 — Фан-Дим <Кологривова Е. Н.> Два призрака. СПб., Ч. III.

255. Фет 1983 — Фет А. А. Воспоминания / Предисл. Д. Благого; Сост. и примеч. А. Тархова. М.: Правда.

256. Фет 1988 — Фет А. А. Стихотворения. Проза. Письма / Вступ. ст. А. Е. Тархова; Сост и примеч. Г. А. Аслановой, Н. Г. Охотина и А. Е. Тархова. М.: Советская Россия.

257. Фет 2001 — Фет А. А. Стихотворения / Сост. А. В. Успенской; Вступ. ст. И. Н. Сухих. СПб.: Академический проект.

258. Черкасов 1987 — Черкасов А. А. Из записок сибирского охотника / Сост., послеслов., примеч. Е. Д. Петряева. Иркутск: ВосточноСибирское кн. изд-во.

259. Чернышев 1936 — Русская баллада / Ред. В. И. Чернышева; Вступ. Н. П. Андреева. М.: Советский писатель.

260. Чехов ПСС — Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. Письма: В 12 т. / Подгот. текста и примеч. М. П. Громова и др. М.: Наука. Т. 3, 4, 14—15.

261. Чистов, Чистова 1984 — Русская народная поэзия. Обрядовая поэзия: Сборник / Сост. и подгот. текста К. Чистова и Б. Чистовой; Вступ. статья и коммент. К. Чистова. Л.: Художественная литература.

262. Шевырев 1972 — Поэты 1820-1830-х годов: В 2 т. / Биогр. справки, сост., подгот. текста и примеч. В. С. Киселева-Сергенина; Общ. ред. Л. Я. Гинзбург. Л.: Советский писатель. Т. 2.

263. Шениг 1880 — Воспоминания Николая Игнатьевича Шенига // Русский архив. Т. 3.

264. Ширма 1958 — Ширма Г. Двести белорусских народных песен. М.: Советский композитор. <Т> I.

265. Шишкин М. 1905 — Шишкин М. А. Восточная полька: Полька для ф.-п. и гитары: Арранж. для голоса с сопровожд. ф.-п. М.: Собств. авт.

266. Шишкин М. Щи — Шишкин М. Д. Щи горячия — Маша кипяток: Цыганская песня для голоса с ф.-п. / Слова и муз. М. Д. Шишкина. СПб.: А. К. Соколова, б. г.

267. Шишкин Н. 1891 — Шишкин Н. И. Акадяка: (Правда это): Цыганская песня для голоса и хора с ф.-н. / Слова С. Я. Уколова; Муз. Н. И. Шишкина. СПб.: А. Иогансен.

268. Шишкин Н. 1897 — Шишкин Н. И. Ту-са: Цыганская песня для голоса с ф.-п. / Пер. с цыг. С. Уколова; Муз. Н. Шишкина. СПб.: Циммерман.

269. Шмелев СС — Шмелев И. С. Собрание сочинений: В 5 т. М.: Русская книга, 1998. Т. 1. Солнце мертвых: Повести. Рассказы. Т. 5. Пути небесные: Роман. Т. 6 (доп.). История любовная: Романы. Рассказы.

270. Шолохов СС — Шолохов М. А. Собрание сочинений: В 8 т. / Сост. М. Манохиной. М.: Художественная литература, 1986. Т. 5. Поднятая целина. Т. 7. Они сражались за Родину; Рассказы.

271. Штейнберг 2007 — Не вечерняя. Цыганская таборная песня. Аранжировка М. Штейнберга // Музыка и время. № 8.

272. Энгельгардт 1868 — Записки Льва Николаевича Энгельгардта. 1766-1836. М.: Издание «Русского архива».

273. Эртель 1987 — Эртель А. И. Гарденины, их дворня, приверженцы и враги: Роман / Послеслов. К. Ломунова. М.: Художественная литература.

274. Юргенсон <?> — Русские пляски: Для ф.-п. Тетр. 1. М.: Юрген-сон, б. г.

275. Юрьева 1853 — Юрьева И. С. Цыганка: Повесть // Пантеон. Февраль. Т. VII. Кн. 2.

276. Юсупов 2007 — Юсупов Ф. Ф. Мемуары: В 2 кн. / Первый полный пер. с франц. Е. Кассировой. М.: Захаров.

277. Якушкин 1884 — Якушкин П. И. Сочинения Павла Якушкина. СПб.: Изд. Вл. Михневича.

278. Якушкин 1986 — Якушкин П. И. Сочинения / Вступ. ст. и ком-мент. 3. И. Власовой. М.

279. Альманахо 1931 — Альманахо романэ поэтэн / Скэдыя А. Германо. Романы литгруппа «МАЛИ». М.: Центриздато.

280. Гринблат 1940 — Песш беларускага народа / Склау М. Я. Грынблат. Míhck. Т. I.

281. Руданьский 1966 — Руданьский Степан. Сшвомовки. Кшв.1. V V

282. Demeter-Cerskaja 2000 — Demeter-Cerskaja Olga. Amaro dziipen ande Rusija // Rrom-po-drom (Polska). № 9—10.

283. Ъури!) 1980 — Romane garadine alava. Ромске загонетке / Избор, предговор, превод и коментар PajKo Тгури!). Београд.

284. Ficovski 1953 — Ficovski Jerzy. Cyganie polscy. Warszawa: Panstwowy Instytut Wydawniczy.1.. Научная литература1. Неопубликованные

285. Лурье 1999 — Лурье М. Л. Посидел очные игры святочного ряженья: опыт морфологического описания. Диссертация на соискание ученой степени кандидата искусствоведения. СПб.: Российский ин-т истории искусств.

286. Сеславинская 2005 — Сеславинская М. В. Этно-социальные истоки культуры цыган России: Диссертация кандидата философских наук. М.: Ин-т философии РАН.

287. Черенков 2004 — Черенков Л. Н. Коллекция цыганского фольклора Российского научно-исследовательского ин-та культурного и природного наследия им. Д. С. Лихачёва. Рукопись. Архив автора.

288. Шаповал 2009 — Словарь цыганизмов / Шаповал В. В.; ГОУ ВПО МГПУ. М., 2009. Деп. в ИНИОН РАН 03.06.2009 № 60750.1. Печатные

289. Абраменко 2006 — Абраменко О. А. Очерки языка и культуры цыган Северо-Запада России (русска и лотфитка рома). СПб.: Анима.

290. Азбелев 1987 — Азбелев С. Н. Анахронизм в практике фольклорных изданий // Русская литература. № 2.

291. Азбелев 1988 — Азбелев С. Н. Фольклор надо издавать фольклористам // Русская литература. № 3.

292. Андроникова 1970 — Андроникова И. М. Эволюция жилища русских цыган // Советская этнография. № 4.

293. Асафьев 1979 — Асафьев Б. В. Русская музыка: XIX и начало XX века. Д.: Музыка.

294. Асафьев 1987 — Асафьев Б. В. О народной музыке / Сост., вступ. ст. и коммент. И. И. Земцовского, А. Б. Кунабаевой. Д.: Музыка.

295. Бакленд 2003 — БаклендР. Цыгане. Тайны жизни и традиции.1. М.

296. Баранников 1929 — Баранников А. П. Об изучении цыган СССР. Часть первая // Изв. АН СССР. VII. Сер. Отделения гуманитарных наук. Л. № 5.

297. Баранников 1929(a) — Баранников А. П. Об изучении цыган СССР. Часть вторая // Изв. АН СССР. VII. Сер. Отделения гуманитарных наук. Л. № 6.

298. Баранников 1931 — Баранников А. П. Цыганские элементы в русском воровском арго // Язык и литература. Т. VII. Л.

299. Баранников 1931(a) — Баранников А. П. Цыганы СССР: краткий историко-этнографический очерк. М.

300. Бартош 2008 — Бартош О. Э. Фольклор цыган Беларуси // Фальклор i сучасная культура: матэрыялы м1жнар. навук.-практ. канф., 22—23 крас. 2008 г., г. Míhck: у 2 ч. / рэдкал.: I. С. Роуда i шш.. Míhck: БДУ. Ч. 1.

301. Баряктарович 1970 — Баряктарович М. Цыгане в современной Югославии // Советская этнография. № 3.

302. Баряктарович 1974 — Баряктарович М. К вопросу об изменении этнического самосознания (на материалах Югославии) // Советская этнография. № 2.

303. Бауров 1996 — Бауров К. А. Репертуары цыганских хоров Старого Петербурга. СПб.: Мартынов и К°.

304. Берков 1953 — Русская народная драма XVII—XX веков. Тексты пьес и писания представлений / Ред., вступит, ст. и коммент. П. Н. Беркова. М.: Искусство.

305. Берков 1954 — Берков П. Н. К истории русского театра 1720-х гг. // ТОДРЛ. Т X. М.; Л.: Изд. АН СССР.

306. Берков 1977 — Берков П. Н. История русской комедии XVIII в. Л.: Наука.

307. Бессонов, Деметер 2000 — Бессонов Н. В., Деметер Н. Г. История цыган — новый взгляд. Воронеж: ИПФ «Воронеж».

308. Вершинский, Золотарев 1929 — Вершинский А. Н., Золото-рев Д. А. Население Тверского края // Тверской край. Тверь.

309. Вентцель, Панков 1936 — Грамматика для малограмотных на цыганском языке / Отв. редактор Н. А. Панков. М.: Учпедгиз.

310. Владыкин 1969 — Владыкин В. Е. Цыгане // Вопросы истории. М. №. 1.

311. Власова 1976 — Власова 3. И. А. Ф. Писемский // Русская литература и фольклор (первая половина XIX века). М.: Наука.

312. Галаган 1882 — Галаган Г. П. Малорусский вертеп. С предисл. П. И. Житецкого // Киевская старина. Т. IV. Октябрь.

313. Герман 1930 — Герман А. В. Библиография о цыганах. Указатель книг и статей с 1780 г. по 1930 г. / Вступ. ст. М. В. Сергиевского. М.: Центриздат.

314. Головачев, Лащилин 1947 — Головачев В., ЛащилинБ. Народный театр на Дону / Ред. и вступ. ст. В. А. Закруткина. Ростов-на-Дону: Ростовское кн. изд-во.

315. Громова 2008 — Громова Т. Цыганская магия // Лицейское и гимназическое образование. № 6.

316. Громыко 1991 — Громыко М. М. Мир русской деревни. М.: Молодая гвардия.

317. Глумов 1950 — Глумов А. Музыкальный мир Пушкина. М.; Л.: Музгиз.

318. Гусев 1972 — Гусев В. Е. Взаимосвязи русской вертепной драмы с белорусской и украинской // Славянский фольклор / Отв. ред. Б. Н. Путилов, В. К. Соколова. М.: Наука.

319. Гусев 1988 — Песни русских поэтов: В 2 т. / Вступ. ст., сост., подгот. текста, биогр. справки и примеч. В. Е. Гусева. Л.: Советский писатель. Т. 1,2.

320. Гуили 1998 — Гуили Р. Э. Энциклопедия ведьм и колдовства. М.: Вече.

321. Дворский 1999 — Дворский А. Пушкин и польская культура. / Перевод с польского и послесловие М. Малькова. СПб.: Визер.

322. Деметер, Деметер 1981 Образцы фольклора цыган-кэлдэрарей / Изд. полгот. Р. С. Деметер, П. С. Деметер; Предисл. Л. Н. Черенкова, В. М. Гацака; Примеч. В. М. Гацака. М.: Главная редакция восточной литературы.

323. Деметер, Деметер 1990 — Деметр Р. С., Деметр П. С. Цыганско-русский и русско-цыганский словарь (кэлдерарский диалект): 5300 слов / Под. ред. Л. Н. Черенкова. М.: Русский язык.

324. Деметер, Пичугин 1963 — Деметер В., Пичугин П. Песни русских цыган // Музыкальная жизнь. М. № 20.304. де Сен-Виктор 1914 — де Сен-Виктор. П. Боги и люди / Перевод М. Волошина. М.: Издание Сабашниковых.

325. Домбровский 1992 — Домбровский Ю. Собрание сочинений: В 6 т. М.: Терра. Т. 6. Электронный ресурс. http://russian-prose.myriads.ru/ Домбровский,+Юрий/1285/31 .htm.

326. Друскин 1934 — Друскин М. К вопросу об изучении «цыганщины» (По поводу работы Б. Штейнпресса «К истории "цыганского пения" в России») // Советская музыка. № 12.

327. Егоров 1982 — Егоров Б. Ф. Ап. Григорьев // Русская литература и фольклор (Вторая половина XIX в.). JL: Наука.

328. Елеонская 1994 — Елеонская Е. Н. Сказка, заговор и колдовство в России / Сборник трудов. Сост. и вступ. ст. JI. Н. Виноградовой. М.

329. Елисеев 1881 — Елисеев А. В. О материалах для изучения цыган, собранных М. И. Кунавиным // Известия Имп. РГО. СПб. Т. 17. Вып. 5.

330. Жданова, Фрухтманн 2008 — Жданова В., ФрухтманнЯ. Национальность — дурак: «получужие» в имперских анекдотах // «Кирпичики»: Фольклористика и культурная антропология сегодня.

331. Кабакова 2005 — Кабакова Г. «Придет серенький волчок.»: о формулах устрашения детей // Семиотика страха: Сборник статей. М.: Европа.

332. Калинин 2005 — Калинин В. И. Загадка балтийских цыган: Очерки истории, культуры и социального развития балтийских цыган. Минск: И. П. Логвинов.

333. Кандыба 1995 — Кандыба Д. В. Русский гипноз. М.: «КСП».

334. Карасев 2007 — Карасев Л. В. Детские страшные истории // Живая старина. № 2.

335. Кирдан 1974 — Кирдан Б. П. Собиратели народной поэзии: Из истории украинской фольклористики XIX в. / Ред. В. М. Гацак. М.: Наука.

336. Киселева 1953 — Киселева Т. Ф. Цыганы европейской части Союза ССР и их переход от кочевания к оседлости. Автореферат диссертации. М.

337. Копанева 1984 — Копанева Л. Н. Две шведские баллады в русском фольклоре // Русская литература. № 3.

338. Кузнецова 2008 — Кузнецова В. С. Пчела и муха в легендах и поверьях фольклорной Библии: Русские сибирские записи // «Кирпичики»: Фольклористика и культурная антропология сегодня.

339. Лебедева 2006 — Лебедева О. Е. Ряженые в свадебном сценарии // В. И. Симаков и устное народное творчество: Материалы и исследования. Вып. 3 / Сост. О. Е. Лебедева, М. В. Строганов; Ред. М. В. Строганов. Тверь, ТвГУ; Марина.

340. Листова 1968 — ЛистоваН. Александр Варламов. Его жизнь и песенное творчество. М.: Музыка.

341. Лотман, Минц 2000 — Лотман Ю. М., Минц 3. Г. «Человек природы» в русской литературе XIX века и «цыганская тема» у Блока // Минц 3. Г. Александр Блок и русские писатели / Сост. Л. Л. Пильд; Вступ. ст. А. В. Лаврова. СПб.: Искусство.

342. Лурье 1998 — Лурье М. Л. Ряженый и зритель: формы и функции ритуального контакта (битье) // Судьбы традиционной культуры. Сборник статей и материалов памяти Л. Ивлевой. СПб.: Дмитрий Буланин.

343. Мануш 1999 — Мануш Л. Еще раз к проблематике цыганской музыки в Европе (Проблема лада) // Цыгане: Сборник статей института этнологии и антропологии РАН. М.

344. Мельц 2000 — Мельц М. Я. Поэзия А. С. Пушкина в песенниках 1825—1917 гг. и русском фольклоре: библиографический указатель (по материалам Пушкинского Дома). СПб.

345. Мурьянов 1999 — Мурьянов М. Ф. Пушкин и Германия. М.

346. Некрылова 2004 — Некрылова А. Ф. Русские народные городские праздники, увеселения и зрелища. Конец XVIII — начало XX века. СПб.: Азбука-классика.

347. Олейников 2004 — Олейников Д. Песня русской Кармен // Родина. № 7.

348. Олехова 2004 — Олехова И. П. Тема возрождения падшей женщины в русской литературе XIX века // Русская литература XIX века в ген-дерном измерении: Опыт коллективного исследования / Науч. ред. Е. Н. Строганова. Тверь: Лилия Принт.

349. Перепись 1897 — Первая всеобщая перепись населения Российской империи 1897 г.: Издание центрального статистического комитета МВД / Под ред. Н. А. Тройницкого. Т. ХЫП. Тверская губерния. СПб.: Типография Т-ва «Народная польза», 1904.

350. Рюйстель 1972 — РюйстельИ. Н. О влиянии русских песен на эстонские солдатские песни // Славянский музыкальный фольклор: Статьи и материалы / Сост. и ред. И. И. Земцовского.

351. Сеславинская, Цветков 2009 —- Смирнова-Сеславинская М. В., Цветков Г. Н. Цыгане. Происхождение и культура. М.; София: Парадигма.

352. Сеславинская 2010 — Сеславинская М. В. Цыганская литература или цыганские литературы? // Журнал Андрал. София. № 56—57.

353. Снесарев 1960 — Снесарев Г. П. Об одном среднеазиатском варианте сюжета пушкинской «Сказки о царе Салтане» // Краткие сообщения института этнографии АНСССР. Вып. XXXV. М.

354. Соловьева 2008 — Соловьева Т. Цыганская магия // Техника молодежи. № 7.

355. Строганов 2002 — Строганов М. В. Истоки осмысления национальной специфики (Н. И. Новиков, Н. А. Радищев, Н. А. Львов) // Строганов М. В. Литературоведение как человековедение: Работы разных лет. Тверь: Золотая буква.

356. СУС 1979 — Сравнительный указатель сюжетов: Восточнославянская сказка / АН СССР, ОЛЯ. Научный совет по фольклору; Сост. Л. Г. Бараг и др. Л.: Наука.

357. Суховеров 2000 — Суховеров В. М. Цыганский мир. История, быт, культура. Волгоград: Перемена.

358. Тавадов 2007 — Тавадов Г. Т. Этнология. Современный словарь-справочник М.: Диалог культур.

359. Текучев 1980 — Текучев А. В. Очерки по методике обучения русскому языку. М.: Педагогика.

360. Тюрина 2006 — Тюрина Н. В. Т. И. Филиппов и его собрание русской народной песни // В. И. Симаков и устное народное творчество: Материалы и исследования. Вып. 3 / Ред. М. В. Строганов. Тверь: ТвГУ.

361. Уколова, Уколов 1997 — Собрание старинных русских романсов: Антология / Авт.-сост. Е. Л. Уколова, В. С. Уколов. Т. 2. Романсы московского гуляки. М.: Изд-во МАИ.

362. Цявловский 1999 — Летопись жизни и творчества Александра Пушкина: В 4-х т. / Сост. М. А. Цявловский. РАН; Пушкинская комиссия. Т. 1. 1799—1824. М.: Слово.

363. Черенков 1988 — Черенков Л. Н. Об анахронизмах, цыганском фольклоре и компетентности // Русская литература. № 3.

364. Черных 1982 — Черных Л. В. А. Н. Островский // Русская литература и фольклор (вторая половина XIX века). Л.: Наука.

365. Шаповал Песни — Шаповал В. В. Песни на цыганском языке в граммофонном репертуаре начала XX века // Электронный ресурс. http://www.philology.ru/liloro/romanes/shapoval 1 .htm

366. Шаповал Имитация — Шаповал В. В. Имитация цыганского // Электронный ресурс. http://www.philology.ru/liloro/romanes/shapoval 10.htm

367. Шаповал 1998 — Шаповал В. В. «Бедный, звучный их язык» в свете цыганской фонетики (поиски объяснения пушкинской запятой). // Электронный ресурс. http://www.philology.ru/liloro/romanes/shapoval6.htm.

368. Шаповал 2003 — Шаповал В. В. Цыганский диалект Тобольска конца XIX века в записях К. Голодникова. Электронный ресурс. http://www.philology.ru/liloro/romanes/shapovall 1 .htm.

369. Шаповал 2005 — Шаповал В. В. Можно ли дешифровать лес-ковское «Джа-ла-ла прингала!»? Электронный ресурс. http://www.philology.ru/ liloro/romanes/leskov.rar.

370. Шаповал 2007 — Шаповал В. В. Цыганские элементы в русском воровском арго? (размышления над статьей акад. А. П. Баранникова 1931 г.) // Вопросы языкознания. № 5.

371. Шаповал 2008 — Шаповал В. В. Харкуно совнакай: 'фальшивое золото' вторичных источников // 8th International Conference on Romani Linguistics. 4—6 September 2008, St. Petersburg. St. Petersburg: Nestor-Historia.

372. Шмелева, Шмелев 1999 — Шмелева E. Я., Шмелев А. Д. «Неисконная русская речь» в восприятии русских // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М. Электронный ресурс. http://www. ruthenia.ru/folklore/shmelev 1 .htm

373. Штейнпресс 1934 — Штейнпресс Б. С. К истории «цыганского пения» в России. М.: Музгиз.

374. Шульман 1981 — Шульман М. И. Толстой и цыганская песня // Яснополянский сборник 1980: Статьи. Материалы. Публикации. Тула: Приокское книжное издательство.

375. Щербакова 1978 — Щербакова Т. А. Илья Соколов — знаменитый хоревод // Музыкальная жизнь. № 13.

376. Щербакова 1978(а) — Щербакова Т. А. Русская Каталани // Музыкальная жизнь. № 14.

377. Щербакова 1987 — Щербакова Т. А. Цыганское музыкальное исполнительство и творчество в России. М.: Музыка.

378. Щербина 1990 — Щербина Н. Воля вольная, степь ковыльная // Народное творчество. № 8.

379. Баранников 1931 (Ь) — Баранников О. П. Укра'шсью цигани.1. Кшв.

380. Марушиакова, Попов 1993 — Марушакова Елена, Попов Веселин. Циганите в България. София: Издателство «КЛУБ 90».

381. Марушиакова, Попов 1994 — Студии Романи. Том I. Дружество за изследвене на малцинствата «Студии Романи» / Сост., предисл., ред. и бележки Е. Марушиакова и В. Попов. София: «Клуб' 90».

382. Mroz 2001 — Mroz Lech. Dzije Cyganow-Romow w Rzeczypo-spolitej XV—XVIII. Warszawa.

383. Ventzel 1983 — Ventzel T. V. The gypsy language. Moscow: «Nau-ka» Publishing house. Central Department of oriental Literature.

384. Tcherenkov, Laederich 2004 — Tcherenkov Lev, Laederich Stephane. The Rroma. Basel. Vol. 1, 2.