автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Употребление прописной буквы в топонимии
Полный текст автореферата диссертации по теме "Употребление прописной буквы в топонимии"
ч-
£
На правах рукописи
ИЛЬИН Дмитрий Юрьевич
УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРОПИСНОЙ БУКВЫ В ТОПОНИМИИ (проблема совершенствования орфографической нормы)
10.02.01 - русский язык
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Волгоград 1997
Работа выполнена в Волгоградском государственном университете.
Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор
Л.Б.Селезнева.
Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор
А.И.Моисеев;
кандидат филологических наук, доцент . Т.М.Терещенко.
Ведущая организация - Кубанский государственный университет.
Защита состоится " декабря 1997 г. в /^часов на заседании диссертационного совета Д 113.02.01 в Волгоградском государственном педагогическом университете (400013, г.Волгоград, пр.Ленина, 27).
С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки университета.
Автореферат разослан "Ма 1997 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета ^ Са^^ч^Г^,
профессор ' V В.И.Супрун
Обьект исследования - лингвистическая норма современного русского языка.
Развитие языка как естественно возникшей и закономерно изменяющейся семиотической (знаковой) системы, обладающей свойством социальной предназначенности, предполагает на определенном этапе и закономерную возможность непосредственной фиксации речи. Таким образом возникает письмо как процесс создания письменной (фиксированной) речи на основе системы начертательных знаков данного языка (в нашем случае - современного русского языка). Развитие письма, в соответствии с его сутью, осуществляется в направлении поиска оптимальных средств фиксации речи. И мы разделяем точку зрения, что это есть развитие отношений "язык - письмо", и более того - развитие самого языка (Л.Б.Селезнева).
Предмет исследования - орфографическое оформление топонимов в части маркированности прописной буквой в современном русском языке. Согласно принятой в диссертации концепции, географическое имя собственное - это «имя единичного денотата, позволяющее идентифицировать его в системе (в ряду) однотипных (однорядовых), в основе значений ИС которых лежит тот же сигнификат, выраженный соответствующим ИН» (Л.Б.Селезнева).
Что касается понятия прописной буквы, то мы руководствуемся определением О.С.Ахмановой: "буква, отличающаяся от строчной высотой, а иногда и начертанием, употребляемая в соответствии с системой орфографии и пунктуации, принятой в данном языке". В основу понятия положены как формальные, так и функциональные признаки, свидетельствующие о том, что постановка данного графического знака в
современном русском письме может быть обусловлена либо правилами написания слов, либо правилами обозначения синтаксического членения речи.
Актуальность темы. Употребление прописной буквы в топонимии относится к нерешенным вопросам орфографической нормы. Сложность в правописании этого разряда онимов обусловлена прежде всего тем, что существуют многолексемные наименования {село Новая Жизнь), собственные имена с так называемым "ложным" географическим термином (улица Марьина Роща), перифрастические названия (Страна тысячи озер), вызывающие определенную трудность в их орфографическом оформлении. При этом количество географических собственных имен в русском языке постоянно возрастает, вследствие чего возрастает и количество неоднокомпонентных наименований.
В газетных текстах топонимы употребляются в большом объеме. Неустойчивость орфографической нормы проявляется здесь в заметном отсутствии единообразия в использовании прописной буквы:
у поселка Нижний Архыз (КП, 05.08.92) -от поселка Зайцева речка (КП, 15.08.95) -в пригородном поселке "Зеленый Город " (КП, 14.08.92)-из поселка "Спутник" (КП, 14.11.92); на улице Маршала Василевского (КП, 25.09.93) -улица имени Дружбы народов (КП, 02.10.93) -площадь Российской армии (КП, 05.08.95) -
на улице Героя Советского Союза генерала Буткова (КП, 11.08.92)-на улице маршала Титова (КП, 30.08.95).
Все это позволяет утверждать, что вопрос правописания топонимов в части маркированности прописной буквы является достаточно сложным и актуальным, и это определило выбор предмета исследования.
Основная цель исследования заключается в том, чтобы на основе многоаспектного системного анализа орфографической нормы выработать научно обоснованные рекомендации по ее совершенствованию.
Цель исследования определила следующие задачи:
1) исследовать проблему употребления прописной буквы в топонимии в историческом аспекте;
2) рассмотреть лингвистическое содержание и структуру действующей нормы употребления прописной буквы в топонимии;
3) провести анализ интерпретаций и реализации орфографических правил употребления прописной буквы в топонимах;
4) изучить предложения и рекомендации по совершенствованию нормы употребления прописной буквы в топонимии;
5) выявить структуру и лингвистическое содержание нормы употребления прописной буквы в концепции исследования;
6) интерпретировать орфографическую норму употребления прописной буквы в топонимии в аспекте отношения письма к языку и в отношении способа реализации письма носителем языка.
Научная новизна работы. Впервые осуществлено системное исследование орфографической нормы употребления прописной буквы в топонимии в двух взаимосвязанных аспектах: а) в аспекте отношения письма к языку, б) в аспекте реализации письма носителем языка. Принципиально новым является многоаспектный системный анализ нормы русского письма: на основе функционально-семантических особенностей имени собственного рассматривается лингвистическое содержание и структура нормы, ее интерпретации и реализация.
Объем исследуемого языкового материала и использованные методы анализа позволили выявить закономерности в написании различных групп топонимов и дать им оценку с точки зрения системы языка и языкового опыта пишущего. В диссертации впервые представлена классификация топонимов по маркированности прописной буквой на основании типологии наименований географических объектов с точки зрения компонентного анализа их структур.
Теоретическая и практическая значимость работы. Проведенное исследование представляется значимым в теоретическом плане, так как осуществляется на основе углубленного, многоаспектного изучения норматива орфографии: становление, развитие и современное состояние; интерпретации в учебной и справочной литературе; реализация в периодической печати; лингвистическое содержание графических средств оформления топонимов (прописная буква); лингвистическое содержание и структура правил орфографии. Разработанные рекомендации направлены на совершенствование исследуемой орфографической нормы за счет частичного изменения ее содержания и структурирования.
Результаты исследования могут найти применение при разработке спецкурсов по проблемам теоретической ономастики и орфографии, в курсе практических и лабораторных занятий по современному русскому письму, при рассмотрении актуальных вопросов развития нормы в соответствующих разделах современного русского языка.
Методологические основы исследования. Исходным методологическим положением исследования является признание социальной природы и системного характера языка и письма как особой семиотической системы. Это определило двуаспектную направленность анализа с учетом такого фактора, как субъект говорящий и субъект пишущий: орфографическая норма рассмотрена с точки зрения отношения письма к языку и с точки зрения реализации этих отношений (реализации письма) носителем язьпса.
Методы исследования. Поставленные задачи решаются преимущественно в синхронном аспекте, а в отдельных случаях - в диахронном. Необходимость такого подхода к предмету анализа обусловлена тем, что только на большом временном отрезке возможно достаточно объективно выявить в развитии варианты написания топонимов и их мотивацию в языковом сознании носителя языка. Соответственно в работе ис-
пользован описательный метод как система научно-исследовательских приемов для характеристики явлений языка на том или ином этапе их развития: лингвистическое наблюдение, лингвистическое сравнение и структурный анализ нормы на основе системы понятий, отражающих лингвистическую позицию пишущего, - графограмма, орфограмма, мотивация написания, принцип мотивации написания, орфографическое правило и др. (Л.Б.Селезнева). Существенная роль в получении и представлении результатов исследования отведена приему лингвистического моделирования.
Материалом исследования послужили более восьми тысяч употреблений топонимов русского языка. Объем анализируемых географических собственных имен был установлен методом сплошной выборки из источников, принадлежащих разным языковым стилям (учебная и справочная литература, периодическая печать).
Положения, выносимые на защиту:
I. Лингвистическое содержание прописной буквы в сфере графического оформления топонимов определяется функцией имени собственного - функцией единичного имени. Графическая норма в этой части выражается в том, что лексемы с функцией общего имени следует писать со строчной буквы, а с функцией единичного - с прописной. Функция имени собственного исключает употребление ее в неначальных и не собственно ономастических (вторичного и т.д. использования) компонентах многолексемных онимов. Прописная буква, призванная выделить имя собственное (именно вследствие этой ее функции!), не должна употребляться для недифференцированного маркирования неначальных компонентов, как, например, в названиях улиц в написании Красных Зорь и Сущевский Вал. Этот норматив противоречит функциональной сущности деления имен на нарицательные и собственные.
II. Структура географического собственного имени (в понятийной системе терминологии, исследования - ономастического маркера) включает функциональные компоненты трех типов: К1 - антропонимы; К2 - собственно топонимические компоненты не первичного использования, функционирующие (или функционировавшие) в качестве самостоятельных ономастических маркеров и являющиеся элементом данных; КЗ - неономастические компоненты, в том числе и так называемые "ложные" географические термины.
Основное положение об употреблении прописной буквы в лексемах с функцией единичного имени должно реализоваться в структуре ономастического маркера в соответствии с функцией его компонентов: с прописной буквы надлежит писать начальный компонент ономастического маркера независимо от того, относится он к типу К1, К2 или КЗ, а также компоненты К1 и К2. В неоднокомпонентных маркерах только первый компонент обретает качество графического сигнала имени собственного. Остальные компоненты сохраняют статус, который имели до вхождения в данную структуру, и в этом качестве выражают прагматический аспект значения топонима.
III. Орфограмма "Прописная/строчная буква в ономастических маркерах" должна определяться на основе двух правил орфографии:
Правило 1. В однокомпонентных ономастических маркерах прописная буква употребляется в зависимости от их словообразовательной структуры: с прописной буквы пишутся лексемы простые и сложные (Ангарск, Верхнеангарск); с прописной буквы пишется каждая из лексем в составных ономастических маркерах (Гусь-Хрустальный), кроме служебных частей речи {Ростов-на-Дону).
Правило 2. В неоднокомпонентных отдельнооформленных и неот-дельнооформленных ономастических маркерах с прописной буквы пи-
шется первый компонент, независимо от его места в классификации К1/К2/КЗ, и компоненты К1 и К2 {вулкан Авачииская сопка).
В целях практического применения правила следует формулировать в терминах, принятых в практическом курсе русского языка:
Правило 1. Однословные географические собственные имена пишутся с прописной буквы; если географическое собственное имя состоит из двух частей, соединенных дефисом, то с прописной буквы пишется каждая часть, кроме служебных частей речи.
Правило 2. В неоднословных географических собственных именах с прописной буквы пишется первое слово и все слова, являющиеся именами собственными до вхождения в состав данного географического собственного имени.
Апробация работы. О результатах исследования доложено на итоговых научных конференциях профессорско-преподавательского состава ВолГУ в 1993-1997 гг., на международной конференции МАПРЯЛ (Волгоград) в 1993 г., на межвузовской научной конференции "Функционирование языковых единиц в разных речевых сферах: факторы, тенденции, модели" (Волгоград) в 1995 г., на Второй межвузовской научно-практической конференции студентов и молодых ученых Волгоградской области в 1995 г.
Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы (224 наименования) и списка основных источников и сокращений. Основной текст составляет 202 страницы.
Во введении определяются объект и предмет исследования, обосновывается актуальность темы диссертации, формулируются ее цели и задачи. Раскрывается научная новизна работы, ее теоретическая и практическая значимость. Излагаются методологические основы и указываются методы исследования, виды апробации его результатов. Ха-
растеризуются анализируемый материал и структура диссертации. На основе рассмотрения научных трудов отечественных и зарубежных исследователей ономастики охарактеризованы функционально-семантические особенности имени собственного (В.Д.Бондалетов, А.А.Белецкий, В.А.Жучкевич, Ю.А.Карпенко, В.А.Никонов, Л.Б.Селезнева, Л.Ельмслев, Е.Курилович, С.Роспонд).
Первая глава - "Возможности совершенствования орфографической нормы" - посвящена рассмотрению орфографической нормы как разновидности нормы лингвистической. Проанализированы точки зрения отечественных исследователей на проблему определения критериев нормы (К.С.Горбачевич, В.Ф.Иванова, В.А.Ицкович, Н.Н.Семенюк, Л.И.Скворцов, Д.Н.Шмелев, Л.В.Щерба и др.).
Лингвистическая норма имеет двуаспектное выражение: с одной стороны, это структурная единица языка, находящая воплощение в конкретной реализации, с другой - совокупность правил, определяющих фракционирование этой структурной единицы в устной и письменной речи. Такое понимание нормы позволяет говорить о ее приоритетном положении в реализации отношений "язык - языковая личность". Устойчивость нормы обеспечивается правилами орфографии.
Орфографическая норма, являясь разновидностью нормы языковой, тоже проявляется двояко: во-первых, в орфограмме как элементарной единице письма, а во-вторых, в орфографическом правиле как нормативе, позволяющем функционировать орфограмме. Понятия теории письма, включая понятия орфограммы и правила орфографии, рассмотрены нами на материале научных концепций В.А.Богородицкого, И.А.Бодуэна де Куртенэ, А.Н.Гвоздева, В.Ф.Ивановой, А.И.Моисеева, Л.Б.Селезневой и других ученых.
Согласно нашей точке зрения, содержание орфографической нормы определяется морфологическим принципом современного рус-
ского письма, отражающимся в морфематическом принципе мотивации написаний (правила написания устанавливаются через характеристики морфемы). Орфографическая задача выбора строчного или прописного вариантов буквы при написании топонимов имеет морфологическую основу: различение носителем языка имен собственных и имен нарицательных (город Орел - птица орел), что традиционно относится к морфологическим категориям имени существительного. Совершенствование правил употребления прописной буквы в топонимии должно проводиться с учетом лингвистического содержания преобразуемого орфографического материала. Возникающие затруднения реализации нормы обусловлены, во-первых, сложностью опознания онимов в связи с многообразием структур топонимических названий, а во-вторых, особенностью анализируемой в исследовании нормы. Специфика нормы применительно к проводимому исследованию заключается в том, что на практике отсутствуют готовые образцы наименований географических объектов. Не существует также и полного орфографического словаря топонимических названий, что создает пишущему затруднения при выборе прописного/строчного варианта буквы. Норма при анализе исследуемого материала наиболее объективно может быть представлена, по нашему мнению, в форме кодификации. Следовательно, реализация правил носителем языка в каждом конкретном случае зависит от интерпретации топонимической лексемы и однозначности ее признаков, отраженных в действующих нормативах.
Во второй главе диссертации "Прописная буква в топонимии в аспекте диахронии" представлен исторический аспект орфографического нормирования топонимов. Наиболее подробно рассмотрены точки зрения Н.И.Греча, А.Х.Востокова, Ф.И.Буслаева, Я.К.Грота. Дан анализ основных критериев употребления прописной буквы в географических собственных именах, выдвигавшихся до официального утверждения ор-
фографической нормы в 1956 г. Рассмотрено лингвистическое содержание действующей орфографической нормы с точки зрения дифференциальных признаков, положенных в основу правил орфографии, проанализирована структура нормы.
Процесс развития рассматриваемого норматива подтвердил сложность теоретической проблемы тождества и различия имени собственного вообще и географического - в частности.
Для адекватной оценки и обоснованных изменений правил орфографии первостепенную важность имеет вопрос о том, входит ли географический термин в состав имени собственного. И если в период становления нормы (XIX - начало XX вв.) орфографисты были едины в мнении писать географический термин всегда со строчной буквы, то в отдельных нормативных изданиях высказана точка зрения, согласно которой прописной буквой должен маркироваться любой начальный элемент географического названия: Орликов переулок - Улица красных зорь.
Не менее спорным оказался и вопрос о статусе "сложных" географических наименований, которые, по нашей терминологии, называем неоднолексемными. Вопрос непосредственно связан с предыдущим: нельзя разграничить наименования простые и сложные, не установив предварительно состав простых - входит ли в него географический термин?
Многокомпонентная структура множества индивидуальных географических названий, в сущности, потребовала того же анализа: компоненты ономастические/ компоненты неономастические (апеллятивные). Отношение орфографистов к разграничению элементов имени собственного и апеллятивной лексики определило их позиции и в этом случае: употребление прописной буквы мотивировалось либо отнесенностью слова к разряду имени существительного собствен-
ного, либо выполнением именем функции единичного, его способностью выделять предмет из ряда подобных, в отличие от имен нарицательных. Признаки не взаимоисключаемы, но могут и не совпадать. Принципиальным остается вопрос об обосновании статуса онима.
Исследование нормы в историческом аспекте выявило прямую зависимость уровня решения задач прикладного характера от разработанности соответствующей области лингвистической теории. Нерешенность, острая полемичность основных вопросов теоретической ономастики обусловила неудовлетворительное состояние содержания и структуры связанных с нею орфографических нормативов. Графическая норма, заключающаяся в необходимости маркировать прописной буквой имена собственные, не получила адекватного выражения в орфографической по многим причинам: отсутствует ясность в понятии онилг, не определены границы ономастического пространства; не выявлена актуальная для орфографии типологическая классификация географических названий; отсутствует научно обоснованное описание номинативных структур в топонимии с установлением статуса их компонентов.
Состояние нормы подтвердило необходимость использования в ее интерпретации понятий, отражающих реализацию письма носителем языка: орфограмма, структура орфограммы, структура правил орфографии и структура действий пишущего при решении орфографической задачи (алгоритм орфограммы).
В третьей главе - "Прописная буква в топонимии в аспектах интерпретации, реализации и совершенствования нормы" - проведен сопоставительный анализ интерпретации орфографической нормы в учебной и справочной литературе, рассчитанной на разные категории носителей языка. В качестве основных рассмотрены концепции А.В.Барандеева, Л.А.Введенской, Д.Э.Розенталя, Л.А.Чешко.
Анализ интерпретаций, реализации и предложений по совершенствованию исследуемой орфографической нормы подтвердил ее глубинное противоречие, связанное с функцией прописной буквы в номинативных единицах: нерешенность собственно лингвистической проблемы разграничения онимов и апеллятивной лексики (город Свободный - свободный человек). В орфографии это противоречие выразилось как проблема неразличения имени собственного и имени нарицательного, во-первых, авторами нормативных изданий, во-вторых, интепретаторами нормы и, в-третьих, носителями языка, призванными реализовать ее в письменной речи.
Попытки улучшить нормативы за счет внесения дополнительных положений или сокращения заявленных в "Правилах" 1956 г., попытки "доработать" их оказались безуспешными, поскольку они не сняли означенное противоречие. И причина в том, что "новизна" интерпретаций не затронула проблему единства лингвистического содержания нормы и каждый частный вопрос рассматривался преимущественно как частный, безотносительно ко всем остальным.
Проблемы, которые возникли в связи с прописной буквой в топонимии и остаются таковыми для орфографистов, интепретаторов и носителей языка, сводятся в целом к следующим: 1. Что маркируется прописной буквой - имя собственное или каждый из его компонентов? 2.Какова структура имени собственного и входит ли в нее географический термин? 3. Что представляют собой компоненты имени собственного в семантическом и функциональном аспектах и какие из них требуют применения прописной буквы?
В сущности, обозначилось основное деление языкового материала, требующее разработки в современной орфографии: однолексемные имена собственные - неоднолексемные; однолексемные простые - одно-лексемные сложные, однолексемные составные; неоднолексемные с ис-
ходным ономастическим компонентом - неоднолексемные без исходного ономастического компонента (неоднолексемные мемориальные с компонентом имени (им.) - неоднолексемные мемориальные без компонента имени (им.)); неоднолексемные с "ложным" термином - неоднолексемные без "ложного" термина.
Предложения по совершенствованию нормативов, регламентирующих употребление прописной буквы в индивидуальных географических названиях, остаются разрозненными, затрагивают отдельные стороны общей проблемы и не дают возможности адекватно оценить каждое из них ввиду отсутствия целостной научной концепции автора.
Мы исходим из того, что норма может быть изменена, усовершенствована или улучшена в интерпретации при одном обязательном условии - при последовательной разработанности ее лингвистического содержания. Лингвистическая и орфографическая типология языкового материала должна строиться на строго определенной теории имени собственного и тех признаках орфографически релевантных номинативных структур, которые позволили бы носителю языка 1) опознать их и 2) применить содержащие их правила орфографии. Структуры, являющиеся объектом дискуссий ученых по применению прописной буквы в топонимии, в этом направлении не нашли адекватного научного описания.
Четвертая глава "Прописная буква в топонимии в аспектах лингвистического содержания и структуры нормы в концепции исследования"
представляет собой лингвистический анализ графической подсистемы "прописная/строчная буква" при орфографическом оформлении топонимов в целях лингвистического моделирования исследуемой нормы. В сущности, здесь разработаны научные основы орфографической типологии топонимов.
Лингвистическое содержание прописной буквы в сфере графического оформления топонимов - это функция выделения имени собственного, функция отождествления и дифференциации ономастических и неономасгических единиц. Графическая норма в этой части выражается в том, что лексемы с функцией общего имени следует писать со строчной буквы, а с функцией единичного - с прописной. Функция имени собственного исключает употребление прописной буквы в неначальных и не собственно ономастических (вторичного и т.д. использования) компонентах имени собственного. Нормотворческая деятельность лингвистов в области употребления прописной буквы в топонимии противоречит основному положению теории письма: прописная буква, призванная выделить имя собственное, именно вследствие этой ее функции не должна употребляться для недифференцированного маркирования ею неначальных компонентов, как это имеет место, например, в названиях улиц в написании вторых лексем Красных Зорь и Сущевский Вал.
Структура географического собственного имени в концепции исследования - двукомпонентная структура, в которой первый из компонентов - имя нарицательное, выражающее "всеобщее", а второй - ономастический маркер (ОМ), обозначающий явление "всеобщего"... Индивидуальные географические названия представляют собой структуру, в которой ИН как бы "достраивается" до ИС посредством ОМ и выступает в качестве опорного компонента - интегрального элемента структуры ИС; ОМ, напротив, выполняет функцию дифференциального элемента (Л.Б.Селезнева).
Ономастический маркер - "сигнальный" элемент имени собственного в топонимии. Структура ономастического маркера в топонимии включает следующие компоненты (К): антропонимы (К1), собственно топонимические компоненты, функционирующие (или функциониро-
вавшие) в качестве самостоятельных ономастических маркеров и являющиеся элементом данных (К2), неономастические компоненты, в том числе и так называемые "ложные" географические термины (КЗ). Основное положение об употреблении прописной буквы должно реализоваться в структуре ономастического маркера в соответствии с функцией его компонентов: с прописной буквы требуется писать начальный компонент ономастического маркера независимо от того, относится он к типу Ю, К2 или КЗ, а также компоненты типа К1 и К2. В неодноком-понентных маркерах только первый компонент обретает качество графического сигнала имени собственного, все остальные сохраняют статус, который имели до вхождения в данную структуру, выполняя в этом статусе функцию ее элементов.
Орфографически актуальная лингвистическая типология топонимов есть классификация ономастических маркеров по их компонентному составу - по компонентному составу их "внутренней формы" как номинативных единиц. Функционально-семантический аспект особенностей имени собственного требует при этом исходить из того, что, во-первых, функцию имени собственного выполняет в целом структура "географический термин - топоним", а функцию топонима (ономастического маркера) - не отдельные его компоненты, а целостная однокомпонентная (Ивановка) или неоднокомпонентная (Красная Слобода) структура и, во-вторых, важнейшее свойство любой номинативной единицы - идиоматичность. Ни один компонент структуры ономастического маркера сам по себе не выполняет функцию имени собственного в границах соответствующей номинативной единицы, но вместе с тем, как исходный элемент, является или антропонимом, или топонимом, выполняющим (или выполнявшим ранее) функцию имени собственного вне данного маркера, или неономастическим компонентом. Графическое маркирование начального компонента ономастического
маркера прописной буквой является графическим сигналом его ономастического сигнификата. Любой неначальный компонент географического собственного имени, будучи элементом его внутренней формы, должен сохранять присущую ему строчную или прописную букву в начале лексемы, чтобы выполнить предназначенную ему семантическую функцию в выражении прагматического аспекта значения топонима.
В соответствии со структурными особенностями ономастического маркера осуществлено лингвистическое моделирование орфограммы "Прописная/строчная буква в ономастических маркерах":
1. Обозначено два дифференциальных признака вариантов орфограммы: ДП-1 - однокомпонентные ономастические маркеры (простые, сложные, составные); ДП-2 - неоднокомпонентные ономастические маркеры (отдельнооформленные, неотдельнооформленные).
2. Выявлено два варианта исследуемой орфограммы:
В-1. Прописная/строчная буква в однокомпонентных ономастических маркерах. В-2. Прописная/строчная буква в неоднокомпонентных ономастических маркерах.
3. Анализ вариантов орфограммы позволил сформулировать правила орфографии к каждому из них:
Правило 1. В однокомпонентных ономастических маркерах прописная буква употребляется в зависимости от их словообразовательной структуры: с прописной буквы пишутся лексемы простые и сложные (Ангарск, Верхнеангарск)', с прописной буквы пишется каждая из лексем в составных ономастических маркерах (Гусь-Хрустальный), кроме служебных частей речи (Ростов-на-Дону).
Правило 2. В неоднокомпонентных отдельнооформленных и неот-дельнооформленных ономастических маркерах с прописной буквы пишется первый компонент, независимо от его места в классификации К1/К2/КЗ, и компоненты К1 иК2 (вулкан Авачинская сопка).
Исключение:
в мемориальных названиях с элементом имени (им.) с прописной буквы пишутся только компоненты К1 и К2 (улица имени лейтенанта Шмидта - но: улица Лейтенанта Шмидта).
Примечания:
=> Если первый компонент имеет числовое значение и выражен количественным или порядковым числительным, действует общее правило (перевал Трех пагод, пролив Девятого градуса).
=> Если первый компонент имеет числовое значение и выражен цифрой, то второй компонент пишется с прописной буквы, независимо от его места в классификации К1/К2/КЗ (1-я Рабочая улица).
=> В перифрастических ономастических маркерах действует общее правило (Страна кленового листа, Страна пирамид).
=> Если в составе неоднокомпонентного ономастического маркера использованы другие ономастические маркеры, то их орфографическое оформление не должно изменяться.
3. Алгоритм определения прописного/строчного вариантов буквы при орфографическом оформлении ономастических маркеров выстроен на основе вариантной иерархии орфограммы:
1. Однокомпонентный ономастический маркер или нет (если да, пишите с прописной буквы лексемы простые и сложные и каждую из лексем составного маркера, кроме служебных слов).
2. Мемориальное название или нет (если да и есть слово имени, пишите с прописной буквы только входящие в состав онима другие имена собственные; в остальных случаях пишите с прописной буквы и начальный компонент).
Заключение содержит основные теоретические выводы диссертации и рекомендации по совершенствованию нормы употребления прописной буквы в топонимии.
1. Ни одна из задач прикладного характера не может быть решена вне соответствующей лингвистической теории. В связи с тем, что в теоретической ономастике не решены первостепенные проблемы, отсутствует и приемлемое для пишущих состояние содержания и структуры орфографического норматива. Согласно правилам графики, имя собственное пишется с прописной буквы. Однако этот постулат не нашел адекватного отражения в норме орфографической, поскольку отсутствует четкость в трактовке понятия имени собственного и, соответственно, в границах ономастического пространства. Отсутствие научно обоснованного описания номинативных структур в топонимии не позволила до настоящего времени представить актуальную для правописания типологию географических собственных имен.
2. Проведенный в исследовании анализ орфографической нормы подтвердил ее противоречие, связанное с функцией прописной буквы: острая полемичность разграничения онимов и апеллятивов. В связи с этой проблемой не привели к успеху и попытки улучшить нормативы за счет внесения дополнительных положений или сокращения заявленных в "Правилах русской орфографии и пунктуации" 1956 г., что еще раз подтвердило необходимость рассмотреть лингвистическое содержание нормы в целом, не прибегая к "новизне" интерпретаций в каждом частном вопросе.
3. В основу наших рекомендаций по совершенствованию правил употребления прописной буквы в географических собственных именах легли следующие научные положения:
А. Лингвистическое содержание прописной буквы в сфере графического оформления топонимов - это функция выделения онима, и
графическая норма находит свое выражение в том, что лексемы с функцией общего имени необходимо писать со строчной буквы, а лексемы с функцией единичного имени - с прописной. Согласно функции имени собственного, неприемлемо употребление прописной буквы в неначальных и не собственно ономастических компонентах онима.
Б. Структура топонима, согласно принятой нами концепции, -это двукомпонентная структура, в которой первый из компонентов - имя нарицательное, выражающее "всеобщее", а второй - ономастический маркер, обозначающий явление "всеобщего". В качестве интегрального элемента структуры онима выступает имя нарицательное, а функцию дифференциального выполняет ономастический маркер, формирующийся посредством трех типов неоднородных компонентов: 1) антропонимы (К1), 2) собственно топонимические компоненты, функционирующие (или функционировавшие) в качестве самостоятельных ономастических маркеров и являющиеся элементом данных (К2), 3) неономастические компоненты (КЗ). В соответствии с функцией этих компонентов ономастического маркера реализуется основное положение об употреблении прописной буквы: прописной буквой маркируются начальный компонент ономастического маркера (независимо от его отнесения к типу К1, К2 или КЗ) и компоненты типа К1 и К2. В неоднокомпонентных ономастических маркерах качество графического сигнала имени собственного обретает лишь начальный компонент.
В. Лингвистическая типология географических собственных имен, актуальная в отношении употребления прописной буквы, - это классификация ономастических маркеров по их компонентному составу - по компонентному составу их "внутренней формы" как номинативных единиц. Согласно функционально-семантическому аспекту особенностей онима, важны два положения: а) функцию имени собственного выполняет структура "географический термин - топоним", а функцию онома-
стического маркера - не один из компонентов его структуры, а целостная однокомпонентная или неоднокомпонентная структура; б) основное свойство каждой номинативной единицы - идиоматичность. Маркирование начального компонента ономастического маркера прописной буквой есть графический сигнал его ономастического сигнификата. Любой неначальный компонент топонима сохраняет присущую ему строчную или прописную букву в начале лексемы в целях выполнения предназначенной ему семантической функции в выражении прагматического аспекта значения топонима.
4. Разработанная типологическая классификация ономастических маркеров основана на особенностях нормируемого материала, которые могут мотивировать выбор правильного графического знака в оппозиции "прописная/строчная буква". В результате подразделения ономастических маркеров на типы однокомпонентные (Т-1) и неоднокомпонент-ные (Т-2) и дальнейшего выделения их подтипов (простые -Т-1.1., сложные - Т-1.2., составные - Т-1.3.; отделыюоформленные - Т-2.1., неот-дельнооформленные - Т-2.2.) вычленены дифференциальные признаки вариантов орфограммы. Количество дифференциальных признаков совпадает с количеством вариантов орфограммы, к каждому из которых формулируется орфографическое правило. Признаки, положенные в основу содержания правил, содержательны и однозначны с точки зрения компонентного состава ономастических маркеров в системе современного русского языка, отвечают языковому опыту носителя языка и, следовательно, применимы на практике.
Орфограмма "Прописная/строчная буква в ономастических маркерах"
Вариант!: прописная/строчная буква в однокомпонент-ных ономастических маркерах Правило 1: в однокомпонентных онома-. стических маркерах прописная буква употребляется в зависимости от их словообразовательной структуры: с прописной буквы пишутся лексемы простые и сложные; с прописной буквы пишется каждая из лексем в составных ономастических маркерах, кроме служебных частей речи.
Вариант 2: прописная/строчная буква в неоднокомпо-нентных ономастических маркерах. Правило 2: в неоднокомпонентных от-дельнооформленных и неотделыюоформ-ленных ономастических маркерах с прописной буквы пишется первый компонент, независимо от его места в классификации К1/К2/КЗ, и компоненты К1 и К2.
В целях практического применения нормы орфограмму и орфографическое правило следует формулировать в терминах, принятых в практическом курсе русского языка:
Орфограмма "Прописная/строчная буква в географических собственных именах" Правило 1. Однословные географические собственные имена пишутся с прописной буквы; если географическое собственное имя состоит из двух частей, соединенных дефисом, то с прописной буквы пишется каждая часть, кроме служебных частей речи.
Правило 2. В неоднословных географических собственных именах с прописной буквы пишется первое слово и все слова, являющиеся именами собственными до вхождения в состав данного географического собственного имени.
Алгоритм определения орфограммы
1. Однословное географическое имя собственное или нет (если да, пишите с прописной буквы, в том числе и каждую из частей, соединенных дефисом, кроме служебных частей речи).
2.Имеется слово имени или нет (если да, пишите с прописной буквы только входящие в состав географического собственного имени другие имена собственные; в остальных случаях пишите с прописной буквы и первое слово).
Принятые сокращения: В - вариант орфограммы
ДП - дифференциальный признак варианта орфограммы
ИН - имя нарицательное
ИС - имя собственное
К - компонент ономастического маркера
КП - «Комсомольская правда»
ОМ - ономастический маркер
П - правило орфографии
По теме диссертации опубликовано:
1. Содержание орфографической нормы как основа ее интерпретации// Сборник трудов молодых ученых Волгоградского университета,- Волгоград, 1993,- С. 115-117.
2. Структура значения топонима в акте речи// Проблемы формирования языковой личности учителя-русиста: Тезисы докладов и сообщений IV международной конференции 12-14 мая 1993 г. МАПРЯЛ.-Волгоград, 1993. - С.63-64.
3. Структурно-семантическая классификация топонимов по маркированности прописной буквой// Язык и письмо: Сборник научных трудов.- Волгоград, 1995.- С.88-97.
4. Употребление прописной буквы в топонимах (правила орфографии и их применение)// Функционирование языковых единиц в разных речевых сферах: факторы, тенденции, модели: Тезисы докладов межвузовской научной конференции,- Волгоград, 1995,- С.90-91.
5. Семантическая структура топонима// Сборник трудов молодых ученых и студентов Волгоградского госуниверситета.- Волгоград, 1995.- С.268-270.
6. Употребление кавычек в топонимии (орфографическая норма и ее реализация)// Вторая межвузовская научно-практическая конференция студентов и молодых ученых Волгоградской области. 27 ноября - 1 декабря 1995 г.: Сборник научных статей,- Выпуск 2.- Волгоград, 1996.-С.38-43.
7. Функция и реализация прописной буквы в географических собственных названиях// Сборник трудов молодых ученых и студентов Волгоградского государственного университета,- Волгоград, 1996.-С.282-284.
Отпечатано в типографии Волгоградского государственного университета с готового оригинал-макета 400062, г.Волгоград, ул.2-я Продольная, 30 Тираж 100 экз. Заказ № £/0