автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Вариативность языковых средств в деловом письме Сибири XVII века

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Инютина, Татьяна Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Томск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Вариативность языковых средств в деловом письме Сибири XVII века'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Вариативность языковых средств в деловом письме Сибири XVII века"

На правах рукописи

Инютина Татьяна Сергеевна

ВАРИАТИВНОСТЬ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ В ДЕЛОВОМ ПИСЬМЕ СИБИРИ XVII ВЕКА

Специальность 10 02 01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Томск-2009

003465397

Работа выполнена на кафедре русского языка ГОУ ВПО «Томский государственный университет»

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент

Старикова Галина Николаевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Богословская Зоя Матиновна

кандидат филологических наук, доцент Щитова Ольга Григорьевна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Алтайский государственный

университет»

Защита состоится 15 апреля в_ч _мин на заседании диссертационного

совета Д 212 267 05 по присуждению ученой степени доктора филологических наук при ГОУ ВПО «Томский государственный университет» по адресу 634050, г Томск, пр Ленина, 36

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке ГОУ ВПО «Томский государственный университет» по адресу 634050, г Томск, пр. Ленина, 34а

Текст автореферата размещен на сайте университета

Автореферат разослан ■{?) марта 2009 г

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук, И А ——"

профессор ^' (у //{ Л А Захарова

Реферируемая диссертационная работа посвящена комплексному, многоаспектному исследованию вариативности языковых средств в деловом письме Сибири XVII века.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Вариативность - одно из характеризующих свойств всех единиц языка, проявляющееся в разных реализациях их инвариантных сущностей, и языковой системы в целом на разных этапах ее развития В диахроническом плане вариативность является следствием языковой динамики, контактов языков и диалектов, взаимодействия многочисленных и разнохарактерных внутрисистемных факторов [О С Ахматова, 1969]

Традиционно, с работ В В Виноградова [1944], А И Смирницкого [1956] и их последователей [О.С Ахманова, 1957, Р П Рогожникова, 1966, JIК Граудина, 1980 и др ], вариантами называются разновидности (модификации) языковых единиц в пределах тождества слова.

Широкое понимание вариантов как «коррелятов с взаимной субституцией» [Л. Епьмслев, 1960] послужило основанием для приложимости теории языкового варьирования не только к собственно уровневым единицам, но и к языку вообще («национальные варианты языков» [АД Швейцер, 1971]) и разным его сторонам, связанным с письменной («графические варианты» [ВН Немченко, 1991]) и устной формой существования («орфоэпические варианты» [М JI Каленчук, 1990]) Плодотворность такого шага выразилась в формировании самостоятельных лингвистических наук вариалогии и вариантологии со своими специфическими задачами Более широкой научной дисциплиной является первая, призванная рассматривать способность языка варьироваться как универсальную сущностную категорию, обеспечивающую динамику его системы. Вариантология, понимаемая «как составная часть вариалогии, а именно теория о лексических видоизменениях слова» [3 М Богословская, 2005], изучает результаты языкового варьирования Разные определения варианта не препятствуют совместной разработке теории вариативности вариологами и вариантологами, так как обе дисциплины предполагают деятельностно-динамический подход к исследованию языкового варьирования

В рамках этой теории свойство языка выражать ту или иную сущностную семантику разными средствами обозначается терминами вариантность, вариативность, употребление которых в большинстве лингвистических исследований носит синонимичный характер, что отразилось в заглавиях соответствующих статей в отраслевых справочниках [В М Солнцев, 1997] В то же время ряд ученых разграничивают их, предлагая видеть в вариативности онтологическое свойство языка, про-

являющееся в изменяемости языковой системы или отдельных ее членов, а в вариантности - результат этого процесса, выражающийся в наличии определенных вариантов в языке [А Л Дербилов, Ж И Дербилова, 2003; Д А Шахбагова, 1992] Представляя разные стороны одной сущности как процесс и его результат, причина и следствие языковых преобразований, вариативность и вариантность не только вызываются, но и ограничиваются социолингвистическими и системно-языковыми факторами, что обеспечивает актуальность исследования их проявлений для разных этапов развития языка, разных его подсистем и сторон

Так, в аспекте связи языка и общества, влияния на язык экстралингвистических условий выделяют социолингвистическую вариативность (вариантность) региональную [Ф П Филин, 1966, Н А Лукьянова, 1966, Л И Баранникова, 1971, О И Блинова, 1975, Е В Иванцова, 1994, Н А Баланчик, 1998, 3 М Богословская, 2005 и др.], текстуальную [Л.П Жуковская, 1969, А А Алексеев, 1988 и др ], индивидуальную [Е В Иванцова, 1994, 3 М Богословская, 2007 и др ], подразумевающую вариативность социолектов, гендерную, возрастную и др

По типу обусловленности выделяют структурную, семантическую, прагматическую (коммуникативно-прагматическую, социопрагматическую, семантико-прагматическую) и т д вариативность (вариантность), рассматривая ее типы в зависимости от сферы проявления варьирования Ученые говорят о графической [Р В Бахтурина, 1963, НИ Тарабасова, 1982], орфографической [Н Д Голев, 1997, ЕМ Хакимова, 2007], пунктуационной [Н С. Бабенко, 1996], фонетической [Н С Котко-ва, 1982, А П Майоров, 2007], орфоэпической [МЛ Каленчук, 1990], морфологической [Е Н Иваницкая, 1969, Е И Колосова, 2005], словообразовательной [С А Емельянова, 1972, А Я Алексеев, 1981], лексической [А Д Васильев, 1982, Г А Титова, 2005], фразеологической [Л Я Костючук, 1978, О В Праченко, 2004], синтаксической [В Г Гак, 1998, А Н Чернышева, 2003, В В Клепацкий, 2009], номинативной [Л М Майданова, 1974, В М Никитович, 1985] вариативности

Особое место среди проблем языковой вариативности занимают исторические аспекты изучения этого феномена

Начало диахронной вариалогии положил анализ графических модификаций в древне- и старорусских текстах [РВ Бахтурина, 1963, О В Творогов, 1966, И.С Филиппова, 1966, 1974, Б И Осипов, 1971, Н И Тарабасова, 1982, В Ю Безъязыкое, 1995 и др ] Тесная взаимосвязь явлений графики, орфографии и фонетики стимулировала создание работ по выявлению черт живого разговорного языка в деловом письме [С И Котков, 1968, В Н Рогова, 1980, Н С Коткова, 1982, Л М Радич, 1984, Б И Осипов, РМ Гейгер, ТП Рогожникова, 1993, В М Марков, 2001, И А Шуша-рина, 2005, А П Майоров, 2007 и др ]

Достаточно активно на историческом материале исследуется грамматическая вариативность именных частей речи [АП Семенова, 1971, ГМ Михайлова, 1983, 1984, Л А Глинкина, 1985, 1998, ТВ Габлина, 1998, ГН Старикова, 2000, ВМ Марков, 2001, ОД Луконина, 2005 и др], глагольных форм [В Н Русинов, 1981, Н М Сабельфельд, 1985, Е И Колосова, 2005 и др ], словообразовательное варьирование [О А Черепанова, 1976, А А Аминова, 1977, Н П Зверковская, 1986 и др ] -на материале памятников как центральных, так и периферийных регионов

Основная же часть работ в исторической вариалогии представлена лексическими исследованиями [ВЛ Дерягин, 1973, С С Волков, 1974, Л Г Панин, 1985, В В Палагина, 1986, НС Коткова, 1987, ЕИ Зиновьева, 2000, МВ Биньковская, 2005, М В Овчинникова, 2008 и др ], в том числе репрезентирующими стилистические стратификации номинативных средств [ТН Кандаурова, 1970, А П Романен-ко, 1989, Л Я Костючук, 1993, С С Волков, 2006, А П. Майоров, 2006 и др ], что объясняется наибольшей разработанностью теории лексической вариантности

В большинстве исторических исследований вариантность рассмотрена в каком-либо одном аспекте системно-структурном [В Н Рогова, 1980, А.Я Алексеев, 1981, Г М Михайлова, 1983, В Ю Безъязыкое, 1995, Т И Орлова, 1999, В М Марков, 2001 и др ], нормализационном [А Д Васильев, 1982, Л А Глинкина, 1985, Т В Габлина, 1999, М В Каравашкина, 1999 и др ], лингвотекстологическом [Л П Жуковская, 1969, А А Алексеев, 1988 и др], вероятностно-статистическом [М А Агапова, 2009 и др ] В то же время современная лингвистическая научная парадигма требует разноаспектного подхода к изучению многообразных языковых явлений, в том числе и вариативности Выражением осознания данной потребности явилось появление в последнее десятилетие трудов, в которых предметом описания становятся разные виды формальных вариантов и высказываются мысли о необходимости комплексного их изучения [ТВ Кортава, 1998, Р П Сысуева, И А Шушарина, 2002, М Л Ремнева, 2003, Г Н Старикова, 2003, О В Павловец, 2005 и др ]

Настоящее исследование представляет практический вариант решения данной исследовательской задачи, предполагающей многоаспектное изучение языковой вариативности делового письма регионального типа и выяснение ее источниковедческих возможностей для нужд диахронной русистики Особую актуальность ему обеспечивают необходимость привлечения новых в жанрово-содержательном плане источников для подобных исследований, отсутствие единства языковедов в определении точного времени окончательного сложения фонетического и морфологического строя русского языка, а также необходимость выявления локальных черт этого процесса

Реферируемая работа выполнена на широком материале деловой письменности Сибири XVII в , поскольку именно переходные периоды характеризуются мак-

5

симальным разнообразием формальных языковых средств для выражения той или иной семантики При этом особую значимость XVII столетие приобретает для вторичных по своему образованию сибирских говоров, что также обосновывает правомерность настоящего исследования

Цель диссертационного исследования - выявить вариативность языковых средств и разработать аспекты ее изучения на материале памятников делового письма XVII века регионального типа при синхронно-диахронном подходе

Достижение цели предусматривает решение следующих задач

1 Определить круг памятников делового письма, наиболее информативных для историко-вариалогнческих изысканий, обосновать критерии для привлечения документов в роли источников подобных исследований

2 Выявить средства языковой вариативности в памятниках сибирского письма начала и конца XVII в, охарактеризовать типы параллельно употребляемых языковых единиц, определить динамику процесса варьирования в связи со сложением норм делового языка переходного периода

3 Представить языковую вариативность региональных памятников делового письма как источник для ее комплексного системного описания

4 Разработать методику авторизации анонимных документов деловой письменности, основанную на анализе употребления вариативных средств в идентифицированных текстах

Объектом изучения в работе являются варьирующиеся средства языка в памятниках делового письма Сибири XVII века, представленного разножанровыми документами

Предмет исследования - источниковедческий потенциал варьирующихся языковых средств и особенности его реализации в региональной деловой письменности

При этом подходе вариантами признаются разновыраженные единицы, характеризующиеся регулярной взаимозаменяемостью, функциональной эквивалентностью в пределах содержательно однородных текстовых отрезков

Их существование подразумевает наличие формальной избыточности в сфере графики и грамматики (морфологии), создающей возможности параллельных способов выражения некой смысловой сущности При этом варианты, образующиеся за счет средств графики, в работе называются графическими, за счет средств морфологии - морфологическими (грамматическими) вариантами Варьирование графического облика слова создается использованием дублетных букв (фору [Т IV 28] -зборъ [Т IV 9], 1_сца [НД 15] - исковые [НД 20], на ыбе стороны [Т IV 20] - на обе стороны [Т IV 11 об ] и т д) и/или различных типов сокращения лексем (в

гепварЪ мцЪ [Т II 40] - мсца марта [Т III 2], приводной члвкъ [НД 24] - торговой человЪк [НД 68], снъ Юрьевъ [НД 93] - сын боярсксои [НД: 24] и др )'

Содержание исследуемых в данной работе документов ограничивает рассмотрение грамматического варьирования, во-первых, морфологическим уровнем, во-вторых, материалом именных частей речи, а именно существительных и прилагательных - в-третьих К грамматическим (морфологическим) вариантам отнесены случаи колебания имен в роде (обид - обида, женишко - женишка), типе склонения {два рубчи — два рубля, с Данилком - с Данилкой), падежном формообразовании (того году - того года, красные - красныя лисицы)

Таким образом, вариативность языковых средств, заявленная в названии работы, понимается как сосуществование и конкуренция языковых элементов разных уровней, дифференциального (знаки графики) и семантического (словоизменительные средства), обусловленные фундаментальным свойством языка изменяться, оставаясь самим собой Данное явление рассматривается в работе в рамках различных подходов системно-структурного, источниковедческого, кодикологического, идентификационного

Материалом исследования послужили оригинальные скорописные и опубликованные памятники, составленные в таможенных канцеляриях Сибири XVII века и хранящиеся в фондах Российского государственного архива древних актов (РГА-ДА), Государственного архива Томской области (ГАТО) и Отдела рукописей и книжных памятников Научной библиотеки Томского государственного университета (ОРКП НБ ТГУ) Основными источниками для работы стали рукописные таможенные книги городов Томска (1624—1627 гг), Кузнецка (1696-1697 гг) и Якутска (1700 г) В качестве дополнительного, привлекаемого для сопоставления, явился материал сибирских документов XVII в Кетского, Нарымского, Тарского, Тобольского острогов, а также ряда других российских регионов

Общий объем привлеченных к исследованию рукописных текстов - около 2000 листов, печатных - 650 страниц

Методологическую основу исследования составили труды по теории вариало-гии, кодикологии, исторической грамматике и лингвистическому источниковедению В качестве основных в работе используются описательный, сопоставительный и лингвоисточниковедческий методы Метод лингвистического описания с его приемами сбора, наблюдения, сравнения, статистических подсчетов, обобщения и

1 При передаче текстов документов современной графикой внесены следующие коррективы 1) буква «юс-малый» обозначается буквенным символом А, 2) выносные буквы помещены в строке, 3) слова печатаются раздельно в соответствии с современной орфографией, 4) имена собственные употребляются с прописной буквы, 5) знаки препинания вводятся в соответствии с современной пунктуацией

интерпретации применяется при характеристике вариантных единиц разных видов Сопоставительный метод использован для сравнения фактов языкового варьирования на разных исторических отрезках, а также в текстах разных писцов Лингво-источниковедческий метод с приемами внешней и внутренней критики использован при определении круга памятников, привлекаемых к анализу Исследование параллельных написаний проводилось с помощью приемов контекстного, дистрибутивного, оппозитивного и корреляционного анализа

Научная новизна работы заключается в многоаспектном характере исследования вариативности языковых средств в рамках динамического подхода Комплексный анализ синонимичных формальных средств позволил разработать методику идентификации анонимных документов, эффективность которой доказана практически В научный оборот вводятся сибирские деловые памятники XVII в , значительная часть из которых ранее не изучалась и не публиковалась На основе разработанных критериев расширена жанровая база текстов делового письма для истори-ко-вариалогических изысканий

Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении некоторых положений исторической грамматики русского языка локальными данными Представлен значительный по объему сравнительный материал по истории русского языка, в русле кодикологического аспекта продемонстрированы особенности сложения норм сибирского варианта делового письма Результаты исследования могут дополнить технологию идентификации неподписанных документов (наряду с почерковед-ческой экспертизой), существующую в текстологии

Практическая ценность диссертации во многом обусловлена материалом, который впервые вводится в научный оборот обработанные архивные документы могут стать объектом дальнейшего лингвистического оперирования Основные выводы работы могут быть учтены в обобщающих работах по истории языка и диа-хронной вариалогии, использованы при подготовке курсов исторической грамматики русского языка, истории русского литературного языка, при разработке спецкурсов по лингвистическому источниковедению и исторической вариалогии Положения, выносимые на защиту:

1 Сибирская деловая письменность является полноценным надежным лингвистическим источником для комплексного, многоаспектного изучения вариативности языковых средств при соблюдении определенных критериев отбора памятников их соответствие жанру, предполагающему стандартные регулярные записи, значительность объема текстов, учет места и времени создания памятника, его авторизация, выявление исполнителей записей

2 Сибирские памятники делового письма отражают вариативность различных языковых средств, которые характеризуются разной степенью его выраженности Наибольшее количество разночтений отражены в сфере графики и морфологии источников

3 Языковая вариативность в статусе источника системного многоаспектного описания включает системно-структурный, кодикологический, идентификационный аспекты Первый предполагает выявление особенностей ее проявления в конкретных хронотопических условиях, второй позволяет выявить территориальные черты сложения нормы в начальный период формирования русского национального языка, третий направлен на решение задачи авторизации анонимных памятников вкупе с приемами почерковедческой экспертизы

4 Методика авторизации анонимных памятников делового письма, основанная на признании индивидуального характера варьирования, предполагает следующие этапы исследования документов 1) выявление индивидуальных языковых черт писцов, 2) сопоставительную характеристику особенностей письма подьячих, 3) поиск в анонимных памятниках ярких противопоставленных языковых черт, отмеченных у подьячих, и собственно авторизация

Апробация результатов работы осуществлялась в докладах и сообщениях на научных и научно-практических конференциях различного уровня международных «Актуальные проблемы текста лингвистическая теория и практика обучения» (Улан-Удэ, 2004), «Студент и научно-технический прогресс» (Новосибирск, 2005), «Актуальные проблемы русистики языковые аспекты регионального существования человека» (Томск, 2006), «Языковая картина мира лингвистический и культурологический аспекты» (Бийск, 2006), «В А Богородицкий научное наследие и современное языковедение» (Казань, 2007), всероссийских «Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения» (Томск, 2003-2007 гг), «Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи» (Соликамск, 2004), «Язык, литература и культура в региональном пространстве» (Барнаул, 2007), «Проблемы лингвистического краеведения» (Пермь, 2007), региональных филологических чтениях имени Р Т Гриб (Лесосибирск, 2007), а также на научно-методологическом семинаре кафедры русского языка Томского государственного университета (2008 г)

Содержание исследования отражено в 17 публикациях

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников и литературы, приложения Список литературы включает 266 наименований, источников исследования - 15 В приложении представлены образцы анализируемых рукописных и изданных текстов

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируются его цели и задачи, определяются объект, предмет, методы и приемы работы, отмечается ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость полученных результатов, формулируются положения, выносимые на защиту, определяется понятийный аппарат работы

В первой главе «Вариативность языковых средств в деловом письме Сибири XVII в.: источниковедческий и системно-структурный аспекты» осуществляется исследование феномена языкового варьирования в традиционном системно-структурном подходе Практическую часть исследования предваряет раздел «Источниковедческая база для диахронных вариалогических исследований», в котором определяются методологические основы анализа, разрабатываются критерии привлечения памятников к вариапогическим исследованиям

Поскольку результаты исследования напрямую зависят от источников, на которых оно построено [С И Котков, 1980, Л М Городилова, 2006], источниковедческий аспект в вариалогических работах имеет принципиальное значение [Л И Шелепова, 2003; 3 М Богословская, 2004] Он предполагает характеристику памятников с точки зрения их пригодности для решения конкретных лингвистических задач и введение в научный оборот новых источников [Л Ю Астахина, 2006]

Важнейшим условием привлечения памятников к вариалогическим исследованиям является первичный характер источников они должны быть рукописными или изданными по лингвистическим правилам Наиболее информативными оказались памятники регистрационного типа, предполагающие формульность, регулярность, повторяемость записей (таможенные, приходно-расходные книги, описи, росписи товарам, судные дела и т п) Однообразие записей способствует более яркому проявлению отступлений от них в графике и орфографии, в номинативных средствах

Тексты, создаваемые в течение значительного времени одним или несколькими исполнителями, позволяют выявить варьирующиеся средства в письменной практике отдельного подьячего или в деловом языке регионального типа Разновременные документы одного жанра показывают общие и частные черты динамики сложения делового варианта русского языка того времени

Привлеченные памятники делового письма Сибири XVII в вполне соответствуют критериям, изложенным выше Их лингвистическая содержательность предопределила объект исследования вариативность графических и морфологических средств Первая обусловлена отсутствием в XVII в единообразной системы письма,

избыточностью алфавита, вторая - незавершенностью процессов сложения единых словоизменительных парадигм именных частей речи

Помимо выявления лингвистической содержательности круга привлекаемых памятников для решения научных задач, в настоящей работе источниковедческий подход подразумевает еще и поиск и разработку аспектов исследования языковой вариативности, которая сама становится лингвистическим источником в следующих разделах диссертации

Избыточность алфавита, отсутствие систематизированных правил орфографии и кодифицированной грамматики - характерные особенности скорописи исследуемого периода Они порождали параллелизм формальных (графических) средств выражения языковой семантики и тем самым двигали систему языка к самоупорядочению, поэтому практическая часть главы открывается разделом «Вариативность графических средств в сибирской деловой письменности». Материалом для исследования графики послужили рукописные томские таможенные книги 1624—1625, 1627 гг (лл 1-135) и документы кузнецкой таможенной избы 1672-1689, 1702-1703 гт, изданные по лингвистическим правилам (около 60 печатных страниц)

Употребление того или иного знака из двух возможных зависело как от внешних по отношению к графике причин (от выучки писца, традиций русского письма в целом), так и от его позиции в слове, хотя внешне носило бессистемный характер, ср два зипуна [Т II 77] - четыре зепуна [Т II 78], Фомке Оедорову [Т IV 13] -Фомка Федоров [Т V 45], сосмину [Т III 4 об ] - осмину [Т. III 5, 5 об , V 46] и др И все же одни из графем являлись более предпочтительными в сравнении со своим аналогом, другие - равноправными, третьи использовались изредка и далеко не всеми писцами

Например, в томских документах начала XVII в буква 3 преобладает в большинстве позиций слова, в чаще употребляется только перед гласными (е тацЪхъ [Т II 77], Никите Киноверу [Т IV 13 об ]) или в предлоге - л; жилы/а [Т II- 43], 5 дву рублевъ [Т II 51] 0 употребляется почти в пять раз реже Ф (40 и 172 употребления соответственно) и оформляет только начало слов- Оинифту [Т I 8], вунтъ [Т I 14], со Спирки ©ролова [Т II 56], Оевраля [Т II 43, 44] Буквы же I и И являются взаимозаменяемыми в позиции после гласного в середине слова, о чем свидетельствует практически равное количество примеров их употребления желЪзець чюкрЪшых [Т I. 3], мшя [Т III 5], Семе+кЪ [Т II 28], ЛндрТк™ [Т II. 46], въ ЕнесЪккои [Т V 39 об ] и др - желЪзець чюкрЪииых [Т. I 16], маня [Т III 5], заицов [Т V 33 об ], Семейка [Т II 40 бис], Дмитреико [Т II 49], Михаиловъ [Г IV 20] и др (49 и 62 соответственно), И в этом случае чаще всего является выносной

В кузнецких документах конца века отмечено сокращение частотности и позиций употребления 8, Я также пишется реже, но, в отличие от томских источников,

11

не только в абсолютном начале слова на сони ставлены [НД 22], собысктат [НД 23], на челобитный [НД 19], кнзь веыдоръ Але^Ъевич [НД 18], сЪны [НД 24], вмЪстш [НД 76], Кирилки [НД 91] Но вот 0 по частотности превзошла свой аналог (222 написания, с Ф - 121), особенно в середине слова ведка [НД 22], Стеван [НД 94], юОтъ [НД 87], каОтанов [НД 81]

Анализ графики также показал, что сокращение слов не было застывшим явлением со строго установленными начертаниями Хотя список титлованных лексических единиц был ограничен письменными традициями, но сами слова, отмеченные в ходе исследования, довольно свободны в выборе способа их сокращения Состав этого перечня, равно как и само число употребления слов под титлом, к концу века сокращается

Таким образом, синхронно-диахронный подход к изучению графического варьирования позволил выявить его конкретные черты в документах Сибири, последующий анализ которых в аспектах нормализации и идентификации неподписанных памятников обеспечил источникам повышение лингвистической содержательности

В разделе «Вариативность грамматических средств в языке деловых памятников Сибири» рассматривается параллелизм морфологических форм, отраженных в источниках Он состоит из двух подразделов, организованных по принципу предмета исследования в первом изучаются модификации форм в именных парадигмах склонения, во втором - местоименных Устанавливаются формы, наиболее подверженные варьированию, выявляются типы вариантов

В подразделе «Вариативность в системе именного склонения» отмечается, что изменения именных парадигм русского языка в XVII в явились продолжением грамматических процессов перестройки склонения имен существительных в единственном числе и унификации именных парадигм во множественном числе, начатых в более ранние периоды развития русского языка Поскольку перераспределение существительных по типам склонения происходило на основе их родовой принадлежности, рассмотрение грамматического варьирования в именных склонениях ед числа начинается параграфом «Варьирование имен но роду»

В сибирских памятниках родовую синонимию имеют 1) отглагольные существительные со значением действия или его результата, где параллелями выступают формы муж и жен р (езд - езда, завод - завода, изгон - изгоня, обид - обида и др), 2) слова с конкретным предметным значением, где возможны колебания по всем родам (десятая - десятое, колобард - колобарда, оберег - обереганье - оберггатель-ство - обережь и др), 3) имена с суффиксами субъективной оценки на -ишко(-а), в меньшей степени - на -енко(-а), неодушевленные (дворишко, деревнишко(-а), ша-пенко) и одушевленные (женишко(-а), есаулишко)

Последняя группа существительных потребовала особого исследовательского внимания в силу своей широкой представленности в деловых памятниках Это социально маркированные единицы, употребляемые для самоуничижения при обращении к лицу, находящемуся на более высокой ступени иерархической лестницы И вели, гсдрь, сынишка моево за мое прежнее службишко поверстать в Томском в свою гсдрву службу [ТС 278] Эти же формы могут передавать значение объективно низкой оценки качества какого-либо товара

Графический разнобой в оформлении их окончаний (бобришко - бобришка, сынишко - сынишка) отражает колебания этих имен в роде таможенной головишка - головишко татарское, запасишко мой и мое Неустойчивость категории выражается также несогласованностью прямой и косвенных форм мяхкая рухлядишко с тем рухлядишком [ТС 247], рассогласованностью родо-падежных форм определения и имени за ту службишко [ТС 262] Окончание таких слов ориентировано на словоизменение по образцу лексем среднего рода, а лексическое значение - по образцу склонения слов типа воевода, жена, что находило отражение в синонимичных формах с женишком, с женишкою, наши женишка - женишки и им подобных

Вариативность имен по роду, варианты в исходных формах или основах существительных (постель — постеля, недописа - недолись, братина - братиня и др) свидетельствуют об отсутствии прочной основы грамматических преобразований, картина которых, усугубленная в сибирском регионе ситуацией сложения вторичных говоров, представлена во втором и третьем параграфах подраздела, посвященных варьированию именных падежных форм в единственном и множественном числах - соответственно

В условиях наметившейся языковой тенденции (один род = одно склонение) наиболее серьезные колебания в образовании форм закономерно прогнозируемы для имен муж р , представленных в грамматической системе древнерусского языка во всех 5-и склонениях и 9-и из 14-и возможных словоизменительных классов Ярче всего в анализируемых памятниках проявился параллелизм форм так называемых полуимен (Клш1ко(-а), Матюшка(-о)), а также вариантность флексий -а/-у в род и -е/-у в мест, п ед ч у ряда слов муж р , говорящая о взаимовлиянии склонений на *-б и *-й

Полуимена в языке этого периода имели две разные парадигмы Куземка - Ку-земки, Данилко - Данилка В сибирских памятниках делового письма первой трети XVII в наблюдается явное преобладание форм на -о (Ивашко, Михаилег, Нехорош-ко), изменяющихся по склонению на -*б, что является данью письменной традиции эпохи Это доказывается их закреплением в такой строго унифицированной части документов, как рукоприкладство Материал показал увеличение к концу века доли антропонимов на -а (Кирила, Омелька, Харька) на фоне общего сокращения в доку-

13

ментах полуимен, вызванного постепенной утратой обязательности письменных этикетных норм Распространение новых форм сопровождалось варьированием падежных форм (дано) Ивашку и Ивашке, Даншку нДанилке

Взаимовлияние склонений на *-б и *-й в формах ед ч отразилось в памятниках наличием разных окончаний у слов как одного грамматико-семантического класса (хмелю — хлеба, из Тобольску - с Томска), так и параллельными формами у одного слова (от берегу — у берега, в Томске - в Томску) Окончание -у в род п принимали имена муж р неодушевленные, преимущественно односложные (хмель, шум, сбор, пол, снос, слух, Яр, род и др ) или двусложные (улус, ясак, пожар, убой, урак, полон, проезд, Тобольск), слова более сложного состава единичны нашатырь, настрафиль, торочек, переговор, пересуд

Это следующие группы слов по значению вещественные - с подгруппами, называющими а) продукты питания (пуд урану, осмина гороху, четь ячменю), б) ткани (конец холсту хрящу, фунт шелку фарабату, косяк мухояру), в) вещество (3 пуда одекую, 10 золотников финифту, 14 ведр дехтю и), г) неоднородное множество (отпущено товару харчю и запасу, алману имать не будем) Ведущим для этой группы имен является выражение количественного значения, что маркировано сочетанием этих существительных со словами, обозначающими единицы измерения (пуО, мот, воз), словами много, мало, числительными С семантикой количества связано и обозначение временной характеристики событий, которая последовательно передается формой году (такого-то) году, с году, до году

Вторая группа слов, регулярно принимающих окончание -у в род п, - отглагольные существительные с нулевым суффиксом со значением действия бой, грабеж, дозор, завод, наказ, опыт, отдел, пересуд, спрос, торг, уговор и др Обычным для этих имен является обозначение цели действия для отпуску Алтына царя, для приводу к шерти, для правежу пошлин В случаях метонимического переноса значения в этих формах может актуализироваться количественная семантика (сносу на 20 рублев, взял посулу три рубли), причина (от грабежу обнищал; з голоду мерли, не от церковного расколу) и время действия (прежа бою, до заморозу, после побою) Третья группа представлена нарицательными словами со значением места, вместилища, (привел до храму, из лесу пришед) и собственными (до речки Юсу, из-под Красново Яру) При этом значение принадлежности рассматривается как частный случай выражения пространственных отношений люди тангусково роду, нижнего базару лавошные сидельцы

Случаи употребления -у в именах одушевленных (взято с Норугу, скоту много) и словах ср р (каменью хрусталю взять, с тово торжишку и промыслишку) в памятниках единичны Как и имена муж р неодушевленные конкретной семантики, эти существительные в род п принимали флексию -а Это же окончание могли

14

иметь слова муж р всех перечисленных выше разрядов четь хлеба, для оберега, ис Тобочьска Ср прислать ладану и воска - пуд воску, откупных первого сроку - на два срока, без отпуска - для отпуску Такой параллелизм может являться локальной чертой, поскольку в московских документах XVII в отмечено его отсутствие у слов с вещественной, локальной и отвлеченной семантикой [С И Котков, 1974]

Развитие вариативных форм в мест п вызвано течи же причинами, что и в род п Флексия -у в сибирских памятниках выявлена только у слов муж р неодушевленных со значением места — широко (наугчу, в полку, на промыслу, в Симбирску) и времени - редко (в вечеру) Формы на -у в этом падеже не столь активны в документах, как в род п, но также допускают параллелизм в обыске хучахоют - в обыску хучять, в вечеру-об вечере

Формы множественного числа именного склонения проявляют еще большую неустойчивость, чем формы единственного Даже парадигма склонения на *-а, по которой шла унификация форм мн ч, могла испытывать влияние форм склонения на *-б, что вело к появлению в памятниках форм типа с грамоты, в дачех, параллельных исконным с грамотами, в дачах Синонимичные окончания в это время были возможны у существительных во всех падежах, особенно это касается имен неженского рода

Варьирование в формах мн ч выразилось в памятниках как в наличии параллельных форм у одного и того же слова (в годех - в годах, рублев - рубчей, с образцы - образцами), так и разных форм у слов одного типа основы (с долгами - с оклады, в котлах - в тазех) и одной формы у имен исторически различных склонений (лошадьми — коньми, польми, на дворех — на башнех) К концу века отмечается уже явное увеличение числа форм с новыми окончаниями

Варьированию подвергались имена практически всех типов склонения и во всех падежах, но самые серьезные изменения наблюдаются в именах муж р, в род и мест пп, особую «живучесть» старых окончаний обнаруживают формы дат и твор пп Редкие новые формы в твор п видятся вполне закономерными, что свойственно для делового письма XVII в в целом, но устойчивое сохранение в дат п старых окончаний не согласуется с мнениями ученых, что именно с него начиналась унификация парадигмы множественного числа [В В Колесов, 2005]

Подраздел «Вариативность в системе местоименного склонения» посвящен исследованию употребления местоименных форм, претерпевших существенные трансформации в старорусский период Целый ряд падежных форм ед ч в языке этого времени допускал параллелизм флексий

Наш материал показал, что в каждой из трех проанализированных таможенных книг варьирование местоименных форм представлено индивидуально Так, ни одна из них не показывает параллельных флексий в твор п ед ч (только за своею

15

рукою [ТС 267]. с мЪдною оправою [К 114], волею бжиею [Я 113 об ]), формы на -ый/-ий слабо отражены лишь в томском источнике (аглинский [Т I б], Зубритикии [Т IV 24]) Наиболее активно варьируются окончания в род и , но в книге Кузнецкого острога — только муж и ср , тогда как в томской и якутской — всех родов, причем в последней грамматические варианты наиболее разнообразны того ево вышеписанногсо товару [Я- 66 об ], с портного [Я 136], иркуцкой покупки [Я 46], с мяхкиерухляди [Я 2 об ], с верху великиярЪки ЛЪны [Я 3]

Некоторые падежи местоименного склонения имели в этот период вариантные окончания и во мн ч Но варьирование в формах этого числа отразилось лишь в практике подьячего Кузнецкого острога (соболишка осталыя на гостинЪ дворЪ явленные [К 60 об ]), тогда как тексты томской и якутской таможенных книг не демонстрируют колебаний во флексиях исследуемой парадигмы

Рассмотрение вариативных языковых средств обогащает взгляд на особенности делового письма и расширяет рамки исследования, позволяя на основе выявленных разночтений в разновременных источниках проследить тенденции в формировании норм делового языка в указанный период, представленное в главе «Вариативность языковых средств в деловом письме Сибири XVII в.: коднкологиче-ский аспект»

Раздел «Норма и узус» освещает основные теоретические положения в соотношении понятий вариативности, нормы и узуса, историю изучения двух последних языковых явлений, решает вопрос о возможности применения терминов норма и узус к деловому языку XVII в

Интерес к норме как языковой категории, диктуемый концепцией системного характера языка, активная разработка ее теории происходит в послесоссюровский период Диалектичная природа данного феномена предполагает одновременную статичность и динамичность нормы, неравномерно проявляющиеся на разных этапах эволюции языка и в различных сферах его применения [Л А Глинкина, 1985]

Многие ученые главенствующую роль в сложении русского литературного языка отводят приказному письму, так как формирование нации, обусловливавшее развитие языка, «происходило в < > сфере разносторонних деловых отношений» [С И Котков, 1980] При этом деловой язык характеризуется как сложное единство, в котором одновременно отмечаются общерусские нормы, свойственные всем документам Московского государства, и местные традиции, устойчиво сохранявшиеся на периферии Это два разных стабилизатора языка норма ориентирована на перспективу, развитие языковой системы, а традиции - на ретроспективу, преемственность в процессах ее эволюции [Л Г Панин, 1995] Следствием их проявления стало широкое варьирование делового языка на всей территории Российского государства В результате взаимодействия ареальных языковых особенностей с общерусскими

16

элементами образуется региональный узус делового языка XVII в , который воплощается в вариативности языковых единиц местных памятников письменности Таким образом, узус расшатывает норму и является основой для ее трансформации Данное видение вытекает из исторической динамики нормы и узуса, где норма трактуется как «совокупность устойчивых языковых реализаций» [М В Овчинникова, 2008], а узус - как принятые речевые и письменные навыки определенной социальной группы, территории

Перспективность исследования нормы на основе теории вариантности очевидна в силу генетической взаимосвязанное™ этих явлений, и если характер вариантности определяет специфику норм языка, то именно норма устанавливает число и типы допустимых вариантов, а также регулирует их употребление [Н Н Семенюк, 1965] При этом норма может изучаться как в собственно теоретическом плане, так и при решении практических задач - выявлении особенностей в сложении норм какого-либо языкового уровня или какой-либо разновидности языка в целом, в том числе локально ограниченных, как это представлено в следующих разделах настоящей работы

В разделе «Тенденции в формировании норм в сфере графики» на графическом уровне делового письма прослежены процессы, отражающие изменение практики использования парных букв и традиций сокращения слов

Следующая таблица отражает динамику графической дублетности в сибирских документах XVII в

Таблица 1. Использование дублетных букв

Дублетные буквы 1-я треть XVII в , Томск 3-я треть XVII в , Кузнецк

абсолют кол-во кол-во в % абсолют кол-во кол-во в %

Б 158 17% 164 12%

3 765 83% 1191 88%

0 40 19% 222 65%

Ф 172 81% 121 35%

п 61 1% 231 3%

О 5729 99% 7830 97%

I 463 12% 556 8%

и 3391 88% 6443 92%

ъ 548 57% 782 53%

Е 397(+23 И) 43% 665(+13 И) 47%

В условиях консерватизма приказного языка уже можно говорить о наметившейся тенденции к преодолению графической дублетности, закрепляющей в практике письма одну из парных букв преобладающее распространение получают, за исключением 0, присутствующие в современной кириллице знаки Кроме того, вы-

является тенденция распределения позиций в слове за парными графемами, особенно явно она проявляется в закреплении I за началом лексем Увеличение количества вариантов в сокращении слов, распространение у ранее сокращаемых единиц полнобуквенных вариантов и развитие титлованных написаний у слов, в начале века употреблявшихся только в полном начертании, бессистемный характер их использования указывают на расшатывание традиций в принципах написания слов в скорописи, подготовивших реформы графики начала XVIII в

Раздел «Тенденции в формировании норм в системе именного склонения» посвящен выявлению закономерностей в сложении единой парадигмы в единственном и во множественном числе у имен

К числу ярких черт именного словоизменения следует отнести преодоление родовой синонимии у существительных с суффиксами субъективной оценки, что особенно заметно проявится в именах одушевленных- они получат грамматическое оформление, соответствующее своей семантике По нашим данным, во второй половине XVII в. число подобных форм резко сократится в связи с отмиранием этикетной нормы, требующей самоуничижения, а переоформление категории рода у них выразится в формах род. п мн ч дватцат исподишков пупчатых и лапчатых и триста сорок лапишекъ лисьих [РГАДА, ф 214, кн 305 78 об ] - в соответствии с родом производящих

Сибирские памятники показывают, что противоборство формы и содержания приведет к аналогичным изменениям и в полуименах Так, на этапе сокращения их количества в документах произойдет дифференциация форм флексия -о закрепится за неканоническими именами (Буянко, Любимко, Негодяйко), обычно трех- и четырехсложными, тогда как -а - за христианскими, чаще двусложными (Левка, Савка, Тренька) К началу XVIII в они вольются в склонение на *-а

Перестройка типов склонения в ед ч в связи с их перегруппировкой проявилась в варьировании форм род и мест пп слов муж р, обусловленном взаимодействием парадигм разных типов склонений Достаточно четкое распределение флексий -а и -у за разными группами имен свидетельствует о проявлении тенденции преодоления грамматической синонимии за счет семантической дифференциации форм, напр ранен из лука [ТС 136] -много и чесноку, и луку [РК 81]

Так, образование род п существительными ср р только с окончанием -а/-я, невовлечение в варьирование имен одушевленных муж р, для которых эта категория является лексической, свидетельствует о семантической противопоставленности форм на -у именам других родов Отсюда флексию —у в род п можно рассматривать не только как показатель муж р, но и более узко - как один из показателей не-

личных имен муж р Ср Мугалского языку не умеют [ТС 108] и И того языка пытали [ТС 131]-в вин п

В формах на -у также грамматикализована семантика неисчисляемости, поскольку выявленные группы слов не образуют коррелятов по числу без изменения значения Данное противопоставление реализуется в документах наиболее последовательно перевес того хиечя пуд хмелю [ТС 178] Или. И с того суда пересуду и правот [ТС 182] Партитивное значение, наиболее позднее [М В Шульга, 1988], выявляется в самостоятельном употреблении таких форм, без счетных единиц напасено пороху, продаю мыла и щелоку, прошать ясаку Пространственная же семантика формами на -у отражается непоследовательно, поскольку в памятниках встречается с берега и от берегу, из Нарыму и из Нарыма, что может быть связано с возможностью нарицательных имен изменяться по числам

Возникнув в разговорном языке, формы на -у стали письменной нормой и для ряда имен (прежде всего с ударным окончанием) в мест п при выражении ими локальной семантики на яру, в eepxv, в почку Объектные значения выражались формами на -е об отпуске с Тары, грамота о приверсте, увечен об одном глазе Они же обычно выражали и семантику места, что подтверждает слабую зависимость данного значения от грамматической формы имени

Именная парадигма демонстрирует тенденцию к унификации склонения во мн ч При этом наименьшую активность в подравнивании окончаний обнаруживают формы им -вин пп муж р, которые последовательно продолжают принимать окончания —ы/-и (хвосты, снгги), в том числе при именовании парных предметов (берегц, чюлки) Но универсализация показателя неединственности (- а) уже проявлена в некоторых именах {леса, рукава), наиболее регулярно - с оценочными суффиксами дворишка, крестьянишка, деньжонка Факты варьирования в формах непрямых падежей (дней - ден, люде и - людям, с хвосты - с хвостами, в годех — годах) свидетельствуют о продолжающемся взаимовлиянии склонений

В целом нивелировка первоначальных типов склонения во мн ч в сибирских памятниках характеризовалась неравномерностью и неоднолинейностью направления развития форм особый консерватизм проявлял твор п , в дат п отмечен явный возврат к архаичным флексиям к концу века Факт архаики форм становится показателем официальной стилистики документа они воспринимаются как более правильные для делового письма, что обусловливает их употребление в документах сношения с метрополией, вообще адресованных памятниках - при обращении к вышестоящим лицам, в наиболее формализованных частях текстов

Материал проанализированных сибирских памятников выявил не только параллелизм падежных флексий, но и достаточно четко выраженный хронологический

характер грамматического варьирования в местоименном склонении, представленном в следующем разделе Становление парадигмы проявилось в сосуществовании форм, постепенном утверждении какой-либо одной из них в качестве ведущей, закрепляемой складывающимися нормами правописания Данный процесс сопровождался также стилистическим размежеванием вариантных форм

Проанализированный материал дает основания утверждать, что в деловом языке XVII в в им -вин пп. муж р ед ч господствовала местоименная флексия — ой/-ей На стилистическую маркированность форм на -ый/-ий указывает употребление последних при титуловании царя и царевичей Милосердый гсдаръ, урь I великий кнзь I гсдарь благовЪрный царевичь и великий кнзь, 1672 г, Кузнецк [НД 1718] Данный факт есть безусловное свидетельство проявления книжного влияния на деловой язык XVII в

Распределение флексий род п муж и ср р в книгах представлено в Таблице 2

Таблица 2. Местоименное склонение. Роднтельный падеж

Окончание Памятник письменности

Томская книга, 1624-1625, 1627 гг Кузнецкая книга, 1698-1699 гг Якутская книга, 1700 г

-ого/-его 16% 63% 94%

-аго/-яго 4% 36% 5%

-ово/-ево 80% 1% 1%

Предпочтительность употребления флексии -ого/-его и -ой/-ей указывает на завершение процесса формирования общенациональных правописательных норм в деловом письме, а орфоэпические сложились еще раньше Анализ выявил и факт влияния на деловой язык морфологической системы церковнославянского языка закрепление в нем, вплоть до реформы 1917 г, флексий -аго/-яго, -ыя/-ия явится результатом последующей сознательной нормализаторской политики

Рассмотрение местоименной парадигмы ед ч на материале делового письма Сибири показало, что ряд падежных форм допускает вариативность Наиболее разнообразны при этом были формы род п всех родов, но именно в них процесс сложения как произносительных, так и норм правописания является завершенным или близким к тому

Томские и якутская книги показывают уже сформированную систему словоизменения местоименных форм во мн ч, имеющими универсальный показатель множественности новых, новым, новыми. Кузнецкая же книга в им -вин и твор пп фиксирует вариантные флексии наряду с новыми окончаниями -ые/-ие, -ыми/-ими отмечаются и формы с флексиями -ыя/-ия, -ыма/-има, первая из которых является

традиционной для церковнославянского языка, а вторая - исконной для форм дв ч дат-твор пп Между тем этот параллелизм форм не противоречит общерусской тенденции к унификации парадигмы местоименного склонения, а лишь доказывает участие церковнославянского языка в сложении письменных норм

Таким образом, если грамматическое варьирование именных форм было обусловлено фактом взаимовлияния объединяющихся исконных склонений, то параллелизм местоименных форм был вызван влиянием на деловое письмо как стихии живой разговорной речи, так и традиций церковонославянской практики Во всех случаях преодоление вариантности шло за счет утраты одной из форм, семантического или стилистического размежевания форм

В заключение следует признать справедливость утверждения, что в процессе нормализации литературного языка России, то есть в кодификации сознательно фиксируемых норм, деловой язык сыграл определяющую роль

Третья глава «Вариативность языковых средств в деловом письме Сибири XVII в.: идентификационный аспект» посвящена разработке методики авторизации анонимных памятников на основе выявленных в документах особенностей индивидуальной писцовой практики

В разделе «Авторизованность памятника как фактор повышения его лингвистической информативности» обосновывается необходимость и перспективность создания идентификационной методики на основе изучения варьирующихся языковых единиц

Для восстановления картины развития языка на разных его этапах по письменным данным следует учитывать ряд обстоятельств создания последних время, место, оригинальный или переводной характер памятника и некоторые другие В числе важнейших - определение автора или исполнителя записей и его социолингвистических характеристик, проявленных на письме носителем какого типа говора он является, какова степень его выучки и прочее, поскольку анонимный характер значительной части древне- и старорусских памятников, безусловно, снижает информативные возможности источников

Лингвистическое изучение памятников опирается сегодня, как правило, на по-черковедческие исследования, что не всегда приводит к верным выводам, так как изменение характера письма может вызываться комплексом причин экстралингвистического характера сменой пера, чернил, перерывом в работе писца, его недомоганием и тп Большими верификационными возможностями обладают собственно языковые черты текстов, на что в последние годы обращается пристальное внимание ученых [А А Гиппиус, 2006] Наличие индивидуального начала в отборе языковых средств, особенностях использования шаблонов документов, принадлежащих

перу одного писца, послужило основой создания методики идентификации анонимных документов на основе учета варьируемых в текстах языковых элементов

Раздел «Этапы методики авторизации неподписанных памятников» представляет последовательность исследовательских шагов при идентификации анонимных источников Материалом для разработки методики авторизации памятников послужили тексты 84-х грамот Кузнецкого острога, опубликованные по правилам лингвистического издания в сборнике «Первое столетие освоения Сибири русскими Новые документы Собрание сибирских грамот XVII - начала XVIII веков в фондах НБ ТГУ. - Томск Изд-во ТГУ, 1999 - 155 с » [НД] Это жанры делового письма проезжие грамоты, отписки, росписи товаров, их хронологические рамки март 1672 - июнь 1689 гг, четыре последних документа - 1702-1703 гг. 43 памятника из собрания документов имеют указание на подьячих 20 дел написаны Матвеем Шабапи-ным, 21 - Захаром Федоровым и 2 - Захаром Третьяковым, исполнители записей остальных дел (41) не указаны

Первый этап авторизации неподписанных источников предполагает выявление индивидуальных языковых черт (в том числе варьирующихся) подьячих, отраженных в их письменной практике Личность исполнителя документов проявилась в отражении на письме его произносительных особенностей, в пристрастном отборе графических средств, тяготении к определенным грамматическим формам, обусловленных традициями его выучки Так, М Шабалин не использует букв 0, Б, тогда как для 3 Федорова это дублетные знаки Але£Ъя - Алексея, бунтов - фунтов, взятсо - врипо Первый подьячий в мест п мн ч имен существительных использует два типа флексий (-ах/-ях, -ех), а второй — только -ах/-ях и т д

В работе рассматриваются параллельные написания, отражающие индивидуальное варьирование разных языковых средств графических (хмель -хмЪль, отца -атща, 1ван - Иванов и др), фонетических (сидилец - сидЪлец, в таможну - та-мошню, торговой - торьговой и под), морфологических (Томсково городу - Томского города, тритцет пуд - пят вунтов, на конях - в прошлых годех, с хвосты - с хвостами, привезлъ - привез и др.), устанавливаются синонимические замены (десятая имана - десятая взята, две расамаки плохих - две росамачишки, рублевая пошлина - порублевая пошлина и т п) Описание разнообразных вариативных средств призвано более полно охарактеризовать особенности манеры письма подьячих

Более широкая вариативность отмечена в писцовой практике 3 Федорова, что проявилось в свободном употреблении им графических и номинативных параллельных средств, разностилевых грамматических форм Таким образом, есть основания

утверждать, что личность пишущего проявляется и в жанрах делового письма, в том числе и в наиболее формализованных частях текстов - зачинах и концовках.

Второй этап методики предполагает сопоставительную характеристику отмеченных особенностей письма подьячих, выявление ярких противопоставленных черт, которые могут лечь в основу идентификации С целью установления руки писца в анонимных памятниках из документов Кузнецкой таможенной избы были выбраны наиболее часто варьирующиеся единицы, которые оформлены в виде таблиц, фрагменты которых представлены ниже в сводной Таблице З2

Таблица 3. Варьирующиеся единицы

Матвей Шабалин Захар Федоров

году (9) - году (1) - года (10) году (18)-года (2)

дел (8) - ден (6) - день (1) - день (1) - день (1) -ден (1) день (16)

роспис (40) роспись (14) - роспис (13) - росьпис (3)

по велВнию (17) - по велению (2) по велению (16) - по вТ»лешпо (2)

его (И) ево (29)

кузнецекой (40) - кузнескон (2) кузнецкой (48) - кузнецекой (1)

целовалник (35) - цатовалник (1) цаловалник (18)

сьЪзжая (1) - сБзжая (18) сеТмжая (2) - сТмжая (1) - сьЪтая (6)

сидилец (5) - сиделиц (1) сиделець (1) - ссдсл на (1)

десет (13)- десят (5) десят (21)

пят- (30) - петдесят (1) ият- (16)- псти/петнадцат (18)

апри1я(1)-апреля (7) апреля (9) - апреля (1)

двацет/дватцет (47) - двацат (1) двацат (67) - двацать (1)

Род п ед ч жен р той той, юя, тая, тое

Третий этап методики предполагает поиск в анонимных памятниках выявленных у подьячих языковых черт

В значительной степени определенно руке Матвея Шабалина отнесено четыре документа №№ 54, 60, 77, 79, десять дел - письму Захара Федорова №№ 65, 73, 80, 85, 89, 102, 103, 105, 109, 110 Технология данного процесса демонстрируется в работе на примере идентифицированных документов

Так, в деле № 54 встречаются написания, которые допускаются и М Шабали-ным, и 3 Федоровым пятнадцатое, апреля, хмелю, но формы Кузнецского,

2 В скобках указано количество употреблений форм, полужирным шрифтом вылечены сопоставляемые элементы, курсивом обозначены выносные буквы, подчеркиванием - восстановленные

23

сЪзжая, двацет пишет только первый из них, поэтому документ приписываем его авторству Дополнительным аргументом, подтверждающим данную точку зрения, являются написания слов году (в строке) и день (с выносной -н), допускаемые лишь этим писцом

В тексте № 80 встречаем написание сидЪлец, которое не зафиксировано ни в одном из подписанных документов, а форма вешных допускается обоими писцами Но только 3 Федоров пишет по кузнецкой, -цат (тритцат, пятнатцат) и флексию -ыя в им -вин пп мн ч местоименного склонения (печатным) Употребление буквы Б (взяты) и местоимения в форме ево также подтверждают это мнение и позволяют отнести документ перу второго подьячего

Исследование феномена языкового варьирования и методика авторизации памятников взаимообразно способствуют результативности лингвистических исследований не только первое служит основанием второго, но и возможности изучения универсальной категории вариативности значительно увеличиваются в идентифицированных источниках, поскольку интерпретационный потенциал разночтений в таких текстах возрастает существенным образом Следовательно, идентификация памятников служит целям повышения информативных возможностей письменных памятников, что открывает новые научные горизонты в изучении истории сложения языковой системы

В Заключении подводятся итоги исследования, намечаются перспективы дальнейшего изучения явления варьирования на материале сибирской деловой письменности

XVII век, по праву признанный наиболее значимым периодом в истории русского языка, ознаменовался насыщенностью и важностью языковых перемен, подготовивших сложение русских национальных языковых норм И хотя способность к модификации проявляется на всех этапах развития языка, в переходные периоды, каким явился XVII в для русской истории и русского языка, этот показатель повышается значительным образом Вариативность формальных средств для выражения той или иной семантики носила общерусский характер и отражалась на всех сторонах письменной формы языка, начиная с графики и заканчивая синтаксисом Рассмотренные в настоящем исследовании материалы показали, что наиболее стандартизированные документы регистрационного типа (приходные, расходные, таможенные книги) демонстрируют вариативность прежде всего средств графики и морфологии (именных частей речи) Их привлечение к анализу языковой вариативности требует соблюдения определенных ограничений отбора, выработанных в ходе данного исследования

Периферийные памятники письменности позволили выявить локальные черты в общерусских процессах сложения национального языка в условиях параллелизма языковых средств К ним могут быть отнесены следующие морфологические особенности сибирских говоров семантическая дифференциация флексий в род п е ч у имен муж рода, отсутствие редукции в окончании твор п ед числа жен рода, устойчивое сохранение исконных флексий в дат п мн числа - в именной парадигме, повсеместное распространение форм на -ой/-сй в им -вин пп муж р — в местоименной Выявленные в памятниках черты индивидуальной вариативности легли в основу разработанных в исследовании приемов авторизации неподписанных документов

Создавшаяся формальная дублетность преодолевалась постепенным вытеснением одного из языковых средств (например, в случае с парными буквами, грамматическим оформлением имен с суффиксами субъективной оценки), стилистическим (формы местоименного склонения) или же семантическим размежеванием (формы род п ед числа муж р ) Это не был прямолинейно и равномерно развивающийся процесс, что выражалось возвратом в языковую систему утрачивающихся форм с последующей корректировкой их «сферы влияния» Например, некоторые исконные грамматические формы, в силу своей архаичности, воспринимали стилистические функции книжных церковнославянских форм Таким образом, гибкая стабильность языковой системы обеспечивается сменой одних формальных модификаций другими, что свидетельствует об универсальном характере данного качества языковой системы и обусловливает постоянный исследовательский интерес к нему

Дальнейшее изучение вариативности в языке сибирской деловой письменности XVII в может быть углублено сравнением разночтений в различных жанровых типах памятников, расширением источниковедческой базы и хронологических рамок работы

Перечень опубликованных по теме диссертации работ: В ведущих рецензируемых научных изданиях:

1 Инютина, Т С Понятие нормы делового языка в свете теории варьирования /ТС Инютина // Вестник Томского государственного университета - 2008. -№308 -С 19-23

В других изданиях:

1 Инютина, Т С О графических особенностях текстов одного писца (на материале томских деловых памятников XVII века) /ТС Инютина // Актуальные проблемы текста лингвистическая теория и практика обучения материалы Между нар науч-практ конф - Улан-Удэ Изд-во Бурятского гос ун-та, 2004 - С 132-134

2 Инютина, Т С Графические варианты в деловых текстах одного писца XVII в / Т С Инютина // Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи сб статей Всеросс (с международ участием) науч конф в 3 т - Соликамск, 2004 -Т.2 -С 77-81

3 Инютина, Т С Об одном из аспектов изучения явления варьирования (на материале Кузнецких грамот XVII века) / Т.С Инютина // Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики / под ред А А Казакова - Томск Издание ТГУ, 2004 - Вып. 5 - Ч 2 Лингвистика - С 53-55

4. Инютина, Т С Разночтения в памятниках сибирского делового письма /ТС Инютина // Материалы XLIII Междунар науч студенч конф «Студент и научно-технический прогресс» Языкознание - Новосибирск,2005.-С. 112-114

5 Инютина, Т С. Отражение становления орфографических норм в томской деловой письменности первой трети XVII в / Т С. Инютина // IX Всеросс конф студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование» (25-29 апреля 2005 г ) Материалы конференции в 6 т Т. 2 Ч 1 • Филология - Томск Издательство Томского гос пед ун-та,2005 -С 242-247

6. Инютина, Т.С. Нормализация в области именного склонения (на материале сибирских деловых памятников XVII века) /ТС Инютина // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения Материалы VII Всеросс науч -практ конф молодых ученых 21-22 апреля 2006 г. / Под ред H А. Чижик. - Томск Изд-во Том гос ун-та, 2007. - Выл 7, ч 1 . Лингвистика. - С 34—38

7 Инютина, Т.С Один из приемов авторизации анонимных памятников старорусского письма /ТС Инютина // Актуальные проблемы русистики материалы Междунар науч конф, посвящ юбилею академика МАН ВШ, д-ра филол наук, профессора О И Блиновой / отв ред Т.А Демешкина. - Томск Изд-во ТГУ, 2006 -Вып 3 Языковые аспекты регионального существования человека - С. 554-559

8 Инютина, Т С. О возможности изучения фонетических явлений на материале деловой письменности XVII века /ТС Инютина // Вестник Томского государственного университета Бюллетень оперативной научной информации «Актуальные проблемы современной русистики» -2006 -№74 - С 31-37.

9 Инютина, ТС. Унификация местоименных форм в сибирской деловой письменности XVII века / Т С Инютина// Языковая картина мира лингвистический и культурологический аспекты материалы III Междунар науч -практ конф / Бий-скийпед гос ун-т им В M Шукшина -Бийск, 2006 - С 418-424

10 Инютина, Т С Явление варьирования в деловом языке XVII века и аспекты его изучения (на материале сибирской письменности) /ТС Инютина // Вестник Томского государственного университета Бюллетень оперативной научной инфор-

мации «Русский язык системный и функциональный аспекты» - 2006 - № 111 -С 44-49

11 Инютина, Т С Отражение общеязыковых процессов в практике отдельного подьячего /ТС Инютина // Язык, литература и культура в региональном пространстве материалы Всеросс науч -практ конф , посвящ памяти профессора И А Воробьевой Барнаул, 3-7 октября 2007 г / под ред JI И Шелеповой - Барнаул Изд-воАлт ун-та, 2007 -С 183-187

12 Инютина, ТС Формирование единой именной парадигмы во множественном числе (на материале сибирской деловой письменности XVII века) /ТС Инютина // Теоретические и прикладные аспекты современной филологии материалы XII филологических чтений имени проф Р Т Гриб (1928-1995) / отв ред Б .Я Шари-фуллин, ФГОУ ВПО «Сибирский федеральный университет», Институт естественных и гуманитарных наук - Красноярск, 2007 -Вып 7 -С 183-188

13 Инютина, ТС Принципы отбора материала для диахронных исследований феномена варьирования /ТС Инютина // Альманах современной науки и образования Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии • межвуз сборник науч трудов в 3 ч / отв ред Е В Рябцева - Тамбов Грамота, 2007 - 4 2 -С 129-131

14 Инютина, Т С Таможенные книги как источник для изучения варьирования (на материале сибирской деловой письменности XVII века) /ТС Инютина // В А Богородицкий научное наследие и современное языковедение труды и материалы Междунар науч конф (Казань, 4-7 мая 2007 г ) / Казан гос ун-т, Ин-т языкознания РАН, Ин-т лингвист исслед РАН / под общ ред К Р Галиуллина, Г А Николаева - Казань,2007 - Т 1 -С 139-141

15 Инютина, ТС О перспективах расширения источниковедческой базы для историко-вариантологических исследований /ТС Инютина // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения материалы VIII Всеросс науч -практ конф молодых ученых 27-28 апреля 2007 г / под ред H А Тихоновой - Томск Изд-во Том гос ун-та, 2007 - Вып 8, ч 2 Лингвистика - С 59-62

16 Инютина, Т С Перестройка именного склонения во множественном числе (на материале памятников томской деловой письменности XVII в ) / Т С Инютина // Проблемы лингвистического краеведения материалы Всеросс науч -практ конф , посвященной 75-летию д-ра филол наук, профессора Е H Поляковой (г Пермь, 2729 ноября 2007 г.) / сост О В Гордеева, отв ред Т А Сироткина, Пермский гос пед ун-т - Пермь, 2007 - С 150-155

Тираж 100 экз Отпечатано в КЦ «Позитив» 634050 г Томск, пр Ленина 34а

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Инютина, Татьяна Сергеевна

Введение

1 Вариативность языковых средств в деловом письме Сибири XVII в.: источниковедческий и системно-структурный аспекты

1.1 Источниковедческая база для диахронных вариалогических исследований

1.2 Вариативность графических средств в сибирской деловой письменности

1.2.1 Вариативность в использовании дублетных букв

1.2.2 Вариативность в титловании слов

1.3 Вариативность грамматических средств в языке деловых памятников Сибири

1.3.1 Вариативность в системе именного склонения

1.3.2 Вариативность в системе местоименного склонения

2 Вариативность языковых средств в деловом письме Сибири XVII в.: кодикологический аспект

2.1 Норма и узус

2.2 Тенденции в формировании норм в сфере графики

2.3 Тенденции в формировании норм в сфере грамматики

2.3.1 Тенденции в формировании норм в системе именного склонения

2.3.2 Тенденции в формировании норм в системе местоименного склонения

3 Вариативность языковых средств в деловом письме Сибири XVII в.: идентификационный аспект

3.1 Авторизованность памятника как фактор повышения его лингвистической информативности

3.2 Этапы методики авторизации неподписанных памятников

3.2.1 Этап первый

3.2.2 Этап второй

3.2.3 Этап третий 155 Заключение 161 Список использованных сокращений 165 Литература 166 Приложение

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Инютина, Татьяна Сергеевна

Современная научная парадигма с её приоритетностью таких принципов исследований, как функционализм и антропоцентризм, требующих изучения языка «в действии», с позиций человека говорящего, не только раздвинула рамки лингвистики, создав новые научные направления, но и позволила в новом свете представить явления, многократно бывшие объектами описаний. К числу последних относится faKoe универсальное и фундаментальное свойство языка, как вариантность (вариативность), — одно из характеризующих свойств всех единиц языка, проявляющееся в разных реализациях их инвариаитных сущностей, и языковой системы в целом на разных этапах её развития. В диахроническом плане вариативность является следствием языковой динамики, контактов языков и диалектов, взаимодействия многочисленных и разнохарактерных внутрисистемных факторов [О.С. Ахманова, 1969: 72].

Данная теория в качестве основополагающего понятия использует термин вариант, в понимании и трактовке которого обнаруживаются серьёзные разногласия учёных на природу этого феномена. Традиционно, с работ В.В. Виноградова [1944], А.И. Смирницкого [1954] и их последователей [О.С. Ахманова, 1957; Р.П. Рогожникова, 1966; J1.K. Граудина, 1980 и др.], вариантами называются разновидности (модификации) языковых единиц в пределах тождества слова: «Под вариантами понимаются разные проявления одной и той же сущности, например, видоизменения одной и той же единицы, которая при всех изменениях остаётся сама собой» [В.М. Солнцев, 1997: 60]. Та же суть заключена в определении Н.М. Шанского [1964: 61], О.С. Ахмановой [1969: 72], К.С. Горбачевича [1978: 17] и др.

Это явление может ограничиваться лишь незначительными формальными модификациями слова [К.С. Горбачевич, 1978; Р.П. Рогожникова, 1966] либо включать полисемию как тип семантического варьирования [О.С. Ахманова, 1957; Н. М. Шанский, 1964; Э. Д. Головина, 1983]. Ряд учёных допускает одновременное видоизменение как формы, так и содержания единицы [В.В. Виноградов, 1944; O.PI. Блинова, 1975; З.М. Богословская, 2005; H.H. Семспюк, 1965]. При этом требование единства стилистической маркированности, происхождения, частотности единиц признается представителями разных лингвистических школ в диапазоне от необязательного до жёстко обязательного. Различие исходных позиций породило многочисленные классификации вариантов, обзор которых дан в ряде работ [З.М. Богословская, 2005; С.М. Шигапова, 1999]. Как утверждает З.М. Богословская, если за рядом наименований кроется лишь несогласованность в терминах, то в других отражены разные подходы в понимании принципов тождества и различия [З.М. Богословская, 20046: 22].

Расширяет рамки термина включение в его понятийное поле явления синонимии - как однокорневой, так и разнокорневой. Данное понимание выводит явление языкового варьирования за рамки тождества единицы самой себе — на уровень межсловных отношений [Э.Д. Головина, 1983]. Столь широкий подход к трактовке вариантов основывается на их определении как «коррелятов с взаимной субституцией» [Л. Ельмслев, 1960: 331]. Оно позволяет рассматривать вариативность и более сложных по структуре, чем слово, языковых образований: фразеологизмов {поднести на блюдечке — поднести на тарелочке, с головы до пят - с ног до головы) [О.В. Праченко, 2004: 76-77] и предложений {у та день и ночь работа — им день и ночь работать - они день и ночь работают) [А.Ю. Чернышева, 2003: 151], включение в круг исследования вариативности принципиально разных по форме номинативных образований типа смельчак -смелый человек - тот, кто смел и под. [В.М. Никитевич, 1985: 116].

Широкое понимание вариантов послужило основанием для приложимости терминов не только к собственно языковым уровпевым единицам, но и к языку вообще («национальные варианты языков» [А.Д. Швейцер, 1971]) и разным его сторонам, связанным с письменной («графические варианты» [В.Н. Немченко, 1991: 136-137]) и устной формой существования («орфоэпические варианты» [М.Л. Каленчук, 1991: 50]). Изоморфизм языка, функциональная общность разнообразных языковых структур, независимо от их сложности, делает возможным подобное и обусловливает введение параметра степень вариативности языковых единиц разных уровней анализа: чем они сложнее в структурном, парадигматическом и синтагматическом отношениях, тем этот их показатель оказывается выше [Э.А. Макаев, 2004].

Такая интерпретация вариантов и варьирования представлена в настоящее время в исследованиях на материале иностранных языков, рассматривающих как разновидности национальных языков [A.JL Дербилов, 2003; A.B. Подстрахова, 2004], так и модификации их единиц [H.H. Семенюк, 1967; В.Н. Ярцева, 1979; С.И. Хун, 2007 и др.], а также в работах русистов-историков [Л.Я. Костючук, 1993, Е.М. Хакимова, 2007 и др.]. Так, В.Г. Гак характеризует варьирование как любой языковой процесс, обладающий причиной, формой движения и результатом, выразившимся в параллелизме форм [В.Г. Гак, 1998: 365]. Ф.П. Филин предлагает видеть в вариантности «возможность обозначать одно и то же или близкое по значению разными словами и формами» [Ф.П. Филин, 1975: 411].

Таким образом, возникнув как предмет лингвистических разысканий в рамках фонологии [А. Едличка, 1967], термин вариант распространился сначала на языковые единицы традиционно выделяемых уровней (морфологического, лексического), а затем на предельно широкий круг языковых явлений. Исследовательница В.Н. Ярцева, чьи научные интересы связаны с грамматическим варьированием английского языка, утверждает, что идея вариативности обеспечила новый виток развития лингвистики, породив множество новых задач, поскольку существовала необходимость, с одной стороны, пересмотреть некоторые старые и устоявшиеся понятия и термины грамматики в свете новых представлений, а с другой, разрабатывать новые пласты языковых данных, которые выявлялись при использовании идеи вариативности [В.Н. Ярцева, 1985].

Плодотворность такого шага выразилась в формировании самостоятельных лингвистических наук вариалогии и вариашпологии со своими специфическими задачами. Более широкой научной дисциплиной является первая, призванная рассматривать способность языка варьироваться как универсальную сущностную категорию, обеспечивающую динамику его системы, как «фундаментальное свойство языка, настолько существенное, что оно не может ограничиваться анализом отдельных фактов или групп фактов на различных уровнях языковой системы, но должно изучаться в рамках вариативности (вариалогии)» [В.Г. Гак, 1998: 365]. Вариаитология, понимаемая «как составная часть вариалогии, а именно: теория о лексических видоизменениях слова» [З.М. Богословская, 2005: 21], изучает результаты языкового варьирования. Разные определения варианта не препятствуют совместной разработке теории вариативности вариологами и вариантологами, так как обе дисциплины предполагают деятельностно-динамических подход к изучению названных феноменов.

Итак, свойство языка выражать ту или иную сущностную семантику разными средствами обозначается в русистике терминами вариантность, вариативность, употребление которых в большинстве лингвистических исследований носит синонимичный характер и даже отразилось в заглавиях соответствующих статей в отраслевых справочниках [В.М. Солнцев, 1997: 60]. При этом термины характеризуются многозначностью, что отчасти объясняется полисемичностыо базового для них понятия вариант. Во-первых, так обозначается «представление о разных способах выражения какой-либо языковой сущности как о её модификации, разновидности или как об отклонении от некоторой нормы (напр., разночтения в разных списках одного и того же памятника)», во-вторых, «способ существования, функционирования и эволюции (исторического развития) единиц языка и системы языковой в целом» [В.М. Солнцев, 1997: 60]. В последние годы в этот ряд вошёл также термин вариабельность [Э.А. Воробьёва, 2005], что обусловило настоятельную необходимость уточнения понятийных рамок данных терминов.

Но в сегодняшних работах вновь наблюдается различное смысловое наполнение терминов, поскольку в основу их дифференциации кладутся разные основания. Так, Т.В. Тюрина считает, что о вариантности следует говорить в соответствии с вариаптно-инвариантным подходом к изучению вариантов, где инвариант предстаёт идеальной классификационной сущностью, тогда как варианты выступают её реальными проявлениями, а явление вариативности предлагает соотносить с факторами диахронической и синхронической дифференциации языковых фактов [Т.В. Тюрина, 1998]. По мнению Л.А. Вербицкой, нужно противопоставлять эти понятия, рассматривая их во взаимодействии с нормой и системой: вариативность - обязательная черта языка, она определяется языком, навязывается им ([с] в слове суд лабиализовано под воздействием соседнего губного гласного, в отличие от [с] в слове сад), вариантность же не провоцируется языком, а разрешается им, это два разных способа реализации одной единицы (например, два варианта произнесения слова сессия) [JI.А. Вербицкая 2001: 14-15]. Исследователи вариантов национальных языков предлагают вариантностью называть парадигматическое варьирование, обусловленное дивергентным взаимовлиянием родственных языков, а вариативностью — варьирование синтагматическое, вызываемое условиями дистрибуции вариантов [A.J1. Дербилов, 2003].

При всех различиях в подходах к разграничению терминов в литературе всё же прослеживается явная тенденция признания, с одной стороны, за вариативностью онтологического свойства языковой системы, а за вариантностью

- способа существования языковой единицы в модифицированном виде. С другой стороны, с первым термином связывается представление о языковой динамике, эволюции, выражающейся в изменяемости системы или отдельных её членов, а со вторым - представление о результате этого процесса, проявляющегося в наличии определённых вариантов данного языка. Д.А. Шахбагова использует термин вариативность для обозначения свойства подвижности единиц языка, тогда как термин вариантность для обозначения вариантов языковой системы [Д.А. Шахбагова, 1992].

Приметой времени стали работы, названия которых принципиально разводят первые два термина: «Фонетическая вариативность и вариантность в английском языке и принципы их отражения в современных орфоэпических словарях: фонетико-лексикографическое исследование на материале феномена омонимии» [Р.В. Кузьмина, 2007]. При этом следует признать, что лингвистам не удалось прийти к однозначной интерпретации вариативности: по-прежнему вариативностью называют и конститутивное свойство языка, распространяемое на все его социально-территориальные типы, формы (письменную и устную) бытования, на всё разнообразие его единиц (иначе - вариабельность), и само изменение, модификацию всех указанных сущностей (читай: варьирование - Т.И.). В их нерасторжимости выражены разные стороны одного феномена.

Сопряжённость этих двух понятий в вариативности (динамическое свойство то есть способность, реализующаяся в процессах эволюции), отражая их единство, проявляется в противопоставлении данной сущностной характеристики языка другой - константности, обеспечивающих динамическую устойчивость системы. Вариативность отражает изменчивый, диалектичный характер языка как системы; всякое варьирование создаёт предпосылки для изменения, увеличения разнообразия в системе. Константность же, напротив, отражает сохраняемость системы как самотождествениой сущности [Д.А. Шахбагова, 1992]. Иными словами, вариативность, с одной стороны, и способность языка накапливать новое в формах старого, с другой, формируют диалектическое утверждение: язык изменяется, оставаясь самим собой. Эти качества обеспечивают возможность адаптации человека к постоянно изменяющимся условиям существования, подвижность и гибкость самой языковой системы.

В.Г. Гак называет три типа факторов, лежащих в основе языковой вариативности: внутренние (системно-структурные, давление системы), внешние по отношению к системе языка, по внутренние по отношению к языку в целом (развитие цивилизации, прекращение или установление контактов между группами носителей языка и др.), внешние по отношению к системе языка, но внутренние по отношению к языку и к его функционированию: логические и психологические факторы, связанные с общими закономерностями человеческого общения и мышления [В.Г. Гак, 1998: 5-6]. Если же говорить о различных проявлениях вариативности, то все они имеют свои причины. Так, социальная вариативность языка отражает стратификацию общества, прагматическая — широкий спектр интенций коммуникации, орфографическая - неразработанность правил правописания и т.д.

В свою очередь, вариантность обусловлена самим устройством языковой системы, многообразием системных возможностей языка [В.М. Солнцев, 1984: 31]. Вариантность как языковое явление демонстрирует языковую избыточность, которая вместе с тем необходима языку как его резерв. Будучи следствием языковой эволюции, вариантность становится почвой для дальнейшего развития языка. Таким образом, избыточность формы — естественное состояние языка, показатель его жизнеспособности и динамичности [Н.С. Валгипа, 2001].

И. Н. Семешок, анализируя причины, порождающие вариантность, приходит к выводу, что «генетически вариантные реализации представляют собой или гетерогенные элементы, объединённые в результате определённых исторических процессов в системе литературного языка, или элементы «гетерохронные», относящиеся к различным периодам бытия данной системы и синхронизированные б ней в определённый исторический момент на правах вариантов» [H.H. Семенюк, 1965: 53]. Не вызывает сомнения, что именно в варьировании непосредственно проявляется диалектика взаимодействия языка с миром и сознанием человека: вариантность языковой системы порождается вариациями как в процессе отражения действительности, так и выражения обобщённых мыслительных образов в чувственно воспринимаемой, знаковой, форме (по-разпому можно воспринять и выразить).

Представляя разные стороны одной сущности как процесс и его результат, причина и следствие языковых преобразований, вариативность и вариантность не только вызываются, но и ограничиваются и социолингвистическими, и системно-языковыми факторами, что обеспечивает актуальность исследования их проявлений для разных этапов развития языка, разных его подсистем и сторон.

Изучение вариантности предполагает определение сути варианта, установление его границ, разработку типологии вариантов, выявление условий их существования, их соотнесённость с нормами языка и т.д. Исследовать вариативность значит рассмотреть детерминированность вариативных процессов, выявить их механизмы, средства.

Поскольку вариативность пронизывает всю языковую систему и её функционирование, это позволяет рассмотреть её в разных исследовательских плоскостях. Так, в аспекте связи языка и общества, влияния па язык экстралингвистических условий выделяют социолингвистическую вариативность: региональную [Ф.П. Филин, 1966; H.A. Лукьянова, 1966; Л.И. Баранникова, 1971; О.И. Блинова, 1975; H.A. Баланчик, 1998; З.М. Богословская, 2005 и др.], текстуальную [Л.П. Жуковская, 1969; A.A. Алексеев, 1988 и др.], индивидуальную [Е.В. Ивапцова, 1994; З.М. Богословская, 2007 и др.], подразумевающую вариативность социолектов, гендерпую, возрастную и др.

Высокая степень вариативности диалектного языка, обеспеченная рядом факторов, в числе которых устная форма бытования, взаимодействие подсистем говоров, обоснованно привлекла к себе пристальное внимание вариантологии. IIa существенный вклад диалектологов в развитие теории вариантности слова указывает З.М. Богословская: «На базе народных говоров были впервые рассмотрены такие важные вопросы, как границы фонематического варьирования слова, связь вариантности и мотивированиости слова, типология лексических форм слова, «удельный вес» варьирующейся лексики в языковой системе и др.» [З.М. Богословская, 2005: 9].

По типу обусловленности выделяют структурную, семантическую, прагматическую (коммуникативно-прагматическую, социопрагматическую, семаптико-прагматическую) и т. д. вариативность, рассматривая типы в зависимости от сферы её проявления. Так, учёные говорят о графической [Р.В. Бахтурина, 1963; Н.И. Тарабасова, 1982], орфографической [Н.Д. Голев, 1997; Е.М. Хакимова, 2007], пунктуационной [Н.С. Бабеико, 1996; В.К. Кельмаков, 2007], фонетической [Н.С. Коткова, 1982; А.П. Майоров, 2007], орфоэпической [М.Л. Калепчук, 1991], морфологической [E.H. Иваиицкая, 1969; Е.И. Колосова, 2005], словообразовательной [С.А. Емельянова, 1972; А .Я. Алексеев, 1981], лексической [А.Д. Васильев, 1982; Г.А. Титова, 2005], фразеологической [Л.Я. Костючук, 1978; О.В. Праченко, 2004], синтаксической [В.Г. Гак, 1998; А.Ю. Чернышева, 2003; В.В. Клепацкий, 2009] вариативности.

В соответствии со средством, создающим вариантность, выделяются графические, орфографические, морфологические, пунктуационные, синтаксические и т.д. варианты - на основе их широкого понимаиия, исходя из определения языкового уровня как «системы различительных знаков, к которым относятся, помимо естественных звуков речи, также различительные письменные знаки, способные различать единицы семантического уровня» [О.С. Ахмапова, 1977: 27]. Правомочность такого рассмотрения языковых уровней подтверждается существующими в русистике исследованиями [Л.Б. Селезнева, 1995].

Функциональную эквивалентность регулярно образуемых коррелятов в каждом из их типов обеспечивают различные средства. Например, орфографическая вариантность создаётся слитиым/раздельным/дефисиым написанием слов, употреблением строчных или прописных букв и т. д. Применительно к языку старорусского периода обычно говорят о графических вариантах, выражаемых недифференцированным использованием парных букв, наличием/отсутствием конечных Ъ и Ь, произвольностью сокращений слов.

Фонетическая, словообразовательная, морфологическая вариантность создаётся модификациями в морфемах слов - корневой, словообразовательных приставки и суффиксы), словоизменительной - соответственно. Поскольку родовая синонимия может выражаться и синтаксическими средствами (механизмом согласования определения и сказуемого в форме прошедшего времени с именем), морфологические варианты называют ещё и грамматическими. Лексические варианты в рамках этого подхода - синонимы, в том числе и разноструктурные, синтаксические - это модификации словосочетаний и предложений, представляющие одно содержание разными средствами [А.Ю. Чернышева, 2003]. Чем сложнее соотносящиеся единицы, тем разнообразнее средства создания вариантности.

Например, С.И. Хун в вариативности паремических единиц предлагает видеть вариативность лексическую (в её конкретных проявлениях субституции, экспликации и элиминации), а также морфологическую, синтаксическую и ассоциативную, вариантность коммуникативной формы [С.И. Хун, 2007]. В.Г. Гак среди типов языковых преобразований предложения указывает трансформацию — «изменение грамматической модели при сохранении лексемного состава и смысла (значения)», перифразу - «изменение модели и лексического наполнения при неизменности содержательной стороны высказывания» и деривацию — «изменение во всех аспектах предложения, включая его смысловое содержание» [В.Г. Гак, 1998: 374]. Всё сказанное свидетельствует о многообразном проявлении вариантности в языке и о разнообразии возможных подходов к её изучению.

Таким образом, варьирование, как объект лингвистических исследований, предполагает изучение предельно широкого круга явлений: взаимоотношений языка и речи, становления языковых норм, типов вариативности и вариантов, условий их бытования и многих других. Особое место среди этих проблем занимают исторические аспекты этого феномена, поскольку варьирование разных сторон языка на каждом синхронном срезе - это результат его изменений во времени: «Варианты слова маркированы, в первую очередь, по временной шкале» [К.С. Горбачевич, 1978: 204].

Но сложность наблюдения развития языка по памятникам письменности задержала становление диахронной вариалогии: историко-лингвистические работы, в основу которых положена теория вариативности, стали появляться только в последние четыре десятилетия, поэтому для «исторической <.> русистики проблемы вариантности по существу являются новыми и задачи их практического решения только определяются» [JI.A. Глинкина, 1998: 3].

Начало диахронной вариалогии положил анализ графических модификаций в древне- и старорусских текстах [Р.В. Бахтурина, 1963; О.В. Творогов, 1966; И.С. Филиппова, 1966, 1974; Б.И. Осипов, 1971; Н.И. Тарабасова, 1982; В.Ю. Безъязыков, 1995 и др.]- Тесная взаимосвязь явлений графики, орфографии и фонетики стимулировала создание работ по выявлению черт живого разговорного языка в деловом письме [С.И. Котков, 1968; В.Н. Рогова, 1980; Н.С. Коткова, 1982; JI.M. Радич, 1984; Б.И. Осипов, P.M. Гейгер, Т.П. Рогожникова, 1993; В.М. Марков, 2001; И.А. Шушарина, 2005; А.П. Майоров, 2007 и др.].

Достаточно активно на историческом материале исследуется грамматическая вариативность. Вопросы, связанные с варьированием в системе именного склонения и местоименных форм [А.П. Семёнова, 1971; Г.М. Михайлова, 1983, 1984; JI.A. Глинкина, 1985, 1998; Т.В. Габлина, 1998; Г.Н. Старикова, 20006; В.М. Марков, 2001; О.Д. Луконина, 2005; М.А. Агапова, 2009 и др.], с изучением варьирования глагольных форм [В.Н. Русинов, 1981; Н.М. Сабельфельд, 1985; Е.И. Колосова, 2005 и др.], с рассмотрением словообразовательного варьирования [O.A. Черепанова, 1976; A.A. Аминова, 1977; Н.П. Зверковская, 1986и др.], решаются на материале памятников как центральных, так и периферийных регионов.

Основная же часть работ в исторической вариалогии представлена лексическими исследованиями [В.Я. Дерягин, 1973; С.С. Волков, 1974; Л.Г. Панин, 1985; В.В. Палагина, 1986; Н.С. Коткова, 1987; Е.И. Зиновьева, 2000; М.В. Биньковская, 2005; М.В. Овчинникова, 2008 и др.], в том числе репрезентирующими стилистические стратификации номинативных средств [Т.Н. Кандаурова, 1970; А.П. Романенко, 1989; Л.Я. Костючук, 1993; С.С. Волков, 2006;

A.П. Майоров, 2006 и др.], что объясняется наибольшей разработанностью теории лексической вариантности.

В большинстве исторических исследований вариантность рассмотрена в каком-либо одном аспекте: системно-структурном [В.Н. Рогова, 1980; А.Я. Алексеев, 1981; Г.М. Михайлова, 1983; В.Ю. Безъязыков, 1995; Т.И. Орлова, 1999;

B.М. Марков, 2001 и др.], нормализационном [А.Д. Васильев, 1982; Л.А. Глинкина, 1985; Т.В. Габлина, 1999; М.В. Каравашкина, 1999 и др.], лингвотекстологическом

Л.П. Жуковская, 1969; А.А. Алексеев, 1988 и др.], вероятностно-статистическом [М.А. Агапова, 2009]. В то же время современная лингвистическая научная парадигма требует разноаспектпого подхода к изучению многообразных языковых явлений, в том числе и вариативности. Выражением осознания данной потребности явилось появление в последнее десятилетие трудов, в которых предметом описания становятся разные виды формальных вариантов и высказываются мысли о необходимости комплексного их изучения [Т.В. Кортава, 1998; Р.П. Сысуева, И.А. Шушарина, 2002; М.Л. Ремпёва, 2003; Г.Н. Старикова, 2003; О.В. Павловец, 2005 и ДР-]

Комплексное вариалогическое исследование, реализованное на материале деловой письменности Сибири XVII в., всесторонне представит возможности изучения данного явления, как это делается, например, в диахронной лексикологии [О.Г. Щитова, 20086]. Более того, комплексность подхода к теме «Русский язык в Сибири» «должна явиться условием адекватного описания структуры и функционирования русского языка в нашем регионе» [Л.Г. Панин, 2006: 133].

Настоящее исследование представляет практический вариант решения данной исследовательской задачи, предполагающей изучение языковой вариативности делового письма регионального типа в различных аспектах и выяснение её источниковедческих возможностей для нужд диахронной лингвистики. Особую актуальность ему обеспечивают необходимость привлечения новых в жанрово-содержательиом плане источников для подобных исследований, отсутствие единства языковедов в определении точного времени окончательного сложения фонетического и морфологического строя русского языка, а таюке необходимость выявления локальных черт этого процесса.

Работа выполнена на широком материале деловой письменности Сибири XVII в. - одного из наиболее интересных периодов в истории нашего языка: это время перехода от языка русской народности к начальному периоду формирования русского национального языка. Именно переходные периоды характеризуются максимальным разнообразием формальных языковых средств для выражения той или иной семантики. При этом особую значимость XVII столетие приобретает для вторичных по своему образованию сибирских говоров, что также обосновывает правомерность настоящего исследования.

Цель диссертационного исследования - выявить вариативность языковых средств и разработать аспекты её изучения на материале памятников делового письма XVII века регионального типа при синхронно-диахроином подходе.

Достижение цели предусматривает решение следующих задач:

1. Определить круг памятников делового письма, наиболее информативных для историко-вариалогических изысканий, обосновать критерии для привлечения документов в роли источников подобных исследований.

2. Выявить средства языковой вариативности в памятниках сибирского письма начала и конца XVII в., охарактеризовать типы параллельно употребляемых языковых единиц, определить динамику процесса варьирования в связи со сложением норм делового языка переходного периода.

3. Представить языковую вариативность региональных памятников делового письма как источник для её комплексного системного описания.

4. Разработать методику авторизации анонимных документов деловой письменности, основанную па анализе употребления вариативных средств в идентифицированных текстах.

Объектом изучения в работе являются варьирующиеся средства языка в памятниках делового письма Сибири XVII века, представленного разножанровыми документами.

Предмет исследования - источниковедческий потенциал варьирующихся' языковых средств и особенности его реализации в региональной деловой письменности.

При этом подходе вариантами признаются разновыражепные единицы, характеризующиеся регулярной взаимозаменяемостью, функциональной эквивалентностью в пределах содержательно однородных текстовых отрезков. Как пишет, Н.И. Тарабасова, их сосуществование предполагает для пишущего реальность момента выбора вариативного средства в оформлении подобных коррелятов [Н.И. Тарабасова, 1986: 27].

В пашем случае выбор подразумевает наличие формальной избыточности в сфере графики и грамматики (морфологии), создающей возможности параллельных способов выражения некой смысловой сущности. При этом варианты, образующиеся за счёт средств графики, в работе называются графическими (дублетами, параллельными написаниями, формальными модификациями и т. п.), за счёт средств морфологии - морфологическими вариантами (грамматическими вариантами, дублетными / синонимичными / параллельными). Первые из них в литературе рассматриваются как разновидность письменных вариантов слова [В.Н. Немчепко, 1992: 3]. Этот тип варьирования считается несамостоятельным, но видится важным в диахронной вариалогии, поскольку позволяет проследить конкуренцию старых и новых графических начертаний. Варьирование в графическом облике слова создаётся использованием дублетных букв (stбору [Т. IV: 28] - зборъ [Т. IV: 9], юца [НД: 15] - исковые [НД: 20], на обе стороны [Т. IV: 20] - на обе стороны [Т. IV: 11 об.] и т.д.) и/или различных типов сокращения лексем (в генварЪ лщЪ [Т. II: 40] - меда марта [Т. III: 2]; праводнои члвкъ [НД: 24] — торговой человЪк [НД: 68]; снъ Юръевъ [НД: 93] - сын боярской [НД: 24] и др.)1.

Содержание исследуемых в данной работе документов ограничивает рассмотрение грамматического варьирования, во-первых, морфологическим уровнем, во-вторых, материалом именных частей речи, а именно существительных и прилагательных - в-третьих. К грамматическим (морфологическим) вариантам отнесены случаи колебания имён в роде (обид - обида, женшико - э/сенигика), типе склонения (два рубли — два рубля, с Даншком — с Датшкой), падежном формообразовании (того году — того года, красные — красныя лисицы).

Таким образом, вариативность языковых средств, заявленная в названии работы, понимается как сосуществование и конкуренция языковых элементов разных уровней, дифференциального (знаки графики) и семантического (словоизменительные средства), обусловленные фундаментальным свойством языка изменяться, оставаясь самим собой.

Данное явление рассматривается в работе в рамках различных подходов: системно-структурного, источниковедческого, кодикологического, идентификационного.

Так, первый предполагает выявление средств вариативности в деловой письменности Сибири XVII в. в сфере графики и морфологии, их типологизацню.

1 При передаче текстов документов современной графикой внесены следующие коррективы: 1) буква «юс-малый» обозначается буквенным символом Д; 2) выносные буквы помещены в строке; 3) слова печатаются раздельно в соответствии с современном орфографией; 4) имена собственные употребляются с прописной буквы; 5) знаки препинания вводятся в соответствии с современной пунктуацией.

Второй, в соответствии с традициями лингвистического источниковедения, предполагает выявление круга наиболее информативных для варналогических исследований в жанрово-содержательном плане памятников, а также определение аспектов описания выявленных на основе системно-структурного подхода вариативных средств.

Варианты языковые - категория историческая, поэтому время сосуществования языковых вариантов, т.е. характер и продолжительность фазы вариативности, особенно важно рассматривать в нормативно-историческом аспекте» [J1.K. Граудина, 1997: 62]. Тесная взаимосвязь понятий нормы и варианта обусловила кодикологический аспект исследования.

Идентификационный аспект продиктован практической необходимостью авторизации неподписанпых памятников. Его реализация обеспечивается индивидуальным характером проявления процессов варьирования в практике отдельных писцов.

Материалом исследования послужили оригинальные скорописные и опубликованные памятники, составленные в таможенных канцеляриях Сибири XVII века и хранящиеся в фондах Российского государственного архива древних актов (РГАДА), Государственного архива Томской области (ГATO) и Отдела рукописей и книжных памятников Научной библиотеки Томского государственного университета (ОРКП НБ ТГУ). Основными источниками для работы стали рукописные таможенные книги городов Томска (1624—1627 гг.), Кузнецка (1696-1697 гг.) и Якутска (1700 г.). Разное время и место создания этих источников делают возможным исследование данного явления в динамике и позволяют рассмотреть языковую вариантность в памятниках деловой письменности одного периода, созданных на разных территориях (Томск, Кузнецк - Западная Сибирь, Якутск - Восточная Сибирь). В качестве дополнительного, привлекаемого для сопоставления, явился материал сибирских документов XVII в. Кетского, Ыарымского, Тарского, Тобольского острогов, а таюке ряда других российских регионов.

Общий объём привлечённых к исследованию рукописных текстов — около 2000 листов, печатных — 650 страниц.

Методологическую основу исследования составили труды по теории вариалогии, кодикологии, исторической грамматике и лингвистическому источниковедению. В качестве основных в работе используются описательный, сопоставительный и лингвоисточниковедческий методы. Метод лингвистического описания с его приёмами сбора, наблюдения, сравнения, статистических подсчётов, обобщения и интерпретации применяется при характеристике вариантных единиц разных видов. Сопоставительный метод использован для сравнения фактов языкового варьирования на разных исторических отрезках, а также в текстах разных писцов. Лингвоисточниковедческий метод с приёмами внешней и внутренней критики использован при привлечении памятников к анализу. Исследование параллельных написаний проводилось с помощью приёмов контекстного, дистрибутивного, оппозитивного и корреляционного анализа.

Таким образом, научная новизна работы заключается в многоаспектном характере исследования вариативности языковых средств в рамках динамического подхода. Комплексный анализ синонимичных формальных средств позволил разработать методику идентификации анонимных документов, эффективность которой доказана практически. В научный оборот вводятся сибирские деловые памятники XVII в., значительная часть из которых ранее не изучалась и не публиковалась. На основе разработанных критериев расширена жанровая база текстов делового письма для историко-вариалогических изысканий.

Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении некоторых положений исторической грамматики русского языка локальными данными. Представлен значительный по объёму сравнительный материал по истории русского языка, в русле кодикологического аспекта продемонстрированы особенности сложения норм сибирского варианта делового письма. Результаты исследования могут дополнить технологию идентификации неподписанных документов (наряду с почерковедческой экспертизой), существующую в текстологии.

Практическая ценность диссертации во многом обусловлена материалом, который впервые вводится в научный оборот: обработанные архивные документы могут стать объектом дальнейшего лингвистического оперирования. Основные выводы работы могут бьпь учтены в обобщающих работах по истории языка и диахронной вариалогии, использованы при подготовке курсов исторической грамматики русского языка, истории русского литературного языка, при разработке спецкурсов по лингвистическому источниковедению и исторической вариалогии.

Положения, выносимые на защиту:

1. Сибирская деловая письменность является полноценным надёжным лингвистическим источником для комплексного, многоаспектного изучения вариативности языковых средств при соблюдении определённых критериев отбора памятников: их соответствия жанру, предполагающему стандартные регулярные записи; значительности объёма текстов; учёта места и времени создания памятника; его авторизации, выявления исполнителей записей.

2. Сибирские памятники делового письма отражают вариативность различных языковых средств, которые характеризуются разной степенью её выраженности. Наибольшее количество разночтений отражены в сфере графики и морфологии источников.

3. Языковая вариативность в статусе источника системного многоаспектного описания включает системно-структурный, кодикологический, идентификационный аспекты. Первый предполагает выявление особенностей её проявления в конкретных хронотопических условиях; второй позволяет выявить территориальные черты сложения нормы в начальный период формирования русского национального языка; третий направлен на решение задачи авторизации анонимных памятников вкупе с приёмами почерковедческой экспертизы.

4. Методика авторизации анонимных памятников делового письма, основанная на признании индивидуального характера варьирования, предполагает следующие этапы исследования документов: 1) выявление индивидуальных языковых черт писцов; 2) сопоставительную характеристику особенностей письма подьячих; 3) поиск в анонимных памятниках ярких противопоставленных языковых черт, отмеченных у подьячих, и собственно авторизацию.

Апробация результатов работы осуществлялась в докладах и сообщениях на научных и научно-практических конференциях различного уровня: международных: «Актуальные проблемы текста: лингвистическая теория и практика обучения» (Улан-Удэ, 2004), «Студент и научно-технический прогресс»

Новосибирск, 2005), «Актуальные проблемы русистики: языковые аспекты регионального существования человека» (Томск, 2006), «Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты» (Бийск, 2006), «В. А. Богородицкий: научное наследие и современное языковедение» (Казань, 2007); всероссийских: «Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения» (Томск, 2003-2007 гг.), «Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи» (Соликамск, 2004), «Язык, литература и культура в региональном пространстве» (Барнаул, 2007), «Проблемы лингвистического краеведения» (Пермь, 2007); региональных филологических чтениях имени Р.Т. Гриб (Лесосибирск, 2007), а также на научно-методологическом семинаре кафедры русского языка Томского государственного университета (2008 г.).

Содержание исследования отражено в 17 публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка условных сокращений, списка источников и литературы, приложения. Список литературы включает 266 наименований, список источников исследования - 15. В приложении представлены образцы анализируемых рукописных и изданных текстов.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Вариативность языковых средств в деловом письме Сибири XVII века"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведённая работа доказала обоснованность выбора темы, её перспективность для комплексного, многоаспектного исследования феномена вариативности.

XVII век, по праву признанный наиболее значимым периодом в истории русского языка, ознаменовался насыщенностью и важностью языковых перемен, подготовивших сложение русских национальных языковых норм. И если можно говорить о степени вариативности языковых образований, то в аспекте диахронии можно говорить о степени вариативности языка в отдельные периоды. И хотя способность к модификации проявляется на всех этапах развития языка, в переходные периоды, каким явился XVII в. для русской истории и русского языка, этот показатель повышается значительным образом. Переходный характер названного периода обусловил сосуществование равнозначных формальных средств для выражения той или иной семантики, что нашло отражение в складывающемся типе делового языка. Вариативность носила общерусский характер и отражалась всеми сторонами письменной формы языка, начиная с графики и заканчивая синтаксисом.

Параллелизм графических и грамматических языковых средств в передаче одного и того же содержания широко проявился и в сибирских документах, которые достаточно полно отразили динамизм эпохи перехода от старорусского языка к начальному периоду становления русского национального языка, что подтвердило правомочность обращения к региональным памятникам делового письма XVII в. для исследования одного из фундаментальных универсальных системных свойств языка.

Однако памятникам деловой письменности Сибири присущи разные языковые качества текстов: жанрово-тематические группы источников различаются своими содержательными и информационными возможностями. Рассмотренные в настоящем исследовании материалы показали, что наиболее стандартизированные документы регистрационного типа (приходные, расходные, таможенные книги) демонстрируют вариативность прежде всего средств графики и морфологии (именных частей речи). Тексты, в которых использование штампов сведено в значительной степени к зачинам и концовкам (челобитные, расспросные речи, судные дела и др.), демонстрируют максимальную приближенность к стихии разговорной речи и, следовательно, значительный параллелизм лексических и синтаксических средств.

При этом применение положений современной теории вариалогии в анализе языкового материала старорусского периода является корректным только при соблюдении определённых ограничений, выработанных в ходе дайной работы. В первую очередь они касаются критериев отбора памятников письменности, привлекаемых к изучению феномена варьирования: выявление варьирующихся языковых элементов требует принадлежности документов руке одного писца, определение тенденций языковой динамики — их единства по сопоставляемому основанию (времени, месту создания, жанровой принадлежности). Эти требования диктуют необходимость использования надёжных приёмов авторизации анонимных памятников.

Поскольку деловой язык рассматриваемого периода варьировался на всей территории создающегося национального государства в результате взаимодействия с ареальпыми разновидностями разговорного языка, периферийные памятники письменности позволяют выявить локальные черты в общерусских процессах, направленных на сложение национального языка в условиях параллелизма языковых средств. К ним, например, могут быть отнесены следующие морфологические особенности сибирских говоров, отражённые в памятниках: свободный параллелизм форм мужского рода на -а и -у в родительном падеже единственного числа, отсутствие редукции в окончании творительного падежа единственного числа женского рода, устойчивое сохранение исконных флексий в дательном падеже множественного числа - в именной парадигме, повсеместное распространение форм на -ой/-ей в именительном-вииителыюм падежах мужского рода - в местоименной.

Несмотря на значительную пестроту языковых форм и очевидную непоследовательность их употребления в сибирских памятниках, проанализированный в работе материал выявил взаимосвязь явления вариативности и пормализациоппых процессов, протекавших в языке старорусского периода. Так, сосуществование форм в именном склонении было вызвано взаимовлиянием склонений при их перегруппировке в единственном и унификации во множественном числе. То же в местоименном склонении было обусловлено влиянием на деловое письмо как стихии живой разговорной речи, так и традиций церковнославянской письменности.

Создавшаяся формальная дублетность преодолевалась постепенным вытеснением одного из языковых средств (например, в случае с парными буквами, грамматическим оформлением рода у имён с суффиксами субъективной оценки), стилистическим (формы именного: с хвосты — с хвостами, с грамоты — с грамотами, местоименного склонения: лисицы добрые и добрыя, имена с суффиксами субъективной оценки ) или же семантическим размежеванием (формы родительного падежа единственного числа мужского рода типа хмеля — хмелю). Стихийное стремление к устранению дублетности поддерживалось сознательным следованием сибирских подьячих письменным образцам метрополии. Это ие был прямолинейно и равномерно развивающийся процесс, что выражалось возвратом в языковую систему утрачивающихся форм с последующей корректировкой их «сферы влияния». Например, некоторые исконные грамматические формы, в силу своей архаичности, воспринимали стилистические функции книжных церковнославянских форм. Таким образом, гибкая стабильность языковой системы обеспечивалась сменой одних формальных модификаций другими, что свидетельствует об универсальном характере данного качества языковой системы и обусловливает постоянный исследовательский интерес к нему.

Как показало исследование, вариативность в деловом письме характеризует территориальную специфику делового языка и может иметь не только региональные, но и индивидуальные особенности. Последние явились материалом для разработки методики авторизации анонимных памятников, которая базируется на общелингвистической теории вариативности. Идентифицированные в настоящей работе документы показали состоятельность данной методики, которая наряду с почерковедческой экспертизой может рассматриваться как дополнительное средство авторизации неподписанных рукописей.

Принципиальным в указанной технологии идентификации видится соблюдение последовательности исследовательских шагов. Очевидно, что авторизация памятников служит как практическим целям (расширение информативных возможностей источников), так и теоретическим, создавая новые возможности в изучении языка в системно-структурном аспекте. Данная методика и изучение феномена вариативности языковых средств в выражении тех или иных содержательных сущностей, таким образом, взаимообусловливают и дополняют друг друга: второе является основой первого как в плане источника, так и теории, а авторизация письменных памятников создаёт условия для расширения рамок вариалогических исследований.

Дальнейшее изучение вариативности в языке сибирской деловой письменности XVII в. может быть углублено сравнением разночтений в различных жанровых типах памятников, расширением источниковедческой базы и хронологических рамок работы. Актуальным также видится исследование вариативности в плане изучения языковой личности автора текста, что может реализоваться при включении в оборот исследования текстов неофициального, неделового характера (материалы частной переписки, литературные сочинения и т. п.).

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СОКРАЩЕНИЙ

АИ - Кузнецов-Красноярский И.П. Исторические акты XVII столетия (1630— 1699 гг.)

К - Книга Кузнецкого города 1696-1697 гг.

КХ - Книга государева хлебного жалованья кузнецким служилым людям 1670-1677 гг.

НД-Первое столетие освоения Сибири русскими. Новые документы, 1999 г. П-Приходные книги Томского города 1631-1632 гг. ПК - Переписная книга Кузнецкого уезда 1719 г. PI - Расходная книга Томского города 1630-1631 гг. РИ - Расходные книги Томского города 1628-1632 гг. РК - Русско-китайские отношения в XVII веке, 1969 г. T. (T. I—V) - Таможенные книги города Томска 1624-1625, 1627 гг. ТС - Словарь народно-разговорной речи г. Томска XVII - начала XVIII века ТСБ - Кузнецов-Красноярский И.П. Томский сын боярский Федор Протопопов: Материалы для истории Сибири, 1891 Я - Книга Якутского города 1700 г. * * вин. п. - винительный падеж дат. п. — дательный падеж дв. ч. - двойственное число ед. ч. - единственное число жен. р. — женский род им. п. - именительный падеж мест. п. — местный падеж мн. ч. — множественное число муж. р. — мужской род п. - падеж род. п. — родительный падеж ср. р. - средний род твор. п. — творительный падеж

 

Список научной литературыИнютина, Татьяна Сергеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Книга государева хлебного жалованья кузнецким служилым людям 1670-1677 гг. : рукопись. [Б. м., б. г]. - 195 л. - Рук. хр. ОРКП НБ ТГУ.

2. Книга Кузнецкого города 1696-1697 гг. // РГАДА. Ф. 214. - Ед. хр. № 1125. - 140 л.

3. Книга Якутского города 1700 г. // РГАДА. Ф. 214. - Ед. хр. № 1245.168 л.

4. Переписная книга Кузнецкого уезда 1719 г. // ГАТО. Ф. Р-1863. - Д. 189.-285 л.

5. Приходные книги Томского города 1631-1632 гг. : рукопись. [Б. м., б. г]. - 144 л. - Рук. хр. ОРКП НБ ТГУ.

6. Расходная книга Томского города 1630-1631 гг. // ГАТО. Ф. 530. - Оп. 1.-Д. 1.-122 л.

7. Расходные книги Томского города 1628-1632 гг. : рукопись. [Б. м., б. г]. - 250 л. - Рук. хр. ОРКП НБ ТГУ.

8. Таможенные книги города Томска 1624-1625, 1627 гг. : рукопись. [Б. м., б. г]. - 135 л. - ОРКП НБ ТГУ.

9. Кузнецов-Красноярский И. П. Исторические акты XVII столетия (16301699 гг.) : материалы для истории Сибири / И. П. Кузнецов-Красноярский. Томск, 1890-1897.-Вып. 1-2.

10. Кузнецов-Красноярский И. П. Томский сын боярский Федор Протопопов : материалы для истории Сибири / И. П. Кузнецов-Красноярский. Томск, 1891.-42 с.

11. Оглоблин II. Заговор томской Литвы в 1634 г. / Н. Оглоблин. Киев, 1894.- 11 с.

12. Первое столетие освоения Сибири русскими. Новые документы. Собрание сибирских грамот XVII начала XVIII веков в фондах НБ ТГУ. - Томск : Изд-воТГУ, 1999.- 155 с.

13. Русско-китайские отношения в XVII веке : материалы и документы : в 2 т.-М. : Наука, 1969.-Т. 1 : 1608-1683.-613 с.

14. Словарь народно-разговорной речи г. Томска XVII начала XVIII века / под ред. В. В. Палагиной, Л. А. Захаровой. - Томск : Изд-во ТГУ, 2002. - 336 с.

15. Агапова М. А. Функционирование именных частей речи в арзамасской деловой письменности XVI-XVII веков (вероятностно-статистический аспект) : ав-тореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / М. А. Агапова ; Нижегород. гос. уи-т. -Н. Новгород, 2009. 23 с.

16. Алексеев А. А. Пути стабилизации языковой нормы в России ХГОСУП вв. // Вопросы языкознания. 1987. - № 2. - С. 34-47.

17. Алексеев А. А. Цели и методы текстологического исследования лингвистических источников XI-XVII вв. // Русистика сегодня. Язык : система и её функционирование. -М., 1988.-С. 188-209.

18. Алексеев А. Я. Относительно вариативности в словообразовании // Языковая норма и вариативность : сб. науч. тр. Днепропетровск 1981. - С. 3-10.

19. Алексеева Т. Ф. Лексика и фразеология южнорусских грамот Х^-ХГУ веков : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Т. Ф. Алексеева. М., 1956. -16 с.

20. Аминова А. А. Некоторые особенности словообразовательной синонимии в русском литературном языке XVIII в. : (по материалам САР) // Очерки грамматики и лексикологии русского языка / науч. ред. В. М. Марков. Казань, 1977. -С. 14-21.

21. Астахина Л. Ю. Слово и его источники. Русская историческая лексикология: источниковедческий аспект / Л. Ю. Астахипа. М. : МГУП, 2006. - 368 с.

22. Ахмапова О. С. Вариантность // Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахмапова. М., 1969. - С. 72.

23. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии / О. С. Ахма-нова. М. : Учпедгиз, 1957. - 294 с.

24. Ахманова О. С. Уровни языка // Большая советская энциклопедия : в 30 т. 3-е изд. - М., 1977. - Т 27. - С. 27.

25. Бабенко Н. С. Функциональные аспекты варьирования в истории немецкого языка // Вариативность в германских языках : функциональные аспекты : сб. ст. / РАН, Ин-т языкознания. М., 1996. - С. 23-32.

26. Баланчик Н. А. Варьирование рода имён существительных в говорах Кузбасса //Языковая вариативность : межвуз. сб. науч. тр. Красноярск, 1998. - С. 139-144.

27. Баранникова Л. И. О вариантных единицах диалектных систем // Проблемы истории и диалектологии славянских языков : сб. ст. М., 1971. - С. 31-38.

28. Баракова О. В. Таможенные книги как жапр деловой письменности русского языка XVII века : (на материале книг таможен Северного речного пути) : ав-тореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / О. В. Баракова. Вологда, 1995. - 16 с.

29. Бахтурина Р. В. Воспроизведение скорописного текста и учёт графических вариантов // Лингвистическое источниковедение / отв. ред. С. И. Котков. М., 1963.-С. 35-58.

30. Блинова О. И. Введение в современную региональную лексикологию : материалы для спецкурса / О. И. Блинова. 2-е изд., испр. и доп. - Томск : Изд-во ТГУ, 1975.-258 с.

31. Блинова О. И. О предмете лингвистического источниковедения // Языки и топонимия Алтая : межвуз. сб. Барнаул, 1981. - С. 83-89.

32. Блинова О. И. Некоторые аспекты использования обратного словаря как лексикологического источника / О. И. Блинова, Е. В. Иванцова // Говоры русского населения Сибири. Томск, 1982. - С. 22-29.

33. Блинова О. И. «Сибирская советская энциклопедия» как источник диалектной лексикографии / О. И. Блинова, В. В. Палагина. Томск : Изд-во Том. унта, 1979.-С. 46-142.

34. Богородицкий В. А. Очерки по языковедению и русскому языку / В. А. Богородицкий. 4-е изд., перераб. - М.: Учпедгиз, 1939. - 222 с.

35. Богословская 3. М. Диалектная вариаптология / 3. М. Богословская. — Томск : Изд-во ТПУ, 2005. 271 с.

36. Богословская 3. М. Диалектная вариаптология: лексикологический и лексикографический аспекты : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / 3. М. Богословская ; Том. гос. ун-т. Томск, 2006. - 39 с.

37. Богословская 3. М. Источниковая база современной вариантологии // Аспекты современной вариантологии / 3. М. Богословская. — Томск 2004а. — С. 8491. (Бюллетень оперативной научной информации, № 19).

38. Богословская З.М. Основные структурные виды формальных вариантов слова: вопросы таксономии и терминообозначения // Аспекты современной вариантологии / 3. М. Богословская. Томск, 20046. - С. 21-28. (Бюллетень оперативной научной информации, № 19).

39. Богословская 3. М. Формальные варианты слов в речевой цепи : (на диалектном материале) // Функционирование и историческое развитие диалектной и топонимической лексики Алтая. Барнаул, 1989. - С. 78-86.

40. Бондарчук Н. С. Региональная официально-деловая письменность конца

41. Борисова Е. Н. К вопросу о региональной деловой письменности XVII

42. XVIII вв. как источнике изучения истории лексики русского литературного язык // История русского языка и лингвистическое источниковедение. М., 1987. - С. 3746.

43. Брусенская Л. А. Интенциональное использование грамматических форм существительных в современном русском языке / Л. А. Брусенская, Л. В. Ку-рочкипа//Науч. докл. высш. шк. Сер. Филол. науки. -2001.-№ 1.-С. 73-82.

44. Букчина Б. 3. Орфографические варианты // Литературная норма и вариантность : сборник / отв. ред. Л. И. Скворцов. М., 1981. - С. 215-234.

45. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке : учеб. пособие / Н. С. Валгина. М. : Логос, 2001. - 302 с.

46. Ващенко А. К. Материал, извлечённый из рукописных памятников, писанных ельчанами в XVII в., и краткий комментарий к нему : (Фонетика) // Вопросы русского языкознания. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1961. - С. 73-95.

47. Ващепко Т. Ф. К изучению отказных книг // История русского языка. Исследования и тексты. -М., 1982.-С. 19-40.

48. Ващенко Т. Ф. Наблюдения над некоторыми морфологическими явлениями в отказных книгах // История русского языка и лингвистическое источниковедение. -М., 1987. С. 46-49.

49. Вербицкая JI. А. Давайте говорить правильно : учеб пособие / JI.A. Вербицкая. 2-е изд., испр. и доп. - М : Высш. шк., 2001. - 238 с.

50. Вербицкая JI. А. Язык речь — речевая деятельность и норма // Общее языкознание и теория грамматики : материалы чтений, посвящ. 90-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона / РАН, Ин-т лингвист, исслед. - СПб. : Наука, 1998. -С. 7-14.

51. Веселова М. А. Склонение имён существительных в деловых документах московских приказов 1-й половины XVII в. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 /М. А. Веселова. М., 1955.-20 с.

52. Виноградов В. В. О формах слова // Известия АН СССР Отд-ние лит. и яз.-1944.-Т. 3, вып. 1.-С. 31-45.

53. Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. / В. В. Виноградов. 3-е изд. - М. : Высш. шк., 1938. - 448 с.

54. Винокур Г. О. К истории нормирования русского письменного языка в конце XVIII века : (Словарь Академии Российской 1789-1794) // Вестник Моск. гос. ун-та. 1947. - № 5. - С. 27-49.

55. Волков С. С. Лексика русских челобитных XVII века / С. С. Волков. -Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1974. 162 с.

56. Волков С. С. Стилевые средства деловой письменности XVII века : на материале челобитных / С. С. Волков. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. - 342 с.

57. Габлина Т. В. Роль деловой письменности в процессе формирования норм русского литературного языка // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме. Тверь, 1999.-С. 119-121.

58. Гак В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М. : Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.

59. Галуза О. Ю. Лексико-морфологическое варьирование имён существительных в амурском говоре : (к проблеме тождества слова) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / О. Ю. Галуза ; Том. гос. ун-т. Томск, 1982. - 17 с.

60. Гельгардт Р. Р. О языковой норме // Вопросы культуры речи / гл. ред. С. И. Ожегов.-М., 1961.-Вып. З.-С. 21-38.

61. Гиппиус А. А. Новгородская владычная летопись XII-XIV вв. и её авторы : (история и структура текста в лингвистическом освещении) // Лингвистическое источниковедение и история русского языка (2004-2005). М., 2006. - С. 114252.

62. Глинкипа Л. А. Грамматическая вариативность в истории русского языка : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / Л. А. Глипкина ; Челяб. пед. ин-т. Екатеринбург, 1998. - 111 с.

63. Глинкина Л. А. К проблеме грамматической нормы в деловой письменности XVIII века // Восточные славяне. Языки. История. Культура. М., 1985. - С. 120-126.

64. Глинкина Л. А. Элементы народно-разговорпого языка в текстах южноуральских деловых бумаг XVIII в. // Региональные памятники деловой письменности XVII-XVIII веков : материалы и исследования : межвуз. сб. науч. тр. Хабаровск, 2002.-С. 76-85.

65. Глинкина Л. А. Тобольский лечебник XVII в. / Л. А. Глинкина, М. С. Выхростюк. Челябинск : Изд-во ЧГПУ, 2003. - 285 с.

66. Гневэк О. В. Оценка функций графических знаков в истории развития графемики // Русский язык : история и современное состояние : материалы науч. конф., посвящ. 90-летию со дня рождения А. А. Дементьева. Самара, 1999. - С. 162-167.

67. Голев Н. Д. Антиномии русской орфографии / Н. Д. Голев. Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 1997. - 148 с.

68. Головина Э. Д. К типологии языковой вариантности // Вопросы языкознания. 1983. - № 2. - С. 58-63.

69. Головина Э. Д. Соотнесённость однокоренных слов в современном словообразовании // Науч. докл. высш. шк. Сер. Филол. науки. 1986. - № 4. - С. 4044.

70. Горбачевич К. С. Вариантность слова и языковая норма / К. С. Горбаче-вич. М. : Наука, 1978. - 238 с.

71. Горбачевич К. С. Изменение норм русского литературного языка / К. С. Горбачевич. Л. : Просвещение, 1971. - 270 с.

72. Горбунова А. А. Соликамская грамота XVII века // На Западном Урале : сб. ст. Молотов : Молотов, кн. изд-во, 1956. - С. 102-119.

73. Городилова Л. М. Деловая письменность Приенисейской Сибири XVII в. и региональная историческая лексикография : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / Л. М. Городилова. Барнаул, 2004. - 47 с.

74. Городилова Л. М. Исследование и издание памятников деловой письменности Сибири XVII начала XVIII вв. // Ра1аео81ауюа. XIV. - 2006. - С. 214-222.

75. Горшкова К. В. Историческая грамматика русского языка / К. В. Горшкова, Г. А. Хабургаев. М. : Высш. шк., 1981. -359 с.

76. Граудина Л. К. Варианты языковые // Русский язык : энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп. -М., 1997. - С. 61-63.

77. Граудина Л. К. Вопросы нормализации русского языка : грамматика и варианты / Л. К. Граудина. М. : Наука, 1980. - 288 с.

78. Граудина Л. К. К истории нормализации вариантов в грамматиках (начало XX в. 60-е годы) // Литературная норма и вариантность : сборник / отв. ред. Л. И. Скворцов. -М., 1981.-С. 39-69.

79. Граудина Л. К. Колебания нормы в современном литературном языке: реальность и прогнозы / Л. К. Граудина, Б. С. Шварцкопф // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. М., 1991. - С. 99-105.

80. Грехнева Г. М. Норма в её отношении к системе языка // Норма и функционирование языковых единиц. Горький, 1989. - С. 10-17.

81. Гухмап М. М. О некоторых принципах изучения литературных языков и их истории / М. М. Гухман, Н. II. Семешок // Известия АН СССР. Сер. Лит. и яз. -1977. Т. 36, № 5. - С. 435-447.

82. Гынгазова Л. Г. Картотека «Полного словаря диалектной личности» как источник изучения идиолекта в синтаксическом аспекте // Восточнославянская историческая лексикография на современном этапе. М., 2002. - С. 239-243.

83. Демешкина Т. А. Мотивационный диалектный словарь как источник построения типологии смысловых отношений // Русские говоры Сибири : лексикография. Томск, 1993.-С. 100-103.

84. Демина Е. И. Феномен динамики литературно-языковой нормы как предмет диахронической социолингвистики // Проблемы славянской диахронической социолингвистики: динамика литературно-языковой нормы / отв. ред. Е. И. Демина.-М., 1999.-С. 5-19.

85. Дербилов А. Л. Антонимия в именном словообразовании немецкого и английского языков / А. Л. Дербилов, Ж. И. Дербилова // Вестник Самар. гос. экон. акад.-2003.-№2.-С. 329-341.

86. Дерягин В. Я. Варьирование языковых средств в текстах деловой письменности : (важские денежные отписи XVI — XVII вв.) // Источники по истории русского языка. М., 1976. - С. 3-37.

87. Дерягин В. Я. Изучение истории словарного состава языка по данным деловой письменности // Славянское языкознание : VII междунар. съезд славистов (Варшава, август 1973) : докл. сов. делегации. М., 1973. - С. 142-152.

88. Дерягин В. Я. К вопросу об индивидуальном и традиционном в деловой письменности : (на материале важских порядных XVII века) // Русский язык. Источники для его изучения.-М., 1971.-С. 151-189.

89. Дронова Л. П. Становление и эволюция модально-оценочной лексики русского языка : этнолингвистический аспект / Л. П. Дронова. Томск : Изд-во1. ТГУ, 2006.-256 с.

90. Дуличенко А. Д. О перспективах лингвистики XXI века // Вестник Моск. гос. ун-та. Сер. 9, Филология. 1996. - № 5. - С. 124-132.

91. Едличка А. О пражской теории литературного языка // Пражский лингвистический кружо : сб. ст. М., 1967. - С. 544-557.

92. Ельмслев JL Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. — 1960.-Вып. 1.-С. 264-390.

93. Емельянова С. А. Словообразовательные синонимы и вариантные формы слова // Актуальные проблемы русского словообразования : материалы респ. науч. конф. (12-15 септ. 1972 г.). Самарканд, 1972. -Ч. 1. - С. 379-390.

94. Живов В. М. Традиция и инновации в узусе письменного языка // Традиция и новые тенденции в развитии славянских литературных языков : проблема динамики нормы / отв. ред. Е. И. Демина. М., 1994. - С. 10-13.

95. Жуковская Л. П. Лингвистические данные в текстологических исследованиях // Изучение русского языка и источниковедение. — М., 1969. — С. 3-27.

96. Задачи советского языкознания в свете трудов И. В. Сталина // Вопросы языкознания. 1952. -№ 1. - С. 3-41.

97. Захарова Л. А. Антропонимия Кузнецкого острога XVII начала XVII в. как лингвистический источник // Актуальные проблемы исторического языкознания в вузе : межвуз. сб. пауч.-метод. ст. - Новосибирск, 2003. - С. 87-93.

98. Захарова Л. А. Деловая письменность XVII в. как источник изучения прикетских говоров // Совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка : тез. докл. М., 1979. - С. 196-197.

99. Захарова Л. А. Исходное состояние прикетских говоров // Русские говоры Среднего Приобья. Томск, 1984.-Ч. 1.-С. 132-144.

100. Захарова Л. А. Кетские памятники XVII в. как источник изучения народно-разговорной речи // Русские старожильческие говоры Сибири. Томск, 1990.-С. 120-125.

101. Зверковская II. П. Суффиксальное словообразование русских прилагательных XI-XVII вв. / II. П. Зверковская ; отв. ред. Р. И. Аванесов, В. В. Иванов ; АН СССР, Ин-т рус. яз. М. : Наука, 1986. - 111 с.

102. Зиновьева E. И. Записные кабальные книги Московского государства XVI-XVII веков: Структура. Лексика. Фразеология / Е. И. Зиновьева. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000. - 240 с.

103. Иваницкая Е. Н. Морфологические варианты слов в говоре // Вопросы языкознания и русского языка. -М., 1969. -Ч. 1. С. 89-100.

104. Иванов В. В. Историческая грамматика русского языка / В. В. Иванов. -М. : Просвещение, 1990.-400 с.

105. Иванов В. В. О языке древнего славянского права (к анализу нескольких ключевых терминов) / В. В. Иванов, В. Н. Топров // Славянское языкознание : VIII междунар. съезд славистов : докл. сов. делегации. -М., 1978. С. 221-241.

106. Иванова В. Ф. Современная русская орфография : учеб. пособие для филол. специальностей вузов / В. Ф. Иванова. -М. : Высш. шк., 1991. 192 с.

107. Иванцова Е. В. Формальные варианты слова в лексиконе диалектоноси-теля // Явление вариативности в языке : тез. докл. конф. Кемерово, 1994. - С. 5254.

108. Истрина Е. С. Нормы русского литературного языка и культура речи / Е. С. Истрина. М.; Л., 1948. - 32 с.

109. Ицкович В. А. Норма и её кодификация // Актуальные проблемы культуры речи. М., 1970. - С. 9-40.

110. Каленчук М. Л. Об орфоэпической вариантности // Науч. докл. высш. шк. Сер. Филол. науки. 1991. -№ 3. - С. 50-57.

111. Кандаурова Т. Н. К вопросу о традиционных словосочетаниях-штампах в древнерусских памятниках XI-XIV вв. // Учен. зап. Моск. гос. пед. ин-та. 1970. -№ 353.-С. 114-157.

112. Каравашкина М. В. Понятие «нормы» и «узуса» и их применение к русскому литературному языку до XVII века // Науч. докл. высш. шк. Сер. Филол. науки. 1999.-№6.-С. 102-111.

113. Каспранский Р. Р. Проблемы нормы и нормативности в языкознании // Проблемы нормы и вариативности в реализации высказывания : межвуз. сб. науч. тр.-Горький, 1990.-С. 3-12.

114. Качалкин А. И. Книга как жанр деловой письменности допетровской эпохи (материал для исторического словаря) // Историко-культурный аспект лексикологического описания русского языка / АН СССР, Ин-т рус. яз. М., 1991. - Ч. 2. -С. 86-103.

115. Кельмаков В. К. Об «орфографии» первопечатного Евангелия от Матфея на «сарапульском наречии» удмуртского языка // Науч. докл. высш. шк. Сер. Филол. науки,-2007. -№ 5 (1).-С. 17-24.

116. Кипчатова А. В. Об изучении памятников региональной письменности XVII-XVIII вв. // Историческая лексикология и лингвистическое источниковедение : межвуз. сб. науч. тр. Красноярск, 1991. - С. 107-115.

117. Кпязевская О. А. Орфография и отражение в письме явлений языка (на материале рукописей XI-XIV вв.) // Источниковедение и история русского языка. -М., 1964.-С. 59-69.

118. Колесов В. В. История русского языка : учеб. пособие / В. В. Колесов. -М. : Академия, 2005. 672 с.

119. Колосова Е. И. Отражение вариантности на уровне глагольного формообразования в словарях русского языка // Актуальные вопросы исторической лексикографии и лексикологии. СПб., 2005. - С. 211-214.

120. Колосов Л. Ф. Изучение истории русского языка по памятникам деловой письменности : учеб. пособие к спецкурсу / Л. Ф. Колосов. М. : МОПИ, 1991. -80 с.

121. Кортава Т. В. Московский приказный язык XVII века как особый тип письменного языка / Т. В. Кортава. М. : Изд-во МГУ, 1998. - 110 с.

122. Косерну Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. — 1963.-Вып. З.-С. 143-347.

123. Костючук Л. Я. К истории трафаретно-этикетпых формул (по псковским памятникам) // Вопросы теории и истории языка : сб. ст. к 100-летию со дня рождения Б. А. Ларина. СПб., 1993. - С. 167-173.

124. Костючук Л. Я. Устойчивые словосочетания в древнерусском языке : (О методе их выявления) // Проблемы русской фразеологии : респ. сб. — Тула, 1978. — С. 40-47.

125. Котков С. И. Деловая письменность и литературный язык // Русская речь. 1980а.-№ 5.-С. 105-113.

126. Котков С. И. Исследование и издание скорописных памятников русского языка // Вопросы языкознания. 1981. -№ 6. - С. 6-17.

127. Котков С. И. К вопросу об истории московского говора и её источниках // Московская деловая и бытовая письменность XVII века / подгот. С. И. Котков и др. М., 1968.-С. 4-8.

128. Котков С. И. Лингвистическое источниковедение и история русского языка / С. И. Котков. М. : Наука, 19806. - 296 с.

129. Котков С. И. Московская речь в начальный период становления русского национального языка / С. И. Котков. М. : Наука, 1974. - 358 с.

130. Котков С. И. О памятниках народно-разговорного языка // Вопросы языкознания. 1972. -№ 1. - С. 37-46.

131. Котков С. И. Памятники русской письменности и историческая диалектография // Вопросы языкознания. 1975. - № 2. - С. 12-22.

132. Котков С. И. Южиовеликорусское наречие в XVII столетии : (Фонетика и морфология) / С. И. Котков. М. : Изд-во АН СССР, 1963.-235 с.

133. Котков С. И. Книги городового дела XVII века / С. И. Котков, Н. Н. Бражникова // История русского языка. Исследования и тексты. М., 1982. — С. 319.

134. Котков С. И. Монастырские фонды рукописей во Владимирском областном архиве (XVII начала XVIII вв.) / С. И. Котков, Н. Ф. Савченко // Изучение русского языка и источниковедение. - М., 1969. - С. 211-223.

135. Коткова Н. С. Выявление московских лексических норм XVII в. путём сравнения с периферийными данными // История русского языка и лингвистическое источниковедение. — М., 1987.-С. 131-142.

136. Коткова Н. С. Из наблюдений над передачей гласных первого предударного слога в курских таможенных книгах XVII в. // История русского языка : памятники Х1-ХУШ вв. : сб. ст. -М., 1982. С. 221-232.

137. Кубрякова Е. С. Парадигма научного знания в лингвистике и её современный статус // Известия РАН. Сер. Лит. и яз. 1994. - Т. 53, № 2. - С. 3-15.

138. Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. Морфология / П. С. Кузнецов. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1953. - 306 с.

139. Кузнецов П. С. Очерки по исторической морфологии русского языка / П. С. Кузнецов. М. : Изд-во АН СССР, 1959. - 275 с.

140. Куликова Э. Г. Норма в лингвистике и паралингвистике : монография / Э. Г. Куликова. Ростов н/Д. : РГЭУ «РИНХ», 2004. - 300 с.

141. Лаптева О. А. Самоорганизация движения языка : внутренние источники преобразований : (ст. первая) // Вопросы языкознания. 2003. -№ 6. — С. 15-29.

142. Лапыгин М. А. Вариантность как норма развития современного русского языка : (на материале гепетива существительных) : учеб. пособие по рус. яз. и культуре речи / М. А. Лапыгин. Елец : ЕГУ, 2003. - 127 с.

143. Лукьянова Н. А. Диалектные слова и варианты слов : (на материале лексики Новосибирской области) // Известия СО АН СССР. Сер. Обществен, наук. — 1966.-Вып. 2, №5.-С. 119-123.

144. Майданова Л. М. Номинативные варианты обозначения реалий в конкретной лексике средиеуральскнх говоров : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Л. М. Майданова. Новосибирск, 1974. - 20 с.

145. Майоров А. П. Безударные гласные после мягких согласных в забайкальском региолекте XVIII в. // Слово : фольклорпо-диалектологический альманах / под ред. Н. Г. Архиповой, Е. А. Оглезневой. Благовещенск, 2007. - Вып. 5. - С. 55-62.

146. Майоров А. П. Очерки лексики региональной деловой письменности XVIII века / А. П. Майоров. М. : Азбуковник, 2006. - 263 с.

147. Макаев Э. А. Общая теория сравнительного языкознания / Э. А. Макаев. Изд. 2-е. - М. : УРСС, 2004. - 217 с.

148. Макеева И. И. Акцентная микросистема Архивского хронографа XV в. : (на материале «Истории Иудейской войны» Иосифа Флавия) // Русский язык в научном освещении.-М., 2003.-С. 141-170.

149. Марков В. М. Историческая грамматика русского языка. Именное склонение : учеб. пособие для филол. фак. ун-тов и пед. вузов / В. М. Марков. М. : Высш. шк., 1974. - 142 с.

150. Марков В. М. Формы имён в языке судебников ХУ-ХУ1 вв. // Учёные записки Казан, гос. ун-та. 1956. - Т. 116, кн. 11 : Исследования в области языкознания.-С. 39-101.

151. Марков В. М. Язык «Расходной книги» Волоколамского монастыря : (материалы к истории московского говора в XVI веке) // Избранные работы по русскому языку / В. М. Марков. Казань, 2001. - С. 56-84.

152. Мжельская О. С. Лексика обиходно-разговорного языка Московской Руси ХУГХУП вв. / О. С. Мжельская. СПб. : С.-Петерб. гос. ун-т, 2003. - 220 с.

153. Мирецкий А. Л. О некоторых особенностях развития системы склонения существительных в живой новгородской речи XVII века // Вопросы изучения севернорусских говоров и памятников письменности. Череповец, 1970. - С. 1522.

154. Михайлова Г. М. Формы местоимёиного склонения имён прилагательных в томском говоре XVII в. // Говоры русского населения Сибири : сб. ст. / под ред. В. В. Палагииой. Томск, 1983.-С. 145-156.

155. Михайлова Г. М. Формы родительного падежа единственного числа местоименного склонения в речи первого русского населения г. Томска // Сибирские русские говоры : сб. ст. / под ред. В. В. Палагипой. Томск, 1984. - С. 199-208.

156. Молчанова Н. Ф. К вопросу об отражении морфологического процесса в памятниках письменности // Источниковедение и история русского языка. М., 1964.-С. 69-84.

157. Мыркин В. Я. Языковая норма : узус и кодификация : учеб. пособие / В. Я. Мыркин. Архангельск : Поморский гос. ун-т, 2002. - 230 с.

158. Немченко В. Н. Вариантность слова в русском языке : Фонематические варианты : учеб. пособие / В. Н. Немченко. Н. Новгород : Изд-во Нижегород. унта, 1992.-221 с.

159. Немченко В. Н. Вариантность языковых единиц : Типология вариантов в современном русском языке / В. Н. Немченко. Красноярск : Изд-во Краснояр. ун-та, 1991.- 178 с.

160. Никитевич В. М. Основы номинативной деривации / В. М. Никитевич. -Минск : Вышэйш. шк., 1985. 156 с.

161. Никитин О. В. Деловая письменность в истории русского языка (XI-XVIII вв.) : Лингвистические очерки / О. В. Никитин. М. : Флинта : Наука, 2004. -265 с.

162. Обнорский С. П. Именное склонение в современном русском языке : в 2 вып. / С. П. Обнорский. Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1927. - Вып. 1 : Единственное число. - 324 с.

163. Овчинникова М. В. Терминология уголовного права XVIII века : (на материале памятников деловой письменности Забайкалья) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / М. В. Овчинникова. Улан-Удэ, 2008. - 24 с.

164. Ожегов С. И. Очередные вопросы культуры речи // Вопросы культуры речи / под ред. С. И. Ожегова. М., 1955. - Вып. 1. - С. 5-34.

165. Орлова А. И. О статическом и динамическом аспектах нормы // Формирование норм русского литературного языка XVIII века : сб. ст. / под ред. В. М. Маркова. Ижевск, 1994. - С. 23-26.

166. Орлова Т. И. Многоуровневый анализ вариантности в церковнославянском языке : (на материале списков Пролога XIII-XIV вв. мартовской половины года) : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Т. И. Орлова. Барнаул, 1999. -24 с.

167. Осипов Б. И. К вопросу о роли выносных букв в скорописи XVII века // Вопросы истории русского языка : науч. тр. Новосибирск, 1971. - Вып. 41. - С. 34-39.

168. Осипов Б. И. Язык русских деловых памятников XV-XVIII вв. : фонетические, орфографические и стилистические аспекты / Б. И. Осипов, Р. М. Гейгер, Т. П. Рогожникова. Омск : ОмГУ, 1993. - 96 с.

169. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века. Изменения в словообразовании и формах существительного и прилагательного / под ред. В. В. Виноградова, Н. Ю. Шведовой. М., 1964. - 256 с.

170. Палагина В. В. : годы и труды : сб. материалов / отв. ред. Л. А. Захарова. Томск : Изд-во ТГУ, 2007. - 368 с.

171. Палагина В. В. Источники и приёмы реконструкции лексики исходного состояния говоров Среднего Приобья : в 2 ч. Томск, 1989. - Ч. 2, гл. 1 : Лексика. -С. 4-6.

172. Палагина В. В. Падежные формы существительных в речи томского населения первой половины XVII в. // Вопросы языка и его истории. Томск, 1972. — С. 6-12.

173. Палагина В. В. Параллельные лексические единицы в томской речи XVII в. // Вариантные отношения в лексике : сб. науч. тр. / АН СССР, Ин-т ист. филол. и филос. Новосибирск, 1986. - С. 25-35.

174. Палагина В. В. Реконструкция исходного состояния вторичного говора : (на материале томских говоров) : автореф. дис. . д-ра филол. наук / В. В. Палагина.-Томск, 1973.-34 с.

175. Палагина В. В. Томские расходные книги как источник реконструкции лексики в XVII в. // Сибирские русские говоры. Томск, 1984. - С. 16-27.

176. Палагина В. В. Томские таможенные книги как источник реконструкции лексики разговорной речи первой половины XVII в. // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1978.-С. 119-128.

177. Панин JI. Г. История церковнославянского языка и лингвистическая текстология / J1. Г. Панин. Новосибирск : Изд-во НИИ МИОО НГУ, 1995. - 217 с.

178. Панин Л. Г. Лексика западносибирской деловой письменности (XVII-первой половины XVIII в.) / Л. Г. Панин. Новосибирск : Наука, Сиб. отд-ние, 1985.-204 с.

179. Папин Л. Г. О Словаре русской народно-диалектной речи в Сибири XVII-XVII вв. // Актуальные проблемы русистики : материалы междунар. науч. конф. Томск, 2006. — Вып. 3 : Языковые аспекты регионального существования человека.-С. 132-144.

180. Пешковский А. М. Объективная и нормативная точка зрения па язык // Избранные труды / А. М. Пешковский. М., 1959. - С. 50-63.

181. Плотников Б. А. О форме и содержании в языке / Б. А. Плотников. — Минск : Высш. шк., 1989. 254 с.

182. Полякова Е. Н. Лексика местных деловых памятников XVII-начала XVIII века и принципы её изучения : учеб. пособие по спецкурсу / Е. Н. Полякова. -Пермь : Перм. гос. уи-т, 1979. 102 с.

183. Потехина Н. Ю. Лексико-фонетическое варьирование в томской деловой письменности XVII века // Семантика слова и его функционирование : межвуз. сб. науч. тр. Кемерово, 1981.-С. 115-123.

184. Прокопович Е. Н. Об употреблении прошедших времён глагола в русской письменности второй половины XVII века // Материалы и исследования по истории русского языка / отв. ред. Р. И. Аванесов. М., 1960. - С. 291-301.

185. Радич (Городилова) Л. М. Материалы Енисейской приказной избы // Русское народное слово в историческом аспекте : сб. науч. тр. Красноярск, 1984. - С. 79-86.

186. Ремнёва М. Л. Пути развития русского литературного языка ХЮО/П вв. : учеб. пособие по курсу «История русского литературного языка» / М. Л. Ремнёва. М. : Изд-во МГУ, 2003. - 336 с.

187. Рогова В. П. Об употреблении фонетических вариантов и дублетов в посланиях Ивана Грозного // Исследование словарного состава русского языка XVI-XVII вв. Красноярск, 1980. - С. 3-18.

188. Рогожникова Р. П. Варианты слов в русском языке / Р. П. Рогожпикова. -М. : Просвещение, 1966. 160 с.

189. Романенко А. П. Терминологические проблемы стилистики русских документов // Вопросы стилистики. Устная и письменная формы речи : межвуз. науч. сб.-Саратов, 1989.-Вьтп. 23.-С. 158-165.

190. Русинов В. Н. Глагольно-именньте конструкции в нижегородской деловой письменной речи XV-XX вв. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / В. Н. Русинов ; Горьк. гос. уп-т. Горький, 1981. - 23 с.

191. Русская грамматика : в 2 т. М. : Наука, 1980. - Т. 1. - 783 с.

192. Сабельфельд Н. М. Система глагольных форм в сибирских летописях XVII века : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / II. М. Сабельфельд ; Том. гос. ун-т. Томск, 1985. - 18 с.

193. Самотик Л. Г. Словообразовательные варианты в лексической системе русского языка // Языковая вариативность : межвуз. сб. науч. тр. Красноярск, 1998.-С. 122-139.

194. Селезнева Л. Б. Графический уровень в системе русского языка // Язык и письмо : сб. науч. тр. Волгоград, 1995. - С. 4-15.

195. Семенова А. П. Из склонения имён и местоимений по данным нижегородской письменности XVII в. // Учёные записки Моск. пед. ин-та. — 1971. — Т. 450 : Статьи и исследования по русскому языку и языкознанию. С. 177-195.

196. Семешок H. II. Некоторые вопросы изучения вариантности // Вопросы языкознания. — 1965. -№ 1. С. 48-56.

197. Семенюк H. Н. Норма // Лингвистический энциклопедический словарь / гл.ред. Н.Я.Ярцева. -М., 1990.-С. 337-338.

198. Семенюк II. Н. Проблема формирования норм немецкого литературного языка XVIII столетия / H. Н. Семенюк. М. : Наука, 1967. - 299 с.

199. Смирницкий А. И. К вопросу о слове (проблема тождества слова) // Труды Ин-та языкознания АН СССР. 1954. - Т. 4. - С. 3-50.

200. Собинникова В. И. Историческая грамматика русского языка : учеб. пособие / В. И. Собинникова. Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. - 296 с.

201. Соборное уложение 1649 года. -М. : Изд-во Моск. ун-та, 1961. -444 с.

202. Соколова М. А. О некоторых морфологических и синтаксических дан-пых русского языка начального периода формирования русской нации // Начальный этап формирования русского национального языка. Л., 1961. - С. 35-48.

203. Солнцев В. М. Вариантность // Русский язык : энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп.-М., 1997.-С. 60-61.

204. Солнцев В. М. Вариативность как общее свойство языковой системы // Вопросы языкознания. 1984. -№ 2. - С. 31-42.

205. Сопоставительная грамматика русского и украинского языков / под ред. Н. Г. Озеровой. Киев : Наукова думка, 2003. - 534 с.

206. Старикова Г. И. Дневник старца общины как лингвистический источник // Труды Том. гос. объед. архитектурного музея. Томск, 1996. - Т. 9. — С. 140-145.

207. Старикова Г. Н. Коллекция сибирских грамот XVII в. в Отделе редких книг и рукописей Научной библиотеки ТГУ как лингвистический источник // Православие в России: канун третьего тысячелетия. Томск, 2000а. - С 69-70.

208. Старикова Г. Н. Форма имен мужского рода родительного падежа единственного числа на -У и их значение (па материале томских памятников XVII века) // Актуальные проблемы русистики : сб. ст. / под ред. Т. А. Демешкиной. Томск, 20006.-С. 97-103.

209. Сумникова Т. А. Чудовский сборник XVI в. (Палеографическое и фонетическое описание) // Материалы и исследования по истории русского языка / отв. ред. Р. И. Аванесов. -М., 1960.-С. 118-177.

210. Тазьмина И. Б. Лингвистическая информативность деловых бумаг и формуляр (на материале поручных Сибирского приказа) // История языка : межвуз. сб. науч. тр. / под ред. Л. Г. Панина. Новосибирск, 1999. - С. 98-103.

211. Тарабасова II. И. Некоторые черты московской скорописи XVII века // История русского языка. Памятники XI-XVII вв. М., 1982. - С. 170-221.

212. Тарабасова Н. И. Явление вариативности в языке московской деловой письменности XVII века / Н. И. Тарабасова. М. : Наука, 1986. - 160 с.

213. Творогов О. В. О выносных буквах в русских рукописях XV-XVII веков // Исследования источников по истории русского языка и письменности. -М., 1966. -С. 162-175.

214. Титова Г. А. Функциональный аспект номинативного варьирования в тексте : автореф. дис. . канд. филол. паук : 10.02.01 / Г. А. Титова. Орёл, 2005. -24 с.

215. Титова Р. Ф. Местоимёипое склонение имён прилагательных в Азовских записных книгах конца XVII в. // Известия Воронеж, гос. пед. ин-та. -1956. — Т. 20.-С. 117-121.

216. Толкачев А. И. К истории именительного падежа единственного числа мужского рода членных прилагательных русского языка // Исследования по лексикологии и грамматике русского языка / отв. ред. В. И. Борковский. — М., 1961. — С. 172-185.

217. Тюрина Т. В. Становление парадигмы спряжения французского глагола : на материале французского языка XVI века : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.05 / Т. В. Тюрина ; Рос. гос. пед. ун-т СПб., 1998. - 18 с.

218. Успенский Б. А. Краткий очерк истории русского литературного языка (Х1-Х1Х вв.) / Б. А. Успенский. М. : Гнозис, 1994. - 240 с.

219. Ушаков Д. Н. Русская орфоэпия и её задачи // Русская речь. Новая серия.-Л., 1928. Вып. 3.-С. 3-15.

220. Федченко А. П. О некоторых московских материалах деловой письменности XVIII в. // Русский язык и источники для его изучения. М. : Наука, 1971.-С. 104-113.

221. Филин Ф. П. Древнерусские диалектные зоны и происхождение восточнославянских языков // Вопросы языкознания. 1970. - № 5. - С. 3-14.

222. Филин Ф. П. О лексикализованных фонетико-морфологических вариантах слов в русских говорах // Лексика русских народных говоров : (Опыт исследования) : сб. ст. М.; Л., 1966. - С. 27-34.

223. Филин Ф. П. О языковой норме // Проблемы нормы в славянских литературных языках в синхронном и диахронном аспектах / Ин-т рус. яз. АН СССР. — 1976.-С. 6-16.

224. Филин Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Историко-диалектологический очерк / Ф. П. Филин. Л. : Наука, 1972. -655 с.

225. Филин Ф. П. Русский язык // Большая советская энциклопедия : в 30 т. -3-е изд. -М., 1975. Т. 22. - С. 409-411.

226. Филиппова И. С. Идентификация писцов на основании анализа письма скорописных рукописей // Древнерусское искусство. Рукописная книга. -М., 1974. -Сб. 2.-С. 38-58.

227. Филиппова И. С. Об употреблении букв Ъ и Ь в московских рукописях XVII века // Исследования источников по истории русского языка и письменности / ред. Л. П. Жуковская, Н. И. Тарабасова. М., 1966. - С. 122-140.

228. Хабургаев Г. А. Локальная письменность XVI-XVII вв. и историческая диалектология // Изучение русского языка и источниковедение. М. : Наука, 19696.-С. 104-127.

229. Хабургаев Г. А. Русский язык // Очерки русской культуры XVII в. / под ред. А. В. Арциховского. М., 1979. - Ч. 2. : Духовная культура. - С. 77-91.

230. Хакимова Е. М. Статический и динамический аспекты языковой нормы: анализ, систематизация, обоснование : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Е. М. Хакимова. Челябинск, 2003. - 22 с.

231. Хакимова Е. М. К вопросу об орфографической вариантности в истории русской орфографии // Альманах современной науки и образования. 2007. - № 3.- С. 229-230.

232. Христосенко Г. А. Вотчинные хозяйственные книги XVI в. как лингвистический источник // Исследования словарного состава русского языка ХУ1-ХУП вв. Красноярск, 1980. - С. 75-79.

233. Хун С. И. Вариативность паремических единиц: прагмалингвистиче-ский аспект : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.19 / С. И. Хун ; Кубан. гос. ун-т. Краснодар, 2007. - 24 с.

234. Черепанова О. А. Морфологическое и лексико-словообразовательное варьирование в Успенском сборнике ХП-ХШ вв. // История русского языка. Древнерусский период. Л., 1976. - Вып. 1 : Проблемы исторического языкознания. -С. 101-114.

235. Черных П. Я. Историческая грамматика русского языка / П. Я. Черных.- М. : Учпедгиз, 1952. 311 с.

236. Черных П. Я. Историческая грамматика русского языка. Краткий очерк / П. Я. Черных. М.: Изд-во АН СССР, 1962. - 375 с.

237. Черных П. Я. Язык Уложения 1649 года / П. Я. Черных. М. : Изд-во Акад. наук СССР, 1953. - 375 с.

238. Чернышева А. Ю. Синтаксическая вариативность как свойство русского менталитета // Русская и сопоставительная филология : системно-функциональный аспект : сб. науч. тр. / отв. ред. II. А. Апдрамонова. Казань, 2003. - С. 149-152.

239. Чурмаева Н. В. К истории утраты родовых различий во множественном числе у слов, изменяющихся по родам (утрата форм среднего рода) // Материалы и исследования по истории русского языка / отв. ред. Р. И. Аванесов. -М., 1960. С. 268-279.

240. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка / Н. М. Шанский. М. : Просвещение, 1964. - 316 с.

241. Шахбагова Д. А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии : (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка) / Д. JL Шахбагова. М. : Фоллис, 1992. - 282 с.

242. Шварцкопф Б. С. Очерки развития теоретических взглядов на норму в советском языкознании // Актуальные проблемы культуры речи. М., 1970. - С. 369-404.

243. Швейцер А. Д. Литературный язык в США и Англии / А. Д. Швейцер. -М. : Высш. шк., 1971. 199 с.

244. Шелепова Л. И. Лингвистическое источниковедение и история русского слова : дис. в виде науч. докл. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / Л. И. Шелепова. -Барнаул, 1999. 68 с.

245. Шелепова Л. И. Лингвистическое источниковедение: К истории и методологии науки // Актуальные проблемы русистики : в 2 ч.- Томск, 2003. Ч. 1, вып. 2.-С. 316-322.

246. Шепелева Р. Д. История флексий дательного, творительного и местного падежей множественного числа имён существительных : (по материалам письменности XI-XVII вв.): автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 / Р. Д. Шепелева. -Л., 1972.-24 с.

247. Шигапова С.М. Вариантность слова и проблема типологии вариантов Электронный ресурс. // Вестник Амурского государственного университета. Сер. Филология. Вып. 3. - 1999. - URL: http://ww\v.amursu.ru/vestnik/3/3-19.doc (дата обращения: 12.04.2008).

248. Шульга М. В. Проблемы грамматической нормы в практике редактирования : учеб. пособие / М. В. Шульга. М. : ВИПК работников печати, 1988. - 80 с.

249. Щепкин В. II. Русская палеография / В. II. Щепкин. М., 1967. - 224 с.

250. Щитова О. Г. Источники заимствования неископной лексики в русские говоры среднеобского пограничья XVII столетия // Человек — текст — эпоха : сб. пауч. ст. и материалов. Томск, 2008а. - Вып. 3 : Социокультурные аспекты освоения Сибири. - С. 8-28.

251. Щитова О. Г. Комплексный анализ неисконной лексики в русской разговорной речи Среднего Приобья XVII века : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / О. Г. Щитова. Томск, 2008. - 42 с.

252. Щитова О. Г. Неисконная лексика в русской разговорной речи Среднего Приобья XVII века / О. Г. Щитова. Томск : Изд-во ТГПУ, 20086. - 480 с.

253. Ярцева В. Н. История английского литературного языка 1Х-ХЛ^ вв. / В. Н. Ярцева. М. : Наука, 1985. - 247 с.

254. Ярцева В. Н. Проблема вариативности на морфологическом уровне языка // Семантическое и формальное варьирование. М., 1979. - С. 7-26.