автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах
Полный текст автореферата диссертации по теме "Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах"
Направахрукописи
Авдеенко Ольга Юрьевна
ЗАГОВОРНЫЕ ФОРМУЛЫ В СИСТЕМОЦЕНТРИЧЕСКОМ II АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ
Специальность 10 02.19 - Теория языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Кемерово 2005
Диссертация выполнена на кафедре русского языка государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования Комсомольский-на-Амуре государственный педагогический университет
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор Е.Б. Трофимова
Официальные оппоненты:
доктор
филологических наук, профессор Л.О. Бутакова
кандидат филологических наук, доцент К. И. Бринев
Ведущая организация:
Томский государственный университет
Защита состоится «30» июня 2005 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета Д.212.088.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Кемеровском государственном университете: 650043, г. Кемерово, ул. Красная, б, Кемеровский государственный университет.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Кемеровского университета.
Автореферат разослан «27» мая 2005 г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических
наук, доцент
О.А. Булгакова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Диссертационное исследование «Заговорные формулы в системоцентрическом к антропоцентрическом аспектах» является попыткой комплексного описания заговорных формул (формул зачина, желания, замыкающих формул) как композиционных элементов заговорного текста, выполняющих определенную функцию.
Современная лингвистика все больше обращает внимание на иррационалньные аспекты языка и речи, в том числе на тексты с суггестивной прагматической нагрузкой: рекламные, гипнотические и эзотерические. К последним, наряду с молитвами и заклинаниями, относится и заговорный текст.
Обращение к заговорам новым в филологии не является. Интерес к ним возник в середине XIX века. Первые исследования были посвящены преимущественно сбору и систематизации материала (Майков 1994 (1869), Атонович 1877, Даль 1997 (1880), Сахаров 1991 (1885), Познанский 1994 (1917) и другие).
Вместе со сбором и систематизацией активно изучался вопрос о возникновении заговоров, а также велись исследования, затрагивающие состав и свойства заговорных формул (Ф.И. Буслаев, П. Ефименко, А.А. Потебня, Н. Крушевский, О.Ф. Миллер, Н.Ф. Познанский, А. Н. Афанасьев).
После 1917 года вплоть до 80-х годов XX века исследования заговорных текстов были единичными (Астахова 1928; Петров 1981 (1939); Токарев 1957), что было обусловлено по большей части социально-политическими факторами.
В результате снятия негласного запрета на публикацию и изучение заговорнпх текстов в последние десятилетия двадцатого века начинается переиздание существующих сборников, публикация новых собраний (Савушкина 1993; Песковы 1994; Забылин 1995; Александров 1997; Миронов 1997; Аникин 1998; Каратов 1998; Горовая 1998; Харитонова
1991, 1999; Петропольская 1999, Королева 2002; Степанова 2001 и другие); проводятся научные исследования (Топоров 1971, 1982; Петров 1981; Ильинская 1988; Харитонова
1992, 1993, 1999; Головачева 1993, 2000; Шиндин 1993; Толстой 1995; Топорков 1995; Неклюдов 1979, 2003; Цивьян 2003 и другие), защищаются диссертации (Богданов 1992; Глухова 1997; Вельмезова 1999; Завьялова 1999; Адоньева 2004 и другие). Однако, несмофя на большое количество работ, имеющихся на сегодняшний день, комплексные описания языковой стороны заговоров отсутствуют.
За время «молчания» науки в отношении заговора как типа текста теория языка шагнула далеко вперед, в частности, сформировалось особое направление - теория текста, которое предоставляет определенные возможности для устранения существующих в отношении заговорного текста неопределенностей. Кроме того, значительные изменения коснулись построения грамматической модели языка, в частности, в морфологии наблюдается отход от формализма в сторону функционирования грамматических категорий. Конец XX века ознаменовался тенденцией к смене лингвистической исследовательской парадигмы от системоцентрической, высшим проявлением которой был лингвистический структурализм, к антропоцентрической, которая реализуется в ряде направлений: психолингвистике, когнитивной лингвистике, прагмалингвистике, лингвокультурологии. В результате «выпадения» заговорного зрения из поля зрения лингвистики спорные вопросы, возникшие еще в ХГХ веке, и в настоящее время не решены. В частности, отсутствует четкая терминология (исследователи не различают понятие «заговор» и «заговорная формула»), по-прежнему нет единства мнении относительно состава формул в заговорном тексте.
Исходя из вышесказанного, актуальность изучения заговорных формул в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах определяется, во-первых, повышенным интересом к заговорным текстам со стороны носителей языка, который во многом связан с продолжительным периодом табу на распространение подобного рода текстов. Во-вторых, повышением внимания лингвистов к исследованию языковой
суггестии. В-третьих, значительным разрывом между разработанностью лингвистической теории текста и изученностью заговорного текста.
Объект изучения - заговорные формулы как композиционные элементы заговорного текста.
Предметом исследования является структура заговорных формул с позиций системоцентризма и антропоцентризма.
Цель работы - описание функционирования заговорных формул в структуре заговорного текста и в восприятии носителей языка.
Задачи исследования:
1) теоретическое обоснование представления заговорных формул функционирующих в составе заговорного текста и относительно самостоятельных единиц;
2) описание заговорного текста как среды функционирования заговорных формул в аспектах грамматики, семантики и прагматики текста;
3) классификация заговорных формул по способу выражения модального значения;
4) выявление антропоцентрических характеристик заговорного текста в их соотношении с типами заговорных формул.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования; описательный метод, количественный метод, таксономический мегод, метод простого ассоциативною эксперимента, метод семантического дифференциала, лингвистический эксперимент, направленный па выявление ключевого слова в заговорном тексте.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:
1) предпринята попытка комплексного (системоцентрического и антропоцентрического подходов) исследования функционирования заговорных формул;
2) выявлен комплекс свойств заговорного текста, обеспечивающий его эффективность;
3) осуществлена дифференциация заговорных формул на локутивные или перлокутивные на основе категории модальности;
4) получен перечень признаков заговорного текста с позиций наивного носителя языка.
Теоретическая значимость состоит в том, что в ходе исследования предложены способы реализации интегративного (системо- и антропоцентрического) подхода при описании текста. Рассмотрены системы грамматических форм с учетом локуции и перлокуции. Предложено включение в систему морфологических категорий желательного наклонения.
Практическая значимость исследования определяется возможностью использования материалов диссертации для описания инструктивного функционально-смыслового типа речи (текста). Полученные численные данные употребления повторов разных типов в текстах заговоров позволят осуществлять сопоставительные описания других типов текста. Материалы диссертации могут быть использованы в лекциях, спецкурсах, спецсеминарах для студентов и аспирантов филологических, культурологических и психологических факультетов, интересующихся затронутыми в работе проблемами.
Кроме того, результаты данной работы могут быть внедрены в практику традиционной народной медицины, психотерапии.
Положения, выносимые на защиту:
1. Изучение текста как знаковой единицы и выявление особенностей его восприятия наивными носителями языка позволяет осуществить интегративный (комплексный) подход к анализу текста и его составляющих.
2. Заговорный текст как среда функционирования заговорных формул сочетает в себе общие принципы построения текста и специфические - пропуски, удвоение композиционных элементов, образование циклов в пределах макротекста, использование повторов (эксплицитных и имплицитных) в пределах микротекста, - которые в сочетании с особенностями семантики и прагматики обеспечивают его суггестивное воздействие.
3. Лингвистически обоснованная классификация заговорных формул, обеспечивающая возможность сопоставления формул в аспекте их функции и языковых особенностей, возможна на основе дифференциации способов выражения объективного модального значения.
4. Продуктивность типов заговорных формул зависит от их принадлежности к функциональному типу (формула зачина, желания или замыкающая формула).
Достоверность результатов работы обеспечивается случайной выборкой 2000 текстов, бытующих в современном языковом пространстве (изданные или переизданные сборники 1991-2004 гг.). Общее количество проанализированных формул - 8893 единицы. Фактический материал каждого из проведенных экспериментов был получен от 100 респондентов - студентов Комсомольского-на-Амуре государственного педагогического университета.
Апробация результатов исследования проводилась в форме докладов и обсуждений на Международных научно-практических конференциях «Дальний Восток: наука и образование. XXI в.» (Комсомольск-на-Амуре, 2003-2004 гг.), региональной научной конференции «Русский литературный язык сегодня: проблемы и перспективы» (г. Комсомольск-на-Амуре, 20-21 марта 2003 г.), региональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы культурологии и культурологической интерпретации художественного текста» (г. Комсомольск-на-Амуре, 26-27 апреля 2004 г.), на заседаниях кафедры русского языка Комсомольского-на-Амуре государственного педагогического университета. По теме диссертации имеется 5 публикаций.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав (посвященных теоретическим основам изучения заговорных формул в указанных аспектах, заговорному тексту как среде функционирования формул, классификации заговорных формул и экспериментальному исследованию их восприятия), заключения, списка использованной литературы и приложений.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируется цель и задачи, определяется объект, предмет, методы исследования, предлагается характеристика работы с точки зрения ее новизны, теоретической и практической значимости, излагаются основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Теоретические основы лингвистического изучения заговорных формул» устанавливаются принципы анализа заговорного текста как одного из типов текста и определяются критерии построения классификации заговорных формул.
В ситуации неоднозначного толкования лингвистами термина «текст» (Николаева 1978; Гальперин 1981; Москальская 1981; Базылев, Сорокин 1982; Залевская 2001 и другие) в качестве рабочего удобно воспользоваться наиболее общим определением текста, при котором текст понимается как «объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность» [Языкознание: 507]. Наиболее полное описание текста возможно при исследовании семиотических отношений (Ч. Моррис), возникающих между знаковыми единицами. Такое осмысление текста позволяет учесть как его грамматические и семантические свойства, так и свойства, определяющиеся человеком на основе системы с учетом прагматических составляющих - отбора и распределения языковых средств,
соответствующих коммуникативной ситуации. Таким образом, для анализа заговорного текста необходимо описание особенностей его грамматики, семантики и прагматики.
Выявление грамматических особенностей заговорного текста возможно при рассмотрении средств обеспечения цельности и связности в пределах макротекста (заговорного текста) и микротекста (заговорных формул).
Для описания семантики заговорного текста необходимо осмысление соотношения понятий «картина мира», «модель мира», «образ мира». Данные понятия могут не различаться (Топоров 1982), противопоставляться (Головачева 2000; Цивьян 2003; Чернейко 2004). В настоящем диссертационном исследовании описание семантики заговорного текста считается возможным при описании картины мира -зафиксированного в тексте видения действительности как иерархически организованной системы денотатов, - опирающейся на модель мира (обобщенное, систематизированное представление о действительности в данной культуре) и направленной на формирование в сознании реципиента некоторого образа мира (репрезентации действительности в сознании человека).
Прагматический аспект функционирования текста исследуется с конца 60-х начала 70-х годов. В связи с тем, что отношения, возникающие между отправителем и получателем могут быть самыми разнообразными, а выражение этих отношений возможно во множестве форм, предмет прагматики текста однозначно не определен. Предполагается, что обретение прагматикой текста своего предмета возможно на пути изучения суггестии, поскольку мысли о наличии суггестивной составляющей в любом тексте высказывались неоднократно (Поршнев 1974; Степанов 1981; Мецлер 1990; Черепанова 1996; Матвеева). В данном исследовании предполагается, чю теория, согласно которой предметом прагматики является выбор средств для воздействия, более точно определяет предмет прагматики, поскольку тексты, которыми обмениваются отправитель и получатель, выполняя коммуникативную функцию, одновременно оказывают воздействие, регулирующее поведение коммуникантов, будь оно «непосредственным» (когда воздействие на поведение участника оказывается непосредственно через побуждение его к ответу, выполнению просьб, пожеланий и т.д.) или неявным, «косвенным» (когда воздействие, во-первых, происходит непреднамеренно, неосознанно, а во-вторых - не только на уровне текста, но и через контекст ситуации общения). Таким образом, исследование прагматического аспекта текста (в том числе заговорного) может опираться на специфику дискурса (единство типа текста и модели речевой ситуации - фрейма).
Попытка создать наиболее полную лингвистическую классификацию заговорных формул возможна в том случае, если ее критерием станут способы выражения объективных модальных значений. Неопределенность содержания понятия «модальность» и некоторая разнородность в описании способов ее выражения во многом спровоцированы системоцентрическим подходом, ставящим в основу описания формальные противопоставления. Ангропоцентрический аспект позволяет устранить многие противоречия. Необходимость устранения противоречий, в частности, касается формы желательного наклонения, так как искусственно включаемые в состав повелительного наклонения формы третьего лица с частицами «пусть» или «да», а также основной состав форм сослагательного наклонения, называемого иногда «условным» и практически никогда «желательным», имеют именно оптативное (желательное) значение и достаточно регулярны, что требует или включения в состав наклонений желательного наклонения, или переименования (по крайней мере в подразумеваемом плане) сослагательного. На такие размышления наводит включение антропоцентрического аспекта в лингвистическое описание (в частности, противопоставление императивных ситуаций и оптативных ситуаций в теории функциональной грамматики А. В. Бондарко). Описание способов выражения модальных значений с позиций антропоцентризма требует и учета фактора адресата, поскольку именно на его ответную реакцию рассчитан выбор
способа выражения модального значения. Введение терминов «локуция» и «перлокуциям» в описание способов выражения модального значения позволяет более точно охарактеризовать функционирование различных способов его выражения (уточнить состав значений форм наклонения, отношения форм прямого и переносного выражения наклонения, неглагольных способов выражения модального значения). Еше один антропоцентрический аспект категории модальности обозначен А.В. Бондарко (Бондарко 1990), согласно которому реальность и ирреальность не существуют изолированно, а соотносятся через понятие потенциальность (обозначая действие как ирреальное, с использованием разных способов выражения модальных значений, говорящий предполагает переход от ирреальности к реальности).
Таким образом, создание лингвистической классификации заговорных формул требует комплексного подхода, включающего традиционное исследование способов выражения объективных модальных значений в русле системоцентризма и учета антропоцентрических аспектов - фактора адресата, категорий локутивности и перлокутивности, категории потенциальности.
Во второй главе «Заговорный текст как среда функционирования заговорных формул» выявляются особенности заговорного текста как среды функционирования заговорных формул в аспектах грамматики, семантики и прагматики.
Исследование грамматики заговорного текста показало, что заговорный текст как тип текста характеризуется цельностью и связностью на уровне макротекста и микротекста, но имеет ряд особенностей. Композиционными единицами заговорного текста являются формулы зачина, желания и замыкающие формулы, выполняющие, соответственно, функции подведения к выражению желания, выражения желания и подтверждения выражения желания именно в таком виде:
Чтобы вор в сумку незалез Налбу глаза, вуглу образа <формула зачина>. Кто меня воровством обидит, тот света белдгоне взвидит <формула желания>. Аминь оамыкающая формула>.
Основным средством связи заговорных формул между собой являются их функции, хотя связь может устанавливаться и формально (через использование союзов и союзных слов, местоименных замен, повторов, грамматической предопределенностью совместного использования обращения и императива, перифрастических замен, гипо- и гиперонимических замен). В некоторых случаях эти средства используются в комплексе:
Отворот от буйствамужа Ложусь, помолясь, встану, благословясь, иду я в поле, там лежит усопший: ногами не ходит, руками не машет, глазами не глядит,устами не говорит <формула зачина>. Так бы раб Божий (имя) перед рабою Божию (имя) стоял недвижимый: ногами б не ходил, руками б не махал, весь бы век на рабу Божью (имя) руки не поднимал <формула желания>. Аминь оамыкающая формула >.
Целостность заговорного текста может выражаться в рекуррентности ключевых слов, что характерно для любых типов текста, хотя особенность заговорных текстов заключается в том, что замыкающие формулы, как правило, обладают тематической самостоятельностью в силу их формализованное™ и обедненности лексического состава, например:
От зубной боли
Щука в воде, червь в дупле, а месяц на небе <формула зачина>,Когда они все вмесме сойдутся поговорить, тогда у раба Божьего (имя) будут зубы болеть <формула желания >. Аминь, аминь, аминь!оамыкающая формула > [Миронов 1997:34].
Специфическим свойством композиции заговорного текста является отступление от прямой полной последовательности композиционных частей, выражающееся в пропуске, удвоении, перестановке формул, а также в образовании циклов, возникающих в силу смысловой обедненности, которая влечет за собой либо отказ от использования в
тексте формулы, смысл которой не ясен, либо нарушение последовательности расположения формул, либо удвоение формулы с целью компенсировать смысловую обедненность экстенсивно, например:
- пропуск формулы зачина: Снятие порчи, сделаннойна похоронах
Какэтотладангорит и тает, так чтобсгорела, истаяла болезнь гробовая срабы Божьей (имя) <формула желания>. Аминь оамыкающая формула>[Миронов 1997:20];
- удвоение формулы желания: От зубной боли
Заря-зарница, красная девица, полуношница, в поле заяц, в море камень, на дне лымарь <формулазачина >. Покрой ты, зарница, моизубы скорбны своею фатою, от проклятого лымаря, за твоим покровом уцелеют зубы <формула желания-1>. Враг лымарь, откачнись от меня; а если ты будешь грызть мои белые зубы, сокрою тебя в бездны преисподния кформула желания-2>. Слово моекрепко [Миронов 1997:34];
- нарушение композиционной последовательности заговорного текста (формула зачина-формулажелания -замыкающаяформула):
Лечение от наркомании Не един ключ мой замок не откроет, водоймое слово не смоет оамыкающая формула-1>. Вышла я из монастыря... кформула зачина>. Пусть он сам спит по годам, умирает по часам, тает по минутам, как вся здрав Божий раб... <формула желания >. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь оамыкающая формула-2>[Степанова, Магия-2: 15].
Отличительной особенностью заговора как типа фольклорного текста является образование циклов, которое возможно через удвоение цепочки формула желания— >замыкающая формула с общей формулойзачина, например: От страха
Во имя Отца и Сына и Святого Духа <формулазачина >.
Идет зверь в открытую дверь, идет запинается, раба (имя) не пугается...<формула желания-1>. Все будет крепко и лепко. Слово мое цепко оамыкающая формула -1>. Как Господь ничего не боится, так и (имя) бояться не будет с этого часу, смоего наказу кформула желания-2>. Ключ, замок, язык... оамыкающая формула-2> [Степанова, Магия-2:29-30];
или через уцвоение цепочки формула зачина—>формула желания с общей замыкающей формулой, например: На девичьюлюбовь
Встану я, раб Божий (имя), благословясь, пойду перекрестясь... кформула зачина->>. Дуйте и винтите по всему белому свету и по всему миру крещеному, распалите, разожгите и сведитерабу (имя) со мной... <формула желания-1 >.
Есть в чистом поле сидит баба сводница... <формула зачина-2>. Итак бы обо мне,рабе Божьем (имя), сердцем кипела... <формула желания-2>.
Тем моим словам ключ и замок, аки ключ на церкви... <замыкающая формула> [ЭПМ/Статьи/Заговоры].
Общие формулы в циклах обеспечивают композиционное единство текста. Особым средством обеспечения связности на уровне композиции является объединение формул зачина и желания общим вокативом (обращением). ,
Внутри заговорных формул связность достигается через использование союзных средств (соотнесенных с мифологической моделью мира), местоимений, повторов и периодов, причем ведущим средством, выделяющим заговорный текст как фольклорный, является использование разных типов повюров, а среди фольклорных - использование списков-перечней (перечислений предметного состава каждой из тематико-семантической группы, используемой в заговорном тексте - термин В.Н. Топорова (Топоров 1993).
Заговорная формула организуется с помощью следующих типов повторов: эксплицитных - анафорических цепей, повтора имени в пределах одной фразы, повтора признака, редупликации, синонимического повтора, рифмы, тавтологии; имплицитных -сочетания концепта с признаком, имплицируемым самим концептом, сочетания концепта с его частью, имплицируемой самим концептом, сочетания концепта действия с его свойством, имплицируемым данным концептом, сочетания концепта с другим концептом, находящимся в неразрывной связи с данным концептом (А.В. Головачева), а также выявленных нами эксплицитных анафорических/эпифорических повторов, не образующих анафорических цепей, имплицитных повторов в плеонастических сочетаниях концепта с предикативным признаком, имплицируемым самим концептом и синтаксического параллелизма.
Высокой степенью продуктивности во всех типах заговорных формул характеризуются рифмы, тавтологии, имплицитные повторы (плеонастические сочетания и синтаксический параллелизм), что объясняется смысловой обедненностью слов в составе заговорных формул, которая приводит к развертыванию текста путем дублирования смысла, стремлению к экстенсивной компенсации обедненности и подчеркнутой упорядоченности, также компенсирующей смысловую обедненность. Развертывание текста за счет экспликации легко прогнозируемых элементов в тавтологиях и плеонастических сочетаниях создает эффект большей обоснованности желания и разумеющегося его исполнения.
Подавляющее большинство перечисленных средств более активно, чем в других формулах, используется в формулах зачина, особенно в так называемых эпических формулах зачина, что объясняется функцией обеспечения прогрессии текста. Наименее разнообразно использование перечисленных средств в замыкающих формулах: в основном здесь используются рифма и синтаксический параллелизм, что объясняется исчерпанностью темы, максимальной смысловой обедненностью и стремлением к формальному акцентированию упорядоченности текста.
Таким образом, с точки зрения структуры заговорный текст представляет собой трехчастное образование, элементы которого (формула зачина, желания, замыкающая (]юрмула) обладают относительной самостоятельностью (вследствие смысловой обедненности, вызванной частой повторяемостью и клишированностью), что приводит к возможности нарушения прямой полной композиционной структуры: перемещению, пропуску, удвоению формул, образованию циклов, что не характерно для других устойчивых типов текста, включая фольклорные. Развертывание заговорных формул производится за счет большого количества эксплицитных и имплицитных повторов, что компенсирует смысловую обедненность слова в составе формулы и создает эффект упорядоченности.
Исследования в области семантики позволяют утверждать, что семантика отдельного заговорного текста представляет собой систему денотатов (картину мира), построенную одновременно на логике предметных отношений (отсюда использование реальных свойств предметов, явлений как обоснование их способности выступать в качестве посредников или как обоснование своего желания) и на логике мифологической модели мира (существуют реальный и параллельный миры, объекты и события в которых соотносятся), лежащей в основе заговора. В заговоре как типе текста зафиксировано взаимопроникновение реального и параллельного миров, сакрального и профанного (реального) времени. Эти миры подобны, что позволяет, совершая некоторые действия в сфере высших сил, изменять реальную действительность (в мистическом понимании) или образ мира некоторого человека (в когнитивно-психологическом понимании). Это взаимопроникновение наиболее интенсивно в центре мира. Концепт центра мира представляет собой потенциальную модель вселенной (сконцентрированную вселенную) и является местом установления контакта с представителями другого мира. Концепт человека в модели мира, зафиксированной в заговорах, категоризуется как подчиненный
по отношению к существам параллельного мира, равный им либо доминирующий над ними. Такое разнообразие может быть связано с совмещением в заговоре как типе текста собственно заговора (человек «на равных»), молитвы (человек подчинен) и заклинания (человек доминирует).
Изучение прагматики заговорного текста возможно с точки зрения оказания им суггестивного воздействия. Учитывая, что прагмагический аспект охватывает не только те кет, но и дискурс (текст+фрейм) в целом, изучение суггестии предполагается в аспекте фрейма и семантических и грамматических особенностей текста как условий суггестивного привития инструкций. Фрейм заговорного дискурса представлен в двух разновидностях: фрейм заговорного дискурса с двумя участниками и фрейм заговорного дискурса с одним участником. При этом и в том, и в другом фрейме характеристики места, функций, свойств, отношений, позиций участников так или иначе направлены на обеспечение суггестивного воздействия Основой суггестивного воздействия фрейма заговорного текста является когнитивная неопределенность - невозможность рациональной интерпретации, категоризации событий. Особенности семантики заговорного текста также направлены на обеспечение суггестивного воздействия.
В плане семантики основную роль играет концепт (прототипическая сложная репрезентация (А.В. Кравченко)) взаимообусловленности миров, частным случаем которого является концепт-инструкция. Безусловность концепта взаимообусловленности миров предполагает безусловность выполнения концепта-инструкции. Особенности грамматики также объясняются выполнением суггестивной функции: концепт-инструкция (формула желания) подается в контексте отступлений от рационально объяснимой композиционной модели, большого количества повторов, употребления списков-перечней, что обеспечивает торможение центральной нервной системы и неконтролируемое сознанием усвоение концепта-инструкции.
В третьей главе «Типы заговорных формул и их восприятие носителями языка» предлагается классификация заговорных формул и экспериментальное исследование восприятия носителями русского языка наиболее продуктивных типов заговорных формул.
Для выявления оснований классификации был проведен пилотажный эксперимент на выявление ключевого слова в тексте заговора. Для эксперимент предлагалось несколько текстов случайной выборки, в которых респонденты должны были указать слово, являющееся смысловым центром данного текста Эксперимент показал, что в качестве смыслового центра выделяются преимущественно глаголы, а в случае их отсутствия или семантической ослабленности - обороты с модальной окрашенностью.
Данные эксперимент позволили предположить возможность построения классификации заговорных формул на основе способов выражения модального значения, в которую были включены также факторы локутивности и перлокутивности (сообщения и речевого давления). Поскольку в разных по функции формулах преимущественно встречаются одни и те же типы, была составлена схема «Классификация заговорных формул в общем виде» (см. стр. 12).
Согласно представленной схеме заговорные формулы прежде всего можно подразделить на простые и сложные. Выделение простых заговорных формул связано с тем, что в заговорном тексте они обладают относительной самостоятельностью, однако часто представляют собой неделимые сочетания перлокутивных и/или локутивных типов. Такие формулы предлагается называть сложными.
Среди простых формул локутивного и перлокутивного типов можно выделить типы с модальным значением, выраженным и не выраженным наклонением глагола.
Среди простых формул локутивного типа с модальным значением, выраженным наклонением глагола, мы выделяем формулы индикативных подтипов прошедшего, настоящего, будущего времени первого, второго или третьего лица.
К индикативному подтипу мы отнесли такие заговорные формулы, в которых модальное значение выражено глаголом в изьявительном наклонении первого, второго, третьего лица прошедшего, настоящего или будущего времени (в случае с формами прошедшего времени личное значение определялось по соответствующим значениям подлежащего), например:
Привороты на сухоту Встану я, раб Божий, благословясь, умоюсь ключевой водой со пестрых листей, со торговых гостей, со попов, дьяков, с молодых мужиков, с красных девиц, с молодых молодиц на мою красу и басу... [ЭПМ/Статьи/Заговоры]
К простым формулам локутивного типа с модальным значением, не выраженным наклонением глагола, мы относим идентифицирующий, номинативный, классифицирующий, характеризующий, темообразующий и временной подтипы
В наименовании некоторых рубрик мы частично использовали терминологию Н.Д. Всеволодовой [Всеволодова 2000: 226-227], однако содержание наименований понимается нами иначе. Всеволодова использует логическую классификацию предложений, где определяющим фактором является ход мысли от темы к реме и категории, которые мысль связываег [там же]. Выделяемые ею типы номинативных, идентифицирующих, характеризующих предложений интересуют нас как типы, способные выражать объективное модальное значение реальности без использования глагола. Так, если мы называем предмет, его свойства, устанавливаем связь между ею именем и свойствами, то мы одновременно указываем на доступность объекта непосредственному восприятию, то есть реальную модальность.
К идентифицирующему подтипу мы относим такие заговорные формулы, модальное значение которых выражается через сообщение информации о способе называния, связи предмета и представлений о нем, например:
Чтобы узнать, кто к порогу носит сор Идет не кузнец и не жнец, а косец... [Степанова, Магия-2:59].
К формулам номинативного подтипа относятся заговорные формулы, модальное значение в которых выражается через наименование предметов и явлений реальной действительности, например:
Вернуть любимого помог свечи волшебной огонек ... Sator, Apero, Rotos! Волос, Колос, Лотос![ЭПМ/Статьи/Заговоры].
Классифицирующим подтипом имеет смысл называть подтип заювориых формул, модальное значение которых выражается через составление своеобразной типологии предметов, явлений, их различение по известным признакам, например:
На всеобщую любовь ... Ключ в воду, а замок на руку... [ЭПМ/Статьи/Заговоры].
К характеризующему подтипу мы относим формулы, в которых модальное значение выражается через сообщение о признаке некоторого предмета или явления, например,
От волос на груди ...Слово честно, крепко, лен ко... [Степанова, Магия-2: 20].
К темоопределяющему (термин наш - О.А.) подтипу мы отнесли такие заговорные формулы, модальное значение в которых выражается путем называния темы текста, например:
Кровоточащая язва (двенадцатиперстной кишки) ...От язвы и всех язв... [Стрпанова, Магия-3:22].
Временной подтип - подтип, включающий заговорные формулы, модальное значение в которых выражается через констатацию некоторого временного интервала или его моментов (от номинативного, характеризующего, классифицирующего подтипов он
Классификация типов заговорных формул в общем виде
ТИПЫ ЗАГОВОРНЫХ ФОРМУЛ
ПРОСТЫЕ
ПЕРЛОКУТИВНЫЙ
ЛОКУТИВНЫЙ
с модалькьп« значением, выраА-егапл; наклонением глагола
с _ модальным
значением, не
выраженный! наклонением глагола
и: те дативным
огтаг-гвный
инфи.-гитивный
с модальным значением, не выраженным наклонением глагола
номинативно-императивный
междомегно-императизный
вокативныи
апеллятивныи
идентифицирующий
номинативный
классифицирующий
характеризующий
темоопределяющий
временной
с модальным значением» выраженным наклонением глагола
индикативный прошедшего времени -
1 лица
3 лица
1
СЛОЖНЫЕ
локутивно-локутивныи
перлокутивно-перлокутивныи
локутивно-перлокутивныи
перлокутквно-локутивныи
индикативный
настоящего
времени
индикативным
будущего
времени
1 липа
2 липа
3 липа
1 липа
2 липа
3 липа
- определяется по подлежащему
отличается тем, что реальная модальность выражается через использование обстоятельственного предиката, отвечающего на вопрос «когда?»), например:
От нечистой силы в доме ...На сей миг, на сей час, во веки веков... [ЭПМ/Статьи/Заговоры].
Среди формул пердокутивного типа с модальным значением, выраженным наклонением глагола, мы выделяем формулы императивного, оптативно/о и инфинитивного подтипов.
Особенностью заговорных формул (как мы говорили ранее) является использование императива практически всегда в сочетании с вокативом. Для простоты употребления термина, подтип формул, которые представляют собой сочетание императива и вокатива, мы будем называть императивным.
Формулы императивного подтипа - это заговорные формулы, в которых модальное значение выражено повелительным наклонением глагола и сопутствующим ему вокативом, например: Как вылечить испуг
...Матушка Богородица, помоги моему другу избавиться от испугу... [ЭПМ/Статьи/Заговоры].
Оптативный подтип - подтип заговорных формул, в которых модальное значение выражено сослагательным (желательным) наклонением глагола-сказуемого, например:
Вызвать тоску милого ...Стала бы я для него красным солнцем, водой в жару, стеной на ветру, молоком матушки, плечом крепким батюшки. Веником в бане, огнем в буране, иконой в церкви святой... [ЭПМ/Ст ат ьи/Заговоры ]
Инфинитивный подтип - подтип заговорных формуя, в которых модальное значение выражается инфинитивом глагола, например:
Присушка на любовь ... стоять тебе передо мною и быть моей женою... [ЭПМ/Сташъи/Заговоры].
Формулы перлокутивного типа с модальным значением, не выраженным наклонением глагола, представлены номинативно-императивным, междометно-императивным, вокативным и алеллятивным подтипами.
Термин «номинативно-императивный» в лингвистической литературе не встречается. Мы посчитали возможным использовать его при характеристике заговорных формул, поскольку здесь используется способность имени существительного выполнять функцию побудительного предиката (в рекламных текстах подобное явление описано И.А. Авдеенко [Авдеенко 2001], в русской просьбе - М.Г. Безяевоп [Безяева 1998: 74]). Таким образом, под номинативно-императивным подтипом мы будем понимать такой подтип формул, в котором модальное значение выражается при помощи имени существительного, имеющего побудительную функцию предиката,-
Против мужнина блуда ...Аминь его дорога [ЭПМ/Статьи/Заговоры].
К междометно-императивному подтипу (термин наш, ОА.) заговорных формул мы отнесли формулы, в которых побудительная модальность выражена междометием, например:
Остудные слова
...Чур от девки от простоволоски, от женки от белоголовки, чур от старого старта, чур от еретиков, чур от ящер-ящериц... [ЭПМ/Статьи/Заговори]
Апсллятивный подтип формул (термин наш - О.А.) - подтип заговорных формул, в которых перлокутивное воздействие реализуется через «апелляцию» к авторитетному имени, например:
Чтобы забеременеть ...Во имя Христа-Спасителя... [Степанова, Магия-2: 20].
Вокатнвным подтипом формул заговорного текста мы называем такой подтип, в котором модальное значение выражается через обращение (без императива) к объекту, явлению реальной или ирреальной действительности, требующее от адресата ответного действия - обращения внимания, например:
Если без конца хочется есть Пресвятая Дева Мария и Иисус Христос... [Степанова, Магия-3:19].
В заговорных текстах могут использоваться структурно неделимые сочетания разных типов формул. Такие формулы мы посчитали возможным называть сложными. Структурная неделимость возникает, во-первых, из-за наличия союзной связи, во-вторых, благодаря использованию личных, относительных и указательных местоимений, замещающих в последующем типе формулы имя признака предмета, охарактеризованного в предыдущей части, в-третьих, из-за смысловой недостаточности простой формулы вне контекста другой формулы, например:
От нещадных врагов (очень сильный) Мать Мария сказала, что во сне видала, будто бы Иисуса Христа распинали, святую кровь проливали, руки ноги гвоздями прибивали, терновый венок на голову надевали... [Степанова, Магия-2:61-62].
Анализ нашей выборки показал, что типы сложных заговорных формул могут представлять собой двучастные и многочастные сочетания. Двучастные сложные заговорные формулы - это сочетания двух простых формул разных типов, многочастные сочетания - сочетания трех и более простых формул разных типов,- причем как локутивного, так и перлокутивного, например: Сильное на табак
...Когда только Сатана Ангела обманет, тогда только раб (имя) курить станет... [Степанова, Магия-3:30].
Многочастные сложные заговорные формулы могут включать три и более простые формулы разных типов, например:
Отворотные заклинания на воду ...Как ты умываешь пенья, трехцветное каменье, так бы с рабы Божьей (имя) смыла тоску да кручину на ушедшего мужчину, чтобы она ела-попивала, раба Божья (имя) забывала [ЭПМ/Статьи/Заговоры].
Классифицировать далее многочастные формулы не представляется необходимым, поскольку они (подобно многокомпонентным сложным предложениям) представляют собой совмещение в одной более чем двучленной конструкции разных типов двучленных формул. Двучастные формулы представлены ограниченным перечнем возможных переходов от локуции (перлокуции) к перлокуции (локуции). Так, двучастные сложные заговорные формулы могут быть представлены следующими сочетаниями: локутивно-локутивными, локутивно-перлокутивными, перлокутивно-локутивными и перлокутивно-перлокутивными.
В сложных заговорных формулах локутивно-локутивного типа возможно сочетание формул локутивного типа с модальным значением, как выраженным, так и не выраженным глаголом. Локутивно-локутивный тип формул представлен разнообразными сочетаниями, дать полный перечень которых не представляется возможным, однако все же можно выделить статистически значимые подтипы: индикативно-индикативный и характеризующе-характеризующий.
К индикативно-индикативному подтипу мы отнесли заговорные формулы, представляющие собой сочетание констатации некоторых фактов реальной действшельности, например: От женской зависпи
...Как эта трава сохнуть станет, так всяк язык перестанет про меня говорить, сплетнями изводить... [ЭПМ/Статьи/Заговоры].
К характеризующе-характеризующиему подтипу - заговорные формулы, представляющие собой сочетание двух предикаций непроцессуальных признаков предметов, например'
От скандальногомужа (на камень, взятый вгрозу) ...Как каменькрепок, так и наговор силен... [Степанова, Магия-2:77].
К локутивно-перлокутивному типу сложных заговорных формул мы отнесли формулы, сочетающие констатацию события, факта реальной действительности и речевое давление на собеседника. Такой тип формул представлен индикативно-императивным н индикативно-оптативным подтипами.
Под индикативно-императивным подтипом формул мы понимаем сложные заговорные формулы, представляющие собой сочетание констатирующей части, представленной индикагивом прошедшего, настоящего или будущего времени первого, второго или третьего лица, и повелительного наклонения глагола, например: Жить своимумом
...Как не идет старец-мудрец за советом к младенцу, так ираб Божий (имя), неходи за советомкрабе Божьей (имяматери)...[ЭПМ/Статьи/Заговоры].
К ицдикативно-оптативному подтипу мы отнесли сложные формулы, которые сопоставляют (обычно с помощью союзного слова «так» или пары «так...как») событие, представляемое как реальное, и событие желаемое посредством формы желательного наклонения глагола, образованною с помощью «бы» («чтобы»), например: От жадности жены
... Как мать балует дитятко, так бы и меня моя жена баловала и жалела [ЭПМ/Статьи/Заговоры].
Перлокутивно-локутивным типом сложных заговорных формул мы сочли возможным называть тип, в котором сочетаются коммуникативное давление и констатация некоторого события. Среди перлокутивно-локутивных формул выделяются следующие подтипы, вокативно-индикативный, императивно-индикативный и опгативло-индикативный
Вокативно-индикативный подтип заговорных формул представляет собой сочетание формул, содержащих и перлокутивпый - поскольку он требует от адресата выполнения некоторых действий, в данном случае обращения внимания - элемент (обращение), и локутивный элемент - констатацию некоторою факта. В вокативно-индпкативном подтипе сложных формул взаимообусловленность использования обращения и констатации факта выражена гораздо меньше, чем в случае сочетания обращения с пмперативнным элементом, поэтому мы сочли возможным рассматривать вокативно-индикативный подтип как подтип сложных, а не простых (как в случае с императивными) формул, например:
Чтобы вор вернул, что взял Ой вы, нолей булатные, все режете и колете от белых костей до красных кровей...[Степанова, Магия -2:68].
Императивно-индикативный подтип сложных заговорных формул представляет собой сочетание побуждения и констатации, причем констатация занимает постпозицию по отношению к побуждению, например:
От обратногоудараот проклятия ...Господи, огороди мой род до седьмого колена, ибо каюсь я и сокрушаюсь я...[Степанова, Магия-2:69].
К оптативно-индикативному подтипу мы отнесли формулы, в которых содержится элемент с желательной модальностью, выраженный оптативом, н элемент с реальной модальностью, выраженный индикативом, например:
Для согласия со свекровкой ...Так бы она ласку на меня расточала, как полная луна небо освещала... [ЭПМ/Статьи/Заговоры].
Перлокутивно-перлокутивный тип сложных заговорных формул - это тип, включающий формулы, в которых речевое давление на собеседника осуществляется с помощью двух взаимосвязанных перлокутивных элементов. Перлокутивно-перлокутивный тип заговорных формул представлен следующими подтипами: императивно-императивным и императивно-оптативным.
К императивно-императивному подтипу мы отнесли заговорные формулы, представленные сочетанием двух, связанных единством адресата императивов, где первый императив побуждает к промежуточному действию в интересах адресанта, которое легко выполнимо (обычно для адресата) и в свою очередь является основанием для выполнения основного императива, например:
От рака кости
Вокруг больной кости, аспид, обвейся, рабы (имя) болью напейся [Степанова, Магия 2: 35].
К императивно-оптативному подтипу сложных заговорных формул мы отнесли формулы, представляющие собой сочетание императива и оптатива, выражающего основное желание, например:
От приливов во время климакса ...Месяц-брат, звездам сват, дай мне своего лика, чтоб не было лиха... [ЭПМ/Статьи/Заговоры].
Далее в настоящей работе были рассмотрены особенности использования выделенных типов заговорных формул в формулах зачина, желания, замыкающих формулах с учетом продуктивности их использования.
Доминирование того или иного типа обусловлено функцией формулы в заговорном тексте. Так формулы зачина тяготеют к локутивности, а формулы желания и замыкающие формулы - к перлокутивности. Это связано с тем, что функцией зачина является обоснование желания, в то время как функции формул желания и замыкающих формул состоят в выражении желания и акцентировании необходимости его выполнения, соответственно.
Функцией формулы в тексте определяется степень продуктивности типов простых формул по отношению к сложным. В частности, формулы желания незначительно, но тяготеют к сложным (в основном за счет использования средств связности, неразрывно соединяющих формулы желания собственно и элементы обоснования). Среди формул зачина и замыкающих формул простые формулы значительно доминируют. В случае с формулами зачина это связано со стремлением к простоте обоснования, в случае с замыкающими формулами - с функцией сворачивания текста. С функциями формул связано и использование форм наклонения для выражения модального значения. Преобладающее в силу своей ядерности выражение модального значения с помощью глагола-сказуемого в формулах зачина и желания не противоречит их функциям. В случае же с замыкающими формулами исчерпанность семантики текста приводит в большинстве случаев к отказу от использования глагола для выражения модальности (в пользу номинативно-императивного или апеллятивного подтипа).
Одним из факторов, определяющих продуктивность тех или иных типов формул, является возможность проверки их пропозиций, связанной со способом выражения модального значения. Это положение действительно и для формул зачина, и для формул желания, и для замыкающих формул. В некоторых случаях продуктивность того или иного типа формулы зависит от актуальности (грамматически выраженной в личных и временных формах глагола связи сказанного с субъектом и ситуацией заговора). В формулах желания и замыкающие формулах локутивного типа наиболее продуктивны формулы индикативного подтипа первого лица настоящего времени, в формулах зачина -преобладание формул индикативного подтипа третьего лица настоящего времени можно объяснить актуальностью перехода в другое, сакральное, пространство, что предполагает ориентацию не на себя, а на объекты сакрального мира.
С целью выявления восприятия наивными носителями русского языка заговорных формул был проведен эксперимент на основе методики семантического дифференциала, широко используемой в психолингвистических исследованиях. Нужно отметить, что методика семантического дифференциала применяется преимущественно для исследования реакций на слова-стимулы, в задачи же настоящего исследования входило выявление отношения наивных носителей языка к синтаксическим единицам -заговорным формулам, использование этой методики было сочтено возможным в связи с тем, что высказывание имеет значение и смысл, который так же, как и смысл слова, может быть измерен с ее помощью. Разумеется, полученные таким образом данные характеризуются меньшей четкостью по сравнению с «лексическими» исследованиями: в высказывании взаимодействие слов многократно усложняет смысл, что приводит к разнообразным, в том числе диаметрально противоположным, интерпретациям.
Для выявления антропоцентрических характеристик заговорных формул был проведен пилотажный эксперимент, направленный на выявление возможных шкал для проведения эксперимента по методике семантического дифференциала.
Пилотажный эксперимент проводился по методике простого ассоциативного эксперимента, т.е. респондентам (всего в эксперименте приняли участие 100 человек -студенты КнАГПУ) предлагалось назвать слова, ассоциативно связанные со словом заговор. При этом уточнялось, что данное слово не обозначает «сговор». При обработке учитывалась как встречаемость реакций, так и их положение в ряду реакций каждого респондента. Опираясь на наиболее частотные и наиболее близкие к началу как наименее осознанные реакции, мы определили состав шкал: ДОБРЫЙ/ЗЛОЙ, МУЖСКОЙ/ЖЕНСКИЙ, КОШКРЕТНЫЙ/АБСГРАКТНЫЙ, АКТИВНЫЙ/ПАССИВНЫЙ, РАЦИОНАЛЬНЫЙ/ ИРРАЦИОНАЛЬНЫЙ, МОЛОДОЙ/СТАРЫЙ,
МИРСКОЙ/САКРАЛЬНЫЙ.
В основном эксперименте респондентам (в эксперименте принимало участие 100 человек - студентов КнАГПУ) было предложено оценить по указанным шкалам примеры наиболее продуктивных типов формул.
В качестве стимулов нами были отобраны 11 формул, соответствующих наиболее продуктивным типам, из бытующих текстов заговоров, причем для того, чтобы создать в восприятии носителя именно заговорный контекст формулы были подобраны из числа тематически однородных текстов, вызывающих обычно повышенный интерес у респондентов указанных категорий (любовных заговоров).
1. Стану я, раб Божий (имя), благословись, пойду, перекрестясь, из дверей в двери, из ворот в ворота, выйду я в чистое поле - простая формула зачина локутивного типа с модальным значением, выраженным наклонением глагола, индикативного подтипа первого лица будущего времени.
2. В чистом поле красное солнце греет и согревает сыру землю - простая формула зачина локутивного типа с модальным значением, выраженным наклонением глагола, индикативного подтипа третьего лица настоящего времени.
3. Вызываю к себе на порог раба Божьего (имя) - простая формула желания локутивного типа с модальным значением, выраженным наклонением глагола, индикативного подтипа первого лица настоящего времени.
4. Раб (имя), иди ко мне - простая формула желания перл о кутив но го типа с модальным значением, выраженным наклонением глагола, императивного подтипа.
5. Возьми его, звезда, подуздца, приведи ко мне, Рабе Божьей (имя), молодца (имя) - сложная формула желания перлокутивно-перлокутивного типа императивно-имперагивного подтипа.
6. Сделайте мне, Пресвятая Матерь Богородица, святая Катерина, лицо красное, красное да румяное, тело белым-белое, снега побелее, чтобы казапась я ему яснее месяца Божьего, светлее солнышка - сложная формула желания перлокутивно-перлокутивного типа императивно-оптативного подтипа.
7. Как подснежник лежит у моих ног, так бы и раб (имя) был всегда возле моих ног - сложная формула желания локутивно-перлокутивного типа индикативно-оптативного подтипа.
8. Ой, бы он горевал, ох, бы он тосковал, печалился, соблазнялся, не нагляделся бы, не напрощался - простая формула желания перлокутивного типа с модальным значением, выраженным наклонением глагола, оптативного подтипа.
9. Куда ни взглянет - меня помянет - сложная формула желания локутивно-локутивного типа индикативно-индикативного подтипа.
10. Во имя Отца и Сына и Святого Духа - простая замыкающая формула перлокутивного типа с модальным значением, не выраженным наклонением глагола, апеллятивного подтипа.
11. Аминь - простая замыкающая формула перлокутивного типа с модальным значением, не выраженным наклонением глагола, номинативно-императивного подтипа.
Время заполнения респондентами экспериментальных бланков не ограничивалось. По результатам эксперимента были составлены сводные карточки, отражающие количество одинаковых оценок по отдельным шкалам и среднее значение оценки.
При обработке результатов выяснилось, что некоторые, отобранные для эксперимента формулы из бытующих текстов, лексически и грамматически маркированы в отношении к шкалам ДОБРЫЙ - ЗЛОЙ и МУЖСКОЙ - ЖЕНСКИЙ, поэтому мы сочли необходимым провести дополнительный эксперимент с использованием откорректированных в указанном отношении формул. Дополнительный эксперимент проводился по той же методике с тем же количеством респондентов.
При дальнейшей обработке данных эксперимента составлялись таблицы соотношения типов заговорных формул и их оценок по различным шкалам следующего типа:
Соотношение типов заговорных формул и оценок по шкале ЗЛОЙ-ДОБРЫЙ
Тип формулы ЗЛОЙ <-> ДОБРЫЙ
1.ФЖ, прост., локут., индикат., 1л. наст. вр. 13 13 23 23 11 5 6 -0,66
2.ФЖ, слож., локут.-локут., (пндикат.-индикат.) 28 и 10 21 15 6 9 -0,62
З.ФЖ, прост., перлок., импер. 16 13 15 19 16 8 13 -0,18
4.ФЖ, прост., перлок., оптат. 15 12 14 5 18 23 13 0,17
5.ФЖ, слож., локут.-перлок. (индикат.-оптаг.) 12 7 6 10 24 17 24 0,74
6.ФЗ, прост., локут., индикат. 1л наст. вр. 6 7 7 18 23 14 25 0,87
7.ФЖ, слож., перлок.-перлок., (импср.-отат.) 7 7 11 5 13 22 35 1,16
8.ФЖ, слож., перлок.-перлок. (импер.-импер.) 1 7 4 21 15 18 34 1,32
9.3Ф, прост., перлок, номин.-импер. г 0 2 23 3 8 62 1,97
10.3Ф, прост., перлок., апеллят. 2 2 2 12 5 14 63 2,10
11.ФЗ, прост., локут., индикат, Зл. наст. вр. 2 1 1 2 8 18 68 2,39
Результаты эксперимента показали следующее. Заговорные формулы продуктивных типов преимущественно характеризуются признаками ДОБРЫЙ, ЖЕНСКИЙ, КОНКРЕТНЫЙ, МОЛОДОЙ, АКТИВНЫЙ, ИРРАЦИОНАЛЬНЫЙ, САКРАЛЬНЫЙ. Можно утверждать, что такими же признаками характеризуется представление о заговорном тексте вообще.
Формулы желания преимущественно соответствуют вышеперечисленным признакам, что еще раз подтверждает их центральную роль в тексте заговора, однако у разных формул эти признаки проявляются с разной интенсивностью, что зависит от их типа. Так высокая интенсивность признаков ДОБРЫЙ, ЖЕНСКИЙ определяется в случаях оценки формул опгативного подтипа и формул с «обосновывающими», «опосредующими» элементами. Оптативность связывается с интенсивностью признака МОЛОДОЙ, императивность - признаков КОНКРЕТНЫЙ, АКТИВНЫЙ. Формулы желания локутивного типа оцениваются как более ИРРАЦИОНАЛЬНЫЕ, чем формулы
перлокутивного типа. Степень проявления признака САКРАЛЬНЫЙ зависит от направленности на посредника из сакрального мира, которая акцентируется использованием опосредующих императивов. Формулы зачина не всегда соответствуют основным признакам заговорных текстов, причем состав совпадающих и отличающихся признаков зависит от типа формулы. Так простые формулы локутивного типа с модальным значением, выраженным наклонением глагола, индикативного подтипа первого лица настоящего времени противопоставлены заговорному тексту признаком АБСТРАКТНЫЙ и амбивалентны по признакам МУЖСКОЙ - ЖЕНСКИЙ, МИРСКОЙ -САКРАЛЬНЫЙ. Простые формулы зачина локутивного типа с модальным значением, выраженным наклонением глагола, индикативного подтипа третьего лица настоящего времени противопоставляются заговорному тексту признаками РАЦИОНАЛЬНЫЙ, МИРСКОЙ. Анализ данных эксперимента позволяет объяснить гиперпродуктивность заимствованных из текстов молитв замыкающих формул типа «Во имя Отца и Сына и Святого Духа» и «Аминь». Эти формулы характеризуются наиболее интенсивным проявлением признаков САКРАЛЬНЫЙ, ИРРАЦИОНАЛЬНЫЙ, ДОБРЫЙ. Нейтральность по признакам АКТИВНЫЙ - ПАССИВНЫЙ, МУЖСКОЙ - ЖЕНСКИЙ обеспечивает универсальность их применения. Противопоставленность формул такого типа наряду с некоторыми типами формул зачина формулам желания по признаку АБСТРАКТНЫЙ и СТАРЫЙ позволяет создать рамку обоснованности желания.
В Заключении обобщаются выводы и определяются перспективы дальнейшего исследования.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Авдеенко О.Ю. Формульная организация заговорного текста/Яекст: варианты интерпретации: Материалы VIC межвузовской научно-практической конференции (22-23 мая 2003г.). Выпуск 8. - Бийск, 2003. - С. 224-227. (0,25 пл.)
2. Авдеенко О.Ю. Типы и функции заговорных формул (формулы зачина)// Дальний Восток: наука и образование. XXI в: Материалы международной научно-практической конференции. - Комсомольск-на-Амуре, 2003. - С. 151-162. (0,75 пл.)
3. Авдеенко О.Ю. Экспериментальное исследование представлений о тексте заговора // Русский литературный язык сегодня: проблемы, и перспективы: Материалы Региональной научной конференции 20-21 марта 2003г. - Комсомольск-на-Амуре, 2004. -С.14-20. (0,44 п.л.)
4. Авдеенко О.Ю. Мифологическая картина мира как составляющая семантики заговорного текста//Актуальные проблемы культурологии и культурологической интерпретации художественного текста: Материалы региональной научно-практической конференции (26-27 апреля 2004г.)/ Под общей редакцией дф.н. Бузуева О.А. -Комсомольск-на-Амуре, 2004. - С. 28-34. (0,44 п.л.)
5. Авдеенко О.Ю. Типы и функции заговорных формул (формулы желания) //Дальний Восток: наука и образование. XXI в.: Материалы П Международной научно-практической конференции. - Комсомольск-на-Амуре, 2004. - Т.2. - С. 9-15. (0,44 пл.)
Подписано к печати 27.05.2005. Формат 60x84 '/16. Бумага офсетная № 1. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,2. Тираж 100 экз. Заказ № 362
Издательство «Кузбассвузиздат». 650043, г. Кемерово, ул. Ермака, 7. Тел. 58-34-48
• &
Яf
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Авдеенко, Ольга Юрьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО
ИЗУЧЕНИЯ ЗАГОВОРНЫХ ФОРМУЛ.
1.1. Основные принципы и аспекты изучения текста.
1.2. Модальность высказывания и средства ее выражения.
Выводы к главе.
ГЛАВА 2. ЗАГОВОРНЫЙ ТЕКСТ КАК СРЕДА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ЗАГОВОРНЫХ ФОРМУЛ.
2.1. Грамматика заговорного текста.
2.1.1. Композиция заговорного текста.
2.1.2. Внутренняя организация заговорных формул.
2.2. Семантика заговорного текста.
2.3. Прагматика заговорного текста.
2.3.1. Суггестивные характеристики фрейма заговорного текста.
2.3.2. Суггестивные характеристики заговорного текста.
Выводы к главе.
ГЛАВА 3. ТИПЫ ЗАГОВОРНЫХ ФОРМУЛ И ИХ ВОСПРИЯТИЕ
НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА.
3.1. Классификация заговорных формул.
3.1.1. Основание классификации заговорных формул. м 3.1.2. Типы формул зачина.
3.1.3. Типы формул желания.
3.1.4. Типы замыкающих формул.
3.2. Экспериментальное восприятие носителями русского языка наиболее продуктивных типов заговорных формул.
Выводы к главе.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Авдеенко, Ольга Юрьевна
Современная лингвистика все больше обращает внимание на иррациональные аспекты языка и речи, в том числе на тексты с суггестивной прагматической нагрузкой: рекламные, гипнотические и эзотерические. К последним, наряду с молитвами и заклинаниями, относится и заговорный текст.
Обращение к заговорам новым в филологии не является. Интерес к ним в целом возник в середине XIX века. Первые исследования были посвящены преимущественно сбору и систематизации материала, таковы сборники Ф.И. Буслаева «Сибирские наговоры» (1854г.) [Буслаев 1854], J1. Майкова «Великорусские заклинания. Записки имп. РГО по отд-нию этнографии» (1869г.) [Майков 1994], П. Ефименко «Сборник малорусских заклинаний» [Ефименко 1874], В.Б. Антоновича «Колдовство. Документы. Процессы» [Антонович 1877], В.И. Даля [Даль 1997 (1880)], И. П. Сахарова «Сказания русского народа» (1885 г.) [Сахаров 1991] В. Мансикки «Заговоры Шенкурского уезда» (1912г.) [Мансикка 1912] и другие.
Вместе со сбором и систематизацией велись и исследования, которые касались в основном истоков заговорного текста. Эти работы достаточно подробно представлены в обзоре Н.Ф. Познанского, который включает в себя анализ взглядов Ф.И. Буслаева, П. Ефименко, А.А. Потебни, Н. Крушевского, О.Ф. Миллера [Познанский 1995 (1917)], А.Н. Афанасьева [Афанасьев 1995 (1865-1869)] и других ученых.
Кроме того, были попытки исследовать состав и свойства заговорных формул, но единства мнений относительно их разграничения не было. По словам Н.Ф. Познанского, Ф.И. Буслаев выделял собственно заговор (заклятие) и эпическую часть, а сам Н.Ф. Познанский относил к элементам заговора молитвенное вступление (вступительную молитву), зачин, эпическую часть, формулу ссылания, закрепку [Познанский 1995: 14, 77-88].
После 1917 года вплоть до 80-х годов XX века исследования заговорных текстов были единичными [Астахова A.M. 1927; Петров 1981 (1939); Токарев 1957], что было обусловлено по большей части социально-политическими факторами.
В результате снятия негласного запрета на публикацию и изучение заговорных текстов в последние десятилетия двадцатого века начинается переиздание существующих сборников, публикация новых собраний [Токарев 1990; Песковы 1994; Забылин 1995; Александров 1997; Миронов 1997; Каратов 1998; Горовая 1998; Харитонова 1991, 1993, 1999; Петропольская 1999; Власова 2000; Степанова 2001; Королева 2002 и другие]; публикуются научные исследования [Топоров 1971, 1982; Петров 1981; Харитонова 1992, 1993, 1999; Головачева 1993, 2000; Шиндин 1993; Толстой 1995; Топорков 1995; Неклюдов 1979, 2003; Цивьян 2003 и другие], защищаются диссертации [Богданов 1992; Глухова 1997; Вельмезова 1999; Завьялова 1999; Адоньева 2004 и другие]. Однако, несмотря на большое количество работ, имеющихся на сегодняшний день, наиболее полные описания языковой стороны заговоров отсутствуют.
За время «молчания» науки в отношении заговора как типа текста теория языка шагнула далеко вперед, в частности, сформировалось особое направление - теория текста, которое предоставляет определенные возможности для устранения существующих в отношении заговорного текста неопределенностей. Кроме того, значительные изменения коснулись построения грамматической модели языка, в частности, в морфологии наблюдается отход от формализма в сторону функционирования грамматических категорий. Конец XX века ознаменовался тенденцией к смене лингвистической исследовательской парадигмы от системоцентрической, высшим проявлением которой был лингвистический структурализм, к антропоцентрической, которая реализуется в ряде направлений: психолингвистике, когнитивной лингвистике, прагмалингвистике, лингвокультурологии. Заговорный текст и его составляющие практически «выпали» из поля зрения лингвистики.
В результате такого выпадения спорные вопросы, возникшие еще до революции, и в настоящее время не решены. В частности, отсутствует четкая терминология основных понятий. Исследователи не различают понятие «заговор» и «заговорная формула», например, «Заговор - словесная формула, призывающая воздействовать на человека или его окружение (на хозяйство, скот, погоду и т.д.)» [Шапарова 2004: 252].
В данной работе под заговорной формулой понимается композиционный элемент заговорного текста, выполняющий определенную функцию, поскольку именно композиционные элементы, а не весь текст имеют признаки формул в широком смысле слова (применяется для решения конкретной задачи и предполагает наличие константных и переменных составляющих).
Под заговорным текстом в данной работе понимается тип магического текста, направленный на выражение некоторого желания, предполагающий отсутствие подчиненности адресанта или адресата. В смежных с заговорами молитвах адресант подчинен адресату и взывает к его милости, а в заклинаниях - адресат подчинен адресанту.
В современных исследованиях заговоров, которые носят преимущественно фольклористический характер, по-прежнему нет единства мнений относительно состава формул в заговорном тексте. Н.Н. Глухова пишет, что дискретность заговора проявляется в существовании четырех структурных частей: вводной части (которая является факультативной), основной части, условия, закрепки (фиксации) [Глухова 1997: 17]. Н.С. Шапарова утверждает, что «заговоры обычно состояли из трех частей. Сначала шло вступление . затем следовала вторая половина, состоящая из какого-то иносказания или примера, после чего заговорщик обращался собственно к своему случаю. Заговор оканчивался какими-либо «скрепляющими» заговор выражениями» [Шапарова 2004: 252].
Исходя из вышесказанного, актуальность изучения заговорных формул в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах определяется, во-первых, повышенным интересом к заговорным текстам со стороны носителей языка, который во многом связан с продолжительным периодом табу на распространение подобного рода текстов. Во-вторых, повышением внимания лингвистов к исследованию языковой суггестии. В-третьих, значительным разрывом между разработанностью лингвистической теории текста и изученностью заговорного текста.
Объект изучения - заговорные формулы как композиционные '1' элементы заговорного текста.
Предметом исследования является структура заговорных формул с позиций системоцентризма и антропоцентризма.
Цель работы - описание функционирования заговорных формул в структуре заговорного текста и в восприятии носителей языка.
Задачи исследования:
1) теоретическое обоснование представления заговорных формул как фукционирующих в составе заговорного текста и относительно самостоятельных единиц;
2) описание заговорного текста как среды функционирования заговорных формул в аспектах грамматики, семантики и прагматики текста;
3) классификация заговорных формул по способу выражения модального значения;
V, 4) выявление антропоцентрических характеристик заговорного текста в их соотношении с типами заговорных формул.
Для решения поставленных задач мы использовали следующие методы исследования: описательный (выявление особенностей функционирования заговорных формул в заговорном тексте); количественный метод (характеристика изучаемых явлений с точки зрения встречаемости в текстах выборки); таксономический метод (описание заговорных формул разных типов на одних и тех же основаниях); методики психолингвистического эксперимента (метод простого ассоциативного эксперимента, лингвистический эксперимент на выявление ключевого слова в заговорном тексте, метод семантического дифференциала).
Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:
1) предпринята попытка комплексного (системоцентрического и антропоцентрического) исследования функционирования заговорных формул;
2) выявлен комплекс свойств заговорного текста, обеспечивающий его эффективность;
3) осуществлена дифференциация заговорных формул на локутивные или перлокутивные на основе категории модальности;
4) получен перечень признаков заговорного текста с позиций наивного носителя языка.
Теоретическая значимость состоит в том, что в ходе исследования предложены способы реализации интегративного (системо- и антропоцентрического) подхода при описании текста. Рассмотрены системы грамматических форм с учетом локуции и перлокуции. Предложено включение в систему морфологических категорий желательного наклонения. Практическая значимость исследования определяется возможностью использования материалов диссертации для описания инструктивного функционально-смыслового типа речи (текста). Полученные численные данные употребления повторов разных типов в текстах заговоров позволят осуществлять сопоставительные описания других типов текста.
Материалы диссертации могут быть использованы в лекциях, спецкурсах, спецсеминарах для студентов и аспирантов филологических, культурологических и психологических факультетов, интересующихся затронутыми в работе проблемами.
Кроме того, результаты данной работы могут быть внедрены в практику традиционной народной медицины, психотерапии.
Положения, выносимые на защиту:
1. Изучение текста как знаковой единицы и выявление особенностей его восприятия наивными носителями языка позволяет осуществить интегративный (комплексный) подход к анализу текста и его составляющих.
2. Заговорный текст как среда функционирования заговорных формул сочетает в себе общие принципы построения текста и специфические -пропуски, удвоение композиционных элементов, образование циклов в пределах макротекста, использование повторов (эксплицитных и имплицитных) в пределах микротекста, - которые в сочетании с особенностями семантики и прагматики обеспечивают его суггестивное воздействие.
3. Лингвистически обоснованная классификация заговорных формул, обеспечивающая возможность сопоставления формул в аспекте их функции и языковых особенностей, возможна на основе дифференциации способов выражения объективного модального значения.
4. Продуктивность типов заговорных формул зависит от их принадлежности к функциональному типу (формула зачина, желания или замыкающая формула).
Достоверность работы обеспечивается случайной выборкой 2000 текстов, бытующих в современном языковом пространстве (изданные или переизданные сборники 1991-2004г.). Общее количество проанализированных формул - 8893 единицы. Фактический материал каждого из проведенных экспериментов был получен от 100 респондентов студентов Комсомольского-на-Амуре государственного педагогического университета.
Апробация результатов исследования проводилась в форме докладов и обсуждений на Международных научно-практических конференциях «Дальний Восток: XXI в.» (Комсомольск-на-Амуре, 2003-2004 гг.), региональной научной конференции «Русский литературный язык сегодня: проблемы и перспективы» (г. Комсомольск-на-Амуре, 20-21 марта 2003 г.), региональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы культурологии и культурологической интерпретации художественного текста» (г. Комсомольск-на-Амуре, 26-27 апреля 2004 г.), на заседаниях кафедры русского языка Комсомольского-на-Амуре государственного педагогического университета.
Настоящее диссертационное исследование имеет следующую структуру: оно состоит из введения, трех глав (посвященных теоретическим основам изучения заговорных формул, заговорному тексту как среде функционирования формул, классификации заговорных формул и экспериментальному исследованию их восприятия), заключения, списка использованной литературы и приложений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Заговорные формулы в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах"
Выводы к главе
В ходе исследования заговорных формул в плане их внутренней организации в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах удалось выявить некоторые закономерности.
Результаты описанных в данной главе экспериментов позволяют соотнести основные признаки заговорного текста с точки зрения наивного носителя языка: ДОБРЫЙ, ЖЕНСКИЙ, КОНКРЕТНЫЙ, МОЛОДОЙ, АКТИВНЫЙ, ИРРАЦИОНАЛЬНЫЙ, САКРАЛЬНЫЙ - со способом выражения грамматических значений (модального, темпорального, персонального).
Заговорные формулы в целом стремятся к использованию всех возможных языковых средств, что проявляется в функционировании одних и тех же типов формул и в качестве формул зачина, и в качестве формул желания, и в качестве замыкающих формул, - а также к соответствию антропоцентрическим характеристикам всего заговорного текста. Для всех композиционных частей заговорного текста характерно стремление к препятствию проверки, хотя довольно продуктивные формулы локутивного типа с модальным значением, выраженным наклонением глагола, индикативного подтипа первого лица настоящего времени абсолютно проверяемы.
Формулы желания - функциональное ядро заговорных текстов -преимущественно перлокутивны и соответствуют «наивным» признакам заговорного текста, за исключением признака РАЦИОНАЛЬНЫЙ, который является следствием стремления к осознанности, продуманности желания. Формулы желания проявляют разное соотношение конкурирующих способов выражения перлокутивности (с помощью наклонений глагола (оптативов и императивов) с «наивными» признаками заговорного текста). Формулы оптативного подтипа больше соответствуют признакам МОЛОДОЙ, ДОБРЫЙ, ЖЕНСКИЙ, императивные - признакам КОНКРЕТНЫЙ, АКТИВНЫЙ.
Формулы зачина противопоставлены формулам желания и замыкающим формулам тенденцией к локутивности, что объясняется их функцией — подведения к выражению желания. Наиболее продуктивные формулы локутивного типа противопоставляются «наивным» признакам заговорного текста и проявляют преобладание признаков АБСТРАКТНЫЙ (формулы индикативного подтипа первого лица настоящего времени), РАЦИОНАЛЬНЫЙ, МИРСКОЙ (формулы индикативного подтипа третьего лица настоящего времени).
Замыкающие формулы, среди которых наиболее продуктивны десемантизированные, клишированные, не соответствующие ядерным способам языкового выражения формулы перлокутивного типа номинативно-императивного подтипа (аминь) и апеллятивного подтипа (Во имя Отца и Сына и Святого Духа), видимо, заимствованные из молитв, проявляют гиперпродуктивность в связи с соответствием признака САКРАЛЬНЫЙ, ДОБРЫЙ, ИРРАЦИОНАЛЬНЫЙ, несмотря на противопоставленность «наивным» признакам текста признаками АБСТРАКТНЫЙ, СТАРЫЙ.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Подводя итоги изучения заговорных формул в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах, остановимся на основных выводах и наметим перспективы дальнейшей работы.
Современное языкознание приходит к необходимости комплексного изучения единиц языка и речи. В отношении основной единицы функционирования языка и речи - текста - такой подход может быть осуществлен в том случае, если рассматривать текст как знаковую единицу в семиотических отношениях: семантических, синтаксических (грамматических) и прагматических (Ч. Моррис) и в тоже время учитывать восприятие знаковых единиц наивными носителями языка. В отношении единиц текста осуществление двуаспектного подхода может быть построено на основе анализа способов выражения объективного модального значения с учетом фактора адресата, локуции -перлокуции, потенциальности.
К общим теоретическим выводам примыкают частные: необходимость изучения инструктивного функционально-смыслового типа речи, отношений понятий «модель мира», «картина мира», «образ мира», фреймовых и текстовых аспектов суггестивного воздействия дискурса, выделения в системе русской грамматики желательного наклонения как особой морфологической категории. Изученные нами заговорные тексты показывают на довольно четкий состав средств формообразования оптативов: пусть + будущее время, бы (чтобы) + элевое причастие (инфинитив), комбинированные формы типа пусть (так) бы + элевое причастие (инфинитив) - а также регулярность использования перечисленных форм с оптативным значением.
В результате изучения заговорного текста в аспекте грамматики мы обнаружили как свойства, характерные для любого типа текста, так и специфические свойства заговорного текста. В пределах заговорного текста выделяются три типа композиционных элементов (формул зачина, желания и замыкающих формул), связанных между собой в первую очередь функциями подведения к желанию (формула зачина), выражения желания (формула желания), подтверждения выражения желания именно в таком виде (замыкающая формула). При этом следует отметить то, что заговорный текст допускает отступления от прямой полной последовательности композиционных частей (пропуск, удвоение, перестановку частей, образование циклов), которые можно объяснить смысловой обедненностью отдельных формул. В пределах заговорных формул активно используются разного рода повторы (эксплицитные и имплицитные, списки-перечни), что также является следствием семантической обедненности.
Семантика отдельного заговорного текста представляет собой систему денотатов (картину мира), построенную как на логике предметных отношений, так и на логике мифологической модели мира, допускающей (особенно в «центре мира») взаимодействие объектов реального и сакрального миров и, как следствие этого взаимодействия, изменение действительности (образа мира человека, использующего заговор).
Прагматические особенности заговорного текста связаны с его суггестивной направленностью. Характеристики места, функций, свойств, отношений, позиций участников направлены на обеспечение суггестивного воздействия в результате создания когнитивной неопределенности (невозможности рациональной интерпретации событий). В плане семантики основную суггестивную роль играет концепт взаимообусловленности миров, частным случаем которого является концепт-инструкция, причем безусловность концепта взаимообусловленности предполагает безусловность концепта-инструкции. В плане грамматики суггестивная ориентированность текста проявляется в отступлениях от прогнозируемой композиционной модели, большом количестве повторов, использовании списков-перечней, которые обеспечивают трансонаведение и неконтролируемое сознанием усвоение концепта-инструкции.
Исследование внутренней организации заговорных формул в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах позволило выявить соотношение типов заговорных формул, выделяемых на основе особенностей выражения объективного модального значения, и признаков заговорного текста, названных наивными носителями языка: ДОБРЫЙ, ЖЕНСКИЙ, КОНКРЕТНЫЙ, МОЛОДОЙ, АКТИВНЫЙ, ИРРАЦИОНАЛЬНЫЙ, САКРАЛЬНЫЙ. Заговорные формулы стремятся к использованию всех предоставляемых языком возможностей оформления информации, соответствию перечисленным выше антропоцентрическим характеристикам заговорного текста, препятствию проверки.
Соотношение способов выражения объективного модального значения и «наивных» признаков заговорного текста для каждого типа формул как композиционных единиц текста различно.
Формулы желания, как и замыкающие формулы, реализуют тенденцию к перлокутивности, но в отличие от замыкающих формул, оцениваемых как ИРРАЦИОНАЛЬНЫЕ, преимущественно соответствуют признаку РАЦИОНАЛЬНЫЙ. Таким образом заговорный текст оказывает влияние на рациональное сознание человека, вводя его в контекст иррациональности. Конкурирующие способы выражения перлокуции (оптативы и императивы) равноприменимы в заговорном тексте, поскольку соотносятся с разными «наивными» признаками текста: МОЛОДОЙ, ДОБРЫЙ. ЖЕНСКИЙ - оптатив, КОНКРЕТНЫЙ, АКТИВНЫЙ - императив.
Формулы зачина противопоставляются формулам желания и замыкающим формулам как тенденцией к локутивности, так и отношением к «наивным» признакам текста: они могут проявлять признаки АБСТРАКТНЫЙ, РАЦИОНАЛЬНЫЙ, МИРСКОЙ, СТАРЫЙ, ПАССИВНЫЙ.
Замыкающие формулы, среди которых наиболее продуктивны заимствованные из других типов текста формулы «Аминь» и «Во имя Отца и Сына и Святого Духа», также противопоставляются «наивным» признакам текста признаками АБСТРАКТНЫЙ, СТАРЫЙ. Их высокая продуктивность может объясняться с одной стороны, соответствиям признакам САКРАЛЬНЫЙ, ДОБРЫЙ, ИРРАЦИОНАЛЬНЫЙ, с другой - соответствующей особенностям заговорного текста десемантизированностью, ярче всего выражаемой словом «Аминь».
В перспективе исследования мы видим изучение заговорных формул в соотношении с композиционными элементами сходных по задачам текстов (молитв, заклинаний), дифференцированное изучение формул в разных по тематике заговорных текстах (любовных заговорах, лечебных, порчах и так далее), соотношение русских заговоров с аналогичными текстами других культур, изучение особенностей фоносемантики в абракадабрах, а также продолжение работы над описанием инструктивного функционально-смыслового типа речи.
Список научной литературыАвдеенко, Ольга Юрьевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Адоньева С.Б. Прагматика фольклора: частушка, заговор, причет: Белозерская традиция XX века: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.01.09/ Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом) РАН. СПб., 2004. - 42 с.
2. Александров 1997 777 заговоров и заклинаний русского народа/ сост. А. Александров. - М.: Локид, 1997. - 542 с.
3. Антонович В.Б. Колдовство. Документы. Процессы. Исследование В.Б. Антоновича. СПб.: Тип. В.Киршбаума, 1877. - 139 с.
4. Арутюнов А.Р. Проблемы грамматики текста// Исследования по теории текста М.: PC ИНИОН, 1979. - С. 60-68.
5. Арутюнова Н.Д. Дискурс// Лингвистический энциклопедический словарь/ Глав. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 136-137.
6. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Изд-во УДН, 1982.-С. 29
7. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): Автореф. дис. . д-ра филол. наук.-М., 1997.-41 с.
8. Астахова A.M. Заговорное искусство на реке Пинеге// Крестьянское искусство СССР. Искусство Севера. Вып.Н. Л., 1928. - С.50-60.
9. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу. В трех томах. Т. 1-3. М.: Современный писатель, 1995. - 416 с.
10. Безяева М.Г. Вариативный ряд конструкций русской просьбы// Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. М., 1998. №1. - С.77-89.
11. Бел озерова Н.Н. SILENTIUM: Семиотические аспекты поэтического дискурса// Уч. зап. ТюмГУ// http://utmn/ru/frgf/journal.htm.
12. М.Белоусов В.Н. Повелительное наклонение// Русский язык. Энциклопедия. Изд. 2-е. — М.: Науч. изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1997. -С.346.
13. Белоусов В.Н. Сослагательное наклонение// Русский язык. Энциклопедия. Изд. 2-е. М.: Науч. изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1997. -С.522.
14. Бенвенист Э. Общая лингвистика/ Пер. с фр. М.: Прогресс, 1974. - 446 с.
15. Бехтерев В.М. Роль внушения в общественной жизни // В.М. Бехтерев. Объективное изучение личности. Избранные труды по психологии личности. Т.2. Санкт-Петербург: Алетейя, 1999. - 284 с.
16. Бирюлин JI.A., Корди Е.Е. Основные типы модальных значений, выделяемых в лингвистической литературе// Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Изд-во «Наука», 1990. -С. 67-71.
17. Бирюлин Л. А. Побуждение к действию в актах речи// Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Изд-во «Наука», 1990. - С. 238-243.
18. Богданов К.А. Русский заговор. Опыт структурного анализа. Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1992. - 21 с.
19. Болотнова Н.С. Основы теории текста: Пособие для учителей и студентов-филологов пед. ун-та. Томск: Изд-во Том. гос. пед. ун-та, 1999. - 98 с.
20. Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол: Пособие для студентов и учителей/ Под ред. проф. Ю.С. Маслова. Л.: «Просвещение», 1967. - 192с.
21. Бондарко А.В. К анализу категориальных ситуаций в сфере модальности// Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность/ Отв. ред. А.В. Бондарко. Л.: «Наука», 1990. - С. 80-89.
22. Бондарко А.В. Реальность/ирреальность и потенциальность// Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность/ Отв. ред. А.В. Бондарко. Л.: «Наука», 1990. - С. 72-79.
23. Борботько В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Краснодар, 1998. -48 с.
24. Бубнова М.С. Некоторые специфические черты модальности текста// Реализация грамматических категорий в тексте: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МГПИ, 1982.-С. 33-42.
25. Валгина Н.С. Теория текста: учебное пособие. М.: Логос, 2003. - 280 с.
26. Введение Введение в предмет гипноза// http://www.referatfrom.rU/watch/34748/l.html.
27. Вельмезова Е.В. Текст человека и болезни: Чешский лечебный заговор: (Опыт исслед. семант. структуры): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.03/ Ин-т славяноведения РАН. М., 1999. - 25 с.
28. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). Издание второе. М.: «Высшая школа», 1972. - 614 с.
29. Вишнякова С.А. Смысловой каркас текста и текстообразующие функции предложения, //http://www.philol.msu.ru/~rlc2004/ru/abstracts.
30. Власова М.Н. Новая АБЕВЕГА русских суеверий. Иллюстрированный словарь. СПб., 1995. - С. 9-24.
31. Власова М.Н. Русские суеверия: Энциклопедич. словарь. СПб.: Азбука, 2000. - 672 с.
32. Вопросы 1995 Вопросы семантики и прагматики языкового высказывания. - Челябинск: Чел. ГУ, 1995. - 160 с.
33. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000. 487 с.
34. Вятский фольклор 1994 Вятский фольклор. Заговорное искусство. -Котельнич. 1994. - 137 с.
35. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.- 139 с.
36. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 352 с.
37. Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - С. 57-79.
38. Гипноз, типы и виды гипноза//Ьир: Internet City. ru.
39. Глухова Н.Н. Язык марийских заговоров и молитв: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.07/Марийс. гос. ун-т. Йошкар-Ола, 1997. - 45 с.
40. Головачева А.В. Картина мира и модель мира в прагматике заговора // Исследования в области балто-славянской духовной культуры. Заговор. -М.: Индрик, 1993.-С. 196-211.
41. Головачева А.В. Стереотипные ментальные структуры и лингвистика текста/Отв. ред. Т.М. Николаева; Рос. акад. наук. Ин-т Славяноведения. -М., 2000.- 153 с.
42. Горовая Т. Великорусские заклинания: Заговоры, обереги, наговоры, знахарские рецепты русского народа. М.: Яуза; ЭКСМО-пресс, 1998. -210 с.
43. Грайс Г.П. Логика и речевое общение// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.-М., 1985.-С. 266.
44. Грамматика и смысловые категории текста. М.: МГПИИЯ, 1982. - 248 с.
45. Гриндер Д., Бэндлер Р. Из лягушек в принцы. Воронеж: НПО «МОДЭК», 1993.-208 с.
46. Даль В.И. О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа: материалы по русской демонологии (из этнограф, работ); русские былинки, бывальщины, и сказки о мифологических персонажах (из фолк. сб.). М.: Терра; кн. лавка - РТР, 1997. - 317 с.
47. Дейк Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация.: Пер. с англ. — М., 1989. -310 с.
48. Дигоева Э.В. Когнитивная прагматика как новое направление в изучении языка// Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч. тр. Рязан. Гос. пед. ун-т им. С.А. Есенина. Рязань, 2000. - С. 168-171.
49. Долуденко Е.А. Тексты технической рекламы, их семантико-синтаксическая и прагматическая характеристики (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1998. - 17 с.
50. Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып VIII. М.- 1978.-С. 111-137.
51. Дымарский М.Я. К разграничению понятий «дискурс» и «текст»// Материалы XXVII межвуз. науч. метод, конф. Секция стилистики русского языка. Вып. 12. 4.1. - СПб.: Изд-во СпбГУ, 1998. - С.32-38.
52. Ефименко П.С. Сборник малороссийских заклинаний/ ЧИОИДР. М., -1874.
53. Жинкин Н.И. Сенсорная абстракция// Проблемы общей возрастной педагогической психологии. М., 1979. - С.38-59.56.3абылин 1995 Таинственные гадания и заговоры/ Собр. М. Забылиным. -М.: ТОО «Дельта-92», 1995. - 239 с.
54. Завьялова М.В. Балто-славянский заговорный текст: Лингвистический анализ и картина мира. На материале литовских и белорусских лечебных заговоров: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.03/ Ин-т славяноведения. М., 1999. - 22 с.
55. Заговоры 1995 Заговоры: (От порчи и сглаза, любовные, от пьянства, лечебные). - Воронеж: Изд. агенство «РЭФФ», 1995. - 55 с.59.3алевская А.А. Понимание текста: психолингвистический подход: Учеб. пособие. Калинин, 1989. - 95 с.
56. Залевская А.А. Текст и его понимание: Монография. Тверь, 2001. - 177 с.
57. Зиновьева А.Ф. Функционально-коммуникативный аспект целостности текста// Прагматика и структура текста: Сб. науч. трудов. Вып. 209. М., 1983.-С. 100-113.
58. Иванов В.В. Низшая мифология // Мифы народов мира. Энциклопедия. Т. 2. -М., 1988.-С. 215-216.
59. Иванова О.В. Коммуникативно-прагматическая описание диалога принуждение в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1994.-20 с.
60. Изенберг X. О предмете лингвистической теории текста // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып VIII. - С. 43-56.
61. Ильин И.П. Дискурс// Терминология современного зарубежного литературоведения (страны Западной Европы и США): Справочник. ИНИОН РАН. М., 1992. Вып. 1.-С. 49-50.
62. Исследования по теории текста. PC ИНИОН. М., 1979. - 232 с.
63. Казанцева Ю.М. Плетт Г.Ф. Наука о тексте и анализ текста. Семиотика, лингвистика, риторика// Исследования по теории текста. PC ИНИОН. М., 1979.-С. 168-179.
64. Кандинский Б.С. Коммуникативная организация текста// Грамматика и смысловые категории текста. М.: МГПИИЯ, 1982. - С. 22-37.
65. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса// Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. - С. 37-64.
66. Каратов 1998 Гадания, заговоры, приметы/ авт.-сост. С.Ф. Каратов. - М.: Золотой теленок, 1998. - 319 с.
67. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса//ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс,1989.-С. 5-11.
68. Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч. тр. Рязан. Гос. пед. ун-т им. С.А. Есенина. Рязань, 2000. - 227 с.
69. Корди Е.Е. Оптативность// Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность/ Отв. ред. А.В. Бондарко. JL: «Наука»,1990.-С. 170-185.
70. Королевой А. Как сложить защитный заговор. — СПб., 2002. 48 с.
71. Коуплан Р. Гипноз: практическое руководство. СПб.: Питер, 2001. - 288 с.
72. Кочетова JT.A. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1999. - 19 с.
73. Кравченко А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск 2001. - 262 с.
74. Краткий словарь терминов лингвистики текста. Составитель Т.М. Николаева// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8. - С. 467472.
75. Лебедь Н. Тексты русских заговоров: попытка психологического и этнолингвистического осмысления// http://zheltY-dom.narod.ru/index.html.
76. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. -214с.
77. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.,1997. - 268 с.
78. Лузина Л.Г. Стилистика и лингвистика текста// Исследования по теории текста. PC ИНИОН.-М., 1979.-С. 116-143.
79. Ляпон М.В. Модальность// Русский язык. Энциклопедия. Изд. 2-е. М.: Науч. изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1997. - С. 239.
80. Майков Л.Н. Великорусские заклинания. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Изд-во Европ. Дома, 1994. - 214 с.
81. Мартьянова И.А. Существует ли минимальная синтаксическая единица композиции и художественного текста? (В поисках «атома» текста)//
82. Художественный текст: Аспекты сверхфразовой организации: Сб. ст. /Под. ред. проф. С.Г. Ильенко. СПб., 1997. - С. 20-29.
83. MAC Словарь русского языка в 4-х тт. М., 1957 - 1961. Т.1 - 4.
84. Матвеева Г.Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. Глава l//http://rspu.edu.ru/projects/deutch/monol2.html.
85. Мецлер А.А. Прагматика коммуникативных единиц. Кишинев, 1990. -100с.
86. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М.: «Просвещение», 1981. - 254 с.
87. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. -151с.
88. Миронов А.В. Русские народные заговоры и обереги. СПб.: ЗАО «Тотем»; ООО «Сана», 1997. - 205 с.
89. Москальская О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.): Учеб. пособие. М.: Высш. школа, 1981.- 183 с.
90. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: «Наука», 1971. - 298 с.
91. Мягкова Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова: опыт психолингвистического исследования. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. - 110 с.
92. Мясникова JI.B. Интерпретация языка аудиовизуальных и аудиальных СМИ в дискурсивном аспекте. Автореф. . канд. филол. наук. 10.02.01. Ижевск, 2004.-19 с.
93. Неклюдов С.Ю. О кривом оборотне (к исследованию мифологической семантики фольклорного мотива) // Проблемы славянской этнографии (к 100-летию со дня рождения члена-корреспондента АН СССР Д.К.Зеленина). -Л., 1979. С. 133-141.
94. Неклюдов С.Ю. Образы потустороннего мира в народных верованиях и традиционной словесности, 2003// http://www.ruthenia.ru/folklore.
95. Николаева Т.М. Актуальное членение категория текста// Вопросы языкознания. - М., 1972. №2. - С. 48-54.
96. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8. - С. 539.
97. О'Коннор Дж., Сеймор Дж. Введение в НЛП. Челябинск: Версия, 1997. -256 с.
98. Новиков А.И.Лингвистическое и этнокультурные элементы семантики текста // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Изд-во РУДН, 1982. - С. 45-57.
99. Ю2.Папюс. Практическая магия.// http//www.ad-store.ru/magic.
100. Паршина О.Н. Профессиональный диалог: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1994. - 18 с.
101. Песковы Обереги и заклинания русского народа/ Тексты подгот. М.И. и A.M. Песковы. - М.: АО «Крон-пресс», 1994. - 190 с.
102. Петров В.П. Заговоры// Из истории русской и советской фольклористики. -Л, 1981.-С. 77-142.
103. Юб.Петропольская 1999 Секреты лечения заговорами и травами/ сост. Н.Е. Петропольская, А.И. Тыщенко. - Самара: ABC, 1999. - 431 с.
104. Ю7.Познанский Н. Заговоры: Опыт исследования происхождения и развития заговорных формул/ Репринт изд. 1917г.. М.: Индрик, 1995. - 352 с.
105. Попов а Е.А. Политический дискурс как предмет культурно-политического изучения// Языковая личность: проблемы значения и смысла: Сб. науч. тр. -Волгоград: Перемена, 1994.-С. 143-152.
106. Ю9.Поршнев Б.Ф. О начале человеческой истории. Проблемы палиопсихологии. М.: Мысль, 1974. - 487 с.
107. ПО.Потебня А.А. О некоторых символах в славянской народной поэзии. -Харьков, 1860.
108. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 2. М., 1958.
109. Прагматика и семантика: Сб. науч.-аналит. обзоров. -М.: ИНИОН, 1991. -178 с.
110. Прагматика и структура текста: Сб. науч. трудов. Вып. 209. М., 1983. -233 с.
111. Прагматические 1987 Прагматические и текстовые характеристики предикативных и коммуникативных единиц: Сб. науч. тр. - Краснодар: Куб. ГУ, 1987.- 117 с.
112. Реализация грамматических категорий в тексте: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МГПИ, 1982.- 164 с.
113. Русская грамматика. М., 1980. Т.Н.-С. 102-105.
114. Сгалл П. К программе лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1978. Вып. VIII. С. 467-472.
115. Семантика 1998 Семантика и прагматика текста. - Барнаул: Алт. ГТУ, 1998.- 154 с.
116. Сергеечева В. Приемы убеждения. Стратегия и тактика общения. СПб.: Питер.-2002.-129 с.
117. Семантика 1998 (2) Семантика и прагматика языка в тексте. Межвуз. сб. науч. тр. - JL: ЛГПИ, 1988.- 169 с.
118. Серио П. Как читают тексты во Франции// Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса/ Пер. с фр. М.: Прогресс, 1999. - С. 14-53.
119. Сильницкий Г.Г. Функционально-коммуникативные типы наклонений и их темпоральные характеристики// Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность/ Отв. ред. А.В. Бондарко. Л.: «Наука», 1990.-С. 90-110.
120. Слюсарева Н. А. Лингвистика речи и лингвистика текста// Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Изд-во УДН, 1982. - С. 2241.
121. Сорокин Ю.А. Текст: цельность, связность, эмотивность// Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Изд-во УДН, 1982. - С. 6174.
122. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985.- 168 с.
123. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта). Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 40. 1981. № 4. с. 325.
124. Степанова Н.И. Магия-1-5. Заговоры на все случаи жизни. М.: «РИПОЛ КЛАССИК», 2001.
125. Страхова B.C. Проблемы грамматики текста // Исследования по теории текста. PC ИНИОН. М., 1979. - С. 49-59.
126. Сытин Г.Н. Животворящая сила: помоги себе сам. М.: Энергоатомиздат, 1990.-415 с.
127. Тодоров Ц. Грамматика последовательного текста // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. №8. - С. 450-463.
128. Токарев С.А. Религиозные верования восточнославянских народов XIX -начала XX века. М -Л., 1957.
129. Токарев С.А. Ранние формы религии. М.: Политиздат. 1990. - 621 с.
130. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: «Индрик», 1995. - 512 с.
131. Топорков 1995 Русский эротический фольклор. Песни. Обряды и обрядовый фольклор. Народный театр. Заговоры. Загадки. Частушки / Сост. и науч. ред. А. Топорков. - М., 1995. - 135 с.
132. Топоров В.Н. О структуре некоторых архаических текстов, соотносимых с концепцией «мирового древа»// Уч. зап. Тартуского ун-та, вып. 284. Труды по знаковым системам. Т. 5. Тату, 1971. - С. 9-62.
133. Топоров В.Н. Модель мира // Мифы народов мира. Т. 2. М.: Советская энциклопедия, 1982.-С. 161-164.
134. Топоров В.Н. О природе заговора и его статусе // Исследования в области балто-славянекой духовной культуры. Заговор.— М., 1993. С. 3-13.
135. Трошина Н.Н. Некоторые проблемы грамматики и семантики текста в немецкоязычной лингвистике: Научно-аналитический обзор// Исследования по теории текста. PC ИНИОН. М., 1979. - С. 35-48.
136. Трошина Н.Н. Прагмастилистический контекст и восприятие текста// Прагматика и семантика: Сб. науч.-аналит. обзоров. М.: ИНИОН, 1991. -С. 82-92.
137. Узнадзе Д.Н. Теория установки. Москва-Воронеж: Институт практической психологии, 1997. - С. 279-291.
138. Филонова Ю.Ю. Когнитивные и прагмалингвистические особенности опосредованных деловых переговоров на морском транспорте (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1998. -22 с.
139. Флоря А.В. Лирический дискурс как объект лингвоэстетической интерпретации: Автореф. дис. д-ра филол. наук. СПб., 1995. - 46 с.
140. Фурман Марк Е., Риз М. Исследования разума и мозга. 4.1: Нейрофизика гипноза // NLP Вестник современной практической психологии. Выходные данные отсутствуют, 1998.
141. Харитонова В.И. Практическая магия: Заговоры, заклинания. М.: РИЦ НТК «Ир», 1991.-64 с.
142. Харитонова В.И. Заговорно-заклинательная поэзия восточных славян. Конспекты лекций. Львов: ЛГУ, 1992. - 96 с.
143. Харитонова В.И. Как лечат заговорами// Народное творчество. М., 1993. № 7. - С. 102.
144. Харитонова В.И. Заговорно-заклинательное искусство восточных славян: проблемы традиционных интерпретаций и возможности современных исследований 4.1. М.: ИЭА РАН, 1999. - 292 с.
145. Харитонова В.И. Заговорно-заклинательное искусство восточных славян: проблемы традиционных интерпретаций и возможности современных исследований 4.2. М.: ИЭА РАН, 1999. - 310 с.
146. Харитонова 1999 Большая книга русских исцеляющих заговоров/ авт.-сост. В.И. Харитонова. - М.: Астрель, 1999. - 511 с.
147. Харский К. Практическое применение Эриксоновского гипноза в бизнесе, проведение переговоров, реклама, общение. Выходные данные отсутствуют, 1995.
148. Цивьян Т.В. Модель мира и ее роль в создании авантекста, 2003. http://www.ruthenia.ru/folklore.
149. Черепанова И.Ю. Дом колдуньи: Язык творческого бессознательного. — М.:КСП, 1996. 154 с.
150. Чернейко J1.0. Базовые понятия когнитивной лингвистики в их взaимocвязи//http://www.philol.msu.ru/~rlc2004/ru/abstracts
151. Чулкова B.C. Основные направления современной прагматики текста (на материале работ англо-американских, немецких и голландских лингвистов)// Исследования по теории текста. PC ИНИОН. М., 1979. - С. 10-34.
152. Шапарова Н.С. Краткая энциклопедия славянской мифологии. М.: Астрель, 2004. - 624 с.
153. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. J1., 1941.
154. Шейгал Е.И. Структура и границы политического дискурса // Филология -Philologica. Вып. 14. Краснодар, 1998. - С. 22-29.
155. Шилова С.В. Соблюдение и нарушение принципов речевого общения в деловой коммуникации (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1998. - 20 с.
156. Шиндин С.Г. Пространственная организация русского заговорного универсума: образ центра мира.// Исследования в области балто-славянской духовной культуры. Заговор. М., 1993. - С. 108.
157. ЭПМ Энциклопедия практической магии. Компакт-диск. RUSSOBIT-M 102/2001.
158. Языкознание. ЛЭС // Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М., 1998. - С. 507.
159. Grinder John and Richard Bandler. Trans-Formacion. Moab. UT: Real People Press. 1981.-273 p.
160. NLP NLP. Вестник современной практической психологии. Выходные данные отсутствуют, 1998.
161. Osgood Ch/ Е/ Psycholinguistics // Psychology: a Study of Sciense/ New York. 1963. V. 6.
162. Psycholinguistics/ A Survey of Theory and Research Problems. 2nd ed. Bloomington, 1965.