автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Аксиологический потенциал разговорного слова и его реализация в британской прессе
Полный текст автореферата диссертации по теме "Аксиологический потенциал разговорного слова и его реализация в британской прессе"
На правах рукописи ■г —
Бугаева Олеся Борисовна
Аксиологический потенциал разговорного слова и его реализация в британской прессе
специальность 10.02.04 - германские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
1 2 МАЙ 2011
Барнаул-2011
4845657
Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Алтайская государственная педагогическая академия»
Научный руководитель: кандидат филологических наук
доцент Зыкова Галина Николаевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук
доцент Казыдуб Надежда Николаевна
кандидат филологических наук
доцент Воронцова Екатерина Александровна
Ведущая организация: ГОУ ВПО «Удмуртский государственный
университет»
Защита состоится 31 мая 2011 года в 10 час. на заседании диссертационного совета ДМ 212.011.02 в Алтайской государственной педагогической академии по адресу: 656031 г. Барнаул, ул. Крупской, 108, ауд. 402.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Алтайской государственной педагогической академии по адресу: г. Барнаул, ул. Молодежная, 55.
Автореферат разослан,/¿¿ апреля 2011 года.
Ученый секретарь диссертационного совета
Колесов И. Ю.
Настоящее исследование посвящено системному описанию случаев формирования и модификации оценки с участием разшворно-маркированной лексики различной степени стилистического снижения в тексте британской прессы.
Разговорная лексика, характеризуемая наличием ингерентной (присутствующей на уровне семантики слова) или адгерентной (приобретаемой в речи) оценки, является одним из значимых средств выражения оценки в текстах современных британских газет.
Актуальность данного исследования определяется значимостью разговорной лексики в ее взаимодействии с прагматическими факторами как средства выражения оценки в тексте британской прессы и необходимостью более детального изучения механизмов реализации аксиологического потенциала ингерентно- и адгерентно-оценочных разговорно-маркированных лексем, а также путей модификации оценочных значений с учетом контекстуальных условий и средств, ведущих к актуализации оценки разговорного слова при его функционировании в тексте газеты, что необходимо для комплексного изучения средств репрезентации категории оценки в английском языке.
Объектом исследования являются оценочные контексты функционирования разговорно-маркированной лексики, выступающей в качестве средства или одного из средств создания и выражения оценки в тексте британской прессы.
Предметом исследования выступают особенности семантики и прагматики разговорного слова, функционирующего в контексте, а также механизмы и прагматические факторы реализации аксиологического потенциала разговорного слова в тексте британской прессы.
Целью исследования является системное изучение разговорной лексики как средства выражения оценки в тексте британской прессы на основе комплексного анализа ее семантических и прагматических особенностей. Данная цель предполагает решение следующих задач:
1) определение места оценки в семантической структуре ингерентно- и адгерентно-оценочного разговорного слова;
2) выявление особенностей аксиологического потенциала английской ингерентно- и адгерентно-оценочной разговорной
лексики, то есть ее способности выражать и приобретать оценку в контексте при ее функционировании в тексте британских газет;
3) обозначение основных контекстуальных условий реализации и приобретения оценки разговорным словом в тексте британской прессы;
4) выделение основных видов модификаций оценочных смыслов при актуализации аксиологического потенциала разговорного слова в речи;
5) определение прагматических факторов использования разговорной лексики как средства выражения оценки на страницах национальных британских газет.
Методика исследования представлена комплексом процедур и приемов, включающих анализ словарных дефиниций разговорных лексем как разновидность компонентного анализа, цепочечно-дефиниционный анализ, контекстуальный анализ и прием количественной обработки материала.
Материал исследования составили 4273 оценочных контекста, формирование или флуктуация оценки в которых в той или иной мере являются следствием использования в них разговорной лексики. Источником данных контекстов послужили тексты информационного и аналитического жанра в выпусках национальных британских газет "The Times" (2000) и "The Guardian" (2005). Критериями отбора материала служили наличие оценки на уровне контекста, выявляемое при помощи контекстуального анализа, и разговорная маркированность слова, участвующего в создании оценки на уровне контекста, которая маркируется в словарях такими пометами как "colloquial", "slang", "informal", "very informal", "vulgar", "jargon", "spoken", "mainly spoken".
Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области аксиологии (Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, A.A. Ивин и др.), лингвистической семантики (М.В. Никитин, Е.Г. Беляевская, П. Роберте и др.) и прагматики (В.И. Заботкина, В.П. Новиков, В. Эванс и др.).
Результаты проведенного исследования позволяют вынести на защиту следующие основные положения:
1. Оценка в тексте может быть обусловлена как использованием ингерентно-оценочной разговорной лексики, содержащей оценку в семантической структуре слова, так и адгерентно-оценочной разговорной лексики, способной приобретать и создавать оценку в контексте окказионально. Ингерентно-оценочная разговорная лексика, содержащая оценочные семы в эксплицитной части значения, выступает в качестве средства выражения оценки в большей части оценочных контекстов в тексте британских газет.
2. Адгерентно-оценочное разговорное слово характеризуется способностью участвовать в формировании оценки в контексте посредством актуализации импликаций, потенциально способствующих созданию и интенсификации оценки, за счет смысловой структуры контекста. По типу формирования оценки в семантической структуре слова и ее актуализации в контексте выделяются два основных типа адгерентно-оценочной разговорной лексики: 1) узуалыю-имплицитно-оценочные слова, содержащие оценку на уровне сильного импликационала, и 2) окказионально-имплицитно-оценочные слова, оценка которых закреплена на уровне слабого импликационала.
3. Роль разговорной лексики в создании оценки в контексте определяется ее аксиологическим потенциалом. Выделяются три основные степени аксиологического потенциала: высокий аксиологический потенциал, которым обладает ингерентно-оценочная разговорная лексика, средний аксиологический потенциал, наличием которого характеризуется узуально-имплицитно-оценочная лексика, и слабый аксиологический потенциал, характерный для окказионально-имплицитно-оценочной разговорной лексики.
4. Реализация оценочности разговорного аксиологически-маркированного слова может осуществляться без ее модификации - в полетом объеме, и с определенными модификациями, в частности с изменением степени интенсивности оценки, заложенной в семантике словозначения, и с изменением знака оценки на противоположный при функционировании слова в контексте.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые предпринимается системное исследование особенностей аксиологического потенциала ингерентно- и адгерентно-оценочной разговорной лексики, обусловленных местом оценки в семантической структуре слова, а также изучение механизмов реализации аксиологического потенциала разговорно-маркированной лексики в тексте британской прессы с учетом и последовательным анализом прагматических факторов.
Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в выделении, систематизации и классификации факторов и средств актуализации и модификации оценочного потенциала разговорной лексики в тексте британской газеты, что позволяет внести ряд новых данных в изучение средств выражения и создания оценки в английском языке, а также способов организации лексических средств для выражения оценки в речи.
Практическая значимость исследования определяется возможностью использования его теоретических положений и практических результатов в рамках прагмалингвистики, теоретических курсов лексикологии и стилистики английского языка, общего языкознания и межкультурной коммуникации, в практическом курсе английского языка и при написании студенческих работ по английской филологии.
Апробация работы. Материалы и результаты исследования были представлены в виде докладов на семи научно-практических конференциях. Основные положения диссертации изложены в пятнадцати публикациях общим объемом 4,6 п.л., в том числе две в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для публикации результатов диссертационных исследований.
Структура работы определяется ее целью и задачами. Работа включает введение, две главы и заключение. К работе прилагается библиография, которая включает список использованной литературы (226 наименований на русском и английском языках), список лексикографических источников и справочной литературы (16 наименований), список публикаций всемирной сети интернет и список источников материала исследования (209 наименований).
Во введении сформулированы основные положения работы, дается обоснование выбора темы, раскрывается ее актуальность,
определяется теоретическая и практическая значимость работы, излагаются основные положения, выносимые на защиту, приводится краткое содержание исследования.
В первой главе рассматриваются основные теоретические положения о природе категории оценки и ее репрезентации на уровне слова и контекста.
Вторая глава посвящена комплексному анализу случаев использования разговорной лексики как средства выражения оценки в тексте британской прессы с учетом роли прагматических факторов.
В заключении подводятся итоги, излагаются основные выводы по результатам проведенного исследования и намечаются возможные перспективы дальнейшей работы над проблемой.
Содержание работы
Интерпретация действительности невозможна без оценки, которая является интегральной составляющей жизнедеятельности человека и его ментальной активности. Изучение оценки на лексико-семантическом уровне позволяет установить пути отражения оценки реальной действительности в семантике лексических единиц и выявить роль лексики как средства выражения оценки в речи. Исследование путей реализации аксиологического потенциала разговорного слова в речи естественно опирается на изучение особенностей оценочной семантики разговорного слова в языке.
Оценочность в слове может быть ингерентной и адгерентной. Ингерентной оценочностью лексемы называется устойчивый признак выражаемого ею понятия, который воплощает принятую в обществе оценку соответствующего предмета или факта. Оценочный компонент в данном случае закреплен в лексическом значении отдельной единицы, он универсален для представителей культуры, определен ценностными ориентациями, характерными для данного общества. Адгерентная оценочность не обуславливается смысловой структурой слова, а возникает в результате контекстуальных или ситуативных факторов (Ретунская 1996). Следовательно, аксиологический потенциал лексемы
обусловлен целым рядом условий культурного, языкового, ситуативно-коммуникативного характера.
Слова английского языка, характеризуясь разнородностью и многоаспектностью, обладают различным уровнем способности выражать оценку. В связи с этим В.П. Новиков предлагает осуществлять определение границ оценочной лексики в трехмерной «системе координат», параметрами которой является: а) «узуальность - окказиональность», б) «языковая система -вербально не объективированные фрагменты ценностной «картины мира», в) «эксплицитность — имплицитность» (Новиков 1992, 6). В указанной системе координат при самом общем подходе ингерентная оценка ассоциируется с узуальной, системно-языковой, эксплицитной, а адгерентная - с окказиональной, речевой, имплицитной оценкой, хотя оценочные импликации могут также носить системно-языковой или узуальный характер. Таким образом, ингерентно-оценочная разговорная лексика является эксплицитно-оценочной, а адгерентно-оценочная -имплицитно-оценочной.
Одним из основных средств выражения различных типов оценки в английском языке является разговорная лексика, которая охватывает стилистически сниженные лексические единицы, а именно: коллоквиализмы и субколлоквиальную или субстандартную лексику, включающую слэнг, а также просторечие, диалектизмы и вульгаризмы (Арнольд 1986, Хомяков 1970 и др.). Общей чертой разговорных слов является наличие разговорного стилистического компонента в их семантической структуре, который может выступать в комбинации с разными коннотациями, в том числе с оценочным компонентом.
С целью изучения функционирования разговорной лексики как средства создания и выражения оценки в тексте британской прессы, в частности выявления механизмов реализации аксиологического потенциала разговорного слова в тексте прессы были выделены и проанализированы 4273 оценочных контекста. В 64% случаев создания оценки в тексте британской прессы степень аксиологического заряда в предложении определяется использованием в нем оценочных разговорных слов, семантика которых вместе с синтаксической структурой и прагматической характеристикой предложения
определяет наличие оценки на уровне всего контекста. В 36% случаев оценка на уровне всего контекста создается с участием адгерентно-оценочной разговорной лексики.
Стилистическая окраска слова является константным признаком лексемы. Приобретение адгерентной оценки обусловлено тем, что как только слово попадает в необычное стилистическое окружение, его собственная стилистическая окраска выступает максимально ярко, что в ряде случаев способствует созданию оценки на уровне контекста. Большое значение в реализации оценочного потенциала разговорного слова имеет прагматический аспект высказывания, который указывает на условия коммуникации его участников. Одной из базовых характеристик, детерминирующих наличие оценки в семантике разговорного слова или его способность приобретать оценку в контексте и определяющих частотность использования разговорного слова как средства оценки в тексте британской прессы, является характер стилистической маркированности слова и степень стилистической сниженности лексемы. В тексте британской прессы разговорная лексика в оценочных контекстах представлена в основном коллоквиализмами (77,2%), а также слэнгизмами (20,2%) и вульгаризмами (2,6%).
В 71% случаев словоупотреблений коллоквиализмы являются ингерентно-оценочными единицами, соответственно в 29% случаев коллоквиализмы реализуют имплицитную оценку или приобретают оценку в тексте. Например:
(1) Salma Hayek is a dazzling Frida, but Cloony and De Niro are flops (The Times).
Низкая оценка автором статьи актерской игры Дж. Клуни и Р. Де Ниро выражена отрицательно-оценочным коллоквиализмом flop 'a complete failure'.
(2) The Preston Rose magazine makes only one mention of Mr. Blair, and concentrates instead on interviews with a "real" family, Ian and Cathy Chappie, who live in a "pleasant" semi in Deepdate (The Times).
Британский адгерентно-оценочный коллоквиализм semi 'a semi-detached house' выступает как одно из средств выражения отрицательной оценки автором несерьезности отношения к делам большой степени важности и акцентирования внимания на
историях, которые, по мнению автора, не должны занимать первого места в журнале. Созданию отрицательной оценки также способствует употребление положительно-оценочных
прилагательных real и pleasant в кавычках для демонстрации того, что автор не разделяет общего умиления по поводу предложенного повествования, а считает, что на первом месте должна быть важная для страны информация.
В случаях употребления слэнгизмов наблюдается преобладание ингерентно-оценочной лексики
(85% словоупотреблений), например в следующем контексте положительная оценка способностей режиссера создается за счет использования положительно-оценочного слэнгизма savvy 'knowing a lot about something and able to make good judgments about it', оценочность которого усиливается посредством использования интенсификатора extremely.
(3) By the time he finished his masters degree in film at the Royal College of Art, Kapadia was extremely savvy about what he wanted to do (The Times).
Адгерентная оценка формируется лишь в 15% случаев словоупотреблений слэнгизмов.
В группе вульгаризмов превалируют ингерентно-оценочные лексические единицы, в большинстве случаев призванные выразить отрицательную оценку автора высказывания. Взаимозависимость между степенью стилистической сниженности и оценочным потенциалом разговорного слова иллюстрируется следующей схемой:
Схема 1.
Ингерентная оценка разговорного слова Оценочные Оценочные Оценочные
коллоквиализмы слэнгизмы вульгаризмы
'15%
Г, - 29%
й V -v./y, *
J f
100'
ингерентная оценка
адгерентная оценка
Несмотря на отмечаемую тенденцию демократизации языка британских СМИ, противоположной тенденцией всегда остается стремление к литературной норме. Проявлениям действия этих тенденций является преобладающее использование (77,2%) коллоквиализмов, минимально сниженных разговорных лексических единиц, не нарушающих литературную норму, в тексте британских газет, по сравнению с субстандартной разговорной лексикой: слэнгизмами (20,2%) и вульгаризмами (2,6%). Полученные результаты свидетельствуют о том факте, что, чем больше степень стилистической сниженности, тем выше вероятность наличия оценки в семантике слова и ниже вероятность его использования на страницах британских газет.
Язык СМИ, в частности прессы, насыщен оценкой, что является причиной увеличения частотности употребления разговорных слов в тексте газеты, поскольку разговорно-маркированная лексика в большинстве случаев аксиологически заряжена и способна приобретать дополнительные прагматические смыслы при употреблении в стилистически нейтральном контексте. Аксиологическая заряженность разговорной лексики является чертой, детерминирующей способность данного слоя лексики реализовать функции СМИ, связанные с оценкой и ценностными ориентациями общества, в частности такие важные функций газеты, как комментарийно-оценочная функция и функции воздействия и формирования общественного мнения.
Способность разговорного слова выражать или интенсифицировать оценку в тексте британской прессы обусловлена прагматической информацией лексемы, определяемой в первую очередь ее коннотативным значением, которая детерминирует сферу его употребления в определенной ситуации общения. Во взаимодействии с прагматикой контекста слово приобретает возможность реализовывать дополнительные прагматические смыслы, способствующие созданию оценки в тексте.
При анализе особенностей аксиологического потенциала ингерентно- и адгерентно-оценочной лексики следует обратиться к теории лексического значения, выработанной В.М. Никитиным. Отличие оценочного потенциала лексики в исследуемых группах
разговорной лексики состоит в следующем: в семантической структуре ингерентно-оценочной разговорной лексики сема оценки, входящая в эксплицитную часть значения слова, а именно в его интенсионал и эмоционал, актуализируется в речи, как правило, в полном объеме. В структуре адгерентно-оценочнош разговорного слова оценка входит в имплицитную часть значения слова, его импликационал, сильный или слабый, таким образом, реализация семы оценки зависит от прагматики ситуации общения, в рамках которой наблюдается употребление отдельной адгерентно-оценочной разговорной лексемы.
В результате анализа случаев участия адгерентно-оценочной разговорной лексики в создании и интенсификации оценки в тексте британской прессы на основе классификации В.П. Новикова, приведенной выше, были выделены две основных группы данного рода лексических единиц по типу формирования оценки в их семантической структуре и ее актуализации в контексте: 1) узуально-имплицитно-оценочные и 2) окказионально-имплицитно-оценочные разговорные слова. Деление адгерентно-оценочной разговорной лексики на узуально-и окказионально-имплицитно-оценочную относительно, и отнесение того или иного разговорного слова в одну из групп основано на частотности реализации его аксиологического потенциала в тексте британской прессы. Высокая частотность реализации аксиологического потенциала у ряда разговорных лексем, относимых нами в группу узуально-имплицитно-оценочных слов, обусловлена тем фактом, что обозначаемые референты, свойства или отношения узуально ассоциируются с положительным или отрицательным отношением к нему говорящего.
Узуально-имплицитно-оценочные разговорные слова используются почти в половине анализируемых контекстов функционирования адгерентно-оценочной разговорной лексики в тексте британской прессы. Имплицитная оценка данной группы слов обусловлена наличием оценки на уровне сильного импликационала. Например, узуально-имплицитно-оценочный коллоквиализм dump 'to end a sexual or romantic relationship with someone' в приведенном ниже примере является средством создания отрицательной оценки, которая интенсифицируется за
счет использования эмфатической пассивной конструкции. Актуализация оценочных импликаций позволяет выразить негодование и обиду говорящего:
(4) After all I'm the one who has been dumped, and I don't really see why she should now live in the flat, too (The Guardian).
Анализируя контексты, оценка которых создается при участии окказионально-имплицитно-оценочной разговорной лексики, мы разделяем мнение В.И. Шаховского (1984) о том, что в значении почти всех слов имеются такие микрокомпоненты, которые при необходимости через сложную систему переходов могут трансформироваться в оценочные семы. Например, использование адгерентно-оценочной разговорной лексики в речи автора с целью создания и интенсификации оценки наблюдается в следующем контексте, в котором адрегентно-оценочный коллоквиализм guy 'a man' является одним из средств демонстрации отрицательной оценки ситуации, характеризуемой как рутинная и неконструктивная, а поведение официальных лиц, именуемых guys как безответственное:
(5) The surveillance guys will be blaming the firearms guys and the firearms guys will be blaming the surveillance guys (The Guardian).
Проведенный анализ позволяет выявить три основных условия, ведущих к возникновению оценки адгерентно-оценочного разговорного слова: 1) влияние широкого контекста;
2) использование разговорной лексики с целью создания контраста между тональностью и регистром описываемой ситуации и прагматикой слова, призванного номинировать неофициальные взаимоотношения внутри семьи или близких людей;
3) противопоставление формальной и разговорно-маркированной лексики в стилистически нейтральном контексте.
Как показывает проведенный анализ, в сфере варьирования аксиологического потенциала слова выделяются три основные его степени: высокий аксиологический потенциал, характерный для ингерентно-оценочной разговорной лексики, средний аксиологический потенциал, наличием которого характеризуется узуально-имплицитно-оценочная лексика, и слабый аксиологический потенциал, характерный для окказионально-имплицитно-оценочной разговорной лексики.
Высокая степень аксиологического потенциала обусловлена узуальным, системно-языковым характером оценки разговорного слова, т. е. является чертой ингерентно-оценочной разговорной лексики. Например:
(6) The weather might be awful, but the subcontinental style is hot (The Times).
Оценочное коллоквиальное прилагательное hot 'exciting and interesting, especially because of being new', усиленное антитезой с отрицательно-оценочным прилагательным awful 'used for emphasizing how unpleasant someone or something is', является средством создания положительной оценки предлагаемого стиля одежды.
Средний аксиологический потенциал определяется наличием имплицитных оценочных коннотаций в слове, обладающих высокой частотностью актуализации в контексте. Лексика, характеризующаяся наличием среднего аксиологического потенциала, относится к адгерентно-оценочной лексике, тем не менее, данную группу разговорной лексики правомерно назвать узуально-имплицитно-оценочной, т. к. оценка в структуре словозначения подобных лексических единиц отмечается на уровне сильного импликационала. Слабый аксиологический потенциал характерен для адгерентно-оценочной разговорной лексики, способной приобретать или создавать оценку в контексте лишь окказионально, что указывает на наличие оценки на уровне слабого импликационала словозначения. Например:
(7) Fielden signed for Bradford after the first summer season in 1996 and came under the wing of the front-row union. "Brian was like a dad to me at Odsal. He brought me in and looked after me, then guys like Bernard Dwyer and Brian McDermott helped me out. The big fella, Paul Anderson, had words of advice that I took on board," he said (The Times).
Узуально-имплицитно-оценочный коллоквиализм dad 'your father', характеризуемый наличием среднего аксиологического потенциала, является средством создания положительной оценки помощи команды новому игроку. Окказионально-оценочные коллоквиализмы guy 'a man' и fella 'a fellow', обладающие слабым аксиологическим потенциалом, также способствуют передаче
положительной оценки ситуации в контексте, поскольку наряду с указанной узуально-имплицитно-оценочной разговорной лексемой создают атмосферу непосредственного дружеского общения в команде.
Таким образом, аксиологический потенциал лексической единицы детерминируется местом оценки в семантической структуре слова и условиями речевого контекста. Стилистическая сниженность, как компонент коннотации слова, может способствовать формированию оценки в структуре адгерентно-оценочной разговорной лексики и детерминировать способность разговорной лексики в целом участвовать в создании и интенсификации оценки в контексте.
В процессе речевого функционирования оценочные номинации подвергаются различным видам модификаций, гибко приспосабливаясь к реализации контекстуальных смыслов. Как показывает проведенный анализ, реализация оценочности аксиологически-маркированного разговорного слова может осуществляться без ее модификации и с определенными модификациями в двух противоположных направлениях -интенсификации и деинтенсификации. Актуализация оценки разговорного слова без ее модификации отмечается в 719 случаях исследованного материала (26,3 % оценочных контекстов). Например:
(8) By the time I was ten, a friend and I were travelling up to London from our boarding school in Kent every week to train at a gym club in a grotty part of south-east London (The Times).
В данном примере наблюдается создание отрицательной оценки в контексте посредством ингерентно-оценочного разговорно-маркированного бритицизма grotty 'dirty or unpleasant', который выражает негативное отношение автора к описываемой части Лондона.
При функционировании оценочного слова в контексте часто наблюдаются интенсификация и деинтенсификация оценки, заложенной в семантике словозначения. В результате проведенного анализа было выявлено четыре основных способа интенсификации оценки аксиологически маркированного разговорного слова в тексте британской прессы: с помощью лексических интенсификаторов, оценочных определений,
использования превосходной степени прилагательного и влияния более широкого контекста. Примером интенсификации оценки является следующий контекст:
(9) But this is not just a game for cocky young whippersnappers (The Guardian).
В обзоре процесса прохождения кастинга отрицательная оценочно-маркированная разговорная лексическая единица whippersnapper 'a young person who talks and behaves as though they are important when they are not' интенсифицируется посредством отрицательно-оценочного разговорного прилагательного соску 'very confident in an annoying way'. Интенсификация оценки, передаваемой оценочно-маркированным разговорным словом является частотным явлением в тексте британской прессы, и наблюдается в более чем в 1200 случаях реализации аксиологического потенциала разговорного слова (46,1% исследованных контекстов).
Процесс, отражающий движение вниз по шкале интенсивности, есть процесс деинтенсификации. В работе выделяются три основных способа деинтенсификации оценки, а именно: использование ослабителей, влияние прагматического фактора, в частности применение отрицательно-оценочных разговорных лексических единиц говорящим по отношению к себе, и влияние непосредственного контекста, способствующего ослаблению оценки, а именно: использование в словосочетании лексических единиц с противоположным знаком оценки. Примером деинтенсификации является следующий контекст:
(10) You'll be wanting to know about David Backham's tattoos. He s planning another, you see. He already has a strange figure on his back, said to be a "guardian angel", and just above his buttocks the word "Brooklyn ", the name of his baby son. Now he is planning to have the word "Victoria", the name of his wife, a lady sometimes referred to as "Relatively Posh Spice " - tattoed on the inside of his left forearm in Arabic script. "That's what I do when I am bored," he explains helpfully. "New tattooes, new cars, new watches, I sound a right sad git".
В данном контексте происходит деинтенсификация отрицательно-оценочного британского слэнгизма git 'an insulting word for a stupid or annoying person' за счет определения right sad, a
также глагола sound, который указывает на то, что сам Д. Бэкхем, употребляя в своей речи отрицательно-оценочный слэнгизм в отношении себя, не согласен с общественным мнением и вообще с ним не считается. В связи с тем, что деинтенсификация оценки смягчает категоричность оценки автора, явление деинтенсификации обладает достаточной частотностью в тексте британской прессы и наблюдается в 670 случаях употребления отрицательно-оценочных разговорных лексических единиц, что составляет 24,5% исследованных случаев.
Механизм изменения знака оценки аксиологически-маркированной лексики при функционировании в тексте британской прессы не обладает высокой частотностью, тем не менее, отмечается в 3,1% случаев (85 контекстов). Например:
(11) All those dinky, decorated little cuties that you have stocked up on over the past few seasons? Ditch them. It's time to invent a slinky envelope or clutch, possibly one with a diamante clasp, like Anya Hindmarch s gorgeous black satin one (The Times).
Положительно-оценочные разговорный бритицизм dinky 'veiy small and with an attractive shape or appearance' и коллоквиализм cutie 'something which is attractive' в контексте описания новых тенденций моды приобретают значение красивой, но бесполезной безделушки, которая не соответствует современным направлениям, что становится очевидным из содержания всего контекста, в частности повелительного предложения Ditch them, где коллоквиализм ditch 'to get rid of someone or something because you no longer like or need them' индицирует отрицательное отношение автора статьи к модным тенденциям предшествующих сезонов.
Таким образом, выделенные нами механизмы реализации и модификации аксиологического потенциала разговорного слова в тексте британской прессы: интенсификация, деинтенсификация, актуализация оценки и изменение знака оценки - могут быть представлены в схемы 2.
Результаты количественного анализа основных видов модификации оценочных смыслов в контекстах, оценочно сть которых создается в частности за счет ингерентно-оценочной разговорной лексики, могут быть представлены в виде таблицы 1.
Схема 2.
Комплекс механизмов реализации и модификации аксиологического потенциала оценочной разговорной лексики
л н о о в <а
о а и н и к
\ч ............................................. .........................¿7/
................. \ \ \ .......... ...... |Л\ ........................... : .......................... ...................... / / -/ /*< 1
..... , / 1 .........
! \'\ /:/ !
\ \\ / ^ 1
/ / 1 :
1 : 'Л / ! |
о ©
Условные обозначения:
зона отрицательной оценки зона положительной оценки
актуализация лексической оценки деинтенсификация лексической оценки
изменение знака лексической оценки интенсификация лексической оценки
к
о я о
О о и сг
высокая средняя низкая низкая средняя высокая
оценочно-нейтральная зона
Представленная тензорная схема позволяет увидеть, что зона оценки не включает оценочно-нейтральную зону, которая представлена адгерентно-оценочной лексикой. Ингерентно-оценочная разговорная лексика характеризуется способностью выражать средне- и высокоинтенсивную оценку, последняя обусловливается наличием в семантике слова интенсифицирующих сем. Модель механизма интенсификации лексической оценки демонстрирует усиление средней степени интенсивности оценки до высокой и высокой до крайне высокой. Последнее наблюдается в случаях усиления интенсивности оценки лексемы, в семантике которой уже отмечается наличие высокоинтенсивной оценки. Изображение механизма деинтенсификации оценки демонстрирует возможное изменение высокой степени интенсивности оценки на среднюю и сниженную, при возможности полного нивелирования оценки; и средней степени интенсивности на сниженную и нулевую. Представленная схема демонстрирует возможность контекстуального изменения знака оценки с соответствующей интенсивностью оценки и с изменением степени интенсивности оценки.
Таблица 1.
Количественные показатели функциональных процессов при использовании аксиологической разговорной лексики в тексте британской прессы
Актуализация оценки Интенсификация оценки Деинтенсификация оценки Изменение знака оценки
% контекстов 26,3 46,1 24,5 3,1
Кол-во контекстов 719 1261 670 85
Можно предположить, что количественное преобладание механизма интенсификации отрицательной и положительной оценки свидетельствует о необходимости выражения высокоэкспрессивной оценки в тексте британской прессы, что является следствием реализации ее основных функций, в частности функции влияния на общественное мнение. Этой же
цели служат контексты, в которых наблюдается актуализация аксиологического потенциала разговорного слова. Механизмы деинтенсификации и изменения знака оценки аксиологически-заряженной разговорной лексики, наряду с вышеназванными процессами интенсификации и актуализации оценки, демонстрируют богатство вариативности оценочных смыслов в речи.
Таким образом, комплексное изучение функционирования разговорной лексики как средства выражения оценки в тексте британской прессы, раскрывая механизмы формирования оценки в специфическом дискурсе, открывает новые перспективы для дальнейшего исследования средств выражения оценки в языке и речи, в частности в сфере изучения когнитивного моделирования способов репрезентации категории оценки в контексте с учетом возможных контекстуальных модификаций оценочных смыслов. Механизм изменения знака оценки, который наблюдается в случаях употребления ингерентно- и узуалыю-имплицитно-оценочной разговорной лексики, также представляет интерес для дальнейшего исследования.
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:
1. Бугаева, О.Б. Реализация аксиологического потенциала разговорного слова в тексте британской прессы [Текст] / О.Б. Бугаева // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск : Изд-во Пятигорского государственного лингвистического университета, 2010. - № 3. - С. 53-56.
2. Бугаева, О.Б. Аксиологический потенциал адгерентно-оценочной разговорной лексики в тексте британской прессы [Текст] / О.Б. Бугаева // Мир науки, культуры, образования. - Горно-Алтайск, 2010. - № 6 (25). - Ч. 2. -С. 78-80.
3. Бугаева, О.Б. Оценочная разговорная лексика как средство выражения оценки в тексте британской прессы [Текст] / О.Б. Бугаева // Проблемы межкультурной коммуникации в современном образовательном пространстве : сб. ст. по мат-лам
II междунар. науч.-практ. конф. - Тобольск : ТГПИ им. Д.И. Менделеева, 2008. - С. 21-26.
4. Бугаева, О.Б. Аксиологическая разговорная лексика как средство реализации категории оценки в тексте [Текст] / О.Б. Бугаева // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе : сб. ст. XII междунар. науч.-практ. конф. - Пенза : РИО ПГСХА, 2009. - С. 35-37.
5. Бугаева, О.Б. Дивергенция прагматики разговорного слова и прагматики контекста как средство интенсификации оценочных смыслов в тексте британской прессы [Текст] / О.Б. Бугаева // Язык : Мультидисциплинарность научного знания : научный альманах / под ред. О.В. Труновой - Барнаул : АлтГПА, 2009. -Вып. 1.-С. 13-18.
6. Бугаева, О.Б. Деинтенсификация оценки, выражаемой оценочно-маркированным разговорным словом в тексте британской прессы [Текст] / О.Б. Бугаева // Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике : мат-лы IV междунар. науч.-практ. конф. в 2-х ч,- Барнаул : АлтГПА, 2010. - Ч. 1. - С. 77-83.
7. Бугаева, О.Б. Особенности прагматического потенциала адгерентно-оценочного разговорного слова [Текст] / О.Б. Бугаева // Интерпретация текста : ментальное зеркало видения : сб. науч. трудов. - ГОУ ВПО «Уральский гос. пед. ун-т». - Екатеринбург, 2010. - Вып. 2. - С. 22-28.
8. Бугаева, О.Б. Оценочная разговорная лексика в тексте британской прессы как способ реализации функций СМИ [Текст] / О.Б. Бугаева // Основные вопросы лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации : сб. науч. трудов по филологии № 5. - Астрахань : Издательский дом «Астраханский ун-т», 2010. - С. 23-26.
9. Бугаева, О.Б. Оценочная разговорно-маркированная лексика как средство репрезентации категории оценки в тексте британской прессы [Текст] / О.Б. Бугаева // Современные проблемы взаимодействия языков и культур : мат-лы междунар. науч.-практ. конф. - Благовещенск, 2010. - С. 21-23.
10. Бугаева, О.Б. Оценочный потенциал разговорной лексики различной степени стилистической сниженности в тексте британской прессы [Текст] / О.Б. Бугаева // Вопросы филологии
и журналистики. - В 3-х ч - Омск : Изд-во НОУ ВПО ОмГА, 2010.-Вып. 5.-Ч. 1.-С. 228-233.
11. Бугаева, О.Б. Прагматическая информация ингерентно-оценочной разговорной лексики в тексте британской прессы [Текст] / О.Б. Бугаева // Тенденции развития языка СМИ : актуальные проблемы : мат-лы 1-ой междунар. заоч. науч,-практ. конф. молодых исследователей. - Тамбов : Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2010. - С. 13-19.
12. Бугаева, О.Б. Разговорная маркированность слова как способ интенсификации оценки в тексте британской прессы [Текст] / О.Б. Бугаева "// Язык : Мультидисциплинарность научного знания : научный альманах / под ред. О.В. Труновой. -Барнаул : АлтГПА, 2010. - С. 22-26.
13. Бугаева, О.Б. Разговорная оценочная лексика в британской прессе как показатель демократизации ее языка [Текст] / О.Б. Бугаева // Межкультурная коммуникации и СМИ : мат-лы междунар. науч.-практ. конф. / под ред. О.С. Саланиной. -Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2010. - С. 53-57.
14. Бугаева, О.Б. Репрезентация ценностных установок общества посредством разговорного слова в тексте британской прессы [Текст] / О.Б. Бугаева II Живодействующая связь языка и культуры : мат-лы междунар. науч. конф., посвящ. юбилею д.ф.н. В.Н. Телии : в 2 т. - Т. 2. - М. - Тула : Изд-во Тульского пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 2010. - С. 164-167.
15. Бугаева, О.Б. Условия формирования адгерентной оценочное™ разговорного слова в тексте британской прессы [Текст] / О.Б. Бугаева // Вестник Барнаульского юридического ин-та. - Барнаул, 2010. - Вып. 1 (18). - С. 136-138.
Подписано в печать 20.04.2011 Бумага офсетная. Гарнитура Тайме Нью Роман Заказ 243. Тираж 100 экз.
Отпечатано в типографии ООО «АЗБУКА» г. Барнаул, пр. Красноармейский, 98а тел. 62-91-03, 62-77-25 E-mail: azbuka@dsmail.ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Бугаева, Олеся Борисовна
Введение.
Глава I. Лингвотеоретические проблемы оценки на уровне слова и контекста.
1.1. Ценность и оценка в философии и лингвистике.
1.2. Типология и структура оценки.
1.3. Оценка в структуре значения слова.
1.4. Взаимодействие оценки в слове и контексте.!.
Выводы по главе 1.
Глава II. Особенности разговорного слова как средства выражения оценки в тексте британской прессы.
2.1. Взаимосвязь разговорной маркированности и аксиологического потенциала слова.
2.2. Прагматика разговорного слова в тексте британских газет.
2.3. Прагматика ингерентно-оценочной разговорной лексики в оценочных контекстах в британской прессе.
2.4. Формирование оценки в тексте британской прессы с участием адгерентно-оценочного разговорного слова.
2.5. Дифференциация аксиологического потенциала разговорной лексики в британской прессе.
2.6. Механизмы реализации аксиологического потенциала и модификация оценки ингерентно-оценочных разговорных слов в тексте британской прессы.
Выводы по главе II.
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Бугаева, Олеся Борисовна
Настоящее исследование посвящено системному описанию случаев формирования и модификации оценки с участием разговорно-маркированной лексики различной степени стилистического снижения в тексте британской прессы.
В силу первостепенной важности оценочной деятельности в жизни человека и общества оценка находит свое отражение на всех уровнях языка, в том числе и на уровне лексики, в частности разговорной лексики. Разговорная лексика, характеризуемая наличием ингерентной и адгерентной оценки, которая в свою очередь потенциально интенсифицируется стилистическим компонентом коннотации, является одним из значимых средств выражения оценки в тексте британской прессы при определяющей роли прагматических факторов. Анализ функционирования разговорно-маркированной лексики, реализующей свой аксиологический потенциал в тексте британской прессы, представляет интерес для изучения факторов реализации аксиологического потенциала лексики в целом и разговорно-маркированной лексики как средства выражения оценки в тексте средств массовой информации.
Анализ исследований, посвященных проблеме функционирования языковых единиц как средств создания оценки в тексте, показывает, что, несмотря на наличие большого количества работ по изучению феномена оценки в языке и речи, направление исследования функционирования разговорной лексики как средства выражения оценки в тексте, в частности в тексте прессы, является недостаточно разработанным. Разговорно-маркированная лексика в целом обладает большим аксиологическим потенциалом, детерминированным коннотацией разговорных лексических единиц, что обусловливает наличие у данного слоя лексики высокой аксиологической активности и богатства приобретаемых в контексте эмоционально-оценочных смыслов.
Объектом исследования являются оценочные контексты функционирования разговорно-маркированной лексики как средства или одного из средств создания и выражения оценки в тексте британской прессы.
Предметом исследования являются особенности семантики и прагматики разговорного слова, функционирующего в оценочном контексте, а также механизмы и прагматические факторы реализации аксиологического потенциала разговорного слова в тексте британской прессы.
Актуальность данного исследования определяется значимостью разговорной лексики в ее взаимодействии с прагматическими факторами как средства выражения оценки в тексте британской прессы и необходимостью более детального изучения механизмов реализации аксиологического потенциала ингерентно- и адгерентно-оценочных разговорно-маркированных лексем, а также путей модификации оценочных значений с учетом контекстуальных условий и средств, ведущих к актуализации оценки разговорного слова при его функционировании в тексте газеты, что необходимо для комплексного изучения средств репрезентации категории оценки в английском языке.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые предпринимается комплексное исследование особенностей аксиологического потенциала ингерентно- и адгерентно-оценочной разговорной лексики, обусловленных местом оценки в семантической структуре слова, а также изучение механизмов реализации аксиологического потенциала разговорно-маркированной лексики в тексте британской прессы с учетом и последовательным анализом прагматических факторов.
Целью исследования является системное изучение разговорной лексики как средства выражения оценки в тексте британской прессы на основе комплексного анализа ее семантических и прагматических особенностей. Данная цель предполагает решение следующих задач:
1) определение места оценки в семантической структуре ингерентно- и адгерентно-оценочного разговорного слова;
2) выявление особенностей аксиологического потенциала английской ингерентно- и адгерентно-оценочной разговорной лексики, то есть ее способности выражать и приобретать оценку в контексте, при ее функционировании в тексте британских газет;
3) обозначение основных контекстуальных условий реализации и приобретения оценки разговорным словом в тексте британской прессы;
4) выделение основных видов модификаций оценочных смыслов при актуализации аксиологического потенциала разговорного слова в речи;
5) определение прагматических факторов использования разговорной лексики как средства выражения оценки на страницах национальных британских газет.
Материал исследования составили более 4000 оценочных контекстов, формирование или флуктуация оценки в которых в той или иной мере являются следствием использования в них разговорной лексики. Источником данных контекстов послужили тексты информационного (заметка, отчет, репортаж и интервью) и аналитического (комментарии, статьи, рецензии, обозрения и обзоры) жанров в выпусках национальных британских газет "The Times" (2000) и "The Guardian" (2005). Критериями отбора материала служили наличие оценки на уровне контекста, которое выявлялось с помощью контекстуального анализа, и. разговорная маркированность слова, участвующего в создании оценки на уровне контекста, которая устанавливалась при анализе значения и морфологической структуры слова, а также при проверке по словарям, где отобранная разговорная лексика маркируется такими пометами как "colloquial", "slang", "informal", "very informal", "vulgar", "jargon", "spoken", "mainly spoken".
Методика исследования представлена комплексом методов и приемов, включающих анализ словарных дефиниций разговорных лексем как разновидность компонентного анализа, цепочечно-дефиниционный анализ, контекстуальный анализ и прием количественной обработки материала.
Теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области аксиологии (Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф,
A.A. Ивин и др.), лингвистической семантики (М.В. Никитин, Е.Г. Беляевская, П. Роберте и др.), прагматики (В.И. Заботкина, В.П. Новиков,
B. Эванс и др.).
Теоретическая значимость диссертационной работы состоит в выделении, систематизации и классификации факторов и средств актуализации и модификации оценочного потенциала разговорной лексики в тексте британской газеты, что позволяет внести ряд новых данных в изучение средств выражения и моделирования оценки в английском языке, а также способов организации лексических средств для выражения оценки в речи.
Практическая значимость исследования определяется возможностью использования его теоретических положений и практических результатов в рамках прагмалингвистики, теоретических курсов лексикологии и стилистики английского языка, общего языкознания и межкультурной коммуникации, в практическом курсе английского языка, и при написании студенческих работ по английской филологии.
Результаты проведенного исследования позволяют вынести на защиту следующие основные положения:
1. Оценка в тексте может быть обусловлена как использованием ингерентно-оценочной разговорной лексики, содержащей оценку в семантической структуре слова, так и адгерентно-оценочной разговорной лексики, способной приобретать и создавать оценку в контексте окказионально. Ингерентно-оценочная разговорная лексика, содержащая оценочные семы в эксплицитной, части значения, выступает в качестве средства выражения оценки в большей части исследованных оценочных контекстов в тексте британских газет.
2. Адгерентно-оценочное разговорное слово характеризуется способностью участвовать в формировании оценки в контексте посредством актуализации импликаций, потенциально способствующих созданию и интенсификации оценки, за счет смысловой структуры всего контекста. По типу формирования оценки в семантической структуре слова и ее актуализации в контексте выделяются два основных типа адгерентно-оценочной разговорной лексики: 1) узуально-имплицитно-оценочные слова, содержащие оценку на уровне сильного импликационала, и 2) окказионально-имплицитно-оценочные слова, оценка которых закреплена на уровне слабого импликационала.
3.Роль разговорной лексики в создании оценки в контексте определяется ее аксиологическим потенциалом. Выделяются три основные степени аксиологического заряда: высокий аксиологический потенциал, которым обладает ингерентно-оценочная разговорная лексика, средний аксиологический потенциал, наличием которого характеризуется узуально-имплицитно-оценочная лексика, и слабый аксиологический потенциал, характерный для окказионально-оценочной разговорной лексики.
4. Реализация оценочности аксиологически-маркированного разговорного слова может осуществляться без ее модификации - в полном объеме, и с определенными модификациями, в частности с изменением степени интенсивности оценки, заложенной в семантике словозначения, и с изменением знака оценки на противоположный при функционировании слова в контексте.
Структура работы определяется ее целью и задачами. Работа включает введение, две главы и заключение. Библиография включает список использованной литературы (226 наименований на русском и английском языках), список лексикографических источников и справочной литературы (16 наименований), список публикаций всемирной сети интернет и список источников материала исследования (209 наименований).
Во введении сформулированы основные положения работы, дается обоснование выбора темы, раскрывается ее актуальность, определяется теоретическая и практическая значимость работы, излагаются основные положения, выносимые на защиту, приводится краткое содержание исследования.
В первой главе рассматриваются основные теоретические положения о природе категории оценки и ее репрезентации на уровне слова и контекста.
Вторая глава посвящена комплексному анализу и описанию случаев использования разговорной лексики как средства выражения оценки в тексте британской прессы с учетом роли прагматических факторов.
В заключении подводятся итоги, излагаются основные выводы по результатам проведенного исследования и намечаются возможные перспективы дальнейшей работы над проблемой.
Апробация работы. Материалы и результаты исследования были представлены в виде докладов на семи научно-практических конференциях: «Проблемы межкультурной коммуникации в современном образовательном пространстве» (Тобольск 2008 г.), «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза 2009 г.), «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (Барнаул 2010 г.), «Современные проблемы взаимодействия языков и культур» (Благовещенск 2010 г.), «Межкультурная коммуникации и СМИ» (Барнаул 2010 г.). «Живодействующая связь языка и культуры» (Тула 2010 г.), «Тендеции развития языка СМИ: актуальные проблемы» (Тамбов 2010 г.). Основные положения диссертации изложены в пятнадцати публикациях общим объемом 4,6 п.л., в том числе две в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для публикации результатов диссертационных исследований.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Аксиологический потенциал разговорного слова и его реализация в британской прессе"
Выводы по главе II
Анализ оценочных контекстов с участием разговорной лексики в тексте британской прессы показал, что более чем в половине случаев оценка в тексте определяется присутствием в нем оценочных разговорных слов, то есть ингерентно-оценочной лексики, характеризуемой наличием узуальной, эксплицитной или системно-языковой оценки. Более трети случаев создания и выражения оценки в контексте характеризуются участием адгерентно-оценочной разговорной лексики, способной актуализировать в речи свой аксиологический потенциал, который обусловлен наличием коннотаций и прагматического заряда, расширяющих границы импликационала разговорного слова.
В работе выделяются три степени аксиологического потенциала, под которым в работе понимается способность лексемы выражать и приобретать оценку в контексте: высокий аксиологический потенциал, которым обладает ингерентно-оценочная разговорная лексика, средний аксиологический потенциал, определяемый наличием частотных имплицитных оценочных коннотаций в слове при функционировании в контексте и характерный для имплицитно-оценочной лексики, и слабый аксиологический потенциал, характерный для оценочно-нейтральной разговорной лексики, способной приобретать или создавать оценку в контексте лишь окказионально.
Проведенный анализ стилистической маркированности разговорной лексики в оценочных контекстах в исследованном материале показывает, что одной из основных характеристик, определяющих наличие оценки в семантике разговорного слова, способность разговорного слова приобретать оценку в контексте и частотность использования разговорного слова как средства выражения оценки в тексте британской прессы, является характер стилистической маркированности слова и степень стилистической сниженности лексемы. В ходе исследования было установлено, что в большинстве случаев для выражения оценки в тексте британской прессы используются коллоквиализмы, которые характеризуются наличием ингерентной (более 70% случаев) и адгерентной (около трети случаев) оценки. В меньшем количестве оценочных контекстов отмечается использование слэнгизмов, которые также могут быть ингерентно- (в подавляющемл большинстве случаев) и адгерентно-оценочными. Самой немногочисленной группой разговорной лексики как средства выражения оценки является группа вульгаризмов, которые, тем не менее, в исследуемом материале всегда ингерентно-оценочны.
Рост частотности употребления разговорной лексики в тексте британской прессы, в том числе с целью создания и выражения оценки, является следствием демократизации языка СМИ, что обусловлено авторским поиском экспрессии и способов выражения оценки с целью воздействия на читателя. Разговорно-маркированная лексика является средством реализации таких важных функций газеты, как развлекательная и комментарийно-оценочная функции, а также функции воздействия и формирования общественного мнения.
Разговорная лексика, используемая для выражения оценки в тексте газеты, является средством репрезентации ценностных установок общества, которые в полном объеме представлены на страницах британских газет. В преимущественном большинстве случаев на уровне контекста превалирует отрицательная оценка, которая демонстрирует порицание и осуждение, выражаемые автором газетного материала, являющегося представителем данного культурного и языкового общества, и лишь в трети исследованных примеров выражается положительная оценка.
В семантической структуре ингерентно-оценочной лексики сема оценки входит в эксплицитную часть значения, его интенсионал, и актуализируется в речи, как правило, в полном объеме. В структуре адгерентно-оценочного разговорного слова оценка входит в импликационал значения, сильный или слабый в зависимости от типа адгерентно-оценочной разговорной лексемы. В результате анализа были выделены два основных типа адгерентно-оценочных лексических единиц по типу формирования оценки в их семантической структуре и ее актуализации в контексте: 1) узуально-имплицитно-оценочные, содержащие оценку на уровне сильного импликационала, и 2) окказионально-имплицитно-оценочные, содержащие оценку на уровне слабого импликационала.
В ходе работы были выделены следующие основные случаи употребления в контексте ингерентно- и адгерентно-оценочной разговорной лексики, следствием которого является создание или интенсификация оценки на уровне всего контекста: 1) использование разговорного слова в цитировании диалога героев, при котором создается атмосфера неформального общения; 2) цитирование разговорной лексики в официальном или нейтральном контексте описания событий, не предполагающем использования сниженной, особенно эмоционально-оценочной, лексики; 3) использование разговорной лексики в речи самого автора при расхождении прагматических характеристик слова и ситуации общения.
Цитирование является частотным способом использования разговорной лексики как средства выражения оценки в речи. В результате проведенного анализа было выделено три вида цитирования высказываний с разговорной лексикой с целью выражения или интенсификации оценки в тексте британской прессы, а именно: полное цитирование реплики, содержащей разговорно-маркированное слово, неточное цитирование, содержащее разговорную единицу, и цитирование собственно разговорной лексемы в авторской речи.
Проведенный анализ позволяет выявить три основных условия формирования оценки в содержании адгерентно-оценочного разговорного слова: 1) влияние широкого контекста на формирование оценочности разговорного слова; 2) использование разговорной лексики с целью создания контраста между тональностью и регистром описываемой ситуации и прагматикой слова, призванного номинировать неофициальные взаимоотношения внутри семьи или близких людей; 3) противопоставление формальной и разговорно-маркированной лексики в стилистически нейтральном контексте с целью актуализации прагматической информации слов.
Реализация оценочности аксиологически-маркированного разговорного слова может осуществляться без ее модификации, и с модификациями в двух противоположных направлениях — интенсификации и деинтенсификации. Кроме того, в оценочных контекстах отмечается наличие такого функционального процесса, как изменение знака оценки.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное диссертационное исследование представляет собой комплексный и системный анализ функционирования разговорной лексики как средства выражения оценки в тексте британской прессы, основное внимание в котором акцентируется на взаимосвязи семантики слова и прагматических факторов реализации эксплицитной и имплицитной оценочности слова в контексте. В целом, рост частотности употребления разговорной лексики на страницах британских газет детерминирован процессом демократизации языка СМИ, в связи с чем разговорная лексика выступает как одно из средств реализации основных функций газеты как средства массовой информации. Специфика разговорной лексики при выражении оценки в контексте состоит в том, что стилистическая маркированность разговорного слова в значительной степени определяет его способность ярко представлять оценку в речи и интенсифицировать оценку, уже имеющуюся в контексте, что обусловлено, в частности, тем, что разговорность слова может выступать как средство усиления коннотаций слова вне сферы разговорной речи, в условиях нетипичного контекста, в частности на страницах национальных британских газет.
Исследование включает два основных направления: функционирование ингерентно-оценочной разговорной лексики, а именно: создание, выражение и изменение степени и характера оценки в контексте посредством ингерентно-оценочной разговорной лексики, и функционирование адгерентно-оценочной разговорной лексики, т. е. приобретение оценки оценочно-нейтральным словом и его участие в выражении оценки в оценочных контекстах. В первом случае выявлено наличие у лексем оценки на уровне интенсионала и эмоционала значения как эксплицитной части значения слова. Во втором случае актуализация оценочных смыслов основана на способности слова реализовывать дополнительные смыслы, заключенные в его импликационале и реализуемые при определенных контекстуальных условиях.
Ингерентно- и адгерентно-оценочные разговорные лексемы обладают разной степенью аксиологического потенциала: ингерентно-оценочная разговорная лексика обладает высоким аксиологическим потенциалом, который в большинстве случаев актуализируется в контексте в полном объеме. Аксиологический потенциал адгерентно-оценочной разговорной лексики детерминирован наличием оценочных значений на уровне сильного или слабого импликационала. В случае наличия у адгерентно-оценочного разговорного слова оценки на уровне сильного импликационала наблюдается его частотное использования как средства выражения оценки в тексте британских газет. Оценка в данном случае носит узуально-имплицитный характер. Оценка, обнаруживаемая в слове на уровне слабого импликационала, способна реализовываться лишь окказионально часто при определяющей роли стилистического и эмоционального компонентов коннотации, прагматического содержания слова и прагматических характеристик контекста, таких как тональность и регистр речевого общения.
В ходе исследования была установлена частеречная детерминация наличия ингерентной оценки в семантике слова и способности актуализации аксиологического потенциала в контексте, которая проявляется в преобладании ингерентно-оценочных прилагательных и существительных в тексте британских газет.
Исследование показало, что существует определенная взаимообусловленность между степенью стилистической сниженности слова, частотностью употребления в тексте британской прессы и наличием ингерентной оценки в семантической структуре слова, которая заключается в том, что чем больше степень стилистической сниженности слова, тем выше возможность наличия ингерентной оценки в семантике слова, но, вместе с тем, ниже частотность ее употребления в тексте британской прессы. Последнее замечание указывает на то, что, несмотря на тенденцию демократизации языка СМИ, британская национальная пресса стремится к сохранению нормы языка, что подтверждается преимущественным употреблением в тексте британской прессы коллоквиализмов, минимально сниженных лексических единиц, не выходящих за пределы литературного стандарта.
В ходе работы были обозначены основные контекстуальные условия реализации и приобретения оценки разговорным словом в контексте, которые включают: 1) функционирование разговорной лексики в прямой речи, 2) цитирование разговорных единиц в официальных контекстах описания лиц и событий и 3) использование разговорно-маркированных лексических единиц в речи автора текста газетного материала. В случаях функционирования в оценочных контекстах адгерентно-оценочной разговорной лексики были выявлены три основных условия, ведущих к возникновению оценочное™ оценочно-нейтрального разговорного слова: 1) влияние широкого контекста на формирование оценочности разговорного слова; 2) использование разговорной лексики с целью создания контраста между тональностью и регистром описываемой ситуации и прагматикой слова, призванного номинировать неофициальные взаимоотношения между людьми: семейные или дружеские; 3) противопоставление формальной и разговорно-маркированной лексики в стилистически нейтральном контексте.
В случаях использования в контексте оценочной разговорной лексики были выявлены различные механизмы реализации аксиологического потенциала, включающие реализацию оценочности аксиологически-маркированного разговорного слова без ее модификации и с определенными модификациями в двух противоположных направлениях -интенсификации и деинтенсификации, которые могут достигаться посредством использования (де)интенсификаторов и определений, а также на уровне более широкого контекста. Кроме того, в оценочных контекстах наблюдается изменение знака оценки.
Особый интерес представляют случаи окказионального изменения знака оценки, которые наблюдаются в контекстах употребления как ингерентно-, так и адгерентно-оценочной разговорной лексики, содержащей оценку на уровне сильного импликационала словозначения, что предполагает наличие узуально-имплицитной оценки.
Таким образом, комплексное изучение функционирования разговорной лексики как средства выражения оценки в тексте британской прессы, раскрывая механизмы формирования оценки в специфическом дискурсе, открывает новые перспективы для дальнейшего исследования средств выражения оценки в языке и речи, в частности в сфере изучения когнитивного моделирования способов репрезентации категории оценки в контексте с учетом возможных контекстуальных модификаций оценочных смыслов, которые, тем не менее, нуждаются в более детальном рассмотрении. Интерес для дальнейшего исследования представляет также механизм изменения знака оценки, который наблюдается в случаях употребления ингерентно- и узуально-имплицитно-оценочной разговорной лексики.
Список научной литературыБугаева, Олеся Борисовна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Агеев, В.Н. Семиотика / В.Н. Агеев. - М. : Изд-во «Весь мир», 2002. -256 с.
2. Азнаурова, Э.С. К вопросу о типах стилистических коннотаций и их языковой характеристики / Э.С. Азнаурова, В.Г. Малахова // Вопросы романно-германской филологии : уч. зап. Т. 94. Ташкент : ТГПИ им. Низами, 1972. - С.40—51.
3. Азнаурова, Э.С. Прагматика художественного слова / Э.С. Азнаурова. — Ташкент : ТГПИ ИЯ им. Ф. Энгельса, 1988. 120 с.
4. Анипкина, Л.Н. Оценочные высказывания в прагматическом аспекте / Л.Н. Анипкина // Филологические науки. 2000. —N2. — С. 58—66.
5. Анисимов, С.Ф. Введение в аксиологию / С.Ф. Анисимов. М. : Современные тетради, 2001. — 128 с.
6. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика / Ю.Д. Апресян. М. : Наука, 1974.-366 с.
7. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. М., 1995. — Т. II. — 767 с.
8. Апресян, Д.Ю. Прагматическая информация для толкового словаря / Д.Ю. Апресян // Прагматика и проблема интенсиональности / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М., 1998. - С. 7-44.
9. Аристотель. Сочинения в 4 томах / Аристотель. М. : Мысль, 1984. -Т.4.-830 с.
10. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка / И.В. Арнольд. -М. : Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1959. — 351 с.
11. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка. 3-е изд., перераб. и доп. / И.В. Арнольд. М. : ВШ, 1986. - 295 с.
12. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования) / И.В. Арнольд. — М. : Просвещение, 1990. — 300 с.
13. Арнольд, И.В. Основы научных исследований в лингвистике : учеб. пособие /И.В. Арнольд. -М. : ВШ, 1991. 140 с.
14. Артемова, А.Ф. К вопросу об эмоциональности слэнга / А.Ф. Артемова // Проблемы синхронии и диахронии описания германских языков : межвузовский сб. Пятигорск, 1979.—С. 10—18.
15. Арутюнова, Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова / Н.Д, Арутюнова // Науч. доклады высшей школы. — Филологические науки. -1973. -№3.- С. 42-54.
16. Арутюнова, Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка / Н.Д. Арутюнова// Проблемы структурной лингвистики. — 1982. С. 5—23.
17. Арутюнова, Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций / Н.Д. Арутюнова // Серия литературы и языка. Том 42. - 1983. - №4. — С. 330—341.
18. Арутюнова, Н.Д. Об объекте общей оценки / Н.Д, Арутюнова // Вопросы языкознания. 1985. - №3. - С. 13—24.
19. Арутюнова, Н.Д. Анамалии и язык (К проблеме языковой «картины мира») / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. — 1987. — №3. — С. 3—19.
20. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. / Н.Д, Арутюнова. М., 1988. - 341 с.
21. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. — М. : «Языки русской культуры», 1999. 896 с.
22. Астрофурова, Т.Н. Дискурсивно-когнитивная парадигма делового английского / Т.Н. Астрофурова // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: мат-лы междунар. симпозиума : в 2 ч — Волгоград :
23. Перемена, 2003. -Ч. 2. С. 49-51.
24. Атакьян, Г.С. Прагматика языка туристической рекламы : автореф. дисс. . канд. филол. наук / Г.С. Атакьян. Майкоп, 2010. - 26 с.
25. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. М. : Учпедгиз, 1957. - 295 с.
26. Банина, E.H. Оценочный компонент значения в семантике метафоры (на материале современного английского языка) : автореф. дисс. . канд. филол. наук / E.H. Банина. — Киров, 2001. — 16 с.
27. Баранов, А.Н. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание / А.Н. Баранов, П.Б. Паршин // Роль языка в средствах массовой коммуникации. — М., 1986. — С. 100-143.
28. Беляевская, Е.Г. Оценочная вариативность семантики слов и фразеологизмов в контексте / Е.Г. Беляевская // Английская фразеология в функциональном аспекте : сб. науч. тр. МГПИИЯ им. Мориса Тореза- М., 1989. Вып. 336. - С. 20-32.
29. Беляевская, Е.Г. Семантика слова / Е.Г. Беляевская. М. : ВШ, 1987— 128 с.
30. Беркнер, С.С. О взаимодействии разговорного стиля с другими функциональными стилями (на материале английского языка) / С.С. Беркнер // Теория и практика описания иноязычной речи. — Горький, 1949. Вып. 49. -С. 17-21.
31. Беркнер, С.С. Развитие лексики современного разговорного английского языка и ее отражение в языке драматургии / С.С. Беркнер // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи : сб. ст. -Горький, 1974. Вып. 5. - С. 3-13.
32. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики : учеб. пособие для студентов / М.Я. Блох. М. : ВШ, 1986. - 160 с.
33. Блох, М.Я. Диктема в уровневой структуре языка / М.Я. Блох // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц: сб. ст. к юбилею профессора М.Я. Блоха. В 2-х частях.- Барнаул : Изд-во БГПУ, 2004. Ч. 1. - С. 10-31.
34. Болдырев, H.H. Категориальное значение глагола: Системный и функциональный аспекты / H.H. Болдырев. — СПб : РГПУ им. А.И. Герцена, 1994.- 171 с.
35. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / H.H. Болдырев. Тамбов : изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000. - 123 с.
36. Бондарко, A.B. О стратификации семантики / A.B. Бондарко // Общее языкознание и теория грамматики : мат-лы чтений, посвящ. 90-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. СПб., 1998. - С. 51-63.
37. Брожик, В. Марксистская теория оценки / В. Брожик. М. : Прогресс, 1982.-264 с.
38. Бугаева, О.Б. Аксиологический потенциал адгерентно-оценочной разговорной лексики в тексте британской прессы / О.Б. Бугаева // Мир науки, культуры, образования. Горно-Алтайск, 2010. - № 6 (25). - Ч. 2. - С. 78-80
39. Бугаева, О.Б. Разговорная маркированность слова как способ интенсификации оценки в тексте британской прессы / О.Б. Бугаева // Язык : Мультидисциплинарность научного знания : научный альманах / под ред. О.В. Труновой. Барнаул : АлтГПА, 2010. - С. 22-26.
40. Бугаева, О.Б. Условия формирования адгерентной оценочности разговорного слова в тексте британской прессы / О.Б. Бугаева // Вестник Барнаульского юридического института. — Барнаул, 2010. — Вып. 1 (18). -С. 136-138.
41. Брутян, Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании / Г.А. Брутян // Методологические проблемы анализа языка. Ереван, 1976. - С.57-64.
42. Бутяева, О.Г. Прагматические аспекты функционирования слова в эрзянском языке : автореф. дис. . канд. филолог, наук / О.Г. Бутяева. — Саранск, 2007. 20 с.
43. Василенко, В.А. Ценность и оценка : автореф. дис. .*. канд. философ, наук / В.А. Василенко. — Киев, 1964. — 20 с.
44. Вендина, Т.И. Семантика оценки и ее манифестация средствами словообразования / Т.И. Вендина // Славяноведение. — М., 1997. №4. - С. 41-42.
45. Вендлер, 3. О слове good / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая семантика. — М. : Прогресс, 1981. Вып. 10. — С. 531-554.
46. Верещагин, Е.М. Лингвистическая теория слова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костамаров. М. : Русский язык, 1980. — 320 с.
47. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания 1953. - № 5. - С. 3—30.
48. Виноградова, Н.Г. Синтаксические конструкции актуализации семантики аксиологической оценки : автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.Г. Виноградова. Барнаул, 2004. - 24 с.
49. Винокур, Г.О. Филологические исследования, лингвистика и поэтика / Г.О. Винокур. М., 1990. - 450 с.
50. Винокур, Т.Г. Разговорная речь и стиль / Т.Г. Винокур // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи : уч. зап. вып. — 1949. -С. 39-42.
51. Войцеховская, Э.А. К вопросу о лексическом значении слова / Э.А. Войцеховская, В.Н. Макеева // Романское и германское языкознание. -Минск : ВШ, 1977. С. 96-103.
52. Володина, М.Н. Проблема информационно-языковой культуры в современном обществе / М.Н. Володина // Журналистика и культура русской речи на переломе тысячелетий : раб. Мат-лы. М., 2002. - С. 18-22.
53. Вольф, Е.М. Варьирование в оценочных структурах / Е.М. Вольф // Семантическое и формальное варьирование. -М. : Наука, 1979. С.273-294.
54. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. — М. : Наука, 1985.-228 с.
55. Вольф, Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо/ плохо» / Е.М. Вольф // Вопросы языкознания. 1986. - №5. - С. 98—106.
56. Вольф, Е.М. Метафора и оценка / Е.М. Вольф // Метафора в языке и тексте : сб. науч. тр. / АН СССР. Ин-т языкознания / отв. ред. В.Н. Телия. -М. : Наука, 1988.- С. 52-65.
57. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, доп. / Е.М. Вольф. М. : Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.
58. Гадамер, Х.-Г. Истина и метод : Основы философской герменевтики / Х.-Г. Гадамер. М. : Прогресс, 1988. - 700 с.
59. Гак, В.Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики слова / В.Г. Гак // Вопросы описания лексико-семантической системы языка : тезисы докл-в науч. конф.-М., 1971. 4.1. - С. 95-98.
60. Галич, Г.Г. Семантика и прагматика количественной оценки (на материале современного немецкого языка) : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Г.Г. Галич. СПб - Омск, 1999. - 40 с.
61. Гальперин, И.Р. Стилистика английского языка / И.Р. Гальперин. — М. : ВШ, 1977.-235 с.
62. Герасименко, И.Е. Использование оценочной лексики во вторичной номинации : автореф. дис. . канд. филол. наук / И.Е. Герасименко. М., 2003.-25 с.
63. Германов, С.Н. Понятие странности в системе оценочных значений иязыковой репрезентации : автореф. дис. . канд. филол. наук / С.Н. Германов. -Барнаул, 2006.- 18 с.
64. Германов, С.Н. Оценка как операция познания / С.Н. Германов // Взаимодействие направлений в современной лингвистике : сб. мат-лов копф. Барнаул, 2005. - С.29-20.
65. Гоббс, Т. Избранные произведения: В 2-х т. / Т. Гоббс / пер. с лат. и анг. В.В. Соколова / под. ред. В.В. Соколова. М. : Мысль, 1964. - Т.1. - 583 с.
66. Говердовский, В.И. Диалектика коннотации и денотации : взаимодействие эмоционального и рационального в лексике / В.И. Говердовский // Вопросы языкознания. 1985. - №2. - С. 71—79.
67. Говердовский, В.И. Феномен коннотации на денотативном уровне / В.И. Говердовский // Языковая практика и теория языка. — М. : МГУ им. М.В. Ломоносова, 1974. Вып. I. - С. 139-147.
68. Городецкий, Б.Ю. К проблеме семантической типологии / Б.Ю. Городецкий. М., 1969. - 564 с.
69. Грайс, Г.П. Значение говорящего, значение предложения и значение слова / Г.П. Грайс // Философия языка. М., 2004. - С. 75-98.
70. Гранин, Ю.Д. О гносеологическом содержании понятия «оценка» / Ю.Д. Гранин // В философии. 1987. - №6. - С. 59-72.
71. Гукасова, Э.М. О языке как познании и культуре о рамках когнитивной теории семантики / Э.М. Гукасова // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: материалы междунар. симпозиума : в 2 ч. — Волгоград : Перемена, 2003. Ч. 2. — С. 10—12.
72. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. — М., 1985. — 451 с.
73. Гуревич, П.С. Философия: Учебник для психологов / П.С. Гуревич. -Воронеж : Изд-во НПО «МОДЭК», 2004. 280 с.
74. Девкин, В.Д. Проблемы немецкой разговорной речи (лексика и синтаксис) : автореф. дис. . д-ра филол. наук / В.Д. Девкин. М., 1974. - 63 с.
75. Девкин, В.Д. Особенности немецкой разговорной речи / В.Д. Девкин. -М. : Междунар. отношения, 1976. -318 с.
76. Девкин, В.Д. Немецкая разговорная речь : Синтаксис и лексика / В.Д. Девкин. М. : Междунар. отношения, 1979. - 256 с.
77. Дейк, Т.А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. Ван Дейк. М. : Прогресс, 1989.- 310 с.
78. Есперсен, О. Философия грамматики / О. Есперсен. М. : Изд-во иностр. лит-ры, 1958. — 404 с.
79. Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка : учеб. пособ. для ин-тов и фак-тов иностр. яз. / В.И. Заботкина. — М. : ВШ, 1989. 126 с.
80. Заботкина, В.И. Соотношение прагматического и семантического в значении лексемы / В.И. Заботкина // Семантические и прагматические аспекты изучения языковых единиц : тезисы докл-ов к краевой науч.-практ. конф. Барнаул, 1987. - С. 31—34.
81. Звегинцев, В.А. Семасиология / В.А. Звегинцев. М. : Изд-во МГУ, 1957.-323 с.
82. Золотова, Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. М. : Ин-т Языкознания РАН; филол. ф-т Моск. гос. Ун-та, 2004. - 540 с.
83. Зубов, A.B. К вопросу о видах языковой оценки в прессе (на материале английского языка) / A.B. Зубов // Сб. науч. тр. МГИИЯ им. Мориса Тореза. -М., 1973.-Вып. 74.-С. 330-336.
84. Зыкова, Г.Н. Основные синтагматические характеристики английских коллоквиализмов-существительных / Г.Н. Зыкова // Семантические и прагматические аспекты изучения языковых единиц (тезисы докл-ов к краевой науч.-практ. конф.). Барнаул, 1987. - С. 34-37.
85. Зыкова, И.В. A Practical Course in English Lexicology (Практический курс английской лексикологии) : Уч. пособ. для студентов лингв, вузов и фактов иностр. яз-в. Изд. 2-е, испр. (на апгл.яз.) / И.В. Зыкова. М. : Академия, 2006.-284 с.
86. Иванов, Л.Ю. Текст научной дискуссии : дейксис и оценка / Л.Ю. Иванов. М. : НИП «2(или Г)Р», 2003. - 208 с.
87. Ивин, A.A. Основание логики оценок / A.A. Ивин. М. : Изд-во МГУ, 1970.-230 с.
88. Ивин, A.A. Ценности и понимание / A.A. Ивин // Вопросы филологии. 1987.-№8.-С. 31-43.
89. Ищенко, И.Г. К вопросу о прагматическом аспекте значения английских производных, образованных по модели N+-y/ -ie — N / И.Г. Ищенко // Герценовские чтения. Иностр. языки : мат-лы конф. СПб. : Образование, 1993.-С. 20-21.
90. Казаева, H.H. Некоторые вопросы изучения субколлоквиального слоя английской лексики / H.H. Казаева // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи : сб. ст. Горький, 1979. -Вып.10. - С. 26—31.
91. Капонадзе, Л.А. Способы выражения оценки в устной речи /
92. JI.A. Капонадзе // Разновидности городской устной речи : сб. науч. тр. М. : «Наука», 1988.-С. 151-156.
93. Карасик, В. И. Языковые ключи : монография / В. И. Карасик. -Волгоград : Парадигма, 2007. — 520 с.
94. Карицкая, Л.Ю. Экспрессивные лексические ресурсы современной газетной публицистики (на материале газет Мурманского региона 2001-2008 гг.) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.Ю. Карицкая. — Калининград, 2011.-24 с.
95. Клушина, Н.И. Мифологизация речевых средств в языке современной газеты / Н.И. Клушина // Русская речь. 1996. - № 5. - С. 36-42.
96. Князев, Б.А. Эмоциональная поликоннотация в современном английской разговорной речи / Б.А. Князев // Вопросы романо-германского языкознания : мат-лы межвуз. конф. Челябинск : Челябинский гос. пед. ун-т,1973.-Вып. 4.-С. 45-47.
97. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика / И.М. Кобозева. — М. : Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.
98. Коваленко, Е.В. Языковая актуализация пейоративной оценки (на материале английского языка) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.В. Коваленко. Барнаул, 2006. — 15 с.
99. Колшанский, Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации / Г.В. Колшанский // Языковая номинация (общие вопросы). М. : Наука, 1977.-С. 99-146.
100. Колшанский, Г.В. Логика и структура языка / Г.В. Колшанский. — М., 1965.-240 с.
101. Колшанский, Г.В. Паралингвистика / Г.В. Колшанский. М. : Наука,1974.-81 с.
102. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский. М. : Наука, 1975. - 231 с.
103. Кондаков, Н.И. Введение в логику / Н.И. Кондаков. М. : Наука, 1967. -461 с.
104. Кочетова, Jl.А. Конфликт ценностей в дискурсе современной рекламы / Л.А. Кочетова // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста : мат-лы междунар. симпозиума : в 2 ч. Волгоград : Перемена, 2003.-Ч. 2.-С. 81-83.
105. Кравченко, A.B. Язык и восприятие : Когнитивные аспекты языковой категоризации / A.B. Кравченко. Иркутск : Изд-во Иркутского ун-та, 1996. -160 с.
106. Кронгауз, М.А. Семантика: учеб. для вузов / М.А. Кронгауз. — М. : Рос. гос. гу-манит. ун-т, 2001. 399 с.
107. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. М. : Наука, 1981.-200 с.
108. Кубрякова, Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков / Е.С. Кубрякова // Вопросы филологии, 2001. — №1. С. 2834.
109. Кубрякова, Е.С. Язык и знание : На пути получения знаний о языке : Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. М. : Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.
110. Кувинова, Н.Б. Проблемы научного описания английской лексики положительной оценки / Н.Б. Кувинова // Лексико-номинативные свойства англ.яз. (Статика и динамика) : сб. науч. тр. МГИИЯ им. Мориса Тореза. — М., 1988.-Вып. 310. С.70-77.
111. Кузнецова, В.А. Категория оценки в современном английском языке /
112. B.А. Кузнецова // XXVII герценовские чтения. Науч. доклады. — Ленинград : Ленинградский ордена Красного знамени гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена, 1974.-С. 117-123.
113. Ладыгин, Ю.А. Информативная роль коннатативных значений в прозаическом художественном тексте / Ю.А. Ладыгин // ФН. 2000. - №2.1. C. 75-83.
114. Левицкий, B.B. К вопросу о структуре лексического значения / В.В. Левицкий // Значение и его варьирование в тексте : сб. науч. тр. — Волгоград, 1987.-С. 36-46.
115. Лопатина, М.Ю. Сравнение как основа оценки / М.Ю. Лопатина // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц: сб. ст. к юбилею профессора М.Я. Блоха. В 2-х частях. Барнаул : Изд-во БГПУ, 2004. - Ч. 2 - С. 200-206.
116. Лурия, А.Р. Язык и сознание / А.Р. Лурия. — М. : Изд-во Московского ун-та, 1979.-320 с.
117. Ляпон, М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование / М.В. Ляпон // Язык и личность. М. : Наука, 1989. - 216 с.
118. Максименко, О.Г. Структура, семантика и функционирование эпистемического компонента в дискурсе : автореф. дисс. . канд. филол. наук / О.Г. Максименко. Барнаул, 1999. - 24 с.
119. Максименко, О.Г. Ценностная ориентация познавательного процесса и типы языковых оценок / О.Г. Максименко // Единство системного и функционального анализа языковых единиц : мат-лы межвуз. конф. -Белгород, 1998(6). Вып. III. - С. 150-153.
120. Мальцев, В.М. К вопросу о выявлении эмоциональной лексики в английском языке / В.М. Мальцев // Вопросы лексикологии и грамматики иностранных языков. — Минск : ВШ, 1963. — С. 3—29.
121. Маркелова, Т.В. Функционально-семантическое поле оценки в русском языке / Т.В. Маркелова // Вестник Московского университета. Филология. Серия 9. 1994. - №4. - С. 12-19.
122. Маркелова, Т.В. Выражение оценки в русском языке / Т.В. Маркелова // Русский язык в школе. М., 1995(а). - С. 76-82.
123. Маркелова, Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке / Т.В. Маркелова // Филологические науки. 1995(6). - №3. -С. 67-79.
124. Маркелова, Т.В. Лексемо-узел «одобрять» как средство выражения оценочного значения / Т.В. Маркелова // Филологические науки. 1999. -№3. - С. 76-86.
125. Махова, Э.Ф. Идеологическая оценка в аспекте денотативного и коннотативного значения слова / Э.Ф. Махова // Методы изучения системы и эволюции языка : сб. науч. тр. Свердловск, 1998. — С. 59—66.
126. Мешков, О.Д. Словообразование современного английского языка / О.Д. Мешков. М., 1976. - 248 с.
127. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи / И.И. Мещанинов. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1978.-388с.
128. Москаленская, А.И. Способы выражения негативной оценки в диахронии (на материале имен существительных, обозначающих одушевленные предметы) : автореф. дис. . канд. филол. наук / А.И. Москаленская. Киев : КГПИИЯ, 1987. - 24 с.
129. Никитин, М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Спецкурс по общей и английской лексикологии / М.В. Никитин. — Владимир, 1974. 222 с.
130. Никитин, М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) : учеб. пособ. для пед. вузов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» / М.В. Никитин. М. : ВШ, 1983. - 127 с.
131. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения / М.В. Никитин. -М. : ВШ, 1988. 168 с.
132. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики : учеб. пособ. для студентов, аспирантов и преподавателей лингвистических дисциплин в школах, лицеях, колледжах и вузах / М.В. Никитин. СПб. : Научный центр проблем диалога, 1996. - 760 с.
133. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики / М.В. Никитин.1. СПб., 1997.- 757 с.
134. Никитин, М.В. Заметки об оценке и оценочных значениях 1 / М.В. Никитин // Когнитивно-прагматические и художественные функции языка : сб. ст. Studia Lingüistica. - СПб. : Тригон, 2000. - № 9. - С. 6-11.
135. Никитин, М.В. Знак значение - язык : учеб. пособие / М.В. Никитин. - СПб. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2001. - 226 с.
136. Никитин, М.В. Основания когнитивной семантики : учеб. пособ. / М.В. Никитин. СПб. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. - 277 с.
137. Новиков, В.П. Оценочная лексика в языке английской газеты : автореф. дис. . д-ра филол. наук / В.П. Новиков. М., 1992. — 22 с.
138. Остин, Дж. Л. Слово как действие / Дж. Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. М. : Прогресс, 1986. - № 17. - С.22-129.
139. Павлова, Н.М. Параметры эмоциональности в разговорной речи / Н.М. Павлова // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи : республиканский сб. Горький, 1976. - Вып. 77.2. - С. 88-93.
140. Пиотровский, Р.Г. Математическая лингвистика / Р.Г. Пиотровский. — М. : ВШ, 1977.-383 с.
141. Пороховская, Т.И. Ценность и оценка в морали / Т.И. Пороховская. -М. : Изд-во МГУ, 1988. 87 с.
142. Ретунская, М.С. Аксиологическая лексика английского языка / М.С. Ретунская. -Н. Новгород : изд-во ННГУ, 1996. — 272 с.
143. Рожкова, Т.Н. Концепт «осознание» в когниции и языковой картине мира (на материале вербальных репрезентантов to be «быть», to seem «казаться», to turn out «оказаться») : монография / Т.Н. Рожкова. — Барнаул : Изд-во БГПУ, 2005. 165 с.
144. Рубинштейн, C.JI. Основы общей психологии / C.JI. Рубинштейн. -СПб., 2002.-720 с.
145. Сабитова, Ш.А. Репрезентация фрагментов миросозерцания в светском газетном дискурсе Республики Казахстан : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Ш.А. Сабитова. Алматы, 2010.-51 с.
146. Саблина, М.В. Цитата и цитирование в текстах современных российских газет : автореф. дис. . канд. филол. наук / М.В. Саблина. Красноярск, 2011. - 18 с.
147. Самигуллина, A.C. Прямая и косвенная оценка: все дело в эмоциональности / A.C. Самигуллина, A.JI. Федорова // Вестник ОГУ. — 2004. -№12.-С. 4-9.
148. Седакова, И.А. Лучшее для лучших! : система оценок в современной российской рекламе / И.А. Седакова // Оценка в современном русском языке : сб. ст. Studia Slavica Finlandensia. -Tomus XIV. Helsinki, 1997. - С. 156-165.
149. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление / Б.А. Серебренников. -М. : Наука, 1988. 247 с.
150. Серль, Дж. Природа интенциональных состояний / Дж. Серль // Философия, логика, язык. М., 1987. - С. 96-126.
151. Синепупова, О.С. Оценочная «картина мира» в публицистическом тексте (на материале печатных СМИ) : автореф. дис. . канд. фил. наук /
152. O.e. Синепупова. М., 2006. - 22 с.
153. Скляревская, Г.Н. Категория оценки: основные понятия, термины, функции (на материале русского языка) / Г.Н. Скляревская // Оценка в современном русском языке : сб. ст. Studia Slavica Finlandensia. Tomus XIV. -Helsinki, 1997.-С. 166-184.
154. Скребнев, Ю.М. Введение в коллоквиалистику / Ю.М. Скребнев. -Саратов : Изд-во Саратовского университета, 1985. — 209 с.
155. Скребнев, Ю.М. Основы стилистики английского языка / Ю.М. Скребнев. М. : «Астрель, ACT», 2000. - 224 с.
156. Солганик, Г.Я. Автор как стилеобразующая категория публицистического текста / Г.Я. Солганик // Вестник Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 2001. - № 3. - С. 74-83.
157. Солганик, Г.Я. Общие особенности языка газеты / Г.Я. Солганик // Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. М. : Изд-во Моск. унта, 1980.-С. 5-23.
158. Солганик, Г.Я. О закономерностях развития языка газеты в XX в. / Г.Я. Солганик // Вестник Моск. ун-та. Сер. 10. Журналистика. 2002. - № 2. - С. 39-53.
159. Соловьева, H.A. Усечения в современной англоязычной прессе : автореф. дис. канд. фил. наук / H.A. Соловьева. Пятигорск, 2009. - 24 с.
160. Степанов, Ю.С. Константы : Словарь русской культуры : изд. 2е, испр. и доп. М. : Академический проект, 2001. - 990 с.
161. Стернин, И.А. Когнитивная лингвистика и виды сознания / И.А. Стернин // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: материалы междунар. симпозиума : в 2 ч. Волгоград : Перемена, 2003.-Ч. 2.-С. 37-39
162. Страмной, A.B. Газетный текст как источник неологизмов (на материале русской и французской прессы) : автореф. дис. . канд. филол. наук / A.B. Страмной. Волгоград, 2007. - 17 с.
163. Ступин, Л.П. О добавочной семантико-функциональной характеристике слова в толковом словаре / Л.П. Ступин // Исследования по английской филологии: сб. ст. Л. : Изд-во ЛГУ, 1965. - С. 16-27.
164. Талми, Л. Отношение грамматики к познанию / Л. Талми // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1999. - №4. - С. 89-95.
165. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. -М., 1986. 143 с.
166. Топорова, Т.М. Семантическая программа концепта / Т.М. Топорова // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: материалы междунар. симпозиума : в 2 ч. — Волгоград : Перемена, 2003. — Ч. 2. — С. 39— 41.
167. Трунова, О.В. Отрицание в составе модального сказуемого в разных коммуникативных типах предложения : автореф. дис. канд. фил. наук / О.В. Трунова. Ленинград, 1980. — 19 с.
168. Трунова, О.В. Природа и языковой статус категории модальности (на материале английского языка) : учеб. пособ. / О.В. Трунова. Барнаул — Новосибирск : Изд-во БГПУ, 1991. - 130 с.
169. Трунова, О.В. Семантические константы и дискурсная дивергентность форм категории модальности : автореф. дис. . д-ра филол. наук / О.В. Трунова. СПб. : РГПУ им. А.И. Герцена, 1995. - 35 с.
170. Трунова, О.В. Человек воспринимающий и полагающий: природа содержательного дуализа категории модальности / О.В. Трунова // Антропологическая лингвистика : Концепты. Категории. М. - Иркутск, 2003.-С. 29-56.
171. Трунова, О.В. О категоризации, категориях и категориальном значении /
172. O.B. Трунова // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц: сб. ст. к юбилею проф. М.Я. Блоха. В 2-х ч. — Барнаул : Изд-во БГПУ, 2004. Ч. 1. - С. 261-267.
173. Туранский, И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке / И.И. Туранский. М., 1990. - 172с.
174. Уфимцева, A.A. Лексическое значение / A.A. Уфимцева. М. : Наука, 1986.-243 с.
175. Уфимцева, A.A. Лексическая номинация : первичная, нейтральная / A.A. Уфимцева // Языковая номинация : Виды наименований. — М., 1977. — С. 5-85.
176. Уфимцева, A.A. Типы словесных знаков / A.A. Уфимцева. М. : Наука, 1974.-205 с.
177. Фаткабрарова, Ю.М. Структурно-семантическая характеристика кратких газетных сообщений : автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.М. Фаткабрарова. М., 2007. - 23 с.
178. Хапсироков, А.Я. Отражение и оценка / А.Я. Хапсироков. Горький : Волго-Вятское книжное изд-во, 1972. - 184 с.
179. Харченко, В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова / В.К. Харченко // Русский язык в школе. М. : «Просвещение», 1976. - №3. - С. 66-71.
180. Хафизова, A.A. Разговорная и стилистически сниженная лексика в переводах произведений С. Моэма на русский язык (в сопоставлении с французскими переводами) : автореф. дис. . канд. фил. наук / A.A. Хафизова. Казань, 2011. - 24 с.
181. Хомяков, В.А. Введение в изучение сленга — основного компонента английского просторечия / В.А. Хомяков. — Вологда, 1970. — 102 с.
182. Ходакова, Е.П. Народно-разговорная лексика и литературная норма (первая треть середина XIX века) / Е.П. Ходакова // Литературная норма в лексике и фразеологии : сб. ст. — М. : Изд-во «наука», 1983. - С. 5—37.
183. Худяков, И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике / И.Н. Худяков //
184. Филологические науки. № 2 (116). - М. : ВШ, 1980. - С. 79-82.
185. Цзунху, Ван. О стилистических функциях отклонения / Ван Цзунху.
186. М. : Спутник+, 2003. 85 с. 1
187. Чекулай, И.В. Ценность и оценка в категориальной структуре современного английского языка : автореф. дис. . д-ра филол. наук / И.В. Чекулай. Белгород, 2006. — 46 с.
188. Чернова, М.А. К вопросу об идентификации оценочного компонента в структуре значения слова (на примере английский коллоквиализмов) / М.А. Чернова // Взаимодействие направлений в современной лингвистике : сб. мат-ов конф. Барнаул, 2005. - С. 113—117.
189. Чернова, М.А. К вопросу об оценочности лексических единиц / М.А. Чернова // Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц: сб. ст. к юбилею профессора М.Я. Блоха. В 2-х ч. -Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. Ч. 2. - С. 280-286.
190. Чернова, М.А. Семантическое пространство американских оценочных коллоквиализмов : автореф. дис. . канд. фил. наук / М.А. Чернова. -Барнаул, 2007. 24 с.
191. Чернова, М.А. Оценочный потенциал коллоквиальных прилагательных в современном английском языке (американский вариант) / М.А. Чернова // Журнал публикаций аспирантов и докторантов. Курск, 2007. - № 10. - С. 19-24.
192. Чжао, В. Особенности организации текста газетной заметки : автореф. дис. . канд. фил. наук / В. Чжао. М., 2007. - 26 с.
193. Чокою, А.-М. Роль эмоционально-экспрессивных средств в современном политическом газетном тексте (на материале метафоры и прецедентных языковых единиц) : автореф. дис. . канд. фил. наук / А.-М. Чокою. М., 2007. - 23 с.
194. Шаховский, В.И. Значение и эмотивная валентность единиц языка и речи / В.И. Шаховский // Вопросы языкознания. 1984. - № 6. - С. 97-103.
195. Шенк, Р. К интеграции семантики и прагматики / Р. Шенк, Л. Бирнбаум,
196. Дж. Мей // Новое в зарубежной лингвистике. Компьютерная лингвистика. — М., 1989. Вып. XXIV. - С. 32-47.
197. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д.Н. Шмелев — М. : Наука, 1973. 279 с.
198. Эко, У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / Пер. с итал. В.Г. Резник и А.Г. Погоняйло / У. Эко. СПб. : «Симпозиум», 2004. -544 с.
199. Языковая номинация (Общие вопросы) / Отв. ред. Б.А. Серебренников и А.А. Уфимцева. М. : Наука, 1977. - 357 с.
200. Halliday, М.А.К. An Introduction to Functional Grammar. 3rd ed. Revised by Christian M.I.M. Matthiessen / M.A.K. Halliday. L. : Arnold; N.Y. : Oxford Univ. Press, 2004. - 689 p.
201. Dirven, R. Metonymy and Metaphor : Different Mental Strategies of Conceptualization / R. Dirven. — Lauvense Bijdragen 82, 1993. p. 1—28.
202. Lehikoinen, E. О проблеме оценочности метофоры / Е. Lehiroinen // Оценка в современном русском языке : сб. статей Studia Slavica Finlandensia. Tomus XIV. - Helsinki, 1997. - С. 77-79.
203. Evans, V. Lexical Concepts, Cognitive Models and Meaning-construction / V. Evans // Cognitive Linguistics 17(4). 2006. - p. 491-534.
204. Fillmore, Charles C. The Need for a Frame Semantics Within Lingustics / Charles C. Fillmore // Statistical methods in linguistics. 1976. - 5-29.
205. Mervis, С. Categorization of Natural Objects / Carolyn Mervis, Eleanor Rosch // Annual Review of Psychology. № 32. - 1981. - pp. 89-115.
206. Roberts, P. Slang and Its Relatives / P. Roberts // Aspects of American English. Elizabeth M. Kerr, Ralp M. Aderman, Harcourt, Brace & World, Inc. -NY, Burlingame, 1973. pp. 157-165.
207. Sapir, E. Grading: A Study in Semantics / E. Sapir // Philosophy of Science, 1944.-vol. 12.-№2.-pp. 93-116.
208. Schacht, A. Emotions in Word and Face Processing: Early and Late Cortical Responses / A. Schacht, W. Sommer // Linguistic Research Today. Volume 5. -Issue 3, 2009. - pp. 538-550.
209. Wright, G.H. von. On Norm in General / G.H. von Wright // Value and Man: Readings in Philosophy / ed. L.R. Hammer. — New York, 1965. pp. 141-150.
210. Wright, G.H. von. The Varieties of Goodness / G.H. von Wright. London, 1963.-222p.
211. СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНЫХ ИЗДАНИЙ
212. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. — М., 1966.-607 с.
213. Большой англо-русский словарь / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. — Минск : Литература, 1998. 1168 с.
214. Глазунов, С А. Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики / С.А. Глазунов. М. : Русский язык медиа, 2006. - 776 с.
215. КСКТ. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; под общ. ред. Е.С. Кубряковой. -М. : Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. 245 с.
216. ЛЭС. Лингвистический Энциклопедический Словарь / В.Н. Ярцева. -М. : Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
217. Новый большой англо-русский словарь : В 3 т. / под общ. рук-вом Э.М. Медниковой и Ю.Д. Апресяна. М. : Рус. яз., 1993.
218. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М., 1976. - 543 с.
219. СЭС. Советский энциклопедический словарь / под ред. A.M. Прохорова. Советская энциклопедия, 1987. - 1356 с.
220. ФЭС. Философский энциклопедический словарь. М. : ИНФРА-М, 2002. -576 с.
221. Языкознание. Большой Энциклопедический Словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М. : Большая Российская Энциклопедия, 2000.- 688 с.
222. LDCE. Longman Dictionary of Contemporary English [Text] / D. Summers. -Harlow : Longman, 2001. 1668 p.
223. LINGVO. Электронный словарь.
224. MEDAL. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners / M. Rundell. Oxford : Macmillan Publishers Limited, 2002. - 1692 p.
225. OALD. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / A.S. Hornby. - Fifth Edition. - Oxford University Press, 1995. - 1430p.
226. ODEL. The Oxford Dictionary of the English Language. — Oxford University Press, 1997.
227. СПИСОК ПУБЛИКАЦИЙ ВСЕМИРНОЙ СЕТИ ИНТЕРНЕТ
228. Мир словарей Электронный ресурс. — Режим доступа: http://mirslovarei.com/content 111/JFTN1 CITES КТЕ-С RNNOSTI -1146.html
229. Мосиенко, Л.В. Стилистические и лингвистические особенности газетного текста Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.ffosu.net/nauka/mosienko 1 .php
230. Харченко, О. Д. Деинтенсификация оценочных конструкций в современном английском языке Электронный ресурс. Режим доступа: http://vestnik.vspu.org/releases/novye Issledovaniy/16 4/
231. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ МАТЕРИАЛА ИССЛЕДОВАНИЯ
232. The Guardian. August 5, 2005.
233. The Guardian. August 13, 2005.
234. The Guardian. August 20, 2005.
235. The Guardian. August 27, 2005.
236. The Times, February 1, 2000.
237. The Times, February 2, 2000.
238. The Times, February 3, 2000.
239. The Times, February 4, 2000.
240. The Times, February 5, 2000.
241. The Times, February 6, 2000. 1 l.The Times, February 7, 2000.
242. The Times, February 8, 2000.
243. The Times, February 9, 2000.
244. The Times, February 10, 2000.
245. The Times, February 11, 2000.
246. The Times, February 12, 2000.
247. The Times, February 13, 2000.
248. The Times, February 14, 2000.
249. The Times, February 15, 2000.
250. The Times, February 16, 2000.
251. The Times, February 17, 2000.
252. The Times, February 18, 2000.
253. The Times, February 19, 2000.
254. The Times, February 20, 2000.
255. The Times, February 21, 2000.
256. The Times, February 22, 2000.
257. The Times, February 23, 2000.
258. The Times, February 24, 2000.
259. The Times, February 25, 2000.
260. The Times, February 26, 2000. 31 .The Times, February 27, 2000
261. The Times, February 28, 2000
262. The Times, March 10, 2000.
263. The Times, March 11, 2000.
264. The Times, March 12, 2000.
265. The Times, March 13, 2000.
266. The Times, March 14, 2000.
267. The Times, March 15, 2000.
268. The Times, March 16, 2000.
269. The Times, March 17, 2000.
270. The Times, March 18, 2000.
271. The Times, March 19, 2000.
272. The Times, March 20, 2000.
273. The Times, March 21, 2000.
274. The Times, March 22, 2000.
275. The Times, March 23, 2000.
276. The Times, March 24, 2000.
277. The Times, March 25, 2000.
278. The Times, March 26, 2000.
279. The Times, March 27, 2000.
280. The Times, March 28, 2000.
281. The Times, March 29, 2000.
282. The Times, March 30, 2000.
283. The Times, Apr 1 10, 2000.75.The Times, Apr 1 11,2000.
284. The Times, Apr 1 12, 2000.77.The Times, Apr 1 13,2000.
285. The Times, Apr 1 14, 2000.79.The Times, Apr 1 15,2000.
286. The Times, Apr 1 16, 2000.
287. The Times, Apr 1 17, 2000.
288. The Times, Apr 1 18, 2000.
289. The Times, Apr 1 19, 2000.
290. The Times, Apr 1 20, 2000.85.The Times, Apr 121,2000.
291. The Times, Apr 1 22, 2000.
292. The Times, Apr 1 23, 2000.
293. The Times, Apr 1 24, 2000.
294. The Times, April 25, 2000.
295. The Times, April 26, 2000.
296. The Times, April 27, 2000.
297. The Times, April 28, 2000.
298. The Times, April 29, 2000.
299. The Times, August 1, 2000.
300. The Times, August 2, 2000.
301. The Times, August 3, 2000.
302. The Times, August 4, 2000.
303. The Times, August 5, 2000.
304. The Times, August 6, 2000.
305. The Times, August 7, 2000.
306. The Times, August 8, 2000.
307. The Times, August 9, 2000.
308. The Times, August 10, 2000.
309. The Times, August 11, 2000.
310. The Times, August 12, 2000.
311. The Times, August 13, 2000.
312. The Times, August 14, 2000.
313. The Times, August 15, 2000.
314. The Times, August 16, 2000.
315. The Times, August 17, 2000.
316. The Times, August 18, 2000.
317. The Times, August 19, 2000.
318. The Times, August 20, 2000.
319. The Times, August 21, 2000.
320. The Times, August 22, 2000.
321. The Times, August 23, 2000.