автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Актуализация концепта TRUTH в современном английском языке

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Хромова, Татьяна Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Актуализация концепта TRUTH в современном английском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Хромова, Татьяна Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I- ВИРТУАЛЬНАЯ СУЩНОСТЬ КОНЦЕПТА TRUTH

1.1. Теоретическое обоснование лингвистической модели актуализации концепта TRUTH

1.2. TRUTH: "концепт" и "понятие".

1.3. Концептуальный фон формирования TRUTH.

1.3.1. Общие замечания.

1.3.2. TRUTH в контексте борьбы антагонистических начал: Truth и the truth.

1.3.3. Мифопоэтические истоки формирования концепта TRUTH в индоевропейской этимологии

1.3.4. Концепт TRUTH и проблема категоризации знаний. Эпистемологический модус "знание-вера"

1А. Концепт TRUTH в ряду смежных концептов.

1.4.1. Концепт TRUTH - дискретная сущность.

L4.2, Дефиннционный анализ имени truth.

1,4.3. TRUTH и TRUE QUALITY.

1-4.4. TRUTH и STANDARD.

1.4.5. TRUTH и REALITY.

1.4.6. TRUTH и FACT, ACTUALITY.,.

1.4.7. TRUTH и SINCERITY, FIDELITY.

1.4.8. TRUTH и FALSITY, INSINCERITY.

Выводы по первой главе.

Глава IL КОНЦЕПТ TRUTH; ОТНОСИТЕЛЬНАЯ

АКТУАЛИЗАЦИЯ.

2. L Общие замечания.

2.2. Нравственный аспект актуализации концепта TRUTH в языковой антиномии субъективность / объективность

2.3. Метафорические модели значения имени truth в его лексической сочетаемости.

2.3.1. Персонификация TRUTH.

2.3.2. TRUTH как объект.

2.4. Прототипическни сценарии TRUTH TELLING.

Выводы по второй главе.

Глава III: КОНЦЕПТ TRUTH: АБСОЛЮТНАЯ

АКТУАЛИЗАЦИЯ.

3.1. Общие замечания.

3.2. Тема • рематическая организация коммуникативных единиц TRUTH TELLING: развитие тактики "прямота и искренность".

3.3. Особенности референции и предикации в коммуника -тнвных актах TRUTH TELLING.

3.4. Семантнзация смысла в коммуникативных единицах TRUTH TELLING.

3.5. Импликации в коммуникативных единицах TRUTH TELLING.

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Хромова, Татьяна Александровна

Извечные вопросы о смысле и значении того, "что есть истина", воспринимались мыслящей частью человечества как основополагающие, краеугольные во все времена. В последние года в связи с глобальными переменами в жизни общества, стремительно набирающими темпы, изучение лингвистических аспектов истины-правды становится по-новому актуальным.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена тем, что оно, представляя собой попытку системного описания виртуальной сущности концепта TRUTH и его актуализации в современном английском языке, находится на стыке пересекающихся интересов нескольких перспективных лингвистических направлений. Это, во-первых, логико-семантическое направление в языкознании (Г. Фреге, А. М Пешковский, Ш. Билли, Л. Витгенштейн, 3, ВендоФ, Б. Рассел, М. Даммит, И. И. Мещанинов, А. М. Пешковский, С. Трэвис, П. Хардер, Н. Д. Арутюнова, Ю. С. Степанов н др.); во-вторых, это когнитивная научная парадигма (Э. Рош, Р. В. Лангакер, Дж Лакофф, Ч. Филлмор, А. Вежбицкая, Б. С. Кубрякова, Р. М, Фрумкина, В. 3. Демьянков, А. В. Кравченко, И. Г. Рузин и др.); в-трепъик, это направление, в русле которого исследуются языковые категории антропоцентрической онтологии (П. Браун и С. С. Левинсон, Ю. М, Малинович, М В. Малинович, И. И. Туранский, Н. Н. Панченко, А. В. Прожююв, Л. В. Топка, О. Я. Палкевич); в-четвёртых, это ориентация на изучение прагматики истинностных аспектов коммуникации и проблем совершенствования речевого общения (Р. Блакар, Д, Болинджер, X. Вайнрих, Дж. Лакофф, М. Джонсон, В. И. Свинцов, И. У. Рижинашвили, С. Н. Плотникова, С. Чейз, Г. Кресс, X. Давне, П. Уолт он, С. Чапман, Е, Гэррй, Г, Ляйтиер, Д. Мор лей, В, Пизж, Дж.

Б. Бэвелас, Л. Е. Роджерс, Ф, Е, Миллар, А, В. Сикурел, Р, Фоулер, Р. Водок, Д. В, Мэйнард, Т. Дж, Куней и др,)*

Объеаггоц исследования является языковое представление о концепте TRUTH* t актуализируемое в разноуровневых единицах современного английского языка.

Положительные понятия концептосферы "истинность / ложность" всё чаще становятся объектом лингвистических исследований (Н, Д. Арутюнова, Ю. С. Степанов, В. А. Лукин, В. Г. Гак, Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелёв, И. Б. Шатуновский* Г. В. Попова, Т. В. Топорова, О. О. Новосельцева, ЛАЯ 1995). Специфика концепта TRUTH, тем не менее, несмотря на его непреходящую значимость в англоязычной культуре, особый статус в языковой системе н важнейшую роль в общении, остаётся мало изученной в отечественной лингвистике. Это определило выбор темы исследования.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что объектом концептуального анализа становится концепт TRUTH и выявляется его лингвистическая специфика, а также в разработке лингвистической модели актуализации концепта TRUTH в языке.

Цель исследования заключается в комплексном изучении и описании процесса актуализации концепта TRUTH в современном английском языке.

Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи; выявить концептуальный фон формирования TRUTH; раскрыть семантические мотивировки (принципы номинации) внутренней формы имени truth; В дальнейшем в работе будет принято обозначение английского слова "истина-правда" - truth, а концепта - TRUTH. уточнить и проанализировать корпус значений имени truth, представленных в лексикографических источниках; выявить уникальную специфику концепта TRUTH путем его сопоставления со смежными концептами (TRUE QUALITY, STANDARD, REALITY, ACTUALITY, FACT, SINCERITY, FIDELITY); выявить основные метафорические модели значения имени truth на этапе относительной актуализации соответствующего ему концепта; описать фреймовую структуру прототигшческой ситуации TRUTH TELLING, в которой актуализируется концепт TRUTH; выявить основные лингвистические механизмы актуализации концепта TRUTH в коммуникативных единицах английского языка (высказываниях, дискурсивных и текстовых единицах).

Материалом исследования стали примеры, отобранные методом сплошной выборки из художественных произведений современных англоязычных авторов, текстов Священного Писания и публицистических текстов, общим объёмом около 10 ООО страниц. В материал для исследования были включены также данные лексикографических источников: традиционных толковых, энциклопедических, фразеологических и комбинаторных словарей, а также электронных толковых словарей, тезаурусов и энциклопедий.

В соответствии с целью и сформулированными задачами на защиту выносятся следующие основные положения:

1. Процесс актуализации концепта TRUTH в языке отражает диалектику познания и имеет трехступенчатую структуру:

1) формирование концепта TRUTH как виртуальной сущности;

2) относительную актуализацию концепта TRUTH; 3) абсолютную актуализацию концепта TRUTH.

2. На виртуальной уровне концепт TRUTH представляет собой содержательную антиномию, то есть синтез противоположных смысловых элементов в общем концептуальном континууме "истинность / ложность". Возможность объединения противоположных элементов в концептуальной плоскости TRUTH объясняется: а) наличием дуалистической картины мира в сознании носителей языка, определяемой мифологемой о Мировом Древе; б) семантическими мотивировками внутренней формы имени truth; в) актуализацией концепта TRUTH в эпистемологическом модусе "знание-вера"; г) дискретностью виртуальной сущности TRUTH в отличие от множества градуированных концептов, представленных в языке.

3. Содержание концепта TRUTH не может бьггь определено ни через одну из традиционно приводимых словарных дефиниций соответствующего имени (true quality, reality, actuality, fact, conformity to a standard or law, sincerity, fidelity и др.). Эти значения образуют сложную когнитивную структуру, которая характеризует концепт TRUTH на виртуальном уровне как динамическую сущность, отражающую диалектику познания.

4. На этапе относительной актуализации концепта TRUTH при декодировании многообразных ассоциативных и метафорических связей, представленных в адъективной и предикативной сочетаемости имени truth, выявляется прототипический сценарий TRUTH TELLING.

5. Абсолютная актуализация концепта TRUTH, осуществляемая в коммуникативных единицах TRUTH TELLING посредством механизмов тема-рематизацин, предикации, референции, семантизации и импликации, представляет собой переход антиномических смыслов, идущий в направлении: абстрактное конкретное, общее частное, данное новое, неопределённое -» определённое, субъективное ->■ объективное и обратно.

Теоретическая значимость работы обусловлена тем, что она вносит определённый вклад в изучение проблемы соотношения и взаимодействия виртуального и актуального в языке, в разработку активно исследуемых в настоящее время лингвистических процессов концептуализации, категоризации и актуализации смысла.

Практическое значение работы заключается в том, что результаты исследования имеют выход в различные области человеческой деятельности, среди которых теоретическая и прикладная лингвистика, психология, социология, философия. Представленный в диссертации материал и результаты его анализа могут быть использованы в вузовских курсах и спецкурсах по лексикологии и теории современного английского языка, стилистике и интерпретации текста, теории текста, в теории и практике перевода, при составлении учебных пособий и разработке тематики курсовых и дипломных работ. Результаты анализа могут найти применение в лексикографической практике.

В диссертации предпринимается попытка представить комплексное описание процесса актуализации концепта TRUTH» для чего в работе использовалась методика, сочетающая в себе концептуальный и логико-философский анализ, трансформационный и дискурсивный анализ. Одновременно в работе проводились этимологические и лексикографические исследования, применялись методы описанияf интерпретации и моделирования.

Лингвистический феномен "истина-правда", долгое время трактовался с логико-семантических позиций как неотъемлемая часть значения предложения, то есть как истинностное значение предложения, которое может быть либо истинным, либо ложным (Г. Фреге, Л. Витгенштейн, Д. Дэвидсон).

Следуя общей тенденции развития языкознания, стимулированной идеями позднего Витгенштейна, понятие "истина-правда" стало рассматриваться под диаметрально иным углом зрения. Суть нового подхода, известного как "функционалистская концепция значения", заключалась в том, что язык вместо того, чтобы рассматриваться как некое логическое образование, стал изучаться в своём "неочищенном", "первозданном" виде. Особое внимание при этом уделялось роли субъективных факторов в изучении языка и учёту помимо внутриязыкового контекста и внеязыковой ситуации, которую образует вся система человеческой деятельности (Петров 1987 : 5). Это стимулировало мощное развитие прагматики, в русле которой феномен "истина-правда'* рассматривается в теории речевых актов как необходимое правило, максима или постулат общения, предполагающий определённую стратегию поведения (Грайс 1985, Гордон, Лакофф 1985, Остин 1987), или как особое интенцноналъное состояние, стимулирующее речевое поведение субъекта, то есть как продукт определённого типа сознания (Серль 1986, 1987, 1987а). Таким образом, "понятие "истина-правда" призвано быть основным средством построения прагматических теорий" (Travis 1981:155).

На наш взгляд, ни один из указанных выше прагматических подходов не способен раскрыть лингвистическую суть процесса актуализации TRUTH. Первый из них ограничен пределами области функционирования речевых актов, в то время как актуализация концепта TRUTH осуществляется ие в одном речевом акте, а в более широком контексте - в серии речевых актов, в дискурсе, тексте. Поэтому мы вслед за С. Н. Плотниковой, исследовавшей коммуникативный антипод истины-правды - неискренность, рассматриваем процесс актуализации TRUTH как дискурсивную стратегию (Плотникова 2000а). Подход Дж. С ер ля неприемлем по той причине, что предполагает субъективистскую направленность изучения лингвистического феномена TRUTH, в то время как концепт TRUTH онтологически объективен.

Последователь Витгенштейна М. Даммит при построении своей концепции языка предпринял попытку синтезировать семантические и прагматические аспекты языка» признавая их двумя "блоками" теории значения (Даммит 1937, Dummett 1978). Как указывает В, В, Петров, попытка Даммита создать теорию значения, которая предполагает объединение лингвистических, и экстр алингвистнческих знаний, явной и фоновой информации, что выходит за пределы как философии языка, так и традиционного лингвистического анализа, представляет собой "единственно приемлемый подход". Тем не менее, некоторые неразрешимые проблемы данной теории возникли по причине стремления "соединить в рамках одного подхода два принципиально различных типа теоретических концепций - семантические и прагматические* (Петров 1987 : 9).

Избираемая методика лингвистического анализа феномена TRUTH в английском языке, следовательно, должна учитывать как лингвистические, так и экстралингвистические факторы микро- и макроконтекста высказывания. На наш взгляд, этому требованию соответствует активно разрабатываемая в настоящее время методика концептуального анализа.

Как убедительно показывает анализ философского и логического опыта в его исторической перспективе, предпринятый Н. Д. Арутюновой (1989), еще со времён Аристотеля при изучении абстрактных понятий философский анализ тесно коррелировал с лингвистическим. Логико-философский опыт анализа аксиологических предикатов свидетельствует о том, что именно данные языка, а не философские посылки определяли тот концептуальный контекст, на фоне которого формулировались дефиниции абстрактных понятий.

Современный опыт обращения к "живому" языку, начиная от позднего Витгенштейна и его последователей (Л. Витгенштейн 1994, 1994а, Дж. Л. Остин 1987, Н. Малкольм 1987), Лондонской лингвистической школы СДж. Р. Фёрс, У- Аллен, М. А- К. Халлидей, Р. X. Робине, У. Хаас, Ф. Р. Палмер и др.) и концепции Э. Сепира и Б. Уорфа (В. L. Whorf 1998) также свидетельствует о том, что для изучения такого сложного и многоаспектного феномена как концепт TRUTH необходам комплексный подход, сочетающий в себе логико-философские и лингвистические методы исследования.

Методологической основой работы являются положения о диалектическом единстве языка как системы и речи как деятельности, актуализации смысла в речевой деятельности и национально-культурном своеобразии функционирования языковых универсалий.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования и полученные результаты отражены в докладах и сообщениях, которые обсуждались на заседаниях кафедры теоретической лингвистики ИГЛУ, на XIX межвузовской научно-методической конференции (Иркутск, 11-12 мая 1999), на IV и V международных научно-практических конференциях "Лингвистические парадигмы и лингводидактика" (Иркутск, 21-24 нюня 1999, 20 - 23 июня 2000), на заседании лингвистического семинара по актуальным направлениям современной лингвистики (ИГЛУ, апрель 2001), на региональном научном семинаре по проблемам систематики языка и речевой деятельности (Иркутск, 12-14 сентября 2001), а также в шести публикациях.

Материалом исследования стали примеры, отобранные методом сплошной выборки из художественных произведений современных англоязычных авторов, текстов Священного Писания и публицистических текстов, общим объёмом около 10 ООО страниц. В материал для исследования были включены данные традиционных толковых, энциклопедических, фразеологических и комбинаторных словарей, а также электронных толковых словарей, тезаурусов и энциклопедий.

Объём и структура работы. Диссертация общим объёмом в 194 страницы (из них 170 страниц основного текста) состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 170 наименований, из которых 25 на иностранных языках, списка источников примеров, а также списка использованных словарей и списка использованных электронных словарей.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Актуализация концепта TRUTH в современном английском языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

К Языковая сущность языкового н речеповедснчсского феномена TRUTH в современном английском языке, трактуемая с позиций лингвистического актуалгома, представляет собой диалектический процесс, в полной мере отражающий ступени человеческого познания,

2. На первой стадии актуализации концепта TRUTH, фазе создания и сохранения информации о TRUTH как виртуальной сущности, концепт TRUTH предстаёт в виде лингвистической антиномии соответствия и тождества, то есть как отражённое единство рационального и иррационального в англоязычном сознании.

3. На второй фазе, фазе относительной актуализации концепта TRUTH, осуществляется дальнейшая конкретизация антиномических свойств TRUTH, представленная в метафорической сочетаемости опорного имени. Многообразные метафорические связи TRUTH сигнализируют о существовании некой мифологемы, которая определяет логику создания, накопления и сохранения всевозможных ассоциаивных связей TRUTH в тезаурусе языковой личности современного английского языка.

4, На завершающей стадии актуализации концепта TRUTH, абсолютной актуализации TRUTH, осуществляется синтез виртуального и актуального знания об истине-правде посредством актуализации бинарных оппозиций общего и частного, абстактного и конкретного, единичного и множественного, известного и неизвестного, объективного н субъективного.

5, С точки зрения логического порядка следования акту ализ ационных операций процесс актуализации концепта начинается с теморематтации, далее вступает в действие предикация, а за ней - семантизация и референция, создающие в свою очередь базу для импликации.

Эмпирический материал подтверждает тезис Ю. В. Попова, Т. П. Трегубовича о том, что актуализационные операции не "начинаются" и "кончаются" последовательно один за другим, но все вместе тесно взаимодействуют в едином процессе актуализации смысла. Так, тесно взаимосвязаны предикация, референция и семантизация смысла, создавая базу для различных импликации. Все эти операции языкового процесса актуализации концепта TRUTH приводятся в действие в целях объективации прототипического контекста TRUTH TELLING.

6. С позиций коммуникативного динамизма движение от темы к реме базируется на переходе от данного к новому, или от старой информации к новой. Особенностями тема-рематической организации речевого акта TRUTH TELLING, в отличие от организации неискреннего дискурса, является "не-уход" от главной, наиболее актуальной темы, и стремление держать её в коммуникативном фокусе до полного раскрытия. Для этих целей говорящим используется особая речеповеденческая тактика "искренности и прямоты в общении".

7. Основной особенностью семантизация, то есть поиска и выбора нужных лексических средств в прототипической ситуации TRUTH TELLING, является механизм, который можно назвать "открытием номинации". Этот механизм условно можно подразделить на несколько составляющих: 1) поиск тех языковых средств, которые адекватно описывают действительность и не являются только субъективным мнением говорящего; 2) неопределённый смысл заменяется определенным, абстрактное конкретным, общее частным, множественное единичным. При активизации этого механизма говорящий осуществляет активное коммуникативное воздействие на адресата, внося различные корректировки в его личную картину мира.

Семантизация в речевом акте TRUTH TELLING может сопровождаться при этом изменением фокуса референции.

8. В речеповеденческом акте TRUTH TELLING имплицируются различные дополнительные смыслы, создающие особый концептуальный фон, такие как: "существование в действительности"; "апелляция к понятиям "идеальный мир", "нравственность" и "норма поведения", импликация мифологемы борьбы антагонистических начал "борьба с ложью". Одним из важнейших условий активизации ярототипического контекста TRUTH TELLING является имлицитная апелляция к "высшему нададресату" выражаемая в различных идеологических системах как "Бог, суд беспристрастной человеческой истории, совесть, народ, наука ит, п.м

В данном диссертационном исследовании лишь намечены в общих чертах перспективы дальнейшего изучения истины-правды в языке, что может найти своё продолжение в других работах.

 

Список научной литературыХромова, Татьяна Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1..Аристотель, Сочинения в четырех томах /Аристотель. Общ. ред. 3. Н. Мнкеладзе. М.* Мысль, 1978. - Т. 2. - 687 с.

2. Арнольд И. В. Импликация как приём построения текста и предмет филологического изучения /И. В. Арнольд // Вопросы языкознания. 1982. - № 4. - С. 83 - 91.

3. Арутюнова Н\ Д. Предложение и его смысл /Н. Д. Арутюнова, М-: Наука, 1976. 380 с.

4. Арутюнова Я. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт/Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341 с.

5. Арутюнова Н. Д. Истина: фон и коннотаций /Н, Д. Арутюнова //Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991.-С. 21-30.

6. Арутюнова И\ Д Речеповеденческие акты и истинность /Н. Д. Арутюнова //Человеческий фактор в языке, коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. - С. б - 39.

7. Арутюнова Н> Д\ Вторичные истинностные оценки: правильно, верно /Н, Д, Арутюнова //Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. - С. 67 - 78.

8. Арутюнова Н. Д. Истина и эгика /Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка, Истина и истинность в культуре и языке. -М.: Наука, 1995.-С. 7 23,

9. Арутюнова И. Д. Язык и мир человека /Н. Д. Арутюнова. 2-е изд., испр. - М.: ЯзыкирускоЙ культуры, 1999, - 896 с.

10. Бахтин М. М; Эстетика словесного творчества /М. М. Бахтин. М.: Искусств^ .и^л ~ о

11. Бейкер А. Пресуппозиция и типы предложений /А. Бейкер /У Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1985. - Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - С. 406 - 418.

12. Бенвеяисж Э. Словарь индоевропейских социальных терминов: Пер. с фр. /Э. Бенвеннст. Общ. ред. и вступ. ст. Ю. С. Степанова. М.: Прогресс - Универс, 1995. - 456 с.

13. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. В рус. пер. М.: "Молодая гвардия", 1993. - 1217 с.

14. Блакар Р. М Язык как инструмент социальной власти /Р. М. Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. - С. 88 - 125.

15. Болинджер Д. Истина проблема лингвистическая / Д. Болинджер //Язык и моделирование социального взаимодействия. -М.; Прогресс, 1987. - С. 23-43.

16. Бушгина 7. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) /Т. В. Булыгнна, А. Д. Шмелев М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. ~ 576 с.

17. Вайнрих X. Лингвистика лжи /X. Ваннрнх //Язык и моделирование социального взаимодействия. М,: Прогресс, 1987, - С. 44-87.

18. Вежбицкая А. Культурно-обусловленные сценарии и их когнитивный статус /А. Вежбицкая //Язык и структура знания: Сб. науч.-аналит. обзоров. М,:, 1990. - С. 63 - 86.

19. Вежбщхая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. } А. Вежбицкая; Отв. ред. М. А. Кронгауз, вступ, ст. В. Падучевой. М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

20. Вепдлер 3. Иллокутивное самоубийство /3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - С. 238 - 250.

21. Вепдлер 3, Причинные отношения /3. Вендлер if Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 18, Логический анализ естественного языка. - С. 264 - 276.

22. Вендлер 3, Факты в языке /3. Вендлер // Философия, логика, язык: Пер. с англ, и нем, /Сост. и предисл. В. В. Петрова. Общ. ред, Д. П. Горского и В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1987. - С. 293 - 318.

23. Верещагин Е' М. Речевые тактики "призыва к откровенности". Ещё одна попытка проникнуть в идиоматику речевого поведения и русско-немецкий контрастивный подход /Е. М. Верещагин, Р. Ратмайр, Т. Ройтер // Вопросы языкознания. 1992. - № 6- - С. 82 - 93.

24. Вшпгештейн Л. О достоверности /Л, Витгенштейн // Философские работы. Часть 1, Пер, с нем. /Сост., вступ. статья, примеч. М. С. Козловой, пер. М. С. Козловой и Ю. А. Асеева. М.: Гнозис, 1994.-С, 323 - 405.

25. Витгенштейн Л. Философские исследования /Л. Витгенштейн if Философские работы. Часть 1. Пер. с нем. /Сост., вступ. статья, примеч. М. С. Козловой, пер. М. С, Козловой и Ю. А. Асеева. М.: Гнозис, 1994а.-С. 75-319,

26. Владимирская Л. М Статус категории утверждения / отрицания в современном немецком языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10. 02.04/ БГПУ. СПб., 1999. - 29 с.

27. Воршчев С. Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологтш /С. Г. Воркачёв //Вопросы языкознания. 1997. 4. - С. 115 - 123.

28. Гадамер Х,-Г\ Истина и метод: Основы философской герменевтики: Пер. с нем. /Х-Г. Гадамер. /Общ. ред. и вступ. ст. Б. Н. Бессонова. М.: Прогресс, 1988. - 704 с.

29. Гак В. Г. Высказывание и ситуация /В. Г. Гак !) Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1973. - С. 349 - 372.

30. Гак ВГ Истина и люди 7В. Г. Гак // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М. : Наука, 1995. - С. 24 -31.

31. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка /В. Г. Гак. М.: Добросвет, 2000. - 832 с.

32. Гальперин И. Р, Относительно употребления терминов "значение", исмысл", "содержание" в лингвистических работах /И. Р. Гальперин //Филологические науки, 1982. № 5. - С. 34 - 43.

33. Гийом Г Принципы теоретической лингвистики /Г. Гийом. -Общ. ред., послесловие и комм. докт. филол. наук Л. МХкрелиной,- М Прогресс, 1992. 224 с.

34. Гордон Д. Постулаты речевого общения /Д, Гордон., Дж. Лакофф //Новое в зарубежной лингвистике, М.: Радуга, 1985. -Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - С. 276 - 302.

35. Грайс Г. Логика и речевое общение /Г. Гране /Л4овое в зарубежной лингвистике. М.: Прохресс, 1985. - Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - С. 217 - 237.

36. Гринцер Н. Л. Греческая "алетейя": очевидность слова и тайна значения /Н. П. Гринцер //Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. - С. 38 - 44.

37. Гудков Д Б. Для чего мы говорим? (К проблеме ритуала и прецедента в коммуникации) /Д. Б. Гудков //Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей М., 1997. - Вып. 2. - С. 27 - 38.

38. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию /В. фон Гумбольдт, М.: Прогресс, 1984. - 397 с.

39. Даммит М. Что такое теория значения /М- Даммит // Философия, логика, язык: Пер. с англ, и нем. /Сост. и преднел. В. В, Петрова. Общ. ред. Д. П. Горского и В. В, Петрова. М.: Прогресс, 1987.-С. 127-213.

40. Дейк Т. А. тн. Язык. Познание. Коммуникация /Т. А. ван Дейк /Сост. и вступ, ст. Караулов Ю. Н„ Петров В. В. М.: Прогресс, 1959. - 312 с.

41. Демъянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода /В. 3. Демьянков //Вопросы языкознания. 1994, ->6 4.- С. 17- 33,

42. Добровольский Д О. Идиоматика в тезаурусе языковой личности /Д. О. Добровольский, Ю. Н. Караулов //Вопросы языкознания. 1993,->fe 2. - С. 5 - 15.

43. Дэвидсон Д.; Истина и значение /Д. Дэвидсон. //Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 18. Логический анализ естественного языка. - С. 99 - 120.

44. Ермолаев Б. А, Целеобразование в коммуникации / Б. А. Ермолаев //Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990.-С.46-56.

45. Ефимова Н. Н. Онтологиэация концепта "риск" в английской фразеологии: Дис. . канд- филол. наук: 10.02.04 /ИГЛУ. Иркутск, 2000, - 168 с.

46. Жакова Г. Е. Мифологема неба и земли (верха и низа) в германских языках (на индоевропейском фоне): Автореф. дис. .каед. филол. наук: 10.02.04 /МПГУ. М„ 2001. - 16 с.

47. Жинкин Н. Я. О кодовых переходах во внутренней речи i Н. И. Жинкин //Вопросы языкознания. 1964. - №6, - С. 26 - 38,

48. Засьткина Г, Б, Функционально семантическая категория совместности деятельности в современном английском языке: Дис. .канд. филол. наук: 10,02,04 /ИГПИИЯ. - Иркутск, 1999. - 133 с.

49. Знаков В: В. Знаковые и русские традиции в понимании лжи: размышления российского психолога над исследованиями Пола Экмана /В. В. Знаков //Экман П. Психология лжи. СПб.: Иэд-во "Питер", 2000. - С. 243 - 268.

50. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление /С. Д. Кацнелъсон. Л.: Наука, 1972. - 216 с.

51. Кацнелъсон С. Д. Речемыелителъные процессы / С. Д. Кацнельсон //Вопросы языкознания. 1984. - №4.-0.3-12.

52. Колмогорова А. В. Концептуальные особенности прилагательных "Blanc" и "Noir" в составе адъективно-субстантивного сочетания в современном французском языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 /ИГЛУ. Иркутск, 2001. - 198 с.

53. Колшанский Г, В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке /Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1975. - 131 с.

54. К&лшанскнй Г. В, Контекстная семантика /Г. В. Колшанский. -М.: Наука, 1980. -148 с.

55. Кошелее А. Д. О референцнальном подходе к изучению семантики вида (опыт референциального описания видовых значений) / А. Д. Кошелев //Логический анализ языка. Референция и проблемы текстообразования. М: Наука, 1988. - С. 30 - 53

56. Кравченко А. # Вопросы теории указательно сти: Эгоцентричносгь. ДеЙктичность. Индексапьность /А. В. Кравченко. -Иркутск: Изд-во Иркут, ун-та, 1992. 212 с.

57. Кравченко А. В. К проблеме наблюдателя как системообразующего фактора в языке /А. В. Кравченко //Изв. РАН. Сер. лиг и яз. — 1993. -*■ Т. 52.-.№3,-С. 45-56.

58. Кравченко Л,. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации /А. В. Кравченко. Иркутск: Изд-во Ирку т. унта, 1996.-160 с.

59. Кубрякова Е. С. О номинативном компоненте речевой деятельности /Е. С. Кубрякова //Вопросы языкознания. 1984, -№ 4. - С. 13-22.

60. Кубрякова Е. С, Об одном фрагменте концептуального анализа слова намять /Е. С. Кубрякова //Логический анализ языка. Культурные концепты.- М.: Наука, 1991.-С. 85-90.

61. Кулъгавова Л. Я Опыт анализа значений говорящего (на материале абстрактного имени love в современном английском языке): Дне. канд. фштол. наук: 10.02.04 /ИГПИИЯ. Иркутск, 1995. - 133 с.

62. Лагутина Л, Л. Актуализация семантики научно-технического текста (на материале английских статей по горному делу): Автореф. дне.канд. филол. наук: 10.02. 04/МГЛУ М., 1990. - 24 с.

63. Лакофф Дж, Прагматика в естественной логике /Дж. Лакофф //Новое в зарубежной лингвистике, М,: Прогресс, 1985, -- Вып. 16, Лингвистическая прагматика. - С, 439 - 470.

64. Лакофф. Дж. Метафоры, которыми мы живём /Дж, Лакофф, М. Джонсон //Язык и моделирование социального взаимодействия. -М.: Прогресс, 1987. С. 126 - 170.

65. Лакофф Дж, Мышление в зеркале классификаторов /Дж. Лакофф //Новое в зарубежной лингвистике, М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. -С. 12-51.

66. Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995. - 202 с. ЛАЯ.

67. Лихачёв Д. С. Концептосфера русского языка /Д. С. Лихачёв // Изв. РАН. Сер, лит. и яз.-Т. 52,-Ms 1. 1993, - С, 3-9.70, Лосев А. Ф, Философия имени /А. Ф. Лосев. М,: Изд-во Моек, ун-та, 1990, - 269 с.

68. Лукин В. Л. Концепт истины и слово истина в русском языке (опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) УВ, А. Лукин // Вопросы языкознания. 1993. - .№4. - С. 63 - 85.

69. Лукин В. А. Слово истина и идея тождества /В. А. Лукин // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. Т. 52.- 1993а.1.-С. 35-48.

70. Малинович М. В. Актуализация каузальных отношении в структуре текста /М. В. Малинович //Лингвистический анализ текста. --Иркутск.: ИПШ, 1985 С. 3-9.

71. Малинович Ю. М Языковая онтология семантически малых и объёмных форм /Ю. М. Малинович // Вестник ИГЛУ Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2000. - Вып.1. - С. 96 - ПО.

72. Малколъм Н. Мур и Витгенштейн о значении выражения "Я знаю" /Н. Малколъм //Философия, логика, язык: Пер, с англ. и нем. /Сост. и предаст В. В. Петрова. Общ. ред. Д. П. Горского и В. В. Петрова. М.: npoipecc, 1987. - С. 234- 264.

73. Мещанинов ИИ. Члены предложения и части речи /И. И. Мещанинов. Л.: Наука, 1978. - 387 с,

74. Михалъчук И. П\ Концептуальные модели в семантической реконструкций (индоевропейское понятие "закон4) /И. П. Михальчук // Изв. РАН. Сер. лит. и яз., 1997. Т. 56, - № 4. - С. 29 - 39.

75. Никитин М. В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) /М. В. Никитин. М.: Высш. шк.? 1983. - 127 с.

76. Новосельцева О. О. Высказывания, выражающие оценку истинности чужого сообщения; Дне. . канд. филол. наук: 10. 02, 04 / РГПУ им. А. И. Герцена. СПб, 1996. - 150 с.

77. Остин Дж, Чужое сознание /Дж. Остин //Философия* логика, язык: Пер, с англ. и нем. /Сост. и предисл. В, В, Петрова. Общ. ред Д. П. Горского и В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1987, - С. 48 - 95.

78. Павилёнис Р. Я. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка /Р. И. Павилёнис. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

79. Падучева Е. Д. Референциальные аспекты семантики предложения /Е. В. Падучева //Изв. РАН. Сер. лит и яз. 1984. - № 4. -Т. 43.-С, 291 - 303.

80. Палкееич О. Я. Языковой портрет феномена иронии: Дне. . канд. филоя. наук: 10. 02. 04 /ИГЛУ. Иркутск, 2001. - 208 с.

81. Панченко Н Я. Средства объективации концепта "обман" (на материале русского языка): Автореф.: Дис. . канд. фштол. наук; 10.02. 20 /ВГГТУ. Волгоград, 1999. - 23 с.

82. Петров R ВФилософия, семантика, прагматика /В. В. Петров //Новое в зарубежной лингвистике. М.: Наука, 1985. - Вып. 16, Лингвистическая прагматика. - С. 471 -476.

83. Петров В. В. От философии языка к философии сознания / В. В. Петров //Философия, логика, язык: Пер. с англ. н нем. /Сост. и предисл. В. В. Петрова. Общ. ред Д. П, Горского и В. В. Петрова. М.;

84. Прогресс, 1987. С. 3 - 17.

85. Петрешо Е. Ф< Психосемантический анализ воздействия газетной публицистики /Е. Ф. Петренко, Н. Н, Тепляков //Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. - С. 34 - 46.

86. Пешковскый А. М Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1935. - 452 с.

87. Плотникова С. Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно • функциональном аспектах) /С. Н, Плотникова. Иркутск: Изд-во Ирк. гос. ун-та, 2000. - 244 с.

88. Плотникова С. И. Неискренность: категория или стратегия? / С. Н. Плотникова //Языковая онтология семантически малых и объёмных форм. Вестник ИГЛУ Сер. лингвистика. Иркутск: 2000 а. -Вып. 1.-С. 119-126.

89. Попов Ю. В. Текст: структура и семантика /Ю. В. Попов., Т. П. Трегубович. Минск: Высшая школа, 1984. - 189 с.

90. Попова Г. R Семантический анализ текста на достоверность информации. Дис. канд. филол. наук: 10. 02.2 i. Л., 1981. - 153 с.

91. Почепцов О. Г. Языковая ментальность: способ представления мира /О. Г. По чепцов //Вопросы языкознания. ~ 1992.-№б.~С. 110122.

92. Прожилов А, В. Соматические состояния человека и их языковая онтология в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. фшюл. наук: 10.02.04 / ИГЛУ, Иркутск, 1999. - 23 с.

93. Рассел Б. Человеческое познание: Его сфера и границы / Б, Рассел: Пер, с англ. К.: Ника-Центр, 1997. - 560 с.

94. Рижинашвили И. У. Лингвистические механизмы тендециозного представления события в англо-американской периодике: Дис. .канд. филол. наук: 10. 02. 04 /РГПУ им, А. И, Герцена. СПб., 1994.- 182 с.

95. Рузин И. Г, Возможности и пределы концептуального объяснения языковых фактов /И. Г. Рузин //Вопросы языкознания. -1996.-№5.-С, 39-49.

96. Рябцева Я. К. "Вопрос"; прототипическое значение концепта / Н. К. Рябцева //Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. - С. 72 - 77,

97. Сафарое Ш. Система речевого общения: универсальное и этноспецифическое /Ш. Сафаров. Самарканд, 1991. - 172 с.

98. Свинцов В. Я. Истинностные аспекты коммуникации и проблемы совершенствования речевого общения /В. И. Свинцов. // Оптимизация речевого общения. М.: Наука, 1990. С. 68 - 87.

99. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты /Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике /Сост. и вступ. ст, И. М. Кобозевой и В. 3. Демьянкова. Общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986. -Вып. 17. Теория речевых актов. - С. 195 - 222.

100. Серль Дж. F. Природа интенциональных состояний / Дж. Р. Серль //Философия, логика, язык: Пер. с англ. и нем./ Сост. и предисл. В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1987. - С, 96 - 126.

101. Соловьёв В. С. Сочинения в двух томах /В. С. Соловьёв. М.: Мысль, 1988.-Т. 1.-911 с,

102. ПО. Степанов Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения ПО. С. Степанов. М.: Наука, 1981, - 360 с.

103. Степанов Ю. С. Концепт "причина" и два подхода к концептуальному анализу языка логический и сублогический / Ю. С. Степанов //Логический анализ языка. Культурные концепты. -М.: Наука, 1991. -С. 5 - 14.

104. Степанов Ю> С Концепт "действие" в контексте мировой культуры /Ю, С. Степанов, С. Г. Проскурин. //Логический анализ языка. Модели действия. М., 1992. - С. 5-13.

105. Степанов Ю. С. Константы мировой культуры. Алфавиты и алфавитные тексты в периоды двоеверия /Ю. С. Степанов, С. Г. Проскурин, М.: Наука, 1993. -158 с.

106. Степанов Ю, С. Между "системой" и "текстом"; выражения ифактов"/Ю. С. Степанов //Язык система. Язык - текст. Язык -способность. - М.: Ин-т русск. яз. РАН, 1995, - С, Ш - 120.

107. Степанов Ю. С. "Слова1', "понятия", "вещи17. К новому синтезу в науке о культуре ЛО. С. Степанов Ю. Бенвенист. Словарь индоевропейских социальных терминов: Пер. с фр. Общ. ред. и вступ. ст. Ю. С. Степанова. М.: Прогресс - Универс, 1995а. - С. 5 - 25.

108. Степанов Ю. С. Константы, Словарь русской культуры. Опыт исследования /Ю. С. Степанов, М.: Школа "Языки русской культуры". 1997.- 824 с.

109. Степанова А. Н, Об актуализации и референции лингвистического знака /А. Н. Степанова // Иностр. яз. в шк, 1985.т.-С. 15-17.

110. Столнейкер Р. С Прагматика /Р. С. Столнейкер У/Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - С. -419 - 438.

111. Тарасов Е. Ф. Методологические и теоретические проблемы речевого воздействия /Тарасов Е. Ф. //Оптимизация речевого воздействия. МНаука, 1990. - С. 5 - 18.

112. Тарасова Я. П. Метапредиожение как средство анализа единиц различных уровней /И. П. Тарасова //филологические науки. -1989.-№ 5.-С. 54 60.

113. Тарасова И. П. Концептуальные основы исследования общения. М, Наука, 1990. - 117 с.

114. Тарасова И. П. Смысл предложения высказывания: Автор еф. дис. . д - ра. филол. наук: 10. 02, 04 /Ин.-т языкознания РАН. - М., 1992. - 44 с,

115. Телин В, Я. К проблеме связанного значения слова: гипотезы, факты, перспективы /Телия В. Н. //Язык система. Язык - текст. Язык -способность. - М.: Ин>т русск, яз, РАН, 1995. - С. 25 - 35.

116. Токарева О. С. Семантический потенциал виртуального словесного знака обмана и способы его представления в системе английского глагола: Дис. . канд. филол. наук: 10. 02. 04 ЖГЛУ. -Иркутск, 2001. 148 с.

117. Топоров В, Я. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: Избранное /В. Н. Топоров. М.: Издательская группа "Прогресс - "Культура", 1995. - 624 с,

118. Топорова Т. В. Древнегерманские представления о праве и правде /Т. В. Топорова //Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М. : Наука, 1995. - С. 53 - 55.

119. Трубецкой С. Я. О природе человеческого сознания / С. Н. Трубецкой //Антология феноменологической философии в России / Сост., общ. ред., преднсл. н комм. Чубарова И. М. М.: "Логос", 1997. -Т. 1.-С. 59-101.

120. Туранский Я. И\ Содержание и выражение интенсивности в английском языке: Автореф. дис. .д ра. филол. наук: 10. 02. 04 / НГПИИЯ.-Л., 1991.-41 с,

121. Уфимцева А, А, Лексическое значение (Принципы семиологического описания лексики) /А. А. Уфимцева. М.: "Наука", 1986. - 240 с.

122. Уфимцева Л. А. Мотивация в речевом воздействии: проблемы и концепции /А. А. Уфимцева //Оптимизация речевого воздействия. -М.: Наука, 1990. С. 56 - 68.

123. Филлмор Ч; Фреймы и семантика понимания /Ч. Фнллмор // Новое в зарубежной лингвистике, Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - С. 52 - 90.

124. Флоренский Я. А, Столп и утверждение истины /П. А. Флоренский. М.: Правда, 1990. - 490 с.

125. Фреге Г. Смысл и значение /Г. Фреге //Избранные работы: Пер. с нем. В. В. Анашвили, А, Л. Никифорова, В. А, Плунгяна /Сост. В, В. Анашвили и А, Л. Никифорова. М.: Дом интелектуаяьной книги, Русское феноменологическое общество, 1997, - С, 25 - 49.

126. Фрумкина Р. М. Семантика и категоризация /Р. М, Фрумкина. М-: Наука, 1991, - 168 с,

127. Фрумкина Р. М. Самосознание лингвистики вчера и завтра / Р. М, Фрумкина //Изв. АН. Сер. лит. и яз„ 1999. - Т. 58. - № 4 - С. 2S -38.

128. Хайдеггер М Разговор на проселочной дороге: Сборник: Пер. с нем /М. Хайдеггер; Под ред. A. JI. Доброхотова. М.: Высшая школа, 1991. - 192 с.

129. Хайдеггер М. Время н бытие. Пер. с нем. /М. Хайдеггер. М. : Республика, 1993. - 447 с.

130. Хрисонопуло Е. Ю. Концептуализация отношения включение" в современном английском языке: Дне. . канд. филоя. наук: 10.02.04 / ИГЛУ, Иркутск, 1999. - 196 с,

131. Шабес В. Я, Событие и текст /В. Я. Шабес. М,: Высшая школа, 1989. - 175 е.: ил,

132. Шатуновский Л, i>. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, грамматика) / И. Б. Шатуновский. М.: Школа "Языки русской культуры", 1996. -400 с.

133. Шведова Н. Ю. Система местоимений как исход смыслового строения строения языка и его смысловых категорий /Н. Ю. Шведова, А. С. Белоусова. М.: Институт русского языка РАН, 1995. - 120 с.

134. Ширяев Е. Н. В поисках путей исследования логико грамматических типов предложения /Е. Н. Ширяев //Язык система. Язык - текст. Язык - способность. - М.: Ин-т русск. яз. РАН, 1995. -С.7- 15.

135. Шталин Ю, Истина и история /Ю. Шичалин // Логос. М., 1996.-№7, - С. 62-80.

136. Чернейко Л. О. Лингво-философский анализ абстрактного имени /Л. О. Чернейко. М.: 1997, - 320 с.

137. Bavelas J\ В. Interpersonal Conflict /J. B. Bavelas, L. E. Rogers, and F. E. Miliar //Handbook of Discourse Analysis, London: Academic Press, 1985. - Vol. 4. - P. 9 - 23.

138. Chapman S1 Myth in cigarette advertising and health promotion /S.Chapman, E. Garry. //Language, Image, Media /Ed. by H, Davis and P. Walton. Basil Blackwell, Oxford, 1983. P. 168 - 186.

139. Chase S. Danger Men Talking? A background book on semantics and communication /S. Chase. - N.Y.: Parents' Magazine Press, 1969. -215p.

140. Cicouret A. F. Doctor Patient Discourse J A, V. Cicourel // Handbook of Discourse Analysis. - London: Academic Press, 1985. -Vol.4. - P. 193-202.

141. Cooney T. The difference between truth and opinion: how the misuse of language can lead to disaster /T.J. Cooney. Buffalo, New York: Prometheus Books, 1991, - 127 p,

142. Dummett M. Truth and Other Enigmas /М. Dummet. Massachusetts: Harvard Univ. Press, Cambridge, 1978. 470 p.

143. Davis H. Death of a premier: consensus and closure in international news /Н. Davis, P. Walton //Language, Image, Media /Ed. by H. Davis and P. Walton. Basil Blackwell: Oxford, 1983. - P. 9 - 49.

144. Dijk Temt A. van. Introduction: The Role of Discourse Analysis in Society /Геил A. van Dijk //Handbook of Discourse Analysis. London: Academic Press, 1985. - Vol. 4. - P, 1- 8.

145. Dijk Течп A. van. Text and context. Explorations in the semantics and pragmatics of discourse /Teun A. van. Dijk. London, New York: Longman Group Ltd, 1977.- 261 p.

146. Fowler R, Power /R. Fowler //Handbook of Discourse Analysis. -London: Academic Press, 1985. Vol. 4. - P. 61 - 81,

147. Kress G, Language as Ideology /X. Gunther. London: Hodge R. Boston and Henley, 1979. - 163 p.

148. Kress G. Linguistics and ideological transformations in news reporting /К. Gutner //Language, Image, Media /Ed. by H. Davis and P. Walton. Basil Blackwell: Oxford, 1983. - P. 120 - 138.

149. Harder P. Functional semantics: a theory of meaning, structure and tense in English /Р. Harder. Berlin; N. Y,: Mouton de Gruyter, 1996. -586 p.

150. Langacker ft W, Foundations of Cognitive Grammar /R. W. Langacker. Stanford Univ. Press, 1987. - V. 1. Theoretical Prerequisites. -516 p,

151. Leitner G. The social background of the language of radio / G. Ldtner //Language, Image, Media /Ed. by H. Davis and P. Walton. -Basil Blackwell: Oxford, 1983. P. 50 - 74.

152. Lewis D. Philosophical Papers /D. Lewis. N.Y.: Oxford Univ. Press, 1983. - V. 1.-285 p.

153. Maynard D. M The Problem of Justice in the Courts Approached by the Analysis of Plea Bargaining Discourse /D. M, Maynard. // Handbook of Discourse Analysis. London: Academic Press, 1985. - Vol. 4. - P. 153 -177.

154. Morley D. Cultural transformations: the politics of resistance /D. Morley //Language, Image, Media. Basil Blackwell: Oxford, 1983.-P. 104-117.

155. Rosch E. H, Principles of categorization //Cognition and categorization /Е. H. Rosch, B, Lloyd. Hillsdale: Laurence Erlbaum Associates. - P. 26 - 48,

156. Travis C. The True and the False: The Domain of the Pragmatic / C. Travis. Amsterdam: John Benjamins В. V., University of Tilburg, 1981. -164 p.

157. Pisarck Walery. "Reality" East and West /Р. Walery // Language, Image, Media /Ed. by H. Davis and P. Walton. Basil Blackwell: Oxford, 1983.- P. 156-164.

158. Whor/B. L< Language, Thought, and Reality, Selected Writings / B. L. Whorf /Ed. by John B. Carroll. Foreword by Stuart Chase. -Massauchussets: Institute of Technology, Cambridge, 1998, 278 p.

159. Wo dak R. The Interaction between Judge and Defendant / R. Wodak //Handbook of Discourse Analysis. London: Academic Press, 1985.-Vol. 4.-P. 181-191,

160. ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ И СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

161. AS — American Story. Американский рассказ XX века. Сборник, /Сост. Н- А. Самуэльян. На англ, яз. М.: Менеджер, 1999.-256 с.

162. Austen — Austen J. Pride and Prejudice /J. Austen. Penguin Books. 1994.-299 p.

163. Austen 2 — Austen J. North anger Abbey /J. Austen. Wordsworth

164. Classics, 1993.-274 p. Bible — The Holy Bible. New International Version. Containing The Old Testament and the New Testament. International Bible Society, 1984. - 923 p. Beauman — Beauman S. Dark angel JS. Beauman. - Bantam Books, 1990. - 910 p.

165. House, 1965.-343 p. Chandler — Chandler R. Farewell, My Lovely IP. Чандлер. Прощай,любимая, Роман. М.: Менеджер, 2000. - 320 р. Christie — Christie. A. The Thirteen Problems /А. Christie. - Phoenix, 1995-256 p.

166. Christie — Christie A. Ten Little Niggers /А. Christie. Десять негритят.

167. Роман- Изд 2-е. М,: Менеджер* 1999- - 288 р, Dickens — Dickens Ch. David Copperfield /Ch. Dickens. - Wordsworth classics, 1992. - 837 p.

168. Drdser T, Sister Carrie. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1958.- 510 p,

169. English story. Английский рассказ XX века. Сборник 1. /Сост. Н. А. Самуэльян. 3-е изд-е, - М.: Менеджер, 1998. -320 р.

170. English story. Английский рассказ XX века. Сборник 2, -Сост. Н. А. Самуэльян. - М.: Менеджер. - 320 р.

171. Greene G. The Quiet American /G. Greene. M.: Foreign Languages Publishing House, 1959. - 225 p.

172. Henry O, Selected stories /О. Henry. Сборник рассказов. -/Сост. H. А. Самуэльян. - М.: Менеджер. - 304 р.

173. Maugham — Maugham W. S. Cakes and Ale or the Skeleton in the

174. Moscow: Foreign Languages Publishing Houset I960. 652 p. Wilde — Wilde O. The Picture of Dorian Gray /О. Wilde. - M.:

175. Менеджер» 2000. 304 p. IHT — International Herald Tribune. - №17, March 1998, - 22 p. 1HT 2 — International Herald Tribune. - № 18, March 1998, - 22 p. Newsweek — Newsweek. - August 11,1997. - 76 p.1. Dreiser ES1. ES 21. Greene1. Henry

176. The Times — The Times. March 15,1996. - 44 p.

177. The Times 2 — The Times. January 19, 2001 - 35 p.

178. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

179. МНМ — Мифы народов мира. Энциклопедия в 2-х т, /Гл, ред. С. А.

180. Токарев. М,: НИ * Большая Российская энциклопедия", 1998-Т. 1. А-К,-672 с. с ил.-Т. 2. К-Я.-720 с. с шт.

181. БАРФС — Большой англо-русский фразеологический словарь: Около 20 ООО фраз, единиц. /А. В. Куннн. 5-е изд., неправ л. -М.: Живой язык, 1998.-944 с.

182. БЭС — Большой энциклопедический словарь. Языкознание /Гл.ред. В, Н, Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 е.: ил.

183. РАФС — Квеселевич Д. И, Русско-английский фразеологическийсловарь /Д. И. Квеселевич 2-е изд., стереотип,, - М.: Рус. яз., 2000. - 705 с.

184. САИ — Словарь американских вдиом: 8000 единиц. Спб.: Изд-во "Лань", 1997.-464 с.1000 РАИ — 1000 русских и 1000 английских идиом: Словарь спояснениями и примерами использования. Мн.: ООО "Попурри", 1996. -128 с.

185. КСКТ — Кубрякова Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов/ Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г, Лузина /Под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М.: Изд-во МГУ, 1996.-245 с.

186. Маковский- Маковский М. М. Сравнительный словарьмифологической символики в индоевропейских языках:

187. САИ — Словарь американских идиом: 8000 единиц. Спб.: Изд-во "Лань", 1997.-464 с.

188. СНЗС — Трофимова 3, С, Словарь новых слов и значений ванглийском языке / 3. С. Трофимова М.: "ПАВЛИН", 1993.-304 с.

189. СФС — Современный философский словарь /Под ред. д ра.филол. наук, проф, В, Е. Кемерова. Москва, Бишкек, Екатеринбург: "Одиссей", 1996, -608 с.

190. Чёрных — Чёрных П. Я, Историко-этимологический словарьрусского языка: 13 560 шов: Т. 1-2. /П. Я. Чёрных- 2-е изд. - М.: Рус. яз., 1994. Т. 1. - 1994.-623 с. Т. 2. - 1994.- 560 с.

191. Anglo Saxon Dictionary /Joseph Bosworth. Ed. by T, Northcote Toller, - M, A.: Oxford University Press, 1973.-1302 p.

192. Бен сон M. Комбинаторный словарь английского языка/ М. Бенсон, Э. Бенсон, Р. Илсон. М.: Рус. яз., 1990. - 286 с.

193. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

194. АН DEL — The American Heritage Dictionary of the English Language.

195. Fourth Edition. Houghfon Miffin Co., 2000. - http.: // www. bartley. com.

196. ENCAR — Encarta. World English Dictionary North American Edition.

197. Developed for Microsoft by Bloomsbury Publishing Pic. -Microsoft Corporation, 1999 2000. - http: // encarta. msn. com,

198. WRUD — Webster's Revised Unabridged Dictionary. MICRA, Inc. 1996,1998. - Microsoft Corporation. - http.: // www. Dictionary, com.