автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Антропоцентрические глаголы неконтролируемого действия в английском языке

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Шрамко, Людмила Игоревна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Антропоцентрические глаголы неконтролируемого действия в английском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шрамко, Людмила Игоревна

Введение.4

Глава 1: Теоретические предпосылки исследования.

1.1 Основные положения предикатно-аргументной концепции семантико-синтаксической организации предложения.13

1.2 Проблемы построения типологии предикатов.18

1.3 Теория семантических ролей.31

1.4 Проблемы определения агентивности.38

1.5 Проблемы глагольного действия и моделирования процессов, лежащих в основе образования глаголов неконтролируемого действия.46

1. 6 Признак «контроль» как характеристика ситуации и элемент значения глагола.52

Выводы по теоретической главе.60

Глава 2: Исследование семантических особенностей и функционирования антропоцентрических глаголов неконтролируемого действия

2.1 Предпосылки построения классификации антропоцентрических глаголов неконтролируемого действия.62

2.2 Особенности проявления неконтролируемости у глаголов «неуспеха» действия.65

2.3 Семантика неконтролируемости у глаголов физиологического действия.81

2.4 Реализация значения неконтролируемости у глаголов, имплицирующих способ действия.86

2.5 Признак «контроль» у глаголов эмоционального воздействия.92

2.6 Особенности реализации признака «контроль» у глаголов действия.102

2.7 Особенности перекатегоризации значения у ингерентно неконтролируемых глаголов.114

Выводы по исследовательской главе.124

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Шрамко, Людмила Игоревна

Настоящая работа посвящена рассмотрению одной из ведущих частей речи - глагола. Обращение к глаголу не случайно: в современной науке глаголы являются центральной темой многих исследований, т. к. они справедливо считаются конструктивным ядром высказывания. Глагол, выступая в функции предиката, является неотъемлемой частью и центральным звеном пропозициональной модели предложения, тем самым определяя его семантико-синтаксическую структуру.

Темой настоящего исследования являются антропоцентрические глаголы неконтролируемого действия, которые обладают рядом специфических семантических особенностей, позволяющих выделить их в отдельную группу в глагольной классификации.

В традиционных классификациях глаголов (базирующихся на типологии глагольных предикатов) принято выделять три основных типа -глаголы действия, состояния и процесса. Эта типология основывается на двух главных признаках: контролируемости и локализованное™ во времени. Под контролируемостью понимается способность человека намеренно совершать запланированное действие и достигать необходимого результата. Временная локализация предполагает соотнесение глагольного значения с отрезком или точкой на временной оси. Действия являются контролируемыми и допускают временную локализацию, в отличие от состояний, которые считаются неконтролируемыми и не локализуются во времени. Процесс допускает временную локализацию, но не контролируется.

Что касается группы неконтролируемых глаголов действия, которые являются предметом нашего исследования, то она стоит особняком среди других глаголов действия, описывающих действие по достижению определённого результата. Глаголы неконтролируемого действия отличаются по ряду семантических и синтаксических признаков. Исследуемые глаголы объединяет то, что они описывают ситуации, в которых действие или не реализуется вовсе, или результат действия не соответствует запланированному, например: fall, lose, miss, forget, fail, etc. К группе неконтролируемых действий также принадлежат глаголы, описывающие незапланированные, спонтанные действия: sneeze, blink, belch, sigh и т. п. Мы также рассматриваем глаголы, инкорпорирующие неконтролируемый способ совершения действия: trudge, shuffle, croak и др. В работе исследуются возможности приобретения ингерентно контролируемым глаголом ситуативно обусловленного признака [- контроль].

Признак контролируемости \ неконтролируемости, как базовый для глагольной классификации и центральный для выделенного подкласса глаголов, тесно связан с такими признаками как одушевлённость, намеренность, целенаправленность, волитивность и т. п. Контролируемость предполагает наличие в ситуации субъекта, который прилагает усилия к совершению некоего действия и реализует это действие в соответствии со своим намерением и представлением о необходимом результате. Следует отметить, что признак контролируемости и агентивность, как его основа, тесно связан с антропоцентричностью языка. Современная научная парадигма признаёт, что «человек - центральная фигура языка, и как лицо говорящее, и как главное действующее лицо мира, о котором он говорит» [Золотова, 1982: 5]. Вопросы контролируемости \ неконтролируемости обсуждаются только в связи с антропоцентричными ситуациями. Только обладающий сознанием антропоним способен контролировать ситуацию. Этим объясняется выбор названия интересующей нас группы глаголов.

В настоящее время вопросы контролируемости \ неконтролируемости широко обсуждаются в различных работах отечественных и зарубежных лингвистов. На материале русского языка проблемы неконтролируемости рассматривались в работах Зализняк (1992), Кустовой (1992), Арутюновой (1992, 1993, 1998), Падучевой (1992, 1996), Апресяна (1974), Рахилиной (1988) и ряда других лингвистов. Следует отметить, что в основном исследования велись либо в рамках рассмотрения более широких вопросов, как, например, глагольного вида (Зализняк, 1992; Алисова, 1971), либо затрагивались в связи с проблемами сочетаемости данных глаголов с наречиями нарочно \ случайно (Зализняк, 1992; Кустова, 1992; Омт, 1975), речевой многозначностью предикатов (Апресян, 1974). Признак неконтролируемости также использовался при рассмотрении конструкций, в которых отглагольное имя, обозначающее ситуацию, синтаксически и семантически подчинено некоторому глаголу, например, 'начать прыжок'(Плунгян, Рахилина, 1988). В работах Ван Валина (1992), Гивона (1975), Круза (1973) вопросы контролируемости затрагиваются в связи с вопросами агентивности.

Следует отметить, что уже установлен ряд признаков, позволяющих выделить данный вид глаголов в самостоятельную группу, таких как признак [-контроль], нецеленаправленность, спонтанность. Вместе с тем есть основания считать, что отнюдь не все аспекты функционирования данного типа глаголов исследованы в достаточной степени, особенно если принять во внимание тот факт, что материалом исследования в работах отечественных лингвистов являлись, в основном, глаголы русского языка. Английские глаголы, являющиеся объектом исследования в данной работе, имеют ряд особенностей, которые подлежат подробному описанию. Хотя данная группа глаголов представляет самостоятельный исследовательский интерес, описание их лексико-семантических особенностей требует сопоставить их с другими семантическими классами глаголов, в связи с чем в работе предполагается подробное рассмотрение существующих семантических классификаций глагола.

Следует подчеркнуть, что антропоцентрические глаголы неконтролируемого действия как отдельная группа не являлись предметом специального исследования. Хотя ряд глаголов, которые мы включаем в эту группу, был рассмотрен в работах, основной задачей которых было решение каких-то других лингвистических проблем. Так, Е.А. Камышаньченко (1999) рассматривает ряд глаголов неконтролируемого действия в своей работе, посвященной глаголам 'нереализованности действия', неконтролируемые глаголы действия включаются в группу глаголов 'неуспеха' действия в исследовании Л. В. Пантелеевой (1986), посвященном импликативным глаголам. На материале русского языка некоторые глаголы получили освещение в работах Е. В. Падучевой (1992, 1996), которая подробно рассматривала семантику моментальности.

В своем масштабном исследовании «Язык и мир человека» (1998) Н.Д. Арутюнова затрагивает вопросы семантики неконтролируемости. Важным моментом ее наблюдений является признание ею наличия в языке глаголов действия, изначально характеризующихся отрицательной контролируемостью и описание семантики ряда неконтролируемых глаголов. Важность этого исследования (проведённого, однако, на материале русского языка) для настоящей работы заключается в том, что многие идеи Арутюновой, использованы нами для субклассификации неконтролируемых глаголов действия на материале английского языка.

Отсутствие полномасштабных работ по исследованию семантики и особенностей функционирования английских антропоцентрических глаголов неконтролируемого действия определяет актуальность данной диссертационной работы.

Целью настоящего исследования является комплексное семантическое изучение выделенной группы глаголов. Достижение этой цели требует постановки и решения ряда задач, таких как:

1 уточнение понятия «контролируемость» и признака «контроль» как базовых для выделения группы интересующих нас глаголов;

2 изучение особенностей лексического значения глаголов, принадлежащих к данной группе;

3 определение границ группы глаголов интересующего нас типа и выявление существенных отличий этих глаголов от других глаголов действия;

4 исследование принципов субкатегоризации глаголов данной группы и построение их классификации;

5 исследование условий реализации признака «контроль» как элемента глагольной семантики в актуализированном высказывании; 6 описание типичных случаев перекатегоризации ингерентно присущего глаголу признака [+\- контроль];

Для решения поставленных задач используются следующие методы лингвистического анализа: метод компонентного и контекстуального анализа глагольного значения, метод анализа словарных дефиниций, метод лингвистического наблюдения и описания, а также методика анализа глагольного значения по этапам отражаемого глаголом процесса совершения действия (актогенеза).

Решение поставленных задач также потребует обращения к ряду основных положений и концептов семантико-синтаксического направления лингвистики, в русле которого написана диссертация.

В теоретической главе работы представлено подробное освещение основных понятий и принципов предикатно-аргументной теории предложения, обращено особое внимание на проблемы исследования семантической структуры высказывания. Представляется также необходимым рассмотреть существующие семантические классификации предикатов, которые позволяют представить семантическую типологию глаголов, основывающуюся на предикатных классах. Так как глагол в функции предиката является концептуальным ядром высказывания, предопределяя количество и роли аргументов, в работе излагаются основы теории семантических ролей.

В теоретической главе также подробно рассматриваются вопросы контролируемости, предлагается определение этого понятия, определяется связь с близкими понятиями 'намеренность' и 'агентивность'.

В качестве основного инструмента анализа глаголов неконтролируемого действия нами используется теория актогенеза Г. Г. Сильницкого, позволяющая определить связь этапов актогенетического процесса с намерением и контролем.

В исследовательской части работы представлена классификация антропоцентрических глаголов неконтролируемого действия, каждый подвид выделенной группы получает детальную характеристику в плане особенностей выражаемого значения и анализируется согласно прохождению действием этапов актогенетического процесса.

В исследовании рассматриваются особенности реализации ингерентно присущего глаголу признака [+\-контроль] в актуализированном высказывании, анализируются возможности и способы перекатегоризации прототипического значения глагола.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Группа антропоцентрических глаголов неконтролируемого действия подразделяется на подгруппы: глаголов 'неуспеха' действия, глаголов непроизвольного физиологического действия, глаголов, инкорпорирующих неконтролируемый способ совершения действия.

2. Глаголы 'неуспеха' действия (fall, lose, miss, forget, etc.) называют ситуации, характеризующиеся сбоем в процессе актогенеза, мешающим реализации первоначально запланированного действия. На основании того, на каком этапе актогенеза происходит сбой, препятствующий контролируемой реализации такого действия, различаются подгруппы глаголов с физическим сбоем, ментальным сбоем, глаголы отрицательного результата действия (типа: overcook, underproduce, etc.).

3. Глаголы 'неуспеха' представляют собой лексикализацию неудачи в выполнении намерения совершить некое действие, содержание которого входит в пресуппозициональную часть глагольного значения.

4. Глагол fail является ядерным для группы глаголов 'неуспеха', лексикализуя неудачу широкого круга изначально задуманных действий. Сходным значением обладает глагол miss.

5. Группа неконтролируемых глаголов физиологического действия объединяет непроизвольные моторные реакции человека на внешние раздражители (blink, sneeze, vomit, etc.) и физически выраженные реакции человека на психические раздражители (groan, sigh, moan, etc.).

6. В качестве отдельной группы выделен ряд глаголов, имплицирующих неконтролируемый способ совершения действия (shuffle, toddle, croak, wheeze, etc.).

7. Как неконтролируемые могут интерпретироваться глаголы эмоционального воздействия, каузирующие негативные эмоции (dissatisfy, disturb, annoy, etc.).

8. Глаголы, имеющие ингерентный признак [+контроль], могут его утрачивать в ряде ситуаций. Такая возможность реализуется в результате действий непрототипического агенса, который не контролирует собственное поведение. Глагол также реализуется как неконтролируемый при условии наличия в контексте указаний на неблагоприятные обстоятельства, препятствующие осуществлению контроля.

9. Ингерентно неконтролируемое действие может интерпретироваться как контролируемое при условии наличия в контексте ситуации условий, указывающих на реализацию контроля со стороны субъекта.

10. Большинство глаголов неконтролируемого действия реализуется в высказываниях, в которых субъект является одушевлённым производителем намеренного действия, по той или иной причине не осуществляющим контроль над действием или ситуацией в целом.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые на материале английского языка производится комплексное изучение антропоцентрических глаголов неконтролируемого действия, рассматриваются их семантические особенности, а также особенности реализации признака [-контроль] в актуализированном высказывании. Впервые производится детальная субклассификация группы глаголов неконтролируемого действия в зависимости от признака [-контроль], положенного в основу номинации. Осуществляется рассмотрение семантики неконтролируемости с точки зрения особенностей протекания актогенетического процесса. Описываются контексты, препятствующие реализации изначально присущего глаголу признака [+\-контроль] в актуализированном высказывании.

Материалом исследования послужили английские глаголы, обладающие ингерентным признаком [-контроль] или реализующие его в актуализированном высказывании. Отбор единиц, составляющих материал исследования, производился в два этапа. На первом этапе методом сплошной выборки из словарей и анализа словарных дефиниций были выделены лексемы, характеризующиеся признаком [-контроль]. Была также использована выборка из тезаурусов Кх^е^ в и Wordsmith. На втором этапе исследования была произведена контекстуальная выборка из произведений художественной литературы и публицистики. Кроме того, использовался иллюстративный материал словарей и интернет сайтов. Как показали результаты исследования, группа неконтролируемых глаголов действия имеет гетерогенный характер. Было выделено около 200 таких глаголов, имеющих ингерентный признак [-контроль]. В работе анализируются наиболее типичные глаголы, отражающие семантические особенности выделенных групп. В диссертации также показано, что границы изучаемого явления неконтролируемости расширяются за счет так называемой ситуативно обусловленной неконтролируемости, реализуемой в ряде контекстов принципиально контролируемыми глаголами.

Теоретическая значимость работы состоит в уточнении понятия контролируемость и признака «контроль» как элемента глагольной семантики, соотнесении концепта «контроль» с близкими по значению понятиями агентивность, намеренность и т. п., исследовании связи контроля с особенностями процесса совершения действия, представленного в виде актогенетической модели. Результаты исследования также позволяют лучше понять связь семантики различных подклассов глаголов с ролевым статусом их актантов. Диссертация помогает более широко представить понятие неуспеха» действия, не ограничиваясь рамками так называемых импликативных глаголов.

Практическая значимость полученных результатов состоит в том, что они могут быть использованы в качестве материалов при подготовке и проведении лекций и семинарских занятий по теоретической грамматике, лексической и синтаксической семантике английского языка, а также использоваться при составлении справочных материалов и пособий.

Результаты исследования были апробированы на научных конференциях Герценовские чтения 2001, 2002г., Future Imperfect 2002г. в РГПУ им. А. И. Герцена, Апрельских конференциях 2000, 2001 в Институте иностранных языков ун-та экономики и финансов, на аспирантском семинаре кафедры английской филологии 2002г. Основные положения и выводы диссертации отражены в 5 публикациях.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Антропоцентрические глаголы неконтролируемого действия в английском языке"

Выводы по исследовательской главе

Проведенное исследование фактического материала, представленное в работе, позволяет сделать ряд выводов об особенностях семантики и функционирования интересующих нас глаголов.

Выделяется отдельная группа антропоцентрических глаголов действия, которая изначально характеризуется отрицательной контролируемостью. Анализ материала позволяет утверждать, что группа неконтролируемых глаголов действия имеет сложный состав. В ней выделяются подгруппы глаголов «неуспеха» действия, глаголов физиологического действия, глаголов, инкорпорирующих неконтролируемый способ совершения действия. Как неконтролируемые интерпретируются некоторые глаголы, каузирующие изменение эмоционального состояния объекта.

К группе «неуспеха» принадлежат глаголы, называющие ситуации, характеризующиеся сбоем в процессе выполнения запланированного действия, которое не реализуется под воздействием внутренних или внешних обстоятельств, или его результат не соответствует запланированному. Информация о первоначально задуманном действии входит в пресуппозициональную часть значения этих глаголов, куда также включается информация о возможных трудностях, которые послужили причиной его нереализации.

Глаголы «неуспеха» подразделяются на подгруппы на основании того, на каком из этапов актогенеза произошел сбой, препятствующий контролируемой реализации действия. Так различаются подгруппы физического, ментального сбоя, а также подгруппа глаголов отрицательного результата действия.

Неконтролируемыми считаются глаголы со значением непроизвольного, автоматического действия, названные в работе физиологическими действиями. Эти действия не задумываются заранее, т. е. не проходят латентной стадии актогенеза. Эффекторная стадия характеризуется отсутствием этапов подготовки и апробации.

В группу глаголов неконтролируемого действия включаются глаголы, имплицирующие неконтролируемый характер действия. Для рассмотрения особенностей этих глаголов в работе вводится понятие «частичного контроля», которое понимается как невозможность полностью контролировать характер совершаемого действия в силу каких-то обстоятельств.

Глаголы действия, рассматриваемые как ингерентно контролируемые, могут реализовывать значение отрицательной контролируемости в актуализированном высказывании, если в контексте ситуации присутствуют указания на отсутствие контроля со стороны субъекта.

Ряд глаголов эмоционального воздействия также входит в группу неконтролируемых глаголов. Наиболее характерно передают незапланированный характер воздействия глаголы, отражающие идею перехода в астеническое состояние.

В ряде ситуаций, глаголы, имеющие признак [-контроль] могут быть реализованы как контролируемые, поскольку ситуативный контекст указывает на реализацию контроля со стороны субъекта, производящего ингерентно неконтролируемое действие.

На основании всего вышесказанного, представляется возможным заключить, что в работе представлено подробное исследование семантики глаголов интересующей нас группы, которое позволяет расширить представление о признаке «контроль» глагола и контролируемости \ неконтролируемости ситуации. Рассмотрение процессов перекатегоризации ингерентного значения глагола убедительно показывает, что реализация прототипического значения глагола есть сложный, многоуровневый процесс, в котором задействованы как лингвистические признаки, так и референция к особенностям экстралингвистической ситуации.

Заключение

В английском языке существует большая группа малоизученных глаголов действия, обладающих прототипическим признаком [-контроль], являющимся частью их семантического содержания.

Группа неконтролируемых глаголов действия представляет собой дальнейшее уточнение базовой классификации глаголов на действия, состояния и процессы. При выделении этой группы мы основываемся на критерии контролируемости, который понимается как способность одушевлённого субъекта контролировать свои усилия, производя целенаправленное, намеренное действие. В работе принимается достаточно широкая трактовка концепта 'действие' в отличие от часто упоминаемого в лингвистических работах мнения, что действие - это деятельность, направленная на достижение определённого результата. В класс действий включаются спонтанные, незапланированные действия, а также действия, характеризующиеся нереализацией первоначального намерения.

Следует также отметить, что вопросы контролируемости рассматриваются только на примере антропоцентричных ситуаций. Как не раз говорилось в работе, признак контролируемости имплицирует наличие таких признаков как намеренность, целеполагание, волитивность, агентивность. В свою очередь, агентивность предполагает, что субъектом, производящим действие, является одушевлённый антропоним, обладающий способностью к сознательной деятельности.

В основе выделения класса неконтролируемых действий лежат основные положения семантической модели глагольного действия, известной под названием 'Теория актогенеза'. Мы исходим из того, что при совершении действия оно не обязательно проходит все ступени актогенеза. Существуют глаголы, в семантике которых заключено указание на сбой или ошибку в процессе совершения действия. Пройдя несколько актогенетических стадий, действие не совершилось (прекратилось) или начало реализовываться по незапланированному сценарию. Для обозначения этих глаголов используется предложенный J1. В. Пантелеевой (1986) термин глаголы «неуспеха». К группе неуспеха принадлежат глаголы, лексикализующие неудачу в реализации запланированного действия. Поскольку номинация действия осуществляется по его финальному этапу, нереализованное запланированное действие получает отражение в пресуппозициональной части глагольного значение, а значение неуспеха входит в его интенсиональную часть.

На основании представленных в теории актогенеза этапов осуществления действия группа глаголов «неуспеха» подразделяется на подгруппы. В зависимости от того, на каком из этапов актогенеза происходит сбой, препятствующий реализации производимого действия, различаются глаголы физического сбоя, ментального сбоя и глаголы отрицательного результата действия.

Анализ языкового материала позволяет утверждать, что наиболее многочисленной в английском языке является подгруппа глаголов физического сбоя действия. Сбой происходит на эффекторной стадии актогенеза в районе пробационного уровня.

Ряд глаголов характеризуется ментальным сбоем, происходящим на латентной стадии актогенеза. Типичным глаголом этой подгруппы является глагол forget.

К подгруппе глаголов отрицательного результата принадлежат глаголы «неуспеха» со значением 'чрезмерности', со значением 'недостаточного результата', со значением 'неправильности'. Их объединяет то, что результат производимого действия изменяется на противоположный вследствие ошибки при прохождении актогенеза. Следует особо отметить, что при выделении этой подгруппы мы используем и морфологический критерий. В языке существуют суффиксы, которые добавляют глаголу значение отрицательного результата действия. Так суффикс over придает значение 'чрезмерности' ряду глаголов, суффикс under - значение недостаточного результата', суффикс mis- значение 'неправильности'. Необходимо признать, что морфологический критерий не является абсолютным, для отнесения глагола к той или иной подгруппе. Ведущим признаком, несомненно, является сбой в процессе актогенеза и оценка действия субъектом, его производящим, как несоответствующего необходимому результату.

Для группы глаголов «неуспеха» выделяется ядерный глагол fail, наиболее характерно отражающий значение неудачи предшествующего действия. Исследование показало, что он присутствует в словарных дефинициях большинства глаголов «неуспеха». Следует особо отметить, что в значении этого глагола не содержится информация о первоначально задуманном действии, которое становится ясным из комплемента. Сходное значение имеет глагол miss, который лексикализует неудачу достаточно широкой группы изначально задуманных действий. В отличие от fail, который не включается ни в какую из выделенных подгрупп, miss принадлежит к подгруппе физического сбоя действия.

В группу глаголов неконтролируемого действия входят так называемые физиологические действия, под которыми мы понимаем автоматические (машинальные, моторные) действия, не контролируемые человеком. Основное отличие этой подгруппы от глаголов «неуспеха» состоит в том, что физиологическое действие спонтанно, в нем нет первичного целеполагания. Рассматривая действия подобного рода в терминах актогенетической теории, мы отмечаем отсутствие латентной стадии совершения действия, поскольку они не задумываются и не планируются заранее. Эффекторная стадия физиологического действия максимально обеднена, поскольку отсутствуют этапы подготовки и апробации. В работе рассматриваются две подгруппы физиологических действий: непроизвольные моторные реакции на внешние и внутренние раздражители и физически выраженные реакции на психические раздражители.

На основании представления о том, что глагольное значение представляет собой потенциальную семантическую синтагму, которая может не получать представления в поверхностной структуре высказывания, мы выделяем следующую группу глаголов, которые рассматриваются как неконтролируемые. Это глаголы, инкорпорирующие неконтролируемую характеристику действия. При рассмотрении этих глаголов мы также основываемся на понятии «частичный контроль». В отличие от темпоральной характеристики, которая обычно вкладывается в значение этого понятия (например, Плунгян и Рахилина (1988) понимают под частичным контролем возможность контролировать лишь одну из фаз действия), мы трактуем частичный контроль в функциональном плане: как неспособность человека контролировать способ совершения действия. В работе выделяются три подгруппы глаголов, инкорпорирующих неконтролируемую характеристику действия: к первой мы относим ряд глаголов движения, ко второй -некоторые глаголы говорения, к третьей - глаголы, имплицирующие неконтролируемый способ еды.

В качестве неконтролируемых в исследовании рассматриваются некоторые глаголы эмоционального воздействия, т. е. глаголы, каузирующие изменение эмоционального состояния объекта воздействия. Детальное рассмотрение семантики каузации у этого вида глаголов позволило сделать вывод о том, что ряд глаголов эмоционального воздействия описывает ситуации, в которых изменение состояния объекта произошло без намеренного, сознательного, контролируемого воздействия со стороны субъекта, который, в таких случаях, утрачивает свою агентивную роль. Значение непреднамеренного воздействия наиболее характерно для глаголов, выражающих переход в астеническое эмоциональное состояние, т. е. каузацию отрицательных эмоций. На основании исследования семантики и функционирования этих глаголов, представляется возможным сделать вывод о том, что конструкции с подобными глаголами незапланированного эмоционального воздействия несут значение не сколько каузации, столько причинно-следственного характера.

В работе предпринято подробное исследование типичных глаголов действия, обладающих признаком [-(-контроль] с точки зрения неконтролируемости, т. е. случаев, когда субъект производит прототипически контролируемое действие ненамеренно и, вследствие этого, его не контролирует. Речь идет о так называемой ситуативно обусловленной неконтролируемости. Мы основываемся на представлении о том, что большинство глаголов действия рассматривается в современной лингвистике как немаркированные с точки зрения намеренности. Таким образом, одна и та же ситуация может быть истолкована и как контролируемая, и как неконтролируемая. Трактовка ситуации как контролируемой \ неконтролируемой зависит от совокупности целого ряда характеристик: ингерентно присущего глаголу признака «контроль», особенностей референта субъекта, производящего действия, контекста ситуации. Прагматический принцип, сформулированный Holisky (1987), Van Valin (1992), на котором мы основываемся, заключается в том, что ингерентное значение контролируемого глагола реализуется в отсутствие элементов ситуации, свидетельствующих об обратном. В связи с этим, в работе рассматриваются типичные случаи, препятствующих реализации ингерентно присущего признака [+контроль] глагола действия.

Прежде всего, это касается особенностей субъекта, производящего действие: может ли он рассматриваться как агентивный. В работе представлен ряд субъектов, которые, в силу своих особенностей, не способны контролировать ситуацию.

Очень часто нереализация признака [+контроль] обусловлена контекстом ситуации. В работе рассматривается ряд типичных контекстов, позволяющих трактовать действие как неконтролируемое, которые названы маркерами неконтролируемости.

Это прежде всего наличие в ситуации обстоятельств со значением ненамеренности, таких как by chance, accidentally, inadvertently и др. Необходимо подчеркнуть, что наречие может относиться как к самому действию, которое рассматривается как случайное, так и к объекту воздействия, т. е., совершая намеренное действие, субъект воздействует не на тот объект, который планировался.

В качестве маркера неконтролируемости может выступать указание на то, что совершаемое действие является результатом стечения обстоятельств или внешнего воздействия.

Присутствие в контексте ситуации обстоятельств со значением «машинальности» (типа mechanically, by habit, automatically) позволяет нам рассматривать подобные случаи как настолько обычные, что не требуется рассудочный контроль над действием. Поэтому глагол действия получает переосмысление как неконтролируемый.

Следует отметить, что интерпретация ингерентно контролируемого действия как неконтролируемого часто зависит от достаточно широкого контекста ситуации, на уровне предложения, абзаца, главы, и т. п.

Мы также признаем, что возможное переосмысление ингерентного значения глагола характерно и для группы глаголов неконтролируемого действия. В нашем исследовании мы распространяем на них вышеупомянутый прагматический принцип, применявшийся до настоящего времени для описания контролируемых глаголов. Так ингерентно неконтролируемые действия могут использоваться в контролируемых ситуациях, в которых субъект производит принципиально неконтролируемое действие намеренно, рассчитывая на определённый эффект. Неконтролируемые глаголы могут менять присущий им признак [-контроль] в сочетании с обстоятельствами «намеренности», а также под воздействием более широкого контекста ситуации.

Подводя итоги, следует отметить, что комплексное изучение группы неконтролируемых глаголов позволило выявить ряд существенных особенностей их семантики, которые послужили основой для построения дальнейшей субклассификации выделенной группы. Проведенное исследование позволило расширить представление о понятии «контролируемость», его связи с моделью глагольного действия, а также подробно изучить особенности реализации признака [+\-контроль] глагола в актуализированном высказывании.

 

Список научной литературыШрамко, Людмила Игоревна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Алисова Т. Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. Семантическая и грамматическая структура простого предложения.-М.: Из-во Моск. ун-та, 1971.-293с.

2. Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола.-М.: Наука, 1967.-251с.

3. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: (Синонимические средства языка).-М.: Наука, 1974.-368с.

4. Апресян Ю. Д. Избранные труды: Том 2: Интегральное описание языка и системная лексикография.-М.: Школа «Языки русской культуры», 1995.-767с.

5. Аристова Е. Б. Категория субъекта и агентивные синтаксемы в современном английском языке // Категории субъекта и объекта в языках различных типов.-Л.: Наука, 1982.-С.45-64.

6. Арутюнова Н. Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике. // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз.-1973.-Т.32.-Вып.1.-С.84-89.

7. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы.-М.: Наука, 1976.-384с.

8. Арутюнова Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. // Аспекты семантических исследований. / А.А.Уфимцева, Е.С. Кубрякова, Н. Д. Арутюнова и др.-М., 1980.-С.156-249.

9. Арутюнова Н. Д. Язык цели // Логический анализ языка: модели действия.-М.: Наука, 1992.-С. 14-23.

10. Арутюнова Н. Д. Введение // Логический анализ языка: ментальные действия.-М.: Наука, 1993.-C.3-6.

11. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека.-М.: Языки русской культуры, 1998.-895с.

12. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка.-М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955.-416с.

13. Богданов В. В. Природа включенных предикатов // Лингвистические исследования. Вып. 1 / Каф. англ. филолог. ЛГУ им. А. А. Жданова, Каф. ин. яз. BMA им. С.М. Кирова.-Л., 1974.-С. 19-39.

14. Богданов В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения.-Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977.-204с.

15. Богданов В. В. О конституитивной единице смысла предложения // Предложение и текст в семантическом аспекте: Межвуз. тем. сбор. / Калин, гос. ун-та.-Калинин, 1978.-С.6-19.

16. Богданов В. В. О перспективах изучения семантики предложения // Синтаксическая семантика и прагматика / Межвуз. тем. сборник / Калин, гос. ун-та.-Калинин, 1982.-С.22-38.

17. Болдырев Н. Н. Неакциональная категоризация английского глагола.-Тамбов: изд-во ТГУ, 1995.-140с.

18. Бондарко А. В. Субъектно-предикатно-объектные ситуации // Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная преспектива высказывания. Определенность / неопределенность.-Спб.: Наука, 1992.-С.29-71.

19. Бородина М. А., Скрелина Л. М. Категории субъекта и объекта в романских языках // Категории субъекта и объекта в языках различных типов.-Л.: Наука, 1982.-С. 4-22.

20. Булыгина Т. В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов.-М.: Наука, 1982.-С. 7-85.

21. Булыгина Т. В. Классы предикатов и аспектуальная характеристика высказывания // Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках.-М.: Наука, 1983.-С.20-39.

22. Ван Валин Р., Фоли У. Референциально-ролевая грамматика // Новое в зарубежной лингвистике.-М.: Прогресс, 1982.Вып. 11.-С.376-395.

23. Вежбицка А. Семиотика // Семантические примитивы.-М.: Радуга, 1983.-С.225-252.

24. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. // Проблемы структурной лингвистики, 1971. / Отв. ред. С.К. Шаумян.-М., 1972.-С.349-372.

25. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. // Проблемы структурной лингвистики, 1972. / Отв. ред. С.К. Шаумян.-М., 1973.-С.367-395.

26. Гак В.Г. О категориях модуса предложения. // Предложение и текст в семантическом аспекте / Межвуз. тем. сбор. / Калин, гос. ун-та.-Калинин, 1978.-С. 19-26.

27. Гак В.Г. Номинация действия. // Логический анализ языка: модели действия.-М.: Наука, 1992.-С.77-79.

28. Грей Г.Б. Глагольный вид во французском языке. // Вопросы глагольного вида. М, 1957.С.338-351.

29. Дейк Т. А. Ван Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике.-Вып. 8.-М.: Прогресс, 1978.-С.259-336.

30. Демьянков B.C. Предикаты и концепция семантической интерпретации / / Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз.-1980.-Т.39, 4.-С.336-346.

31. Долинина И.Б. Валентностные категории английского глагола: Автореф. Дис. . докт. фил. наук: 10.02.04.-Л., 1982.-36с.

32. Долинина И. Б. Специфика семантики предикатов в конструкциях с предикатными актантами // Типология конструкций с предикатными актантами / Отв. ред. Храковский.-Л.,1985.-С.42-47.

33. Долинина И. Б. Синтаксически значимые категории английского глагола.-JI.: Наука: Ленингр. отд-е, 1989.-215с.

34. Ельмслев JI. О категориях личности \ неличности и одушевленности \ неодушевленности // Принципы типологического анализа языков различного строя.-М., 1972.-С.114-152.

35. Зализняк А.А. Контролируемость ситуации в языке и жизни // Логический анализ языка: модели действия.-М.: Наука, 1992.-С.138-145.

36. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса.- М.: Наука, 1982.-367с.

37. Иванова И. П. О полевой структуре частей речи в английском языке // Теория языка, методы его исследования и преподавания.-Л.: Изд-во ЛГУ, 1981.-С. 125-129.

38. Ильиш Б. А. Современный английский язык.-М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1948.-341с.

39. Камышаньченко Е.А. Глаголы со значением нереализованности действия \ состояния и недостаточности // Studia Lingüistica, 8.-СП6.: «Тригон», 1999.-С.325-334.

40. Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики.- М.: Наука, 1977.-183с.

41. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология, М.: Наука, 1988.-311с.

42. Касевич В. Б. Субъектность и объектность: проблемы семантики // Теория функциональной 1рамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная преспектива высказывания. Определенность / неопределенность.-Спб.: Наука, 1992.-С.5-29.

43. Категории глагола и структура предложения: Конструкции с предикатными актантами /Отв. ред. Храковский.-Л., 1983.-247с.

44. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление.-Л.: Наука. Ленингр. отд-е , 1972.-216с.

45. Кацнельсон С.Д. О категории субъекта предложения // Универсалии и типологические исследования: Мещаниновские чтения: Сб. статей / Отв. ред. В.Н.Ярцева.-М., 1974.-С.104-124.

46. Кибрик А.Е. Предикатно-аргументные отношения в семантике эргативных языков // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз.-1980, Т.37,4.-С.324-336.

47. Кильдебекова Т. А. Глаголы действия в современном русском языке: опыт функционально-семантического анализа.-Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1985.-160с.

48. Кифер Ф. О пресуппозициях //Новое в лингвистике.-М.,1978.-Вып.8: Лингвистика текста.-С.337-369.

49. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка: модели действия.-М.: Наука, 1992.-С.84-90.

50. Кузнецова Э. В. Лексико-семантические группы глаголов и семантические модели предложений // Классы глаголов в функциональном аспекте.-Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1986.-С.4-11.

51. Кустова Г.И. Некоторые проблемы анализа действия в терминах контроля // Логический анализ языка: модели действия.-М.: Наука, 1992.-С. 145-150.

52. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1977.-543с.

53. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике.-М., 1981 .-Вып. 10.-С.З 50-368.

54. Лакофф Дж. О порождающей семантике // Новое в зарубежной лингвистике.-М., 1981 а.-Вып. 10.-С.З 02-349.

55. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике.-М., 1988.-Вып.23 .-С. 12-53.

56. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) / Гл. ред. В.Н. Ярцева.-М.: Советская энциклопедия, 1996.-685с.

57. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике.-Т.З.-М.: Иностр. лит-ра, 1963.-478С.

58. Назаров С. И. Лексическая и синтаксическая семантика английских каузативных глаголов, обозначающих изменение состояния одушевленного предмета.-Горький: Горьковск. гос. пед. ин-т иностр. языков, 1985.-26с.

59. Назаров С.И. Семантика и функционирование английских каузативных глаголов, обозначающих изменение состояния предмета: Автореф. дис. .канд. филол. наук.-Л., 1987.-17с.

60. Недялков В.П. О типологии конструкций с предикатным актантом // Семантика и синтаксис конструкций с предикатными актантами: Материалы Всесоюзн. конференц. «Типологические методы в синтаксисе разносистемных языков».-Л., 1981.-С.24-40.

61. Никитин М. В. Лексическое значение в слове и словосочетании.-Владимир: Изд-во Владимирского пед. ин-та, 1974.-222с.

62. Никитин М. В. Лексическое значение слова.-М.: Высшая школа, 1983.-124с.

63. Никитин М. В. Курс лингвистической семантики.-Спб.: Научн. центр проблем диалога, 1997.-757с.

64. Никитин М. В. Пресуппозиция в языке и языкознании // Studia Lingüistica, 4: Языковая система и социокультурный контекст.-СПб.: «Тригон», 1997а.-С.6-26.

65. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса: Материалы к трансформационной грамматике русск. языка.-М.: Наука, 1974.-292с.

66. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью.-М.:Наука, 1985.-271с.

67. Падучева Е.В. Семантические источники моментальности русского глагола в типологическом ракурсе // Логический анализ языка: модели действия.-М.: Наука, 1992.-С.68-84.

68. Падучева Е.В. Семантические исследования.- М.: Наука, 1996.-328с.

69. Пантелеева JI.В. Семантико-синтаксические особенности конструкций с глаголами «успеха»\ «неуспеха»: Дис. .канд. филол. наук.-Л., 1986.-190с.

70. Петрова Г.В. Наречия нарочно \ нечаянно и их роль в высказывании // Лексико-семантические структуры в языке и в речевой деятельности.-М.: АН СССР, Ин-т языкознания и Моск. гос. ин-т междун. отношений, 1983.-С. 172-194.

71. Плунгян В. А., Рахилина Е.В. Заметки о контроле // Речь: восприятие и семантика / ред. Фрумкина Р.М.-М., 1988.-С.40-48.

72. Позднякова Е.М. Семантика агентивности в производных существительных категории имен деятеля // Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы ее изучения. Тезисы докладов междунар. Конференц.-М.: Изд-во РУНД, 1994.-Ч.1.-С.151-152.

73. Позднякова Е.М. Когнитивный анализ семантики агентивности в производных имен деятеля // Онтология языка и его социокультурные аспекты.-М.: Ин-т языкознания РАН, 1998.-С.24.

74. Позднякова Е.М. Словообразовательная категория имен деятеля в английском языке (когнитивный аспект исследования).-Москва-Тамбов: Изд-во Тамбовского гос. университета, 1999.-111с.

75. Почепцов Г.Г. О принципах синтагматической классификации глаголов. // НДВШ "Филолог, науки".-1969, №3.-С.65-74.

76. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения.-Киев: Выща школа, 1971.-191 с.

77. Пушкарёв Е.А. Роль семантики словообразовательного суффикса в формировании лексических значений производных слов. Спб., 2001.-161с.

78. Селиверстова О. Н., Елисеева А. Г. Семантические типы предикатов в английском языке // Семантические типы предикатов.-М.: Наука, 1982.-С.158-216.

79. Сильницкая Г.В., Сильницкий Г.Г. Модель глагольного действия и семантическая классификация глаголов с предикатными актантами //

80. Категория глагола и структура предложения: Конструкция с предикатными актантами / Отв. ред. B.C. Храковский.-JL, 1983.-С.28-41.

81. Сильницкий Г.Г. Семантические типы ситуаций, семантические классы глаголов // Проблемы структурной лингвистики. 1972 / Отв. ред. С.К. Шаумян.-М., 1973.-С.373-391.

82. Сильницкий Г.Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф. дис. .докт. филол. наук: 10.02.04.-JI., 1974.-43с.

83. Сильницкий Г.Г. Валентностная модель поуровневого развертывания предложения // Проблемы теории грамматического залога / Отв. ред. B.C. Храковский.-JL, 1978.-С.65-71.

84. Сильницкий Г.Г. Предикативное отношение и его роль в пассивном преобразовании // Залоговые конструкции в разноструктурных языках. JL, 1981.-С.39-45.

85. Сильницкий Г.Г. Семантические классы глаголов с предикатными актантами // Типология конструкций с предикатными актантами / Отв. ред. Храковский.-Л.,1985.-С.40-42.

86. Сильницкий Г.Г. Семантическая структура глагольного значения // Проблемы структурной лингвистики. 1983 / Отв. ред. В.П. Григорьев.-М., 1986.-С.З-16.

87. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка.-М.: Лит-ра на иностр. языках, 1957.-286с.

88. Степанов Ю.С. К универсальной классификации предикатов // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз.-1980, Т.37,4.-С.311-323.

89. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения: Семиологическая грамматика. -М.: Наука, 1981.-360с.

90. Сусов И.П. Семантическая структура предложения: на материале простого предложения в современном немецком языке.-Тула: Тульский гос. пед. ин-т, 1973 .-142с.

91. Су сов И.П. Глубинные аспекты семантики предложения // Проблемы семантики / Отв. ред. В.М. Солнцев.-М., 1974.-С.58-65.

92. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1980.-50с.

93. Тикоцкая К. Е. Структура предложений с каузативными глаголами в современном английском языке.-Автореф. дис. .канд. филологии, наук.-Минск, 1975 .-24с.

94. Типология конструкций с предикатными актантами / В.Б. Касевич, B.C. Храковский, В.Г. Гак и др.- JL: Наука, Ленингр. отд-е, 1985.-232с.

95. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка.-М.: Наука, 1968.-272с.

96. Уфимцева A.A. Об особенностях семантики глагольных лексем английского языка // Теория языка. Англистика. Кельтология / Отв. ред. М.П. Алексеев.-М., 1976.-С.154-161.

97. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике.-М., 1981.-Вып.10.-С.369-495.

98. Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь // Новое в зарубежной лингвистике.-М., 1981а.-Вып.10.-С.496-530.

99. Филлмор Ч. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике.-М., 1983.-Вып.14.-С.23-61.

100. Храковский B.C. Конструкции пассивного залога // Категории залога: мат-лы конференции.-Л., 1970.-С.27-41.

101. Храковский B.C. Проблемы деривационной синтаксической теории: Автореф. дис. .докт. филол. наук, Тбилиси,-1972.-51с.

102. Чейф У. Значение и структура языка.-М.: Прогресс, 1975.-432с.

103. Шатуновский И.Б. Пропозициональные установки: воля и желание // Логический анализ языка: Проблемы прагматич. и интенсиональных контекстов,-М.: Наука, 1989.-С.155-185.

104. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике.-М.: Наука, 1974.-255с.

105. Ямшанова В. А. Инструментальность и субъектно-объектные отношения // Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная преспектива высказывания. Определенность / неопределенность. Спб.: Наука, 1992.-С.167-188.

106. Comrie В. The Syntax of Causative Constructions: Cross-Language seminars and Divergences // Syntax & Semantics.- Vol. 6. The Grammar of Causitive Constructions.-N. Y.: Academic Press, 1976.-P. 261-312.

107. Croft W. Syntactic Categories and Grammatical Relations. The Cognitive Organization of Information.-Cambridge: CUP, 1992.-33 lp.

108. Cruse D. A. Some Thoughts on Agentivity // Journal of Linguistics.-1973.,9.-P. 11-23.

109. Delancey S. Notes on Agentivity and Causation // Journal of Linguistics.-1984. V.8, 2.-P.181-213.

110. Delancey S. Cross-linguistic evidence for the Structure of the Agent Prototype / Papers and reports on child language development, 1990.-P.141-147.

111. Dik S.C. The Semantic Representation of Manner Adverbials // Linguistics in the Netherlands. Amsterdam, 1979.-P.211-234.

112. Dowty D. R. Thematic Proto-Roles and Argument Selection // Language.-1990.-V.67, 3.-P.547-619.

113. Fillmore Ch. The Case for Case // Universals in Linguistic Theory.-London: Halt, Rinehart&Wilson, 1968.-P.1-88.

114. Fillmore Ch. Types of Lexical Information // Semantics: An Interdisciplinary reader in Philosophy, Linguistics and Philosophy, Linguistics and Phylology / Ed. D.D. Steinberg andL.A. Jacobovits.-Cambridge, 1971.-P.370-392.

115. Givon T. Forward Implications, Backward Presuppositions and the Time-Axis of Verbs // Syntax and semantics. N.Y., 1972.-V.1.-P.29-50.

116. Givon T. The Time-Axis Phenomenon // Language: Journal of the Linguistic Society of America.-1973.-v.49, 4.-P.890-925.

117. Givon T. Cause and Control: on the Semantics of Interpersonal Manipulation // Syntax and Semantics, ed. by Kimball J.P., N.Y., 1975.-v4.-P.59-89.

118. Gruber J.S. Look and See // Language: Journal of the Linguistic Society of America.-1967.-v.43.-P.937-947.

119. Hirtle W. H. Time, Aspect and the Verb.-Quibec.,1975.-149p.

120. Holisky Dee A. The Case of Intransitive Subject in Tsova-Tush // Lingua. -1987. N-71.-P.103-132.

121. Jackendoff R.S. Semantic Interpretation in Generative Grammar.-Cambridge, MA: MIT Press, 1972.-248p.

122. Jackendoff R.S. The Status of Thematic Relations in Linguistic Theory /Linguistic Inquiry, Summer, 1990.-P.369-411.

123. Karttunen L. Implicative Verbs // Language: Journal of the Linguistic Society of America.-l971 .-v.47, 2.-P.340-358.

124. Katz J. J. Fodor J.A. The Structure of a Semantic Theory // Language: Journal of the Linguistic Society of America.-l 963.-v.39, 2.-P.170-210.

125. Keenan E.L. Towards a Universal Definition of "Subject" // Subject and Topic.-N.Y., 1976.-P.345-369.

126. Lakoff G. Linguistics and Natural Logic // Synthese.-1970.-v.22,Nl/2.-P.151-271.

127. Langacker R.W. Fundamentals of linguistic analysis.-N.Y.: Harcourt, Brace & World, 1972.-372p.

128. Langacker R.W. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar.-Berlin: Mouton de Gruyer, 1990.-395p.

129. Lockwood D. G. Introduction to Stratificational Linguistics.-N.Y., 1972,-365p.

130. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics.-Cambridge: University Press, 1968.-519p.

131. Lyons J. Semantics: Vol.2.- Cambridge: University Press, 1976.-P.373-897.

132. Poldauf I. Factive, Implicative, Evaluative Predicates // Philologica Pragencia.-1972,N2.-P.65-92.

133. Postal P. On the Surface Verb "REMIND" // Linguistic Inquiry.-1970, v.l,N1.-453-472.

134. Radden G. The Conceptualisation of Emotional Causality by Means of Prepositional Phrases / Cognitive Linguistic Research, 10 / Ed. by Dirven R., Langacker R.W.,-Berlin-N.Y, 1998.-P.272-293.

135. Talmy L. Force Dynamics in Language and Cognition // Cognitive Science.-Vol.l2.-1988.-P.49-100.

136. Van Valin R. D., Jr., Wilkins D.P. The Case for a Case Reopened: Agents and Agency Revisited.-Buffalo: SUNY Buffalo Center for Cognitive Science Technical Report, 1992.-30p.

137. Van Valin R. D., Jr. Role and Reference Grammar.-Buffalo, 2001.-22p.

138. Vendler Z. Verbs and Times // Linguistics in Philosophy / Z. Vendler.-Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1967.-P.97-121.

139. Wierzbicka A. Lingua Mentalis: The Semantics of Natural Language.-Sydney: Acad. Press, 1980.-367p.

140. Wierzbicka A. Semantics: Primes and Universals.-Oxford,-N. Y.: Oxford University Press, 1996.-500p.

141. Список лексикографических источников:

142. Апресян Ю. Д. Англо-русский синонимический словарь, изд. 5-е, М.: Русский язык, 2000.-542с.

143. Merriam Webster's Collegiate Online Dictionary(M. Webster's), www.study.ru.

144. New Webster's Dictionary of the English Language (NWD): College Edition.-Delhi: Sarjeet Publications, 1989.-1824p.

145. O. A. D.-Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English.-Oxford: Oxford University Press, 1982.-1036p.

146. The New American Roget's College Thesaurus in Dictionary Form.-N. Y.: Grosset & Dunlap, 1958.-440p.

147. The Newbury House Online Dictionary, www.study.ru.

148. The Wordsmyth English Educational Dictionary-Thesaurus, www.study.ru.

149. Список источников примеров:

150. Alcott L. М. Little Women.-London: Harmondworth: Puffin Books, 1987.-303p.

151. Blank M. The Girl's Guide to Hunting and Fishing.-Penguin Books, 2000.-306p.

152. Blake A. A Daughter of Destiny.-Penguin Books, 1978.-246p.

153. Bronte C. Jane Eyre.-M.: Foreign languages, 1952.-570p.

154. Chopin K. The Awakening.-Boston, N.Y.: Bedford Books of St. Martin's Press, 1987.-343p.

155. Christie A. Why didn't They Ask Evans?-M.: Visshaja shkola, 1991.-175p.

156. City. Helsinky Press, 2000.

157. Daly C. J. The False Burton Combs / The Oxford Book of American Detective Stories/N. Y.-Oxford: Oxford University Press, 1996.-P.162-184.

158. First Certificate.- Longman: Pearson Education Limited, 1999.-128p.

159. Fowles J. The Ebony Tower. Eliduc. The Enigma.-M.: Progress, 1980.-245p.

160. Green A. K. Missing: Page Thirteen / The Oxford Book of American Detective Stories / N. Y.-Oxford: Oxford University Press, 1996.-P.93-124.

161. Maugham W. S. Theatre.-London: Penguin books, 1985.-23 lp.

162. MacLean A. Fear is the Key .-London, 1961 .-218p.

163. Sale R. A Nose For News / The Oxford Book of American Detective Stories/ N. Y.-Oxford: Oxford University Press, 1996.-P.217-239.

164. Stagg С. H. The Keyboard of Silence/ The Oxford Book of American Detective Stories / N. Y.-Oxford: Oxford University Press, 1996.-P. 184-217.

165. The St. Petersburg Times, 2000.

166. Williams T. Eight Mortal Ladies Possessed. A Book of Stories.-N.Y., 1974.-293p.

167. Грибоедов А. С. Горе от ума.-JI.: Детская лит-ра, 1969.-115с. В работе также использованы материалы интернет сайтов:

168. The Concordances of Great Britain, www.concordance.com.

169. British National Corpus (BNC). www.study.ru.