автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.10
диссертация на тему:
Авторская позиция в публицистике (функционально-стилистическое исследование современных газетных жанров)

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Кайда, Людмила Григорьевна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.10
Автореферат по филологии на тему 'Авторская позиция в публицистике (функционально-стилистическое исследование современных газетных жанров)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Авторская позиция в публицистике (функционально-стилистическое исследование современных газетных жанров)"

МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. М.В ЛОМОНОСОВА

Факультет журналистики

На правах рукописи

КАЙДА Людмила Григорьезка

АВТОРСКАЯ ПОЗИЦИЯ В ПУБЛИЦИСТИКЕ

(фуикциональко-стилкстическое исследование современных газетных жанров)

АВТОРЕФЕРАТ на соискание ученой степени доктора филологических наук

Специальность 10.01.10— Журналистика

Москва — 1991

Работа выполнена на кафедре стилистики русского языка факультета журналистики Московского ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени университета им. М.В Ломоносова.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Е.А.Ножин доктор филологических наук, профессор Ю.А.Бель-чиков

доктор филологических наук, профессор К.А.Рогова

Ведущая организация — Институт русского языка Академии наук СССР.

Защита диссертации состоится " " 1991г. в час. на

заседании Специализированного совета по журналистике ДО 53.05.10 при Московском государственном университете им.М.В Ломоносова.

Адрес: Москва, К-9, пр.Маркса, 20, Ленинская аудитория.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке факультета журналиста ки Московского государственного ушшерситета им.М.В Ломоносова.

Автореферат разослан" " 1991г.

УЧЕНЫЙ СЕКРЕТАРЬ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОГО СОВЕТА кандидат исторических наук ведущий научный сотрудник

Ю.Я.ОРЛОБ

Публицистика - это открытая авторская речь, обращенная к натёлю и до предела насыщенная социальной ийформацией. Автор публицист, призванный "по народному праву" (В.И.Даль), доно-5Т до читателя свое неравнодушие, оценивает происходящие со-ггия и раскрывается в каждой публикации как личность с опре-зленншлз морально-нравственными устояли, позицией, взгляда™, ¿читать из текста это авторское "я" очень важно для правильно) понимания сказанного.

Публицистика - речь убежденная и убеждающая, которая в ?илистическом плане имеет свое выражение. Убежденность авто), его взгляд (в речевом плане от первого лица) на описыва-ше события проявляются в компетентности и глубине анализа злений. Но нас интересует лингвистическое выражение убедца-1вй речи, потому обращаемся к технологии публицистического зорче ства.

Позиция публициста, мастерски выраженная лингвистическими )едствами, продлевает интерес общества к его выступлению. Вы-'рышное (эффективное) использование богатства русского лите-¡турного языка - в продуманной функциональной направленности шовых средств. И чтобы уловить эти возможности, стилистика 1кста, в основе которой - внимание к композиции как группиров-I содержательных текстообразуших элементов и к авторскому "я" 1К стилистическому центру системы, перенлючает понятийный на-иый аппарат на позицию автора.

Под позицией автора в работе понимается соцжально-оценоч-1в отношение к фактам, явлениям, событиям. В лингвистическом [ане позиция выражается в подчинении всех языковых средств основ-эй коммуникативной установке, иными словами, в их, совмест-| с композиционными приемами, целенаправленном использовании 1я усиления воздействия текста на читателя.

В основе методологического подхода - единство системы документальной газетной публицистики, "общая динамика строя" (Ю.Н.Тынянов) которой подчинена конструктивному принципуТзоци-альной оценочности" (Г.Я.Солганик). В документальной системе отношения между автором и читателем текста - это отношения между реально существующими личностями. Возможности взаимопонимания материализованы в тексте, а "сотворчество" рассчитано не на "множественность" прочтений и толкований, а на "однозначность" как максимальную приближенность читательского восщ ятия к авторской интерпретации. Социально значимый текст должен быть прочитан в соответствии с авторскими мыслями.

Как же соотносится это естественное требование к публицис тике с объективными законами текста? В том и состоит, на наш взгляд, особенность этого соотношения, что действие объективнь законов текста должно быть выверено в каждом его узле. А это значит, что изменение смысла слов на фоне контекста, стилистические эффекты структур в высказывании и в тексте в целом, изменения смысла компонентов композиции в структуре целого - все программируется автором. И установка на однозначное восприятие публицистического текста означает мобилизацию всех эксплицитш и имплицитных средств на выполнение главной коммуникативной ц< ли.

Лингвистический механизм убеждения - это совокупность яш вистических сигналов, с помощью которых создается настрой чит! теля на выработку конструктивных решений. Публицистическое сл< во автора пробуждает сознание читателя, активизирует его гражданскую позицию. И далеко не последнюю роль в этом процессе и: рает степень персональной вовлеченности автора в публлцистиче( кое "я", которое сегодня все больше отходит от коллективного "мы", повышая доверительный тон общения автора с читателем.

Изучение публицистического текста в лингвистическом аспекте позволяет проникнуть в творческую лабораторию журналиста, раскрыть силу и богатство русской речи, увлечь возможностями целенацравленного использования языковых средств.

Главная цель представленного в диссертации исследования современной газетной публицистики - выявление стилистических форм выражения авторской позиции. В соответствии с этим основной научный объект - позиция автора - изучается как стилистическая категория документальной системы публицистического текста.

Основные задачи исследования.

1. Теоретическое обоснование функционально-стилистического исследования авторской позиции.

2. Выявление композиционно-речевых форм воплощения авторского "я" в газетной публицистике..

3. Лингвистическая разработка проблемы эффективности воздействия публицистического текста на читателя.

Выявляя авторскую позицию, мы пытаемся определить роль лингвистичеоких средств, на всех уровнях участвующих в ее со -дании, но особое внимание уделяем средствам синтаксиса, которые имеют выход в процесс коммуникации. Авторская позиция рассматривается в единстве двух планов - эксплицитного (открыто выраженного с помощью языковых средств) и имплицитного (скрытого в потенциальных значениях языковых средств и композиционных приемов).

Из обзора литературы вопроса следует, что установка публицистического текста на однозначность читательского восприятия часто понимается как открытость авторской позиции, т.е. отсутствие подтекста. При этом не учитывается, что подтекст - это

не только "второй смысл" или"эзопов язык". Отсутствие же имплицитного плана ведет к прямолинейности выражения авторской позиции, что не всегда, на наш взгляд, является достоинством публицистики.

Наблюдается и нарушение принципа единого методологического подхода: исследователи отводят публицистике место "на границе" двух систем - художественной и документальной. Смещаются, естественно, критерии оценки достоинств языка и стиля,принципы выделения категорий. Категория "автор", свойственная документальной системе, подменяется категорией "образ автора", присущей художественной системе, и анализ ее в публицистике идет по законам другой системы. Некоторые газетные жанры рассматриваются как высококвалифицированная, художественно-литературная публицистика (нацример, так определяет очерк и фельетон М.Коль-цов)|К выступлениям публицистов исследователи ищут какие-то "особые подхода", ощущая необходимость отделить "газетную продукцию" от творческой (Д.П.Вовчок) и т.д.

Сфера научного анализа авторского "я" невероятно велика.

Это "я" изучается и как проблема "человека в публицистике" (М.И.Стюфляева), и как проблема "человеческого фактора" (Л.Э.Ва-рустин). Разрабатываются авторские приемы и методы усиления эффективности выступлений, анализируется роль автора в создании социальной оценочности произведения. Через автора приоткрываются "тайны мастерства" (М.С.Черепахов) и постигается подлинное "искусство публицистики" (Е.П.Прохоров). Все это - научная основа для дальнейшего развития теории.

Решение проблемы авторского "я" в "публицистике на современном этапе развития науки видим в конкретизации категории "позиция" в лингвистическом плане ее выражения и в изучении функциональных признаков этой категории в пределах документальной сис-

темы.

Для проведения исследования авторской позиции в указанном плане была разработана методика, получившая название методика декодирования. Ее суть - выявление (с позиций читателя) реального смысла языковых единиц в высказывании и компонентов ком-юзиции в тексте, отражающих развитие публицистической идеи зыступления. И хотя сам термин "декодирование" не нов (он известен во многих науках - теории информации, стилистике восприятия, (ибернетике и других), применение его в стилистике как таковой 'работы американского филолога М.Риффатера и советских филоло-лов И.В.Арнольд, Р.А.Киселевой) открыло новые пути в изучении фоблемы автора. В соответствии с целью исследования мы с позиций читателя ведем расшифровку авторской идеи с опорой на линг-шстическую основу текста.

Материал исследования - публикации центральных газет ("Прав-,а", "Известия? "Комсомольская правда") за последние 5-7 лет, :отя по мере необходимости привлекается и материал за последив два десятилетия. Это статьи, памфлеты, фельетоны, репортажи по теории жанров принадлежащие или тяготеющие к газетной публи-астике), а также тексты, публицистическая природа которых не азывала у нас сомнений. В процессе исследования мы не раз об-эщаемся к публицистике В.И.Ленина, В.Воровского, М.Горького, .Кольцова и других - как к точке отсчета мастерства, где ав-эрское "я", несмотря на отстраненность во времени и цроблема-?ке, представляет сугубо научный и практический интерес для дологического анализа и сегодня. Анализ зарубежной публицис-1ки проведен на публикациях испанской газеты "ЭльЦаис". Пере-!нь иллюстративного материала приведен в работе (более 130 ikctob) .

Проблема авторской позиции в публицистике относится к уни-

версальным и может быть изучена в типологическом плане. Опыта подобных исследований нет, поэтому в работе обосновывается их необходимость .перспективность, предлагается стилистический анализ авторской позиции в жанре эссе в испанской публицистике (публикации газеты "Эль Пайс" 1983-1989 гг.).

На примере эссе мы рассматриваем композиционно-речевые формы воплощения позиции автора, сравнивая и сопоставляя характер организации языкового материала в структуре одного типа текстов, принадлежащих разным национальным культурам, выявляем новые формы древнего жанра и стремление многих публицистических жанров к эссеистическому авторскому "я".

Мы убеждены, что для доказательства правомерности типологического исследования категории авторской позиции можно использовать газетную публицистику любой страны и любого времени, а пути исследования могут быть иные. И чем глубже будет проанализирована эта проблема, тем объективнее могут быть выводы из научных исследований, тем шире круг их применения для решения важных проблем журналистского мастерства и, в прямой зависимости от этого, социального влияния на читателя.

Наш выбор испанской публицистики объясняется, прежде всего практически полной неразработанностью (по сравнению с французской, американской, английской) теории и опыта испанской журналистики в советской науке. Немаловажно и то, что в испанской филологии исследование проблем языка и стиля газеты идет в русле общих филологических теорий, но с очевидной ориентацией на функциональные особенности в использовании языковых средств (хотя, как показали результаты критического анализа испанской теории газетной речи, уровень композиции до настоящего времени не затрагивался, анализ ведется на уровне высказывания и охватывает' в основном лексические и фразеологические средства).

Общие подхода в научных исследованиях двух лингвистических шол отражают актуальность проблем, интересующих советских и юпанских филологов. Это, безусловно, требует взаимного внима-шя к результатам исследований в области газетных жанров, но >бъективное положение дел таково: современная советская школа функциональной стилистики в Испании мало известна, в равной непени в СССР работы испанских коллег по указанным проблемам > специальной лингвистической литературе до самого последнего фвмени не комментировались.

На примере жанра публицистического эссе в испанской публи-систике мы убеждаемся в том, что лингвистическое учение об ав-'оре, композиции, подтексте помогает глубже прочитать текст, честь его национальные лингвистические и общекультурные особенности, опровергнув теории "свободного чтения", "свободных мводов", "ненавязчивости авторской позиции" и т.д. Лингвисти-;еские средства усиления авторского "я" в тексте подчиняются бщим цринципам типологических композиционно-речевых жанровых орм.

Новизна исследования предопределена прежде всего тем, что зучается проблема позиции автора в публицистике, которая еще е была предметом самостоятельного анализа.

Теоретически обоснована стилистическая концепция автор-кой позиции в публицистике. Проблема изучена в жанрово-комму-икативном аспекте стилистики текста - новом направлении функ-ионально-речевых исследований. По специально разработанной ме-одике декодирования выявлены лингвистические средства и компо-иционные приемы выражения социальной оценочности.

Стилистическая категория авторской позиции изучается в кон-ексте науки о публицистике и науки о тексте. Выявляются функ-ии лингвистических структур в создании авторской позиции в раз-

дичных жанрах на уровне высказывания. Развивается лингвистическая теория композиции и подтекста. Это позволяет исследовать авторскую позицию на уровне текста в единстве двух его планов - эксплицитного и имплицитного.

Практический анализ жанров проведен по цредложенной методике. Выявлен стилистический механизм убеждения в статье, раскрыты лингвистические средства и приемы выражения пафоса в памфлете, обобщены структурно-семантические типы авторского подтекста в фельетоне и лингвистические приемы передачи психологической напряженности в репортаже.

Разработаны основы типологического исследования авторской позиции, выявлены эссеистические формы авторского "я" в советской публицистике, проведен анализ эссе на материале испанской публицистики.

Основные положения диссертации, предлагаемые к защите .

1. Авторская позиция - основная стилеобразующая категория документальной системы газетной публицистики.

2. Стилистическая концепция позиции автора вписывается в функционально-речевые исследования публицистики. Она направлена на выявление лингвистических средств и композиционных приемов создания социальной оценочности как основного конструктивного принципа газетных жанров.

3. Композиция в лингвистическом плане - это развитие публицистической идеи, ее мотивировка в единстве двух планов выражения авторской позиции - эксплицитного и имплицитного.

4. Форма выражения публицистической идеи, отражая жанровую специфику публицистики, может быть открытой и скрытой. Открытость авторской позиции создается эксплицитно использованными лингвистическими средствами. Скрытая позиция связана с перенесением акцентов авторского "я" в имплицитный план: потенциаль-

ные значения лингвистических средств и композиционных приемов выявляют, уточняют, усиливают, одним словом, корректируют социальную оценочность авторской позиции в конкретном жанре.

5. Лингвистический подтекст в публицистике - организованная в имплицитном плане текста система выражения позиции автора, направленная на выполнение функции социального воздействия. Особая роль подтекста в публицистике - создание эффекта однозначного восприятия.

6. Декодирование - методика выявления реального смысла текста с опорой на его лингвистическую основу.

7. Эссеистические формы выражения авторской позиции - заметное явление в современной советской публицистике, отражающее эволюцию газетных жанров.

8. Типологическое исследование авторской позиции в публицистике - один из возможных путей развития стилистики текста.

Самый ^трудный момент данного исследования связан с разру -шением привычных представлений о подтексте как "скрытом смысле", "эзоповом языке" и т.д. Современные научные знания о подтексте позволили переключить внимание с его внешних характеристик на лингвистическую базу возникновения. Можно утверждать, что "подразумевание" как результат использования потенциальных значений синтаксических форм (О.С.Ахманова) - отнюдь не привилегия отдельных жанров, а обязательная категория любого авторского текста.

При таком взгляде на подтекст он перестает быть "запретным плодом" для публицистических откровений автора и означает непременное свойство текста, отражающее его социальную оценочность. Более того, стягивая воедино все лингвистические способы и средства его выражения, подчиняясь законам жанрового соотношения

эксплицитного и имплицитного планов, лингвистический подтекст в публицистике выполняет особую роль - он направлен на создание эффекта однозначного восприятия.

Теоретически обосновав новую, более значительную, роль подтекста в процессе стилистического анализа современных газетных жанров, мы пришли к выводу: подтекст в публицистике - результат запрограммированности в тексте воех лингвистических средств и композиционных приемов на выполнение функции воздействия. Лингвистический подтекст на поверку оказывается естественной формой проявления или усиления авторской позиции, выраженной открыто - с сатирическим ли запалом, саркастическим ли негодованием, публицистической доказательностью или с эссеистической широтой. Четкая, соответствующая избранной жанровой форме, его организация - свидетельство профессионального мастерства, показателем которого в публицистике является однозначное восприятие текста читателем.

Апробация и внедрение результатов исследования.

Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на кафедре стилистики русского языка факультета журналистики МГУ.

В выступлениях на научно-теоретических конференциях факультета журналистики МГУ, на Всесоюзном координационном совещании "Предмет и структура стилистики" (Пермь. 1980 г.), на региональной конференции "Методология и методика лингвистических исследований" (Воронеж. 1982 г.), в лекциях, прочитанных в Институте журналистского мастерства при Союзе журналистов СССР (1979-1982 гг.), были сформулированы цринципы исследования позиции автора в газетной публицистике, проанализировано стилистическое своеобразие современных газетных жанров.

В докладах на международных конгрессах и конференциях (I и П конгрессы русистов Испании. 1987 и 1989 гг.; Дни славянской

культуры в Мадридском университете Комплутенсе. 1986-1990 гг.) отрабатывался функциональный подход к тексту, обосновывалась перспективность типологических исследований публицистики.

Научно-практический выход работа получила в курсах лекций ("Стилистика текста"; "русская функциональная стилистика"; "Авторская позиция в публицистике" и др.) для аспирантов филологического факультета Мадридского университета Комплутенсе (с 1983 г. по настоящее время автор, находясь в служебной командировке, работает в должности лектора-консультанта на этом факультете, занимаясь подготовкой научных кадров филологов-славистов), в лекциях спецкурса ("Стилистика газетных жанров") и в работе спецсеминара ("Декодирование газетных жанров") на факультете журналистики МГУ (1980-1982 гг.).

По результатам диссертационного исследования опубликованы три монографии (в СССР и в Испания), курс лекций для студентов факультетов л отделений журналистики государственных университетов, методические разработки к спецкурсу, статьи в научных журналах, сборниках научных трудов, доклады на конгрессах и конференциях. Практически все исследование получило апробацию в печати. Общее количество публикаций по теме диссертации - 25 (объем - 59,7 п.л.).

Продолжение исследования - в работе над темой "Проблема лингвистической эффективности газетных жанров в советской публицистике", включенной в план научного сотрудничества Московского государственного университета имВ. Ломоносова и Мадридского университета Комплутенсе. (Тема 21. Проблема информации и дезинформации в газетных жанрах. Язык и стиль средств массовой информации). Данное исследование является частью общего плана научной работы, которая ведется на факультете журналистики МГУ и охватывает функционирование журналистики в самом широком понимании.

В науке о публицистике категория авторской позиции изучается впервые. Актуальность разрабатываемой проблемы проявляется прежде всего в ее углубленном исследовании в лингвистическом плане и возможностями использования для развития теории публицистики. Актуальность определяется и тем, что многие положения в работе лишь намечены, названы, но они - из области тех, которые не могут быть решены сегодня, а требуют дальнейшего поиска решений. Например, проблема функциональной специфики лингвистического подтекста в газетной публицистике, или проблема лингвистических форм позиции автора в эссе и т.д. Нацеленность на цродолжение работы в области композиционной по -этики публицистики - подтверждение актуальности исследования.

Перспективность намеченного подхода к изучению жанров видится в том, что достижения ученых в области теории композиции, подтекста, высказывания и других сложнейших филологических проблем получают конкретное применение в решении актуальных задач газетной речи. И в этой связи особое научное и общекультурное значение приобретает всестороннее исследование лингвистической эффективности газетных жанров современной публицистики, а в более широком плане - развитие функциональной теории текста и совершенствование методики его стилистического анализ!

Исследование позиции автора в публицистике имеет выход в практику преподавания стилистики текста, функциональной стилис тики русского языка, стилистики газетных жанров как в курсах лекций для студентов и аспирантов советских университетов, так и в курсах лекций для аспирантов, занимающихся проблемами русской филологии в зарубежных университетах. Методика анализа текста может быть использована при обучении будущих журналистов, в выработке навыков редактирования, в развитии умений и навыков чтения социально значимого текста у будущих переводчи-

ков, а также в работе по совершенствованию журналистского мастерства.

Структура работы: Введение, пять разделов, Заключение, Список использованной литературы, Приложение.

Содержание разделов. Раздел I. Теоретическое обоснование функционального подхода к исследованию проблемы авторской позиции в публицистике.

Глава первая. Специфика авторского "я" в публицистическом тексте и лингвистические пути его научного анализа.

Глава вторая. Принципы функционального подхода к исследованию авторсного "я" в документальной системе публицистики.

Раздел П. Методология функционально-стилистического анализа

эксплицитного и имплицитного планов выражения позиции автора в публицистическом тексте. Глава первая. Разработка основ методики декодирования для изучения авторского "я" в аспекте функциональной стилистики текста.

Глава вторая. Влияние русской советской филологической науки о тексте (теории "образа автора", лингвистические теории композиции и подтекста) на развитие отилистической концепции "позиция автора". Раздел Ш. Уровень высказывания как конструктивная единица создания авторской позиции в публицистике. Глава первая. Жанрово-коммуникативные. функции присоединительных конструкций в очерке, фельетоне, статье. Глава вторая. Роль вставных структур в создании авторского подтенста в статье.

Раздел ТУ. Выявление авторской позиции в современных газетных жанрах.

Глава первая. Стилистический механизм убеждения в публицистической статье.

Глава вторая. Лингвистическое выражение пафоса в памфлете.

Глава третья. Структурно-семантические типы отрица-тельнооценочного подтекста в фельетоне. Глава четвертая. Авторские приемы передачи психологической напряженности в репортаже. Раздел У. Создание общей Функциональной теории авторской позиции в публицистике.

Глава первая.. Позиция автора в эссе и универсальные характеристики жанра.

Глава вторая. Эссеизация авторского "я" в аналитической статье.

Глава третья. Композиционно-речевые формы выражения авторской позиции в испанской публицистике (на примере эссе).

Глава четвертая. Лингвистические средства усиления авторского "я" в газетных жанрах - составная часть междисциплинарного исследования публицистики.

Общая схема развития диссертационного исследования таковг от филологических концепций в изучении текста - к развитию теоретической базы функционального исследования коммуникативной стилистики газетной речи; от признанной проблемы функционально-стилистического анализа текста - к филологическому исследованию публицистики; от общих принципов системного исследования авторского "я" - к принципиально новой разработке методики анализа позиции автора в документальной системе. От лингвистических те-

)рий композиции, подтекста, образа автора - к практическому зна-шзу газетных жанров по методике декодирования. От конкретного анализа речевой специфики жанров советской газеты - к аналогич-юму анализу зарубежной црессы. Завершающий этап - утверждение ювой теоретической проблемы типологического исследования позиции автора в публицистике.

Содержание работы.

Раздел первый посвящен теоретическому обоснованию функци->нального подхода в проблеме позиции автора публицистического ■екста и развитию основ ее речевого исследования в аспекте сти-гастшга текста. Главные направления поиска следующие: осмысле-ие известных лингвистических теорий текста и места существуто-их исследований публицистики в общем филологическом культурном .аследии; признание документальной основы газетной публицистики 1 необходимости интеграции методологий для развития науки о ней.

В этом разделе представлены результаты критического ана-иза научных концепций, в которых определяется сущность публи-истического текста как объекта исследования. Осмыслены продук-ивные идеи филологической науки о мастерстве публициста, про-лекено развитие методологии системного исследования позиции ублициста в работах, посвященных изучению публицистики В.И.Ле-ина.

История развития функционального направления речевых ис-ледований, к которой мы обращаемся, позволяет проследить ста-эвление теории газетной речи, преемственность концепций русской эветской лингвистической школы. Это особенно заметно при анали-э работ по функциональному подходу к тексту, продуктивность ястемного исследования которого определяет теоретический аспект роблемы позиции автора.

Работы М.В.Ломоносова и осмысление их роли в развитии сти-

листической теории текста (В.В.Виноградов, В.П.Вомперский, Л.К.Граудина), первые русские учебники по риторике и первые шаги в изучении выразительных приемов русской речи (А.Ф.Мерзляков, И.С.Рижский, Н.Ф.Колшанский, М.М.Сперанский, К.П.Зеленецкий, В.Б.Глинский, А.Г.Тимофеев), лингвистические идеи И.А.Бодуэна де Куртенэ, Ф.И.Буслаева, Я.К.Грота, А.А.Потебни, Ф.Ф.Фортунатова, В.И.Чернышова и многих других выдающихся русских ученых -в основе современной филологической науки о тексте.

Затем последовали работы Б.М.Эйхенбаума, В.М.Жирмунского, Ю.Н.Тынянова, Б.В.Томашевского, А.А.Реформатского, В.Б.Шкловского. "Русский формализм" - заметное явление в развитии эстетической мысли, вышедшее далеко за пределы отечественной культуры. Сейчас мы возвращаемся и к этому этапу развития филологии, а также, исследуя науку о тексте, пытаемся оценить методики его анализа (М.М.Бахтин, В.В.Виноградов, Б.А.Ларин, Л.В.Щерба) с позиции современных научных знаний.

Современные советские ученые также разработали оригинальные методики функциональных исследований, основываясь на речевыз законах. Функциональная стилистика в целом не только впитала в себя достижения пограничных гуманитарных наук, но и сама стала научной основой и стимулирующей силой широкого филологического изучения текста. Функциональная стилистика газетной речи - одно из активно развивающихся направлений в этом же русле.

Рост научного влияния филологии стимулирует поиск междисциплинарных исследований в стилистике, хотя идет он медленно, встречая на своем пути как объективные, так и субъективные трудности. (Например, возможность"скатиться к облегченной филологии" - Ю.М.Лотман, или экстраполяция на рядовое восприятие того, что доступно специалисту, - Ю.М.Скребнев). Однако это свидетельствует и о том, что обращение к филологии вызвано новыми

потребностями общества, переживающего рост социальной активности и испытывающего острую необходимость в воспитании «языкового сознания и активного читательского восприятия.

Раздел втотой содержит разработку теоретических основ анализа позиции автора в жанрово-коммуникативном аспекте стилистики текста. Публицистический текст рассматривается в системе публицистического функционального стиля. Позиция автора - как текстообразующая категория, центральная в эстетической и лингвистической системе текста. Композиция и подтекст осмысляются в лингвистическом плане. Предлагается, как итог вышесказанного, методика декодирования, которая позволяет учесть особенности публицистического текста и действие в нем общих законов.

Мы убедились, что содержательные категории (убежденность, компетентность, гражданская ответственность и другие) находят непосредственное выражение в лингвистических средствах. Это позволило по-новому взглянуть на лингвистический подтекст, определить его конструктивную роль в создании коммуникативной целостности публицистического текста. В результате же анализа газетной публицистики выяснилось, что подтекст запрограммирован автором, задан в самой системе текста, в присущем его жанровой специфике соотношении открытого и скрытого планов передачи информации. Все потенциальные значения лексических средств и синтаксических форм, равно как и эффекты композиционных стыков всех со -тавляющих элементов, продуманы автором и скорректированы в соответствии с принципом социальной оценочности.

Два ведущих принципа речевой организации текста (в информационном - линейный, а в аналитическом - трансформационный) -факт безусловный и соответствует теории стилистики текста. Изучение типологии движения мысли публициста в соотношении с основным смыслом фактов привело нас к выводу об однонаправленности

этого движения в информационных жанрах и рэзнонаправленности его в аналитических.

Дальнейшее исследование подтекста в публицистике помогло определить взаимосвязь между формой выражения авторского "я" и структурой текста. И в самом общем виде, очевидно, можно говорить о двух семантических типах композиционно-речевых структур : первый - утверждение утверждения (подтекст усиливает открытый план выражения авторской позиции), второй - утверждение через отрицание (семантика подтекста расходится с открытым планом выражения авторской позиции).

В композиции публицистического текста отражается логическое единство теш и идеи. Лишь согласованность всех компонентов позволяет добиться полного раскрытия темы. Для нас это - принципиально важно при практическом анализе публицистических текстов.

Важную роль в развитии системного подхода к тексту и обосновании ведущей роли авторского "я" в организации системы сыграла общая теория композиции. Главное таинство композиции, по наблюдениям литературоведов, философов, художников, кинорежиссеров и театральных критиков, состоит в создании гармонии формы и содержания. И в теории композиции изучаются функции монтажа (В.И.Пудовкин, М.И.Ромм, Г.А.Товстоногов, В.Б.Шкловский, С.М.Эйзенштейн) и ведущего мотива (В.М.Жирмунский, Б.А.Ларин, А.А.Реформатский), выделяется конструктивный принцип динамизации речевого материала (Ю.Н.Тынянов), рождается теория художественной целостности текста (М.М.Бахтин, В.В.Виноградов, И.Р. Гальперин, В.П.Григорьев, М.О.Гершензон, Г.А.1^ковский, Б.О.Кор-ман, Ю.М.Лотман, В.В.Одинцов, Г.Н.Поспелов, А.П.Чудаков, Б.М. Эйхенбаум). Композиция художественного текста становится объектом лингвистического исследования (А.И.Горшков, Е.А.Иванчикова),.

Композиция получает лингвистическое толкование в газетных жанрах (В.П.Вомперский, О.П.Брандес, К.А.Рогова, Г.Я.Солганик).

Обращение к учению о композиции вызвано необходимостью обобщить имеющийся опыт и приступить к дальнейшей разработке теории в лингвистическом плане, направив ее на выявление жанровых форм авторской позиции в публицистике. Ведущие филологические концепции поэтики ("повествовательная поэтика" В.В.Виноградова и "композиционная поэтика" М.М.Бахтина) предопределяют направление развития композиционной поэтики публицистики. При этом действенность композиции (активный характер формы при первичности содержания) мы понимаем как запрограммированное автором расположение компонентов, способствующее движению публицистической идеи.

Необходимость углубления знаний о композиции ощущается в теории и практике. К примеру, соотношение творческой и технической сторон композиции интересует нас не только само по себе, но и в практическом плане: можно ли учить композиции будущих журналистов?

Композиция как речевое развитие авторской идеи неповторима, но ее техническая сторона, связанная с жанровыми традициями, вполне поддается творческому осмыслению и применению в конкретных условиях. Правда, не следует надеяться на чудо в творческих лабораториях журналистов, которое явилось бы следствием открытий и исследований в области композиции. Однако попытаться уловить секреты профессионального мастерства автора в очерке и фельетоне, репортаже и памфлете - дело, на наш взгляд, нужное не только науке, но и практике журналистики. Этим и вызван интерес к композиции, которая отражает развитие публицистической идеи в речевой форме, свойственной избранному жанру.

В работе применяется методика стилистического анализа

позиции автора в публицистике - методика декодирования, которая впервые была предложена нами в кандидатской диссертации для изучения частного случая в общей теории - отрицательнооценоч-ного типа авторского подтекста в фельетоне. Новые условия применения декодирования потребовали теоретического обоснования и усовершенствования методики.

Исследование охватывает два этапа: на первом - выявляется реальный смысл высказывания как результат взаимодействия языковых единиц, его составляющих, в сравнении с прямым смыслом этих единиц; на втором (композиционном) - выявляется реальный смысл синтаксических структур, составляющих компоненты композиции (заголовка, зачина, концовки и т.д.) как результат функционирования в тексте.

Декодирование сосредоточено на тексте в целом, а не на

п п

его анатомических частях. И даже на уровне высказывания учитывается роль его в развитии главной публицистической идеи, а не смысл высказывания сам по себе. Только такой подход позволяет понять и оценить текст в гармоническом слиянии двух планов его содержания - открытом, выраженном эксплицитными лексическими, синтаксическими, морфологическими, стилистическими средствами, и скрытом, выраженном имплицитными средствами, путем использования потенциальных значений языковых единиц и компонентов композиции.

В пошаговых операциях методики декодирования неукоснительно соблюдается принцип анализа "от текста". Главная методологическая установка: текст - система/Смысл толкуется в соотношении открытого и скрытого планов его выражения. Соблюдается иерархический принцип - от целого к составным частям, составляющим это целое; составные компоненты композиции изучаются в соотношении с развитием публицистической идеи. Позиция автора -

объединяющее начало публицистического текста в композиционно-речевом плане.

Семантико-стидиетический и коммуникативно-стилистичрский анализ, стилистический эксперимент, сопоставление, сравнение -все эти методы были использованы при выявлении лингвистических ресурсов авторского воздействия публицистического текста на читателя. Отметим также, что в разработке методики декодирования было использовано основное положение теории восприятия о "контекстуальной обусловленности" понимания высказывания, которое в публицистике связано непосредственно с эффектом социальной оценочности, создаваемым лингвистическими средствами. Максимальное внимание к лингвистическим средствам передачи социально-оценочной информации, использованным автором текста, - вот главная задача прочтения публицистических текстов, которой подчинена практическая часть нашего исследования.

Однако, утверждая целесообразность применения методики прочтения текста с позиций читателя, мы отнюдь не считаем ее единственно возможной.

В разделе третьем рассматриваем потенциальные значения одних и тех же синтаксических структур, которые являются первыми сигналами социальной оценочности, идущими от автора к читателю. С позиций функциональной стилистики, специфика текста прослеживается (если идти от низшего звена к высшему, учитывая теорию трехступенчатого деления стилистических систем) на уровне типов текста, жанров и функциональных стилей. Стилистические эффекты синтаксических структур в высказывании - это звенья, на ноторых невольно фиксируется внимание читателя, стремящегося понять текст в соответствии с авторским замыслом. Высказывание при этом понимается как единица речевого общения, в которой авторское "я" - организующий центр минисистемы.

Исходя из теоретической посылки о внутренней ориентации всех лингвистических средств на выполнение главной функции, мы анализируем жанрово-коммуникативные функции присоединения (на примере вставных, парцеллированных структур и "оценок речи"). Объектом стилистического анализа являются очерк, фельетон, статья.

Нейтральное (нормативное) значение синтаксических структур получает в тексте жанровую "поправку" - результат влияния контекста и взаимодействия структур друг с другом. И поиск цри-емов удачного (с позиций читателя) использования синтаксических средств в высказывании - первый этап (в соответствии с цредло-женной методикой) выявления позиции автора в публицистическом тексте.

В нашу задачу не входит составление реестра стилистически? эффектов синтаксических структур в газетных жанрах. Цель иная: проследить зарождение сигналов авторского "я" в высказывании, выявить приемы и способы их включения в фрагменты (более крупные логические единицы в развитии публицистической идеи) и осмыслить их в соотношении с текстом, в котором позиция автора как категория целостной системы получает логическую стройность и стилистическую завершенность. И вопросы, на которые мы ищем ответы, на данном этапе исследования следующие: как использует автор синтаксические средства, чтобы выразить свое отношение к цроблеме, и каковы коммуникативные функции одних и тех же синтаксических структур в разных жанрах. И как результат исследования - выявление ооциально-оценочного смысла высказывания, который помогает понять публицистический текст в целом.

В пользу выбора высказываний присоединительного типа -не только их широкая популярность в газетно-публицистическом стиле, но и особо выразительные возможности диалога, который

возникает с их помощью между читателем и автором. Повышение экспрессивной выразительности, динамичности, смысловой авторской акцентированности текста - это из универсальных- ресурсов присоединения. А вот эффект непринужденного общения особенно ценен в публицистике.

Жанровое "поведение" структур, введенных в высказывание с помощью присоединения, весьма выразительно. И наметить, хотя бы в общих чертах, шкалу их жанровых возможностей - цель, к которой ш стремимся при разработке проблемы позиции автора в публицистике.

В очерке, например, парцеллированные и вставные структуры создают доверительность тона, способствуют субъективизации изложения, придают оценкам и суждениям весомость, убедительность, категоричность, концентрируют внимание читателя на самом важном, существенном,помогают мотивировать действия и поступки. И лишь иногда участвуют в создании иронического подтекста.

Мотивирующие вставные конструкции особенно эффективны, если под видом уточнения в них включена новая информация (обычно - результат авторского исследования проблемы). Вот, к примеру: "Сам мне как-то рассказывал, что на высоте 7200 метров побывал еще летом 1931 года (то есть раньше всех других летчиков) -участвовал в восхождении на Памир" (Аграновский A.A. Своего дела мастер.- М.- 1980.- С.23).

Иное дело - функции этих же структур в фельетоне. Нацеленные на создание отрицательнооценочного подтекста, вставки акцентируют внимание на парадоксальных фактах, а парцеллированные структуры активны, в создании атмосферы отрицательных эмоций, компрометирующих фактов, разоблачающего шора.

Использование во вставных структурах речевых характеристик героя фельетона ("оценки речи"- Б.С.Шварцкопф) помогает углу-

бить противоречие между видимостью и сутью, представить на суд читателя саморазоблачение этого героя: "Нет-нет, он не похож на стереотипного чинушу, бюрократа старого типа - напыщенного, высокомерного, неприступного. Напротив, он выглядит образцом учтивости и внимания. Жалобщикам он поддакивает, кивает головой ("Да-да, такое, к сожалению, еще случается"). Нервно морщится при горьких словах обиды ("Ах, какое безобразие!"). Сочувственно успокаивает ("Ну полно-полно, не волнуйтесь!"). И обещает, от всей души обещает" (Щербина Г. Бюрократ на марше.-Известия.- 1986,- 2 авг.). Под видом объективной речевой характеристики идет формирование подтекста типа социальной характеристики героя.

Функциональная нагрузка вставных структур в статье соответствует общим целям публицистики и связана с организацией подтекста утверждающего типа. Их роль - в усилении автор- ; ской позиции. Авторы прибегают к помощи вставок для уточнения, расширения информации, ссылки на документ, напоминания известных фактов. Иногда во вставной структуре автор делится своими планами, объясняет применение каких-то приемов, комментирует выбор проблемы. Встречаются (хотя и крайне редко) вставные структуры с речевыми характеристиками героев, обобщенно-оценочными словами от автора или с позиций сторонних наблюдателей. В этих случаях они создают эффект оживления, усиливают эмоционально-оценочный потенциал текста.

Иногда в статье мелькают вставные структуры типа восклицательных или вопросительных знаков, или же типа риторического вопроса. Вот пример: "Нет, никак не хочет ведомственная наука (да и бывает ли такая - не химера ли это административно-командной системы?) осознать перемены, происходящие в общественном сознании. Главная из них та, что сместились акценты в определе-

нии роли науки. Лозунг "покорения природы", который гордо провозглашали целые десятилетия, явно устарел. На передний план выдвигаются познание ради сохранения природы, определение разумного баланса во взаимоотношениях природы и общества" (Покровский А. Неужели от лукавого? - Правда.- 1989.- 12 янв.). В цепочке доказательств необходимости нового взгляда на роль науки риторический вопрос во вставке выполняет роль первого сигнала неблагополучия - по структурной последовательности, но по существу это вывод, в котором указана причина: ведомственная наука - "химера" административно-командной системы.

Богатые коммуникативные возможности синтаксиса далеко не всегда и не во всех жанрах используются как надежные ресурсы экспрессивности из-за традиционного взгляда, скажем, на статью. Авторы демонстрируют настороженность по отношению к вставным и парцеллированным структурам, "оценкам речи" как средству полемики, и т.д. Как антитеза такому подходу - наше обращение к публицистике В.И.Ленина.

О вставках в работах 'В.И.Ленина существует большая научная литература. Особое пристрастие В.И.Ленина к"вставкам исследователи объясняют его заботой о правильном понимании текста читателем, стремлением облегчить восприятие наиболее трудных мест, обеспечить (с помощью разъяснения, расширения, дополнения, уточнения и других семантических функций вставок) идентичное авторскому замыслу (идее, концепции) прочтение текста.

На наш взгляд, изучение проблемы авторской'позиции в аспекте стилистики текста позволяет по-новому осмыслить это явление в ленинской публицистике. Объединяющим теоретическим основанием служит жанровый подход, который нацеливает на поиск функциональной специфики всех лингвистических средств в их целесообразности, выразительности, направленности на выполнение основной ком-

муникативной функции текста. Анализ стилистических эффектов, которые создаются в тексте с помощью вставных структур, убеждают нас в том, что в большинстве своем их употребление продиктовано особенностями самого речевого типа текста.

К примеру, корректирующие вставные структуры используются в публицистических статьях убеждающего типа. Предлагая два варианта, автор как бы расширяет для читателя возможность выбора. И, сталкивая различные точки зрения на одно и то же явление, продолжает следовать основной своей цели - убеждать в преимуществах своего взгляда, своего понимания сути проблемы. Это в значительной мере проясняет внутренние мотивы использования приема. Вставная структура выполняет роль смысловой коррекции в этом высказывании: "В НЭПе мы сделали уступку крестьянину, как торговцу, принципу частной торговли; именно из этого вытекает (обратно тому, что думают) гигантское значение кооперации" (Ленин В.И. О кооперации.- Собр.соч. 5-е изд-Т.45.-С.370). Прием позволил свести воедино (в одном высказывании) конкурирующие точки зрения, и в их столкновении зреет в восприятии читателя понимание авторской идеи.

В работе применен стилистический эксперимент для прояснения богатых речевых возможностей вставных структур у В.И.Ленина. В результате выявлены характерные для ленинской речи модальные "блиц-оценки" (данное наш условное название), эффект личной причастности читателя к идее автора, обоснование цифровых аргументов и т.д.

Подводя итоги проведенному в этой главе как теоретическому, так и экспериментальному исследованию средств выражения авторской позиции в публицистике на уровне высказывания, можно утверждать, что одни и те же лингвистические средства, умело примененные, способствуют усилению выразительности публицисти-

ческой речи. Каждый жанр, отражая принадлежность к публицистике, органично вбирает в себя средства экспрессивного синтаксиса - сегменты, вставки, парцеллированные и осколочные структуры и т.д. Однако правила их жанрового "приручения" определяются ведущей коммуникативной функцией самого жанра.

Раздел четвертый посвящен функционально-стилистическому анализу газетных жанров и представляет собой практическое исследование авторской позиции в статье, памфлете, фельетоне и репортаже в соответствии с теоретическими положениями, разработанными в предыдущих разделах. Цель - вскрыть авторское "я" через лингвистическую основу текста. Результатом практического анализа современной публицистики явились стилистические характеристики жанров.

Естественно, может возникнуть вопрос, почему именно эти жанры были выбраны для доказательства выдвинутой идеи? Ответ достаточно прост: во-первых, потому что они - по устоявшейся классификации - принадлежат или тяготеют к газетной публицистике и, во-вторых, потому что в них ярко выражена авторская позиция.

Авторское "я" в статье - это голос неравнодушного человека. Мотивировка авторской интенции служит стимулом развития композиции. Коммуникативная стратегия авторской речи вырисовывается в незаметных переходах от информационного к комментарий-ному плану, а легко обнаруживаемые переключения стилистических контекстов ведут к углублению исследования автором той или иной проблемы. Его позиция становится как бы связующим звеном, "несущей конструкцией" всей статьи.

Ведущий экстралингвистический признак этого жанра - социальное воздействие - направляет все лингвистические средства и стилистические приемы на создание эффекта убеждения. При этом

читатель и публицист как бы идут рядом по всей цепи открытий, рассуждений и философских обобщений, вглядываясь в факты, задумываясь над мотивировкой их социальных причин. Развитие концепции публициста, а не просто конечный результат предоставлено осмыслить самому читателю, что коренным образом отличает этот жанр от других в отношениях "читатель-автор". Только тогда достигается психологическая готовность читателя принять авторскую концепцию, когда она уже не кажется ему навязанной из -вне, а ощущается как собственная, выработанная на основании познанных фактов и собственного опыта жизни.

Так рождается эффект читательского убеждения в правоте публицистической концепции. Показанная в работе в динамике своего зарождения, развития и формирования, она обретает особую силу воздействия.

Памфлет - редкий гость на газетной полосе. Но как жанр он, безусловно, существует, независимо от того, под какой рубрикой подан материал. Две стилеобразующие стихии - документальная основа и образная система доказательств - переплетаются в жанре, их объединяет страстная убеждающая манера изложения. Яркая публицистичность памфлета, пафос, который понимается как глубоко личное чувство, но движимое объективными причинами (высшими интересами, политическими целями), позволяет перенести понятие "памфлетный стиль" на другие газетные жанры и, более того, на другие виды искусства.

Принадлежность к сатирическим газетным жанрам сближает памфлет с фельетоном. Но в отличие от фельетона, где объектом критики становятся люди, события или факты, на острие пера памфлетиста - объекты гораздо более крупные: политический строй, его типичные стороны, социальные партии, общественные явления,

взгляды и т.д. Сатирический образ "работает" в памфлете на максимальном режиме.

Степень художественности памфлета неодинаковая, но яркая публицистичность авторской позиции - условие обязательное, сформировавшееся в многолетней журналистской практике. Памфлет - тяжелая артиллерия публицистики - по силе воздействия приближается к ораторской речи. В основе его - пафос, который используется, чтобы "волновать и возмущать души" (М.Т.Цицерон), никого не оставляя спокойным. Специфика памфлета отражается в "патетической композиции" (С.М.Эйзенштейн). Ведущее публицистическое начало оцределяется авторским "я", где автор - не художественный феномен, а реальное действующее лицо.

Стилистический анализ памфлета, проведенный в работе, подтверждает выразительность жанра, силу влияния на читателя. Его облик формируется под воздействием традиционно сложившихся требований к идейной глубине и художественной выразительности. Злободневность и обращенность в будущее, уничтожающий характер критики и страстный пафос - вот что ставит памфлет на высокую ступень в иерархии жанров современной публицистики.

Обращение к с&ельетону вызвано необходимостью углубить теоретический аспект проблемы авторского "я" в публицистике.

Фельетон на газетной полосе становится более глубоким, целенаправленным. Конкретный адресный и проблемный фельетоны отражают два хода авторского исследования жизни. В первом из них, отталкиваясь от конкретных фактов, авторская мысль движется к обобщениям, во втором - путь ее развития иной: все обобщения, абстрактные, казалось бы, выводы проецируются на узнаваемые в определенных условиях явления.

Исследование языковых средств выражения авторского "я" в

фельетонах различных типов привели к выводу о том, что оформ-ленность позиции в лингвистическом плане может быть проанализирована через структурно-семантические типы подзекста. Бот лишь некоторые его проявления, на которые в первую очередь хотелось бы обратить внимание.

Коммуникативный тип подтекста. Способствует созданию диалога автор-читатель. Приемы: момент присутствия, скрытая полешка, восприятие "от противного".

Эмоциональный тип подтекста. Он участвует в создании юмористической тональности и различных полутонов, свойственных стилю фельетона. Приемы: ассоциации по сходству или различию о известными литературными образами, эффект комической ситуации, эффект парадокса, ложный пафос.

Конструктивный тип подтекста. Намечает характерные пути развития авторской идеи. Приемы: начало с середины, эффект живой картины, эффект обманутого ожидания.

Указанные три типа подтекста часто поддерживают друг друга, хотя можно говорить о преобладании одного из них в каждом конкретном случае.

Фельетон снискал себе славу острого критического жанра, заметно влияющего на оздоровление морального климата в обществе. Выявление социального смысла проблем, явлений и фактов в форме, свойственной сатирическому, остро критическому жанру, убедительная авторская позиция, способствующая усилению влияния на настроение читателя и на формирование критического отношения, оценки - такими нам представляются стилистические контуры современного фельетона.

Наблюдения эти требуют дальнейшего специального исследования проблемы и, безусловно, могут быть выявлены другие типы

подтекста и приемы их создания. Однако и те, которые намечены, настойчиво подтверждают возможности функционального использования лингвистического подтекста в жанре и перспективы исследования проблемы в теоретическом аспекте.

За репортажем исторически закрепилась главная коммуникативная функция - информировать о том или ином событии. Это повлияло и на стилистический облик жанра, в котором автору была отведена роль информатора. Эволюция жанровой формы сегодня очевидна, и отражается она в насыщении репортажа публицистическими элементами.

Стилистической приметой современного спортивного репортажа является ярко выраженное "я" журналиста, проявляющееся и в общем тоне, и в отборе лексики, и в синтаксическом строе. Потерянная (из-за конкуренции с радио- и телерепортажем) острота событийной основы возмещается осмыслением событий, компетентным комментарием, умением журналиста приобщить читателя к атмосфере спортивных состязаний, богатством его личных впечатлений и эмоций.

Еурналистское "я" изменяет место репортажа в иерархии газетных жанров, приближая к публицистике. В репортаже два основных принципа информационной организации - нейтральный и авторский. Первый тип соответствует цели событийного репортажа, второй - публицистического. Но все чаще встречается репортаж с усложненной структурой авторского "я", в котором события подаются через призму восприятия журналиста.

Лзалогичность - внутренняя пружина репортажа. Форш диалога (открытая и скрытая) отражают авторскую установку на читателя-болельщика. В открытой форме звучат обычно прямые обращения к читателю, прямые оценки событий, размыпленля вслух. В скрытом

диалоге идет поиск причин и следствий всех удач и неудач. Авторский тон придает репортажу лирическую интимность, приближает описанные события к читателю.

Выход жанра за информационный барьер отразился на всех вицах репортажа, но особенно наглядно это видно на примере спортивного репортажа. В нашем же случае, когда мы пытаемся выяснить стилистические ресурсы жанра и активизацию авторской позиции, спортивные репортажи, посвященные одному и тому же событию, написанные в одно и то же время разными авторами и предназначенные для разных читательских аудиторий, представляют поистине благодатный материал для проведения экспериментального исследования текстов. Этим прагматическим подходом, в первую очередь, объясняется выбор спортивного репортажа как объекта анализа.

Спортивный репортаж - живой, действенный жанр. Диапазон его функций велик: от чисто информативной до функции социального воздействия, свойственной жанрам газетной публицистики. Жанр подвижен в своих границах, и поиск приемов его совершенствования идет постоянно.

Пятый раздел является логическим завершением предцринято-го функционально-стилистического анализа газетных жанров и содержит обоснование необходимости перехода к типологическому исследованию авторской позиции.

В теоретическом плане обобщается опыт одной из западных филологических школ - испанской - в разработке актуальных проблем языка и стиля газеты, а также объясняются причины научного интереса в Испании к опыту текстовых исследований в советскс филологии. Критически проанализированы работы испанских филологов, представляющие интерес для общей лингвистической теории э<]

фективности газетных жанров, разработку которой мы считаем назревшей необходимостью.

Развивая теорию жанра эссе, разработанную в разных национальных школах, мы анализируем композиционно-речевые формы авторского "я" по предложенной методике. Общая теория эссе применена нами (впервые) и в анализе современной советской публицистики для выявления тенденции эссеизации, которая прослеживается в форме выражения авторской позиции.

Данная в работе краткая история жанра эссе - это намерение выявить его "генетический код". Как известно, многочисленные попытки дать жанру научную дефиницию оказались пока не по плечу ни одному из исследователей. Мы считаем (и это сделано в первой главе раздела), что целесообразнее, опираясь на стилистический анализ классического и современного эссе русских и испанских авторов, как можно полнее обрисовать общие теоретические контуры жанра как композиционно-речевой системы.

Все в эссе имеет смысл реальный и философский. Факты автор отбирает тщательно, рассматривает их, поворачивая, всесторонне, но интересуют они его не сами по себе, не как разрозненные и единичные, а в сложной мыслительной взаимосвязи до тех пор, пока они не приобретают некий новый, нужный ему, философско-обобщен-ный смысл.

Впечатление жанровой свободы создается действительным отсутствием жестких композиционно-речевых схем. Движение мысли свободное, часты переходы от нонкрвтного к абстрактному, что неизбежно раздвигает горизонт исследования во имя поиска истины. "Лабиринт сцепления", как говорил Л.Толстой о целостности художественного произведения, достигается в эссе каждым автором по непрогнозируемой схеме, хотя в итоге можно говорить о компози-

цяонно-речевой гармонии, отличной от других жанров.

Стилистическая модель эссе в чем-то подобна топографическому изображению, ибо автор, занимаясь самоанализом, произвольно, или даже, быть может, интуитивно выбранными композиционно-речевыми средствами насквозь'просвечивает" объект исследования. Здесь присутствуют все известные типы речи (рассуждение, повествование, описание, объяснение) и формы* речи (монолог, внутренний монолог, несобственно-прямая речь, диалог с воображаемым оппонентом и т.д.). И разные типы словесности: философские умозаключения, воспоминания, афоризмы, авторский комментарий и т.д. В целом же стилистические и художественные приемы помогают создать "эссему" (М.Эпштейн) - жанровое объединение авторской мысли и образа.

В работах Ф.Прокоповича, М.В.Ломоносова, Н.М.Карамзина, в поэтических манифестах И.А.Бунина, Д.С.Мережковского, К.Д.Бальмонта, А.А.Блока, В.Я.Брюсова, Вяч.Иванова, М.А.Кузмина и других - национальные корни жанра. От эссе в интерпретации М.Мон-теня русские авторы ушли в сторону: универсальные проблемы человеческой жизни и бытия вытеснены проблемами эстетическими -поиском идеала в искусстве, соотношением предмета искусства и жизни. В дальнейшем жанр эссе в русской и советской литературе и публицистике начинает тяготеть к сатирическим жанрам, либо принимает форму открытого публицистического монолога.

В советской культуре последних десятилетий и вплоть до середины 80-х годов из-за сложившейся внутриполитической конъюнктуры жанр эссе оставался невостребованным. Естественно, никаких официальных запретов или-гонений на него не было, но общественная атмосфера сама по себе не стимулировала стремление к моральному и духовному совершенствованию человека. Познание общества

и человека в нем, попытки писателя "прилюдно" разобраться в самом себе, в своем душевном состоянии оказались заслоненными требованиями официальной пропаганды, которую обслуживала другие, более политизированные жанры, откликавшиеся на злобу текущих политических событий. И лишь во второй половине восьмидесятых годов - опять же, как слепок времени, - возродились интерес потребность в старом жанре.

В современной советской публицистике классическая форма эссе пока еще не получила яркого жанрового воплощения. Однако стремление пишущего к самовыражению и нравственной оценке событий, раскрепощение индивидуального сознания аккумулирует в публицистике "мысли-прогнозы" о "проблемах-прогнозах". 7 в этом улавливаются симптомы эссеистического насыщения публицистики во всех традиционно сложившихся жанровых формах.

Правда, отношение даже к самому слову "эссе", не говоря уже о жанре в целом, пока достаточно двусмысленное, и рубрики, указывающей на принадлежность материала к нему, че найти ни в журналах, ни в газетах. С одной стороны, это объясняется традиционно сложившимся мнением об эссе как о вершине профессиональной творческой работы, с другой - скептическим отношением к нему как к ненужному умствованию и философствованию.

Эссеизация советской газетной публицистики - это проявление общего процесса в современной мировой литературе, искусстве, философии. Проведенный стилистический анализ эссе подтверждает разнообразие его композиционно-речевых форм, авторское влияние на общественное мнение. При этом в выражении авторской позиции основную нагрузку выполняет лингвистический подтекст, созданный средствами композиции и языка. Декодирование с позиций читателя позволило увидеть функциональное единство всех элемен-

тов композиционно-речевой структуры текста.

Интонированный строй речи сопровождает все композиционные хода, создающие фон дискуссии, фон напряженного - совместно с читателем - поиска решений. Автор эссе как бы общается со всем человечеством, осмысляя свое "я" в сопряжении с мировыми цроб-лемами жизни, но такое общение не мешает ему вести диалог с читателем, сделав себя самого объектом наблюдений со стороны.

Интерес западных филологов к советской науке о тексте,а особенно к ее речевому направлению,объясняется осознанием перспективности функционального подхода, в котором, быть может, по мнению испанских ученых, выход стилистики из кризиса, вызванного формальным подходом к тексту. Действительно, в работах испанских филологов, посвященных проблемам языка и стиля газеты мы находим много продуктивных идей и мыслей, которые интересны для дальнейшей разработки. Например, проблема "культурной миссии прессы" и роли журналиста в ее осуществлении; эволюция жанра "новость-комментарий"; лингвистическое исследование явления "псевдориторики" и т.д.

В Заключении делаются выводы и намечаются перспективы дальнейшего исследования проблемы авторской позиции в публицистике.

Превращение газет в свободную трибуну отнюдь не означает снижения требовательности общества к профессиональному уровню выступлений журналиста. Напротив, позиция автора - вот что в первую очередь интересует читателя. А в отношениях публициста и читателя неизменным остается ожидание компетентного суждения о новых процессах перестройки, ясных и прозорливых оценок как позитивного, так и негативного опыта, откровенности и личностной тональности. Иными словами, ответственность журналистов понимается как активное участие в революционном обновлении совет-

ского общества. И обостренное внимание общества к позиции публициста для филологической науки означает необходимость дальнейшего поиска лингвистических источников выразительности текста.

Функционально-стилистическое исследование авторской позиции в публицистике - одно из перспективных направлений научного поиска. Соблюдение единого методологического подхода к публицистике нак системе документальной соответствует уровню современных системных исследований. И предпосылки развития функционального направления - в философском понятии системы, в коррекции методологических принципов изучения системных объектов на социально ориентированный текст, в целенаправленном выявлении лингвистических средств и композиционных приемов создания социальной оценочности публицистического текста.

Выдвижение стилистической концепции позиции автора на первый план связываем с развитием композиционной поэтики публицистики. Авторское "я" изучается как ведущее звено композиционно-?ечевой организации всего' лингвистического механизма воздействия публицистического текста на читателя.

Методика декодирования соответствует поставленной цели )ункционально-стилистического исследования авторского "я". Объедини • в анализе два плана выражения публицистической идеи, метода декодирования позволяет "вычитать"авторское "я" в семанти-е лингвистических единиц, помогает открыть его в стилистичес-ях эффектах этих единиц, возникающих в контексте, уловить в тыковне компонентов композиции - заголовка, вступления, заклю-ения, пейзажных зарисовок, лирических отступлений и т.д., в ункциях смысловых типов и форм речи, в порядке олов, интонации...

Необходимость изучения лингвистических форм контакта автора с читателем вызвана целым рядом побудительных причин. Назовем основные.

Первая причина - это изменившиеся социальные условия в использовании языка : расширение границ общения, информационного обмена, массовый характер коммуникации.

Вторая - тенденция к самовыражению автора, которая наблюдается в газетно-публицистическом стиле, вносит новые стилистические тона во все подверженные этой тенденции жанры, усиливая их привлекательность для читателя.

И третья причина - не афишируемый, но, безусловно, существующий интерес автора публицистического текста к читателю, желание обменяться с ним мыслями. Традиционно открытая обращенность публицистики к читателю предполагает его активную реакцию, которая для автора является в определенной мере показателем качества работы.

Актуальность проблемы "обратной связи" очевидна. Мы привели лишь три причины нашего интереса к ней в связи с изучением позиции автора в новом направлении филологических исследований -стилистике текста. На наш взгляд, современный уровень научных знаний позволяет значительно, продвинуть ее дальнейшее изучение.

Дальнейшее изучение эффективности газетной речи видится нам в освоении опыта, накопленного во всех исследованиях газетной речи /в аспекте"филологическом, психологическом, социологическом и др. /, в его обобщении и осмыслении, кек если бы речь шла о создании "формулы эффективности" советской публицистики.

Развитие лингвистической теории композиции и подтекста расширило возможности функционального исследования газетной публицистики и позволило приступить к типологическому изучению позиции автора. Выдвинутая гипотеза - подтекст - естественная форма проявления или усиления авторской позиции - подтвердилась в практическом исследовании статьи, памфлета, фельетона, репортажа и эссе. Выявлены формы выражения публицистической идеи в этих жанрах. Отмечена особая роль композиции в создании эффекта воздействия публицистического текста.

Эссеизация авторского "я" рассматривается как заметное явление в современной советской публицистике. Исследуются композиционно-речевые формы эссе, сложившиеся в зарубежной культуре.

Размышляя, но не. делая поспешных выводов о том, какой станет эстетика будущей журналистики, мы изучаем лингвистические возможности главной стилеобразующей категории публицистического текста - позиции автора - в том ее виде, как она проявлялась в публицистике в последние годы и проявляется сегодня.

Список литературы включает цитированные источники. Литература по проблемам композиции и подтекста представлена шире, чем процитированный материал, тан как составление библиографии само по себе стало одним из моментов исследования современного состояния теории. В Приложении даны тексты испанских авторов на языке оригинала и в переводе на русский язык.

СПИСОК ОСНОВНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ Монографии и отдельные научные издания Г, Функциональная русская стилистика. Актуальные проблемы. -Мадрид.- Кафедра.- 1986. (На испанском языке. Перевод - Хо-

се Марии Браво).- 206 с.

2. Эффективность публицистического текста (средства выражения авторской позиции) /Под ред.проф.Засурского Я.Н.) - М.-Изд. Моск.ун-та.- 1989.- 184 с.

3. Функциональная стилистика текста. Теория и практика. - Мадрид.- |убиньос.- 1989.- НО с.

4. Композиционная поэтика публицистики. Лекции по курсу стилистики русского языка для студентов факультетов и отделений журналистики государственных университетов.- М.- Изд-во Моск. ун-та. (Б печати). - 268 с.

5. Стиль фельетона. Выражение авторской позиции. Лекции по. курсу стилистики русского языка для студентов факультетов п отделений журналистики государственных университетов.- М.-Изд-во Моск.ун-та.- 1983.- 62 с.

6. Методические разработки к спецкурсу "Стилистика публицистических жанров". (Декодирование фельетона).- Ы.- Изд-во Моск. ун-та.- 1979.- 76 с.

Статьи в научных журналах, сборниках научных трудов

7. Подтекст в фельетоне (Лингвистический аспект).- Л .-Вестник Ленингр.ун-та. Серия История. Язык. Литература.- 1974.-

£ 2.- С.107-112.

8. Фельетонный заголовок и проблема подтекста // Вестник Моск. ун-^га. Сер.Журналистика. - 1975.- Л 6.--С.48-57.

9. Роль заголовка в организации подтекста в фельетоне // Проблемы журналистики. Вып.8. Мастерство журналиста.- Л.- 1976. - С.87-89.

10. Выражение авторской оценки в фельетоне (На материале вставных конструкций) // Вестник Моск.-ун-та. Сер.Журналистика.-

1979.- Л 6.- С.42-47.

11. Опыт функционально-стилистического исследования подтекста в публицистике // Основные понятия и категории лингвостилистики. Межвузовский сб. научных трудов.- Пермь.- 1982.-С.129-132.

12. Эволюция жанра фельетона (функционально-стилистическое исследование подтекста) // Вопросы стилистики.- М.- 1983.-С.87-94.

ГЗ. Композиция газетных жанров и проблемы мастерства // Вестник Моск.ун-та. Сер.Вурналистика. - 1984.- № 4.- С.24-29. С4. Подтекст и методика его исследования в публицистике // Вестник Моек.ун-та. Сер.Журналистика. - 1986.- $ I.-С.40-49.

'.5. Стилистический облик памфлета // Вестник Моск.ун-та.- Сер.

Журналистика. - 1987.- Я 6.- С.28-35. !6. Стилистические ресурсы современного спортивного репортажа // Спорт в зеркале журналистики /Под ред.проф.Солганика Г.Я./ - М.- Мысль,- 1989.- С.110-126.

7. Стилистический облик современного памфлета // Поэтика публицистики. Сб.статей /Под ред.Г.Я.Солганика/.- М.- 1989.-

С.146-159.

8. Стилистический механизм убеждения // Вестник Моск.ун-та.-Сер.2урналистика.- 1990.- № 2.- С.76-86.

9. Некоторые аспекты теории эссе. (На испанском языке. Перевод - ХесусаГарсиа Габаддон).- Мадрид.- Зурн. "Оксиденте". (В печати).

Публикации выступлений на международных конгрессах и конференциях

}. Стилистика текста: современное состояние теории // Первый

конгресс русистов Испании. Доклады.- Мадрид.- Изд-во официальной школы языков.- 1987.- С.74-79.

21. Живое пушкинское наследие. Тезисы (на испанском языке).-Вторые славянские чтения.- Мадрид.- Изд-во ун-та Комплу-тенсе.- 1987.- С.9.

22. Учение о композиции в советской науке // Третьи славянские чтения. Доклады.- Мадрид,- Изд-во ун-та Комплутенсе.- 1988. - С.45-51.

23. Текст с позиций читателя (теоретические основы методики декодирования газетных жанров) // Второй конгресс русистов Испании. Доклады. - Мадрид. - Изд-во официальной школы .языков,- 1989.- C.4-II.

24. Эссе: новые формы классического жанра (на материале советской и испанской периодической печати и литературы). - Четвертые славянские чтения. Доклады (на испанской языке).-Мадрид. - Изд-во ун-та Комплутенсе.- (В печати).

Рецензии

25. Фельетонист о своем труде (Рецензия на книгу: Виленский M.i Как написать фельетон) // Вестник Моск.ун-та. Сер.Дурналистика.- 1983.- » 2.- С.94-95.

Общий объем перечисленных публикаций - 59,7 п.л.

Подл, к печ. 15.10.90 Формат бумаги 60x90 1/16 Печ.л. 2,75

Зак. 2 Типография ЦИВТИ МО Тираж 110 экз