автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему:
Бурятское словообразование: структурно-семантическая организация

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Харанутова, Дарима Шагдуровна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Улан-Удэ
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.22
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Бурятское словообразование: структурно-семантическая организация'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Бурятское словообразование: структурно-семантическая организация"

На правах рукописи

Харанутова Дарима Шагдуровна

БУРЯТСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

Специальность 10.02.22 - языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (монгольские языки)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

1 9 ДПР Ш1 005019502

Улан-Удэ - 2012

005019502

Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном учреждении науки Институте монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения Российской академии наук

Научный консультант: доктор филологических наук, доцент

Дырхеева Галина Александровна

Официальные оппоненты: Сусеева Данара Аксеновна,

доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВПО «Калмыцкий государственный университет», профессор Дамбуева Полина Петровна, доктор филологических наук, профессор, Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт языкознания Российской академии наук, ведущий научный сотрудник Санжина Дарима Дабаевна, доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет», профессор

Ведущая организация: Федеральное государственное бюджетное

учреждение науки Калмыцкий институт гуманитарных исследований Российской академии наук

Защита состоится 2 мая 2012 г. в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 003.027.02 в Федеральном государственном бюджетном учреждении науки Институте монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения Российской академии наук по адресу. 670047, Республика Бурятия, г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в Центральной научной библиотеке ФГБУН Бурятского научного центра Сибирского отделения Российской академии наук по адресу: 670047, г.Улан-Удэ, Республика Бурятия, ул. Сахьяновой, 6.

Автореферат разослан «31» марта 2012 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета '¡^иъЦ ^ Цыбикова Бадма-Ханда Бадмадоржиевна

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Язык, как и все явления в мире, находится в процессе постоянного изменения. В особой мере это касается лексики и, соответственно, словообразования как наиболее открытых и динамичных областей в системе языка. Изучение общих и частных вопросов словообразования необходимо для того, чтобы глубже проникнуть в динамику его процессов, постичь их логику и закономерность.

В бурятском языке проблемы словообразования постоянно являлись объектом исследования, вместе с тем состояние разработки словообразовательного яруса бурятского языка не свидетельствует об исчерпанности вопроса и возможностей выявления в синхронной системе новых фактов и закономерностей. Таким образом, актуальность работы определяется необходимостью обобщения и систематизации достаточно обширного, но разрозненного и порой противоречивого лингвистического материала по бурятскому словообразованию, касающегося, в том числе, и вопроса о признании самостоятельности словообразовательной системы в бурятском языкознании. Необходимость комплексного изучения современного состояния бурятского словообразования диктуется также потребностью пересмотра практически всех разделов грамматики бурятского языка в русле современных лингвистических направлений, активизацией сопоставительно-сравнительного изучения словообразования как родственных, так и неродственных языков.

Актуальными на сегодня являются вопросы системных семантических отношений в словообразовании, проблема взаимодействия дериватологии и других ярусов языка, в частности, представление результатов словообразовательных процессов на уровне общекатегориальных значений, а также вопрос о воспроизводимости и повторяемости основных видов отношений, устанавливаемых для словообразовательной системы - парадигматические, синтагматические, иерархические.

Большая заслуга в развитии теории словообразования принадлежит русистам. Особое влияние на современное состояние теории словообразования оказали принципиальные положения о системных связях и отношениях в языке, выдвинутые Л.В. Щербой, В.В. Виноградовым, Г.О. Винокуром. Для системного изучения словообразования особенно значимыми являются теоретические разра-

ботки и характерологические описания Е.А.Земской, И.А. Ширшова, Е.С. Кубряковой, В.В. Лопатина, И.С. Улуханова, А.Н.Тихонова, И.А. Ширшова, E.JI. Гинзбурга, JI.A. Араевой, Е.В. Клобукова. Работы А.Н. Тихонова по изучению синхронного устройства словообразовательного гнезда стимулировало целое направление и определило многоаспектность подходов к изучению формально-семантической организации гнезда. Концепция гнезда составителя словообразовательного словаря калмыцкого языка Д.А. Сусеевой логически соотносится с теорией А.Н. Тихонова. Понятие словообразовательной парадигмы, словообразовательной цепи стало активно внедряться в метаязык лингвистики в связи с изучением словообразовательного гнезда и получило распространение благодаря исследованиям Е.А. Земской, P.C. Манучаряна, А.Н. Тихонова, А.Г. Лыкова, Е.В. Красильниковой и др., в монголоведении - Д.А. Сусеевой. Структурно-семантический подход превалирует в работах И.А. Ширшова и его учеников. В связи с изменением научных парадигм словообразовательная система представляется как поддающаяся формализации локальная система (A.B. Есипова), единицы словообразовательной системы изучаются как комплексные единицы (словообразовательное гнездо - В.Г. Фатхутдинова, словообразовательный тип - Л.А. Араева, О.Ю. Крючкова, словообразовательная ниша - И.С. Улуханов, Л.А. Араева), рассматривается возможность осмысления словообразовательного гнезда с когнитивных позиций (Т.А. Кильдибекова), в пропозиционально-фреймовом аспекте (М.А. Осадчий). Антропоцентрический подход обусловил новое видение данной метаязыковой категории, гнездо описывается как вопросно-ответное диалогическое единство (И.В. Евсеева).

В монголоведении исследование словообразовательных процессов традиционно связано с изучением аффиксального способа словообразования, на основе которого сформировалось два направления. Первое связано с описанием словообразовательных средств, фиксацией их значений, изучением сферы употребления (Г.Д. Сан-жеев, Т.А. Бертагаев, A.A. Дарбеева, Г.Ц. Пюрбеев, Д.А. Сусеева, Ц. ©неербаян, У.-Ж.Ш. Дондуков, С.Л. Чареков, Е.А. Кузьменков), второе направление представляет собой сопоставительно-сравнительное исследование как родственных (Б.Х. Тодаева, Д.А. Сусеева, Л. Болд, У-Ж.Ш. Дондуков, Ц.Д. Номинханов, И.А. Цыби-кова), так и неродственных языков (Ч. Лувсанжав, Я.Г. Биренбаум, C.B. Андреева, В.В. Базарова, Г.З. Сажинова, И.О. Хинхаева).

Проблемы словообразования в монгольских языках рассматриваются в сравнительно-историческом аспекте (Б.Я. Владимирцов,

B.И. Рассадин, A.M. Щербак, Ц.Б. Цыдендамбаев), поднимаются вопросы влияния других языков на развитие монгольских языков (A.A. Дарбеева, Ц.Б. Цыдендамбаев, У.-Ж.Ш. Дондуков, Л.Д. Ша-гдаров, Д.Д. Санжина, П.П. Дамбуева, Ц. Сэрээнэн), описываются связи словообразования с лексикой и грамматикой (Г.Д. Санжеев). В исследованиях Г.Д. Санжеева, Т.А. Бертагаева, В.И. Рассадина,

C.JI. Чарекова акцент исследований ставится на семантической стороне словообразовательных процессов. Описанию способов словообразования посвящены работы A.A. Дарбеевой, Д.А. Сусеевой, М.Н. Орловской, У.-Ж.Ш. Дондукова, Л.Д. Шагдарова, C.B. Андреевой, Ц.Ц. Бальжинимаевой, Е.В. Сундуевой. В частности, по образованию парных слов и редупликаций имеются работы Г.Д. Санжеева, Т.А. Бертагаева, У-Ж.Ш. Дондукова, Ц. Энеорбаяна, Г.А. Дырхеевой, Г.С. Биткеевой, П.Ц. Биткеева, Э.У. Омакаевой. Теоретическим проблемам гнездования в монгольских языках посвящены работы Д.А. Сусеевой, Б. Тувшинтогса.

В монголоведении имеется ряд работ, посвященных проблемам морфемики (В.М. Наделяев, Г.А. Дырхеева, В.М. Егодурова), явления морфонологического порядка на морфемном шве нашли отражение в работах В.И. Золхоева, И.Д. Бураева, В.И. Рассадина. Основным разработчиком вопросов бурятского словообразования является У.-Ж.Ш. Дондуков, при изучении словообразовательных процессов в его работах особое внимание уделяется рассмотрению словообразовательных типов и описанию семантических значений и степени продуктивности бурятских аффиксов.

На основе превалирующего аффиксального подхода, обусловленного традиционным взглядом на монгольские языки как языки агглютинативного типа, в бурятском языке, в основном, описаны словообразовательные типы, форманты и некоторые другие единицы словообразовательной системы бурятского языка, образующие аффиксальную совокупность. Дальнейшей разработки требуют, в частности, вопросы системного описания семантических отношений в словообразовании, изучение связи словообразования с другими ярусами языка. Исследование семантических явлений в словообразовании требует решения проблемы мотивированности, лекси-ко-семантических и деривационных отношений производных и производящих через их системную организацию в словообразовательных гнездах.

Данная работа посвящена изучению современного состояния словообразовательной системы бурятского языка, соответственно, в диссертации преимущественно исследуются проблемы современного синхронного словообразования, которые решаются в работе в синхронно-диахронном плане, исходя из взаимоотношений анализируемых лексем на данном этапе эволюции языка с использованием этимологического (диахронического) критерия. Решение проблемы описания словообразовательного яруса языка только в одном плане нецелесообразно, так как в процессе эволюции языка ранее генетически связанные лексемы оказываются семантически не связанными на данном этапе и наоборот.

В связи с тем, что способы словообразования и практически все рассматриваемые в работе словообразовательные средства являются общемонгольскими, помимо бурятского привлечены материалы монгольского и калмыцкого языков. Предполагается, что при изучении современного состояния словообразовательной системы бурятского языка с привлечением материалов из близкородственных языков выявятся как универсальные особенности, связанные с грамматическим строем монгольских языков, так и специфические, присущие бурятскому языку.

Объектом исследования является бурятское словообразование, словарный состав бурятского языка в аспекте его развития и пополнения за счет использования внутренних ресурсов.

Предметом исследования служат отношения словообразовательной мотивированности между однокоренными словами, системные семантические отношения, лежащие в основе деривационных процессов бурятского словообразования.

Научная новизна исследования состоит в том, что это первая работа, посвященная комплексному изучению бурятского словообразования на основе корневой общности в перспективном аспекте и разработке на этой базе теоретических основ описания бурятского словообразования.

• Разработаны теоретические основы описания словообразовательной системы бурятского языка, с применением которых по единому принципу описаны безаффиксные способы словообразования в бурятском языке. В ходе их изучения решен ряд спорных или ранее не поднимавшихся проблем монгольского словообразования. В частности, подняты проблемы фоносемантического способа, разработаны принципы описания отфразеологичного словообразования и

контаминации как способов словообразования, позволяющие ввести данные способы в состав способов словообразования бурятского языка. Выявлена тенденция изменения структуры бурятского слова (уменьшение аналитических конструкций), предпочтение отдается целостной номинации.

• Впервые бурятское словообразование рассматривается как закономерно развивающаяся система, представляющая собой совокупность иерархически организованных единиц. По существующей методике моделирования однокоренной лексики с ориентацией на многозначность производящего и отношения лексико-семантической соотносительности производных словообразовательная система бурятского языка представлена как совокупность лексико-семантических гнезд.

• Выявлено, что словообразовательная структура бурятского словообразовательного гнезда тяготеет к гроздевой структуре, постулирующей системность на оси двух координат - горизонтальной (ответвления с гроздьями дериватов, построенные на отношениях равнопроизводности) и вертикальной (отношения последовательной производности, цепочечное словообразование). Установлено, что доминирует горизонтальное построение, структура гнезда имеет тенденцию к расширению, преобладает трех- или четырехъярус-ность, при том, что двухъярусность - не исключение, каждый ярус характеризуется совокупностью обширных гроздей. Предложена оригинальная методика расположения лексико-словообразовательных гнезд близкородственных языков в разрабатываемом толково-словообразовательном словаре монгольских языков.

• Упорядочена известная терминология, а также введены новые понятия и соответствующая им терминология, в частности, создана система терминов, необходимых для описания гроздевой структуры бурятского словообразовательного гнезда, разработаны теоретические обоснования включения синонимических отношений в круг деривационных отношений бурятского языка, позволяющие выделять словообразовательные синонимы.

• Определены основные аспекты влияния русского языка на систему бурятского словообразования в целом, состоящие в пополнении производящей базы бурятского словопроизводства, в активизации конкретных словообразовательных типов и некоторых способов словообразования, в расширении деривационных возможностей ряда бурятских суффиксов и пополнении инвентаря словообразова-

тельных аффиксов.

• Установлены факты дифференцированного означивания фрагментов действительности в лексическом составе соотносительных словообразовательных гнезд генетически родственных языков; выявлены производные номинативные единицы с национально-специфическим характером лексической и словообразовательной семантики.

Цель нашего исследования - выявление особенностей структурно-семантической и номинативной организации словообразовательной системы современного бурятского языка, развитие теоретических основ бурятского словообразования, системное описание семантических отношений в бурятском словообразовании, анализ механизма деривации бурятского языка в синхроническом аспекте.

Достижение намеченной выше цели предусматривает решение следующих задач:

• анализ степени изученности проблемы системной организации бурятского словообразования;

• рассмотрение уровневой специфики деривационных явлений (деривация в аспекте лексики и грамматики), выявление особенностей семантической и номинативной конфигурации производных слов бурятского языка с учетом принадлежности исходных слов к разным частям речи и к различным лексико-семантическим группам;

• разработка терминологического аппарата исследования;

• выявление структурных и семантических связей между элементами системы бурятского словообразования на основе отношений мотивированности между компонентами словообразовательных пар; структурно-семантическое описание словообразовательного гнезда и его составляющих как микросистемы, концентрированно отражающей закономерные связи производных единиц бурятского языка;

• обоснование концепции формирования и функционирования словообразования бурятского языка как самостоятельного раздела языкознания, характеристика единиц словообразования и отношений между ними;

• классификация способов словообразования в бурятском языке по словообразовательному средству (дериватору), описание безаф-фиксных (операционных) способов словообразования, определение словообразовательного средства данных способов словообразования (лексико-семантического, конверсии, контаминации и др.).

• установление фактов дифференциального означивания фрагментов действительности в лексиконе бурятского языка, выявление производных номинативных единиц с национально-специфическим характером лексической и словообразовательной специфики;

• определение основ идентификации и описание специфики средств словообразовательной синонимии, выявление основных типов их внутрисистемных оппозиций;

• характеристика основных аспектов влияния русского языка на систему бурятского словообразования;

• выявление особенностей семантической и номинативной конфигурации словообразовательных гнезд близкородственных языков (монгольского, калмыцкого и бурятского языков) и разноструктур-ных (русского и бурятского языков).

Методологической базой исследования послужили труды отечественных лингвистов, изучавших языки разных систем: русистов (В.В. Виноградова, Е.А. Земской, Е.С. Кубряковой, В.В. Лопатина, А.Н. Тихонова, И.С. Улуханова, И.А. Ширшова, М.Н. Янценецкой, JI.A. Араевой), тюркологов (H.A. Баскакова, Э.В. Севортяна, A.M. Щербака, A.B. Есиповой), а также зарубежных языковедов (В. Кот-вича, И.А. Мельчука и др.). При разработке проблемы описания структурно-семантической организации бурятского словообразования теоретической и методологической базой послужили материалы и труды монголоведов: Г.Д. Санжеева, Т.А. Бертагаева, В.М. Наде-ляева, Г.Ц. Пюрбеева, Ц.Б. Цыдендамбаева, У.-Ж.Ш. Дондукова, Д.А. Сусеевой, C.JI. Чарекова, В.И. Рассадина, Л.Д. Шагдарова.

Современная лингвистика характеризуется сменой научных парадигм. Развитие науки о языке, в том числе и теории словообразования, связано в настоящее время с разработкой двух основных направлений - коммуникативной и когнитивной. Выбранный интегра-тивный подход позволяет привлечь данные антропоцентрической парадигмы в языкознании: когнитивной лингвистики, теории номинации, лингвокультурологии, дисциплин, апеллирующих к национальному языковому сознанию и проблемам языкового мышления.

Таким образом, методологической основой исследования являются положения, среди которых можно выделить такие: 1) язык является основным средством общения людей, при этом словообразование выполняет важную роль в функционировании и развитии языка, расширяет реализацию его потенциальных номинативных и коммуникативных возможностей; 2) функционирование и развитие

языка связаны с историей народа, с его жизнедеятельностью и культурой; 3) в основе развития языков лежат общие закономерности, проявляющиеся в них на всех ярусах и уровнях языковой системы; 4) следовательно, в языках, независимо от их принадлежности к тем или иным семьям и типам по признакам происхождения и структурных особенностей, неизбежны определенные сходства в структуре и семантике сложившихся в них единиц и категорий; 5) наряду с этим все языки, даже генетически родственные, характеризуются своими специфическими особенностями.

Разнообразие задач, поставленных в настоящем исследовании, обусловило использование в нем разнообразных методов. Исследование деривационных процессов предполагает использование методов структурного моделирования и анализа словарных дефиниций. В работе применяется перспективный словообразовательный анализ, с помощью которого выявляется словообразовательная структура производных слов и формальные связи внутри словообразовательных пар, цепей, парадигм и гнезд. При определении логико-семантической структуры производного слова используются методы компонентного и функционально-семантического анализа, которые проводятся как на лексическом, так и словообразовательном уровнях. Для выявления сходств и различий между родственными и близкоструктурными (бурятским, монгольским и калмыцким), неродственными и разноструктурными (русским и бурятским) языками используется сопоставительно-типологический метод.

Материал исследования был получен в результате выборки из словарей, содержащих бурятскую лексику, и опубликованных списков бурятских словоформ [Дырхеева 2005]. В основном, примеры (словарные статьи) приводятся без ссылок на основе «Бурятско-русского словаря» Л.Д. Шагдарова и К.М. Черемисова [2006, 2008]. Данные из «Большого академического монгольско-русского словаря» [2001-2002], «Русско-бурятского словаря» Л.Д. Шагдарова и Н.А. Очирова [2008], «Краткого толкового словаря бурятского языка» [1992], «Словообразовательного словаря калмыцкого языка» Д.А. Сусеевой [1997] берутся со ссылками. Также использованы материалы грамматики бурятского языка [1962] и учебных пособий по другим монгольским языкам (данные даются со ссылками). Значительную часть выборки составил языковой материал, собранный автором по проекту РГНФ № 10-04-00585 «Современное состояние словообразовательной системы монгольских языков», в который

включен, в том числе, материал по систематизации словообразовательных и лексико-словообразовательных гнезд бурятского языка.

На защиту выносятся следующие положения:

• Интегративный подход, опирающийся на общекатегориальный уровень значений, позволяет рассмотреть словообразовательную систему бурятского языка в структурно-семантическом, лекси-ко-семантическом, ономасиологическом и когнитивном аспектах, установить динамику и глубину словообразовательного процесса на базе частеречных моделей словообразовательных ветвей и гроздей дериватов, проследить активность производных слов и их роль в организации словообразовательной системы.

• При создании новых наименований используются разноуровневые средства, словообразовательная система выполняет объединяющую функцию для образования организованной совокупности формальных средств. Основополагающим является словообразовательное значение, созданное на основе значения исходных единиц словообразовательной системы (мотиватора и дериватора). Корреляция значений происходит путем взаимодействия их семных структур. Способы словообразования работают по внутренним законам развития языка и свидетельствуют о его системности, поскольку в их основе лежит зависимость от грамматического строя и типичных структурных моделей языка. Сфера семантической деривации имеет равноценный статус в деривационной системе наряду с аффиксальным словообразованием, которое превалирует на современном этапе.

• Структура бурятского словообразовательного гнезда - пара-дигмальное объединение однокоренных слов - представляет собой гроздевую структуру, манифестирующее системность словопроизводства на оси двух координат - вертикальной (отношения последовательной производности, цепочечное словообразование) и горизонтальной (отношения равнопроизводности, отношения между ко-дериватами). Моделирование однокоренной лексики должно проводиться с ориентацией на многозначность производящего и отношения лексико-семантической соотносительности производных.

• Ключевой единицей осмысления системности словообразовательного уровня признается производное слово, так как оно обладает основополагающим свойством объективироваться как элемент определенной части речи, в качестве такового включаться в разные по степени обобщенности лексико-грамматические и семантические

общности. Исследование потенциальных возможностей каждой части речи в функции производящего позволяет представить словообразовательную систему бурятского языка в перспективном аспекте.

• Словообразование бурятского языка характеризуется семантической деривацией (конверсионное образование, лексико-семантический способ образования слов), обилием синонимических и антонимических дериватов, отфразеологичным словообразованием, наличием полисемантов, что, соответственно, подтверждает его глубокую семангичность, богатство и динамичный характер развития.

• Для межъязыкового сопоставительного исследования словообразовательных систем родственных языков наиболее перспективной единицей является лексико-словообразовательное гнездо, представляющее собой упорядоченную совокупность однокоренных слов, связанных деривационными и мотивационными отношениями.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что предложенная в работе концепция словообразования бурятского языка как динамично развивающейся системы, поддающейся структуризации, представление словообразовательной системы как парадигмального объединения однокоренных слов в виде словообразовательного гнезда, постулирующего системность словопроизводства на оси двух координат - вертикальной (последовательной, цепочечной) и горизонтальной (равнопроизводной, гроз-девой), видение структуры бурятского словообразовательного гнезда как гроздевой открывает возможность описания по единому образцу систем словообразования конкретных монгольских языков. Такой подход способствует построению многомерной иерархической организации словообразовательного подраздела языка. Результаты исследований могут послужить материалом для сравнения и совершенствования данной концепции.

Практическая значимость диссертационного исследования определяется рядом факторов. Полученные результаты могут войти в качестве раздела «Словообразование», а также послужить базой для написания разделов «Морфонология» и «Морфемика» современной научной грамматики бурятского языка. Они могут найти применение в лексикографической практике, при составлении словарей разных типов, в первую очередь, словообразовательного словаря бурятского языка, толково-словообразовательных словарей бурятского и монгольского языков; в лекционных курсах по бурятскому языкознанию, в спецкурсах по основным проблемам и методологии

сопоставительного изучения близкородственных и разноструктур-ных языков; соответственно, использоваться в практике преподавания бурятского языка, в подготовке учебников и учебно-методических пособий для школы и вуза, в создании электронного корпуса текстов бурятского и других монгольских языков.

Апробация работы. Основные выводы и результаты диссертационного исследования отражены в монографии «Словообразование бурятского языка» (Улан-Удэ, 2012, 17,5 п.л.), 9 публикациях в рецензируемых изданиях, 42 статьях.

Содержание работы, методика, ход и результаты исследования обсуждались на заседаниях отдела языкознания Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН и кафедры русского языка Бурятского государственного университета. Основные положения и содержательная часть работы обсуждались на конференциях разного уровня: «Живой язык: теоретические и социокультурные аспекты функционирования и развития современных монгольских языков» (Элиста, 2007), «Россия в Монголии: история и современность» (Улан-Батор, 2008), «Этнокультурное и фольклорное наследие монгольских народов в контексте истории и современности» (Улан-Удэ, 2008), «Россия-Азия» (2008, 2011), «Язык и ментальность» (Алматы, 2009), «Проблемы монголоведных и алтаистических исследований» (Элиста, 2009), «Культурно-историческое взаимодействие русского языка и языков народов в России» (Элиста, 2009), «Язык как национальное достояние: проблемы сохранения лингвистического разнообразия» (Улан-Удэ,

2009), «Язык - Общество - Время» (Алматы, 2010), «Язык и общество в современной России и других странах» (Москва, 2010); «Языки и письменные источники монгольских народов» (Конвент монголов мира) (Улан-Удэ, 2010), «Языки Сибири и сопредельных регионов» 3-я Международная научная конференция по самодисти-ке (Новосибирск, 2010), «Русский язык в постсоветском пространстве: уход и возвращение (опыт Монголии)» (Улан-Батор, 2010), «Монгольское россиеведение: современное состояние и перспективы» (Улан-Батор, 2010), научно-методическом семинаре «Динамика развития языковой ситуации в монгольском мире» (Улан-Удэ,

2010), на заседаниях круглого стола «Евразийский фронтир» (Улан-Батор, 2011), конгрессе монголоведов мира «Монголия внешних отношений и опыт» (Улан-Батор, 2011), на конференциях «Монголия - Россия: новые парадигмы отношений» (Улан-Батор, 2011),

«Русский язык и литература во времени и пространстве» (Шанхай, 2011), «Актуальные проблемы современного словообразования» (Кемерово, 2011). Результаты исследования используются в международном проекте «Современное состояние словообразовательной системы монгольских языков» № 10-04-00585 аЮ, поддержанном Российским гуманитарным научным фондом.

Структура работы. Работа состоит из введения, пяти глав, заключения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются объект и предмет исследования, формулируются его цель и задачи, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, указываются используемые в работе методы исследования, а также источники фактического материала.

В главе 1 «Теоретические основы бурятского словообразования» рассматриваются основные понятия словообразования, разрабатывается терминологический аппарат исследования, обосновывается номенклатура и типология исследуемых единиц, дается определение системы словообразования, освещается история вопроса. Определяются основные единицы словообразовательной системы, уточняется содержание некоторых терминов и понятий, выявляется состав единиц, участвующих в системной организации бурятского

словообразования.

Краткое введение в историю вопроса (1.1.) показывает, что в монголоведении накоплен значительный опыт исследования словообразовательной системы. Установившаяся традиция относить словообразование наряду со словоизменением к морфологии способствовало тому, что словообразование освещалось несколько односторонне, без учёта взаимосвязи и взаимообусловленности грамматических и семантических компонентов в производстве слов.

Разнообразие современных лингвистических подходов позволяет глубже рассмотреть процессы, происходящие в том или ином языке. В частности, в параграфе «Иптегративный подход в словообразовании» (1.2.) обосновывается необходимость применения интегра-тивного подхода при изучении деривационных процессов бурятского языка. Такой подход к описанию словообразовательной системы позволяет проводить анализ производной лексики через перманент-

ное переключение векторов исследования от грамматики, лексикологии, фонетики к дериватологии и вновь к этим же подсистемам языка; обусловливает выход к проблемам словообразования через общекатегориальный уровень; определяет совокупность разнообразных подходов к анализу словообразовательной системы: грамматического, лексико-семантического, собственно-словообразовательного, сравнительно-типологического, ономасиологического и когнитивного описаний.

Известно, что словообразовательная система языка представляет собой сложный упорядоченный комплекс единиц различной степени сложности, опирающийся на бинарные отношения производно-сти, которые, так или иначе, отражаются в любой словообразовательной единице. В разделе 1.3. Типы словообразовательной мотивированности в бурятском языке раскрывается содержание понятий «производность», «мотивация» и «мотивированность». Под словообразовательной мотивированностью понимается формально-семантическая обусловленность одного слова другим. Данное понятие шире понятия производности, так как именно оно отражает суть взаимоотношений между производным и производящим, а понятия словообразовательная мотивированность и словообразовательная мотивация необходимо рассматривать как идентичные. На основе концепции И.А. Ширшова в бурятском языке различаются основные типы семантических отношений между мотивирующим и производным. При исследовании данных отношений выявлено, что помимо полной прямой мотивированности (бутарха "рассыпаться, раскрошиться" - бутар-хай осколки, обломки, мелочь") в бурятском языке развита полная переносная мотивированность (нохой "собака" - нохойрхо 'быть негодяем, поступать как негодяй", хутэлхэ "вести" -хутэлэбшэ "прицеп трактора или комбайна"), частичная метафорическая (будуун хузуун "толстая шея"—> будуун хузуутэй (хун) 'перен. состоятельный (человек"), частичная ассоциативная (зуухэ "вешать, носить' - зуубшэ "подвески, висячие украшения").

В параграфе 1.4. Единицы словообразовательной системы

рассматриваются группировки языковых едишщ, наиболее важные для систематизации словообразовательного материала. К единицам описания словообразовательной системы относятся вторичные единицы, такие как словообразовательная пара, способ словообразования (как класс производных, образуемых однотипным деривато-

ром), словообразовательное гнездо и его составляющие: словообразовательная парадигма, словообразовательная цепь. Анализируется участие вторичных единиц в системной организации бурятского словообразования, определяется место каждой единицы в системе, исследуются их связи и взаимоотношения. К единицам словообразовательной системы относится словообразовательная структура производного слова, определяемая как базисная единица словообразования. Мотиватор и дериватор определяем как исходные, элементарные единицы словообразования.

Одним из основных разделов является параграф 1.5. Словообразовательная структура слова, в котором выделяются основные виды мотиваторов (мотивирующая основа). В связи с тем, что производные слова в монгольских языках представляют собой не только аффиксальные образования, но и слова, образованные безаф-фиксным способом, подробно рассматриваются типы дериваторов, их структурные компоненты. К аффиксальным формантам относятся словообразовательные аффиксы и их сочетания, к безаффиксным (операционным) относятся форманты, при которых с производящей основой (основами) проделываются операции, являющиеся средством создания нового слова, аффиксы при этом не используются.

Словообразовательная пара (1.6.) - это реальный языковой факт, уникальность которого определяется индивидуальным лексическим значением образующих ее слов. В бурятском языке выделяются различные виды производящего: простые (однословные): дуу(н) '1. звук; 2. песня, голос' —> дуулаха ' 1. слушать, слышать; 2. петь' и комплексные, состоящие из нескольких словесных знаков: словосочетание дуу зохёохо 'сочинять песни' является производящим для деривата дуу зохёогшо 'песенник. И простые, и комплексные производящие могут включаться в состав производного как целиком, так и частично. В качестве особого производящего выступают составные наименования, представляющие собой двух- или несколькословные номинации. Отношения между сочетающимися знаками могут быть зависимыми и независимыми. Зависимые отношения выражены словосочетаниями, в основе которых лежат атрибутивные (или определительные), объектные (или дополнительные), релятивные (или обстоятельственные) отношения.

Бурятский язык, как и другие монгольские языки, характеризуется безаффиксной атрибутивной репрезентацией, поэтому часто в качестве производящего выступают сочетания существительного с

прилагательным: тодорхойлон бэшэлгэ 'описание", сэжээр бэшэлгэ "диктант", сэбэр бэшэлгэ "чистописание".

Независимые отношения выражаются сочетанием двух равнозначных знаменательных слов, в основе которых лежат синонимические, антонимические и др. отношения. Например, для образования парного слова, обозначающего представителя всего класса, выбирается пара прототипических представителей (слов-синонимов): айл "семейство, семья; юрта, дом" и тосхон "селение" —> айл тосхон "селение, поселок, населенный пункт'.

Существует два пути образования слов от комплексных производящих: аффиксальный и операционный. Для бурятского языка типично образование от комплексных производящих, подразумевающих динамику развития аналитического слова двухкомпонент-ной структуры к синтетически неразложимому слову. Образование составных наименований основано на устойчивом употреблении сочетаний слов.

В современной лингвистической литературе проблема основной единицы системы синхронного словообразования (1.7.) до сих пор остается дискуссионной. В работе сопоставляются существующие мнения по этому вопросу, основной единицей словообразовательной системы признается производное слово, как выражающее ее номинативную функцию и отражающее все виды отношений, характерных для словообразовательного уровня. В бурятском языке производное слово может быть аффиксальным образованием, сложным словом, аббревиатурой, транспозитом, а также включать и другие виды вторичных словообразовательных образований.

В монголоведении понятие «словообразовательное значение» (1.8.) находится в стадии разработки, а словообразовательная семантика еще ждет своего детального описания. В формировании словообразовательного значения важную роль играют оба структурных компонента словообразовательной структуры производного слова: одинаково основополагающими являются словообразовательное значение аффикса и лексическое значение основ, к которым он присоединяется. Значение основы потенциально присутствует в значении словообразовательного аффикса в виде фразеологических наращений, участвующих в формировании его конкретных значений. Словообразовательное значение устанавливается только на уровне словообразовательной структуры. Особенно это важно для монгольских языков, так как для них характерна многозначность и

дериватора, и мотиватора.

Глава 2 посвящена исследованию способов словообразования, степень изученности которых в бурятском языкознании неодинакова, к наиболее исследованным относится один из продуктивных способов - аффиксальный. В работе, в основном, уделено внимание проблемам неаффиксальных способов словообразования.

Проблема определения семантического развития слова решается в работе в синхронно-диахронном плане, исходя из взаимоотношений анализируемых лексем на данном этапе эволюции языка с использованием этимологического (диахронического) критерия. На основе концепции Е.В. Клобукова предлагается классификация способов словообразования по дериватору (словообразовательному средству), где для построения типологии способов значим тип форманта (аффиксальный / безаффиксный / смешанный), выражающего деривационное значение в современном языке.

Способы словообразования - это не только типизированнные по формальному признаку обобщенные модели. На самом деле, словопроизводственный механизм связан со способом выражения смыслового содержания. В данной главе подвергаются исследованию способы образования слов, переводящие единицы одного способа номинации в другой и закрепляющие частеречную принадлежность новых единиц. Также в работе уделяется внимание способу словопроизводства, связанному с трансляцией языковых номинаций из одного типа в другой (словосочетание —> слово) и созданием слов, семантически эквивалентных производящим.

В связи с поворотом лингвистики к содержательной стороне языка и приоритетности данного подхода в нашей работе при описании способов словообразования особое внимание уделяем способам семантической дернвации (2.2.)- Проблема разграничения конверсии и семантико-морфологического способа словообразования вызывает у лингвистов споры, мы относим их к одной разновидности, объединяем в конверсию. Наше видение основано на том, что субстантивация, адвербиализация и т.п. явления происходят как при лексикализации грамматических форм слов, так и при переходе слов в их начальной (словарной) форме. В обоих случаях существительные, прилагательные, наречия и слова других частей речи образуются без материального изменения производящей основы. В бурятском языке явление конверсии (2.2.1.) охватывают большую группу тождественных по форме и близких по значению слов раз-

ных частей речи. Конверсию мы относим к семантико-морфолого-синтаксическому способу словообразования, характеризующемуся дериватором «операционного» типа.

Один из видов конверсии - адъективация - представляет собой многоплановый семантический процесс. Так, образование прилагательных достигается путем изменения семантики отглагольного причастия. В бурятском языке подверженными переходу в прилагательные являются причастия постоянного признака (-ааша /-оошо / -ввшэ / -ээшэ: ерээшэ 'приходящий'), многократные причастия {-даг /-дэг/ -дог: ургэдэг морин 'пугливый конь'; -нан /-нэп / -нон: жэбэрнэн хадаанан 'ржавый гвоздь') и причастие завершенно-прошедшего времени (при помощи -нхай (-нхэй, -нхой): гашаланхай (нун) 'прокисшее (молоко)'). Изменяется семантика (непостоянный признак —> постоянный признак), что является еще одним подтверждением того, что конверсия - это семантико-морфолого-синтаксический способ словообразования.

В бурятском языке конверсионная группа, в основном, может состоять из двух или трех слов. Из них наиболее распространены конверсионные трехчастные модели Асу - N - АсЬ/ (например, далда 'скрытный, потаенный, секретный, тайный' - далда 'скрытое место, тайник - далда 'скрытно, тайком') и Ас^ - А(1у - И (например, хур-са '1) острый, наточенный; 2) острый, зоркий, тонкий; 3) звонкий (о голосе); 5) резкий; яркий; 6) жирный (о пище); 7) острый, пряный; 9) трен, способный' -хурса 'зорко' -хурса 'острота).

В работе поднимается проблема определения производящего в рядах конверсионных омонимов, ранее данный вопрос в бурятове-дении не ставился. В словарях нарушается порядок расположения исходного и производного слов в рядах конверсионных омонимов, и производное слово нередко возглавляет конверсионный ряд. Для установления развития семантики исходного слова предлагается использование семантического и логического критериев. В соответствии с логическим критерием определяется, что в паре ногоон 'трава, зелень' —» ногоон 'зеленый' производным является первый компонент, так как логичнее, что наименование цвета дается по цвету травы (адъективация), с конверсивами будуун, думается, логичнее другой порядок: будуун 'толстый' — будуун 'толщина', первично значение признака (субстантивация).

Семантическая номинативная деривация — один из важнейших факторов, лежащих в основе развития как полисемии, так и омони-

мии. Результатом семантико-деривационных процессов является возникновение новых номинаций двух разновидностей: ЛСВ (лек-сико-семантических вариантов) слова либо новых слов, омонимичных производящим (семантическое словообразование). Лексико-семантический способ словообразования (2.2.2.) рассматривается как способ образования новой материальной лексической единицы путем семантического расщепления производного слова на омонимы. Данный способ, бесспорно, относится к диахроническому словообразованию, так как образование омонимов требует длительного времени и протекает постепенно.

В работе рассмотрены квалификационный и импликационный типы связей между денотатом и наименованием. Более подробно описаны способы образования дериватов на базе устойчивых словосочетаний, например, термины: сэхэ буланта "прямоугольник", хара хусэн "физическая сила', мориной хусэн "лошадиная сила (единица мощности двигателя, равная 736 вт.)", атомна хусэн "атомная энергия". При этом семантика слов, приобретаемых ими путём переосмысления, расширения переносных значений, разнообразна. Значения слов изменяются, опосредованно отражая изменения, происходящие в реальной действительности.

Наибольшим деривационным потенциалом, как показал анализ, обладают непроизводные многозначные слова, во-первых, более длительного употребления в языке, во-вторых, исконные по происхождению (название частей тела, названия людей, связанных родственными узами, названия животных и птиц, некоторых растений и пищевых продуктов), в-третьих, наиболее частотные по употреблению, и, в-четвертых, имеющие в структуре не менее трех лексико-семантических вариантов, включая и прямое значение.

В параграфе 2.4. «Фоносемантическпй способ словообразования» дается обзор мнений по фонетическому способу образования, под которым понимается образование слова при помощи чередования звуков. В работе ставится под сомнение положение о фонетическом способе словообразования как о способе, демонстрирующем в качестве словообразовательного средства - чередование фонем. Считаем необоснованным отнесение явлений фонетической филиации, фонетического расщепления слов путём чередования звуков к фонетическому способу словообразования. Думается, суть процесса образования таких слов основывается на функциональной значимости или значении, вкладываемом носителями языка в используемый

звук. Способ образования слов типа балхагар, шалхагар, далхагар, палхагар и бомбогор, бвмбвгвр, бамбагар, бэмбэгэр можно объяснить с точки зрения фоносемантики, в концепции которой звук является знаком и обладает значением (носит коннотативный характер).

Проиллюстрируем данное явление на примере производных от шуб- и шоб-. От основы шоб- образованы производные с следующим значениями: шобхо "остроконечный'; шобогор '1.1) конусообразный, остроконечный' (например, пик; 2) сдавленный (о голове); 2. холм(ик), возвышенность, небольшая вершина; шишка на чем-л.'; шобойхо 'быть (или становиться) остроконечным; торчать, выдаваться'. Видимо, основа шуб- ассоциируется с представлением о большей заострённости, чем шоб, ведь именно она образует дериваты: шубгэ '1. 1)шило; 2) парн. к хутага нож; 3) зап. вилка; 2. amp. как шило'; шубэгэр 'острый'; шубгэдэхэ 'прокалывать шилом'. Данные производные слова демонстрируют дифференциацию фонем [у] и [о], в основе их образования лежит коннотативная семантика звука, но между ними деривационных связей не имеется. Поэтому речь об образовании слов путем замены звуков (или чередования фонем) или филиации фонем, конечно, не стоит. Сторонники фоносемантического направления считают, что важным компонентом фонетического значения являются семантико-коннотативные признаки звуков. На наш взгляд, способ образования слов данного типа следует именовать как фоносемантический.

Одной из основных проблем словообразования является разграничение словосочетания и сложного слова. Не всеми исследователями выделяется такая разновидность операционного способа -сложение как словообразовапие на синтаксической основе (2.5.), в результате которого образуются сложные слова, для которых производящим является словосочетание (составное наименование). Образование таких слов, безусловно, связано с интегрирующей сущностью словообразовательного яруса бурятского языка, ведь аналитический характер языка уже подразумевает связь с синтаксисом. Дериваты указанного типа образуются при помощи дериваторов двух видов: аффиксального и операционного. Наиболее частотной является первая разновидность, когда от глагольных конструкций при помощи аффикса образуется семантически цельнооформленное слово с несколькими компонентами: худа орохо —> худа оролго 'сватовство'.

Вторая разновидность связана с операционным способом образования, при помощи которого образуются цельнооформленные

слова, внешне схожие со своими производящими. Данные единицы представляют собой объединение слов, которому присуще смысловое и структурно-Грамматическое единство, что позволяет приравнивать его к слову. Такие номинации условно можно разделить по виду отношений между компонентами на предикативные и подчинительные, среди них наиболее частотны определительные (,атрибутивные). В атрибутивных сочетаниях прилагательное выделяет или подчеркивает какое-либо свойство-качество, которое приписывается слову с предметным значением. В качестве определения может выступать адъективированное существительное, стоящее в препозиции перед определяемым, при этом оно является семантически опорным словом сочетания, так как несет в себе признак, специфический для данного составного наименования: буруу баабгай Л медвежонок до года, доел, годовалый теленок + медведь , тугая баабгай ^медвежонок до шести месяцев, доел, теленок + медведь4, хаша-раг баабгай ' медвежонок до двух лет, пестун, доел, двухгодовалый бычок + медведь'. Способность прилагательного (адъективированного существительного) к слиянию в одно смысловое целое с определяемым существительным - выражение системно обусловленного явления в бурятском языке, и это свойство слов используется для деривации с древнейших времен. Лексическое единство составного наименования формируется на базе слов, имеющих номинативные свободные значения (сагаан баабгай 'белый медведь', хара баабгай ■бурый медведь', эрэ баабгай 'взрослый медведь-самец', улэгшэн (или эмэ) баабгай 'окин. медведица', шара баабгай 'закам. медведица в возрасте старше четырех лет'. При семантизации оно обретает признаки, свойственные номинативной единице языка - слову: статичность, воспроизводимость, синонимическая валентность, антонимическая соотнесенность, неразрывность структуры. Слова данного типа необходимы для детализации и классификации понятий. Возможно, именно в этом кроется причина их возникновения. Производная основа сложных слов, образованных на базе глагольных конструкций (предикативные отношения) может объединять в своем составе несколько производящих основ в полном неусеченном виде: заабари дуулаха 'выслушивать указание', угэ дуулаха 'слушать чьи-либо указания', дуу сшдаха 'вскрикнуть', сложных слов, образованных при помощи сращения: дуугарха 'говорить' дуу 'звук' и гарха 'выходить'. Причины возникновения слов, образованных путем сращения, следует искать в грамматической системе

бурятского языка, одной из них является отсутствие в нем склонения. Слова в структуре составного деривата, сохраняя значения, свойственные им в свободном употреблении, характеризуются стабильностью, несвободой перемещения, что служит средством формирования и закрепления понятия как элемента определенной системы знания.

В бурятоведении существуют разные точки зрения на природу контаминации как способа словообразования (2.6.) По мнению ряда исследователей, данный вид относится к сращению как частному виду операционного способа словообразования - сложения, при этом фонетические границы его компонентов размываются, происходит фонетическое стяжение составных компонентов: мунввдэр «сегодня» от мунвв «этот» и удэр «день». Другая точка зрения более традиционна - указанный способ словообразования относят к разновидности фонетического способа. В языкознании суть контаминации и смежных с ней вопросов еще не раскрыта до конца. В монголоведении неоднозначность оценки данного явления, видимо, связана с неразличением словообразовательных процессов и морфонологических явлений, сопутствующих словопроизводству. В основе смешения лежит сходство словообразовательного средства контаминации (дериватор - операция сложения усеченных частей слов) с морфонологическими явлениями наложение, усечение и др.

В параграфе 2.7. «Образование слов на базе фразеологизмов» исследованию подвергается парадигма «производящий фразеологизм —> производная лексема». Дериваты, образованные данным способом, принадлежат разговорной лексике языка. Описываются смысловые и структурные связи между производящими (мотивирующими) фразеологическими единицами (ФЕ) и производными лексемами. Способы образования номинаций на основе фразеологизмов условно можно разделить на несколько групп: операционный способ (импликация), аффиксальный способ, смешанный способ (операционный способ + аффиксальный способ).

Импликация (фразеологическая конденсация, семантическая конденсация, семантическое переразложение) подразумевает вычленение из состава фразеологизма одного компонента, который затем получает самостоятельное употребление в языке и наделяется тем значением, которое раньше было свойственно всему фразеологизму в целом, при этом работает дериватор операционного типа -л сокращение (сокращение компонентов ФЕ с наделением одного

компонента значением всего ФЕ). Например, от фразеологизма гар хоонон с пустыми руками" создается номинация - хоонон с пустыми руками", например, хоонон арилха "отправляться ни с чем, уходить с пустыми руками". В данном случае компонент хоонон, изначально имевший значение "пустой, порожний' вбирает в себя значение ФЕ. Таким образом, перед нами слово, не являющееся компонентом ФЕ, способное к самостоятельному употреблению в данном контексте, но передающее смысл производящего фразеологизма. Данный способ можно обозначить как «чистую» импликацию (безаффиксный способ).

К наиболее частотной разновидности отфразеологичного словообразования относится аффиксальный способ: например, от ФЕ хормойдоо налхи хабшуулха "букв. в подоле ветер зажать, ветер в голове, быть ветреным, легкомысленным" при помощи суффикса -нан образуется прилагательное хормойдоо налхи хабшуулЬян (хун) "легкомысленный человек". При смешанном способе в качестве дериватора используется целостный комплекс аффиксальных и без-аффиксных словообразовательных средств (например, операция сокращения одного компонента из ФЕ сопровождается одновременным прибавлением аффикса): от ФЕ хормойдоо налхи хабшуулха —» налхи хабшуулЬян (хун) (импликация с суффиксацией). При сокращении компонента хормойдоо смысл ФЕ остается прежним.

Импликация трактуется как «семантическое сжатие». При сокращении компонентов семантика производного слова остается прежней, поэтому, на наш взгляд, понятие расширения значения оставшихся компонентов точнее отображает данное понятие. От-фразеологичное словообразование следует ввести в состав способов словообразования бурятского языка, так как при словообразовательном акте (деривационный шаг присутствует) при помощи дериватора (аффиксального, операционного или смешанного) происходит образование нового слова с новым значением. В работе рассматривается структурная соотнесенность производящего (мотивирующего) фразеологизма и его производных (лексемы), изучение же особенностей их речевого использования требует отдельного исследовании, чем открывает перспективы дальнейших научных изысканий.

Третья глава нашего исследования «Словообразовательная система как совокупность словообразовательных гнезд» посвящена проблеме иерархической организации словообразовательных

отношений. В словообразовательном гнезде находят отражение все основные виды отношений, которые устанавливаются для деривационного уровня - парадигматические, синтагматические, иерархические, поэтому гнездо рассматривается как микросистема словообразовательной системы, отражающая закономерные связи производных единиц. Построение типологии гнезд отдельных частей речи и создание на их основе полной типологии влечет за собой дальнейшую разработку и всестороннее освещение конструктивных составляющих гнезда - парадигм и цепей.

Исследование словообразовательной парадигмы (3.1.) бурятского языка проводится, исходя из «отчастеречного» подхода, при этом учитывается общая типология словообразовательных парадигм (СП), которая складывается из трех составляющих: конкретной, типовой и суммарной. Конкретная СП в бурятском языке представляется как гроздь кодериватов. Такое понимание объединения кодериватов основано на особенности деривационного механизма бурятского языка, имеющего в своем арсенале не только аффиксальный способ образования, но и способы семантической деривации, наличие операционного способа - сложение, его разновидностей как парное сложение, редупликация, словообразование на синтаксической основе и т.д. Установлено, что словообразовательный потенциал бурятского производного слова зависит не от семантической и структурной сложности, а от частеречной принадлежности слов. Деривационная активность лексем, естественно, влияет и на структуру их СП, что определяет специфику бурятского словообразовательного гнезда. Глагол как источник деривации демонстрирует высокий словопорождающий потенциал, его активность наблюдается на любом узле вертикальной ветви (ступени) словообразовательного гнезда. Например, существительное дуу(н) в значении "песня, голос" являющееся вершиной гнезда, на первом узле образует всего три деривата. Базовое же слово первого узла вертикальной ветви данного словообразовательного гнезда глагол дуулаха дает обширную гроздь дериватов, насчитывающую свыше десяти кодериватов. Таким образом, на втором узле (ступени) словообразовательное «оживление» происходит за счет глагола, поэтому потенциал этого узла (ступени) выше, чем первой ступени словообразования. Из этого наблюдения вытекает целый ряд дальнейших «ожиданий», одним из которых является вывод, что веер дериватов, представляющих определенные части речи, может быть спрогнозирован.

Распределение слов в грозди высвечивает закономерность, связанная со словопорождающими способностями лексем: глагол прежде всего образует глагольные слова. Глагол в своей грозди дериватов дает прогнозируемый веер залоговых глаголов. Категории залога в бурятском языке (3.1.1.1.) понимается как словообразовательная категория.

Существующая в дериватологии типология словообразовательных цепей может иметь место и в языках агглютинативного строя. В разработку теории монгольской словообразовательной цепи большой вклад внесла Д.А. Сусеева. В параграфе 3.2. «Последовательная произ-водность как универсальное свойство словообразовательной системы» устанавливается, что в бурятском языке последовательная производность характеризуется развертыванием по вертикали, цепочечное образование можно представить как некое нанизывание дериватов на узелки. Словообразовательная цепь бурятского языка характеризуется двух- или трехузелковостью, т.е. в плане протяженности (вертикальной ветви, цепи развертывания дериватов) они считаются короткими, количественная составляющая дериватов одного гнезда покрывается за счет многочисленности цепочек (ветвей). Например, глагольным ветвям присуща большая протяженность, равная четырем, пяти, шести узлам. Если принять во внимание, что арсенал словообразовательных средств бурятского языка достаточно специфичен, то можно предположить, что анализ словообразовательной цепи будет свидетельствовать о структурной организации словообразовательного гнезда в вертикальной проекции. Характер классификационных построений в области производной лексики бурятского языка может быть обусловлен следующими факторами: спецификой функционирования морфологических категорий (например, морфологической категории залога), случаями семантического сдвига - появления расхождений в семантике производящего и последующих производных. Данные явления могут происходить на разных узлах развертывания словообразовательной ветви. Появление в ней новых номинативно-производных или переносных значений отражается в изменении семантической структуры компонентов бурятской словообразовательной ветви.

По мнению ДА. Сусеевой, для монгольского языка характерны цепи из трех-четырех звеньев [Сусеева 1997]. Данное мнение основано на материале монгольского и калмыцкого языков, а также подтверждается исследованием деривационного развития слов в бурятском языке». Более того, трехузелковосгь превалирует, при этом, типичны

и двухузелковые цепи, хотя цепи из шести и семи компонентов также не являются редкостью. Обширное словообразовательное гнездо с вершиной дуун имеет более семидесяти дериватов, насчитывает шестнадцать трехузелковых цепей, семнадцать — двухузелковых, четырех-узелковых же всего пять. В целом, следует отметать, что количественная составляющая дериватов данного гнезда формируется за счет многочисленности цепочек.

При анализе словообразовательной ветви бурятского языка выявлены факты отсутствия структурно-семантического соответствия между их узлами. Данное явление объясняется не только специфическим набором деривационных средств, но и идиоэтническим характером номинации того или иного объекта действительности. Так, в бурятском языке от элъгэн "печень" образуются словообразовательные ветви, семантическая структура которых отличается национально-специфическим своеобразием: от слова элъгэн в бурятском языке образуются следующие группы последовательно производных номинаций: элъгэн "печень" —> перен. элъгэсэхэ "сочувствовать" —> элъгэсэнги "сочувственный"—> элъгэсэнгеэр "сочувственно".

Словообразовательные гнезда являются важной лингвистической классификацией словарного состава, отражающей объективные характеристики слов - объединения по общей мотивирующей базе. Иерархическая организация гнезд по частеречной принадлежности (гнезда глаголов, гнезда прилагательных) и отнесенности к разным лексико-грамматическим, семантическим группам предопределяют системный подход к описанию словообразовательной системы в целом. В параграфе «Словообразовательное гнездо как системная организация производной лексики» (3.3.) исследование потенциальных возможностей каждой части речи в функции производящего позволяет представить словообразовательную систему бурятского языка в перспективном аспекте.

В монголоведении описание словообразовательной системы гнездовым способом представлено «Словообразовательным словарем калмыцкого языка» Д.А. Сусеевой, где использован опыт составления «Школьного словообразовательного словаря русского языка» А.Н. Тихонова. В основе калмыцкого словообразовательного гнезда положен ступенчатый принцип.

В процессе изучения словообразовательной системы бурятского языка установлено, что структурпо-иерархическая организация словообразовательного гнезда (3.3.1.) бурятского языка строится на специфических семантических основаниях. В русском языке СГ

напоминает «ромашку», деривационное развитие стержневого слова идет и по горизонтали, и по вертикали, в связи с этим ступенчатый способ наиболее приемлем для структурирования. Бурятское словообразовательное гнездо (БСГ) также расширяется по вертикальным и горизонтальным осям, но при структурировании ступенчатым способом словообразовательные цепи (ветви) - короткие, а парадигмы (грозди) - обширные.

БСГ больше напоминает дерево с ветвями и гроздьями. Предлагается выразительный термин «гроздья, гроздевая структура», используемый синтаксистами, исследующими сложноподчиненные предложения и сложные синтаксические целые, применять при описании БСГ.

В качестве примера приводится фрагмент словообразовательного гнезда с вершиной дуун:

Дуук

тії і!!! | " * В 8 5

її и

. ж і

ІІІІІ ІІ! ЛЩ| 8 1.15 8 *

При таком видении лексикон получает четкую структуризацию, прежде всего это представленный первичными непроизводными лексическими единицами ствол дерева. От ствола (или вершины гнезда) со словом дуун идут два больших ответвления со значениями дуун "звук и дуун 'песня, голос'. От ответвления со значением "звук' идут ветви дуулаха, дуугарха, дуугай, дуугуй, дуутай, дууда-ха, угэ дуу, от них - отростки, собирающиеся в гроздья дериватов, от деривата в грозди - свои отростки. В зависимости от степени удаленности от ствола (главного, коренного побега) дериваты цепо-

чечно закрепляются по вертикальной оси как ветви, а по горизонтальной оси - как гроздья. Отношения внутри гроздьев - соотношения между кодериватами. Таким образом, результатом развития по вертикали является последовательная производность, когда производные вступают в отношения цепочечной, последовательной про-изводности (ветви), результатом развития по горизонтали является образование гроздей (веера дериватов) одного яруса.

На наш взгляд, гроздевая структура отражает системную организацию бурятских однокоренных слов, демонстрирует характерное свойство бурятского слова свободно сочетаться с аффиксами и расширяться, ветвиться в своих дериватах и соединяться в гроздья по всем частеречным линиям. При этом, отметим, бурятское гнездо ведет себя больше как парадигмальное образование, где парадигматический план представлен обширными гроздьями.

Написание главы IV «Словообразовательная система бурятского языка: лексико-семантический, ономасиологической и когнитивный аспекты» обусловлено усилением интереса к семантическим явлениям в словообразовании, продиктовано задачей осветить некоторые семантические явления в области словообразовательной системы бурятского языка. В параграфе 4.1. «Бурятское словообразование: лексико-семантический аспект» обосновывается приоритетность содержательной стороны процессов деривации. Согласно концепции И.А. Ширшова, полное представление о гнезде можно получить тогда, когда в нем будут представлены семантический и словообразовательный аспекты. Для такого типа гнезда вводится новое понятие - лексико-словообразовательное гнездо, под которым понимается упорядоченная совокупность однокоренных слов, связанных деривационными и мотивационными отношениями. Данный подход позволяет установить основы идентификации словообразовательной синонимии и антонимии, описать специфику их средств в бурятском языке. Синонимические отношения в словообразовательной системе (4.1.1.) широко распространены в бурятском языке и носят устойчивый характер. В работе раскрывается проблема смысловых взаимоотношений параллельных производных образований, освещаются вопросы, свидетельствующие о правомерности исследования единиц словообразовательного уровня в плане синонимических отношений. Следует различать однокоренные слова с различной морфологической структурой (разные производящие и разные форманты, но тождественное зна-

чение) и однокоренные слова, имеющие одно производящее, но отличающиеся разными аффиксами с тождественными значениями. Первую разновидность слов можно безоговорочно отнести к лексическим синонимам, так как в основе образования данных дериватов лежат разные производящие. Вторую группу слов составляют словообразовательные синонимы, являющиеся разновидностью синонимов.

Анализ бурятских лексико-словообразовательных гнезд свидетельствует о наличии тех и других синонимов. Например, в лекси-ко-словообразовательном гнезде с вершиной дуун "1. звук; 2. песня, голос" встречаются дериваты-синонимы: дуугарапга "разговор" и дуугаралсаан 'разговор, беседа", также в разных гроздьях от дуулаха (во 2 значении) образованы дериваты дуулалга "пение", и дуулалда-ан "пение хором", в этом же гнезде присутствуют и словообразовательные синонимы дуулбари "1. слышимость; 2. слухи, молва" и дууласа "слышимость".

Из данных синонимов только дуулбари "1. слышимость, резонанс; 2. слухи, молва' и дууласа "слышимость" являются словообразовательными синонимами. Во-первых, это кодериваты одной грозди, образованные при помощи синонимичных отглагольных аффиксов -бари и -са, во-вторых, они характеризуются близостью лексического и словообразовательного значений. Тождественность значения между этими дериватами не наблюдается, так как аффикс -са образует от глагола дуулаха (в первом значении "слышать") отвлеченное существительное со значением процесса действия - дууласа "слышимость". При образовании деривата дуулбари аффикс -бари вносит в отвлеченное существительное уже значение результата действия, это не просто слышимость, это резонанс.

В параграфе 4.1.2. «Типы деривационных рядов параллельных имен действия» на материале словообразовательных рядов отвлеченных существительных со значением действия-состояния обобщена их представленность в бурятском языке различными структурными типами. Параллельные имена действия объединяются в ряды на основании двух признаков: общности мотивирующей основы и общности словообразовательной семантики. Критерием общности словообразовательной семантики является взаимозаменяемость в тождественном контексте, а также совпадение лексических связей.

Двучленные деривационные ряды:

1. V—(-лга/-лгэ/-лго) — Э (-л): гашудал—* гашу долга — гашу дал горесть, печаль, тоска ';

Трехчленные деривационные ряды:

2. V—> Б (-лга/-лгэ/ -лго) - Б (-лта/ -лтэ/ -лто) - Б (-л): нэхэлхэ —► нэхэлэлгэ - нэхэлэлтэ — нэхэлэл "прибавление, увеличение ';

Четырехчленные деривационные ряды:

3. V—> Э (-лга/-лгэ/ лго)-Б (-лта/ -лтэ/ -лто) - в (-бари) - 8 (-дал): асууха —* асуулга - асуулта - асуулбари — асуудал (асууха 'спрашивать, задавать вопрос', асуулта 'вопрос, запрос; опрос; допрос', асуулга 'опрос', арад бугэдын асуулга 'всенародный опрос, референдум", асуулбари "редко вопрос", асуудал 'вопрос').

Особенностью образования отвлеченных существительных со значением действия-состояния является то обстоятельство, что семантика производящего и производных, образованных при помощи синонимичных суффиксов, в основном, остается неизменной. Как показало исследование, семантика дериватов одного ряда не демонстрирует полного тождества, между ними имеются как отчетливо различимые дифференциальные признаки, так и едва уловимые оттенки. Частичное совпадение семантики обнаруживает лишь небольшая часть деривационных рядов.

В работе отмечается, что внешне отвечая условиям словообразовательной синонимии, параллельные девербативы не только не склонны к семантическому дублированию, но далеко не всегда могут синонимизироваться. Данная проблема (взаимодействие семантики основы и семантики дериватора) требует дальнейшего исследования.

Положение, что дериваты одного словообразовательного гнезда являются лексическими единицами, а словообразовательное гнездо занимает особое место в лексико-семантической системе языка, обосновывается в 4.1.4. «Словообразовательное гнездо как лексическая микросистема». В лексико-словообразовательном гнезде описание лексического значения слова опирается на его словообразовательные связи. Каждое производное получает семантическую (мотивированное лексическое значение слова) и словообразовательную (механизм порождения слова) характеристики. В следующем параграфе данной главы 4.1.5. «Лексико-словообразовательное гнездо бурятского языка: лексикографический аспект», основываясь на концепции И.А. Ширшова, обобщаются основные принципы составления гнезд данного типа.

Выявляются явления поликоррелятивости и полимотивированности, случаи семантических сдвигов в словообразовательном акте, проблема соотнесенности разных значений многозначных производящих (полисемантов) и производных. В бурятском языке явление поликоррглятивности - довольно частотное явление. Например, тэмээшэлхэ "1. пасти верблюдов; 2. становиться на четвереньки, ходить на четвереньках" образовано от разных производящих: тэ-мээшэн "верблюдовед" и тэмэн "верблюд"; гурввнэшэлхэ "1. охотиться на диких коз; 2. занятие охотников на диких коз". Специфика данных слов развилась в словообразовательном акте от разных производящих. Дериват гурввнэшэлхэ в первом значении образован от гурвенэн "дикая коза' при помощи аффикса -шал (от субстантивного суффикса лица -шан и глагольного суффикса -л), словообразовательная структура в данном случае [гурвонэ-шэл/хэ], во втором случае - от гурввнэшэн охотник на диких коз" при помощи суффикса -л, словообразовательная структура при этом, естественно, будет другой: [гуреенэшэ-л/хэ]. Специфику данных производных слов можно отразить в лексико-словообразовательном гнезде, где каждое из значений подается со своей словообразовательной структурой, ср.: гурввнэшэлхэ 1. \гурввнэ(н) -> гурввнэ-шэл/хэ]. Охотиться на диких коз; 2. [гурввнэшэ(н) -> гуреенэшэ-л/хэ]. Занятие охотников на диких коз.

Итак, лексико-словообразовательное гнездо - цельнооформлен-ная единица, демонстрирующая словопроизводственный процесс, в которой обозначена словообразовательная структура слова, выражены мотивационные связи слов. Фрагмент лексико-словообразовательного гнезда с вершиной бятя выглядит таким образом:

Бата 1. твердый, крепкий, прочный. Б. бэетэй хун "человек атлетического телосложения, доел, человек крепкого телосложения'; 2. надежный, верный, постоянный. Б. угэ "правдивое слово"

Батадаха [бата > бата-да/ха]. І.бьггь слишком крепким (или прочным); 2. упрочиваться, укрепляться, утверждаться (к бата в 1 знач.).

Батадхал [батад(а)ха > батадха-л]. 1.Упрочение, укрепление (к батадаха во 2 знач.). 2. Утверждение (к батадаха во 2 знач.).

Батадхаха [батад(а)ха > батадха-ха]. Упрочивать, укреплять (к

батадаха во 2 знач.).

По установившейся методике структурирования однокоренных слов гнездо возглавляет слово, являющееся вершиной гнезда. В работе раскрываются трудности, возникающие при составлении ело-

варной статьи; проблемы двухвершинности гнезда, проблема сложных слов, в частности, парных слов.

4.2. Словообразовательная система бурятского языка: ономасиологический и когпитивиый аспекты. При анализе номинативных единиц в составе словообразовательного гнезда устанавливаются внутриязыковые межкатегориальные связи: статический признак видоизменяется в признак динамический, протекающий во времени и пространстве: от баян 'богатый' образуется дериват бая-шарха 'радоваться своему богатству', от бата 'крепкий, прочный' батажаха 'упрочиваться, приобретать силу"; процессуальные признаки, мыслящиеся протяженными и протекающими во времени и пространстве, преобразуются в обозначения субстанциональных объектов: от тулихэ 'топить печь' образуется тулеэн 'дрова'; процессуальный признак превращается в абстрактный признак (имена отвлеченного значения): от дуугаралсаха "взаимн. разговаривать о многих" —>• дуугаралсаан "беседа, разговор", от дуугарха "говорить, разговаривать" —» дуугаралга "разговор".

4.2.1. Внутренняя форма слова как семантическая основа номинации. В рамках теории деривации специфика языкового мышления тесно связана с понятием внутренней формы слова.

На примере бурятских производных слов, обозначающих руководящее лицо, исследуется связь содержательной стороны номинаций с их внутренней формой, понимаемой как выраженный мотивировочный признак, лежащий в истоках образования дериватов. В ходе анализа внутренней формы слов данной тематической группы, отражающей характер логико-семантических процессов при деривации, выявляется специфика образования указанных дериватов. В основе их создания лежит образ, обусловленный горизонтальным видением мира, связанный с представлением кочевых народов о руководителе, как о человеке, находящемся впереди и ведущем за собой людей. В работе отмечается, что не во всех анализируемых дериватах данный мотивировочный признак заложен в слове, являющемся вершиной гнезда, но он обязательно формируется у мотивирующего глагола, от которого образуется субстантивируемое причастие со значением руководящего лица. Представленное описание деривационных связей слов исследуемой тематической группы позволяет обобщить положение, что мотивировочный признак -не элемент собственно значения слова, а устойчивая ассоциация, следовательно, в основу мотивировочного признака кладутся про-

тотипические образы, означивание которых определяется экстралингвистическими причинами.

В параграфе 4.2.2. «Словообразовательное гнездо как источник национально-культурной информации (на материале русского и бурятского языков)» дается сравнительная характеристика номинативных единиц бурятского и русского языков, входящих в коррелятивные словообразовательные гнезда с вершиной хурин -коричневый. Выбор именно этого прилагательного обусловлен его малой изученностью не только со стороны деривационных свойств, но с точки зрения его места и функционирования в исследуемой лексико-семантической группе.

Отсутствие в русском словообразовательном гнезде с вершиной коричневый номинаций, призванных идентифицировать внешность человека или же характеризующих окраску животных связано с ассоциацией данной лексемы с чем-то болезненным, нехорошим, ведь древней системе цветонаименований была присуща иная, архаичная когнитивная модель реагирования на цвет как символ.

В бурятском языке несколько иная картина, словообразовательное гнездо с вершиной хурин коричневый" характеризуется иной семантической наполненностью. Вершина гнезда - слово хурин в своем содержании отображает ассоциативную связь с матерью Землей, дарующей жизнь. В производных бурятского гнезда семантическая структура содержит ярко выраженную концептуальную информацию: в этих номинативных единицах семантика цвета хурин выступает как символ жизни, здоровья, красоты, мужественности, теплоты: хуръЬэн ' 1. почва, грунт; 2. вид, цвет, внешность', хурэнсэг 'веснушки', хурьколиг (хурин) "здоровый', хуръкэтэ(й) "имеющий хороший здоровый вид, цвет (о лице)', хуръЬэжэхэ 'образовываться (о перегное), покрываться слоем хорошей почвы' и 'обветриваться, закаляться (о лице человека)', хуръЪэтэ алтан дэлхэй земля-матушка, одетая в покров', хурэнсэгтэй 'веснушчатый, в веснушках".

Таким образом, деривационные возможности прилагательного цветообозначения коричневый - хурин в сопоставляемых языках не идентичны, общее и специфическое данных словообразовательных гнезд является отражением системы понятий, выражающих представления человека о цвете и связанных с ними ассоциаций. Приведенный языковой материал свидетельствует о том, что одна из причин межъязыковой асимметрии в способах представления действительности при номинации одних и тех же денотатов кроется в спе-

цифике механизма языкового сознания, вычленяющего те или иные признаки и ассоциации, которые кладутся в основу наименования.

Следующий параграф данной главы 4.2.3. «Словообразовательное гнездо бурятского языка как еднница языкового сознания (на примере лексико-словообразовательного гнезда с вершиной морин)» посвящен исследованию словообразовательных возможностей языка в русле когнитивной лингвистики. Словообразовательное гнездо можно рассматривать как носителя концептуальной информации, как единицу языкового сознания. В работе подчеркивается, что когнитивная модель интерпретации действительности направлена, прежде всего, на выявление специфических особенностей в лексико-семантическом освоении действительности носителем бурятского языка и установление идиоэтнического характера ее членения.

В главе V «Словообразовательная система бурятского языка: сопоставительно-сравнительный аспект» бурятское словообразование предстает на фоне генетически родственных языков, каковыми являются монгольский и калмыцкий языки, обобщается степень влияния русского языка на систему бурятского языка. Одним из направлений современной дериватологии является сопоставление словообразовательных систем близкородственных языков (5.1) гнездовым способом. Изучение словообразовательных гнезд генетически родственных языков должно осуществляться в рамках основных направлений синхронно-сопоставительного исследования словарного состава этих языков, а также в рамках типологического анализа лексики. Впервые единицей сопоставительного изучения словообразовательных систем родственных языков выступает лексико-словообразовательное гнездо.

Проблема деривационного развития многозначности решается при сопоставлении гнезд данного типа генетически родственных языков. В параграфе 5.1.1. «Полнсеманты в бурятском и монгольском языках» выявляются расхождения в моделировании данных гнезд, сопоставление проводится на примере небольшого фрагмента гнезда с вершинами морин в бурятском и моръ в монгольском — двух ответвлений с дериватами мордохо // мордох и мо-рилхо // морилх, которые репрезентируют антиномию концептов «отъезд» и «приезд». Процесс образования значений в структуре многозначного слова предстает как определенная последовательность, но в каждом из сопоставляемых языков она своя.

Если принять ряд толкований в словарной статье мордохо //мор-дох как процесс преобразования семантики лексемы, то только следующее значение в цепочке семного ряда монгольской лексемы вербализует концепт «отъезд», после значения 'сидеть на чем-либо или на ком-либо, оседлав как коня' появляется значение 'уезжать', т.е. в монгольском полисеманте мотивация, основанная на метафорическом переносе, идет вслед за метонимизацией. В отличие от бурятского, в монгольском языке данное значение получает дальнейшее развитие: эрд мордох 'выходить замуж' Одосл. уезжать за мужчиной', первоначальное значение утрачено). Более того, в разговорной речи оборот эр мордох употребляется в значении 'становиться женщиной', т.е. семантика прощания, отъезда полностью утрачивается.

В обоих языках работает деривационная цепочка от семы 'уезжать': образуется ряд номинаций, в котором репрезентирована специфика прощания, в данных дериватах прослеживается явная связь с первоначальным значением: мордолго 'отъезд', мордолгын урда тээхи 'напутственный, доел, перед тем как уехать', мордохын мэндэ 'напутственное приветствие', мордохо дээрээ 'на прощание', мор-дохуулга 'проводы (в дорогу)', среди них синонимы мордохуулха и мордуулха в значении отправлять, провожать, помогать садиться на лошадь'. В отличие от бурятского, монгольский дериват мордуулах (то же что и мордуулха) помимо данных значений репрезентирует значение 'выдать дочку замуж' (получает свое развитие сема 'выходить замуж'). В данном случае многозначие образованного от мордох деривата рождает полисемию производного от него слова.

В сопоставляемых языках глагол мордохо //мордох в результате метафоризации трактуется также в значении 'умереть' и служит для выражения особого концепта «смерть». Образование данного концепта, вербализуемого лексемой мордохо // мордох, связано с традиционным обрядом: умершего человека садили на лошадь, он уезжал, уходил к предкам, в мир иной. Интерпретация данного значения в сопоставляемых языках имеет некоторое различие. В монгольском языке в метафорическом переосмыслении участвует словосочетание цаган моръ 'конь белой окраски', где цаган 'белый', так как у монголов белый конь ассоциируется с призраками, существами из неземной жизни. Как видим, это значение связано с первоначальным: цаган мориндоо мордох 'умереть, отправиться к предкам, доел, уехать на белом коне, т.е. человек «уходил, уезжал в

мир иной на белом коне». Что касается функционирования данной лексемы, то в бурятском языке современная трактовка данной номинации состоит из двух значений: уезжать и умереть, в монгольском: садиться на коня, садиться верхом (на что-либо или на кого-либо), уезжать, умереть. Заметим, мордохо является мотивирующим для прилагательного мордокон (хун) "умерший, ушедший (человек)".

Что касается морилох "1) соизволить, прийти, пожаловать; 2) отправляться, приезжать", то следует отметить, что в результате развития концепта «приезд» словоформы от лексемы морилох образуют фразеологические сочетания: гостя встречали приветственными словами: хойморт морил! "пожалуйте на почетное место!", морилон ормуу! / морилж хайрла! добро пожаловать!". Следует отметить, что в монгольском языке морилон ирэх означает приезд высокого, почетного гостя (это может быть человек старше по возрасту, чину). Формы побудительного залога морилоорой, морилоно уу функционируют в том же значении, что и в бурятском, и все же необходимо подчеркнуть, что в монгольском языке более употребительны выражения без слов со значением просительности хойморто и хайр-лыт. При таком употреблении наблюдается изменение семантики данных лексем, появляется значение просьбы и это выражение приобретает даже иронично-шутливый оттенок. В 5.1.2. «О способах представления лексико-словообразовательных гнезд в толково-словообразовательном словаре монгольских языков» предложена модель сопоставительной характеристики исконно близких, но, вместе с тем, обладающих своей спецификой словообразовательных систем. Разработана оригинальная методика размещения лексико-словообразвательных гнезд в толково-словообразовательном словаре монгольских языков (на материале монгольского, калмыцкого и бурятского языков).

При подаче сопоставительного материала должен работать принцип наглядности. В связи с этим в трехъязычном словаре лек-сико-словообразовательные гнезда следует располагать параллельно.

Приведенные в работе аргументы дают основание утверждать, что принцип размещения производных внутри гнезда должен быть структурно-перспективным (как в словаре И.А. Ширшова), а порядок расположения гнезд с идентичными вершинами - параллельный, такой принцип подачи родственных лексико-словообразовательных гнезд с толкованием на русском языке можно назвать перспектив-

но-параллелъным.

Данный порядок расположения гнезд проиллюстрируем на небольшом фрагменте словарной статьи (лексико-словообразовательные гнезда с вершиной бат / бата / бат) из разрабатываемого толково-словообразовательного словаря монгольских языков:

Монгольский

Бат 1. твердый, крепкий, прочный; 2. надежный, верный, постоянный.

Баттах [бат> бат-та/х]. 1. быть слишком крепким (или прочным); 2. упрочиваться, укрепляться, утверждаться (к бат во 2 знач.)._

Бурятский Бата 1. твердый, крепкий, прочный. Б. бэетэй хун 'человек атлетического телосложения, доел, человек крепкого телосложения'; 2.надежный, верный, постоянный. Б. угэ 'правдивое слово'

Калмыцкий Бат 1.крепкий, прочный.2.пгрен. надежный, выносливый. Б.уг 'надежное слово'. Батта [бат > бат-та]. Крепкий, прочный. Батар [бат > бат-ар]. Твердо, крепко

Изложенный способ подачи лексико-словообразовательных гнезд в словаре данного типа считаем наиболее оптимальным. Корректность сопоставительного анализа подтверждается одним и тем же объектом исследования, в роли которого выступают лексико-словообразовательные гнезда близкородственных языков с идентичными вершинами (тождественными в плане содержания, близкими в плане выражения). В таком виде гнезда легче типизировать, в них нагляднее обнаруживаются сходства и различия межъязыковых коррелятов, выявляются разные характеры соотношений лекси-ко-семантических вариантов производных и производящих. Предлагаемый способ расположения гнезд в словаре выявит наличие межъязыковой асимметрии, на данном языковом материале четче проявятся причины расхождения соотносимых языков, вскроются факты неодинаковой лексической плотности семантических пространств при работе (некогда одинакового) механизма порождения слов.

Вопрос о влиянии русского языка на систему бурятского словообразования (5.2) неоднократно поднимался монголоведами. В работах, посвященных этой проблеме, в основном содержатся конкретные наблюдения по собственно лексическим заимствованиям. Однако данная проблема касается не только вопросов деривационного потенциала русизмов (к ним мы относим собственно русские заимствования и слова-интернационализмы), но и степени

влияния русского языка на систему бурятского словообразования в целом, который оказал существенное влияние на систему бурятского словообразования. В параграфах 5.2.1. «Словообразовательная интеграции русизмов в бурятском языке», 5.2.2. «Активизация бурятских словообразовательных аффиксов» проанализированы конкретные словообразовательные типы, способы словообразования, испытавшие воздействие системы интегрирующего языка. Благодаря русскому языку пополнилась производящая база бурятского словопроизводства, русизмы и созданные по образцу дериваты создали множество новых словообразовательных гнезд. В работе продемонстрировано расширение деривационных возможностей ряда бурятских суффиксов и пополнение инвентаря словообразовательных аффиксов.

Заключение содержит обобщенные выводы и результаты проведенного исследования, в нем определены перспективы дальнейших научных изысканий в области бурятского словообразования.

В процессе исследования структурных и семантических связей и отношений между элементами системы бурятского словообразования установлено, что бурятское словообразование представляет собой закономерно развивающуюся и организованную совокупность.

Способы словообразования работают по внутренним законам развития языка и свидетельствуют о системности языка, поскольку в основе лежит зависимость способов словообразования от грамматического строя языка. Бурятский язык относится к языкам агглю-тинативно-аналитического строя и располагает обширным арсеналом создания новых наименований: наряду с аффиксальным способом образования слов развиты безаффиксные способы, такие как сложение, сокращение, способы семантической деривации. Аффиксальный способ словообразования представлен изобилием суффиксов, которые в силу своей агглютинативности язык использует не только цепочечно, но и употребляет на одном деривационном шаге, создавая коалицию аффиксов (существуют составные, сращенные формы аффиксов). Аналитизм бурятского языка характеризует его как язык с разнообразными способами номинации. Выявленная частотность семантической деривации свидетельствует о том, что бурятской системе частей речи присуща динамика, проявляющаяся в транспозиционных процессах, в т.ч. в образованиях слов различных частей речи от других посредством конверсии и лексико-семантического способа. Семантическая деривация - следствие

структурных особенностей языка, свидетельствующая об ассоциативном, образном мышлении носителей бурятского языка, подтверждающая богатство и глубину языка, многогранность и неисчерпаемость бурятского слова. На современном этапе аффиксальный способ образования новых слов превалирует, безаффиксные способы становятся фактами истории языка.

Современное состояние словообразовательной системы бурятского языка демонстрирует изменение структуры бурятского слова (уменьшение аналитических конструкций), существует тенденция упрощения системы, предпочтение отдается целостной номинации.

Существующая в дериватологии типология словообразовательных парадигм и цепей может иметь место и в языках агглютинативного строя. В бурятском языке последовательная производность характеризуется развертыванием по вертикали, цепочечное образование можно представить как некое нанизывание дериватов на узелки. Словообразовательная ветвь (цепь) бурятского языка характеризуется двух-, трех- или четырехузелковостью, т.е. в плане протяженности они считаются короткими, количественная составляющая дериватов одного гнезда покрывается за счет многочисленности цепочек (ветвей). Гроздь дериватов создают слова, образованные аффиксальным способом, словообразовательные синонимы, парные слова, редуп-ликаты, сложные слова, слова, образованные на синтаксической основе, контаминированные слова, конверсивы.

Система словообразования бурятского языка представлена в виде парадигмального объединения однокоренных слов - словообразовательного гнезда, постулирующего системность словопроизводства на оси двух координат: вертикальной и горизонтальной, где скрепляющим началом выступает слово, являющееся вершиной гнезда. Словообразовательное гнездо бурятского языка, расширяясь по вертикальным и горизонтальным осям, строится на специфических семантических основаниях, имеет гроздевую структуру. Превалирует горизонтальное построение, структура гнезда имеет тенденцию к расширению, преобладает трех- или четырехъярусность, каждый ярус характеризуется совокупностью обширных гроздей. Построение типовой модели отношений «производящее - производное» позволяет охарактеризовать словообразовательную систему бурятского языка как корневую общность, при этом механизм деривации бурятского языка предстает как порождающий механизм с выраженным потенциалом слова.

Характер классификационных построений в области производной лексики бурятского языка обусловлен следующими факторами: спецификой функционирования морфологических категорий (например, морфологической категории залога), случаями семантического сдвига - появления расхождений в семантике производящего и последующих производных, которые могут происходить на разных ярусах развертывания словообразовательной ветви, т.е. во всех ее звеньях. Появление в ней новых номинативно-производных или переносных значений отражается в изменении семантической структуры компонентов бурятской словообразовательной ветви.

Иерархическая организация гнезд по частеречной принадлежности (гнезда глаголов, гнезда прилагательных), отнесенность дериватов к разным лексико-грамматическим, семантическим группам позволили исследовать потенциальные возможности каждой части речи в функции производящего.

Представление словообразовательной системы бурятского языка как лексической системы позволяет моделировать однокоренную лексику, ориентируясь на отношения лексико-семантической соотносительности производных, связать их между собой в сложное целое, в котором обнаруживаются и синонимические, и вариативные, и антонимические отношения. Наличие словообразовательных синонимов свидетельствует о проявлении симметричных потенций языка, как вечное его стремление наиболее полно обозначить именуемую вещь.

Изменения, происходящие в современном бурятском языке, во многом связаны с интеграцией русизмов и влиянием русского языка на систему бурятского словообразования. Контактирование с русским языком является катализатором, ускоряющим развитие внутренних процессов словообразовательной системы бурятского языка. Исследование номинативных средств бурятского словообразования на фоне родственных языков свидетельствуют об усилении и углублении различий между генетически родственными языками. Полученные результаты сопоставительного исследования родственных языков лежат в основе проекта толково-словообразовательного словаря монгольских языков (монгольского, бурятского и калмыцкого языков). Разработана методика размещения лексико-словообразовательных гнезд родственных языков, предлагается перспективно-параллельный принцип подачи гнезд данного типа с толкованием на русском языке. Подобное представление словарно-

го материала, позволяющее последовательно осуществлять анализ межъязыковых соответствий, оптимально подходит для сравнительного изучения не только родственных языков, но и диалектов одного языка.

Бурятское словообразование предстает как система средств, единиц, связей, служащая процессам номинации и ими обусловленная. Представленное исследование номинативных средств бурятского языка позволяет обобщить положение об образности и семантично-сти бурятского языка, в основе образования многих слов лежит устойчивая ассоциация, следовательно, в основу мотивировочного признака кладутся прототипические образы, означивание которых определяется экстралингвистическими причинами.

В целом исследование специфики организации бурятского словообразования свидетельствует о семантичности языка, что подтверждается не только наличием образных слов и полисемантов, но и активностью семантической номинации (конверсионное образование, лексико-семантический способ образования слов), обилием синонимических дериватов, отфразеологичным словообразованием.

Семантичность позволяет бурятскому языку иметь богатейший деривационный механизм, создавать новые слова, не меняя его фонетической оболочки, или же, наоборот, разрешает в звуки вложить смысл и создавать новые слова, благодаря семантике звучания. Данное глубинное свойство языка позволяет легко оперировать арсеналом своих средств, создавая обилие однокоренных синонимов и антонимов для выявления разных оттенков и нюансов в обозначении какого-то явления, признака, предмета. Думается, это явление можно рассматривать как конкретное проявление потенциальных возможностей развития бурятского языка.

Разработка теоретических основ словообразования позволяет выделить его в самостоятельный раздел современного бурятского языка.

Выявление общих особенностей организации словообразовательной системы в системе языка в целом открывает новые возможности словообразовательного механизма. Разработка синхронного словообразования бурятского языка открывает перспективы исследования - дальнейшего фронтального изучения связей между единицами словообразования. В частности, требуется дальнейшее исследование синонимичных отношений, углубленное изучение антонимических отношений, исследование таких способов словообразования, как парное словообразование, редупликация, отфра-

зеологичное словообразование. Не оспаривая научной ценности структурно-словообразовательных методов, системного анализа словообразовательного уровня бурятского языка, считаем необходимым развивать функционально-ориентированное, когнитивное моделирование словообразовательной системы.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях:

Статьи в ведущих рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК:

1. Харанутова, Д. Ш. Проблемы моделирования словообразовательных гнезда в генетически родственных языках (на материале монгольского, калмыцкого, бурятского языков) / Д. Ш. Харанутова // Вестник БГУ. - Улан-Удэ, 2009. - С. 134-139.

2. Харанутова, Д. Ш. Словообразовательные гнезда прилагательных - цветообозначений в русском и бурятском языках (на примере прилагательных коричневый и хурин) / Д. Ш. Харанутова // Вестник БГУ. Филология. -Улан-Удэ, 2010. -Вып. 10. -С. 7-11.

3. Харанутова, Д. Ш. К вопросу формирования семантической структуры полисемантов в генетически родственных языках (на примере бурятского и монгольского языков) / Д. Ш. Харанутова // Вестник Университета Российской академии образования. - М., 2010.-вып. 4. -С. 26-30.

4. Харанутова, Д. Ш. О влиянии русского языка на систему бурятского словообразования (к вопросу о заимствовании служебных аффиксов) / Д.Ш. Харанутова // Вестник ЧитГУ. - Чита, 2010. - № 1 (58).-С. 11-116.

5. Харанутова, Д. Ш. Словообразовательное гнездо как совокупность лексических единиц (на материале бурятского языка) / Д. Ш. Харанутова // Вестник ЧелГУ. - Челябинск, 2011. - № 11 (226). -Вып. 53.-С. 144-149.

6. Харанутова, Д. Ш. Суммарная словообразовательная парадигма как отражение деривационных возможностей частей речи (на примере бурятского языка) / Д. Ш. Харанутова // Вестник БГУ. Филология.-Улан-Удэ, 2011.-Вып. 10.-С. 6-11.

7. Харанутова, Д. Ш., Шагдаров Л.Д. Мотивировочная основа слова как исходная семантическая модель (на материале бурятского языка) / Д.Ш. Харанутова, Л. Д. Шагдаров // Вестник Адыгейского

гос. ун-та. - Майкоп, 2011. - Вып. 4. - С. 194-201.

8. Харанутова, Д. Ш. О способах представления словообразовательных гнезд родственных языков в «Толково-словообразовательном словаре монгольских языков (на примере монгольского, бурятского и калмыцкого языков)» / Д. Ш. Харанутова // Сибирский филологический журнал. - Новосибирск, 2011. -Вып. 2. - С. 151-157.

9. Харанутова, Д. Ш. Внутренняя форма слова как источник национально-культурной информации (на материале бурятского языка) / Д. Ш. Харанутова // Ученые записки государственного гуманитарно-педагогического университета им. Н.Г Чернышевского. Сер. Филология, история, востоковедение. - Чита, 2012. - №2 (43). -С. 167-170.

Монографии:

1. Харанутова, Д.Ш. Словообразование бурятского языка / Д. Ш. Харанутова. - Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2012. - 2£0 с.

2. Харанутова, Д. Ш. Имя существительное в бурятском и русском языках / Д. Ш. Харанутова. - Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. унта, 2001. -152 с.

Публикации в других научных изданиях:

1. Харанутова, Д. Ш. Речевые функции имен существительных в бурятском и русском языках / Д. Ш. Харанутова // Историко-сравнительное изучение монгольских языков / БНЦ СО РАН. -Улан-Удэ, 1995. - С. 92-106.

2. Харанутова, Д. Ш. Категория числа в бурятском и русском и бурятском языках / Д. Ш. Харанутова // Вестник БГУ. Сер. 6: Филология. -Улан-Удэ: Бурят, гос. ун-та, 1998. - Вып. 1. - С. 12-21.

3. Харанутова, Д. Ш. Категория определенности-неопределенности в бурятском и русском языках / Д. Ш. Харанутова // Вопросы бурятско-русского двуязычия. - Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 1998. -Вып. 2.-С. 119-130.

4. Харанутова, Д. Ш. Имя существительное в бурятском и русском языках: автореф. дисс. канд. филол. наук / Харанутова Дарима Шагдуровна; - Улан-Удэ, 1998. - 22 с.

5. Харанутова, Д. Ш. Особенности выражения значения собирательности в бурятском языке / Д. Ш. Харанутова // Высшая школа: проблемы преподавания словесности. - Улан-Удэ, 2003. - Ч. I. -С.114-119.

6. Харанутова, Д. Ш. К проблеме классификации способов словообразования / Д. Ш. Харанутова // Филологическое образование: проблемы и перспективы. - Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2007. - С.48-51.

7. Харанутова, Д. Ш. О степени изученности цонгольского говора (говора южноселенгинских бурят) / Д. Ш. Харанутова // Традиционная система управления кочевых сообществ Южной Сибири. -Улан-Удэ, 2009. - С.195-199.

8. Харанутова, Д. Ш. К проблеме интерфиксов (на примере прилагательных) / Д. Ш. Харанутова // Байкальские перспективы / Вост.-Сиб. гос. тех. ун-т. - Улан-Удэ, 2007 . - С.60-63.

9. Харанутова, Д. Ш. Цветообозначение как отражение ментальных особенностей в бурятском языке (на примере цветоряда «хурин» / Д. Ш. Харанутова // Евразийский фронтир: концепт «национальное» в русском, бурятском и монгольском языках и литературах: мат-лы международного круглого стола, 2-4 июня 2007 г. -Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2009. - С. 67-73.

10. Харанутова, Д. Ш. Трудности морфемного разбора в школе / Д. Ш. Харанутова // Филологическое образование в контексте культуры. - Улан-Удэ, 2007. - С. 111 -115.

И. Харанутова, Д. Ш. Проблемы бурятского словообразования в социокультурном пространстве (к вопросу о создании бурятского словообразовательного словаря) / Д. Ш. Харанутова // Россия -Азия: механизмы сохранения и модернизации этничности. - Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2008. - С.96-97.

12. Харанутова, Д. Ш. Интерфиксы бурятского языка: к постановке проблемы / Д. Ш. Харанутова // Этнокультурное и фольклорное наследие монгольских народов в контексте истории и современности / БНЦ СО РАН. - Улан-Удэ, 2008. - С. 171-173.

13. Харанутова, Д. Ш. К вопросу о создании словообразовательного словаря монгольских языков (на материале монгольского, калмыцкого и бурятского языков) / Д. Ш. Харанутова // Россия в Монголии: история и современность. - Улан-Батор, 2008. - С.404-414.

14. Харанутова, Д. Ш. О влиянии русского языка на систему бурятского словообразования (на примере существительных) / Д. Ш. Харанутова // Язык как национальное достояние: проблемы сохранения лингвистического разнообразия: сб. тр. Международной научной конференции (г. Улан-Удэ, 9-13 сентября 2009 г.) / БНЦ

СО РАН-Улан-Удэ, 2009. - С. 210-218.

15. Харанутова, Д. Ш. К вопросу о создании словообразовательного словаря родственных языков (на материале монгольского, калмыцкого, бурятского языков) / Д. Ш. Харанутова // Язык и мен-тальность / Ахановские чтения: материалы междунар. конф. под эгидой МАПРЯЛ / Казак университет! - Алматы, 2009. - С. 249254.

16. Харанутова, Д. Ш. Словообразовательные гнезда русских существительных в бурятском языке / Д. Ш. Харанутова // Культурно-историческое взаимодействие русского языка и языков народов в России: Мат-лы Всероссийской науч.-практ. конф. (г. Элиста, 9-12 ноября 2009 г). / Калм. ун-т. - Элиста, 2009. - С. 103-104.

17. Харанутова, Д. Ш. К вопросу об активизации бурятских аффиксов под влиянием русского языка / Д. Ш. Харанутова // Проблемы монголоведных и алтаистических исследований: сб. тр. Межд. науч-практ. конф. (г. Элиста, 2009) / Калм.ун-т. - Элиста, 2009. - С.

. 212-214.

18. Харанутова, Д. Ш. О модификации корневой морфемы в рамках словообразовательного гнезда (на примере бурятского словообразовательного гнезда с вершиной морин) / Д. Ш. Харанутова // Язык и письменные источники монгольских народов: мат-лы международной науч. конф., проведенной в рамках Конвента монголов мира / БНЦ СО РАН. - Улан-Удэ, 2010. - С. 208-211.

19. Харанутова, Д. Ш. К вопросу о вершине словообразовательного гнезда в генетически родственных языках (на материале монгольского, калмыцкого, бурятского языков) / Д. Ш. Харанутова // ЯЗЫК - ОБЩЕСТВО - ВРЕМЯ // Ахановские чтения: материалы междунар. конф. под эгидой МАПРЯЛ / Казак университет!. - Алматы, 2010.-С. 314-317.

20. Харанутова, Д. Ш. О некоторых вопросах структурной и семантической эквивалентности номинативных средств монгольского и русского языков / Д. Ш. Харанутова // Монгольское россиеведение: современное состояние и перспективы: мат-лы межд. науч.-практ. конф. - Улан-Батор: Удам соёл, 2010. - С. 217-219.

21. Харанутова, Д. III. О влиянии русского языка на систему бурятского словообразования (на примере аффиксов существительных) / Д. Ш. Харанутова // Язык и общество в современной России и в других странах: мат-лы междунар. конф. (г.Москва, 21-24 июня 2010 г.). -М., 2010. - С. 512-516.

22. Харанутова, Д. Ш. О развитии новых значений в структуре полисемантов родственных языков (на примере бурятского и монгольского языков) Торел хэлний нэг язгуурт угийн бутэх ЕС, утгын бутцийн асуудалд / Д. Ш. Харанутова // Эрдэм шинжилгээний би-чиг, тээлийн эмхэтгэл ШУТИС / Ученые записки МГУНТ. - Улан-Батор, 2010.-Вып. 4/116. - С. 172- 176.

23. Харанутова, Д. Ш. О словообразовательной интеграции русизмов в бурятском языке / Д. Ш. Харанутова // Монголия и Россия: новые парадигмы отношений: материалы междунар. науч.-практ. конф. - Улан-Батор, 2011. - С. 223-228.

24. Харанутова, Д. Ш. О деривационном потенциале прилагательных, обозначающих цвет, в русском и бурятском языках (на примере прилагательных коричневый и х\рин) / Д. Ш. Харанутова // Русский язык и литература во времени и пространстве: материалы XII конгресса МАПРЯЛ. - Шанхай, 2011. - Т. 2. - С. 770 - 775.

25. Харанутова, Д. III. Лексико-словообразовательное гнездо бурятского языка / Д. Ш. Харанутова // Актуальные проблемы монголоведения / БНЦ СО РАН. - Улан-Удэ, 2011. - Вып. 4. - С. 102111.

26. Харанутова, Д. Ш. Лексико-словообразовательное гнездо монгольских языков: лексикографический аспект / Д. Ш. Харанутова// Конгресс монголоведов. 9-13 августа 2011 г.

27. Харанутова, Д. Ш. Внутренняя форма слова как семантическая основа номинации (на материале бурятского языка) / Д. Ш. Харанутова // Россия - Азия: ценностные установки и социальный опыт: сб. ст. междунар. науч. конф. (16-19 июня 2011 г.). Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2011. -С.108-113.

28. Харанутова, Д. Ш. Словообразовательная статья в толково-словообразовательном словаре монгольских языков (на примере монгольского, бурятского и калмыцкого языков) / Д. Ш. Харанутова // Евразийский фронтир: концепт «национальное» в русском, монгольском, китайском языках и литературах: сб ст. междунар. круглых столов «Евразийский фронтир». - Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2011.-С. 204-211.

29. Харанутова, Д. Ш. Новые аспекты в изучении словообразовательной системы бурятского языка / Д. Ш. Харанутова // Проблемы морфологии и словообразования монгольских языков: сб. ст. / БНЦ СО РАН - Улан-Удэ, 2011. - С. 54-67.

30. Харанутова, Д. Ш. Лексико-словообразовательное гнездо близкородственных языков (на материале монгольского, бурятского и калмыцкого языков): лексикографический аспект / Д. Ш. Харанутова // Актуальные проблемы современного словообразования: материалы IV междунар. науч. конф. / ИНТ. - Кемерово, 2011. -С.133-139.

Св-во о государственной аккредитации №1289 от 23 декабря 2011 г.

Подписано в печать 28.03.2012. Формат 60 х 84 1/16. Усл. печ. л. 2,8. Тираж 100. Заказ 61.

Издательство Бурятского госуниверситета 670000, г.Улан-Удэ, ул.Смолина, 24 а. E-mail: riobsu@gmail.com

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Харанутова, Дарима Шагдуровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ БУРЯТСКОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ.

1.1. Краткое введение в историю вопроса бурятского словообразования.

1.2. Интегративный подход в словообразовании.

1.3. Типы словообразовательной мотивированности в бурятском языке.

1.4. Единицы словообразовательной системы: проблемы и составз

1.5. Словообразовательная структура слова.

1.6. Словообразовательная пара как единица описания словообразовательной системы.

1.7. Производное слово как основная единица системы синхронного словообразования.

1.8. Словообразовательное значение.

Выводы по главе.

ГЛАВА II. СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В БУРЯТСКОМ ЯЗЫКЕ.

2.1. Способы словообразования как единица описания словообразовательной системы.

2.2. Способы семантической деривации.и

2.2.1. Конверсия.8!

2.2.2. Лексико-семантический способ образования слов.

2.3. Фоносемантический способ словообразования.Ю

2.4. Словообразование на синтаксической основе.П

2.5. Контаминация как способ словообразования.

2.6. Образование слов на базе фразеологизмов.ш

Выводы по главе:

ГЛАВА III. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА БУРЯТСКОГО ЯЗЫКА КАК СОВОКУПНОСТЬ

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ГНЕЗД.

3.1. Понятие словообразовательной парадигмы в дериватологиино 3.1.1. Суммарная словообразовательная парадигма бурятского языка на примере отглагольной деривации).

3.1.1.1. Категория залога в бурятском языке (словообразовательная или формообразующая категория).

3.2. Последовательная производность как универсальное свойство словообразовательной системы бурятского языка.

3.3. Словообразовательное гнездо как системная организация производной лексики.

3.3.1. Структурно-иерархическая организация.\и словообразовательного гнезда.

Выводы ПО главе.

ГЛАВА IV. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА БУРЯТСКОГО ЯЗЫКА: ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ, ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКИЙ И КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТЫ.

4.1. Бурятское словообразование: лексико-семантический аспект19б

4.1.1. Синонимические отношения в словообразовательной системегоо 4.1.1.1. Типы деривационных рядов параллельных имен действия

4.1.2. Словообразовательное гнездо как лексическая микросистема

4.1.3. Лексико-словообразовательное гнездо бурятского языка: лексикографический аспект.

4.2. Словообразовательная система бурятского языка:

ОНОМаСИОЛОГИЧеСКИЙ И КОГНИТИВНЫЙ аСПеКТЫ.

4.2.1. Внутренняя форма слова как семантическая основа номинации

4.2.2. Словообразовательное гнездо как источник национально-культурной информации. на материале русского и бурятского языков).

4.2.3. Словообразовательное гнездо бурятского языка как единица языкового сознания (на примере лексико-словообразовательного гнезда с вершиной морин).

Выводы ПО главе.

ГЛАВА V. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА БУРЯТСКОГО ЯЗЫКА: СОПОСТАВИТЕЛЬНО-СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ.

5.1.Словообразовательная система бурятского языка. на фоне близкородственных ЯЗЫКОВ.

5.1.1. Полисеманты в бурятском и монгольском языках.

5.1.2. Способы представления лексико-словообразовательных гнезд в толково-словообразовательном словаре монгольских языков.

5.2. Влияние русского языка на систему бурятского словообразования.

5.2.1. Словообразовательная интеграция русизмов.

В бурятском языке.

5.2.2. Активизация бурятских словообразовательных аффиксов.зоо

5.2.3. Словообразовательные гнезда (вершина гнезда - русизм).

Выводы по главе.

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Харанутова, Дарима Шагдуровна

Язык, как и все явления в мире, находится в процессе постоянного изменения. В особой мере это касается лексики и, соответственно, словообразования как наиболее открытых и динамичных областей в системе языка. Изучение общих и частных вопросов словообразования необходимо для того, чтобы глубже проникнуть в динамику его процессов, постичь их логику и закономерность.

В бурятском языке проблемы словообразования постоянно являлись объектом исследования, вместе с тем состояние разработки словообразовательного яруса бурятского языка не свидетельствует об исчерпанности вопроса и возможностей выявления в синхронной системе новых фактов и закономерностей. Таким образом, актуальность работы определяется необходимостью обобщения и систематизации достаточно обширного, но разрозненного и порой противоречивого лингвистического материала по бурятскому словообразованию, касающегося, в том числе, и вопроса о признании самостоятельности словообразовательной системы в бурятском языкознании. Необходимость комплексного изучения современного состояния бурятского словообразования диктуется также потребностью пересмотра практически всех разделов грамматики бурятского языка в русле современных лингвистических направлений, активизацией сопоставительно-сравнительного изучения словообразования как родственных, так и неродственных языков.

Актуальными на сегодня являются вопросы системных семантических отношений в словообразовании, проблема взаимодействия дериватологии и других ярусов языка, в частности, представление результатов словообразовательных процессов на уровне общекатегориальных значений, а также вопрос о воспроизводимости и повторяемости основных видов отношений, устанавливаемых для словообразовательной системы парадигматические, синтагматические, иерархические.

Большая заслуга в развитии теории словообразования принадлежит русистам. Особое влияние на современное состояние теории словообразования оказали принципиальные положения о системных связях и отношениях в языке, выдвинутые JI.B. Щербой, В.В. Виноградовым, Г.О. Винокуром. Для системного изучения словообразования особенно значимыми являются теоретические разработки и характерологические описания Е.А.Земской, И.А. Ширшова, Е.С. Кубряковой, В.В. Лопатина, И.С. Улуханова, А.Н.Тихонова, И.А. Ширшова, E.JI. Гинзбурга, J1.A. Араевой, Е.В. Клобукова. Работы А.Н. Тихонова по изучению синхронного устройства словообразовательного гнезда стимулировало целое направление и определило многоаспектность подходов к изучению формально-семантической организации гнезда. Концепция гнезда составителя словообразовательного словаря калмыцкого языка Д.А. Сусеевой логически соотносится с теорией А.Н. Тихонова. Понятие словообразовательной парадигмы, словообразовательной цепи стало активно внедряться в метаязык лингвистики в связи с изучением словообразовательного гнезда и получило распространение благодаря исследованиям Е.А. Земской, P.C. Манучаряна, А.Н. Тихонова, А.Г. Лыкова, Е.В. Красильниковой и др., в монголоведении - Д.А. Сусеевой. Структурно-семантический подход превалирует в работах И.А. Ширшова и его учеников. В связи с изменением научных парадигм словообразовательная система представляется как поддающаяся формализации локальная система (A.B. Есипова), единицы словообразовательной системы изучаются как комплексные единицы (словообразовательное гнездо - В.Г. Фатхутдинова, словообразовательный тип - Л.А. Араева, О.Ю. Крючкова, словообразовательная ниша - И.С. Улуханов, Л. А. Араева), рассматривается возможность осмысления словообразовательного гнезда с когнитивных позиций (Т.А. Кильдибекова), в пропозиционально-фреймовом аспекте (М.А. Осадчий). Антропоцентрический подход обусловил новое видение данной метаязыковой категории, гнездо описывается как вопросно-ответное диалогическое единство (И.В. Евсеева).

В монголоведении исследование словообразовательных процессов традиционно связано с изучением аффиксального способа словообразования, на основе которого сформировалось два направления. Первое связано с описанием словообразовательных средств, фиксацией их значений, изучением сферы употребления (Г.Д. Санжеев, Т.А. Бертагаев, A.A. Дарбеева, Г.Ц. Пюрбеев, Д.А. Сусеева, Ц. внеербаян, У.-Ж.Ш. Дондуков, C.J1. Чареков, Е.А. Кузьменков), второе направление представляет собой сопоставительно-сравнительное исследование как родственных (Б.Х. Тодаева, Д.А. Сусеева, Л. Болд, У-Ж.Ш. Дондуков, Ц.Д. Номинханов, И.А. Цыбикова), так и неродственных языков (Ч. Лувсанжав, Я.Г. Биренбаум, C.B. Андреева, В.В. Базарова, Г.З. Сажинова, И.О. Хинхаева).

Проблемы словообразования в монгольских языках рассматриваются в сравнительно-историческом аспекте (Б.Я. Владимирцов, В.И. Рассадин, A.M. Щербак, Ц.Б. Цыдендамбаев), поднимаются вопросы влияния других языков на развитие монгольских языков (A.A. Дарбеева, Ц.Б. Цыдендамбаев, У.-Ж.Ш. Дондуков, Л.Д. Шагдаров, Д.Д. Санжина, П.П. Дамбуева, Ц. Сэрээнэн), описываются связи словообразования с лексикой и грамматикой (Г.Д. Санжеев). В исследованиях Г.Д. Санжеева, Т.А. Бертагаева, В.И. Рассадина, С.Л. Чарекова акцент исследований ставится на семантической стороне словообразовательных процессов. Описанию способов словообразования посвящены работы A.A. Дарбеевой, Д.А. Сусеевой, М.Н. Орловской, У.-Ж.Ш. Дондукова, Л.Д. Шагдарова, C.B. Андреевой, Ц.Ц. Бальжинимаевой, Е.В. Сундуевой. В частности, по образованию парных слов и редупликаций имеются работы Г.Д. Санжеева, Т.А. Бертагаева, У-Ж.Ш. Дондукова, Ц. Оноорбаяна, Г.А. Дырхеевой, Г.С. Биткеевой, П.Ц. Биткеева, Э.У. Омакаевой. Теоретическим проблемам гнездования в монгольских языках посвящены работы Д.А. Сусеевой, Б. Тувшинтогса.

В монголоведении имеется ряд работ, посвященных проблемам морфемики (В.М. Наделяев, Г.А. Дырхеева, В.М. Егодурова), явления морфонологического порядка на морфемном шве нашли отражение в работах

В.И. Золхоева, И.Д. Бураева, В.И. Рассадина. Основным разработчиком вопросов бурятского словообразования является У.-Ж.Ш. Дондуков, при изучении словообразовательных процессов в его работах особое внимание уделяется рассмотрению словообразовательных типов и описанию семантических значений и степени продуктивности бурятских аффиксов.

На основе превалирующего аффиксального подхода, обусловленного традиционным взглядом на монгольские языки как языки агглютинативного типа, в бурятском языке, в основном, описаны словообразовательные типы, форманты и некоторые другие единицы словообразовательной системы бурятского языка, образующие аффиксальную совокупность. Дальнейшей разработки требуют, в частности, вопросы системного описания семантических отношений в словообразовании, изучение связи словообразования с другими ярусами языка. Исследование семантических явлений в словообразовании требует решения проблемы мотивированности, лексико-семантических и деривационных отношений производных и производящих через их системную организацию в словообразовательных гнездах.

Данная работа посвящена изучению современного состояния словообразовательной системы бурятского языка, соответственно, в диссертации преимущественно исследуются проблемы современного синхронного словообразования, которые решаются в работе в синхронно-диахронном плане, исходя из взаимоотношений анализируемых лексем на данном этапе эволюции языка с использованием этимологического (диахронического) критерия. Решение проблемы описания словообразовательного яруса языка только в одном плане нецелесообразно, так как в процессе эволюции языка ранее генетически связанные лексемы оказываются семантически не связанными на данном этапе и наоборот.

В связи с тем, что способы словообразования и практически все рассматриваемые в работе словообразовательные средства являются общемонгольскими, помимо бурятского привлечены материалы монгольского и калмыцкого языков. Предполагается, что при изучении современного состояния словообразовательной системы бурятского языка с привлечением материалов из близкородственных языков выявятся как универсальные особенности, связанные с грамматическим строем монгольских языков, так и специфические, присущие бурятскому языку.

Объектом исследования является бурятское словообразование, словарный состав бурятского языка в аспекте его развития и пополнения за счет использования внутренних ресурсов.

Предметом исследования служат отношения словообразовательной мотивированности между однокоренными словами, системные семантические отношения, лежащие в основе деривационных процессов бурятского словообразования.

Научная новизна исследования состоит в том, что это первая работа, посвященная комплексному изучению бурятского словообразования на основе корневой общности в перспективном аспекте и разработке на этой базе теоретических основ описания бурятского словообразования.

• Разработаны теоретические основы описания словообразовательной системы бурятского языка, с применением которых по единому принципу описаны безаффиксные способы словообразования в бурятском языке. В ходе их изучения решен ряд спорных или ранее не поднимавшихся проблем монгольского словообразования. В частности, подняты проблемы фоносемантического способа, разработаны принципы описания отфразеологичного словообразования и контаминации как способов словообразования, позволяющие ввести данные способы в состав способов словообразования бурятского языка. Выявлена тенденция изменения структуры бурятского слова (уменьшение аналитических конструкций), предпочтение отдается целостной номинации.

• Впервые бурятское словообразование рассматривается как закономерно развивающаяся система, представляющая собой совокупность иерархически организованных единиц. По существующей методике моделирования однокоренной лексики с ориентацией на многозначность производящего и отношения лексико-семантической соотносительности производных словообразовательная система бурятского языка представлена как совокупность лексико-семантических гнезд.

• Выявлено, что словообразовательная структура бурятского словообразовательного гнезда тяготеет к гроздевой структуре, постулирующей системность на оси двух координат - горизонтальной (ответвления с гроздьями дериватов, построенные на отношениях равнопроизводности) и вертикальной (отношения последовательной производности, цепочечное словообразование). Установлено, что доминирует горизонтальное построение, структура гнезда имеет тенденцию к расширению, преобладает трех- или четырехъярусность, при том, что двухъярусность - не исключение, каждый ярус характеризуется совокупностью обширных гроздей. Предложена оригинальная методика расположения лексико-словообразовательных гнезд близкородственных языков в разрабатываемом толково-словообразовательном словаре монгольских языков.

• Упорядочена известная терминология, а также введены новые понятия и соответствующая им терминология, в частности, создана система терминов, необходимых для описания гроздевой структуры бурятского словообразовательного гнезда, разработаны теоретические обоснования включения синонимических отношений в круг деривационных отношений бурятского языка, позволяющие выделять словообразовательные синонимы.

• Определены основные аспекты влияния русского языка на систему бурятского словообразования в целом, состоящие в пополнении производящей базы бурятского словопроизводства, в активизации конкретных словообразовательных типов и некоторых способов словообразования, в расширении деривационных возможностей ряда бурятских суффиксов и пополнении инвентаря словообразовательных аффиксов.

• Установлены факты дифференцированного означивания фрагментов действительности в лексическом составе соотносительных словообразовательных гнезд генетически родственных языков; выявлены производные номинативные единицы с национально-специфическим характером лексической и словообразовательной семантики.

Цель нашего исследования - выявление особенностей структурно-семантической и номинативной организации словообразовательной системы современного бурятского языка, развитие теоретических основ бурятского словообразования, системное описание семантических отношений в бурятском словообразовании, анализ механизма деривации бурятского языка в синхроническом аспекте.

Достижение намеченной выше цели предусматривает решение следующих задач:

• анализ степени изученности проблемы системной организации бурятского словообразования;

• рассмотрение уровневой специфики деривационных явлений (деривация в аспекте лексики и грамматики), выявление особенностей семантической и номинативной конфигурации производных слов бурятского языка с учетом принадлежности исходных слов к разным частям речи и к различным лексико-семантическим группам;

• разработка терминологического аппарата исследования;

• выявление структурных и семантических связей между элементами системы бурятского словообразования на основе отношений мотивированности между компонентами словообразовательных пар; структурно-семантическое описание словообразовательного гнезда и его составляющих как микросистемы, концентрированно отражающей закономерные связи производных единиц бурятского языка;

• обоснование концепции формирования и функционирования словообразования бурятского языка как самостоятельного раздела языкознания, характеристика единиц словообразования и отношений между ними;

• классификация способов словообразования в бурятском языке по словообразовательному средству (дериватору), описание безаффиксных (операционных) способов словообразования, определение словообразовательного средства данных способов словообразования (лексикосемантического, конверсии, контаминации и др.).

• установление фактов дифференциального означивания фрагментов действительности в лексиконе бурятского языка, выявление производных номинативных единиц с национально-специфическим характером лексической и словообразовательной специфики;

• определение основ идентификации и описание специфики средств словообразовательной синонимии, выявление основных типов их внутрисистемных оппозиций;

• характеристика основных аспектов влияния русского языка на систему бурятского словообразования;

• выявление особенностей семантической и номинативной конфигурации словообразовательных гнезд близкородственных языков (монгольского, калмыцкого и бурятского языков) и разноструктурных (русского и бурятского языков).

Методологической базой исследования послужили труды отечественных лингвистов, изучавших языки разных систем: русистов (В.В. Виноградова, Е.А. Земской, Е.С. Кубряковой, В.В. Лопатина, А.Н. Тихонова, И.С. Улуханова, И.А. Ширшова, М.Н. Янценецкой, JT.A. Араевой), тюркологов (H.A. Баскакова, Э.В. Севортяна, A.M. Щербака, A.B. Есиповой), а также зарубежных языковедов (В. Котвича, И.А. Мельчука и др.). При разработке проблемы описания структурно-семантической организации бурятского словообразования теоретической и методологической базой послужили материалы и труды монголоведов: Г.Д. Санжеева, Т.А. Бертагаева, В.М. Наделяева, Г.Ц. Пюрбеева, Ц.Б. Цыдендамбаева, У.-Ж.Ш. Дондукова, Д.А. Сусеевой, C.JI. Чарекова, В.И. Рассадина, Л.Д. Шагдарова.

Современная лингвистика характеризуется сменой научных парадигм. Развитие науки о языке, в том числе и теории словообразования, связано в настоящее время с разработкой двух основных направлений -коммуникативной и когнитивной. Выбранный интегративный подход позволяет привлечь данные антропоцентрической парадигмы в языкознании: когнитивной лингвистики, теории номинации, лингвокультурологии, дисциплин, апеллирующих к национальному языковому сознанию и проблемам языкового мышления.

Таким образом, методологической основой исследования являются положения, среди которых можно выделить такие: 1) язык является основным средством общения людей, при этом словообразование выполняет важную роль в функционировании и развитии языка, расширяет реализацию его потенциальных номинативных и коммуникативных возможностей; 2) функционирование и развитие языка связаны с историей народа, с его жизнедеятельностью и культурой; 3) в основе развития языков лежат общие закономерности, проявляющиеся в них на всех ярусах и уровнях языковой системы; 4) следовательно, в языках, независимо от их принадлежности к тем или иным семьям и типам по признакам происхождения и структурных особенностей, неизбежны определенные сходства в структуре и семантике сложившихся в них единиц и категорий; 5) наряду с этим все языки, даже генетически родственные, характеризуются своими специфическими особенностями.

Разнообразие задач, поставленных в настоящем исследовании, обусловило использование в нем разнообразных методов. Исследование деривационных процессов предполагает использование методов структурного моделирования и анализа словарных дефиниций. В работе применяется перспективный словообразовательный анализ, с помощью которого выявляется словообразовательная структура производных слов и формальные связи внутри словообразовательных пар, цепей, парадигм и гнезд. При определении логико-семантической структуры производного слова используются методы компонентного и функционально-семантического анализа, которые проводятся как на лексическом, так и словообразовательном уровнях. Для выявления сходств и различий между родственными и близкоструктурными (бурятским, монгольским и калмыцким), неродственными и разноструктурными (русским и бурятским) языками используется сопоставительно-типологический метод.

Материал исследования был получен в результате выборки из словарей, содержащих бурятскую лексику, и опубликованных списков бурятских словоформ [Дырхеева 2005]. В основном, примеры (словарные статьи) приводятся без ссылок на основе «Бурятско-русского словаря» Л.Д. Шагдарова и K.M. Черемисова [2006, 2008]. Данные из «Большого академического монгольско-русского словаря» [2001-2002], «Русско-бурятского словаря» Л.Д. Шагдарова и H.A. Очирова [2008], «Краткого толкового словаря бурятского языка» [1992], «Словообразовательного словаря калмыцкого языка» Д.А. Сусеевой [1997] берутся со ссылками. Также использованы материалы грамматики бурятского языка [1962] и учебных пособий по другим монгольским языкам (данные даются со ссылками). Значительную часть выборки составил языковой материал, собранный автором по проекту РГНФ № 10-04-00585 «Современное состояние словообразовательной системы монгольских языков», в который включен, в том числе, материал по систематизации словообразовательных и лексико-словообразовательных гнезд бурятского языка.

На защиту выносятся следующие положения:

• Интегративный подход, опирающийся на общекатегориальный уровень значений, позволяет рассмотреть словообразовательную систему бурятского языка в структурно-семантическом, лексико-семантическом, ономасиологическом и когнитивном аспектах, установить динамику и глубину словообразовательного процесса на базе частеречных моделей словообразовательных ветвей и гроздей дериватов, проследить активность производных слов и их роль в организации словообразовательной системы.

• При создании новых наименований используются разноуровневые средства, словообразовательная система выполняет объединяющую функцию для образования организованной совокупности формальных средств. Основополагающим является словообразовательное значение, созданное на основе значения исходных единиц словообразовательной системы (мотиватора и дериватора). Корреляция значений происходит путем взаимодействия их семных структур. Способы словообразования работают по внутренним законам развития языка и свидетельствуют о его системности, поскольку в их основе лежит зависимость от грамматического строя и типичных структурных моделей языка. Сфера семантической деривации имеет равноценный статус в деривационной системе наряду с аффиксальным словообразованием, которое превалирует на современном этапе.

• Структура бурятского словообразовательного гнезда - парадигмальное объединение однокоренных слов - представляет собой гроздевую структуру, манифестирующее системность словопроизводства на оси двух координат -вертикальной (отношения последовательной производности, цепочечное словообразование) и горизонтальной (отношения равнопроизводности, отношения между ко дериватами). Моделирование однокоренной лексики должно проводиться с ориентацией на многозначность производящего и отношения лексико-семантической соотносительности производных.

• Ключевой единицей осмысления системности словообразовательного уровня признается производное слово, так как оно обладает основополагающим свойством объективироваться как элемент определенной части речи, в качестве такового включаться в разные по степени обобщенности лексико-грамматические и семантические общности. Исследование потенциальных возможностей каждой части речи в функции производящего позволяет представить словообразовательную систему бурятского языка в перспективном аспекте.

• Словообразование бурятского языка характеризуется семантической деривацией (конверсионное образование, лексико-семантический способ образования слов), обилием синонимических и антонимических дериватов, отфразеологичным словообразованием, наличием полисемантов, что, соответственно, подтверждает его глубокую семантичность, богатство и динамичный характер развития.

• Для межъязыкового сопоставительного исследования словообразовательных систем родственных языков наиболее перспективной единицей является лексико-словообразовательное гнездо, представляющее собой упорядоченную совокупность однокоренных слов, связанных деривационными и мотивационными отношениями.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что предложенная в работе концепция словообразования бурятского языка как динамично развивающейся системы, поддающейся структуризации, представление словообразовательной системы как парадигмального объединения однокоренных слов в виде словообразовательного гнезда, постулирующего системность словопроизводства на оси двух координат -вертикальной (последовательной, цепочечной) и горизонтальной (равнопроизводной, гроздевой), видение структуры бурятского словообразовательного гнезда, как гроздевой, открывает возможность описания по единому образцу систем словообразования конкретных монгольских языков. Такой подход способствует построению многомерной иерархической организации словообразовательного подраздела языка. Результаты исследований могут послужить материалом для сравнения и совершенствования данной концепции.

Практическая значимость диссертационного исследования определяется рядом факторов. Полученные результаты могут войти в качестве раздела «Словообразование», а также послужить базой для написания разделов «Морфонология» и «Морфемика» современной научной грамматики бурятского языка. Они могут найти применение в лексикографической практике, при составлении словарей разных типов, в первую очередь, словообразовательного словаря бурятского языка, толково-словообразовательных словарей бурятского и монгольского языков; в лекционных курсах по бурятскому языкознанию, в спецкурсах по основным проблемам и методологии сопоставительного изучения близкородственных и разноструктурных языков; соответственно, использоваться в практике преподавания бурятского языка, в подготовке учебников и учебно-методических пособий для школы и вуза, в создании электронного корпуса текстов бурятского и других монгольских языков.

Апробация работы. Основные выводы и результаты диссертационного исследования отражены в монографии «Словообразование бурятского языка» (Улан-Удэ, 2012, 15,81 пл.), 9 публикациях в рецензируемых изданиях, 42 статьях.

Содержание работы, методика, ход и результаты исследования обсуждались на заседаниях отдела языкознания Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН и кафедры русского языка Бурятского государственного университета. Основные положения и содержательная часть работы обсуждались на конференциях разного уровня: «Живой язык: теоретические и социокультурные аспекты функционирования и развития современных монгольских языков» (Элиста, 2007), «Россия в Монголии: история и современность» (Улан-Батор, 2008), «Этнокультурное и фольклорное наследие монгольских народов в контексте истории и современности» (Улан-Удэ, 2008), «Россия-Азия» (2008, 2011), «Язык и ментальность» (Алматы, 2009), «Проблемы монголоведных и алтаистических исследований» (Элиста, 2009), «Культурно-историческое взаимодействие русского языка и языков народов в России» (Элиста, 2009), «Язык как национальное достояние: проблемы сохранения лингвистического разнообразия» (Улан-Удэ, 2009), «Язык - Общество - Время» (Алматы, 2010), «Язык и общество в современной России и других странах» (Москва, 2010); «Языки и письменные источники монгольских народов» (Конвент монголов мира) (Улан-Удэ, 2010), «Языки Сибири и сопредельных регионов» 3-я Международная научная конференция по самодистике (Новосибирск, 2010), «Русский язык в постсоветском пространстве: уход и возвращение (опыт Монголии)» (Улан-Батор, 2010), «Монгольское россиеведение: современное состояние и перспективы» (Улан-Батор, 2010), научно-методическом семинаре «Динамика развития языковой ситуации в монгольском мире» (Улан-Удэ,

2010), на заседаниях круглого стола «Евразийский фронтир» (Улан-Батор,

2011), конгрессе монголоведов мира «Монголия внешних отношений и опыт»

Улан-Батор, 2011), на конференциях «Монголия - Россия: новые парадигмы отношений» (Улан-Батор, 2011), «Русский язык и литература во времени и пространстве» (Шанхай, 2011), «Актуальные проблемы современного словообразования» (Кемерово, 2011). Результаты исследования используются в международном проекте «Современное состояние словообразовательной системы монгольских языков» № 10-04-00585 аЛл, поддержанном Российским гуманитарным научным фондом.

Структура работы. Работа состоит из введения, пяти глав, заключения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Бурятское словообразование: структурно-семантическая организация"

Выводы по главе:

Изучение лексико-словообразовательных гнезд близкородственных языков (монгольского и бурятского) как одного из способов системной организации лексики и словообразовательного уровня сопоставляемых языков позволило уточнить, что существующие различия в интерпретации идентичного мыслительного содержания обусловлены тем, что каждый язык по-своему членит мир. Также сравнительный материал позволил увидеть существующие определенные универсалии в организации словообразовательных систем родственных монгольских языков.

Вопрос о влиянии русского языка на бурятский касается не только вопросов деривационного потенциала русизмов (к ним мы относим собственно русские заимствования и слова-интернационализмы), но и степени влияния русского языка на систему бурятского словообразования в целом. Влияние русского языка на систему бурятского словообразования сказывается в пополнении производящей базы бурятского словопроизводства, в активизации конкретных словообразовательных типов, некоторых способов словообразования, в расширении деривационных возможностей ряда бурятских суффиксов и пополнении инвентаря словообразовательных аффиксов. Благодаря словообразовательной интеграции, происходит пополнение инвентаря бурятских словообразовательных морфем, при помощи которых образуются стилистические дериваты, дериваты с уменьшительно-ласкательной экспрессией, деминутивы со значением уменьшительности.

Изменение структуры бурятского слова (уменьшение аналитических конструкций), тенденция упрощения системы связаны с влиянием русского языка. С другой стороны, русский язык является катализатором, ускоряющим развитие внутренних процессов словообразовательной системы бурятского языка.

В работе предложен один из вариантов решения проблемы, касающегося методики сопоставления близкородственных языков, который может помочь приблизиться к оптимальной модели сопоставительной характеристики исконно близких, но вместе с тем обладающих своей спецификой словообразовательных систем. Предложена оригинальная методика размещения лексико-словообразовательных гнезд в Толково-словообразовательном словаре монгольских языков (на материале монгольского, калмыцкого и бурятского языков).

Словообразовательное гнездо - структурированная единица языка, характеризующаяся неодинаковым набором производных в разные периоды своего существования. В связи с этим, при его изучении с синхронной точки зрения желательно применение этимологического критерия. Наиболее современным является комплексный подход - синхронно-диахронный, когда гнездо изучается на исторической оси, прослеживается путь его функционирования во времени, а современное его состояние рассматривается как результат диахронических изменений.

Заключение

Результаты проведенного исследования в области словообразования бурятского языка позволили нам сделать следующие выводы и обобщения.

В процессе исследования деривационных возможностей было установлено, что словообразовательная система бурятского языка представляет собой закономерно организованную совокупность, состоящую из набора элементарных объектов со своими признаками и отношениями, а также правилами образования сложных объектов из простых.

Для решения исследования словообразовательного потенциала бурятских лексем выдвинут интегративный способ описания системы бурятского словообразования как надежный критерий исследования деривационного механизма.

Способы словообразования работают по внутренним законам развития языка и свидетельствуют о системности языка, поскольку в основе лежит зависимость способов словообразования от грамматического строя языка. Традиционно бурятский язык относят к агглютинативно-аналитическим языкам. В нем представлено изобилие суффиксов, которые в силу своей агглютинативности язык использует не только цепочно, но и употребляет на одном деривационном шаге, создавая коалицию аффиксов (например, при залогообразовании). Существуют составные, сращенные формы аффиксов.

Бурятский язык располагает обширным арсеналом создания новых наименований: помимо аффиксального способа образования дериватов развиты способы номинации на синтаксической основе (аналитические формы слов), активно словосложение. Аналитизм бурятского языка не свидетельствует об ограниченности средств морфологического словостроительства, а напротив, характеризует его как язык с разнообразными способами номинации. Семантическое развитие и обогащение языка обусловливают не только разветвление лексических значений, но и образование слов одной части речи от другой. Частотность семантической деривации в единой системе языковых единиц и в отдельных ярусах иерархической организованности языковых уровней свидетельствует о том, что системе частей речи бурятского языка присуща динамика, проявляющаяся в транспозиционных процессах, в т.ч. в образованиях слов различных частей речи от других.

Семантическая деривация - следствие структурных особенностей языка. Умение увидеть и подметить в двух разных предметах общее, установить связь между разными явлениями свидетельствует об ассоциативном, образном мышлении носителей языка. В бурятском языке много производящих слов, состоящих из одного корня, что позволяет развивать многозначность. Достаточное количество однокорневых производящих в бурятском языке подтверждает не только исконность этих слов, но является еще одним доказательством образности и глубины бурятского языка. Вместе с тем многозначностью обладают не только простые по структуре слова. Семантическая деривация свидетельствует о богатстве и многогранности бурятского слова, о его неисчерпаемости и глубине.

На современном этапе аффиксальный способ образования новых слов превалирует, безаффиксные способы становятся фактами истории языка. Конверсия - это не функциональное явление и не синкретизм, а семантико-морфолого-синтаксический способ словообразования, при котором слово одной части речи образуется от слова другой без изменения внешней формы исходного слова, а словообразовательным средством при этом является операция, при которой происходит семантический сдвиг, изменение грамматической оформленности слова.

Способы словообразования понимаются как формально-семантические операции преобразования исходной семантики. Классификацию способов словообразования бурятского языка можно построить в соответствии с существующей классификацией, построенной по признаку используемого словообразовательного средства (дериватора): аффиксальные, безаффиксальные и смешанные (аффиксальные + безаффиксальные), причем способы словообразования необходимо различать с точки зрения диахронических и синхронических отношений между словами.

По единому принципу описываются безаффиксные способы словообразования бурятского языка. В исследовании поднимаются некоторые спорные (фоносемантический способ словообразования) или ранее не поднимавшиеся проблемы монгольского словообразования (отфразеологичное словообразование и контаминация как способы словообразования в бурятском языке), выявляются словообразовательные средства безаффиксных способов словообразования. Упорядочена известная терминология, определены основные направления дальнейших исследований в этой области.

Система словообразования бурятского языка представлена в виде парадигмального объединения однокоренных слов - словообразовательного гнезда, постулирующего системность словопроизводства на оси двух координат: вертикальной и горизонтальной, где скрепляющим началом выступает слово, являющееся вершиной гнезда. Словообразовательное гнездо бурятского языка, расширяясь по вертикальным и горизонтальным осям, строится на специфических семантических основаниях, имеет гроздевую структуру - напоминает дерево с ветвями и гроздьями. В одном гнезде словообразовательную ветвь с дериватами образуют ответвления по вертикали, где лучики или соединительные линии обозначают отношения производности. Узлы на ответвлениях обозначают производное, которое в свою очередь дает гроздь дериватов или один отросток-дериват, т.е. становится производящим для других дериватов, или же завершает цепочечное развитие (ветвь). В зависимости от степени удаленности от вершины гнезда (ствола дерева) дериваты цепочечно закрепляются по вертикальной оси как одно ответвление, каждый узел по вертикали - это ярус. Каждая гроздь дериватов прикрепляется к узлам, отношения внутри гроздьев - соотношения кодериватов, отношения словообразовательной мотивированности обозначаются при помощи стрелочек, лучиков, соединительных линий, исходящих из одной точки (узла).

Превалирует горизонтальное построение, структура гнезда имеет тенденцию к расширению (на одном ярусе оказываются дериваты из одной или нескольких гроздей). В бурятском словообразовательном гнезде превалирует двух-, трех- или четырехъярусность. Одну гроздь создают дериваты, образованные при помощи комплексных аффиксов (коалиция аффиксов), словообразовательные синонимы, парные слова, редупликаты, сложные слова, слова, образованные на синтаксической основе, контаминированные слова, конверсивы, омонимы.

При построении типовой модели отношений «производящее -производное» словообразовательная система бурятского языка охарактеризована как корневая общность, организованная функционально-семантическими отношениями составляющих его единиц. При моделировании однокоренной лексики с ориентацией на многозначность производящего и отношение лексико-семантической соотносительности производных механизм деривации бурятского языка предстает как порождающий механизм, при этом вырисовывается потенциал слова, выраженный гроздью образованных дериватов.

Словообразовательная пара - это реальный языковой факт, уникальность которого определяется индивидуальным лексическим значением образующих ее слов. На уровне словообразовательной пары устанавливаются все основные типы словообразовательной производности деривационного механизма бурятского языка, так как производное и производящее связаны отношением словообразовательной мотивированности. В бурятском языке определяются различные виды производящего: простые (однословные) и комплексные (состоящие из нескольких словесных знаков). И простые, и комплексные производящие могут включаться в состав производного как целиком, так и частично. В качестве особого производящего выступают составные наименования, представляющие собой двух- или несколькословные номинации. Отношения между сочетающимися знаками могут быть зависимыми и независимыми. Зависимые отношения выражены словосочетаниями, в основе которых лежат атрибутивные (или определительные), объектные (или дополнительные), релятивные (или обстоятельственные) отношения. Наиболее частотными в бурятском языке являются словосочетания существительного с прилагательным (атрибутивные). Независимые отношения выражаются сочетанием двух равнозначных знаменательных слов, в основе которых лежат семантические отношения: синонимические, антонимические и др. Существует два пути образования слов от комплексных производящих: аффиксальный и операционный - образование на основе значений двух слов нового значения одного слова, подразумевающего развитие аналитического слова двухкомпонентной структуры к синтетически неразложимому слову. Данные слова являются синхронно неразложимыми словами, воспринимаемыми языковым сознанием, как простые.

Словообразовательная пара и отношения в паре лежат в основе синтагматических, парадигматических и иерархических отношений в словообразовательной системе любого языка. Именно на основе словообразовательных пар происходит конструирование сложных объектов из более простых, например, из словообразовательных пар складываются другие объекты словообразовательной системы - словообразовательные цепочки, словообразовательные парадигмы, словообразовательные гнезда.

Отношения кодеривации, или равнопроизводности, являются универсальным признаком словообразовательной системы бурятского языка. Исследование дериватов одной грозди (конкретной словообразовательной парадигмы), типовой и суммарной словообразовательных парадигм на примере отглагольной деривации позволило выявить специфический набор словообразовательных значений, характерных для этой части речи. В результате данного подхода выявляется определенный инвариант словообразовательной семантики глагольного слова, номинационный потенциал отглагольной деривации. В соответствии с «отчастеречным» подходом возможно исследование отсубстантивной, отадъективной деривации, особенности их формирования и функционирования в бурятском языке.

Исследование дериватов одной грозди, типовых и суммарных СП бурятского языка позволяет сделать выводы о том, что словообразовательный потенциал бурятского производного слова зависит не от семантической и структурной сложности (он должен падать), а от частеречной принадлежности слов. Активность словопорождающих свойств глагола связана, несомненно, со спецификой функционирования морфологической категории залога, относящейся к словообразованию. Для бурятского языка функционально-семантическая категория залога представляет собой специфическую область деривационно-грамматической семантики, выражаемой пятью рядами форм прямого, побудительного, страдательного, совместного и взаимного залогов, т.е. неоппозитивным многочленным соотношением. Представляется, что категория залога в бурятском языке больше семантическая категория.

Существующая в дериватологии типология словообразовательных цепей может иметь место и в языках агглютинативного строя. В бурятском языке последовательная производность характеризуется развертыванием по вертикали, цепочное образование можно представить как некое нанизывание дериватов на узелки. Словообразовательная цепь бурятского языка характеризуется трех- или четырехузелковостью, т.е. в плане протяженности (вертикальной ветви, цепи развертывания дериватов) они считаются короткими, количественная составляющая дериватов одного гнезда покрывается за счет многочисленности цепочек (ветвей).

Характер классификационных построений в области производной лексики бурятского языка обусловлен также случаями семантического сдвига -появления расхождений в семантике производящего и последующих производных, который могут происходить на разных ярусах развертывания словообразовательной ветви (цепи), т.е. во всех ее звеньях. Появление в ней новых номинативно-производных или переносных значений отражается в изменении семантической структуры компонентов бурятской словообразовательной цепи. При анализе словообразовательной ветви бурятского языка выявлены факты, когда отсутствие структурносемантического соответствия между их звеньями объясняется не только специфическим набором деривационных средств, но и идиоэтническим характером номинации того или иного объекта действительности.

Ключевой единицей осмысления системности словообразовательного уровня является производное слово. При исследовании словообразовательной системы бурятского языка используется основополагающее свойство производного слова объективироваться как элемент определенной части речи и в качестве такового включаться в разные по степени обобщенности лексико-грамматические и семантические общности. Частеречный статус является базовым, высшим в иерархии категорий, которые приобретает производное слово. Иерархическая организация гнезд по частеречной принадлежности (гнезда глаголов, гнезда прилагательных) и отнесенности их к разным лексико-грамматическим, семантическим группам предопределяют системный подход к описанию словообразовательной системы в целом. Исследование потенциальных возможностей каждой части речи в функции производящего позволяет представить словообразовательную систему бурятского языка в перспективном аспекте.

В исследовании словообразовательная система бурятского языка представлена как лексическая система, так как моделирование однокоренной лексики проводится с ориентацией на многозначность производящего и отношения лексико-семантической соотносительности производных. Дается определение лексико-словообразовательного гнезда, оно представляет собой упорядоченную совокупность однокоренных слов, связанных деривационными и мотивационными отношениями.

Гнездо указанного типа демонстрирует разветвленную систему дериватов, отходящих от ствола дерева (слова - вершины), являющегося смысловым центром, образует связанное между собой сложное целое, в котором обнаруживаются и синонимические, и вариативные, и антонимические отношения. В целом представляется возможным рассматривать данную тенденцию как проявление симметричных потенций языка, как вечное его стремление наиболее полно обозначить именуемую вещь.

Синонимические отношения вводятся в круг деривационных отношений языка, при этом словообразовательные синонимы рассматриваются не как дублетные, избыточные образования, а как специфические номинации, имеющие свою сферу функционирования в языке. Наличие словообразовательных синонимов свидетельствует о принадлежности бурятского языка к языкам с богатой и сложной морфологической структурой, характерной особенностью которых является подвижность словообразующих суффиксов (имеется в виду образование слов в двух, трех вариантах, совпадающих или очень близких по значению).

Исследование словообразовательной системы бурятского языка демонстрирует изменение структуры бурятского слова: существует тенденция упрощения системы, предпочтение целостной номинации.

Изменения, происходящие в современном бурятском языке, во многом связаны с интеграцией русизмов и влиянием русского языка на систему бурятского словообразования, что сказывается в пополнении производящей базы бурятского словопроизводства, в активизации конкретных словообразовательных типов (образование отвлеченных существительных) и некоторых способов словообразования (сложение), в расширении деривационных возможностей ряда бурятских суффиксов (-л, -са/-со/-сэ , -аан/-ээн/-ээн/-ввн, -лга/-лго/-лгэ, -лта/-лтэ/-лто, -да и др.) и пополнении инвентаря словообразовательных аффиксов за счет заимствованных суффиксов (например, -к, -ниц, -ш(а). Контактирование с русским языком является катализатором, ускоряющим развитие внутренних процессов словообразовательной системы бурятского языка.

Наиболее перспективной единицей для межъязыкового сопоставительного исследования словообразовательных систем родственных языков является лексико-словообразовательное гнездо. Процессы, усиливающие и углубляющие различия между генетически родственными языками, наблюдаются на деривационном и лексическом уровнях. Настоящая концепция лежит в основе проекта толково-словообразовательного словаря монгольских языков (монгольского, бурятского и калмыцкого языков).

Разработана методика размещения лексико-словообразовательных гнезд родственных языков, предлагается перспективно-параллельный принцип подачи родственных лексико-словообразовательных гнезд с толкованием на русском языке. В трехъязычном словаре производные внутри гнезда располагаются соответственно структурно-перспективному принципу, порядок расположения гнезд с идентичными вершинами должен быть параллельный. Такой принцип подачи словарного материала оптимален не только для родственных языков, но и для сравнительного изучения диалектов одного языка. Подобное представление словарного материала позволит последовательно осуществить анализ межъязыковых соответствий как при характеристике вершины гнезда, так и при сопоставлении производных слов в гнездах.

При составлении словарной статьи сложного слова предлагается исходить из структурной характеристики слова. Если это парное слово, то оно описывается в двух гнездах (в зависимости от компонентов) - принцип алфавитно-опорный. Если же мотивирующим является словосочетание, сложное слово, то оно описывается в одном гнезде (в зависимости от первого компонента) - алфавитный принцип.

Бурятское словообразование предстает как система средств, единиц, связей, служащая процессам номинации и ими обусловленная. Представленное исследование номинативных средств бурятского языка позволяет обобщить положение, что мотивировочный признак - не элемент собственно значения слова, а устойчивая ассоциация, следовательно, в основу мотивировочного признака кладутся прототипические образы, означивание которых определяется экстралингвистическими причинами.

Исследование внутренней формы бурятских слов позволяет сделать выводы, что их своеобразие обусловлено, с одной стороны, выбором мотивирующей базы при образовании номинативных единиц одной понятийной сферы (способ лексикализации одних и тех же понятий), с другой стороны, использованием мотивирующих основ в образовании производных с идиоэтническим компонентом семантики.

Исследование фактов дифференцированного означивания фрагментов действительности в лексическом составе соотносительных словообразовательных гнезд генетически родственных языков указывает на расхождение генетически родственных языков.

В целом исследование специфики организации бурятского словообразования свидетельствует о глубокой семантичности языка, об этом говорит не только наличие образных слов, но и активность семантической номинации (конверсионное образование, лексико-семантический способ образования слов), обилие синонимических дериватов, отфразеологичное словообразование, наличие полисемантов.

Семантичность бурятского языка позволяет ему иметь богатейший деривационный механизм, создавать новые слова, не меняя его фонетической оболочки, или же, наоборот, разрешает в звуки вложить смысл и создавать новые слова, благодаря семантике звучания. Данное глубинное свойство языка позволяет легко оперировать арсеналом своих средств, создавая обилие однокоренных синонимов и антонимов для выявления разных оттенков и нюансов в обозначении какого-либо явления, признака, предмета. Думается, это явление можно рассматривать как конкретное проявление потенциальных возможностей развития бурятского языка.

Выявление общих особенностей организации словообразовательной системы в системе языка в целом открывает новые возможности словообразовательного механизма. Разработка синхронного словообразования бурятского языка открывает перспективы исследования — дальнейшего фронтального изучения связей между единицами словообразования. В частности, требуется дальнейшее исследование синонимичных отношений, углубленное изучение антонимических отношений, исследование таких способов словообразования как парное словообразование, редупликация, отфразеологичное словообразование. Не оспаривая научной ценности структурно-словообразовательных методов, системного анализа словообразовательного уровня бурятского языка, считаем необходимым развивать функционально-ориентированное, когнитивное моделирование словообразовательной системы.

 

Список научной литературыХаранутова, Дарима Шагдуровна, диссертация по теме "Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии"

1. Абаева Ю.Д. О развитии повелительно-желательного наклонения в монгольских языках / Ю.Д. Абаева // История развития бурятского языка: Сб. ст. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2006. - С. 17-27.

2. Алатырев В.И. Гнездование слов / В.И. Алатырев // В помощь школе.- Петрозаводск, 1946. Вып. 3.

3. Алексеев Д.А. Причастия прошедшего времени и его функции в бурятском языке / Д.А. Алексеев // Вестн. Ленигр. ун-та. 1967. - Вып. 2. - С. 132-139.

4. Алексеев Д.А. Синтаксические функции падежей в бурят-монгольском языке / Д.А. Алексеев // Сборник трудов по филологии. 1948. -Вып. 1.-С. 136-155.

5. Аликаева Г.В. Словообразовательное гнездо и словообразовательный ряд в терминах теории систем / Г.В. Аликаева // Филологические науки. 1995.- № 1. С. 55-63.

6. Алмадакова Н.Д. Глагольные формы на =ш=тыр= в алтайском языке / Н.Д. Алмадакова // Грамматические исследования по тюркским языкам. -Новосибирск, 1988.-С. 3-10.

7. Альтман И. В. Особенности отглагольных гнезд в русском языке / И.В. Альтман // Проблемы структурной лингвистики. 1971. М.: Наука, 1972. -С. 245-257.

8. Альтман И.В. Особенности русских глаголов и структуры их словообразовательных гнезд / И.В. Альтман // Проблемы структуры слова и предложения. Пермь, 1974. - С. 41-43.

9. Альтман И.В. Сопоставительный анализ глагольных словообразовательных гнезд в русском и английском языках / И.В. Альтман, П.А. Соболева, В.Н. Шевчук // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1972. - Т. 1. - С. 112-115.

10. Аминова A.A. Внутриглагольная деривация в русском и татарском языках: автореф. дис. . д-ра филол. наук /A.A. Аминова; Моск. гос. ун-т. М., 1995.-70 с.

11. Аминова A.A. Производный глагол в сопоставительном аспекте (на материале русского и татарского языков) / A.A. Аминова. -Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1993. 187 с.

12. Амоголонов Д.Д. Введение в морфологию бурят-монгольского языка / Д.Д. Амоголонов // Учен. Зап. Бурят.-Монг. Госпединститута. Улан-Удэ, 1955.-С. 95-113.

13. Амоголонов Д.Д. Деепричастия в бурят-монгольском языке / Д.Д. Амоголонов. Улан-Удэ: Бурмонгиз, 1948. - 111 с.

14. Амоголонов Д.Д. Современный бурятский язык / Д.Д. Амоголонов. -Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1958. 338 с.

15. Андреева С. В. Способы словообразования в бурятском и русском языках: сопоставительно-типологическое исследование / C.B. Андреева. -Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 1998. 146 с.

16. Андреева C.B. Аффиксальное словообразование в бурятском языке (на примере глаголов) / C.B. Андреева // 7-ой международный конгресс монголоведов (Улан-Батор, август 1997). Улан-Батор, 1997. - С.104-106.

17. Андреева C.B. О семантической мотивации образования изобразительных глагольных основ в бурятском и русском языках / C.B. Андреева // Историко-сравнительное изучение монгольских языков. Улан-Удэ, 1995.-С. 50-60.

18. Андреева C.B. Сопоставительно-типологическое исследование способов словообразование в бурятском и русском языках /C.B. Андреева: Дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 1996. - 251 с.

19. Андреева C.B. Типология номинации глаголов бурятского и русского языков (на примере изобразительных слов) / C.B. Андреева // Сопоставительно-типологические исследования монгольских языков: Сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН. 1993.-С. 105-116.

20. Апресян Ю.Д. Избранные труды, Лексическая семантика (синонимические средства языка). Т. 1 / Ю.Д. Апресян. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 472 с.

21. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян // Вопр. языкознания. 1995. - № 1. - С. 37-67.

22. Араева Л.А. Словообразовательный тип как средство категоризации языковой картины мира (в свете современного когнитивного подхода) / Л.А. Араева // Языковая категоризация (части речи, словообразование, теория номинации).-М., 1997.

23. Арутюнова Н.Д. Обратное словообразование и вопросы несобственной деривации (на материале испанского языка) / Н.Д. Арутюнова // Вопр. языкознания. 1960. - № 2. - С. 13-22.

24. Арутюнова Н.Д. Проблемы морфологии и словообразования: (На материале испанского языка) / Н.Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика. М.: Языки славянских культур, 2007. - 288 с.

25. Афанасьева Э.В. Категория залога и вида в бурятском и баргутском языках / Э.В. Афанасьева // История развития бурятского языка: Сб. ст. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2006. - С. 27-43.

26. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова.-М.: КомКнига, 2007. 576 с.

27. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. М.: Изд-во «Либроком», 2009. - изд. №. - 296 с.

28. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматическом строе русского языка и методика их изучения / В.В. Бабайцева // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. М., 1988. - С. 3-13.

29. Бабушкин С.М. Русская интернациональная лексика в бурятской речи населения республики / С.М. Бабушкин // Вопросы бурятско-русского двуязычия. Вып. 2. -Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госун-та, 1998. -С. 3-15.

30. Бадмацыренова Н.Б. Фразообразовательные процессы в бурятском языке / Н.Б. Бадмацыренова // История развития бурятского языка: Сб. ст. -Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2006. С. 117-125.

31. Базарова В.В. Типология процессов обогащения лексики русского и бурятского языков за счет иноязычных заимствований / В.В. Базарова // Историко-сравнительное изучение монгольских языков. Улан-Удэ, 1995. - С. 60-73.

32. Базарова В.В. Типология процессов развития лексики бурятского и русского языков: Дис. . канд. филол. наук / В.В. Базарова. Улан-Удэ, 1995. -172 с.

33. Базарова В.В. Типология процессов развития лексики бурятского и русского языков /В.В. Базарова. Улан-Удэ, 2001. - 127 с.

34. Базарова Ц.Б. Национальная одежда агинских бурят: лексико-семантический аспект / Ц.Б. Базарова. Улан-Удэ, 2003. - 114 с.

35. Бальжинимаева Б.Д. Традиционная ремесленная терминология в монгольских языках северо-восточного ареала Центральной Азии / Б.Д. Бальжинимаева. Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2009. - 136 с.

36. Бальжинимаева Ц.Ц. Глагольные словосочетания в бурятском языке и образование на их основе сложносоставных слов / Ц.Ц. Бальжинимаева // Проблемы морфологии и словообразования монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011. - С. 141-154.

37. Бальжинимаева Ц.Ц. Именные словосочетания в бурятском языке / Ц.Ц. Бальжинимаева. Улан-Удэ, 1997. - 130 с.

38. Бальжинимаева Ц.Ц. Именные терминологические словосочетания в бурятском языке / Ц.Ц. Бальжинимаева // Лексикологические исследования монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ, 1988. - С. 104-113.

39. Бальжинимаева Ц.Ц. Об омонимах бурятского языка / Ц.Ц. Бальжинимаева // Лексико-фразеологическое своеобразие бурятского языка. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1985. С. 75-81.

40. Бальжинимаева Ц.Ц. Образование составных терминов, относящихся к традиционному быту агинских бурят / Ц.Ц. Бальжинимаева // История и внешние связи бурятского языка. Улан-Удэ, 2004. - С. 141-149.

41. Бальжинимаева Ц.Ц. Пласт лексики, отражающий кочевой образ жизни бурят / Ц.Ц. Бальжинимаева, Б.Д. Бальжинимаева // Проблемы истории и культуры кочевых цивилизаций Центральной Азии. Языки. Фольклор. Литература. Улан-Удэ, 2000. - С. 38-46.

42. Бардаев Э.Ч. Номадная лексика монгольских народов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1976. - 25 с.

43. Бардамова Е.А. Мотивационные модели темпоральных слов бурятского языка / Е.А. Бардамова // Проблемы морфологии и словообразования монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: Изд-во БЕ1Ц СО РАН, 2011.-С. 154-164.

44. Бардамова Е.А. Пространство и время в языковой картине бурят: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Е.А. Бардамова. Улан-Удэ, 2012. - 40 с.

45. Бардамова Е.А. Структурно-семантические особенности парных слов с временным значением / Е.А. Бардамова // Актуальные проблемы монголоведения. Улан-Удэ, 2011. - Вып. 4. - С. 87-102.

46. Баскаков H.A. О границах словообразования и словоизменения в тюркских языках / H.A. Баскаков // Сов. тюркология. 1986. - № 2. - С. 3-8.

47. Баскаков H.A. Морфологическая структура слова в тюркских языках / H.A. Баскаков // Морфологическая структура слова в языках различных типов. -М.; Л., 1963.-С. 76-83.

48. Батуева Ю.П. Наречия длительности как лексические средство выражения аспектуальных значений в русском языке в сопоставлении с бурятским : автореф. дис. канд. фил. наук / Ю.П. Батуева. Улан-Удэ, 2006. -20 с.

49. Белоглазов П.Е. Структура глагольного корня-основы в хакасском языке / П.Е. Белоглазов. Абакан: Хакас, кн. изд-во, 2008. - 144 с.

50. Белокриницкая С.С. Типология словообразовательных гнезд, порождаемых от существительного / С.С. Белокриницкая // Проблемы структуры слова и предложения. Пермь, 1974. - С. 44-48.

51. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова / Е.Г. Беляевская // Структуры представления знаний в языке. М., 1994. - С. 87110.

52. Белякова Г.В. Словообразовательная категория суффиксальных локативных существительных в современном русском языке: моногр. / Г.В. Белякова. Астрахань: Изд. дом «Астраханский университет», 2007. - 170 с.

53. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист; Пер. с фр. М.: Прогресс, 1974.-447 с.

54. Бережан С.Г. Совпадение отдельных элементов смысловой структуры слов как основа синонимичности / С.Г. Бережан. -М., 1967. -Т. 26, № 3.

55. Бертагаев Т. А. Морфологическая структура слова в монгольских языках. М.: Наука, 1969. - 183 с.

56. Бертагаев Т.А. Влияние русского языка на развитие смысловой системы литературного бурят-монгольского языка / Т.А. Бертагаев // Зап. БМ НИИКЭ. Улан-Удэ, 1948.-Вып. 1.-С. 31-77.

57. Бертагаев Т.А. Об устойчивых фразеологических выражениях. На материале современного бурят-монгольского языка / Т.А. Бертагаев // Тр. БМ НИИКЭ БМАССР. Улан-Удэ, 1949. - Вып.П. - С. 64-119.

58. Бертагаев Т.А. К исследованию лексики монгольских языков: (опыт сравнительно-статистического исследования лексики бурятских говоров)/ Т.А. Бертагаев. Улан-Удэ, 1961. - 160 с.

59. Бертагаев Т.А. Количественное чередование гласных и аблаут в монгольских языках / Т.А. Бертагаев // Вопр. языкознания. — 19716. — 6. -С. 116-122.

60. Бертагаев Т.А. Лексика современных монгольских литературных языков (на материале монгольского и бурятского) / Т.А. Бертагаев. М.: Изд-во Наука, 1974.-383 с.

61. Бертагаев Т.А. О морфологическом строе бурятского языка / Т.А. Бертагаев. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - 31с.

62. Бертагаев Т.А. Об основных типах аппозитивных сочетаний в русском языке / Т.А. Бертагаев // Уч. зап. МОПИ. 1955. - Т. 32, вып. 2. - С. 37-52.

63. Бертагаев Т.А. Проблема классификации частей речи (на материале монгольских языков) / Т.А. Бертагаев // Зап. БМ НИИК. Улан-Удэ, 1958. -Вып. 21.-С. 36-64.

64. Бертагаев Т.А. Синтаксис современных монгольских языков в сравнительном освещении / Т.А. Бертагаев. М.: Наука, 1964. - 280с.

65. Бертагаев Т.А. Сочетание слов и аналитическая конструкция / Т.А. Бертагаев // Аналитические конструкции в языках разных типов. М.; Л., 1965. -С. 121-127.

66. Бертагаев Т.А. Сочетание слов и современная терминология / Т.А. Бертагаев. -М.: Наука, 1971. 152 с.

67. Биренбаум Я.Г. Опыт сопоставительного анализа английских и бурятских адъективных образований / Я.Г. Биренбаум, Л.Д. Шагдаров // О зарубежных монголоведных исследованиях по языку. Улан-Удэ, 1968. - С. 93-118.

68. Биренбаум Я.Г. Английские «адъективные образования» типа существительное-прилагательное в сопоставлении с бурятскими / Я.Г. Биренбаум // Вопросы романо-германского языкознания. Челябинск, 1967а.

69. Биренбаум Я.Г. Английские сложные прилагательные со значением сравнения между компонентами и их бурятские соответствия / Я.Г. Биренбаум

70. Респ. конференция по вопросам языкознания и методике преподавания иностранных языков: Тез. докл. Алма-Ата, 1964.

71. Биренбаум Я.Г. К вопросу о семантике рифмоповторов в английском и бурятском языках / Я.Г. Биренбаум // Некоторые вопросы романо-германской филологии. Челябинск, 19676. - Вып. 2, ч. 1.

72. Биренбаум Я.Г. Некоторые аффиксы эмоциональной оценки в английском и бурятском языках / Я.Г. Биренбаум // Труды Бурят, ин-та обществ, наук. Сер. языковедческая. Улан-Удэ, 1972. - Вып. 18: Стилистика и лексикология бурятского языка. - С. 66-75.

73. Биренбаум Я.Г. Опыт сопоставления английского суффикса -е с бурятским языковым материалом / Я.Г. Биренбаум // Уч. зап. Бурят, пединститута. Улан-Удэ, 1961. - Вып. 23.

74. Биткеева Г.С. Постфиксальное образование личных имен / Г.С. Биткеева // Исследование по лексике калмыцкого языка. Элиста, 1991. - С. 7388.

75. Биткеева Г.С. Принципы образования женских слов (табу) в калмыцком языке / Г.С. Биткеева // Вопросы грамматики и лексики современного калмыцкого языка. -М.: Наука, 1976. С. 200-214.

76. Биткеева Г.С. Парные слова в монгольских языках / Г.С. Биткеева, П.Ц. Биткеев // Исследования по грамматике и лексике монгольских языков. -Элиста, 1985.-С. 3-15.

77. Блинова О.И. Явление мотивации слов / О.И. Блинова. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1984. - 191 с.

78. Бобровников А. Грамматика монгольско-калмыцкого языка / А. Бобровников. Казань, 1849. - 402 с.

79. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию / И.А. Бодуэн де Куртенэ. М.: Из-во АН СССР, 1963. - Т. 2. - 384 с.

80. Бондарко A.B. Вид и время русского глагола (значение и употребление) / A.B. Бондарко. М.: Просвещение, 1971. - 239 с.

81. Бондарко A.B. Инварианты и прототипы в системе функциональной грамматики / A.B. Бондарко // Проблемы функциональной грамматики: Семантическая вариативность / инвариантность. СПб.: Наука, 2003. - С. 5-36.

82. Бондарко A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии / A.B. Бондарко. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. - 220 с.

83. Бондарко A.B. Субъектно-предикатно-объектные ситуации / A.B. Бондарко // Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. Л.: Наука, 1992. - С. 29-71.

84. Будаев Ц.Б. Лексика бурятских диалектов в сравнительно-историческом освещении / Ц.Б. Будаев. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1978.-302 с.

85. Будаев Ц.Б. Роль парных слов в языке повестей X. Намсараева / Ц.Б. Будаев // Лексико-грамматические исследования бурятского языка. Улан-Удэ, 1989.-С. 34-41.

86. Будаев Ц.Б. Фразеология бурятского языка / Ц.Б. Будаев. -Улан-Удэ: БИОН БФ СО АН СССР; Бур, кн. изд-во, 1970. 88 с.

87. Будаева Т.Д. Служебные части речи в бурятском языке: частицы / Т.Д. Будаева. Улан-Удэ, 2003. - 95 с.

88. Будаин Б.Б. К проблеме разграничения многозначности и омонимии в бурятском языке и пути их усвоения в школе / Б.Б. Будаин // Филологический сборник. Улан-Удэ, 1998. - С. 234-236.

89. Бураев И.Д. Сингармонизм в бурятском языке / И.Д. Бураев // Тр. БКНИИ СО АН СССР. Сер. востоковед. 1969. - Вып. 3. - С. 89-94.

90. Бураев И.Д. Становление звукового строя бурятского языка / И.Д. Бураев. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1987. - 185 с.

91. Бураев И.Д. Звуковой состав бурятского языка / И.Д. Бураев. Улан-Удэ, 1959. - 194 с.

92. Бураев И.Д., О бурятских личных именах / И.Д. Бураев, Л.Д. Шагдаров // К изучению бурятского языка. Улан- Удэ, 1969. - С. 106-116.

93. Бурлакова М.И. Структурная типология и славянское языкознание. Структурно-типологические исследования / М.И. Бурлакова, Т.М. Николаева, Д.М. Сегал, В.Н. Топоров. -М.: Изд-во АН СССР, 1962. 180 с.

94. Бурыкин A.A. Морфологические варианты слов в монгольских языках / A.A. Бурыкин // Санжеевские чтения-5: Материалы науч. конф. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2003. - Ч. 2. - С. 62-69.

95. Бурыкин A.A. Роль монгольских языков для алтаистических исследований / A.A. Бурыкин // История развития монгольских языков. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1999. - С. 19 - 42.

96. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка / Ф.И. Буслаев. М.: Наука, 1959. - 272 с.

97. Бухаева О.Д. Типологическое сопоставление фонем и их сочетаемости в бурятском и русском языках: Дис. . канд. филол. наук / О.Д. Бухаева. Улан-Удэ, 1987. - 242 с.

98. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм) / Т.И. Вендина. М.: Индрик, 1998. - 242 с.

99. Вендина Т.И. Словообразование как способ дискретизации универсума / Т.И. Вендина // Вопросы языкознания. -1999. -№2. -С.27.

100. Виноградов В.В. О грамматической омонимии // Русский язык в школе. 1940. -№ 1.-С. 1-12.

101. Виноградов В.В. Современный русский язык / В.В. Виноградов. -М.: Учпедгиз, 1938.-640 с.

102. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях / В.В. Виноградов // Вопр. языкознания. 1960. - № 5. - С. 3-18.

103. Виноградов B.B. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии / В.В. Виноградов // Вопросы теории и истории языка М.: Изд-во АН СССР, 1952. - С. 99 - 152.

104. Виноградов В.В. Избранные труды: Исследования по русской грамматике / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1975. - 560 с.

105. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов. -М.: Высш. шк., 1986. 640 с.

106. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию / Г.О. Винокур // Избранные работы по русскому языку. М.: Гос. учеб.-пед. изд-во М-ва просвещения РСФСР, 1959. - С. 419-442.

107. Владимирцов Б.Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия / Б.Я. Владимирцов. Л.: Изд-во Ленингр. Вост. ин-та, 1929. - 435 с.

108. Власова К.А. Словообразовательные гнезда молодой/старый в русском языке (опыт разноаспектного сопоставительного анализа): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / К.А. Власова. Нижний Новгород, 2002. -19 с.

109. Воронина Е.Б. Словообразовательное гнездо с вершиной дать как системно-структурное образование: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Е.Б. Воронина. М., 1995. - 19 с.

110. Галсан С. Сопоставительная грамматика русского и монгольского языков. Фонетика и морфология / С. Галсан. Улан-Батор, 1975. - 318 с.

111. Ганиев Ф.А. Конверсия в татарском языке / Ф.А. Ганиев. Казань: Тат. кн. изд-во, 1985. - 110 с.

112. Гедеева Д.В. Аффиксальное словообразование в языке «Уложения 20-тысячного войска» (XVIII в.) / Д.В. Гедеева // Проблемы морфологии и словообразования монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011.-С. 168-175.

113. Гейгер P.M. Единицы словообразовательной системы и типы языковых отношений в словообразовательном гнезде / P.M. Гейгер //

114. Актуальные проблемы русского словообразования: материалы науч. конф. -Самарканд, 1987. С. 305-309.

115. Гинзбург Е.Л. Гнезда сложных слов, отличающихся порядком следования лексических морфем / Е.Л. Гинзбург // Изв. АН СССР. Отд. литературы и языка. М.: Наука, 1966. - Т. 25, вып. 5.

116. Гинзбург Е.Л. Исследование гнезд сложных слов в русском языке на базе аппликативной модели: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Е.Л. Гинзбург,- М., 1967.-25 с.

117. Гинзбург Е.Л. Исследование структуры словообразовательных гнезд / Е.Л. Гинзбург // Проблемы структурной лингвистики. 1972. М.: Наука, 1973. -С. 146-225.

118. Гинзбург Е.Л. К разработке критериев направления производности / Е.Л. Гинзбург // Грамматика и норма. М., 1977.

119. Гинзбург Е.Л. Конструкции полисемии в русском языке: таксономия и метонимия / Е.Л. Гинзбург. М., 1985. - 223 с.

120. Гинзбург Е.Л. Отношение между словами в словообразовательном гнезде / Е.Л. Гинзбург // межвузовская науч.-метод. конференция по вопросам преподавания русского языка в нерусской аудитории. Алма-Ата, 1968.

121. Гинзбург Е.Л. Понятие словообразовательного гнезда / Е.Л. Гинзбург // Проблемы структуры слова и предложения. Пермь, 1974. - С. 3540.

122. Гинзбург Е.Л. Словообразование и синтаксис / Е.Л. Гинзбург. М.: Наука, 1979.-264 с.

123. Голев Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации / Н.Д. Голев. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1989. - 252 с.

124. Головин В.Г. Иерархия комплексных единиц словообразовательного гнезда / В.Г. Головин // Актуальные вопросы русского словообразования: матер, науч. конф. Ташкент, 1985. - С. 213 - 216.

125. Гречко В.А. Однокоренные синонимы в современном русском литературном языке: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 /В.А. Гречко. -Л., 1964.-20 с.

126. Дамбуева П.П. Категория модальности в современном бурятском языке / П. П. Дамбуева. Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2000. - 252 с.

127. Дамбуева П.П. Конструкции реципрока в монгольских языках / П.П. Дамбуева // Вопр. филологии. 2009. - № 2 (32). - С. 36-41.

128. Дамбуева П.П. Русско-бурятское языковое общение о заимствованиях в современном бурятском языке / П.П. Дамбуева // Актуальные проблемы монголоведения. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011. - Вып. 4. -С. 60-76.

129. Дамдинов Д.Г. О деминутивах бурятского языка / Д.Г. Дамдинов // Исследования по бурятской филологии. Улан-Удэ, 1978. - С. 47-51.

130. Дарбеева A.A. Развитие общественных функций монгольских языков в советскую эпоху / A.A. Дарбеева. М.: Наука, 1969. - 151 с.

131. Дарбеева A.A. Влияние двуязычия на развитие изолированного диалекта на материале монгольских языков / A.A. Дарбеева. М.: Наука, 1978. -210с.

132. Дарбеева A.A. К вопросу о парных словах в бурятском языке / A.A. Дарбеева // Вопросы литературного бурятского языка. Улан-Удэ, 1963. - С. 15-27.

133. Дарбеева A.A. Повторы и удвоения в бурятском языке / A.A. Дарбеева // К изучению бурятского языка. Улан-Удэ, 1969. - С. 91-99.

134. Дарбеева A.A. Русско-монгольские языковые контакты в условиях двуязычия / A.A. Дарбеева. М.: Наука. 1984. - 181 с.

135. Дашинимаева П.П. Бурятско-русский билингвизм: психолингвистический аспект / П.П. Дашинимаева, Г.А. Дырхеева, Ж.Б. Жалсанова, Э.В. Хилханова. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2010. - 166 с.

136. Дащенко О.И. О соотношении комплексных единиц словообразования / О.И. Дащенко, А.Д. Зверев // Актуальные проблемы русского словообразования: материалы науч. конф. Ташкент: Укитувчи, 1985. -С. 47-53.

137. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория / В.З. Демьянков // Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН РАН, 1992. - С. 39-77.

138. Демьянков В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ / В.З. Демьянков. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989.- 172 с.

139. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопр. языкознания. 1994. -№4.-С. 17-33.

140. Дмитриев Н.К. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. 1: Фонетика. М.: Изд-во АН СССР, 1955. - 274 с.

141. Дондокова Д.Д. О сложении буддийской терминологии в бурятском языке // Санжеевские чтения-5: Материалы науч. конф. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2003. - Ч. 2. - С. 98-103.

142. Дондуков У-Ж.Ш. Аффиксальное словообразование в монгольских языках в сравнительном освещении с тюркскими языками // Сопоставительно-типологические исследования монгольских языков: Сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993.-С. 3-14.

143. Дондуков У-Ж.Ш. Аффиксальное словообразование частей речи в бурятском языке / У-Ж.Ш. Дондуков. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1964. -246 с.

144. Дондуков У-Ж.Ш. Влияние русского языка на развитие и обогащение лексического состава бурятского языка / У-Ж.Ш. Дондуков.- Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1974. 99 с.

145. Дондуков У-Ж.Ш. К вопросу о парных словах в монгольских словах // У-Ж.Ш. Дондуков, Н.Г. Данчинова / О зарубежных монголоведных исследованиях по языку. Улан-Удэ, 1968. - С. 27-37.

146. Дондуков У-Ж.Ш. О категории сложных слов в бурятском литературном языке / У-Ж.Ш. Дондуков // Вопросы бурятской филологии. -Улан-Удэ, 1972.-Вып. 1.-С. 3-18.

147. Дондуков У-Ж.Ш. О парном словообразовании в монгольских языках / У-Ж.Ш. Дондуков // «Штудиа Монголика». Улан-Батор: АН МНР, 1966.

148. Дондуков У-Ж.Ш. О развитии общественно-политических терминов в бурятском языке / У-Ж.Ш. Дондуков // Развитие литературных языков народов Сибири в советскую эпоху. Улан-Удэ, 1965. - С. 110-117.

149. Дондуков У-Ж.Ш. О развитии общественно-политической и философской терминологии в бурятском языке / У-Ж.Ш. Дондуков // Вопросы бурятской филологии. Иркутск, 1974. - Вып. 3.

150. Дондуков У-Ж.Ш. О развитии терминологии в бурятском языке. -Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1970. 78 с.

151. Дондуков У-Ж.Ш. Парное словообразование имен существительных в бурят-монгольском языке. Л., 1955а.

152. Дондуков У-Ж.Ш. Парное словообразование имен существительных в бурятском языке / У-Ж.Ш. Дондуков // Вопросы литературного бурятского языка. Улан-Удэ, 1963. - С. 29-45.

153. Дондуков У-Ж.Ш. Первоочередные задачи развития бурятского литературного языка и бурятского языкознания / У-Ж.Ш. Дондуков // Вестник Бурят, гос. ун-та. Сер. 6: Филология. Улан-Удэ, 1999. - С. 321.

154. Дондуков У-Ж.Ш. Развитие лексики монгольских языков (книга 1) / У-Ж.Ш. Дондуков. Улан-Удэ: ГУП «Издательский дом «Буряад унэн». -2004. -288 с.

155. Дондуков У-Ж.Ш. Развитие лексики монгольских языков (книга 2) / У-Ж.Ш. Дондуков. Улан-Удэ: ГУП «Издательский дом «Буряад Унэн». -2004. -270 с.

156. Дондуков У-Ж.Ш. Развитие способов словообразования и обогащение лексики современного бурятского литературного языка / У-Ж.Ш. Дондуков // Из опыта преподавания русского языка и литературы. БФ НИИ национальных школ при Минпросе РСФСР. Улан-Удэ, 1974.

157. Дондуков У-Ж.Ш. Словообразование имен существительных в бурят-монгольском языке: Дис. . канд. филол. наук / У-Ж.Ш. Дондуков. Л., 1955.-319 с.

158. Дондуков У-Ж.Ш. Словообразование монгольских языков / У-Ж.Ш. Дондуков. Улан-Удэ: Изд. БГПИ им. Д.Банзарова, 1993. - 196 с.

159. Дугаров Н.Б. Лексические синонимы в современном бурятском литературном языке / Н.Б. Дугаров. М.: Наука, 1978. - 71 с.

160. Дырхеева Г.А. Высокочастотная лексика произведений X. Намсараева // Лексикологические исследования монгольских языков: Сб. ст.-Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1988. С. 70-85.

161. Дырхеева Г.А. Использование частотного словаря для оптимизации преподавания бурятского языка / Г.А. Дырхеева. Улан-Удэ, 1992. - 238 с.

162. Дырхеева Г.А. Статистическая типология бурятского текста / Г.А. Дырхеева // Сопоставительно-типологические исследования монгольских языков: Сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993. - С. 151-159.

163. Дырхеева Г.А. Морфологическая структура слова в бурятском языке: лингвостатистическое описание (на материале художественного текста) / Г.А. Дырхеева, О.С. Ринчинов. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2005. - 98 с.

164. Евсеева И.В. Словообразовательное гнездо как фрагмент языковой картины мира / И.В. Евсеева // Лингвистика как форма жизни: Сб. науч. тр.,посвящ. юбилею J1.A. Араевой. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2002. - С. 109112.

165. Евсеева И.В. Диалогичность словообразовательного гнезда / И.В. Евсеева // Актуальные проблемы современного словообразования: материалы Междунар. науч. конф. Кемерово: ИНТ, 2009. - С. 201-206.

166. Егодурова В.М. Бурятский глагол: учеб. пособие для вузов / В. М. Егодурова. Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2003. - 140 с.

167. Егодурова В.М. Глагол в бурятском языке: история изучения / В.М. Егодурова. Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2001. - 288 с.

168. Егодурова В.М. Морфемный состав глагольного слова в бурятском и русском языках / В.М. Егодурова // Сопоставительно-типологические исследования монгольских языков: Сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993. - С. 46-55.

169. Егодурова В.М. Сопоставительно-типологическое исследование глаголов движения бурятского и русского языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук / В.М. Егодурова. Улан-Удэ, 1988. - 20 с.

170. Егодурова В.М. Типология глагола в бурятском и русском языках / В.М. Егодурова. Улан-Удэ, 1995. - 154 с.

171. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке / О.П. Ермакова. М.: Рус. яз., 1984. - 152 с.

172. Ертуханова Л.У-Ж. Аффиксы и терминоэлементы в английском словообразовании в сопоставлении с монгольскими языками // Вестник Бурят, гос. ун-та. Сер. 6: Филология. 1999. - Вып. 4. - С. 47-53.

173. Есипова A.B. Теоретические проблемы словообразования в тюркских языках (на материале шорского языка): Дис. . д-ра филол. наук. -М., 2011.-425 с.

174. Жаботинская С.А. Ономасиологические модели в свете современных направлений когнитивной лингвистики / С.А. Жаботинская // С любовью к языку: Сб. науч. тр. посвящ. Е.Е. Кубряковой. М.; Воронеж: ИЯ РАН, Ворон, гос. ун-т, 2004. - С. 115-123.

175. Жуковская Е.Е. Семантическая структура словообразовательных гнезд с глаголом эмоционального состояния в качестве исходного элемента / Е.Е. Жуковская // Тезисы VI Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. -М., 1978.

176. Зализняк A.A. Ключевые идеи русской языковой картины мира / A.A. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 2005. - 544 с.

177. Зверев А.Д. О словообразовательных парадигмах в русском языке / А.Д. Зверев, О.И. Дащенко //Актуальные проблемы русского словообразования: материалы науч. конф. -Ташкент, 1982. С. 104 - 107.

178. Земская Е.А. О комплексных единицах системы синхронного словообразования / Е.А. Земская // Актуальные вопросы русского словообразования: материалы науч. конф. Ташкент, 1978А. - С. 29-35.

179. Земская Е.А. О парадигматических отношениях в словообразовании / Е.А. Земская // Русский язык. Вопросы истории и современного состояния: Виноградовские чтения, 1 -VIII. М.: Наука, 1978Б. - С. 63-67.

180. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование: учеб. пособие / Е.А. Земская. 3-е изд., испр. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 238 с.

181. Земская Е.А.Словообразование как деятельность / Е.А. Земская. -2-е изд., стереотип. М.: КомКнига, 2005. - 224 с.

182. Золотова Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова; Под ред. Г.А. Золотовой. М.: Изд-во Моск. ун-та, Ин-та русского языка РАН, 1998. - 528 с.

183. Золотова Г.А. О новых возможностях лексикографии / Г.А. Золотова // Вопр. языкознания. 1994. - № 4. - С. 85-95.

184. Золхоев В.И. Функционирование системы фонем бурятского языка / В.И. Золхоев. Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 1999. - 84 с.

185. Золхоев В.И. Проблемы фонологии и морфонологии агглютинативных языков: Автореф. дис. . д-ра филол. наук / В.И. Золхоев. -Л., 1987.-33 с.

186. Золхоев В.И. Фонология и морфонология агглютинативных языков: (Особенности функционирования фонем) / В.И. Золхоев,- Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1980.- 143 с.

187. Иванова A.B. Гнездо с вершиной каз- как системно-структурное образование: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / A.B. Иванова. - М., 1999.- 15 с.

188. Исаченко A.B. Опыт типологического анализа славянских языков / A.B. Исаченко // Новое в лингвистике. М., 1963. - Вып. 3. - С. 106-121.

189. Кадькалова Э.П. К перспективам изучения словообразовательных гнезд / Э.П. Кадькалова // Актуальные проблемы русского словообразования. -Елец, 2001.-С. 229-232.

190. Казак М.Ю. Интегративная теория словообразовательного гнезда: грамматическое моделирование; квантитативные аспекты; потенциал; прогнозирование / М.Ю. Казак. Белгород, 2004. - 298 с.

191. Касьяненко З.К. Современный монгольский язык / З.К. Касьяненко. -Л.: ЛГУ, 1969.- 109 с.

192. Катлинская Л.П. О функциональном подходе к словообразовательной синхронии / Л.П. Катлинская // Современный русский язык. Словообразование: проблемы и методы исследования. М., 1988. - С. 125-138.

193. Катышев П.А. Полимотивация и смысловая многомерность словообразовательной формы / П.А. Катышев. Томск: Изд-во Томского ун-та, 2005.-260 с.

194. Катышев П.А. Внутренняя форма слова как функциональная таксономия / П.А. Катышев, М.А. Осадчий // Наука и образование: материалы

195. Всерос. науч. конф. (12-13 апр. 2002). -Белово, 2002а. -Ч. 2. С. 71-78.

196. Кильдибекова Т.А. Когнитивный подход к исследованию лексической системы языка / Т.А. Кильдибекова // Germanica. Slavica. Turkica. -Уфа, 2000.-С. 160-169.

197. Кильдибекова Т.А. Глаголы действия в современном русском языке. Опыт функционально-семантического анализа / Т.А. Кильдибекова. Саратов, 1985.- 159 с.

198. Кильдибекова Т.А. Когнитивный аспект словообразовательных гнезд / Т.А. Кильдибекова, Миниярова И.М. // Теория поля в современном языкознании: Мат-лы научно-теорет. семинара. -Ч. IV. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1997. -С. 26 - 31.

199. Ким O.A. К изучению семантической структуры словообразовательного гнезда / O.A. Ким // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1987. - Ч. 1. - С. 76-78.

200. Ким О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке / О.М. Ким. Ташкент: Фан, 1978. - 137 с.

201. Китайгородская М.В. К вопросу о формально-семантических отношениях в словообразовательной цепи / М.В. Китайгородская // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1982. - С. 113-117.

202. Клобукова Л.П. Структура словообразовательных парадигм русских имен прилагательных: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.П. Клобукова. -М., 1982.-22 с.

203. Кодухов В.И. Семантическая переходность как лингвистическое понятие / В.И. Кодухов // Семантика переходности. Л., 1977. - С. 5-16.

204. Котвич BJI. Исследование по алтайским языкам / В.Л. Котвич. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. - 343 с.

205. Кронгауз М. А. Семантика / М.А. Кронгауз- М.: Академия, 2005.351 с.

206. Крушевский Н.В. Очерк науки о языке // Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х-ХХ в.в. в очерках и извлечениях. Т. 1. М.: Просвещение, 1964.-С. 289-294.

207. Крылов С.А. Морфемика современного монгольского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук / С.А. Крылов. М., 2002. - 36 с.

208. Кубрякова В.А. Теория номинации и словообразование / В.А. Кубрякова. 2-е изд. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 88 с.

209. Кубрякова Е. С. Основы морфологического анализа: на материале германских языков / В.А. Кубрякова. 2-е изд. - М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 328 с.

210. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия / Е.С. Кубрякова // Вопр. языкознания. М., 1974. - № 5. - С. 64-76.

211. Кубрякова Е.С. Конверсия в словообразовании / Е.С. Кубрякова // ЛЭС. М.: Сов. энцикл. - М., 1990. - С. 235.

212. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма. Лингвистика психология - когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // Вопр. языкознания. - М., 1994. - № 4. - С. 34-37.

213. Кубрякова Е.С. О путях изучения типологических особенностей языка в области словообразования / Е.С. Кубрякова // Структурно-типологическое описание современных германских языков. М.: Наука. 1966.

214. Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус / Е.С. Кубрякова // Изв. АН. Серия литературы и языка. -М., 1994. Т. 53, № 2. - С. 3-15.

215. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем / Е.С. Кубрякова // Язык и структура представления знаний. М., 1992. - С. 4-38.

216. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е.С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. — С. 141-172.

217. Кубрякова Е.С. Роль словообразования и производного слова в обработке знаний / Е.С. Кубрякова // Кубрякова Е.С. Язык и знание. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 390-458.

218. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова / Отв. ред. Е.А. Земская. Изд. 2-е, доп. - М.: Изд. ЛКИ, 2007. - 208 с.

219. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е.С. Кубрякова. Изд. 3-е. - М.: Изд-во ЛКИ, 2010.- 120 с.

220. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1965.-78 с.

221. Кузьменков Е.А. Глагол в современном монгольском языке / Е.А. Кузьменков. Л.: ЛГУ, 1983. - 200 с.

222. Кузьменков Е.А. Именные классы слов в монгольских языках / Е.А. Кузьменков // Вопросы грамматики монгольских языков. Новосибирск: Наука, 1991.-С. 48-63.

223. Кузьменков Е.А. Суффиксальная деривация отглагольных имён в монгольском языке / Е.А. Кузьменков // Историко-сравнительное изучение монгольских языков. Улан-Удэ, 1995. - С. 132-146.

224. Кузьменков Е.А. Фонологическая система современного монгольского языка / Е.А. Кузьменков. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2004. -212 с.

225. Курилович Е.Р. Деривация лексическая и деривация синтаксическая: Очерки по лингвистике / Е.Р. Курилович. М.: Прогресс, 1962. - 256 с.

226. Кызласов A.C. Структура корневых лексем в хакасском языке / A.C. Кызласов. Абакан: Хакас, кн. изд-во, 2003. - 152 с.

227. Лакофф Дж. Когнитивные аспекты языка / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. - Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. - С. 34-58.

228. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. - Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. - С. 12-51.

229. Лейчик В.М. Об одном малоизученном способе словообразования. «Телескопные слова» современного французского языка / В.М. Лейчик // Филол. науки. -1966. № 3. -С. 3 - 9.

230. Лопатин В.В. Субстантивация как способ словообразования в современном русском языке / В.В. Лопатин // Русский язык. Грамматические исследования. -М., 1967. С. 205-233.

231. Лопатин В.В. Введение в морфемику. Словообразование / В.В. Лопатин, И.С. Улуханов // Русская грамматика. М.: Наука, 1980.

232. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания / В.В. Лопатин. М.: Наука, 1977. - 315 с.

233. Лукин М.Ф. Критерии перехода частей речи в современном русском языке / М.Ф. Лукин // Вопр. языкознания. 1988. -№ 4. - С. 43-52.

234. Лукин М.Ф. Переход частей речи или их субституция? / М.Ф. Лукин // Филол. науки. 1982. - № 2. - С. 74-96.

235. Лыков А.Г. Субстанциональные и классификационные, простые и комплексные единицы словообразования / А.Г. Лыков // Актуальные проблемы русского словообразования: материалы науч. конф. Самарканд, 1987. - С. 137-142.

236. Малыхина С.Н. Некоторые особенности концептов «HEAD» и «ГОЛОВА» в концептосферах английского и русского языков / С.Н. Малыхина

237. Реальность, язык и сознание: Междунар. межвуз. сб. науч. тр.- Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. Вып. 3. - С. 270-275.

238. Манакин В.Н. Сопоставительная лексикология / В.Н. Манакин. Киев: Знания, 2004. -С. 247

239. Манучарян P.C. Проблемы исследования словообразовательного значения и средств их выражения: Автореф. дис. . д-ра филол. наук / P.C. Манучарян. Ереван, 1975. - 53 с.

240. Манучарян P.C. Словообразовательное значение и формы в русском и армянском языках / P.C. Манучарян. Ереван, 1981. - 315 с.

241. Маслов Ю.С. Введение в языкознание / Ю.С. Маслов. М.: Высшая школа, 1975.

242. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику / В.А. Маслова.- М.: Флинта; Наука, 2004. 296 с.

243. Мельников Г.П. Системная лингвистика Гумбольдта Срезневского- Потебни Бодуэна и современная системная типология языков / Г.П. Мельников // Проблемы типологической, функциональной и описательной лингвистики. -М., 1986.-С. 13-26.

244. Мельчук И.А. Курс общей морфологии (Часть вторая: морфологические значения). Т. 2 / И.А. Мельчук. Москва; Вена: Языки русской культуры, Венский славистический альманах, 1998. - 544 с.

245. Мельчук И.А. Словообразование и конверсия / И.А. Мельчук // Предварительные публикации проблемной группы по экспериментальной и прикладной лингвистике Ин-та русского языка АН СССР. М., 1972.

246. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи / И.И. Мещанинов. J1.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. - 387 с.

247. Милославский И.Г. О предмете сопоставительного словообразования / И.Г. Милославский // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. -М.: Наука, 1987. -С. 58-62.

248. Мирошникова З.А. Системные отношения в словообразовании / З.А. Мирошникова. -Рязань: Изд-во Рязанского гос. пед. ун-та, 2001. -163 с.

249. Моисеев А.И. Из истории понятия и терминов словообразования/ «производящая основа» / А.И. Моисеев // Вопросы общего языкознания. Л.: ЛГУ, 1965.-С. 81-88.

250. Моисеев А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке: учеб. пособие / А.И. Моисеев. Л.: Изд-во ЛГУ, 1987.-207 с.

251. Моисеев А.И. Словообразование и лексика / А.И. Моисеев // Die Beziechungen der Wortbildung zu bestimmten Sprachebenen und sprachwissenschaftlichen Richtungen: Beiträge zur slavistik; 16. Frankfurt am Main: Verlag Peter Lang, 1991.-C. 75-95.

252. Моисеенко B.E. О коричневом цвете в русском и других славянских языках / В.Е. Моисеенко //Исследование славянских языков и литератур в высшей школе: достижения и перспективы: информац. Мат-лы и тезисы докладов. -М: Изд-во МГУ, 2003. -С. 143-146.

253. Морозова Т.С. Структура словообразовательных парадигм и ступенчатый характер русского словообразования /Т.С. Морозова // Проблемы структурной лингвистики. 1978. -М.: Наука, 1981. С. 162-174.

254. Морозова Т.С. Структура словообразовательных парадигм русского глагола: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.С. Морозова. М., 1980. - 20 с.

255. Наделяев В.М. Залоговость в тувинском языке / В.М. Наделяев // Морфология тюркских языков Сибири: (Сб. науч. ст.). Новосибирск, 1985. -С.3-65.

256. Наделяев В.М. Современный монгольский язык. Морфология / В.М. Наделяев. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1988. - 112 с.

257. Нерознак В. П. Метод сравнения в синхронном языкознании (К основаниям лингвистической компаративистики) / В.П. Нерознак // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. - Т. 45, № 5. - С. 402-411.

258. Нещименко Г.П. Словообразовательные цепочки и парадигмы и их роль в изучении закономерностей словообразования / Г.П. Нещименко //

259. Актуальные проблемы русского словообразования: мат-лы науч. конф. -Самарканд, 1987. С.225 - 227.

260. Никифорова Ж.Б. Сопоставительно-типологическое исследование словообразовательных систем бурятского и монгольского языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ж.Б. Никифорова. Элиста, 2008. - 22 с.

261. Номинханов Ц.Д. Исследования по тюркским и монгольским языкам: Доклад . дис. . д-ра филол. наук / Ц.Д. Номинханов. Алма-Ата, 1963.-26 с.

262. Номинханов Ц.Д. Общее языкознание. Внутренняя структура языка / Ц.Д. Номинханов. М.: Наука, 1972. - 565 с.

263. Омакаева Э.У. Парные слова и повторы в современном монгольском языке / Э.У. Омакаева, Н.Б. Бадгаева // Исследования по синтаксису монгольских языков. Улан Удэ, 1980. - С. 163-172.

264. Орловская М. Н. Имена существительные и прилагательные в современном монгольском язвке. -М., 1961. 113 с.

265. Осадчий М.А. Однокоренная лексика русских народных говоров: Фреймовая структура гнезда / М.А. Осадчий. М.: Книжный дом «Либроком», 2009. - 304 с.

266. Осадчий М.А. Проблемность понятия «мотивирующее слово» и деятельностное макромоделирование словообразовательной системы / М.А. Осадчий // Язык как система и деятельность. Ростов н/Д: Сигма, 2005. - С. 105-106.

267. Осильбекова Д.А. Словообразовательные цепи отглагольных локативных существительных / Д.А. Осильбекова // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1982. - С. 211-215.

268. Очир-Гаряев В.Э. Калмыцкие бинарные антропонимы / В.Э. Очир-Гаряев // Владимирцовские чтения. М., 1989. - С. 129-137.

269. Очирова Д.Б. О корневых и производных словах в бурятском языке / Д.Б. Очирова // Санжеевские чтения-5: Материалы науч. конф. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2003. - Ч. 2. - С. 114-117.

270. Очирова Н.У. Сопоставительная грамматика русского и калмыцкого языков. Состав слова и имя существительное: учеб. пособие / Н.У. Очирова. -Элиста: КГУ, 1989.-59 с.

271. Очирова Н.У. Сопоставительная характеристика имен существительных в русском и калмыцком языках /Н.У. Очирова. Элиста, 1972.-62 с.

272. Падучева Е. В. Семантические исследования: семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива / Е.В. Падучева. М.: Языки русской культуры, 1996. - 464 с.

273. Панкрац Ю.Г. Пропозициональная форма и представление знаний / Ю.Г. Панкрац // Язык и структура представления знаний. М.: ИНИОН, 1992. -С. 78-96.

274. Панов М.В. О слове как единице языка / М.В. Панов // Уч. Зап. МГПИ им. В.И. Ленина. 1956. - Т. 51, №. 5. -147 с.

275. Пардаев A.C. Глагольные антонимические словообразовательные гнезда в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / A.C. Пардаев. Ташкент, 1982. - 23 с.

276. Пардаев A.C. Семантическая структура исходных слов глагольных антонимических гнезд в русском языке / A.C. Пардаев // Вопросы стилистики русского языка. Самарканд, 1981. - С. 77-84.

277. Петрухина Е.В. Основные принципы сопоставления модификаций глагольных действий в славянских языках / Е.В. Петрухина // Проблемы изучения отношений эквивалентности в славянских языках. М.: Диалог-МГУ, 1997.-С. 158-180.

278. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

279. Плунгян В. А. Почему языки такие разные? / В.А. Плунгян. М.: Русские словари, 2001. - 312 с.

280. Плунгян В.А. Общая морфология. Введение в проблематику / В.А. Плунгян. М., 2000. - 383 с.

281. Плунгян В.А. Полисемия служебных слов: предлоги через и сквозь / В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина // Русистика сегодня. 1996. - № 3. - С. 1-17.

282. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2002. - 191 с.

283. Попова З.Д. Понятие концепт в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999. - 30 с.

284. Потебня A.A. Из записок по истории словесности (1905) / A.A. Потебня // Эстетика и поэтика. М., 1976. - С. 286-463.

285. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике / A.A. Потебня. -М., 1968.-Т. 3.-554 с.

286. Потиха З.А. Современное русское словообразование / З.А. Потиха. -М.: Просвещение, 1970. 384 с.

287. Пюрбеев Г.Ц. Историко-сопоставительное исследование по грамматике монгольских языков. Синтаксис словосочетания / Г.Ц. Пюрбеев. -М.: Наука, 1993.-303 с.

288. Пюрбеев Г.Ц. К типологии развития словосочетаний в монгольских языках / Г.Ц. Пюрбеев // Вопр. языкознания. 1991. - № 3. - С. 84-85.

289. Пюрбеев Г. Ц. Современная монгольская терминология: Лексико-семантические процессы и деривация / Г.Ц. Пюрбеев. М.: Наука, 1984. -120 с.

290. Пюрбеев Г.Ц. Терминологизация слова в современном калмыцком языке / Г.Ц. Пюрбеев // Исследования по лексике калмыцкого языка. Элиста, 1981.-С. 43-48.

291. Пюрбеев Г.Ц. Глагольная фразеология монгольских языков / Г.Ц. Пюрбеев. М., Наука 1972. - 207 с.

292. Пюрбеев Г.Ц. Развитие структуры именных словосочетаний со сложным прилагательным в монгольских языках / Г.Ц. Пюрбеев // Исследования по истории монгольских языков: Сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993.-С. 70-77.

293. Пюрбеев Г.Ц. Согласование в числе как грамматический прием в истории монгольских языков / Г.Ц. Пюрбеев // V Междунар. конгр. монголоведов (Улан-Батор, сент. 1987 г.). М., 1987. - Т. 2: Филология.

294. Пюрбеев Г.Ц. Типы сложных предложений в современных монгольских языках / Г.Ц. Пюрбеев. М., 1979. - 145 с.

295. Пюрбеев Г.Ц. Антонимия слов и антонимия фразеологизмов в современном монгольском языке / Г.Ц. Пюрбеев, Т.А. Бертагаев // Вопросы фразеологии. Самарканд, 1970. - Вып. 1. - С. 159-164.

296. Рамстедт Г. Введение в алтайское языкознание / Г. Рамстедт. М.: Наука, 1957.- 152 с.

297. Рассадин В.И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках / В.И. Рассадин. М.: Наука, 1980. - 115 с.

298. Рассадин В.И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении / В.И. Рассадин. М.: Наука, 1978. - 287 с.

299. Рассадин В.И. Очерки по исторической фонетике бурятского языка / В.И. Рассадин. -М.: Наука, 1982. 198 с.

300. Рассадин В.И. Очерки по морфологии и словообразованию монгольских языков / В.И. Рассадин. Элиста: Изд-во КГУ, 2008. - 234 с.

301. Рассадин В.И. Проблемы исторического словообразования монгольских языков / В.И. Рассадин // Историко-сравнительное изучение монгольских языков. Улан-Удэ, 1995. - С. 120-131.

302. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты / Е.В. Рахилина // Семиотика и информатика. М.: Языки русской культуры, 1998. - Вып. 36. - С. 274-323.

303. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000. - 416 с.

304. Рахилина E.B. О тенденциях в развитии когнитивной семантики / Е.В. Рахилина // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 2000. - Т. 59, № 3. - С. 3-15.

305. Резанова З.И. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты / З.И. Резанова, H.A. Мишанкина, Д.А. Катунин. -Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ, 2003. Ч. 1. - 210 с.

306. Резанова З.И. Функциональный аспект словообразования (русское производное имя) / З.И. Резанова.- Томск: Изд-во Томского ун-та, 1996. 219 с.

307. Сажинова Г.З. Асимметрия лексического знака в бурятском языке (в сопоставлении с английским): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.З. Сажинова. Улан-Удэ, 1998. - 26 с.

308. Санданова М.Р. Сопоставительно-типологическое исследование неличных форм глагола бурятского и русского языков: Дис. . канд. филол. наук / М.Р. Санданова. Улан- Удэ, 1996. - 194 с.

309. Санжеев Г.Д. Грамматика бурят-монгольского языка / Г.Д. Санжеев. -M.; JI.: Изд-во АН СССР, 1941.- 188 с.

310. Санжеев Г.Д. Грамматика калмыцкого языка / Г.Д. Санжеев. М.: Изд-во АН СССР, 1940. - 158 с.

311. Санжеев Г.Д. Несколько замечаний о структуре слова и его границах / Г.Д. Санжеев // Морфологическая структура слова в языках различных типах. M.; JL: Изд-во АН СССР, 1963а. - С. 270-272.

312. Санжеев Г.Д. Современный монгольский язык / Г.Д. Санжеев. М.: Изд-во вост. лит., 1959. - 103 с.

313. Санжеев Г.Д. Старописьменный монгольский язык / Г.Д. Санжеев. -М.: Наука, 1964.-88 с.

314. Санжеев Г.Д. К вопросу о глагольных основах в монгольских языках / Г.Д. Санжеев // Краткие сообщения Ин-та востоковедения. М., 1958. - Вып. 24.-С. 3-8.

315. Санжеев Г.Д. К проблеме частей речи в алтайских языках / Г.Д. Санжеев // Вопр. языкознания. 1952. - № 6. - С. 84-103.

316. Санжеев Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. Глагол / Г.Д. Санжеев. М.: Изд-во вост. лит., 19636. - 261 с.

317. Санжеев Г.Д. Монгольские языки / Г.Д. Санжеев, Б.Х. Тодаева // Языки Азии и Африки. М.: Изд. фирма «Восточная литература», 1993. - С. 98-186.

318. Санжина Д.Д. К исследованию взаимодействия языка и культуры / Д.Д. Санжина // Актуальные проблемы монголоведения. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011,- Вып. 4. - С. 44-49.

319. Санжина Д.Д. О развитии лексико-семантической системы восточнобурятских говоров под влиянием русского языка / Д.Д. Санжина // Сопоставительно-типологические исследования монгольских языков: Сб. ст. -Улан-Удэ: БНЦ СО РАН. 1993. С. 35-46.

320. Санжина Д.Д. Особенности организации лексических средств в языке бурятских исторических романов / Д.Д. Санжина // Лексикологические исследования монгольских языков. Сб. ст. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1988. -С. 41-51.

321. Санжина Д.Д. Употребление парных слов в языке бурятского памятника «Бэлигэй толи» (Зерцало мудрости) / Д.Д. Санжина // Языки и письменные источники монгольских народов. Улан-Удэ, 2010. - С. 87-90.

322. Санжина Д.Д. Язык бурятских исторических романов / Д.Д. Санжина. — Улан-Удэ, 1991. 131 с.

323. Сахарный Л.В. Словообразование в речевой деятельности: автореф. дис. .д-ра филол. наук: 10.02.01 / Л.В. Сахарный. Л., 1980а.-48 с.

324. Сахарный Л.В. Словообразование в речевой деятельности: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / Л.В. Сахарный. Л., 1980.

325. Сахарный Л.В. Словообразование как синтаксический процесс / Л.В. Сахарный // Проблемы структуры слова и предложения. Пермь, 1984. - С. 329.

326. Сахарный Л.В. Морфема в системе идеографической организации номинативных единиц языка / Л.В. Сахарный // Морфемика: принципы сегментации, отождествления и классификации морфологических единиц. -СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 1997. С. 31-55.

327. Севортян Э.В. Словообразование в тюркских языках / Э.В. Севортян // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. М., 1956. -Ч. 2: Морфология. - С. 314-328.

328. Селиванова Е.Е. Когнитивно-дискурсивный уровень репрезентации футуральной ситуации: когнитивные модели и динамические фреймы / Е.Е. Селиванова // Вестник Моск. гос. лингв, ун-та (МГЛУ). М., 2002. - Вып. 469. -С. 112-130.

329. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблема тождества слова) / А.И. Смирницкий // Тр. Ин-та языкознания. 1954. - Т. 4.

330. Смирницкий А.И. Так называемая конверсия и чередование звуков в английском языке / А.И. Смирницкий // Иностранные языки в школе. 1953. -№ 5.-С. 21-30.

331. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1956. - 260 с.

332. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове / А.И. Смирницкий // Вопросы грамматического строя. М., 1955.

333. Смирницкий А.И. Некоторые замечания по английской омонимии / А.И. Смирницкий // Иностранные языки в школе. 1948. - № 5. - С. 7-19.

334. Смирницкий А.И. По поводу конверсии в английском языке / А.И. Смирницкий // Иностранные языки в школе. 1954. - № 3. - С. 12-23.

335. Смирнова Г.А. Особенности словообразовательных гнезд сложных прилагательных и глубина слова в адъективных гнездах / Г.А. Смирнова //

336. Актуальные проблемы лексикологии: Тез. докл. Новосибирск, 1969. - Вып. 2, ч. 1,-С. 43-45.

337. Соболева П.А. Аппликативная грамматика и моделирование словообразования: автореф. дис. .д-ра филол. наук / П.А. Соболева. М., 1970.-60 с.

338. Соболева П.А. О гнездовом словообразовательном словаре / П.А. Соболева // Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания: Тез. докл. М., 1974. - С. 108-116

339. Соболева П.А. Об основном и производном слове при словообразовательных отношениях по конверсии / П.А. Соболева // Вопр. языкознания. 1959. - № 2. - С. 91-96.

340. Соболева П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия / П.А. Соболева. М.: Наука, 1980. - 294 с.

341. Соколенко А.П. О вставочном образовании (на материале английской литературы по радиоэлектронике) / А.П. Соколенко // Уч. зап. МГПИИЯ им. М. Тореза.-М., 1965.-С. 311-321.

342. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр. М.: Комкнига, 2006.-256 с.

343. Степанов Ю.С. Синтаксическая конверсия во французском языке / Ю.С. Степанов // Вопр. филологии. -М., 1962. Вып. 1. - С. 24-38.

344. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка / М.Д. Степанова. М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1953. - 375 с.

345. Стернин И. А. Национальная специфика мышления и проблема лакунарности / И.А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации. -Тамбов, 1998. С. 22-31.

346. Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка / И.А. Стернин, З.Д. Попова. Воронеж: Истоки, 2006. - 226 с.

347. Сундуева Е.В. Звуки и образы: фоносемантическое исследование лексем с корневыми согласными r/m. в монгольских языках: Монография / Е.В. Сундуева. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011. - 344 с.

348. Сундуева Е.В. Проприальное словообразование в современном монгольском языке: Монография / Е.В. Сундуева. Улан-Удэ: Изд.-полигр. комплекс ФГОУ ВПО ВСГАКИ, 2005. - 131 с.

349. Суник О.П. Общая теория частей речи / О.П. Суник. М.: Наука, 1966.- 131 с.

350. Сусеева Д.А. Актуальные проблемы описания морфологии и словообразования современного калмыцкого языка / Д.А. Сусеева // Проблемы морфологии и словообразования монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011. - С. 16-46.

351. Сусеева Д.А. Закономерности развития калмыцкого языка в советскую эпоху / Д.А. Сусеева. Элиста: Калмиздат, 1978. - 207с.

352. Сусеева Д.А. Проблемы аффиксального словообразования калмыцкого и монгольского языков: Автореф. дис. . д-ра филол. наук / Д.А. Сусеева. Элиста, 1994. - 36 с.

353. Сусеева Д.А. Проблемы аффиксального словообразования: (на материале калмыцкого и монгольского языков): Дис. . д-ра филол. наук / Д.А. Сусеева. Элиста, 1993. - 445с.

354. Сусеева Д.А. Словообразование частей речи в русском и калмыцком языках: учеб. пособие / Д.А. Сусеева; Калм. ун-т. Элиста, 1994. - 84 с.

355. Сусеева Д.А. Словообразовательная парадигма в монгольских языках / Д.А. Сусеева // Общетеоретические и типологические проблемы языкознания: Сб. ст. Бийск: ГОУВПО «АГАО», 2010. - Вып. 1. - С. 233-236.

356. Сусеева Д.А. Словообразовательная парадигматика имен прилагательных в современном калмыцком языке / Д.А. Сусеева // Алтайские языки и восточная филология: Памяти Э.Р. Тенишева. М.: Вост. лит., 2005. -С. 401-416.

357. Сусеева Д.А. Сопоставительное словообразование русского и калмыцкого языков: Учеб. пособие / Д.А. Сусеева; Калм. гос. ун-т. Элиста, 1993.- 104 с.

358. Сэрээнэн Цэндсурээн. Англицизмы в деривационно-лексикографическом аспекте (на материале русского и монгольского языков): автореф. . канд филол. наук / Сэрээнэн Цэндсурээн. Екатеринбург, 2003. - 21 с.

359. Табутарова O.A. Омонимия как проявление лексических, грамматических и деривационных связей в современном бурятском языке: дис. . канд. филол. наук / O.A. Табутарова. Улан-Удэ, 2004. - 148с.

360. Тагарова Т.Б. Концептуально-прагматическая характеристика фразеологических единиц бурятской художественной прозы: монография / Т.Б. Тагарова. Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2008. - 341 с.

361. Тагарова Т.Б. Разговорные фразеологические единицы современного монгольского языка и их функции / Т.Б. Тагарова // Санжеевские чтения-5: Материалы науч. конф. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2003. - Ч. 2.-С. 133-136.

362. Тагарова Т.Б. Фразеологические единицы в языке бурятской прозы: справочник-словарь / сост. Т.Б. Тагарова. Иркутск: Иркут. ун-т, 2006. - 420 с.

363. Тагарова Т.Б. Функционирование фразеологических единиц бурятского языка в газетно-публицистическом стиле / Т.Б. Тагарова. -Иркутск, 2002.- 178 с.

364. Ташлыкова М.Б. Словообразующие возможности фразеологизмов / М.Б. Ташлыкова // Семантические вопросы словообразования. Производное слово. -Томск, 1991. -С. 253 272.

365. Тимофеев К.А. О так называемом «безаффиксальном» способе словообразования / К.А. Тимофеев // Вопросы языка и литературы. -Новосибирск, 1968.-Вып. 2.-4.1.-С. 22-33.

366. Тихонов А.Н. Проблемы составления гнездового словообразовательного словаря современного русского языка / А.Н. Тихонов. -Самарканд, 1971. 3 88 с.

367. Тихонов А.Н. О семантической соотносительности производящих и производных слов / А.Н. Тихонов // Вопр. языкозания. 1967. - № 1. - С. 112

368. Тихонов А.Н. Основные понятия русского словообразования / А.Н. Тихонов // Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. М.: Рус. яз., 1990.-Т. 1.-С. 18-52.

369. Тихонов А.Н. Проблемы изучения комплексных единиц системы словообразования / А.Н. Тихонов // Актуальные вопросы русского словообразования: матер, науч. конф. Ташкент, 1982А. - С. 3-13.

370. Тихонов А.Н. Формально-семантические отношения слов в словообразовательном гнезде: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / А.Н. Тихонов. М., 1974. - 35 с.

371. Тихонов А.Н. Антонимы и словообразование / А.Н. Тихонов, С.А. Емельянова // Вопросы русского и общего языкознания: Сб. науч. тр. Ташкентского ун-та. Ташкент, 1976. - № 501. - С. 126-131.

372. Тихонов А.Н. Роль гнезд однокоренных слов в системной организации русской лексики (отраженная синонимия, отраженная омонимия, отраженная антонимия) / А.Н. Тихонов, A.C. Пардаев. Ташкент: Изд-во «Фан», 1989.

373. Тихонов С.А. О структуре глагольных словообразовательных цепей / С.А. Тихонов // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982.-С. 124-130.

374. Тихонов С.А. Структура словообразовательных цепочек глаголов звучания / С.А. Тихонов // Актуальные проблемы русского словообразования: Материалы III респ. науч. конф. Ташкент, 1980. - Т. 1. - С. 246-275.

375. Тодаева Б.Х. Грамматика современного монгольского языка / Б.Х. Тодаева. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1951. - 196 с.

376. Трофимова С.М. Падежные формы и послеложные конструкции в монгольских языках и их выражение русскими предложно-падежными средствами: Дис. . канд. филол. наук / С.М. Трофимова. Элиста, 1984. - 170 с.

377. Тувшинтогс Б. О заимствовании буддийских терминов в монгольском и маньчжурском языках / Б. Тувшинтогс // Проблемы морфологии и словообразования монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011.-С. 130-135.

378. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация / И.С. Улуханов. М.: Наука, 1996. - 214 с.

379. Улуханов И.С. Мотивация в словообразовательной системе русского языка / И.С. Улуханов. М.: ООО «Издательский центр «Азбуковник»», 2005. -314с.

380. Улуханов И.С. О принципах описания значения словообразовательно мотивированных слов / И.С. Улуханов // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. М.: Наука, 1970. - Вып. 1. - С. 14-22.

381. Улуханов И.С. Словообразовательная мотивация и ее виды / И.С. Улуханов // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. М.: Наука, 1971. - Вып. 1.-С. 37-46.

382. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания / И.С. Улуханов. Изд. 4-е. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. -256 с.

383. Урысон Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике / Е.В. Урысон. М.: Языки русской культуры, 2003. -224 с.

384. Уфимцева A.A. Лексическая номинация: (первичная, нейтральная) / A.A. Уфимцева//Языковая номинация. -М., 1977. С. 81-85.

385. Ушакова Г.М. Словообразовательные гнезда существительных на -графия, -логия, -метрия в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Г.М. Ушакова.-М., 1997.- 17 с.

386. Фатхутдинова В.Г. Комплексные единицы словообразования в русском и татарском языках / В.Г. Фатхутдинова. Казань: КГУ, 2005. - 250 с.

387. Филмор Ч.Дж. Основные проблемы лексической семантики / Ч.Дж. Филмор // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. - Вып. 2: Прикладная лингвистика. - С. 74-122.

388. Филмор Ч. Дж. Фреймы и семантика понимания / Ч.Дж. Филмор // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. - Вып. 32: Когнитивные аспекты языка. - С. 52-93.

389. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология: учеб. пособие / М.И. Фомина. М., 1983. - 355 с.

390. Хазуев H.A. Лексико-семантическая характеристика тибетских заимствований в бурятском языке / H.A. Хазуев // Исследования по бурятской филологии. Улан-Удэ, 1978. - С. 56-68.

391. Харитончик З.А. Отадъективная словообразовательная парадигма / З.А. Харитончик // Словообразование и фразообразование: Тез. докл. науч. конф.-М., 1979.-С. 54-56.

392. Хачирова Е.М. О субстантивации глаголов в современном карачаево-балкарском языке / Е.М. Хачирова // Региональное кавказоведение и тюркология: Традиции и современность: Материалы второй межвуз. науч. конф. Карачаевск: КЧГУ, 2001. - С. 271-273.

393. Хинхаева И.О. О лексико-семантическом способе словообразования в монгольском и английском языках / И.О. Хинхаева // Санжеевские чтения-5: Материалы науч. конф.- Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2003. Ч. 2. - С. 142145.

394. Хинхаева И.О. Словообразование монгольского и английского языков / И.О. Хинхаева. Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2006. - 144 с.

395. Холодович A.A. Залог // Категория залога: Материалы конф. Л., 1970.-С. 2-26.

396. Цейтлин С.Н. Очерки по словообразованию и формообразованию в детской речи / С.Н. Цейтлин. М.: Знак, 2009. - 592 с.

397. Цыбикова И.А. Антонимия в современном монгольском языке / И.А. Цыбикова // Санжеевские чтения-5: Материалы науч. конф Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2003. - Ч. 2. - С. 145-148.

398. Цыбикова И.А. Типология семантического развития слов в монгольском и бурятском литературных языках : автореф. дис. . канд. фил. наук / И.А. Цыбикова. Улан-Удэ, 2003. - 16 с.

399. Цыдендамбаев Ц. Б. Грамматические категории бурятского языка в историко-сравнительном освещении / Ц.Б. Цыдендамбаев. М.: Наука, 1979. -148 с.

400. Цыдендамбаев Ц.Б. Влияние русского языка на развитие бурятского / Ц.Б. Цыдендамбаев // Труды Бурят, компл. НИИ. Улан-Удэ, 1959. - Вып. 1. -С. 100-112.

401. Цыдендамбаев Ц.Б. О стилистической дифференциации лексики бурятского языка / Ц.Б. Цыдендамбаев // Вопросы литературного бурятского языка. Улан-Удэ, 1963. - С. 3-14.

402. Цыдендамбаев Ц.Б. Проблемы составления толкового словаря бурятского языка / Ц.Б. Цыдендамбаев // Лексикологические исследования монгольских языков: Сб. ст. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1988. - С. 3-29.

403. Цыденжапов Ш-Н.Р. Изучение бурятской фразеологии в школе / Ш-Н.Р. Цыденжапов. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1989а. - 104 с.

404. Цыденжапов Ш-Н.Р. К характеристике фразеологического фонда дидактических произведений на старописьменном монгольском языке / Ш -Н.Р. Цыденжапов // Стилистика и фразеология бурятского языка. Улан-Удэ, 1972. -С. 124-129.

405. Цыденжапов Ш-Н.Р. Научные основы преподавания бурятской фразеологии в школе / Ш-Н.Р. Цыденжапов. Улан-Удэ, 19896. - 124 с.

406. Цыдыпов Ц.-Ж. Ц. Аналитические конструкции в бурятском языке / Ц-Ж.Ц. Цыдыпов. Улан-Удэ, Бурят, кн. изд-во, 1972. - 298 с.

407. Цыдыпов Ц.Ц. Взаимодействие аналитической и синтетической систем в грамматическом строе языка / Ц.Ц. Цыдыпов // Вопросы бурятской филологии. Улан-Удэ, 1972. - Вып. 1. - С. 33-37.

408. Цырендоржиева Ц.Ш. Лексико-грамматические разряды русских заимствованных слов в бурятском литературном языке / Ц.Ш. Цырендоржиева // Лексикологические исследования монгольских языков: Сб. ст. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1988.-С. 171-179.

409. Цыренов Б.Д. Грамматическая характеристика заголовочных единиц в бурятско-русском и русско-бурятском словарях / Б.Д. Цыренов // Актуальные проблемы монголоведения. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011. - Вып. 4. -С. 111-121.

410. Цыренов Б.Д. Лексикография как способ фиксации и сохранения культурного наследия народа / Б.Д. Цыренов // Монгольские языки и диалекты северо-восточного ареала Центральной Азии: Сб. ст. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2006.-С. 188-195.

411. Чареков С.Л. Глагольный синкретизм в бурятском и эвенкийском языках / С.Л. Чареков // Сопоставительно-типологические исследования монгольских языков: Сб. ст.- Улан-Удэ: БНЦ СО РАН. 1993,- С. 14-27.

412. Чареков С.Л. Прилагательные в монгольских языках в сравнении с другими алтайскими / С.Л. Чареков. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. - 136 с.

413. Чареков С.Л. Семантическая структура словообразования в русском и алтайском языках / С.Л. Чареков. СПб.: Наука, 2004. - 106 с.

414. Чареков С.Л. Специфика агглютинативной суффиксации эвенкийского языка / С.Л. Чареков // Актуальные проблемы монголоведения. -Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011. Вып. 4. - С. 23-34.

415. Чареков С.Л. Эволюционная морфология. Ч. 1: Функционально-семантическая эволюция суффиксов в алтайских языках / С.Л. Чареков. СПб.: Наука, 1999.- 192 с.

416. Чареков C.JI. Эволюционная морфология. Ч. 2: Очерки формирования и эволюции категории глагола в алтайских языках / С.Л. Чареков. Санкт-Петербург: Наука, 2000. - 164 с.

417. Чагдуров С.Ш. Цветовая символика в эпосе «Гэсэр» / С.Ш. Чагдуров, O.A. Баинова // Вестник Бурятского госуниверситета. -Сер. 6: Филология. Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 1997. -Вып. 1. -С. 21-36.

418. Шагдаров Л .Д. Изобразительные слова в современном бурятском языке / Л.Д. Шагдаров. Улан-Удэ: Изд-во БКНШ АН СССР, 1962. - 149 с.

419. Шагдаров Л.Д. Становление единых норм бурятского литературного языка в советскую эпоху / Л.Д. Шагдаров. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1967. - 108 с.

420. Шагдаров Л.Д. Функционально-стилистическая дифференциация бурятского литературного языка / Л.Д. Шагдаров. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1974.-346 с.

421. Шагдаров Л.Д. Г.Д. Санжеев о глагольной основе в монгольских языках / Л.Д. Шагдаров // Актуальные проблемы монголоведения. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011. - Вып. 4. - С. 4-15.

422. Шагдаров Л.Д. О возрастании роли русского языка и развитии национально-русского двуязычия в Бурятии / Л.Д. Шагдаров // Исследования по бурятской филологии.- Улан-Удэ: Инст. обществ, наук БФ СО АН СССР, 1978.-С. 3-11.

423. Шагдаров Л.Д. О некоторых языковых особенностях тугнуйских и агинских бурят и степени их отражения в литературном бурятском языке / Л.Д. Шагдаров // Исследование бурятских говоров Улан-Удэ, 1968. - Вып. 2. - С. 156-163.

424. Шагдаров Л.Д. Проблемы морфологии и словообразования в новой академической грамматике бурятского языка / Л.Д. Шагдаров // Проблемы морфологии и словообразования монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011.-С. 3-16.

425. Шагдаров JI.Д. Формирование и развитие национального языка у бурят / Л. Д. Шагдаров // Исследования по истории монгольских языков: Сб. ст.- Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993. С. 11-37.

426. Шагдарова Д.Л. Лексико-фразеологическая система бурятского языка: сопоставительный аспект (на материале переводов и двуязычных словарей): дис. . д-ра филол. наук / Д.Л. Шагдарова. Улан-Удэ, 2007.

427. Шагдарова Д.Л. Системные отношения в лексике и словообразование в бурятском и русском языках / Д.Л. Шагдарова // Санжеевские чтения-5: Материалы науч. конф.- Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2003.-Ч. 2.-С. 151-155.

428. Шамина Л.А. Структурно-семантические типы аналитических конструкций в тувинском языке: Учеб. пособие / Л.А. Шамина; Отв. ред. H.H. Широбокова. Новосибирск, 2010. - 164 с. - (Тр. Гуманит. фак. НГУ. Сер. 5. Учебники и учебные пособия).

429. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию / Н.М. Шанский. -М, 1968.-310 с.

430. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка / Н.М. Шанский. -СПб.: Спец. лит-ра 1996. 192 с.

431. Шанский Н.М. Лексикология современного русского литературного языка: уч. пособие / Н.М. Шанский. -М., 1972.

432. Шведова Н.Ю. Лексическая система и ее отражение в толковом словаре /Н.Ю. Шведова//Русистика сегодня. -М., 1988.-С. 152-166.

433. Шевчук В.Н. Деривационная структура отглагольных словообразовательных гнезд в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / В.Н. Шевчук. Калинин, 1973.

434. Шеляховская Л.А. Типология словообразовательных гнезд и ее связь с системными единицами лексики / Л.А. Шеляховская // Актуальные проблемы русскогословообразования: материалы науч. конф. Самарканд, 1987.-С. 212-215.

435. Ширшов И.А. Проблема словообразовательного значения в современной отечественной науке / И.А. Ширшов // Вопросы языкознания. -М.: Наука, 1979.-№5.-С. 109-122.

436. Ширшов И.А. Множественность словообразовательной мотивации в современном русском языке: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / И.А. Ширшов.- Ростов н/Д, 1982. 410 с.

437. Ширшов И.А. Словообразовательная цепь и явление полимотивированности / И.А. Ширшов // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982. - С. 91-95.

438. Ширшов И.А. Способы толкования производных в гнездовом словаре / И.А. Ширшов // Семантика и прагматика языковых единиц: сб. тр. -Калуга: КПГУ им. К.Э.Циалковского, 2004. С. 135-143.

439. Ширшов И.А. Теоретические проблемы гнездования / И.А. Ширшов.- М.: Прометей, 1999. 236 с.

440. Шишкина A.C. О некоторых особенностях отыменных гнезд / A.C. Шишкина // Проблемы структурной лингвистики. 1976. М.: Наука, 1978.

441. Шкуропацкая М.Г. Деривационное измерение лексики: системный аспект / М.Г. Шкуропацкая. Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2003. - 388 с.

442. Шкуропацкая М.Г. Семантика типа: функциональный аспект / М.Г. Шкуропацкая // Варианты интерпретации: Материалы IV межвуз. науч.-практ. конф. -Бийск, 1999.-С. 128-138.

443. Шмелёв В.Г. Проблемы семантического анализа лексики / В.Г. Шиелев. М., 1973. - 280 с.

444. Шмелев Д.Н. Деривационные отношения в лексике / Д.Н. Шмелев // Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). -М.: Наука, 1973. С. 190-210.

445. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика / Д.Н. Шмелев. -М.: Просвещение, 1977. 336 с.

446. Шумилова A.A. Синонимия как ментально-языковая категория (на материале лексической и словообразовательной синонимии русского языка):монография / A.A. Шумилова; ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет». Кемерово, 2010. - 200 с.

447. Щерба JI.B. О второстепенных членах предложения / JT.B. Щерба // Избранные работы по языкознанию и фонетике. JL: Изд-во ЛГУ, 1958. - Т. 1.

448. Щерба Л.В. Что такое словообразование / Л.В. Щерба // Вопр. языкознания. 1962. - № 2. - С. 99-101.

449. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке / Л.В. Щерба // Изб. работы по рус. языку. М., 1957.

450. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. -Л.: Наука, 1974.-276 с.

451. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков: Имя / A.M. Щербак. Л.: Наука, 1977. - 192 с.

452. Щербак A.M. Сравнительная фонетика тюркских языков / A.M. Щербак. Л.: Наука, 1970. - 204 с.

453. Щербак A.M. О причинах структурно-фонетических расхождений в тюрко-монгольских лексических параллелях / A.M. Щербак // Исследования по восточной филологии. М.: Наука, 1974. - С. 340-350.

454. Щербак A.M. Тюркско-монгольские языковые контакты в истории монгольских языков / A.M. Щербак; Ин-т лингвист, исслед. РАН; Ин-т гуманитар, исслед. АН Республика Саха (Якутия). СПб.: Наука, 2005. - 195 с.

455. Юлдашев A.A. Конверсия в тюркских языках и ее отражение в словарях / A.A. Юлдашев // Сов. тюркология. 1970. - № 1. - С. 70-82.

456. Юлдашев A.A. Лексикализация тюркских грамматических форм / A.A. Юлдашев // Вопр. языкознания. 1977. - № 1. - С. 52-67.

457. Янко-Триницкая H.A. Закономерность связей словообразовательного и лексического значений в производных словах / H.A. Янко-Триницкая // Развитие современного русского языка. М.: Изд-во АН СССР, 1963.-83-87 с.

458. Янценецкая М.Н. К проблеме внутренней формы слова / М.Н. Янценецкая, З.И. Резанова // Вопросы словообразования в индоевропейских языках. Проблемы семантики. Томск, 1991. - С. 17-33.

459. Янценецкая М.Н. Мотивационные отношения в лексике и лексическое гнездо / М.Н. Янценецкая // Семантическая структура слова. -Кемерово: Кемеровский ун-т, 1984. С. 3-17.

460. Янценецкая М.Н. Семантические вопросы теории русского словообразования (аспект взаимодействия словообразования с лексикой): автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / М.Н. Янценецкая. -Днепропетровск, 1983.

461. Янценецкая М.Н. Словообразование и явление аналогии / М.Н. Янценецкая // Семантические вопросы теории словообразования. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1979. - С. 201-235.

462. Ярцева В.Н. Контрастивная лингвистика / В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1981,- 110с.

463. Ярцева В.Н. Сопоставительная лингвистика и проблемы вариативности языка / В.Н. Ярцева // Филологические науки. М., 1986. - № 5. -С. 3-11.

464. Ярцева В.Н. Сопоставительно-контрастивная лингвистика в СССР: Итоги и перспективы развития / В.Н. Ярцева // Научные доклады высшей школы. Филол. науки. М., 1987. - № 5. - С. 3-12.

465. Ярцева В.Н. Теория и практика сопоставительного исследования языков / В.Н. Ярцева // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 1986. - Т. 45, № 6. -С. 493-499.

466. Батдоржийн Даваасурэн. Морфологические процессы и словообразование в монгольском и тибетском языках: автореферат дис. . канд. филол. наук / Батдоржийн Даваасурэн. Улан-Удэ, 2003. - 19 с.

467. Болд J1. Орчин цагийн монгол хэлнийн дагавар / J1. Болд. Улаан-Баатар, 1986. - 132 с.

468. Болд J1. Орчин цагийн монгол хэлний тонгоруу толь / JI. Болд. -Улаан- Баатар: Шинжлэх ухааны академийн хэвлэл, 1976. 323 с.

469. Бямбасан П. Орчин цагийн монгол хэлний нэр угийн бутэц, нэр угсийн аймаг / П. Бямбасан. Улаан- Баатар, 1975. - 114 с.

470. Дашдаваа Д. Сопоставительное исследование фразеологии в русском и монгольском языках / Д. Дашдаваа. Улан-Батор; М., 1973. - 111 с.

471. Лувсанвандан Ш. Орчин цагийн монгол хэлний бутэц (уг, нохцол хоёр нь) / Ш. Лувсанвандан. Улаан-Баатар, 1968.

472. Лувсанжав Ч. Сопоставительный анализ морфологической структуры слова в монгольском и английском языках: Автореф. дис. . д-ра филол. наук / Ч. Лувсанжав. М., 1971.

473. Лувсанжав Ч. Сопоставительный анализ морфологической структуры слова в монгольском и английском языках: Дис. . д-ра филол. наук / Ч. Лувсанжав. М., 1971. - 186 с.

474. Мижиддорж Го. Словообразовательные суффиксы в монгольском и английском языках // Монголоведный лингвистический сборник / Мижиддорж Го. М.: Наука, 1985. - С. 76-79.

475. Недонжамцын Б. Лексика современного монгольского языка, отражающая этнокультурные реалии / Б. Недонжамцын. М., 1998. - 145 с.

476. Онорбаян Ц. Монгол хэлний уг бутэх ёсны судлалын тулгамдсанзарим асуудал / Ц. Энербаян // Проблемы морфологии и словообразования монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011. - С. 46-54.1. Словари и др. источники:

477. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. Изд. 4-е, стеретип. - М/. КомКнига, 2007. - 257 с.

478. БАМРС, I Большой академический монгольско-русский словарь. -Т. 1. А-Г / Отв. ред. Г.Ц. Пюрбеев. - М.: Academia, 2001. - 520 с.

479. БАМРС, II Большой академический монгольско-русский словарь.- Т. 2. Д-О / Отв. ред. Г.Ц. Пюрбеев. М.: Academia, 2001. - 536 с.

480. БАМРС, III Большой академический монгольско-русский словарь.- Т. 3. О-Ф / Отв. ред. Г.Ц. Пюрбеев. М.: Academia, 2001. - 440 с.

481. БАМРС, IV Большой академический монгольско-русский словарь.- Т. 4. Х-Я / Отв. ред. Г.Ц. Пюрбеев. М.: Academia, 2002. - 532 с.

482. Баярсайхан Хондогынхон Базаррагчаагийн. Монгол хэлний хураангуй тайлбар толь. Улаанбатаар, 2008. - 1062 с.

483. Буряад хэлэнэй тобшо тайлбари толи. Краткий толковый словарь бурятского языка: (Учеб. издание). Улаан-Удэ: Буряадай номой хэблэл, 1992.- 176 с.

484. БРС, 1973 Бурятско-русский словарь / ред. K.M. Черемисов. - М.: Советская энциклопедия, 1973. - 803 с.

485. БРС, 2006 Бурятско-русский словарь. В 2 т. Т. 1: А-Н / Л.Д. Шагдаров, K.M. Черемисов. - Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Респ. тип.», 2006. - 636 с.

486. БРС, 2008 Бурятско-русский словарь. В 2 т. Т. 2: О-Я / Л.Д. Шагдаров, K.M. Черемисов. - Улан-Удэ: Изд-во ОАО «Респ. тип.», 2008. - 708 с.

487. Бурят-монгольско-русский словарь / сост. K.M. Черемисов. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1951. - 852 с.

488. Вандуй Э. Орос монгол нэр томьёоны толь. Эрхэлсэн Содном Б. -Улаан-Баатар, 1965. Т.1. - 560 с.

489. Вандуй Э. Орос монгол нэр томьёоны толь. Дашдорж Ж. Улаан-Баатар, 1970.-Т. 2,- 560 с.

490. Грамматика бурятского языка. Фонетика и морфология. М.: Изд-во вост. лит., 1962. - 340 с.

491. Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия / В.И. Даль. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. - 736 с.

492. Дашдондов Ц. Англи хэлний хураангуй угийн толь / Ц. Дашдондов. -Улаан-Баатар, 1983.

493. Зализняк A.A. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение / A.A. Зализняк. М.: Русский язык, 1980. - 880 с.

494. Касаткин J1.JI. Современный русский язык: Словарь-справочник: Пособие для учителя / J1.JI. Касаткин, Е.В. Клобуков, П.А. Лекант; Под ред. П.А. Леканта. М.: Просвещение, 2004. - 304 с.

495. Кубрякова Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М.: Филол. фак. МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. - 245 с.

496. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 686 с.

497. Манджикова Б.Б. Толковый словарь калмыцкого языка: (пособие для учащихся) / Б.Б. Манджикова. Элиста: АПП «Джангар», 2002. - 176 с.

498. Монгол-Орос толь / Под ред. А. Лувсандэндэв М., 1957. - 715 с.

499. Монгол хэлний товч тайлбар толь. Улаан-Баатар, 1966. - 911 с.

500. Ожегов С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожигов; под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Русский язык, 1989. - 924 с.

501. Опыт диалектного гнездового словообразовательного словаря / под ред. Е.М. Пантелеевой. Томск, 1992. - 236 с.

502. Орос-Монгол товч толь / Ред. Д. Дашдаваа. Улан-Батор, 1976.

503. Орос-Монгол толь / Ред. Ц. Дамдинсурен. Улан-Батор, 1982.

504. Русская грамматика. М.: Наука, 1980. - 783 с.

505. Русско-монгольский учебный словарь / Г. Очирбат, Т. Пэлжид. -М.: Рус. яз., 1989.-346 с.

506. РБС 2008 Русско-бурятский словарь / Л.Д. Шагдаров, H.A. Очиров. - Улан-Удэ: Буряад Унэн», 2008. - 904 с.

507. Су сеева Д. А. Словообразовательный словарь монгольского и калмыцкого языков / Д.А. Сусеева. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1985. - 244 с.

508. Сусеева Д.А. Словообразовательный словарь калмыцкого языка. На калмыцком и русском языках / Д.А. Сусеева. Элиста: Калмиздат, 1997. - 312 с.

509. Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис / Ред. A.B. Бондарко. М.: КомКнига, 2006.-352 с.

510. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / Отв. ред. A.B. Бондарко. Л.: Наука, 1990. - 263 с.

511. Теория функциональной грамматики: Персональность. Залоговость / Отв. ред. A.B. Бондарко. Л.: Наука, 1991. - 369 с.

512. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. Т. 1: А-П. 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1990. - 856 с.

513. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. Т. 2: Р-Я. 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1990. - 887 с.

514. Тихонов А.Н. Школьный словообразовательный словарь / А.Н. Тихонов.-М., 19786.

515. Цыденжапов Ш.Р. Краткий бурятско-монгольско-русский словарь / Ш.Р. Цыденжапов. Улан-Удэ, 1991. - 144 с.

516. Цыденжапов Ш.Р. Бурятско-русский фразеологический словарь / Ш.Р. Цыденжапов. Улан-Удэ, 1992.- 143 с.

517. Цэвэл Я. Монгол хэлний товч тайлбар толь / Я. Цэвэл. Улаан-Баатар, 1966. - 911с.

518. Черемисов K.M. Бурятско-русский словарь / K.M. Черемисов. М.: Сов. Энциклопедия, 1973. - 804 с.

519. Ширшов И.А. Толковый словообразовательный словарь русского языка: Комплексное описание русской лексики и словообразования / И.А. Ширшов. М.: Русские словари, 2004. - 1002 с.

520. Языковая номинация (Общие вопросы) / под ред. Б.А. Серебренникова, A.A. Уфимцевой. М.: Наука, 1977А. - 357 с.