автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему: Чарльз Диккенс в творческом сознании Л. Н. Толстого
Полный текст автореферата диссертации по теме "Чарльз Диккенс в творческом сознании Л. Н. Толстого"
. Ленинградский ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени государственный универоитет
На правах рукопиои УДК 882.091
АСТВАЦАТУРОВА Вера Викторовна
ЧАРЛЬЗ ДИККЕНС В ТВОРЧЕСКОМ СОЗНАНИИ Л.Н.ТОЛСТОГО
Специальность 10.01.01 -Русская литература
Автореферат дяооертацпя на сонскапне ученой отепени кандидата филологичеоких паук
Ленинград 19 9 0
Работа выполнена на кафедре истории русской литературы Ленинградского ордена Ленина и ордена Трудового Красного знамени государственного университета
Научные руководители доктор филологических наук
профессор Г.А.Бялый
■ кандидат филологических наук доцент Г.В.Иванов
Официальные оппоненты доктор филологических наук
Г.Я.Галаган
кандидат филологических наук доцент Л.Н.Морозенко
Ведущее учреждение - Ленинградский государственный педагогический институт им. А.И.Герцена
Защита диссертации состоится " ^ " 1990 г.
в часов на заседании специализированного совета К.063.57.42 по присуяздениго ученой степени кандидата филологических наук в Ленинградском ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени государственном университете /199164,Ленинград,Университетская наб.,д.11/.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке университета.
Автореферат разослан исС^сс}^ 1990 г>
Ученый секретарь специализированного совета доцент
А.И.Владимирова
/ -з-
/
протяжении всей жизни Л.Н.Толстой в поисках ответа на лш/)вавпще его философские, этические, социальные и эстетические вопросы неоднократно обращался к опыту мировой литературы. .Он искал в ней точки соприкосновения с собственными взглядами. В подходе Толстого к мировой литературе домшгаровала заинтересованность в обогащении своего духовного опыта, своеобразная проверка своей системы ценностей творчеством другого художника. Сказанное можно с полным основанием отнести к восприятию Толстим творчества Ч.Диккенса, любовь к которому он пронес через всю жизнь. Взгляды Диккенса были созвучны этическим воззрениям Толстого. Вместе с тем в ходе эволюции толстовского мировоззрения его восприятие Диккенса претерпевало изменения.
Вопрос о творческом усвоении Толстым Диккенса неоднократно поднимался в советском и зарубежном литературоведении. Вместе с тем в каждой из работ затрагивались лишь отдельные аспекты проблемы. Эволюция восприятия Толстым творчества Диккенса не была исследована. Между тем ее изучение представляет несомненный интерес, ибо раскрывает новые аспекты развития мировоззрения и творческого метода Толстого.1 Этим определяется актуальность настоящей работы, в которой прослеживается изменение восприятия Толстым Диккенса по мере эволюции толстовских взглядов.
Тема "Толстой и Диккенс" ставит перед исследователем проблему выбора методологии.Здесь в принципе возможны два подхода. Первый - типологическое сопоставление творчества обоих писателей - имеет ряд достоинств, ибо анализ общих черт русского и английского романа мог'бы представить интерес. Однако такой подход таит в себе известную ограниченность, ибо не дает возможности диахронически проследить воздействие Диккенса на Толстого. Поэтому болеб целесообразным представляется второй подход - проследить восприятие Толстым творчества Диккенса на протяжении всей жизни.
Этот подход определяется задачей данного исследования - выявить причинно-следственные связи, в силу которых для Толстого в разные годи его жизни те иди шше аспекты творчества Диккенс а оказывались ближе.
В литература о Толстом проблема эволюции восприятия им Дики кенса поднималась лишь в очень небольшом ряде статей, носивших чисто фактологический характер, но не раскрывавших причин этой
эволюции. В настоящей работа такой целостный анализ проводится впервые. Этим определяется научная новизна исследования.
Работа опирается на богатый документальный материал: на дневники , записные книжки и письма Толстого, на' воспоминания его домашних и друзей, на пометы Толстого на экземплярах диккенсовских изданий в его библиотеке.
Апробация работы? Основные положения настоящего исследования были изложены-в форме докладов: "Чарльз Диккенс в "Посреднике" /Смирдинские чтения в ЛГИК им. Н.К.Крупской, 1984/; "Толстой, Диккенс и христианская этика" /научн. конференция "Ara Británica "~2: англо-русские связи, Ленинград, 1989/, а также на заседаниях аспирантского семинара кафедры истории русской литературы ЛГУ.
Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее ос- • новные положения и выводы могут быть использованы на лекциях по общему курсу истории русской литературы второй половины XIX века, на лекциях по спецкурсу, посвященному творчеству Толстого, а также в работах, аксающихся проблем англо-русских литературных связей.
Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, в которых рассматриваются соответствннно три этапа эволюции толстовского восприятия Диккенса, заключения,-и. приложения. Основной текст диссертации содержит страниц. В конце работы приводится список основной использованной литературы, содержащей 10 разделов и 252 наименований.
Содержание работы.
Во Введении обосновывается актуальность темы и выбор методологии исследования, а также дается краткий обзор отечественной и зарубежной литературы по данной проблеме.
Первая глава "Диккенс и творческие искания молодого Толстого" рассматривает первый этап восприятия Толстым Диккенса - с 1851 по 1857 гг., с момента первого упоминания им имени английского писателя до первой поездки Толстого за границу. В эти годы Толстой занят мучительными поисками ответа на вопросы,-в..чем смысл жизни, в чем состоит счастье человека, что есть добро и зло.
Эти поиски и сомнения находят отражение в ранних дневниках и записных книжках Толстого, в его трилогии, в. понести "Утро помещика". Для Толстого этические вопросы неразрывно связаны с художественными. Он размышляет, каким способом передать читателю сочувствие к герою. Для этого, по его мнению, надо, чтобы читатель уЕИдел в герое себе подобного. Христианская идея отождествления себя с ближним как в добродетели, так и в слабостях, находила отражение и во взглядах Толстого на художественный метод писателя.
В контексте этих проблем.воспринимает Толстой и диккенсовские романы. Он с увлечением читает "Дэвида Коппер^илда", "Жизнь и приключения Николаса Нйкльби", "Крошку Доррит", "Холодный дом", "Картины из Италии", о чем свидетельствуют многочисленные упоминания этих произведений в его дневниках, записных книжках и письмах. В романах Диккенса Толстой видит выражение добра и . христианской любви к ближнему. Его привлекает их обращенность к человеку, к его страданиям. Стремление героев диккенсовских романов жить ради счастья других людей было созвучно собственным устремлениям молодого Толстого. Дневниковая запись 1854 г., где Толстой цитирует молитву героини "Холодного дома" Эстер, почти дословно совпадает с его собственны™ "правилами жизни", составленными в это же время. Жизненный мир диккенсовских романов в глазах Толстого открывает человеку путь к единству со всем человечеством через сопричастность.к страданию. Здесь уже заложены основы будущих этических воззрений Толстого, в контексте которых нравственные идеалы Диккенса будут впоследствии находить у него самый горячий отклик.
Об интересе Толстого к этой стороне диккенсовских романов свидетельствуют его пометы на экземпляре "Холодного дома" из яснополянской библиотеки. Рукой Толстого на полях отчеркнут отрывок, где описана сцена разговора за завтраком старого кавалериста Джорджа и его друга Фила, изуродованного во время пожара. Фил вспоминает об их первой встрече на улице и о том, как Джордж, единственный из всей толпы, не отвернулся с отвращением от его обожженного лица, а пожалел его. Пометы Толстого свидетельствуют о том, что пострадайте к несчастью ближнего у диккенсовских героев находили у него горячий о;клик.На других страницах этого экземпляра имеются также толстовские пометы
аналогичного характера.
Восхищаясь христианским человеколюбием диккенсовских романов, Толстой вместе с тем игнорировал их социально-обличитель-' нуга направленность. Это отвечало его тогдашним убеждениям..В пору сближения с либеральным крылом "Современника" - с А.В. Дру-жинигам, П.В.Анненковым и В.П.Боткиным - Толстой выступал против обличитольной направленности в литературе, которой придерживался Чернышевский. Об этом свидетельствует переписка Толстого с Некрасовым в июле 1856 г. Полемизируя с Некрасовым и Чернышевским, Толстой увидел союзника в Диккенсе, каким он его воспринимал в тот период - с христианской любовью к сеоим героям и к своему читателю. Художественной воплощение принци- г пов евангельской морали, пафос христианского учения о добре и зле, который Толстой находил у Диккенса, имел дай него неизмеримо большую ценность, нежели разрушительная критика действительности.
Игнорируя обличительную сатиру Диккенса, Толстой одновременно восхищался мягким, добрым юмором "Посмертных записок Пиквик-ского клуба" и "Дэвида Копперфилда".
В ке меньшей степени, чем нравственный аспект, Толстого в романах Диккенса интересовала в этот период проблема традиции западноевропейского сентиментального романа,-продолжателем которой он считал Диккенса. Исповедальный стиль, заторможенное действие, подробная детализация - все это связывал'-; в сознании Толстого автора "Дэвида Копперфилда" с Руссо, Стерном и Тёпферомт
Вопрос £г развитии Толстым Этой традиции в его трилогйи и о новаторстве Толстого тесно связан с проблематикой "романа воп-гатания". И хотя толстовская трилогия романом не является, в ней имеются черты, характерные для этого жанра. Согласно классификации М.Бахтина, в европейской и рувской литературе существовало несколько типов "романа воспитания" в зависимости от освоения реального исторического времени**.-В одном из них показано становление личности от детства через юность и зрелость к старости, с раскрытием внутренних изменений, совершающихся
1 См.: Эйхенбаум Б. Молодой Толстой. // Эйхенбаум Е. О литературе: Работы разных лет. - М. ,1987.- С.33-138. ^ Бахтин М. Эстетика словесного творчества.- И.,1979.- С.200.
по мере взросления человека. Такая тердетмя характерна для толстовской трилогии. Другой тип "романа воспитания" - биографический: в нем создается судьба человека. К такому типу ро -мана принадлежит "Дэвид Копперфилд". Различный тип "романа воспитания" у Толстого и Диккенса обусловлен различием метода з изображении характера главного героя и соответственно различным типом сюжета. История Дэвида Коппэрфилда - это история'его лизни, которую пишет взрослый рассказчик - литератор и журналист Дсвид Копперфшгд. В ней отражено реальное историческое время. История Кпколеныш Иртеньева - это процесс становления его личности. Здесь нет традиционного авантюрного снкета, по-дооного диккенсовскому. Сетет здесь не внешний, а внутренний, и состоит' он в изменении характера героя и его отношения к окружающему миру.
Различие в сюжете тесно связано с различием характеров толстовского и диккенсовского героев. В характере диккенсовского героя изначально присутствуют чертог, обусловливающие модель его поведения в конкретной ситуации. Толстовский герой - "текучее Есцество", не товдествегаюе самому себе. Для тсачдой ситуации Толстой дает заново этико-психологическое ре пение. Продолжая в своей трилогии диккенсовскую традшапо, Толстой по-своему преломляет ее: он создает не "историю жизни", а "историю души". Диккенсовские мотивы у него подчинены задаче показать становление характера героя, раскрыть "диалектику души".
Вторая глава диссертации - "Диккенс в творческом восприятии Толстого 1060-х - 1870-х годов". В ней рассматривается новее отношение Толстого к Диккенсу, начавшееся после первой поездки в Европу, когда диккенсовская Англия предстала перед ним ■ непосредственно. Знакомство с Европой сыграло чрезвычайно важную роль з формировании соииалъно-исторкческих взглядов Толстого. Уже во время первой поездки в Швейцарию наблюдения Толстого привели его к резкой критике европейской цивилизации, к выводу, о ее враждебности человеку. Этическим убьвдениям Толстого эта цивилизация была не только чужда, по и враждебна. Об эгом свидетельствуют ого дневниковое записи,'сделанные во время пребывания в Швейцария. Отчуждение цивилизованного общества ог человека стало темой толстовского очерка ''Лгаерн". Впервые здесь Толстой говорит о соединении "варварства" а "цивилизации', что
било также темой диккенсовского "Холодного дома", прочитанного уже к тому времени Толстым. Неприятие европейской цивилизации еще более укрепилось у Толстого во время его второй поездки за границу в 1860-1861 гг., когда, живя в Англии и наблвдая тамошнюю жизнь, он видел своими глазами безработицу, банкротства, нищету. В этот период Толстой интересовался вопросами образования, и его негативное отношение ¡с европейской цивилизации отразилось в его педагогических статьях 1860-х гг.
Находясь в Лондоне, Толстой в марте 1861 г. посетил публичную лекцию Диккенса. Она привлекла его внимание именно в связи с интересом Толстого к школьному образованию. Педагогические взгляды Диккенса были известны Толстому по роману "Дэвид Коп-перфйлд" и близки его собственным. Как и Диккенс, Толстой был принципиальным противником •"принудительной"систёмы образования, основанной на страхе перед наказанием и убивающей в ученике тягу к знаниям. Такой школе он, как и Диккенс, противопоставлял "свободное" образование. Это же неприятие принудительности образования Толстой распространял и на университеты, и в этом его позиция также совпадала с диккенсовской. Педагогические взгляды Толстого были частным проявлением его антицизилизатор-ской 'концепции. Вопросы образования теснейшим образом переплетались в его сознании с осмыслением вопросов нравственных*.Так же, как и Диккенс, Толстой считал понятия цивилизации и этики . нб только несовпадающими, но и зачастую враждебными друг другу.
Интерес к социальным проблемам в определенной (степени обусловил появление в творчестве Толстого сатирически-обличительного элемента, .чулсдото, как уже говорилось, его ранним произведениям. Неприятие "ложной" цивилизации отразилось, в частности, на сатирическом изображении "высшбго света", которому Толстой противопоставлял естественность и искренность. Здесь он также во многом оказался близок Диккенсу. Появлений Пьера Безухова в салоне Анны Павловны Шерер справедливо сопоставлялось некоторыми исследователями с появлением в гостиной Венирингов Чарли Хэк-сема /"Наш об;ций друт"/. Знаменательно, что Толстой читал диккенсовский роман в период работы над "Войной и миром".
1 См.: Галаган Г.Я. Л.Н.Толстой: Художественно-этические искания.- Л. ,1981.- С.63.
Одним из приемов изображения мира "цивилизованной" неестественности и фальши глазами "естественного" человека был так называемый метод "остраненкя". Им пользтвались как Диккепс, так и Толстой. "Непонимание", "неузнавание", "глупость", противопоставленная "углу" - это естественность, противопоставленная -фальши, чистота, противопоставленная грязи. У Диккенса "непонимающими" героями часто становятся дети. Примеры такого приема у Толстого - Наташа Ростова в опере, Пьер на Бородинском поле, Левин на дворянских выборах - известны достаточно хорошо. Толстовское "остранение" героя продолжало традицию европейского романа, в русле которой шло творчество Диккенса, Методом "ост-ранения". Толстой разоблачал "цивилизацию", понимаемую им как • "варварство".
В 1860-е и 1870-в годы Толстой интересуется.творчеством Диккенса в.связи с проблематикой семейного романа. В свое время М.Бахтин выделял две линии в традиции европейского и русского семейного романа. В первой из них движение романа ведет героев из большого, чужого мира случайностей и бурь к маленькому, прочному миру семьи. В числе примеров романа такого типа он • называл произведения Диккенса. Другой тип романа развивался по схеме, согласно.которой в семейный мир врывается чужеродная сила, грозящая ему разрушением.*
Проблематика семейного романа занимала Толстого еде в 1850-е гг., в пору создания "Семейного счастья". Диккенсовское влияние на этот роман несомненно: многие сюжетные мотивы тесно связаны с мотивами "Холодного дома". Сходство толстовского романа с "Холодным домом" состояло не только в сюжетной коллизии, но и в необычном для Толстого приеме повествования-.- записок молодой женщины, повторяющем форму некоторых глав дик- . кенсовского романа /"Повесть Эстер"/. Проникновение во внутренний мир характера молодой женщины; попытка постигнуть ее психологию, ее чувства сближали замысел толстовского романа с диккенсовским. Тем не менее попытка Толстого вести судьбу своих героев по канве семейного романа "первого типа" обернулась в ввоем воплощении элементами романа "второго типа": в идилликес-
1'Бахтин М. Форш времени и хронотопа в романе: Очерки по исторической поэтике.//Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики.-М. ,1975.-С. 381.
кий мир взаимоотношений героев вторгаются внешние силы, уводящие их друг от друга, разрумаю.'цие этот мир.
Семейная тема продолжает зани: гать большое место .у Толстого во время работы над "Войной и миром". Идеал Толстого в отношении брака, семян, роли женщины в семье бып близок диккенсовскому. ■Согласно этому идеалу, женщина была призвана стать для мука верным другом, мудрой советчицей, оперой.-Таковы "идеальные" героини Диккенса: Агнео Уикфялд, Флоренс Домби, Зми Дорриг, Эстер Сашэрсон. На таком идеале с^мьи и женищны строятся два брака в эпилоге "Войны и мира": брак Пьера с Наганэй Ростовой и брак Николая Ростова о Марьей Болконской. Так же, как и Диккенс, Толстой считал, что брак с прелестной, хорошенькой, но лишенной душевной чуткости женой-девочкой обречен быть несчаст-■ливым.■Таков первый брак Дэвида Копперфилда и Дорн Спенлоу, та -ков брак Андрея Болконского.
Английский семейный роман, в честности роман Диккенса, особенно начинает интересовать Толстого в 1870~е гг., в пору работы над "Анной Карениной". В романе отчетливо присутствует "английская" тема, выраженная во внешних атрибутах: гегщ носят уменьшительные имена на английский лад; детей Облонских обучает англичанка; тренер Вронского на скачках - англичгшш; Анна читает в поезде английский роман. Но внешняя "английская" атрибутика, перенесенная на русскую почву, должна подчеркнуть, полемичность "Анны Карениной" по отношению к английскому викторианскому роману, тому самому, который Анна читает в поезде. Герой этого романа, пройдя бурные перипетии, в конце концов достигает "своего английского счастья". Рели воспользоваться классификацией М.Бахтина, это роман "первого типа". Но срагу же посла чтения Анной английской книги происходит ее встреча с. Вронским но заснеженной платформе. В спокойный мир героики врывается чужеродная сила, разрушающая его. Толстой создал роман "второго типа".
' В работе сопоставляются некоторые сюжетные линии "Анны Карениной" и "Домйи и сына", в частности эпизод ухода из дома героини, мотивы ее поступка р отношение к нему автора. Сопоставляется также символика обоих романов. И б том и б другом романа символов Еыступает железная дорога. 13 ней воплощено зло цивилизация, критика которой присутствовала у обоих писателей. Од-
новременно железная дорога - символ Божьего суда, возмездия. Сопоставляются и некоторые другие символические ряды обоих романов.
Третья- глава диссертации "Диккенс в контекста этического учения позднего Толстого" посвящена восприятию Толстым творче- ■ ства английского писателя после идейного перелома конца 1870-х -начала 1830-х гг. В этот период Толстой создает свое религиозно-этическое учение, изложенное им в трактатах "Исповедь", "Исследование догматического богословия", "В чем моя вера7" и последующих статьях. Согласно этому учению, церковь не способна . выступить посредником между Христом и верующим, ибо она приспособила положения христианского учения к государственно-полицейскому режиму. По мысли Толстого, все учреждения: находятся в противоречии с законом Христа, ибо проповедуют насилие. Орто- ' доксальным догматам церкви Толстой противопоставляет учение о непротивлении злу насилием. Религиозное учение Толстого представляло собой этическую систему: понятие Бога было для него тождественно понятию совести, богословские доказательства бытия Бога были заменены деистическими.
Из религиозно-этического учения Толстого вытекала и его эстетическая концепция, изложенная в трактате "Что такое искусство?", а также в других статьях. Согласно эстетике Толстого, единственным критерием истинного искусства является, добро, а. __ не красота, которая, по его мнению, враждебна добру. Противопоставление красоты и добра в' пользу последнего было всегда свойственно Толстому. Еще в "^ойне и мире" многие любимые им герои физически некрасивы, а красавцы безнравственны. В "Анне Карениной" красота героини становится источником ее погибели, а умный, добрый Константин Левин некрасив. Теперь Толстой обосновывает это противопоставление теоретически, делая его основой своей эстетики.
Согласно Толстому, ошибочное признание красоты как критерия истинного искусства было обусловлено разрывом последнего с религией. Перестав быть религиозным, считал он, искусство пе-"рестало быть народным, а стаю "господским". Исходя из своего христианского учения, согласно которому опенка чувств совершается религиозным сознанием, Толстой классифицирует все мировое искусство, христианским он считает только то искусство, которое
соединяет всех без исключения людей. Все остальное искусство он отвергает, как "господское". Сюда попадают многие шедевры античности, Возрождения и нового времени.
Среди тех немногих произведений, которые Толстой относил к "истинно христианскому, искусству", были романы Диккенса. Интерес к английскому писателю у Толстого в этот период значительно обостряется, о чем свидетельствуют многочисленные упоминания имени Диккенса в дневниках и письмах Толстого, в "Яснополянских записках" Д.П.Мзковицкого и е воспоминаниях современни-.ков Толстого. Диккенс в этот период занимает Толстого в связи ■ с тремя проблемами: с его эстетическим учением, его работой в издательстве "Посредник", а также подбором литературы для сборника "Круг чтения" в 1900-е годы.
В противоположность своей прежней трактовке диккенсовских романов, Толстой теперь придает большое значение их социально-обличительному пафосу. О важности для Толстого этого аспекта творчества Диккенса свидетельствуют его пометы на полях английского издания "Холодного дома", сделанные не ранее 1880-х годов. Внимание Толстого привлекли два отрывка, в одном из которых говорится о судьбе нищего мальчика Джо, а в другом опи-' сывается зловонное-кладбище для бедняков и содержится призыв к людям увидеть это страшное социальное зло и устыдиться.
Если в молодые годы Толстой ставил Диккенса в один ряд со Стерном, Руссо и Тёпфером, то теперь в его упоминаниях рядом с именем Диккенса все чаще .звучит имя Гюго. Толстой объединял этих двух писателей общим пафосом их романов, содержавших идеи христианского милосердия.
Ьсе эти стороны творчества Диккенса, позволившие Толстому причислить его к разряду создателей "высшего искусства", были обусловлены близостью этическсгй и эстетической позиций Диккенса к воззрениям Толстого. Так же, как и у Толстого, у Диккенса исходным критерием для художника было Евангелие. Под религией Диккенс понимал не следование церковным догмам, а "религию ■ сердца",'в христианстве он видел прежде всего гуманистическую, нравственную стороны. Диккенса сближало с Толстый и то,.что христианский дух не был для него связан с клерикализмом. Попытка пастыря донести до обездоленных "свет истины" выглядит в глазах Диккенса кощунственной. Зто находило отклик у автора
"Воскресения", описавшего спену богослужения в тюрьме и пришедшего к выводу, что "все, что човрешалось здесь, было величайшим кощунством и насмешкой над тем сэжгм Христом, именем которого все это делалось".
Гуманизм христианского учения раскрывался для Диккенса не столько в постулатах веры, сколько в деяниях.Отсвда все чело'ва-ческие поступки, все, что происходит в мкрй, рассматривалось Диккенсом через призму христианской этики*, Для Диккенса, как и для Толстого, важна была не "чудесная", а нравственная сторона . Евангелия. Христос для него - не только Сын Божий, творящий чудеса, но и прежде всего - Сын Человеческий, Учитель, проповедующий людям нравственные принципы. Диккенсом создано переложение Евангелия для детей. В нем не говорится о божественном происхождении Иисуса, а лишь подчеркивается его нравственная сущность.' Подобное же толкование личности Иисуса дает Толстой в "Учении ' Христа, изложенным для детей".
Как и Толстой, Диккенс рассматривает через призму христианской этики категорий добра и зла. Зло, по его мнению, может быть воплощенным не только в отдельной личности, но и носить социальный характер. В этом случае его носителями становятся общественные институты, орудия насилия и угнетения, враждебные, согласно Диккенсу, человеческой природе. Мысль Диккенса о несовместимости государственных учреждений и идеи христианской любви к ближнему была созвучна воззрениям Толстого,, утверждавшего, что государство с его учревдениями есть отход от учения Христа. Как Диккенс обличал лицемерие английского чиновничьего аппарата, так и Толстой показывал в "Воскресении" лицемерие всей российской государственно-бюрократической машины. Социальному злу Диккенс, как и Толстой, противопоставлял индивидуальное добро, борьбу во злом он видел не в бупте, а в выполнении личного нравственного долга.
Антитеза "добро - зло" для Диккенса тесно связана с антитезой "тюрьма - свобода". Мотив "тюрьмы" имел в его произведениях три пласта. Первый пласт - реальная, физическая тйрьма /Мартал-чси, Бастилия/. Второй пласт - социальная тюрьма, условности-и окЬвы общественных институтов и отношений. Третий, самый глубокий пласт - нравственная тюрьма, "плен души". Этот мотив появ- ' ляется уже в "Рождественской песни в прозе" и получает дальней-
шее развитие в "Крошке Доррит" и "Повести о двух городах". Антитеза тюрьмы и свободы связана в романах Диккенса с двумя типами этики - ветхозаветной и евангельской. Этика Ветхого Завета, распространенная в пуританской Англии, была неприемлема для Диккенса своей мстительностью и суровостью. Он противопоставлял •ей евангельскую этику человеколюбия и милосердия, воплощенную в таких героинях, как Эми Доррит и Эстер (Заммерсон. Эта этика символизирует душ Диккенса освобождение от внутренней тюрьмы ветхозаветной этики.
Мотив освобождения связывается Диккенсом с христианской идеей искупления и воскресения. Особенно сильно он звучит в "Повести о двух городах", где высшее выражение внутренней'свобода воплощает Сидней Картон, подменивший собой своего счастливого соперника, чтобы спасти ему жизнь и пойти вместо него на эшафот, йе случайно в литературе о Диккенсе образ Сиднея Картона часто сопоставлялся с образом Христа. Погибая на эшафоте физически, диккенсовский герой одновременно воскресает нравственно.
Эти идеи романов английского писавеля были чрезвычайно близки Толстому. Он также противопоставлял ветхозаветную и евангельскую этику. В трактате "В чем моя вера?" он объяснял свой '. приход к идее несовместимости "закона Моисея" и "закона Христа!' Толстовская критика церкви основывается, в частности, на призна нии неправомерности совмещения постулатов "око за око, зуб за зуб" и "не противься злому" в едином нравственном законе.
Толстому в романах Диккенса была близка идея искупления, в трактовке которой он расходился с православной церковью. Ключевым стержнем толстовского понимания идеи искупления было личное осознание нравственной ответственности каждого человека за все, что происходит в мире. Поэтому для него искупление связано с нравственным воскресением. Через искупление Толстой ведет свя-его .Нехлюдова к воскресению. В романе эта идея сопряжена с мотивом освобождения от внутренней тюрьмы. За реальной камерой, в которую заключена Катюша Маслова, стоит внешняя тюрьма российской действительности и одновременно ' внутренняя нравственная тюрьма. Освобождение Нехлюдова и Катюши от внутренней тюрьмы понималось Толстым как воскресение человеческой души.
Считая Диккенса одним из авторов, наиболее полно отвечаго-щцм важнейшим для него критериям истинного искусства, Толстой
роводил большую работу по популяризации его произведений реди простого народа. На это, в частности, была направлена . го деятельность совместно с В.Г.Чертковым по публикации дик-енсовских произведений в издательстве "Посредник". К этой ра-оте Толстой привлек многих помощников: свою племянницу В.С.Тол-тую, А.А.Рутцен, Н.Л, Озмидова и других. В "Посреднике" были публикованы в переложении "Домби и сын", "Лавка древностей", Крошка. Доррит", "Большие ожидания", "Колокола", "Рондествен-кая песнь в прозе". Деятельность Толстого в "Посреднике" не граничивалась привлечением к работе других людей. Он читал, управлял, редактировал рукописи. При этом он старался вносить I текст новые оттенки в соответствии со своими этическими убеж-[ениями. ибычно Толстой, редактируя рукопись, вносил два типа гравок. Одни касались сюжетно-композиционной и стилистической ¡тороны. Толстой упрощал композицию, делал купюры, стремился сзлагать содержание более доступным языком. Другие правки каса-гась ¡шейной стороны. Зачастую Толстой давал свою трактовку фоблематики того и.ли иного диккенсовского произведения. Он шосил изменения даже в их названия. Издания Диккенса в "Йо-¡реднике" пользовались большой популярностью и впоследствии геоднократно переиздавались.
В последнее десятилетие своей жизни Толстой вновь обратил-. :я к Диккенсу в связи с работой над сборником "Круг чтения". ) этой целью он, по свидетельству Д.П.Маковицкого, перечитал, заново в оригинале практически все произведения Диккенса. По-зидимому, Толстой намеревался поместить в сборник отрывки из.-'Лавки древностей" и "Истории Англии для детей". Однако ничего, что бы его удовлетворило для "Круга чтения" Толстой у . Циккенса найти не смог. "Недельные чтения" сборника, по замыс-. яу составителей, должны были представлять собой либо короткие, рассказы, либо отрывки из больших произведений, но с 'самостоя-гельннм законченным сюжетом. В романах Диккенса подобных отрывков Толстой не нашел, несмотря на то, что они отвечали его воззрениям как мыслителя и привлекали его своей художественной зтороной. Но работа Толстого в этом направлении интересна не конечным результатом, а тем, что еще раз выявила близость идейных -позиций обоих художников.
Заключение диссертации подводит итог анализу эволюции воспр: ятия Толстым на протяжении всей его жизни творчества Диккенса. Диккенсовский гуманизм был многогранен. По мере эволюции своеп мировоззрения Толстой на каждом новом этапе черпал из него иде1 созвучные собственным. В молодые годы его привлекали идеи само совершенствования, желание диккенсовских героев жить ради счастья других. После посещения Европы Толстой начинает видеть в романах Диккенса критику цивилизации, потому что это соответствовало и его собственной позиции. После идейного перелома Толстой причисляет романы Дикконса к тем немногим произведениям "истинно христианского искусства", которые признает за образец,
Усвоение Толстым художественного метода Диккенса также проделало большой путь. В молодые годы английский писатель интересовал его как автор "романа воспитшшя", продолжатель традиции Стерна и Руссо. В 1860-е и 1870-е гг. Толстой обращается к его произведениям как к образцам семейного романа". После идейного перелома, работая над произведениями, отвечавшими его религиозно-этическим убеждениям, Толстой начинает.интересоваться теми романами Диккенса, где доминирующую роль играют мотивы искупления и воскресения. Однако привсей эволюции восприятия Тол 'стым Диккенса одно оставалось неизменным: Толстого всегда привлекала христианская направленность диккенсовских романов, их проповедь милосердия, человеколюбия, сострадания. В этом Толстой видел гуманизм великого английского писателя.
Содержание работы отражено в следующих публикациях:
Чарльз Диккенс в "Посреднике".// Из истории русско-советского международного книжного обращения /Х1Х-ХХ вв./ Межвузовский сборник.- Л.,1987.- С.68-79.
Диккенс в мировоззрении Толстого. / ^едкол. журн.:Вестн.ЛГ5 Сер,: История, яз.,лит.- Л.,1988.- 20 с. Рукопись деп. в ШМОН АН СССР № 35909 от 25.10.88.
Бесплатно
Рот-т ШК. Зак. 153. Тир. 100. 13.3.1990.