автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Деформация средств выражения грамматической связности как следствие воспроизводимости текста

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Блинова, Ольга Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Деформация средств выражения грамматической связности как следствие воспроизводимости текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Деформация средств выражения грамматической связности как следствие воспроизводимости текста"

Санкт-Петербургский государственный университет

На правах рукописи

Блинова Ольга Владимировна

¿Г

Деформация средств выражения грамматической связности как следствие воспроизводимости текста (на материале грамоток XVI - XVII вв.)

специальность 10.02.01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 0 ИЮН 2010

Санкт-Петербург - 2010

004603442

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета

Научный руководитель:

кандидат филологических наук, доцент Морозова Елена Алексеевна

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

доктор филологических наук, профессор Кортава Татьяна Владимировна

кандидат филологических наук Щёкин Алексей Сергеевич

Институт лингвистических исследований РАН

Защита состоится 20 /¿Згода в /5часов на заседании совета

Д.212.232,18 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская набережная, д. 11, ауд. ^О^

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, г. Санкт-Петербург, Университетская набережная, д. 7/9).

Автореферат разослан » (Лл^У-сж_2010 г.

Ученый секретарь диссертационного совета,

кандидат филологических наук Руднев Д. В.

Общая характеристика работы

В настоящей работе внимание посвящено анализу устойчивых формул, рассмотрению синтаксических явлений, которые встречаются по преимуществу или только в составе формул. В качестве материала выбраны опубликованные тексты грамоток, бытовых писем ХУ1-ХУП вв., при написании которых воспроизводился достаточно стабильный трафарет (состав и последовательность формул).

Исследования синтаксической специфики формул до настоящего момента предпринято не было. Точнее, некоторые редкие конструкции включались в синтаксические описания безотносительно к тому, извлечены они из трафарета или из относительно «свободного», «основного» раздела грамоток. Все это приводило к искажению картины, отражающей состояние синтаксической системы того периода, в течение которого создавались рассматриваемые памятники. Актуальность настоящего исследования обуславливается тем, что элементы формуляра бытовых писем впервые взяты в качестве объекта систематического грамматического описания. Исследование синтаксических моделей, по которым стоятся формулы, производится с учетом исторического развития: учитывается и происхождение конкретных моделей, и их судьба после XVII в.

Известно, что разные фрагменты любого текста порождаются с разной степенью автоматизма, то есть обладают разной степенью воспроизводимости.1 Максимальная степень автоматизма наблюдается при производстве готовых формул.

Материал грамоток свидетельствует, что пишущие часто воспроизводили формулу целиком, не обращаясь к анализу её компонентов. Таким образом, для рассмотрения целого ряда фактов, наблюдаемых в грамотках, применимо понятие «предсказуемости» текста.

Во второй части работы с собственно лингвистической точки зрения интерпретируются факты, традиционно относимые к области исторического письма: различного рода сокращения, недописывания слов, объединенные понятием «деформация». Появление главы, посвященной такого рода явлениям, было обусловлено тем, что деформации подвергаются компоненты формул, то есть возникновение некоторых лакун мотивировано постоянством состава деформируемого фрагмента текста. В соответствии с концепцией «предсказуемости» текста читающий, обладая знаниями о трафарете, может не вчитываться в трафаретную часть грамотки, а пишущий может эту формульную часть деформировать, сократить.

Итак, определенные фрагменты текстов писем, прежде всего, принадлежащие трафарету, могут рассматриваться как обладающие высокой степенью предсказуемости. Такой подход определяет научную новизну предлагаемого исследования.

Новым является также систематическое исследование графической аттракции, или приема устранения двойных написаний, влияющее на отражение на письме некоторых компонентов текста, в частности, предлогов и словоизменительных показателей словоформ разных частей речи (см. дом<ом>, вел<ел>, <на> нас, <по> подводе, <с> своими).

Вводится классификация типов сокращения словоформ: выделяются «инициальные», «слоговые», «аффиксальные сокращения». Случаи разного рода недописывания слов объединены понятием «деформации», затрагивающей, в частности, аффиксы и предлоги, то есть средства выражения грамматической связности.

Кроме того, с помощью понятия «деформация» можно объединить и выделяемые в эпистолярных формулах синтаксические модели с отсутствием формально-грамматического согласования между теми членами предложения, для которых

1 Об этом см., например: Апресян Ю. Д. О работах И. Е. Аничкова по идиоматике // Вопросы языкознания. 1989. №6. С. 104-119, МапьчукИ. А. О терминах "устойчивость" и "идиоматичность" // Вопросы языкознания. №4. М., 1960. С. 73-81, Павлов В. М. Предметно-относительный атрибут как типологическая константа // Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. СПб., 2005. С. 169-185.

согласование чаще предусматривается (подлежащее и сказуемое, определяемое и определение). В данном случае под деформацией понимается искажение «нормативной» или более употребительной синтаксической модели под давлением постоянства состава формулы, то есть ее воспроизводимости (ср. писаеыи женишка твоя челом бьет).

Цель исследования состоит, во-первых, в выделении и описании синтаксических моделей, «законсервированных» в эпистолярных формулах; во-вторых, в выработке методики анализа и анализе деформаций текста, которые традиционно рассматриваются как случайные, не заслуживающие внимания описки.

Достижение поставленной цели предполагает решение задач, связанных с установлением механизма преемственности, действующего при написании грамоток. Другими словами, для того, чтобы понять, каким образом происходит передача традиции, то есть бытование устойчивого формуляра, следует выяснить, на какие образцовые тексты ориентировались пишущие. Важно, что именно наличие образцовых текстов, использующихся при обучении письму и предназначенных для многократного переписывания и заучивания, может обеспечивать «предсказуемость» текста грамотки.

Кроме того, в работе решаются задачи, связанные с анализом формул. Формула выделяется, описывается ее состав, способ включения в контекст, оценивается степень встречаемости. Оценивается продуктивность синтаксической модели, на основе которой формула построена. Рассматривается возможный источник возникновения специфических синтаксических моделей. С одной стороны, можно говорить об архаичных и книжных явлениях, проникающих в тексты грамоток через формулы (яркий пример - некоторые беспредложные обороты, например, дательный беспредложный в значении цели движения или родительный аблативный); некоторые явления можно квалифицировать как возникшие под влиянием устно-разговорного синтаксиса.

Важно, что ряд конструкций некнижного синтаксиса наблюдаются и в наших грамотках, и в берестяных грамотах XII в., и в бытовых документах второй половины XVIII в., и в записях современной устной речи. То есть их появление обусловлено коммуникативной организацией текста; они универсальны.

Во второй части работы интерпретируются явления, возникновение которых связывается с применением ряда графических приемов, используемых в скорописи. Выделение, описание, количественная оценка и обоснование грамматической или сугубо графической мотивации таких явлений - еще одна область задач, решаемых в данной работе.

Объектом исследования является корпус, составленный из текстов 1409 грамоток, относящихся преимущественно ко второй половине XVII в. Предмет анализа - во-первых, специфика синтаксической организации формул; во-вторых, графически или грамматически обусловленные текстовые лакуны, возникающие в результате деформации текста как в трафаретных, так и в относительно «свободных» разделах грамоток.

По выражению В, М. Живова и А. Тимберлейка, «узус усваивается носителем как целостное знание»,2 то есть включает и знания лингвистического характера, общие принципы употребления языковых средств, и представление о типической ситуации речи, в которой употребление определенного комплекса средств будет уместно. Понятие воспроизводимости текста включает не только знания о лексическом составе, грамматических характеристиках слов и порядке слов в определенном текстовом фрагменте, но и знание допустимые регулярных приемов, связанных с графическим оформлением текста. Представляется, что в попытке связать знания о принципах письма с содержательными характеристиками памятников (в частности, грамматикой) заключается теоретическая значимость предлагаемой работы.

Практическая значимость работы заключается в том, что полученные данные могут бьггь применены при публикации средневековых деловых и бытовых памятников, а

2 Живов В. М., Тимберлейк А. Расставаясь со структурализмом (тезисы для дискуссии) // Вопросы языкознания, №3. М., 1997. С.13.

также в ходе преподавания ряда историко-лингвистических дисциплин (исторической грамматики, исторической диалектологии, истории русского литературного языка).

Основные представления о том, как следует подходить к изучению языковых явлений, у автора сформировались под влиянием теоретических положений и методологии современного функционализма.3 Кратко основные методы описания можно изложить следующим образом: языковые объекты могут быть описаны, исходя из тех функций, которым они служат. В приложение к задачам, поставленным в данной работе, это означает, что объяснение, например, какой-либо текстовой деформации через гипотезу случайности или ошибки имеют место тогда, когда не находится объяснения в терминах регулярных стратегий, используемых пишущим при порождении текста. Функциональный подход к языку предполагает объяснительный характер лингвистического описания, то есть основным вопросом, стоящим перед лингвистом, является вопрос «почему?».

Значительное влияние на принципы работы с материалом оказала и методология корпусных исследований. В первом приближении это касается объема принятого к рассмотрению материала. В исследовании реализуется принцип первичности эмпирических данных; внимание уделяется количественному распределению рассматриваемых явлений.

Апробация работы была произведена в рамках докладов на XXXVII Международной филологической конференции (СПб.,11-15 марта 2008 г.) и на XXXVIII Международной филологической конференции (СПб., 16-20 марта 2009 г.).

Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Приложения, списка источников, использованных словарей и научной литературы.

Основное содержание исследования.

Во Введении обосновывается актуальность и научная новизна работы, формулируются ее цели и задачи, теоретическое и практическое значение, характеризуются методы исследования, определяется объект и предмет исследования.

Первая глава «Грамотки как лингвистический источник» посвящена анализу наиболее важных в контексте данной работы особенностей текстов, принятых к рассмотрению.

В первом параграфе характеризуется объем корпуса (1409 грамоток, или бытовых писем), его временная локализованность (в состав корпуса включены преимущественно тексты XVII в.), диалектная отнесенность; оговариваются некоторые правила воспроизведения особенностей графики памятников при их публикации, а также принятые принципы цитации материала. Затем, во втором параграфе, обсуждается сложившийся в научной литературе подход к грамоткам как к текстам, которые, вследствие прагматической направленности жанра, способны наиболее непосредственно отражать реальные процессы, происходившие в живом народно-разговорном языке, находясь в минимальной зависимости от орфографии и норм языка делопроизводства.4 В следующем параграфе рассматривается вопрос текстовой организации грамоток, а именно существование устойчивого трафарета - состава и последовательности формул, воспроизводящихся в традиционных зачинах и концовках грамоток. Стабильность формуляра обусловлена существованием относительно устойчивой эпистолярной

5 См., в частности: Кибрик А. Е., Плунгян В. А. Функционализм // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997. С. 276-339, а также Кибрик А. Е. Лингвистические постулаты // Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М., 2002. С. 17-27,

4 Об этом см., например: Котков С. И. Материалы частной переписки как лингвистический источник // Источники по истории русского народно-разговорного языка XVII - начала ХУШ века. М., 1964. С. 3-13, Котков С. И. Старинные русские грамотки // Русский язык в школе. №1.1983. С. 60-62, Волков С. С. Принципы отбора деловых памятников Московского государства ХУ1-ХУП вв. для лингвистического исследования // Аетуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972. С. 103-108, Ларин Б. А. Лекции по истории русского литературного языка (X - середина XVIII в.). СПб., 2005. С. 324, Ремнева М. Л. Пути развития русского литературного языка Х1-Х\Т1 вв. М.,2003. С. 271, Тарабасова Н. И. Явления вариативности в языке московской деловой письменности XVII в. М., 1986. С. 13.

традиции, источники которой обсуждаются в четвертом и пятом параграфах главы. Обращение к Письмовникам - эпистолярным пособиям, сборникам образцовых писем, вопроса о способе передачи традиции не решает: образцы, содержащиеся в Письмовниках, переполнены приметами книжности, их предписания в бытовых письмах не соблюдаются.5 Тогда как включавшиеся в состав Азбуковников «пописи (прописи) учительные», использовавшиеся в ходе обучения грамоте, демонстрируют примеры посланий, весьма схожие с реальными текстами грамоток из нашего корпуса. Таким образом, в качестве источников, обеспечивающих бытование традиции через предоставление образцовых текстов, можно принять именно тексты (точнее, обширные трафаретные разделы) грамоток, переписывавшиеся в составе «пописей учительных». Кроме того, в пятом и шестом параграфах поднимается вопрос о специфике обучения «некнижному» письму, то есть скорописи, а в седьмом - вопрос об авторстве грамоток.

Восьмой и девятый параграфы посвящены обсуждению характера нормы в памятниках бытового письменного регистра и специфическим синтаксическим стратегиям, реализующимся в таких памятниках. В частности, с опорой на мнение ряда исследователей, в особенности на мнение В. М. Живова, формулируется тезис, согласно которому нормализационные установки, реализующиеся в исследуемых текстах, связаны с соблюдением трафарета, текстовой стабильности этикетных разделов писем; в то же время такой характер нормы обеспечивает более непосредственную связь используемых механизмов текстопорождения с коммуникативной установкой текста. Таким образом, синтаксис бытовых писем предполагает использование стратегий, действующих при порождении устно-разговорной речи.7 В заключительном, десятом параграфе первой главы обсуждается вопрос о наличии фонда синтаксических универсалий, набора исторически устойчивых «некнижных» конструкций, появление которых обусловлено спецификой коммуникативной организации текстов бытового регистра.8

Во второй главе «Синтаксис формул» предпринимается выделение и описание ряда синтаксических моделей, используемых исключительно или преимущественно в составе формул.

Во-первых, рассматривается реализующаяся исключительно в формулах постановка множ. ч. сказуемого при подлежащем, выраженном местоимением 1 л. ед. ч. с комитативным сочетанием (формулы типа я с Х-ом живы, я с Х-ом обретаемся с живыми, я с Х-ом здоровы). Современная литературная норма жестко регламентирует

5 Демин А. С. Русские письмовники XV-XV1I вв. (к вопросу о русской эпистолярной культуре). Автореф.... канд. филол. наук. Л., 1964, Демин А. С. Вопросы изучения русских письмовников XV-XVH вв. (из истории взаимодействия литературы и документальной письменности) // ТОДРЛ. Т. XX. М.-Л., 1964. С. 90-99, Панкратова Н. П. Из истории частной переписки на Руси // Изучение русского языка и источниковедение. М., 1969. С. 127-155.

6 Об Азбуковниках см: Маркс Н. А. К азбуке конца XVII в. из собрания А. И. Успенского, изданной Московским археологическим институтом. М., 1909, Маркс Н. А. Азбука-пропись XVII в. (с Александрией). M., 1910, Маркс Н. А. Азбука-пропись времен царя Михаила Федоровича. М., 1911, Мордовцев Д. О русских школьных книгах XVII в. М., 1862; КопосовЛ. Ф. Севернорусская деловая письменность ХУЛ - XVHIbb. (Орфография, фонетика, морфология). М.,2000. С. 17; о «пописях учительных» читаем также в: Ремнева М. Л. Пути развития русского литературного языка XI-XVII вв. М., 2003. С. 272.

7 Живов В. М. Унификация форм склонения существительных в косвенных падежах множественного числа в памятниках XVII в.: характер вариативности и обуславливающие ее факторы // Исследования по славянскому историческому языкознанию. М., 1993. С. 93-110, Живов В. М. Деловой язык средневековой Руси и синтаксис берестяных грамот // Берестяные грамоты: 50 лет открытия и изучения: Материалы международной конференции. Великий Новгород, 24 - 27 сентября 2001 г. М., 2003. С. 284-295, Живов В. М. Очерки исторической морфологии русского языка XVII-XVIIIb. М., 2004. С. 52-53, Кручинина И. Н. Элементы разговорного синтаксиса в произведениях эпистолярного жанра // Синтаксис и стилистика. М., 1976. С. 24-43, Казеко Т. Н. Разговорная речь и бытовые письма // Вопросы стилистики. Вып. 23. Саратов, 1984. С. 97-112.

! Об этом см.: Ярин А. Я. Некнижные синтаксические конструкции в бытовых документах второй половины ХУШвека (явления, участвующие в организации актуального членения) // Доклады международной конференции Диалог 2003. (http://-ww.dialog-21.m/Archive/2003/Jarin.pdf).

согласование с подлежащими типа я с Х-ом, предписывая постановку сказуемого в ед. ч. В то же время согласование сказуемого с указанным типом подлежащего по множ. ч. - одна из детских речевых ошибок. Появление такого рода примеров следует связывать с задействованием механизма семантического (смыслового) согласования, когда в сказуемом отражается реальное количество участников ситуации, а правила формально-грамматического согласования игнорируются.

Во втором параграфе обсуждаются формульные образования типа я живы, я челом бьем, X челом бьем/бьют. В контекстах указанного типа подлежащее - одиночное местоимение или несобирательное существительное в форме ед. ч. - присоединяет форму сказуемого во множ. ч. Таких примеров в общей сложности пять, то есть по отношению к объему выборки их количество очень невелико. Высказывается предположение, согласно которому формы ед. ч. в указанных контекстах используются для передачи значения ассоциативной множественности (я - я и моя семья), то есть субъект, выраженный в подлежащем, является представителем группы лиц. Приводятся примеры, замеченные В. Н. Богдановым в талицком говоре (Павлик выпускали газеты, писали боевые листки; Гоша приехали!).10 Ученый предлагал ввести так называемую «категорию представительности», реализующуюся в цитированных контекстах. Из преобладания элевых глагольных форм в своем материале В. Н. Богданов сделал вывод, что в данной конструкции формы перфекта были «исторически основными». В качестве подтверждения своей гипотезы автор приводил примеры тала въдале Варламе из «Вкладной грамоты Варлаама Хутынского», возникновение которых, как известно, следует связывать с эффектом графического смешения в паре ь - е;11 формы типа въдале не могут расцениваться как формы множ. ч. Таким образом, наличие в ранних памятниках образований указанного типа сомнительно, другими словами, образования, наблюдаемые в грамотках, не находят подтвержденных исторических соответствий; возникновение таких контекстов, как и я генваря по Е1 де<> до воли божии живы (I, 222)12 или по сем писавыи я Марка Вымъдонскои вам челомъ бъемъ (I, 93) вызвано наличием соотносительных вариантов формул типа ияз женою ноября вь Ш де <> живы (И, 156) и

Лаврентиико Аничьков з женишком и з дЬтишками челомъ бьем (I, 88), в которых при так называемом «сложном подлежащем» я с Х-ом видим сказуемое во множ. ч.

Третий параграф посвящен рассмотрению особенностей реализации двусоставного предложения с несогласованными главными членами в формуле типа X здорово. Анализируется, во-первых, специфика памятников, в которых наблюдались образования такого рода, во-вторых, мнения исследователей относительно их возникновения. Исходя из круга памятников, в которых найдены примеры употребления предложений исследуемого типа (берестяные грамоты; сборники пословиц XVII в., бытовые письма XVII в., (Домострой») делается вывод, согласно которому образования я здорово, дом цело были свойственны прежде всего устно-разговорной речи, то есть могли проникать в тексты, способные отражать явления разговорного синтаксиса наиболее непосредственно. В материалах по современной устной речи исследователи также находят образования, сходные с рассматриваемыми (математика тяжело, дождь не страшно, каша хорошо). Таким образом, объяснение В. И. Чернышева, согласно которому «неестественные»

структуры типа грЬхь сладко возникли под воздействием иноязычного, греческого

'см. Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. СПб., 1997.С. 103.

10 Богданов В. Н. Особый случай диалектного согласования сказуемого с подлежащим по смыслу и категория представительности // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. №4. М., 1968. С. 68-75.

" см. Зализняк А. А. Древненовтородский диалект. М., 1995. С. 21-22,374-377.

12 Ссылки производятся с указанием условного номера и страницы источника, список источников прилагается.

См., например: Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М., 1990.

влияния, признается неприемлемым.14 Высказывается предположение, согласно которому предложения рассматриваемого синтаксического типа можно считать относительно устойчивым инвариантом, входящим в фонд устно-разговорных конструкций.

В четвертом параграфе анализируется формула зачина буди государь мои здорово. Возникновение указанного вида формулы связывается с влиянием рассмотренных образований Xздорово, и расплывчатыми частеречными признаками формы здорово.

В пятом параграфе рассматриваются стандартные приглагольные употребления лексемы здорово типа пришли дал бог здорово, поехал дал бог здорово, приволокся дал бог здорово, довесь здорово, приняли здорово, привезли здорово и проч.

Шестой параграф посвящен формуле челобитья, выделяются как стандартные формулы зачина и концовки, в которых употребляется сочетание бить челом, так и стабильные неформульные контексты, в которых сочетание демонстрирует многообразие значений: сочетания бить челом на чем, бить челом за что, бить челом, что ... употребляются в значении «благодарить»; сочетания бить челом о чем, бить челом за кого, бить челом, чтоб ... - в значении «просить»; бить челом чем, бить челом что - в

значении «преподносить», ср.: а л убога тебЬ ж гсдрь ис своего убогова прудишка челом бью пятьдесят карасей (III, 11); сочетание бить челом на кого - в значении «жаловаться»; бить челом кому - в значении «обращаться к властям». Рассматриваются контексты, возникшие в результате контаминации различных моделей образования оборотов с сочетанием бить челом, например: челом гсдрь бью за твоем жалованье на выжлицах (III, 86).

Кроме того, исследуются примеры, в которых сказуемое, выраженное данным сочетанием, принимало форму 1 лица при подлежащем, выраженном существительным, например: Афонка Зыков челом бью (I, 25). В таком случае между подлежащим и сказуемым усматривается рассогласование в значении лица. Учитывается, что такого рода образования и в рамках нашей выборки, и в контекстах, приводимых исследователями,15 фиксируются исключительно в составе стабильных формул зачина и концовки, содержащих челобитье. Производится попытка найти объяснение рассматриваемого явления. Так, анализируются наиболее ранние из доступных нам эпистолярных текстов -берестяные грамоты; в них наблюдается четкое соответствие значений «лица» подлежащего и лица сказуемого в контекстах, содержащих выражение бить челом. Затем приводятся традиционные зачины текстов, относящихся к деловой письменности (купчих, сговорных записей, духовных грамот, поручных записей), в которых подлежащие -местоимения сопровождаются приложениями, ср.: се яз Михаиле Лоукоянов снъ Васильчиков продал есми двор свои (IV, 182). Делается вывод, что возникновение контекстов типа X челом бью могло быть вызвано преобразованием формулы се язь X челомъ бью, а ведущую роль в сохранении потерявшей грамматическую мотивированность формы сказуемого сыграла консервативность формуляра.

В седьмом параграфе рассматривается фрагмент одной из формул зачина здравствуй государь со всеми любящими X. В грамотках наличествуют примеры, в которых причастие любящии управляет вин. п. (19 контекстов) и род. п. (1 контекст), ср.: многолЬтно гсдрь и блгополучно здравствуй о гсдЁ со всеми любящими млеть твою (III, 101), здравие вшей млсти да соблюдеть, млостивыи творецъ купно с любящими твоего

14 Чернышев В. И. О нарушении согласования в русском языке // В. И. Чернышев. Избранные труды. Т. 1. М., 1970. Ученый цитирует выдержки из Грамматики М. Смотрицкого 1619 г. и Письмовника Н. Курганова, ср.: «Еллинисм есть сочинение по свойству Еллинского языка, когда мужескому или женскому существительному следует прилагательное среднего...» (С. 197 указ. соч.).

1 См. Котков С. И., Попова 3. Д. Очерки по синтаксису южновеликорусской письменности XVII в. М., 1986. С. 78-81, Тарабасова Н. И. Об одном фразеологизме в частной переписке XVII вЛ Исследования по лингвистическому источниковедению. М., 1963. С. 147.

дома (I, 29), или формирует атрибутивное сочетание, то есть субстантивируется: здравствуй гсдрь но многие въпред идущие лЬта и со всеми любящими твоими (II, 162).

Наиболее важно, что в выборке замечено также 18 примеров, в которых данное действительное причастие присоединяет форму твор. п., например: здравствуй гсударь

мои батюшъко Иван Михаилович на множество л km купно и со всеми любещими тобою

(I, 62), здравствуйте на множество лЬтъ с любящими вами (I, 173). Высказывается предположение, согласно которому в рассматриваемых контекстах с твор. п. причастие включено в модель образования страдательной конструкции. Затем выясняются обстоятельства, предопределившие такое употребление. Прежде всего, рассматривается продуктивность и особенности употребления местоименных причастий в грамотках. С помощью словоуказателя к «Грамоткам XVII - начала XVIII в.»16 выделяются употребления действительных и страдательных причастий настоящего времени, действительных и страдательных причастий прошедшего времени в 528 грамотках. По результатам рассмотрения аккумулируются в том числе следующие сведения: местоименная форма страдательного причастия настоящего времени малоупотребительна; употребление этой формы предсказуемо наблюдается в грамотках, авторы которых демонстрируют приверженность к употреблению книжных языковых элементов; среди употреблений преобладают адъективированные формы; было найдено лишь четыре контекста, в которых страдательные причастия настоящего времени принимают участие в формировании пассивной конструкции, присоединяя формы твор. п. Особенно важно, что

наличествуют контексты подай гсди тебЬ гсдрю многолетнее здорове со всЪми твоими

любящими тобою и любящая тя (I, 103) и здравъ буди еже о гсдЬ со всЬмъ твоимъ гсдря

моего праведнымъ домомъ и со всЬми любящими и одержимыми тобою гсдремь моимъ (I, 158), в которых в рамках одной конструкции не только сочиняются действительное и страдательное причастия (любящими и одержимыми тобою), но действительное причастие демонстрирует способность управлять вин. п. и присоединять твор. п. (со всеми твоими любящими тобою и любящая тя).

Рассмотрение материала подтвердило, что страдательное причастие настоящего времени на -м - книжная, редкая форма.17 Чрезвычайно редки случаи, в которых такие причастия формируют страдательную конструкцию. Таким образом, можно сказать, что авторы, имея дело с формулой, использовали форму действительного причастия любящии в контекстах здравствуй ... с любящими тобою «автоматически» (ориентируясь варианты здравствуй с любящими тебя/ с любящими твоими), не обращаясь к анализу синтаксической модели, что опосредованно вызвано и малоупотребительностью причастий на -м-, и редкостью использования форм страдательных причастий в пассивных конструкциях.

Восьмой параграф посвящен анализу формулы концовки типа писавыи X челом бьет, в частности, рассматриваются причины возникновения сочетаний типа писавыи дочеришка твоя челом бьет. В выборке не замечено ни одного примера грамматически корректного согласования в составе данной формулы в тех случаях, когда адресантами выступали лица женского пола, то есть наблюдается регулярное рассогласование по роду в составе атрибутивного сочетания типа писавыи сестра твоя. Высказывается версия того, какие причины привели к появлению такого рода примеров. Трудно предположить, что пишущие неуверенно конструировали формы словоизменения местоименных

16 Грамотки XVII - начала XVIII в. I Изд. подгот. Н. И. Тарабасова, Н. П. Панкратова. М,, 1969. (I).

17 Об этом см., например: Данков В. Н. Историческая грамматика русского языка. Выражение залоговых отношений у глагола. М., 1981. С. 17-23, Крысько В. Б. Исторический синтаксис русского языка: объект и переходность. М., 2006. С. 421, Колесов В. В. История русского языка. М. - СПб., 2005. С. 576.

причастий, несмотря на то, что такие причастия в грамотках редки.18 Скорее, появление муж. рода адьектива при существительном жен. рода может быть вызвано применением стратегии, согласно которой пишущие воспроизводили формулу целиком, не обращаясь к анализу ее компонентов. Об этом косвенно свидетельствует тот факт, что образцовые тексты из «пописей учительных» «адресованы» исключительно лицам мужского пола.

В девятом параграфе рассматривается оборот с прямообъектным номинативом в составе адресной формулы типа отдать ся грамотка Х-у.19 Анализируется связь между стабильностью лексического состава формулы и употреблением номинатива либо аккузатива прямого объекта. Кроме того, рассматриваются примеры употребления оборота в неформульных разделах грамоток, в том числе примеры с участием в

конструкции не имен на -а, ср.: и тебЬ б на тЬ денги купит ... печат казенная (XI, 273), как ему Александру Севастьяновичю почесть учинит нарочитая (XI, 278). Обсуждаются и примеры употребления им. п. прямого объекта при элевой форме глагола, ср.: и се грамотка послал (I, 98), мука и крупы с миру збирали (II, 207).

Обсуждаются примеры употребления рассогласованных в падеже форм адьективов (определений) или имен (приложений) в составе рассматриваемых оборотов, такие, как: и

как к тебЪ Мишка ся грамотку принесет о том ево роспроси (XI, 258), а мат своя Уляну Ивану кормит да ее живота.10 Рассматривается предположение, согласно которому привычка к употреблению стандартных формул приводила к определенным изменениям, накладываемым на языковую компетенцию авторов знанием о том, как именно следует употреблять ту или иную лексему или воспроизводимое сочетание. Другими словами, используя распространенную адресную формулу отдать ся грамотка, авторы приобретали «привычку» к употреблению сочетания ся грамотка в им. п. в контекстах, предполагающих включение данного сочетания в состав оборотов с переходными глаголами, управляющими падежами с объектным значением.

В десятом параграфе обсуждается свойственная устно-разговорному синтаксису конструкция с «именительным перечисления», а в одиннадцатом - употребление им. п. в сочетаниях однопадежных субстантивов, или группах уточняющих членов предложения, которые формально не уподоблены уточняемым членам и принимают контекстно независимую форму номинатива.21 Кроме того, критически комментируется ряд контекстов с им. п., приведенных в докладе А. Я. Ярина о «некнижных синтаксических конструкциях».22

Двенадцатый параграф представляет собой выводы ко второй главе. Приводится обобщение относительно моделей с отсутствием формально-грамматического

18 Так, Л. А. Рощенхо, С. И. Котков и 3. Д. Попова не включают причастие в состав атрибутивных распространителей имени, см.: РощенкоЛ. А. Структурные особенности неоднородных согласованных определений в русском народно-разговорном языке XVII - начала ХУШв. // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1981. С. 91-99, Котков С. И., Попова 3. Д. Очерки по синтаксису южновеликорусской письменности XVII в. М., 1986. С. 140.

15 В выборке зафиксировано 79 примеров употребления адресной формулы с прямообъектным номинативом.

20 Пример приведен в: Котков С. И., Попова 3. Д. Очерки по синтаксису южновеликорусской письменности

XVII века. М., 1986. С. 101.

21 См., например: Савельева Л. В. Паратаксические субстантивные словосочетания в древнерусском языке ХГУ-ХУП вв.: Автореф. дисс... канд. филол. наук, Л., 1963, Красильникова Е. В. Конструкции с удвоением в русской разговорной речи // Русский язык в школе. № 5. 1971. С. 80-82, Котков С. И., Попова 3. Д. Очерки по синтаксису южновеликорусской письменности. М., 1986. С. 144.

22 См. ЯринА. Я. Некнижные синтаксические конструкции в бытовых документах второй половины

XVIII века (явления, участвующие в организации актуального членения) // Доклады международной конференции Диалог 2003. (http://www.didog-21.ru/ArcЫve/2003/Jarin.pdí). В частности, в примере и мои брат жениха моево дарил шесть пуд серебра старинные великие кубки и флаши золоченые, по видимому, следует усматривать не «управляемый им п. при глаголе», а употребление двух аккузативов при глаголе передачи (типа дарить кого что), об этой модели управления см. Крысько В. Б. Исторический синтаксис русского языка: объект и переходность. М., 2006. С. 340-341.

согласования между теми членами предложений, для которых такое согласование в стандартном случае предусматривается (т. е. между подлежащим и сказуемым, определяемым словом и определением). Такие модели, за немногими исключениями наблюдающиеся лишь в составе формул, в рамках письменного текста все же следует считать непродуктивными; важно, что именно воспроизводимый состав формул обеспечивает применимость данных изолированных синтаксических образований. Указывается, что одним из основных направлений преобразования в структуре предложения исследователи исторического синтаксиса называли «усиление синтаксических связей между словами», считая, что в ходе развития «становится более крепкой грамматическая спаянность между членами предложения».23 В том числе постепенно уменьшается применимость моделей семантического согласования, влияние формально-грамматических механизмов согласования нарастает.24 Таким образом, закономерно, что историческая судьба рассматриваемых моделей состоит в вытеснении их из нормализованного письменного языка.

Третья глава «Деформации в текстах грамоток» посвящена рассмотрению набора фактов, отражающих разного рода искажения целостности словоформ в грамотках. В основном рассматриваются деформации конца слова, так как именно такие виды деформаций затрагивают словоизменительные аффиксы, в которых сконцентрирована грамматическая информация.

В первом параграфе производится обсуждение применимости подхода, согласно которому явления, в лучшем случае относимые к области истории письма, могут и должны быть подвергнуты собственно лингвистической интерпретации. В частности, подробно обсуждается статья В. М. Маркова под названием «Так в рукописи»,25 призывающая к анализу разного рода необычных написаний (таких, как пропуски и удвоения согласных и слогов, «слияние» предлогов со словами). Для нас наиболее важен общий пафос статьи В. М. Маркова, указывающего на «несомненную научную значимость» фактов, которые часто принимаются за не заслуживающие внимания описки, так как именно такие написания позволяют обнаружить явления, которые невозможно обнаружить, имея дело с правильным, «орфографическим» письмом.

Во втором параграфе формулируются общие приемы письма, отличающие скоропись (такие, как свобода в начертании букв, употребление связных написаний и относительно многочисленные сокращения), обсуждается история возникновения скорописи.

В третьем параграфе анализируется употребительный в скорописи прием, позволяющий сделать текст более компактным, а именно применение выносных написаний. Обсуждаются правила выноса графем, эволюция выносных написаний (по направлению к XVII в. расширяется набор способов вынесения, увеличивается частота

23 См. Спринчак Я. А. Очерк русского исторического синтаксиса (простое предложение). Киев, 1960. С. 238; см. также Стеценхо А. Н. Исторический синтаксис русского языка. М., 1977. С. 97.

24 См. Георгиева В. Л. История синтаксических явлений русского языка. М., 1968. С. 48, ГлинкинаЛ. А. Подлежащее //Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение. М., 1978. С. 35, Дегтярев В. И. Особенности согласования сказуемого с подлежащим - именем собирательным в древнерусском языке // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. №3(35). М., 1966. С. 138, Дегтярев В. И. Диахроническая грамматика русского языка. Древнерусские имена собирательные в сравнительно-историческом изложении. Ростов-на-Дону, 2007. С. 162. Можно указать на ряд явлений, в которых реализуется обратное направление развития, например, на согласование с диминутивами и аугментативами, которые на более ранних этапах реализовали формально-грамматическое согласование, а затем перешли к семантической модели (женишко мое > моя женишка); такой же процесс наблюдается и в отношении существительных типа воевода, сирота, согласование с которыми первоначально оформлялось в соответствии с их типом склонения, а не с родом (сирота ваша Ивашка, со своею воеводою) (см., например, Санников В. 3. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 1999. С. 116.

25 Марков В. М. Так в рукописи // Марков В. М. Избранные работы по русскому языку. Казань, 2001. С. 173184.

применения выносных написаний, у некоторых выносных букв исчезают покрытия).26 Указывается, что учет правил выноса букв и буквосочетаний в контексте предлагаемой работы важен, так как именно выносные графемы могли пропускаться, не дописываться.21 Резюмируется информация относительно наиболее регулярных приемов употребления выносных написаний, указывается, что выносились прежде всего согласные перед согласными и согласные в конце слов.28

Четвертый параграф посвящен обзору приемов сокращения текста, при которых графемы не выносились, а удалялись. Это так называемая «контракция» (титловые сокращения типа гсдь), «суспенсия» (сокращение путем отсечения окончания) и «сигла» (сокращение, при котором писалась только начальная буква слова).29 Указывается, что в предлагаемой работе будет рассматриваться «суспенсия», причем данный тип сокращения будет назван «аффиксальным» и «сигла», причем этот тип сокращения будет назван «инициальным». Кроме того, в грамотках будут выделены «слоговые» сокращения (тип сокращения, при котором пишется только начальный слог словоформы), а «инициальные» будут разделены на «графически маркированные» и «графически немаркированные». Наконец, формируются задачи, которые предполагается решить в третьей главе. Это -выявление закономерностей применения разного рода сокращений. В частности, рассмотрение того, во всех ли возможных грамматических формах, предоставляющих условия для сокращения, сокращения употребимы. Другими словами, выяснение, существуют ли ограничения грамматического порядка на применение тех или иных графических приемов. В случае с аффиксальными сокращениями - выделение грамматически мотивированных случаев недописывания слов.

В пятом параграфе рассматривается наиболее применимый регулярный вид графического сокращения, а именно пропуск конечного j. В выборке зафиксировано 210 примеров такого сокращения. После рассмотрения набора грамматических форм, в которых есть условия для такой деформации (форма им.п. ед.ч. имен собственных муж. рода типа Лверхео, Серги<>,Андре<>; форма род. п. множ. ч. существительных на *-jo и *-i типа сухарео; форма им. - вин.п. ед.ч. муж.рода адъективов типа милостивыо, писавыо, убогио, в новы<>, в девяти <>; форма род. п. ед. ч. жен. рода адъективов подмосковноо, ново<>; форма дат. п. ед. ч. жен. рода адъективов типашсти твое<>\ форма места.п. ед.ч. жен.рода адъективов типа при такоо моей ... беде; форма 2 лица ед. ч. императива типа пожалуо, здравствуо, помилуо) ограничений на применения сокращения выявлено не было. Кроме того, было выяснено, что данное сокращение применяется преимущественно к формам им. п. ед. ч. муж. рода адъективов типа мо<>, тво<>, млсрдыо (91 пример, 43.3% от общего количества примеров) и к формам императива типа пожалуо (60 примеров, 28.6% от общего количества примеров).

Шестой параграф посвящен рассмотрению примеров с пропуском конечной графемы -т. В ряд примеров, где пропуск бесспорен, помещено девять примеров с отсутствием -т в инфинитиве типа буду би<>, сиде<> не хотят, повелено взя<>, велел

26 См., например: Тихомиров М. Н., Муравьев А. В. Русская палеография. М., 1982 С. 28, Творогов О. В. О выносных буквах в русских рукописях XV-XVII вв. // Исследования источников по истории русского языка и письменности. М., 1966. С. 166, Пирхо В. А. Русская палеография. Киев, 1991. С. 31.

27 См. Панкратова Н. П. Из наблюдений над ошибками и описками в материалах частной переписки конца XVH - начала ХУШ в.//Лингвистическое источниковедение. М., 1963. С. 58. '

21 См. Осипов Б. И. История русской орфографии и пунктуации. Новосибирск, 1992. С. 166, Голубева А. С. Об особенностях употребления выносных букв в «Тобольском лечебнике XVII века» // Скоропись XVin -начала XIX века на Южном Урале и в Зауралье: лингвистика текста. Челябинск, 2008. С. 78-80, Мясникова О. Н. Русская палеография. Учебное пособие. Волгоград, 2006, Шульгина Э. В. Русская книжная скоропись XV в. СПб., 2000. С. 76-79.

29 См. Тихомиров М. Н., Муравьев А. В. Русская палеография. М., 1982. С. 29, Жаронкин В. Н., Фрибус А. В. Русская палеография. Учебное пособие. Кемерово, 2007. С. 22, Айплатов Г. Н., Иванов А. Г. Русская палеография. Учебное пособие. Йошкар-Ола, 2003. С. 13, Николаева А. Т. Русская палеография. Учебное пособие. М., 1980. С. 39.

побио. Рассматриваются случаи, в которых вопрос восстановления полного вида деформированной словоформы не имеет однозначного решения; учитываются показатели контекста, оказывающие поддержку форме инфинитива. Учитываются примеры деформаций числительных, ср.: дватцао, пяо, семдесяо. Кроме того, упоминается явление недописывания -т в предлоге, вероятно, связанное с существованием

традиционного лигатурного написания предлога сит и единичный пример недописывания существительного поосеели [так в ркп.] ... четверо семя капопнава [так в ркп.] (П, 239). Делается вывод, согласно которому пропуск -т нельзя назвать употребительным видом графической деформации, но такой вид деформации может применяться к словоформам различных частей речи.

Подчеркивается, что произведенный анализ 15 замеченных примеров употребления форм 3 лица ед. и множ. числа настоящего-будущего времени типа сказывае<>, приде<>, говори-о, влодеюо свидетельствует о том, что данные примеры возникли именно в результате недописывания конечной согласной -т.

В седьмом параграфе анализируются примеры, содержащие пропуск конечной графемы -м. Отмечается, что выборка содержит исключительно пропуск -м в составе словоизменительных аффиксов: даже в однородных по происхождению наречиях типа летом данная деформация не зафиксирована ни разу. Выделяются определенные позиции, в которых аффиксы существительных, адьективов и глаголов предоставляют возможность для сокращения данной конечной графемы (форма твор. п. ед. ч. существительных муж. и сред рода, изменяющих по типу основ на -*б, -jS, -*1 типа с братом, с боярином, с гостем а также с домом, с сыном, с каменем и с дочеришком; форма дат. п. множ. ч. существительных всех типов основ; форма твор. п. ед. ч. адьективов муж. и сред, рода типа с благодатным, с праведным-, форма места, п. ед. ч. адьективов муж. и сред, рода типа о своем; форма дат. п. множ. ч. адьективов типа милостивым, смиренным, а также форма 1 лица ед. ч. нетематических глаголов типа дам, ем; форма 1 лица множ. ч. настоящего-будущего времени типа просим, учиним; форма муж. рода ед. ч. именного страдательного причастия настоящего времени). Приводятся результаты рассмотрения примеров деформированных словоформ, согласно которым имеющиеся 27 примеров распределяются таким образом, что 13 контекстов приходится на форму твор. п. ед. ч. существительных и адьективов, причем количественно лидирует словоформа чело <> в составе сочетания бить челом; 9 контекстов - это форма дат. п. множ. ч. существительных и адьективов, причем более половины примеров - это деформации местоимений ва<> и на<>; 5 контекстов демонстрируют деформацию указанного типа в формах местн. п. ед. ч. адьективов типа в прошло <> годе. Отмечается, что в выборке нет ни одного примера, позволяющего предполагать наличие данного вида деформации в формах глагола. Таким образом, наблюдается четкая зависимость применимости деформации от частеречной отнесенности словоформы, в которой есть условия для ее применения.

Восьмой параграф посвящен анализу контекстов, содержащих пропуск конечной графемы -х. Таких примеров в выборке И, преобладают формы род. и места.п. ед.ч. адьективов типа всяки<> людей, твоихъ денео, в тругио случаяхъ. Комментируются многочисленные употребления род.-местн. п. двойств, числа дву; подчеркивается, что данные образования, принимая во внимание мнение ученых о длительном сохранении форм двойственного числа в составе дуального квантитатива,30 не следует считать результатом графической деформации *дву<х>.

В девятом параграфе ставится вопрос о разграничении графической и грамматической мотивации употребления сочетаний без предлогов в имеющихся материалах.

30 См., например: Иорданский А. М. История двойственного числа в руссом языке. Владимир, 1960. С. 75, Котков С. И. Южновеликорусское наречие в XVII столетии (фонетика и морфология). М., 1963. С. 197, Историческая грамматика древнерусского языка. Т. IV. Числительные. [О. Ф. Жолобов]. М., 2006. С. 224.

Анализ сочетаний с предлогами затруднен, во-первых, принципиально иным характером пограничных сигналов, применяемых в скорописи для маркирования начала и конца слова, во-вторых, наличием графического приема устранения двойных написаний. Другими словами, словоразделов в большинстве грамоток нет, а в результате устранения графических дублетов возникают не только такие написания, как еел<ел>, рабат<ат>, но и написания типа подводе [по подводе], нас [на нас] и собою [с собою], в которых происходит графическая аттракция предлога. Таким образом, необходима выработка алгоритма, позволяющего проверять надежность написаний без предлогов; наиболее сильно данная проблема затрагивает «однобуквенные» предлоги в, к, с.

В древнерусских памятниках для установления надежности примеров, относительно которых допустимо предположение об ассимиляции предлога, можно использовать такой критерий, как этимологически правильное употребление ъ и ь,31 что подразумевает регулярность написаний въ, къ и съ. А в грамотках и иных старорусских деловых и бытовых памятниках еры употребляются в основном в качестве показателей конца слова, к тому же, принципы написаний, сочетаний с предлогами свидетельствуют о том, что такие написания графически маркированы как единое фонетическое слово.32 В частности, на стыке слова и предлога применялись лигатурные написания, которые возможны только в пределах одного фонетического слова, а также выносные написания типа наивоеи [выносная графема обозначена курсивом] и написания, отражающие ассимиляцию типа збратом, сывашком. Таким образом, именно предлог графически маркирован как начало фонетического слова; также важно учитывать, что предлог не выносился над строкой, так как графемы выносились в середине слова или особенно часто - в его конце.

В грамотках найдены достаточно многочисленные примеры беспредложных сочетаний, чье происхождение неясно. По большей части это контексты, в которых падежная форма употреблена в обстоятельственно-определительном значении. В части контекстов есть условия для устранения двойных написаний.

Целью рассмотрения таких контекстов в настоящем исследовании являлась выработка и апробация методики, согласно которой можно было бы действовать в тех случаях, когда относительно определенного контекста стоит вопрос о том, употреблена ли в данном случае конструкция без предлога или контекст по той или иной причине был деформирован. Кратко изложить алгоритм анализа отобранных примеров можно следующим образом: 1. возможность употребления формы без предлога в определенном значении проверялась на основании данных предшествующих периодов языкового развития, 2. в том случае, если в старорусских текстах сохранялась хотя бы небольшая активность падежных форм без предлога в определенном значении, все примеры с употреблением форм соответствующего падежа в этом значении без условий для аттракции предлога признавались надежными, 3. затем на надежность проверялись примеры, в которых наличествовали условия для устранения графических дублетов. Для этого внимательно рассматривалась графика писем автора той грамотки, в которой употреблен ненадежный пример, 4. учитывались возможности, при которых предлог мог быть не написан не по графическим, а по сугубо фонетическим причинам. Так, в тех грамотках, где можно предполагать ненаписание предлога в, улавливались написания, отражающие переход в>у в начале слова перед согласным.

Наиболее сложными для интерпретации оказались те примеры, которые после проверки графики признавались надежными, но по отношению к общей картине употребления форм падежа для выражения определенного значения в синхронном периоде XVII в. не находили подтверждения в материале других памятников. Кроме того,

31 См. Крысько В. Б. Исторический синтаксис русского языка: объект и переходность. М., 2006. С. 61.

32 См. ¿Моргунова Б. М. О пограничных сигналах в скорописи (наблюдения над графикой смоленских грамот XVII в.) // Исследования источников по истории русского языка и письменности. М., 1966. С. 176191.

следует заметить, что в ходе работы специальное внимание уделялось рассмотрению формул, в составе которых наблюдается длительное сохранение архаичных беспредложных оборотов.

В десятом параграфе согласно алгоритму рассматриваются обороты с генитивом: аблативный родительный, родительный при достигательных глаголах, родительный разделительный; поднимается вопрос о наличии причинно-целевого родительного.

Относительно аблативного родительного получены следующие результаты: формы род. п. без предлога с обстоятельственным значением в значении исходного пункта перемещения в 10 из 11 замеченных случаях содержат условия для графической аттракции предлога и признаются ненадежными (ср.: приехал службы, ушол службы, бог понесет службы домой; сежясали стругов и др.). Такие примеры решено считать результатом графических преобразований.

Собственно беспредложный аблативный род. п. найден в контексте, где условия

для устранения двойных написаний имеются: писал отходя сего секту (IV, 15). Тем не менее, предпочитается именно трактовка формы сего свету как беспредложного оборота в силу того, что данный контекст является стандартной формулой, употреблявшейся в трафарете духовных грамот.

Кроме того, дважды аблативный род. п. употребляется при удалительных глаголах с отрицанием: и вели отпустит их не помешкав чтобы имъ орженова севу не отстат (II,

93), пришли еже реклъ еси винца в Карачев ... чтоб мнЬ ожидая от тебя млсти к Москве товарыщев не отстат (II, 96). Также зафиксировано употребление генитива при глаголе уберечи: чают уберечи льду авос бгъ и помилует (I, 209). При рассмотрении данных форм учитывается то обстоятельство, что сохранение активности аблативного родительного при удалительных глаголах в среднерусский период является признанным фактом.33

Беспредложный родительный при достигательных глаголах также фигурирует в исследованиях по синтаксису памятников XVII в.34 В перечне примеров, приводимых исследователями, достигательные глаголы представлены приставочными образованиями с до-. В то время как один из двух примеров, замеченных в грамотках, демонстрирует генитив при бесприставочном глаголе: дошел Печатного двора (XI, 252), но шел двора не один караул стрелков (XI, 252).

Выделение формы причинно-целевого родительного в контексте пришли ко мнЬ варю винца нужды моей великои для того что брат у меня Василеи изволением бжиемъ переставился (II, 138) признается нежелательным, несмотря на высказывание О. М. Трахтенберг о наличии форм с подобных значением в памятниках XVII в. Предлагается мнение, согласно которому наблюдаемая структура обусловлена порядком слов, при котором предлог (исторически - послелог) для все еще не полностью закреплен в препозиции к управляемому имени; таким образом, предлог в данном контексте управляет атрибутивным сочетанием в левом контексте и местоимением - в правом.

См., например: Черных П. Я. Историческая грамматика русского языка. Краткий очерк. М., 1952. С. 270, Ломтев Т. П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М., 1956. С. 262, Трахтенберг О. М. Родительный падеж и особенности его употребления в глагольных конструкциях исторической повести начала ХУП века // Учен. зап. Стерлитамахсхого гос. пед. ин-та. Вып. Vp. Серия филологическая. Стерлитамак, 1962. С. 61, Ломов А. М. Глагольные конструкции с зависимым членом в функции объекта (на материале южновеликорусских памятников XVII века). Автореф. дас. ... канд. филол. наук. Воронеж, 1966. В. Б. Крысько указывает, что такой род. п. активно вытеснялся предложно-падежным сочетанием от + род. п. и в значительной степени лексикализовался, см. Крысько В. Б. Исторический синтаксис русского языка: объект и переходность. М., 2006. С. 239,241.

34 Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. М., 2007. С. 430, Попова 3. Д. Употребление падежей // Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение. М., 1978. С. 366, Трахтенберг О. М. Родительный падеж и особенности его употребления в глагольных конструкциях исторической повести начала XVII века // Учен. зап. Стерлитамакского гос. пед. ин-та. Вып. Vin. Серия филологическая. Стерлитамак, 1962. С. 64.

На основании трех примеров употребления разделительного генитива делается вывод о том, такой род п. для памятников XVII в. все же нельзя считать полностью неактивной формой.

Одиннадцатый параграф посвящен анализу форм дательного направления, дательного причины и цели, временного дательного и дательного дистрибутивного.

Прежде всего, рассматриваются два однородных примера пад подножию твоему

много челом бью (II, 83) и (2) пад подножию твоему Улянко Ков&зин челом бьет (II, 83). Делается вывод, согласно которому указанные контексты являются реализацией одного из малоупотребительных вариантов формулы концовки, проникших в грамотки через посредничество Письмовников или Азбуковников, в том числе приводится следующий пример из Азбуковника XVII в.: Тебе, государю, припадая и Бога моля, челом бьет. Обнадежася, государь, на твою великую милость, Его ради дерзнул явити свою бедность, К твоей честности сие написати, Чтобы тебе, государь мои, на нас нищих милость свою излияти,35 Делается вывод, что формула, на протяжении длительного времени бытующая в составе определенного письменного жанра, сохраняет в своем составе архаичную беспредложную конструкцию.

Отсутствие предлога в контекстах толка б вмЬста понятых книгам рука

приложит (II, 101), свкценникъ вмЬста дву члвкъ крестьян книгам руку приложит (II, 101) объясняется через устранение двойного написания с предлогом к, так как автор грамотки, из которой извлечены данные примеры, неоднократно демонстрирует стремление к устранению двойных написаний на стыке предлога и последующего слова: отпусти его [священника] в город о стрелцом [с стрелцом], поднои строке [по одной строке] ( II, 101).

Примеры в онбары хлЁбъ усматревою где пристойно б было поближе груске (I, 253) и на чебоксарскую пристан три судна пришли майя въ первое число и убравъ суды груске и зделоли трубы и почели хлЬбъ грузит (I, 261) рассматриваются на фоне мнений исследователей относительно активности форм дательного причины и цели. В частности, приводится критика примера из «Стоглава» гнЁвъ бжии есть, посылается от руки бжия на mèxь, иже ходят накриве pomk.36 Анализ контекстов ходити ротЬ и пояти женЬ,

приводимый В. Н. Топоровым,37 заставляет говорить о признании форм pomé, женё формами датива с большой долей неуверенности: исследователь приводит аргументы, позволяющие видеть в указанных контекстах не беспредложный датив, а локатив. Таким образом, делается вывод, согласно которому употребление беспредложного датива с целевым значением памятниках старорусского языка в целом несвойственно, следовательно, принятие графической мотивации возникновения рассматриваемого контекста (г груске > груске) более предпочтительно.

Наличие временного датива в памятниках русского языка может подвергаться сомнению уже на основании уникальности примера, иллюстрирующего данное значение. Пример из Синодального списка Новгородской I летописи тако бо Мефодии глаголешь,

яко скончанию врйменъ явитися тЪмъ, яже загна Гедеонъ, и попленять всю землюъ%

3! См. Мордовцев Д. О русских школьных книгах XVII в. М., 1862. С. 71.

35 См. Правдин А. Б. Дательный приглагольный в старославянском и древнерусском языках // Учен. зап.

института славяноведения. Т. ХШ. М., 1956. С. 21.

37 Топоров В. Н. Локатив в славянских языках. М., 1961. С. 27-30,34.

38 Данный пример цитируется в следующих работах: Истрина Е. С. Синтаксические явления Синодального списка I Новгородской летописи. Пг., 1923. С. 126, ПравдинА. Б. Дательный приглагольный в старославянском и древнерусском языках // Учен. зап. института славяноведения. Т. XIII. М., 1956. С. 23, Ломтев Т. П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М., 1956. С. 242.

можно назвать «грамматическим гапаксом». Таким образом, в данной работе предпочитается графическое объяснение возникновения примера которому числу к Москве быт (II, 125).

Правомерным признается объяснение контекста а под подчту [так в ркп.] подвод спрашивают з дыму подводе (II, 27) через устранение графического дублета (<по >подводе).

В двенадцатом параграфе исследуются обороты с аккузативом, а именно винитедьный цели движения, винительный момента, а также винительный цены и несколько примеров употребления объектного вин. п.

После рассмотрения графики грамоток, в которых предположительно употреблена указанная разновидность пространственного аккузатива, относительно достоверными признаются такие примеры, как пожалуй гсдрь возми грамотки советные от Федора

Алексеевича Головина Свияжскъ (1,224), а нам сиротам твоим възят хлЬба негде у нас во Ржевком уезде ржи и купит не добыть а хотя гсдрь кто где и добетца купит и той ржи на гсдря не примут въсе костер (II, 199), от вашей блгоданые трапезы приволокся к себ& домишка и обрадовас вашему к себе млсрдною <> (III, 114), а также содержащий условия для устранения графических дублетов контекст да прошу твоего жалованя пожалуй

облехъчис к Николаю чюдотворцу обедни слушат а ко мне убогая домишка хлЬоа кушат (I, 316). Отмечается, что, ориентируясь, в частности, на мнение В. Б. Крысько, который относит исчезновение указанной формы к XIII в.,39 можно признать даже графически надежные примеры случайными.

Из числа контекстов, позволяющих предполагать употребление оборотов с винительным момента, 21 пример из 24 был признан надежным. В том числе выделялись типичные контексты, в которые встраивался такой аккузатив (месяца X день, месяца X число, ср.: и я марта пятое на десят число <> живвыми [так в ркп.] обретаемся (I, 26)); см. также: указано стать Троицынь день (II, 91), отпиши гсдрь пожалуй в доходе ли пушечки до млсти гсдрь твоей и каюс что и послал жимним путем сослат боло и нне гсдрь посланы первые ндли великого поста (I, 246).

Комментируется употребление винительного цены: пупи [так к ркп.] мнЬ две лошади кобылу да мерина адну три рубли а другою два рубли (И, 82) и некоторые примеры употребления объектного вин. п.. Скажем, указывается, что управление аккузативом для

глагола надеяться в контексте надеясь твою млеть дерзнул писать (III, 74) не является аномальным и подтверждается многочисленными примерами из памятников, в том числе памятников XVIII в. В то время как при анализе ряда написаний из писем автора, употребившего форму нас в контексте явит помилует еЬ бгъ что она нас гсдрни неизреченную млеть явить (I, 236) был сделан вывод о применении приема устранения двойных написаний (<на> нас). В комментарии к контексту а Семена Игнатева не

покручинея что он к тебЬ на службу не приехал (IV, 20) в первую очередь были приведены выводы В. Б. Крысько относительно сочетаемости возвратных глаголов с аккузативом,40 в том числе выводы относительно «семантики объективности», присущей конструкциям с общевозвратными глаголами. Кроме того, отмечалось, что наличие в деловых и бытовых текстах ХУ1-ХУН вв. специфической формы для выражения «объекта враждебного действия» (поносить наХ-а, извещать наХ-а, греховать наХ-а, оболгать на Х-а, говорить на Х-а) должно было препятствовать употреблению беспредложного аккузатива в конструкциях, передающих значение «враждебного действия».

3® Крысько В. Б. Исторический синтаксис русского языка: объект и переходность. М., 2006. С. 63.

40 См. там же,

В тринадцатом параграфе анализируются обороты с инструмепталисом, а именно творительный одушевленного орудия и творительный комитативный. В результате выделено девять надежных примеров употребления творительного одушевленного

орудия, семь типа послать что кем, два - типа разыскать кем, ср.: послао тебЬ сестра твоя Матрена халъстину петнацат аргиинъ Федота Дмитреевича человекам (II, 146), приказывалъ ... три рубли днгъ прислат ко мне Иваном Коломниным (II, 113).

Анализ 56 контекстов, в которых предполагалось наличие беспредложного творительного комитативного, не позволил выделить такую форму в материалах грамоток, так как 54 примера были объяснены через применение приема устранения

двойных написаний (зъдравствуи на мъножество лктъ супругою своею (II, 122), еще в печалехъ своих толка что обретаюся живыми (II, 129)), а оставшиеся два принадлежали одному из авторов, допускавших немотивированный пропуск предлогов.

Обороты с локативом (локатив места, временной локатив) анализируются в четырнадцатом параграфе; также в данном параграфе рассматривается вопрос о формах выражения делиберативного объекта в узусе одного из авторов.

Среди контекстов, содержащих места, п. в пространственном значении без предлога, по показаниям графики и языка грамоток четыре были признаны относительно

надежными: и мы смиреннии на Вологда ноября по <> число млстию бжиею живы домЬ сваем (I, 286), а мне б слыша про твое здоровее о Христе радоватися а про меня изволио напаметоват и я на службЬ городе дал бгъ здорово (I, 54), а также и я марта въ AI део чюд жыв великои скоръби всея зиму (III, 76) и а датулева бывао у нас гсдри вочипи твоей у зборшиков примали рыборныя подворно и мирския люди (II, 207). Снова, как и в случае с примерами употребления беспредложного аккузатива цели движения, отмечается, что интерпретация зарегистрированных примеров именно как форм беспредложного локатива встречает сопротивление со стороны актуальных для XVII в. приемов оформления соответствующих значений. По показаниям широкого круга памятников, исчезновение беспредложного локатива места произошло до начала XTV в.41 Берестяные грамоты свидетельствуют, что в живой речи замещение беспредложных форм предложными завершилось к XIII в.;42 таким образом, найденные в грамотках примеры не находят поддержки в языке современных им памятников и памятников более раннего периода и, возможно, могут бьгть признаны случайными.

Шестнадцатый параграф посвящен рассмотрению одного из видов деформаций конца слова, а именно тех примеров, в которых пропущенный отрезок текста совпадал с аффиксом глагольной словоформы. По результатам рассмотрения были получены следующие данные: преобладают примеры с деформацией элевых форм, общее количество таких примеров в выборке равно 30; половина замеченных примеров объясняется через реализацию принципа устранения двойных написаний (изволи<ля> вы, присла<яд>, не вел<ел>). Кроме того, учитывались немногочисленные деформации иных форм глагола; с точки зрения графической надежности комментировались примеры с ненаписанием аффикса ся; приводились примеры с препозицией указанного аффикса, найденные в грамотках, в том числе роспросит их про венчалное знамя про Тихомирка Семенова что окивет за Иваном Зловидовым в котором году ся он женил и в котором

мЁсеце (1,111), и у нас не скоро ся всякое дЬло делает (XI, 250).

В данном параграфе анализируются также примеры деформаций аффиксов в словоформах существительных. Таких примеров в выборке 65. Первоначально

41 Борковский В. И. Синтаксис древнерусских грамот (простое предложение). Львов, 1949. С. 381-383, Григорьева А. Д. К отношению предложности и беспредложное™ локатива в древнерусском языке И Доклады и сообщения института русского языка. Вып. I. М.-Л., 1948. С. 131.

42 См. Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. М., 1995. С. 142,524.

отсеиваются те деформации, возникновение которых объясняется через устранение двойных написаний (с дол«ом>); затем в списке рассматриваемых словоформ выделялись группы, в которых пропуск аффикса наиболее частотен.

В связи с составом таких групп выдвигается предположение, согласно которому словоформа могла не быть дописана вследствие трудности выбора между конкурирующими морфологическими вариантами. В частности, рассматривались следующие группы: формы твор. п. множ. ч. (з детушьо, со въсеми доброжелати<>), формы им. п., род. п., дат. п. ед. ч. «ласкательных» диминутивов на -ушк- (дедушо гсдрь Василеи Михаиловичь, батюшо твоего, государю моему дядюш<>), формы существительных сред.рода в им.-вин.п. ед.ч. (великое челобитьо, жаловоно твое, ваше здорово, се писано), формы существительных в составе количественных сочетаний (двоиработнио, три бра<>), а также деформации существительного сирота.

При рассмотрении группы примеров, содержащих недописанные формы твор. п. множ. ч. существительных, учитываются факторы, могущие оказывать влияние на присоединение существительными муж. и сред, рода окончания -ами (род существительного, его значение; наличие при форме существительного согласованной формы адъектива, однородных форм сочиненных существительных и др.).

В частности, обсуждается возможность влияния формы препозитивного адьектива на форму существительного, тенденция к уподоблению флексий адьектива и существительного. Кроме того, были сделаны заключения относительно различий в присоединении новой флексии твор. п. множ. ч. у диминутивов на -шик- и -ушк-. Диминугивы типа женишко, бобылишко, крестьянишко испытывали в области словоизменения и вхождения в определенный согласовательный класс сильное влияние класса слов сред. рода. Предпочтение такими образованиями флексии -ами объяснялось с точки зрения активности флективного -а- в подпарадигме множ. числа: было выяснено, что такие диминутивы в им. п. множ. ч. фигурировали с окончанием -а (детишка, крестьянишка, дочеришка). В то время как «ласкательные» производные на -ушк-образовывали форму им. п. множ. ч. путем присоединения флексии -и, соответственно, свойственные им колебания в образовании формы твор. п. множ. ч. закономерны.

Выяснено также, что диминутивы на -ушк- существовали в условиях конкуренции окончаний «женского» (им. п. Петрушка, род. п. Петрушки, дат. п. Петрушке, вин. п. Петрушку, твор. п. Петрушкою) и «мужского» (им. п. батюшко, род. п. батюшка, дат. п. батюшку, вин. п. батюшка, твор. п. батюшком) типов склонения, что и могло привести авторов к недописыванию таких словоформ.

Обсуждается возможность, в соответствии с которой лексема сирота, находившаяся в состоянии вариативного употребления согласно мужскому или женскому согласовательному классу, но в наших материалах чаще принимающая согласуемую форму адъектива в соответствии с полом лица, обозначаемого существительным (твои сирота), могла реализовывать словоизменение по типу основ на -*б (? с сиратом твоим), ср.: а со мною сирао твоим пошол задворнои твои члвкь Иван Исаев (III, 58).

Принципиально важно, что найдены примеры деформации однородных форм у одного автора: так, в одной из грамоток не дописаны только формы дат. п. сирао твоему и воевоо алексинскому; возможно, недописывание вызвано выбором между формами дат. п. сироте/сироты. Данный факт может подтвердить продуктивность методики поиска грамматической мотивации аффиксальных деформаций в формах существительных.

Семнадцатый параграф посвящен рассмотрению инициальных сокращений. В выборке 109 примеров употребления таких сокращений, из них 22 - сокращения собственных имен лиц. Выделено 26 инициалов от словоформ различных частей речи (например: го - государь, грамотка, ч<> - человек, челобитье, к<> - крестьянин, л о -алтын, по - пуд, в<> - ведро, с<> - сажень, м<> - монастырь, д<> - день, деревнишко, домишко, деньги; т<> - твои, во - великии, по - приказать, бо - бить). Согласно

подсчетам, самой «сокращаемой» частью речи является существительное (87,4%), адъективы сокращены в 4,6% примеров, глаголы - в 3,5 % примеров. Восстановление полного вида деформированных словоформ не вызвало затруднений, так как сокращения употребляются либо в формульных разделах грамоток, чей состав предсказуем, либо в иных типизированных контекстах. Кроме того, отмечалось, что применение сокращений от обозначений считаемых объектов очень удобно, так как сокращенное написание не требует анализа при формировании квантитативных сочетаний с разными числительными (ср. В человека -1человек, но Хч<>).

В восемнадцатом параграфе обсуждаются слоговые сокращения, являвшиеся крайне употребительными (в выборке фиксируется порядка 400 примеров), но образующиеся от короткого списка лексем (де<> - ден, ал<> - алтын,ру<> - рубль, де<> - денга).

Девятнадцатый параграф представляет собой выводы к III главе, в котором указывается, что, в рамках главы были рассмотрены следующие типы сокращений: (1) сокращения конечных графем, (2) аффиксальные сокращения, (3) инициальные сокращения, (4) слоговые сокращения. Отмечается, что применимость приема сокращения не зависит от длины деформируемого слова.

В отношении пропуска конечных графем указывается, что в данной работе были учтены только более или менее регулярные типы сокращений. Наибольшей употребительностью отличается пропуск конечного -j. Данный вид деформации можно назвать «грамматически независимым», так как он применим в отношении любых словоизменительных аффиксов, содержащих условия для деформации. Значительно менее употребительный пропуск конечной графемы -т применялся по отношению к словоформам различных частей речи. Ограничений на употребление данного сокращения выявлено не было. Также было установлено, что формы 3 лица ед. и множ. числа наст.-буд. времени типа работаео, отрежаюо в нашем материале, по всей видимости, являются следствием недописывания словоформ, а не образованиями без -f. Единственный регулярный графический прием, для которого были выявлены сугубо грамматические ограничения - это сокращение конечной графемы -м, в материале грамоток неприменимый в формах глагола 1 лица множ. ч. наст.-буд. времени типа просим (также не найдены примеры деформации формы 1 лица ед. ч. наст.-буд. времени атематических глаголов типа ем, дам).

В тех случаях, когда деформация выявлялась только в составе определенного грамматического класса слов, например, только в элевых формах глагола, такое сокращение считалось аффиксальным сокращением (ср. говори<л> я ему, я писа<л> к человеку своему), а не регулярным пропуском конечной графемы. Среди глагольных форм наибольшее количество недописанных словоформ - это именно элевые формы; в половине случаев появление деформации объяснимо через применение графического приема устранения двойных написаний (ср. вел <сл>, посла<па>, изволи<т> вы).

Деформации словоизменительных аффиксов у форм существительных сравнительно немногочисленны, можно сказать, окказиональны. В рамках работы была произведена попытка найти подтверждение гипотезы, согласно которой неединичные и однородные примеры недописывание определенных грамматических форм могли быть вызваны трудностью выбора между конкурирующими морфологическими вариантами. Представляется, что до некоторой степени применимость этого предположения при рассмотрении деформаций аффиксов существительных доказана.

Кроме того, в главе III были описаны достаточно разнообразные инициальные сокращения, и употребительные, но немногочисленные слоговые сокращения; выделены контексты их употребления. И относительно инициальных, и относительно слоговых сокращений можно сделать общий вывод: применение сокращений от обозначений считаемых объектов для пишущих крайне удобно, так как такие написания не требуют

дополнительного морфологического анализа при формировании квантитативных сочетаний с разными числительными.

В Заключении подводятся итоги работы над заявленной темой. Указывается, что:

1) Источник устойчивой традиции, действующей при написании грамоток, установлен - это образцовые тексты грамоток, переписывавшиеся в составе «пописей учительных»;

2) В составе формул выявлен ряд изолированных синтаксических моделей. Это прежде всего конструкции с отсутствием формально-грамматического согласования между членами предложения и страдательная конструкция с использованием действительного причастия, присоединяющего твор. п. Выяснено, что именно воспроизводимость трафаретного раздела грамоток обеспечивала применимость данных синтаксических образований. Кроме того, было установлено, что оборот с прямообьектным номинативом в материале грамоток также достигает значительного количества вхождений в тексты за счет употребления в адресной формуле.

3) Систематическому рассмотрению подверглись явления, отражающие нарушение целостности словоформ в текстах грамоток, причем для конкретных типов деформаций были сформулированы либо правила применения сокращений, либо ограничения на их применение; важным представляется частичное подтверждение гипотезы, согласно которой ненаписание окончаний в формах существительных (т. е. аффиксальные деформации) могут быть вызваны причинами морфологического характера, а именно выбором между вариантными падежными окончаниями;

4) Согласно разработанному алгоритму был произведен анализ написаний без предлогов. По результатам предпринятого исследования можно заключить следующее: принятый алгоритм анализа ненадежных с графической точки зрения контекстов в целом работает. Установить происхождение конкретного употребления формы без предлога можно с определенной степенью достоверности, даже при том, что мы имеем дело с памятниками, выполненными скорописью, где одним из регулярных графических приемов является прием устранения двойных написаний.

Трудно сказать, в какой степени аттракция предлогов как один из результатов применения приема устранения графических дублетов наносила ущерб восприятию текста адресатом. Материал показывает, что больше всего примеров с аттракцией приходится на сочетания с творительным комитативным (пожалуйте приедте Степаном вместе), так называемым творительным одушевленного орудия (а деньхъ я послалъ полтину Семеновымъ человеком Ефимовча с Федотъкомь) и родительным в значении исходного пункта перемещения (бог понесет службы домой). Это подтверждает, что устранение двойных написаний с предлогом с— одна из устойчивых особенностей графики исследуемых текстов. Однако, чем бы ни было мотивировано устранение предлога, в процессе восприятия деформированного контекста читающий вынужден ориентироваться только на определенную падежную форму существительного с выражаемыми ею значениями, и уже затем обращаться к своему знанию о допустимых приемах письма.

Установлено, что ненаписание предлога в исследуемых текстах может происходить и вследствие отражения в письменном тексте произносительных особенностей (например, при переходе в>у в начале слова перед согласным), и по сугубо графическим причинам, в результате устранения графических дублетов, и (редко)— как следствие пропуска выносного написания. Таким образом, предлоги в скорописном тексте уязвимы, и этот факт делает еще более интересной задачу описания конкретных элементов контекста, способных поддерживать или дублировать значение предлога.

Наконец, в Приложении рассматриваются словоизменительные особенности диминутивов на -шик-. Относительно особенностей склонения диминутивов на -ишк-сделаны следующие выводы: 1) в склонении таких образований, в том числе в склонении производных от имен женского пола, по-прежнему наблюдается значительное влияние типа склонения на -*д слов сред. рода. В частности, достаточно последовательно данная

тенденция наблюдается в форме им. п. множ. ч., где мы наблюдаем образования типа дочертит, ферезишка, крестьянишка. В том числе указанный факт сказывается на скорости прохождения а-экспансии в формах дат. - твор.-местн. п. множ. ч., 2) наблюдается отторжение системой словоизменения диминутивов активных вариантных флексий -у род. п. ед. ч., места, п. ед. ч., и -ов род. п. мн. ч. Все это позволяет даже относительно материалов XVII в. говорить о более или менее единой системе склонения диминутивных производных на -шик-, разрушение которой началось с производных от имен со значением лица женского пода.

Относительно присоединения диминугивами согласуемых форм сделаны следующие обобщения: 1) в выборке не найдены примеры, в которых диминутив, образованный от существительного со значением лица женского пола, принадлежал бы к словоизменительному типу имен на -*а, но присоединял согласуемую форму среднего рода, 2) наблюдается обратная картина. Прежде всего в формах им.п. ед.ч., где зафиксировано наличие примеров типа женишко твоя, ср. также в деревнишко мою.

Кроме того, в Приложении обсуждается квалификация форм благая желаемая как форм ед. или множ. числа сред, рода в формуле типа подай бог тебе многолетная здоровья и вся благая желаемая тобою, ср.: и то добро подай бгь и впред вся благая

желаемая тобою (I, 17), подай гсдъ бгь тебе гсдрю моему многолетная здоровя и вься

благая (II, 224) за симъ гсдрь мои подаждь тебе всесилныи бгь вся благая чево ты гсдрь мои у Хрста желаешь (I, 256); приводятся аргументы в пользу того, что в данном случае мы имеем дело с формами среднего рода единственного числа, образовавшимися под влиянием аканья. Выявляется тенденция к специализированному употреблению форм сред, рода, совпавших с формами жен. рода. А именно, такие формы образовывались от субстантивировавшихся прилагательных (добрая, злая, благая - «доброе», «злое», «благое»). Употребительность таких форм обусловлена тем, что именно формы прилагательных находились «в авангарде» изменений, обусловленных аканьем и традиционно рассматриваемых как признаки системной перестройки, затрагивающей целостность именных парадигм среднего рода.

В заключительной части Приложения рассматриваются воспроизводимые сочетания с участием лексемы место в пространственном, временном и количественном значении.

Некоторые положения настоящего исследования отражены в публикациях:

1) О деформации грамматики в формулах (на материале грамоток XVI - начала XVIII в.) // Вестник СПбГУ. Серия 9. Вып. 1. Ч. 1.2009. С. 37-43;

2) К вопросу о согласовании с квалитативами в старорусском языке // История русского языка и культурная память народа. Материалы секции XXXVII Международной филологической конференции. СПб., 2008. С. 3-8;

3) Регулярность грамматически значимых лакун в текстах бытовых писем XVI-XVII вв. // История русского языка и культурная память народа. Материалы секции XXXVIII Международной филологической конференции. СПб., 2009. С. 4-11.

Диссертационное исследование поддержано грантом КНВШ СПб. 2009 г.

Источники:

Гейман В. Г. Письмо подьячего В. И. Торокана из осажденного Смоленска в Москву в 1609 г. // ТОДРЛ. Т. XIV. М.-Л., 1958. С. 275-278. (IX).

Грамотки XVII - начала XVIII в. / Изд. подгот. Н. И. Тарабасова, Н. П. Панкратова. М„ 1969. (I).

Каштанов С. М. Частное письмо 1536/37 г. // Лингвистическое источниковедение. М., 1963. С. 140-143. (VI).

Котков С. И., Панкратова Н. П. Источники по истории русского народно-разговорного языка XVII - начала XVIII века. М., 1964. (II).

Мордовина С. П., Станиславский А. JI. Подложные письма московского холопа XVII в.// Памятники русского языка. Исследования и публикации. М., 1979. С. 99-104. (VII).

Морозов Б. Н. Частное письмо начала XVII в. // История русского языка. Памятники XI-XVIII вв. М, 1982. С. 287-290. (X).

Панкратова Н. П. Письмо Д. Ларионовой (XVII в.) II Изучение русского языка и источниковедение. М., 1969. С. 252-257. (VIII).

Московская деловая и бытовая письменность XVII в./ Изд. подгот. С. И. Котков, А. С. Орешников, И. С. Филиппова. М., 1968 .(IV).

Памятники деловой, письменности XVII в. Владимирский край / Изд. подгот. С. И. Котков, Л. Ю. Астахина, Л. А. Владимирова, Н. П. Панкратова. М., 1984 (XI).

Памятники русского народно-разговорного языка XVII столетия: (из фонда А. И. Безобразова)/ Изд. подгот. С. И. Котков, Н. И. Тарабасова. М., 1965. (III).

Сумкина А. И. Письма П. В. Постникова (конец XVII - начало XVIII в.) // Изучение русского языка и источниковедение. М., 1969. С. 173-191. (V).

Подписано в печать с оригинал-макета 12.05.2010 г. Филологический факультет СПбГУ, 199034, С.-Петербург, Университетская наб., 11 Типография ОНУТ Филологического факультета СПбГУ Тираж 100 экз.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Блинова, Ольга Владимировна

Введение.

Глава I. Грамотки как лингвистический источник.

1.1. Характеристика корпуса текстов, взятого для исследования; принципы цитации материала.

1.2. Тексты частной переписки как источник получения сведений о народно-разговорном языке.

1.3. Трафарет грамоток и вопрос о существовании устойчивой эпистолярной традиции.

1.4. Письмовники как возможный источник устойчивой эпистолярной традиции.

1.5. Обучение грамоте. Азбуковники.

1.6. Обучение «некнижному» письму.

1.7. Авторство грамоток.

1.8. Характер нормы в памятниках бытового некнижного регистра.

1.9. Коммуникативное задание и синтаксические стратегии, реализующиеся в грамотках.

1.10. К вопросу о выделении синтаксических универсалий, т. е. фонда исторически устойчивых, инвариантных «разговорных» конструкций.

Глава II. Синтаксис формул.

II: 1. Особенности согласования сказуемого с подлежащим, выраженным именной группой «существительное (местоимение) + комитативное сочетание».

11.2. К вопросу о возможности использования форм ед. ч. для передачи значения ассоциативной множественности (реализации формул типа я живы, я челом бьем, X челом бьем).

11.3. Особенности реализации схемы двусоставного предложения с несогласованными главными членами в формуле типа Xздорово.

II. 4. Формула зачина типа буди государь мои здорово.

П.5. Особенности приглагольного употребления лексемы здорово.

11.6. Формула челобитья.

11.7. К вопросу о возможностях формирования страдательной конструкции (формула типа здравствуй государь со всеми любящими тобою).

II. 8. О закрепленном в формуле рассогласовании в составе атрибутивного сочетания формула писавыи дочеришка твоя челом бьет.

II. 9. Прямообъектный номинатив в составе адресной формулы типа отдать ся грамотка.

II10. Именительный присоединения.

11.11. Им. п. в «сочетаниях однопадежных субстантивов».

II. 12. Выводы к главе II.

Глава III. Деформации в текстах грамоток.

1П.1. Постановка проблемы.

III.2. Учет графических приемов, применяемых в скорописи.

111.3. Выносные написания.

111.4. Приемы сокращения.

111.5. Пропуск конечного].

111.6. Пропуск конечной графемы -т.

111.7. Пропуск конечной графемы -м.

111.8. Пропуск конечной графемы -х.

111.9. К вопросу о разграничении графической и грамматической мотивации возникновения беспредложных сочетаний.

III. 10. Обороты с генитивом.

III. 11. Обороты с дативом.

III. 12. Обороты с аккузативом.

III. 13. Обороты с инструменталисом.

III. 14. Обороты с локативом.

III. 16. Аффиксальные сокращения.

III. 17. Инициальные сокращения.

1П.18. Слоговые сокращения.

III. 19. Выводы к главе III.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Блинова, Ольга Владимировна

Известно, что разного рода устойчивые, воспроизводимые сочетания (например, фразеологические обороты) способны сохранять или мотивировать сохранение явлений, с точки зрения синхронного им состояния языка являющиеся немотивированными. Скажем, в составе фразеологизмов находим грамматические реликты (притча во языцех, почить в бозе) или изолированные, непродуктивные синтаксические модели. Так, например, А. В. Исаченко замечал, что поговорка рассердившись па блох, да и всю шубу в печь с точки зрения современного русского языка не подлежит синтаксическому анализу, так как синтаксические приемы, на основании которых строится данное высказывание, уже не действуют - нельзя сказать * найдя в тарелке муху, да и весь обед в ведро (см. Исаченко: 2003: 37, Шмелев: 1960, Шведова: 1958).

В настоящей работе внимание посвящено анализу устойчивых формул, рассмотрению синтаксических явлений, которые встречаются по преимуществу или только в составе формул. В качестве материала выбраны опубликованные тексты грамоток, бытовых писем XVI-XVII вв., при написании которых воспроизводился достаточно стабильный трафарет (состав и последовательность формул). Грамотки, включенные в исследуемый корпус, достаточно однородны в диалектном отношении и принадлежат преимущественно носителям говора Москвы.

Использование языковых данных, предоставляемых материалами частной переписки, обусловлено активной деятельностью по изданию грамоток, начавшейся в 60-х годах прошлого столетия. Грамотки, наряду с памятниками деловой письменности, использовались в дискуссиях о формировании языка великорусской народности и становлении русского национального литературного языка (см. Котков: 1963, Котков: 1964, Котков: 1980, Котков: 1980, 2, Котков: 1983, Иванов: 1987, а также Волков: 1972: 103, Виноградов: 1982: 34, Зиновьева: 2000: 3-4, Хайдаров: 1992: 33, Колесов: 1993: 95101, Ларин: 1961: 26-32). Элементы эпистолярной традиции рассматривались в (Панкратова: 1963), (Панкратова: 1969), (Тарабасова: 1963), а также затрагивались в (Тарабасова: 1986), (Кувалина: 1974), (Кувалина: 1975). Кроме того, на материале писем XVII в. исследовались конструкции с предлогами (Партенадзе: 1953), согласованное определение (Рощенко: 1981), конструкции с препозитивным подчинением (Дюсупова: 1979). Описание синтаксиса грамоток содержится, наряду с описанием синтаксиса делопроизводственных документов, в (Котков, Попова: 1986).

Исследование синтаксической специфики формул до настоящего момента предпринято не было. Точнее, некоторые редкие конструкции включались в синтаксические описания безотносительно к тому, извлечены они из трафарета или из относительно «свободного», «основного» раздела грамоток. Некоторые специфические модели образования предложений, встречающиеся по большей части в формулах, помещались в ряд со стандартными и продуктивными моделями без указания на особость контекстов, из которых они извлекались (см., например: Структура предложения: 1983:59). Все это приводило к искажению картины, отражающей состояние синтаксической системы того периода, в течение которого создавались рассматриваемые памятники. Актуальность настоящего исследования обуславливается тем, что элементы формуляра бытовых писем впервые взяты в качестве объекта систематического грамматического описания. Исследование синтаксических моделей, по которым стоятся формулы, производится с учетом исторического развития: учитывается и происхождение конкретных моделей, и их судьба после XVII в.

Известно, что разные фрагменты любого текста порождаются с разной степенью автоматизма.1 Максимальная степень автоматизма наблюдается при воспроизводстве готовых формул. Материал грамоток свидетельствует, что пишущие часто воспроизводили формулу целиком, не обращаясь к анализу её компонентов. Таким образом, при рассмотрении целого ряда фактов, наблюдаемых в грамотках, применимо понятие «предсказуемости» текста.2

Во второй части работы с собственно лингвистической точки зрения интерпретируются факты, традиционно относимые к области исторического письма: различного рода сокращения, недописывания слов. Появление главы, посвященной такого рода явлениям, было обусловлено тем, что недописываншо часто подвергаются компоненты формул, то есть возникновение некоторых лакун мотивировано постоянством состава деформируемого фрагмента текста. В соответствии с концепцией «предсказуемости» текста читающий, обладая знаниями о трафарете, может не вчитываться в воспроизводимую часть грамотки, а пишущий может эту формульную часть не дописать, сократить.

Итак, определешше фрагменты текстов писем, в первую очередь - принадлежащие трафарету, могут рассматриваться как обладающие высокой степенью предсказуемости. Такой подход определяет научную новизну предлагаемого исследования.

Новым является также систематическое исследование графической аттракции, или приема устранения двойных написаний, влияющее на отражение на письме некоторых компонентов текста, в частности, предлогов и словоизменительных показателей словоформ разных частей речи. Вводится классификация типов сокращения словоформ:

1 См. (Апресян: 1989), (Павлов: 2005), (Мельчук: 1960), (Живов, Тимберлейк: 1997).

2 О понятии «предсказуемость текста» см., например; (Грудева: 2007). 5 выделяются «инициальные», «слоговые», «аффиксальные сокращения». Случаи разного рода недописывания слов объединены понятием «деформации», затрагивающей, в частности, аффиксы и предлоги, то есть средства выражения грамматической связности.

Кроме того, с помощью понятия «деформация» можно объединить и выделяемые в эпистолярных формулах синтаксические модели с отсутствием формально-грамматического согласования между теми членами предложения, для которых согласование чаще предусматривается (подлежащее и сказуемое, определяемое и определение). В данном случае под деформацией понимается искажение «нормативной» или более употребительной синтаксической модели под давлением постоянства состава формулы, то есть ее воспроизводимости (ср. писавыи женишка твоя челом бьет).

Цель исследования состоит, во-первых, в выделении и описании синтаксических моделей, воспроизводящихся в эпистолярных формулах; во-вторых, в выработке методики анализа и анализе деформаций текста, которые обычно рассматриваются как случайные, не заслуживающие внимания описки.

Достижение поставленной цели предполагает, во-первых, решение задач, связанных с установлением механизма преемственности, действующего при написании грамоток. Другими словами, для того, чтобы понять, каким образом происходит передача традиции, следует выяснить, на какие образцовые тексты ориентировались пишущие. Важно, что именно наличие образцовых текстов, использующихся при обучении письму и предназначенных для многократного переписывания, может обеспечивать «предсказуемость» текста грамотки.

Кроме того, в работе решаются задачи, связанные с анализом формул. Формула выделяется, описывается ее состав, способ включения в контекст, оценивается степень встречаемости. Оценивается продуктивность синтаксической модели, на основе которой формула построена. Рассматривается возможный источник возникновения специфических синтаксических моделей. С одной стороны, можно говорить об архаичных и книжных явлениях, проникающих в тексты грамоток через формулы (яркий пример - некоторые беспредложные обороты, например, дательный беспредложный в значении цели движения или родительный аблативный); некоторые явления можно квалифицировать как возникшие под влиянием устно-разговорного синтаксиса.

Важно, что ряд конструкций некнижного синтаксиса наблюдаются и в наших грамотках, и в берестяных грамотах ХП в., и в бытовых документах второй половины XVIII в., и в записях современной устной речи (см. Живов: 2000, Ярин: 2003). Иначе говоря, их появление обусловлено коммуникативной организацией текста; они универсальны.

Во второй части работы интерпретируются явления, возникновение которых связывается с применением ряда приемов письма, используемых в скорописи. Выделение, описание, количественная оценка и обоснование грамматической или сугубо графической мотивации таких явлений - вот область задач, решаемых в данной работе.

Объектом исследования является корпус, составленный из текстов 1409 грамоток, относящихся преимущественно ко второй половине XVII в.; письма были опубликованы лингвистами, преимущественно - группой под руководством С. И. Коткова. Предмет анализа - во-первых, синтаксическая организация формул; во-вторых, графически или грамматически обусловленные текстовые лакуны, возникающие в результате деформации текста как в трафаретных, так и в относительно «свободных» разделах грамоток.

По выражению В. М. Живова и А. Тимберлейка, «узус усваивается носителем как целостное знание» (Живов, Тимберлейк: 1997: 13), то есть включает и знания лингвистического характера, общие принципы употребления языковых средств, и представление о типической ситуации речи, в которой употребление определенного комплекса средств будет уместно. Понятие воспроизводимости текста включает не только знания о лексическом составе, грамматических характеристиках слов и порядке слов в определенном текстовом фрагменте, но и знание допустимых регулярных приемов, связанных с графическим оформлением текста. Представляется, что в попытке связать знания о принципах письма с содержательными характеристиками памятников (в частности, грамматикой) и заключается теоретическая значимость предлагаемой работы.

Практическая значимость работы заключается в том, что полученные данные могут быть применены при публикации средневековых деловых и бытовых памятников, а также в ходе преподавания ряда историко-лингвистических дисциплин (исторической грамматики, исторической диалектологии, истории русского литературного языка).

Основные представления о том, как следует подходить к изучению языковых явлений, у автора сформировались под влиянием теоретических положений и методологии современного функционализма. Кратко основные методы описания можно изложить следующим образом: языковые объекты должны быть описаны, исходя из тех функций, которым они служат. В приложении к задачам, поставленным в данной работе, это означает, что объяснение, например, какой-либо текстовой деформации через гипотезу случайности или ошибки имеет место только тогда, когда не находится объяснения в терминах регулярных стратегий, используемых пишущим при порождении текста.

3 См.: (Кибрик, Плунгян:1997: 276-339), (Кибрик: 2002: 17-27).

Функциональный подход к языку предполагает объяснительный характер лингвистического описания, то есть основным вопросом, стоящим перед лингвистом, является вопрос «почему?». К примеру, в данной работе при рассмотрении аффиксальных сокращений в формах существительных выдвигалось предположение, согласно которому словоформа могла не быть дописана вследствие трудности выбора между конкурирующими морфологическими вариантами.

Значительное влияние на принципы работы с материалом оказала и методология корпусных исследований. В первом приближении это касается объема принятого к рассмотрению материала. В исследовании реализуется принцип первичности эмпирических данных; внимание уделяется количественному распределению рассматриваемых явлений.

Апробация работы была произведена в рамках докладов на ХХХУП Международной филологической конференции (СПб.,11-15 марта 2008 г.) и на XXXVIII Международной филологической конференции (СПб., 16-20 марта 2009 г.).

Результаты исследования отражены в публикациях: 1)0 деформации грамматики в формулах (на материале грамоток XVI - начала XVIII в.) // Вестник СПбГУ. Серия 9. Вып. 1. Ч. 1. 2009. С. 37-43, 2) К вопросу о согласовании с квалитативами в старорусском языке // История русского языка и культурная память народа. Материалы секции XXXVII Международной филологической конференции. СПб., 2008. С. 3-8, 3) Регулярность грамматически значимых лакун в текстах бытовых писем Х\П-ХУП вв. // История русского языка и культурная память народа. Материалы секции XXXVIII Международной филологической конференции. СПб., 2009. С. 4-11. Диссертационное исследование поддержано грантом КНВШ СПб 2009 г.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Деформация средств выражения грамматической связности как следствие воспроизводимости текста"

159 Выводы О. Ф. Жолобова относительно форм малого квантитатива в рассматриваемую эпоху заключаются в следующем: обобщение флективного -а в малом квантитативе произошло уже в старорусский период, в позднедревнерусский период типичным было распределение форм типа два рубля, три рубли. Малый квантитатнв два, три, четыре человека распространился в XVI, утвердился в XVII в. (см. Историческая грамматика. Т. 4, 2006: 226). В материале грамоток же в сочетании с существительным рубль, насколько можно судить, наблюдается преобладание старых форм (два, три, четыре рубли).

192

В первую очередь хотелось бы отметить, что применимость приема сокращения не зависит от длины деформируемого слова.

В отношении пропуска конечных графем заметим, что в данной работе были учтены только более или менее регулярные типы сокращений. Наибольшей употребительностью отличается пропуск конечного Данный вид деформации можно назвать «грамматически независимым», так как он применим в отношении любых словоизменительных аффиксов, содержащих условия для деформации. Значительно менее употребительный пропуск конечной графемы -т применялся по отношению к словоформам различных частей речи. Ограничений на употребление данного сокращения выявлено не было. Также было установлено, что формы 3 лица ед. и множ. числа наст.-буд. времени типа работае<>, отрежаю<> в нашем материале, по всей видимости, являются следствием недописывания словоформ, а не образованиями без -/. Единственный регулярный графический прием, для которого были выявлены сугубо грамматические ограничения -это сокращение конечной графемы -м, в материале грамоток неприменимый в формах глагола 1 лица множ. ч. наст.-буд. времени типа просим (также не найдены примеры деформации формы 1 лица ед. ч. наст.-буд. времени атематических глаголов типа ем, дам).

В тех случаях, когда деформация выявлялась только в составе определенного грамматического класса слов, например, только - в элевых формах глагола, такое сокращение считалось аффиксальным сокращением (ср. говори<п> я ему, я писа<п> к человеку своему), а не регулярным пропуском конечной графемы. Среди глагольных форм наибольшее количество недописанных словоформ - это именно элевые формы; в половине случаев появление деформации объяснимо через применение графического приема устранения двойных написаний (ср. вел<ел>, посла<ла>, изволи<ли> вы).

Деформации словоизменительных аффиксов у форм существительных сравнительно немногочисленны, можно сказать, окказиональны. В рамках работы была произведена попытка найти подтверждение гипотезы, согласно которой неединичные и однородные примеры недописывание определенных грамматических форм могли быть вызваны трудностью выбора между конкурирующими морфологическими вариантами. Представляется, что до некоторой степени применимость этого предположения при рассмотрении деформаций аффиксов существительных доказана.

Кроме того, в главе Ш были описаны достаточно многочисленные инициальные сокращения, и употребительные, но немногочисленные слоговые сокращения; выделены контексты их употребления. И относительно инициальных, и относительно слоговых сокращений можно сделать общий вывод: применение сокращений от обозначений считаемых объектов для пишущих крайне удобно, так как такие написания не требуют дополнительного морфологического анализа при формировании квантитативных сочетаний с разными числительными.

Важно заметить, что при рассмотрении некоторых видов текстовых сокращений учитывалась контекстуальная поддержка, оказываемая деформированной словоформе.

Наконец, в ходе работы над главой рассматривались написания без предлогов, наличие которых можно было квалифицировать как случаи употребления беспредложных оборотов (а самъ я к Москве буду великои постъ) или результат графических преобразований текста (взяв <с> собою выборных креся<>). Был выработан и опробован алгоритм анализа таких написаний.

Заключение.

Таким образом, в ходе работы над заявленной темой были получены следующие результаты:

Во-первых, установлен источник устойчивой традиции, действующей при написании грамоток. Выяснено, что авторы могли ориентироваться на образцы, представленные в так называемых «пописях учительных» - приложениях к Азбуковникам, содержащих в том числе трафаретные разделы писем.

Во-вторых, в составе формул был выявлен ряд изолированных синтаксических моделей, установлены причины их возникновения. Это - прежде всего - конструкции с отсутствием формально-грамматического согласования между членами предложения и страдательная конструкция с использованием действительного причастия, присоединяющего твор. п. Выяснено, что именно воспроизводимость трафаретного раздела грамоток обеспечивала применимость данных синтаксических образований. Кроме того, было установлено, что оборот с прямообъектным номинативом в материале грамоток также достигает значительного количества вхождений в тексты за счет употребления в адресной формуле.

В-третьих, некоторые специфические синтаксические конструкции были охарактеризованы с точки зрения принадлежности их к фонду исторически устойчивых образований, возникновение которых обусловлено особенностями коммуникативной организации текста. Таким образом, в рамках вопроса о преемственности, действующей при написании грамоток, можно, в частности, говорить не только о постепенном складывании стандартного формульного раздела письма, начавшемся еще в эпоху первых берестяных грамот, но и о «типологически» обусловленной схожести синтаксических стратегий, применяемых при написании текстов бытового письменного регистра.

В-четвертых, в настоящем исследовании систематическому рассмотрению подверглись явления, отражающие нарушение целостности словоформ в текстах грамоток. Эти явления были выделены, расклассифицированы, названы, проанализированы с учетом применимых в скорописи ХУЛ в. графических приемов. Кроме того, для конкретных типов деформаций были сформулированы либо правила применения сокращений (скажем, слоговые сокращения образуются только от форм существительных), либо ограничения на их применение (скажем, пропуск конечного -м не употребим в формах глагола). Важным представляется частичное подтверждение гипотезы, согласно которой ненаписание окончаний в формах существительных (т. е. аффиксальная деформация) может быть мотивирована причинами морфологического характера, а именно выбором между вариантными падежными окончаниями.

Наконец, согласно разработанному алгоритму был произведен анализ написаний без предлогов. В результате была подтверждена надежность либо ненадежность целого ряда таких написаний, то есть сформулированы сугубо грамматические или графические причины их появления. Попутно оценивалась употребимость различных беспредложных оборотов в памятниках XVII в.

 

Список научной литературыБлинова, Ольга Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адрианова-Перетц В. П. У истоков русской сатиры // Русская демократическая сатира XVII в. М„ 1977. С. 107-142.

2. АзархЮ. С. Русское именное диалектное словообразование в лингвогеографическом аспекте. М., 2000.

3. Айплатов Г. Н., Иванов А. Г. Русская палеография. Учебное пособие. Йошкар-Ола,2003.

4. Апресян Ю. Д. Взаимодействие лексики и грамматики: лексикографический аспект // Русский язык в научном освещении. № 1(3). М., 2002. С. 10-29.

5. Апресян Ю. Д. "Русский синтаксис в научном освещении" в контексте современной русской лингвистики // А. М. Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении (вступительная статья). М., 2001. С. Ш-ХХХШ.

6. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. Автореферат дис. . докт. филол. наук. Минск, 1983.

7. Апресян Ю. Д. О принципе выделения языковых уровней // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969. С. 279-281.

8. Апресян Ю. Д. О работах И. Е. Аничкова по идиоматике // Вопросы языкознания, 1989, №6. 104-119.

9. Апресян Ю. Д. О свободных и фразеологических связях внутри слова, словосочетания и словообразовательного типа // Вопросы фразеологии. Труды Самаркандского гос. университета. Вып. 178. Самарканд, 1970. С. 14-28.

10. Апресян Ю. Д. Синтаксические признаки лексем // Russian Linguistics. Vol. 9. № 23. 1985. P. 289-318.

11. Апресян Ю. Д. Тавтологические и контрадикторные аномалии // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1989. С. 186196.

12. Апресян Ю. Д. Языковые аномалии. Типы и функции. // Res Philologica. М.-Л, 1990. С. 50-71.

13. Арутюнова Н. Д. Аномалии и язык: К проблеме языковой картины мира //Вопросы языкознания. №3. 1987.

14. Арутюнова Н. Д. Ненормативные явления и язык // Язык и логическая теория: Сборник научных трудов. М., 1987. С. 140-152.

15. Арутюнова Н. Д. Семантическое согласование слов и интерпретация предложения //Грамматическое описание славянских языков. М., 1974. С. 158-170.

16. АрьевВ. Явление недифференцированности прямого и косвенного объекта при глаголах речи в языке художественной литературы XVIII в. // Доклады межвуз. научно-теоретич. конф. аспирантов. 1970 год. (Филологические науки). Р. н/Дону, 1970. С. 50-55.

17. Ахутина Т. В. Нейролингвистический анализ динамической афазии. М., 1975.

18. Ахутина Т. В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса. М., 1989.

19. Бабицкий К. И. Согласование членов как необходимое условие правильности предложения // Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода. Вып. 4. М., 1974. С. 63-76.

20. Бао Хун. Экспрессивный синтаксис с точки зрения коммуникативной грамматики // ЬСомуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002. С. 268-274.

21. Баранкова Г. С., Демьянов В. Г. Сергей Иванович Котков // Лингвистическое источниковедение и история русского языка. М., 2000. С. 357-361.

22. БелошапковаВ. А. Заметки о синтаксической связи между подлежащим и сказуемым//Вопросы русского языкознания. М., 1979. С. 10-16.

23. Белунова Н. И. Дружеские письма творческой интеллигенции конца XIX начала XX в. (Жанр и текст писем). СПб., 2000.

24. Бельчиков Ю. А. Эллипсис // Ярцева В. Н. (ред.). Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М., 1998. С. 592.

25. Бестугина Ю. В. Фразеология в речи дошкольников. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иваново, 2005.

26. Биньковская М. В. О предлогах в составе устойчивых канцелярских формул в деловом языке XVIII в. // Аванесовские чтения. Междунар. науч. конф. 14-15 февр. 2002 г. Тезисы докладов. М., 2002. С. 32-33.

27. Биньковская М. В. Функционирование лексических предлогов, оформляющих предложный падеж, в деловых документах второй половины XVIII века // Скоропись XVIII начала XIX века на Южном Урале и в Зауралье: лингвистика текста. Челябинск, 2008, С. 13-21.

28. Блинова О. И. Заметки о морфологическом варьировании имен существительных в говорах // Вопросы русского языка. № 57. Томск, 1965. С. 13-28.

29. Богданов В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., 1977.

30. Богданов В. В. Феномен общеязыковой оппозиции "лексика-грамматика" // Общее языкознание и теория грамматики. Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. СПб., 1998. С. 22-27.

31. Богданов В. Н. Особый случай согласования сказуемого с подлежащим и категория представительности // Научные доклады высшей школы: филологические науки. №4, 1968. С. 68-75.

32. Богданова И. В. Управление как тип синтаксической связи в курганской деловой письменности ХУШ века // Скоропись ХУШ начала ХГХ века на Южном Урале и в Зауралье: лингвистика текста. Челябинск, 2008. С. 22-27.

33. Богуславский А. О кратких и полных прилагательных в сказуемом // Русский язык в школе. № 1. М., 1964. С. 14-19.

34. Бондарко А. В. О структуре грамматических категорий (отношения оппозитивного и неоппозитивногоразличия) //Вопросыязыкознания. №6. М., 1981. С. 17-28

35. Бондарко А. В. Основания функциональной грамматики // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л., 1987. С. 5-39.

36. Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. М„ 2007.

37. Борковский В. И. Определенно-личные предложения // Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение. М., 1978. С. 187-216.

38. Борковский В. И. Отрицательные предложения // Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение. М., 1978. С. 319-344.

39. Борковский В. И. О языке Суздальской летописи по Лаврентьевскому списку // Академик В. И. Борковский (к 100-летию со дня рождения). Исследование языка суздальской летописи. Волгоград, 2000. С. 7-98.

40. Борковский В. И. Синтаксис древнерусских грамот (простое предложение). Львов,

41. Борковский В. И. Синтаксис сказок. Русско-белорусские параллели. М., 1981.

42. Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. М, 1965.

43. Брагина А. А. Экономия и избыточность в языке // Русская речь. №1. 1976. С. 6470.

44. Букатевич Н. И. Опыт исторического изучения предлогов и предложных сочетаний в РЛЯ. Ч. I. Одесса, 1957.

45. Букатевич Н И. Опыт исторического изучения предлогов и предложных сочетаний в РЛЯ. Ч. П, Одесса, 1958.

46. Булыгина Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М., 1980. С. 320-355.

47. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Аномалии в тексте: проблемы интерпретации // Логический анализ языка: противоречивость и аномальность текста. М., 1990. С. 94-106.

48. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.

49. Былинин В. К., Илюшин А. А. Начало русского виршеписания // Виршевая поэзия (первая половина ХУЛ в.). М., 1989. С. 5-20.

50. Былинский К. И. Особые случаи согласования сказуемого с подлежащим в современном литературном языке // Русский язык в школе. №2, 1939. С. 63-73.

51. Бэбби Л. Глубинная структура прилагательных и причастий в русском языке // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. Современная зарубежная русистика. М., 1985. С. 156-170.

52. ВалгинаН. С. Современный русский язык. Синтаксис. М., 2003.

53. Венцов А. В., Касевич В. Б., Ягунова Е. В. Идиома, слово, фонетическое слово И Язык и речь: проблемы и решения: Сб. науч. трудов к юбилею проф. Л. В. Златоустовой. Под ред. Г. Е. Кедровой и В. В. Потапова. М., 2004. С. 357-363.

54. Виноградов В. В. Вопросы образования русского национального литературного языка // В. В. Виноградов. Избранные труды. История русского литературного языка. М., 1978. С. 178-202.

55. Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX веков. М., 1982.

56. Виноградова В. Н. Избыточность категории рода у русского глагола // Тезисы конференции по машинному переводу (15-21 мая 1958 г.). М. 1958. С. 84-85.

57. Виноградова В. Н. Определения в поэтической речи // Поэтическая грамматика. Т. 1. М,- 2006. С. 328-376.

58. Владимирова Л. А. Употребление конструкции отдать ся грамотка в письменности ХУЛ в. // История русского языка и лингвистическое источниковедение. М., 1987. С. 50-52.

59. Воейкова М. Д. Вспомогательные механизмы в усвоении русской именной системы маленькими детьми (до 3-х лет) // Text Processing and Cognitive Technologies. № 12. 2005.

60. Воейкова M. Д. Выражение квалитативной характеристики человека в русском и немецком языках // Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. СПб., 2005. С. 193-219.

61. Воейкова М. Д. Квалитативные семантические комплексы и их выражение всовременном русском литературном языке и в детской речи. Дис. . докт. филол. наук в форме науч. докл. СПб., 2004.

62. Воейкова М. Д. Обучение особенностям русского согласования // Проблемы преподавания русского языка и литературы в иностранной аудитории. СПб., 1996. С. 2325.

63. Воейкова М. Д. Функциональные аспекты усвоения русского языка детьми и иностранцами//Научныечтения-2003. Материалы конференции. СПб., 2004. С. 12-15.

64. Волков С. С. Принципы отбора деловых памятников Московского государства XVI-XVII вв. для лингвистического исследования // Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии. Пермь, 1972. С. 103-108.

65. Волков С. С. Стилевые средства деловой письменности XVII в. На материале челобитных. СПб., 2006.

66. Володин А. П. О функционально-семантическом поле одушевленности / неодушевленности // Исследования по языкознанию. К 70-летию А. В. Бондарко. СПб., 2001. С. 36-43.

67. Володин А. П., Храковский В. С. Рецензия на: Corbett. G. Gender, Cambridge Univ. Press 1991, pp. 363 // Russian Linguistics. Vol. 16. №2-3. P. 315-323.

68. Воронцова В. Л. Функционирование морфологических средств в разных типах речи (род, число, падеж имени существительного)// Русский язык и его функционирование. Уровни языка. М., 1996.

69. Ворт Д. Очерки по русской филологии. М., 2006.

70. ВостриковаН. В. Грамматикализация глаголов каузации движения и изменения положения в пространстве // Труды международной конференции Диалог' 2003 (http:// www. dialog-21. ru/materials).

71. Высочин О. М. Значение репрезентативной множественности в современном японском языке // Синхрония и диахрония в лингвистических исследованиях. Ч. 1. М. 1988. С. 63-78.

72. Гвоздев А. Н. Вопросы изучения детской речи. М., 1961.

73. Гвоздев А. Н. Формирование у ребенка грамматического строя русского языка. 4.2. М, 1949.

74. Георгиева В. Л. Безличное предложение // Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение. М, 1978. С. 230-295.

75. Георгиева В. Л. Вопросы развития безличных предложений в истории русского языка (на материале памятников письменности XI XVIIвв.). Автореф. дис. . докт. филол. наук. Л., 1969.

76. Георгиева В. Л. История синтаксических явлений русского языка. М., 1968.

77. Георгиева В. Л. О контекстной и внутриграмматической обусловленности структурного ядра предложения //Языковые единицы и контекст. Л., 1973. С. 141-154.

78. Гизатулин С. Л. Семантическая экономия и избыточность в речи // Филологические науки. №2. 2001. С. 75-84.

79. ГинЯИ. Проблемы поэтики грамматических категорий. Избранные работы. СПб, 1996.

80. Гиндин С. И. Смыслосохраняющее сжатие текста как процедура, обратная его деривации//Проблемы дериватологии. Тезисы докладов. Вып. 2. Пермь, 1981. С. 76-78.

81. Гинзбург Е. Л. Из заметок о синтаксических приемах выразительности. Гипаллага // Речевые приемы и ошибки: типология, деривация и функционирование. М, 1989. С. 7580.

82. Глаголев Н. В. Речевая цепь во взаимосвязи речевых элементов // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1968. С. 22-24.

83. Глинкина А. А. О языке провинциальной канцелярии на одной из восточных окраин России XVIII в. // Аванесовские чтения. Междунар. науч. конф. 14-15 февр. 2002 г. Тезисы докл. М., 2002. С. 68-70.

84. Глинкина А. А. Функционирование языковых единиц в эпистолярном жанре // Функционирование языковых единиц современного русского языка. Магнитогорск, 1995. С. 3-19.

85. Глинкина Л. А. Грамматическое варьирование в аспекте парадигматики и синтагматики (на материале истории русского языка) // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Владимир, 1995. С. 38-40.

86. Глинкина Л. А. К проблеме соотношения замещенных и незамещенных синтаксических позиций в древнерусском синтаксисе // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Краснодар, 1986. С. 100-103.

87. Глинкина Л А. Подлежащее // Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение. М., 1978. С. 7-41.

88. Глинкина Л. А. Скоропись ХУГ-ХУШ веков как феномен русской письменности // Скоропись ХУШ начала XIX века на Южном Урале и в Зауралье: лингвистика текста. Челябинск, 2008. С. 3-12.

89. Гловинская М. Я. Активные процессы в грамматике: На материале инноваций и массовых языковых ошибок // Русский язык конца XX столетия. М., 2000. С. 237-302.

90. Глухих Н. В. Просторечие в южноуральской деловой письменности ХУШ в. // Аванесовские чтения. Междунар. науч. Конф. 14-15 февр. 2002г. Тезисы докл. М., 2002. С 71-72.

91. Гоксадзе Л. С. Избыточность как фактор, обуславливающий изменение сигнала в языке (на материале употребления некоторых глаголов в английской разговорной речи) // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1968. С. 107108.

92. Голубева А. С. Об особенностях употребления выносных букв в «Тобольском лечебнике XVII века» // Скоропись ХУШ начала ХЕХ века на Южном Урале и в Зауралье: лингвистика текста. Челябинск, 2008. С. 78-80.

93. Горбачевич К. С. Вариантность слова и языковая норма. Л., 1978.

94. Горбунова А. А. Два неизвестных частных письма конца XVII в. // ТОДРЛ. Т. XIII. М.-Л, 1957. С. 506-511.

95. Горелова Л. Н. О конструкциях типа иметь три сына // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Вып. П. Воронеж, 1979. С. 33-37.

96. Городилова Л. М. Русская скоропись XVII в. Учебное пособие. Хабаровск, 2000.

97. Горшкова К. В., Хабургаев Г. А. Историческая грамматика русского языка. М., 1981.

98. Грамматика русского языка. Т. 2. Синтаксис. Ч. 1. М., 1954.

99. Грамматика русского языка. Т. 2. Синтаксис. Ч. 1. М., 1960.

100. Гращенков П. В. Родительный падеж при русских числительных: типологическое решение одной «сугубо внутренней» проблемы // Вопросы языкознания. № 3. 2002. С. 74119 .

101. Гринберг Дж. Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов // Новое в лингвистике. Вып. V. М., 1970. С. 114-163.

102. Грудева Е. В. Избыточность и эллипсис в процессе восприятия письменного текста ~7/ Научные чтения-2003. Санкт-Петербург, 15-17 декабря 2003 года: Материалы конференции. СПб., 2004.С. 28-34.

103. Грудева Е. В. Избыточность и эллипсис в русском письменном тексте. Череповец, 2007.

104. Грудева Е. В. Тематические элементы и мера избыточности текста (на материале русского языка в письменном варианте)// Язык и речевая деятельность. Т. 4. 4.1. СПб., 2001. С. 161-172.

105. Грудева Е. В. О соотношении морфологической и синтаксической информации в восприятии письменного текста // Человек пишущий и читающий: проблемы и наблюдения: Материалы междунар. конф. (14-16 марта 2002 г., Сант-Петербург). СПб., 2004. С. 189-197.

106. Грудева Е. В. О термине избыточность в лингвистике // Материалы международной конференции «Языки профессиональной коммуникации». Челябинск: ЧГУ, 2003. С. 207-213.

107. Гумецкая Л. Л. Глагольный постфикс -ся в украинском языке // Восточные славяне. Языки. История. Культура. М., 1985. С. 126- 130.

108. Гухман М. М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. С. 117-174.

109. Гухман М. М. Понятие системы в синхронии и диахронии // Вопросы языкознания.№4. 1962. С. 25-35.

110. Даниэль М. А. Типология ассоциативной множественности. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2000.

111. Даниэль М. А., Плунгян В. А. Обязательность и контекстная вытеснимость (к описанию грамматической периферии) // Известия РАН, серия литературы и языка. Т. 55. Вып. 1. 1996. С. 61-66.

112. Данков В. Н. Историческая грамматика русского языка. Выражение залоговых отношений у глагола. М., 1981.

113. Дегтярев В. И. Диахроническая грамматика русского языка. Древнерусские имена собирательные в сравнительно-историческом изложении. Ростов- на Дону, 2007.

114. Дегтярев В. И. Особенности согласования сказуемого с подлежащим именем собирательным в древнерусском языке // Научные доклады высшей школы: филологические науки. №3. 1966.

115. Демидов Д. Г. Заметки о переходе существительных в наречия и предлоги // Развитие частей речи в истории русского языка. Рига, 1988.

116. Демин А. С. Вопросы изучения русских письмовников ХУ-ХУП вв. (из истории взаимодействия литературы и документальной письменности) // ТОДРЛ. Т. XX. М.-Л„ 1964. С. 90-99.

117. Демин А. С. Русские письмовники ХУ-ХУП вв. (к вопросу о русской эпистолярной культуре). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1964.

118. Демьянков В. 3. Ошибки продуцирования и понимания (интерпретирующий подход) // Речевые приемы и ошибки: типология, деривация и функционирование. М., 1996.С. 22-34.

119. ДерягинВ.Я. Варьирование языковых средств в текстах деловой письменности (важские денежные отписи ХУГ-ХУП вв.) // Источники по истории русского языка. М„ 1976. С. 3-37.

120. Дерягин В. Я. К вопросу об индивидуальном и традиционном в деловой письменности (На материале важских порядных XVII в.) // Русский язык: Источники для его изучения. М., 1971.

121. Дерягин В. Я. Об историко-стилистическом исследовании актовых текстов // Вопросы языкознания. №4.1980. С. 97-108.

122. Дмитриева-Степыгина О. В. Не осложненные инфинитивом предложения с модальными словами надо, нужно в говорах Воронежской области // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1981. С. 17-72.

123. Доброва Г. Р. Функция первых падежных форм личных местоимений в начальной детской грамматике // Теоретические проблемы функциональной грамматики. Материалы всероссийской научной конференции (26-28 сентября 2001 г.). СПб., 2001. С. 250-256.

124. Добровольский Д. О. Зависит ли синтаксическое поведение идиом от их семантики? // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2005». М., 2005.

125. Дресслер В. У. Об объяснительной силе естественной морфологии // Вопросы языкознания. №5. М., 1986. С. 33-46.

126. Дресслер В. У. Против неоднозначности термина «функция» в «функциональных» грамматиках // Вопросы языкознания. № 2.1990. С. 57-64.

127. ДэжеЛ. Функциональная грамматика и типологическая характеристика русского языка // Вопросы языкознания. №2. 1990. С. 42-57.

128. Дюсупова JI. В. Сложноподчиненные предложения с придаточными атрибутивными // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Вып. 11. Воронеж, 1979. С. 53-57.

129. Евгеньева А. П. Очерки по языку русской устной поэзии в записях ХУП XX вв. М. - Л., 1963.

130. Едличка А. Типы норм в языковой коммуникации // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XX. М., 1988.

131. Ермакова О. П. О взаимообусловленности форм подлежащего и сказуемого в современном русском языке// Синтаксис и норма. М., 1974. С. 220-235.

132. Ерофеева И. В. Прилагательное великь в летописном тексте // Исследования по русскому языку. Сборник статей к 70-летию профессора Э. А. Балалыкиной. Казань, 2007. С. 94-102.

133. Еселевич И.Э. Из истории категории собирательности в русском языке. Казань, 1979.

134. ЖаронкинВ. Н., ФрибусА. В. Русская палеография. Учебное пособие. Кемерово,2007.

135. Живов В. М. Деловой язык средневековой Руси и синтаксис берестяных грамот // Берестяные грамоты: 50 лет открытия и изучения: Материалы международной конференции. Великий Новгород, 24 27 сентября 2001 г. М., 2003. С. 284 - 295.

136. Живов В. М. Заметки об историческом синтаксисе русского языка (По поводу книги: G. Hüttl-Folter. Syntaktishe Studien zur neueren russishen Literatursprache.) // Вопросы языкознания. №4.1997.C. 58-69.

137. Живов В. M. О связанности текста, синтаксических стратегиях и формировании русского литературного языка нового типа // Слово в тексте и в словаре: Сб. ст. к 70-летию акад. Ю. Д. Апресяна. М., 2000. С. 573 581

138. Живов В. М. Очерки исторической морфологии русского языка XVII-XVIII в. М., 2004.

139. Живов В. М. Унификация форм склонения существительных в косвенных падежах множественного числа в памятниках XVII в.: характер вариативности и обуславливающиеее факторы // Исследования по славянскому историческому языкознанию. М., 1993. С. 93110.

140. Живов В. М. Язык и культура в России ХУШ в. М., 1996.

141. Живов В. М., Тимберлейк А. Расставаясь со структурализмом (тезисы для дискуссии) //Вопросы языкознания, №3. М., 1997. С. 3-14.

142. Жолобов О. Ф. Лексико-семантические и грамматические факторы в истории слова (на материале имен существительных). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1988.

143. Журавлев В. К. Диахроническая морфология. М., 2004.

144. Журавский А. И. Деловая письменность в системе старобелорусского литературного языка // Восточнославянское и общее языкознание. М., 1978.С. 185-191.

145. Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. М., 1995.

146. Зализняк А. А. Значение берестяных грамот для истории русского языка // Берестяные грамоты: 50 лет открытия и изучения: Материалы международной конференции. Великий Новгород, 24 27 сентября 2001 г. М., 2003. С. 218-223.

147. Зализняк А. А. К вопросу о грамматических категориях рода и одушевленности в русском языке//Вопросы языкознания. №1. 1964. С. 25-41.

148. Зализняк А. А. О возможной связи между операционными понятиями синхронного описания и диахронией // Симпозиум по структурному изучению знаковых систем. Тезисы докладов. М., 1962. С. 56.

149. Зализняк А. А., Падучева Е. В. О контекстной синонимии единственного и множественного числа существительных // Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода. Вып. 4. М., 1974. С. 30-35.

150. Зельдович Г. М. О типах семантической информации: слабые смыслы // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 57. Вып. 2 .1998. С. 27-38.

151. Земская Е. А. Морфология//Русская разговорная речь. М., 1983. С. 80-118.

152. Земская Е. А. Русская разговорная речь. М., 2006.

153. Земская Е. А. Специфические значения некоторых именных форм. Категория числа существительных. Категория рода//Русская разговорная речь. М., 1983. С. 135-138.

154. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Языковая игра // Русская разговорная речь. М., 1983. С. 172-211.

155. Зиновьева Е. И. Записные кабальные книги Московского государства XVI -ХУЛ вв. Структура. Лексика. Фразеология. СПб., 2000.

156. Золотова Г. А. Значение, функция и форма в языке // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции "Диалог 2004". М., 2004. С. 232-236.

157. ЗолотоваГ. А. О характере нормы в синтаксисе // Синтаксис и норма. М., 1974. С. 145-175.

158. Золотова Г. А. Роль грамматики в композиции текста // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Науч. Наследие Г. О. Винокура и современность. М., 1999. С. 131138.

159. Зубкова Т. И. Грамматика как иерархически организованная структура // Структурная и прикладная лингвистика. Вып. 3. Л., 1987. С. 48-54.

160. Зубова Л. В. Динамика грамматических реликтов в современной поэзии и поэтические вольности // Русский язык сегодня. М., 2000. С. 515-529.

161. Зубова Л. В. Категория рода и лингвистический эксперимент в современной русской поэзии // Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб., 2000. С. 194-207.

162. Зубова Л. В. Современная русская поэзия в контексте истории языка. М,. 2000.

163. Иванов В. В. Вопросы исследования русского языка и лингвистическое источниковедение в трудах С. И. Коткова // История русского языка и лингвистическое источниковедение. М., 1987. С. 3-12.

164. Инфантова Г. Г. Реализация категории связности в устном тексте // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001. С. 54-62.

165. Иоанесян Е. Ф. Проблемы эпистемического согласования // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1989. С. 116-133.

166. Иомдин. Л. Л. Автоматическая обработка текста на естественном языке: модель согласования. М., 1990.

167. Иомдин Л. Л. Нулевые и инфинитивные подлежащие в русских страдательных конструкциях // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Краснодар, 1986. С. 10-14.

168. Иомдин Л. Л. Синтаксические связи в современном русском языке // Обзор работ по современному русскому литературному языку за 1974-1978 гг. Синтаксис. Материалы для обсуждения. М., 1982.

169. Иорданская Л. Н. О некоторых свойствах правильной синтаксической структуры // Вопросы языкознания. №4. 1963. С. 102-113.

170. Иорданская Л. Н. Соподчинение прилагательных в русском языке (по следам Вендлера) // Слово в тексте и словаре. Сборник статей к 70-летию Ю. Д, Апресяна. М., 2000. С. 379-390.

171. Исакадзе Н. В. Отражение морфологии и референциальной семантики именной группы в формальном синтаксисе. Дис. . канд. филол. наук. М., 1998.

172. Исмаилов М. С. Некоторые проблемы онтогенеза грамматики // Высказывание и текст. Семантические аспекты. М., 1987. С. 9-17.

173. Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985. Историческая грамматика древнерусского языка. Двойственное число. О. Ф. Жолобов, В. Б. Крысько. Т П. М., 2001.

174. Историческая грамматика древнерусского языка. Множественное число именного склонения. С. И. Иорданиди, В. Б . Крысько. М., 2000.

175. Историческая грамматика древнерусского языка. Прилагательные. А. М. Кузнецов, С. И. Иорданиди, В. Б. Крысько. М., 2006.

176. Историческая грамматика древнерусского языка. Т. IV. Числительные. О. Ф. Жолобов. М., 2006.

177. Истрина Е. С. Нормы русского литературного языка и культура речи. М,- Л., 1948. Ицкович В. А. Очерки синтаксической нормы. М., 1982.

178. Ицкович В. А. Существительные одушевленные и неодушевленные в русском языке (норма и тенденция) // Вопросы языкознания. № 4. М., 1980. С. 84-96.

179. Казаков В. П. Словосочетание в лекционном курсе синтаксиса // Тенденции развития русского языка. Сб. статей к 70-летию проф. Г. Н. Акимовой. СПб., 2001.

180. Казенин К. И. О некоторых ограничениях на эллипсис в русском языке // Вопросы языкознания. №2. 2007. С. 92-107.

181. Калинина Е. Ю. Понятие лингвистической компетенции в свете наблюдений, полученных в ходе полевой работы // Типология языка и теория граматики. Материлы Международной конференции, поев. 100-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. СПб., 2007. С. 88-92.

182. Камынина А. А. К вопросу о предложениях с количественными словами в составе главных членов // Русский язык в школе. №2. 1961. С. 20-25.

183. Карпинская О. Г. Типология рода в славянских языках // Вопросы языкознания. №6. 1964.С. 61-76.

184. Касевич В. Б. Линейное предсказание в речи: экспериментальный подход игтеоретические импликации // Ежегодные международные чтения памяти кн. Н. С. Трубецкого. М., 2000. С. 42-44.

185. Касевич В. Б. О когнитивной лингвистике // Общее языкознание и теория грамматики. СПб., 1998. С. 14-21.

186. Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М., 1988.

187. Касевич В. Б., Спешнев Н. А. Лакунарность текста: грамматические, семантические и культурологические аспекты // Материалы научной конференции восточного ф-та, посвященной 275-летию Санкт-Петербургского университета. СПб., 1999. С. 22-25.

188. Касевич В. Б. Целостность языковых единиц в системе и речевой деятельности // Вестн. Ленингр. ун-та. Сер. 2, История, Языкознание, Литературоведение. Вып. 4. Л., 1987. С. 49-56.

189. Кацнельсон С. Д. О грамматической категории // С. Д. Каннельсон. Общее и типологическое языкознание. Л., 1986. С. 107-129.

190. Качалкин А. Н. Жанры русского документа допетровской эпохи. М., 1988.

191. Качевская Г. А. Старое и новое в синтаксических конструкциях XVI в. (по материалам "Стоглава" и "Судебника" Ив. Грозного) // Начальный этап формирования русского национального языка. Л., 1961. С. 85-97.

192. Кершиене Р. Б. К истории сложноподчиненного определительного предложения // Очерки по истории и диалектологии восточнославянских языков. М., 1980. С. 124-135.

193. Кершиене Р. Б. Особенности сочинения (сложные предложения) в письменных памятниках древнерусского и старорусского языков // Восточные славяне. Языки. История. Культура. М., 1985. С. 33-40.

194. Кибрик А. Е. Язык не так нелеп, как кажется (лично-числовое глагольное согласование в сванском языке) // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. Сб. к 60-летию А. А. Зализняка. М., 1996. С. 478-493.

195. Кибрик А. Е. Для чего нужны формальные модели языка? // А. Е. Кибрик. Константы и переменные языка. СПб., 2003. С. 40-42.

196. Кибрик А. Е. Иерархии, роли, нули, маркированность и "аномальная" упаковка грамматической семантики // Вопросы языкознания. №4. 1997. С. 27-57.

197. Кибрик А. Е. О «невыполненных обещаниях» лингвистики 50-60-х годов // Кибрик А. Е. Константы и переменные языка. СПб., 2003. С. 38-40.

198. Кибрик А. Е. О соотношении понятия синтаксического подчинения с понятиями согласования, управления и примыкания // Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М., 2002. С. 102-123.

199. Кибрик А. Е. Стратегии согласования в цахурском языке // Константы и переменные языка. СПб., 2003.

200. Кибрик А. Е., БрыкинаМ. М., Леонтьев А. П., ХитровАН. Русские посессивные конструкции в свете корпусно-статистического исследования // Вопросы языкознания. №1. 2006. С. 16-45.

201. Кибрик А. Е., Плунгян В. А. Функционализм // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997. С. 276-339.

202. Кинэн Э. Л. К универсальному определению подлежащего // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. М., 1982. С.236-276.

203. Кинэн Э., Комри Б. Иерархия доступности именных групп и универсальная грамматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. М., 1982.

204. Климовская Г. И. О некоторых последствиях инверсии исконно постпозиционного определения в истории русского языка // Вопросы литературы и языка. Томск, 1965. С. 78 -92.

205. Клобуков Е. В. Об одной проблеме описания падежной семантики ("идиоматичность" падежных конструкций) // Проблемы теории и истории русского языка. М„ 1980. С. 31-37.

206. Клобуков Е. В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке. (Введение в методику позиционного анализа). М., 1986.

207. Князев Ю. П. Проблемы описания грамматической семантики. Дис. . докт. филол. наук. СПб., 2005.

208. Кобозева И. М., Лауфер Н. И. Языковые аномалии в прозе А. Платонова через призму процесса вербализации // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. М., 1990.

209. Ковалых Е. В. Общерусское и региональное в языке псковских монастырских хозяйственных книг XVII в. Автореф. канд. филол. наук. Псков, 2000.

210. КовтуноваИ. И. Категория лица в языке поэзии // Поэтическая грамматика. Т. 1. М„ 2006. С. 7-73.

211. Ковтунова И. И. Порядок слов в русском литературном языке XVIII первой трети XIX в. Пути становления современной нормы. М., 1969.

212. Кожин А. Н. Литературный язык Московской Руси. М., 1984.

213. Кожин А. Н. Описательные типы текста в деловой письменности XVII в. // История русского языка и лингвистическое источниковедение. М., 1987.

214. Колесов В. В. История русского языка. М. СПб., 2005.

215. Колесов В. В. Разговорный язык Московской Руси как источник и основа литературного языка XVII в.// Вопросы теории и истории языка. СПб., 1993. С. 95-101.

216. Комри Б. Супплетивизм по отношению к грамматическому лицу реципиента при глаголе "дать"// 40 лет Санкт-Петербургской типологической школе: сборник статей. М., 2004. С. 191-212.

217. Копелиович А. Б. Методологическое единство синтагматического и парадигматического анализа // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Владимир, 1995. С. 75-77.

218. Копелиович А. Б. Подчинительные связи слов адъективного типа // Материалы П Международного конгресса русистов-исследователей (18-21 марта 2004 г.) (www. philol. msu.ru)

219. Колосов Л. Ф. Севернорусская деловая письменность XVII XVTII вв.(Орфография, фонетика, морфология). М., 2000.

220. Королева М. А. К проблеме построения типологии речевых ошибок // Высказывание и текст. Семантические аспекты. М., 1987. С. 18-25.

221. Королева М. А. Оговорки и эксперимент // Проблемы функционирования языка. М., 1987. С. 52-56.

222. Королева М. А. Психолингвистический анализ речевых автоматизмов (на материале речевых ошибок). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1989.

223. Коротков Н. Н., Панфилов В. 3. О типологии грамматических категорий // Вопросы языкознания. №1. 1965. С. 37-47.

224. Кортава Т. В. Московский приказный язык XVII в. как особый тип письменного языка. М., 1998.

225. КосериуЭ. Синхрония, диахрония и история (Проблема языкового изменения). М., 2001.

226. Косов А. Г. Формализация деловой письменности в XVIII в. (по материалам Гос. архива Челябинской области) // Аванесовские чтения. Междунар. науч. Конф. 14-15 февр. 2002 г. Тезисы докл. М., 2002. С. 150-152.

227. Костомаров В. Г. "Изафет" в русском синтаксисе словосочетания? // Словарь. Грамматика. Текст. М., 1996. С. 212 217.

228. Котков С. И. Деловая письменность и литературный язык // Русская речь. №5, 1980. С. 105-113.

229. Котков С. И. Источниковедческие вопросы истории русского языка // Вопросы языкознания. М., 1986. № 4. С. 60-69.

230. Котков С. И. К вопросу об истории московского говора и ее источниках // Московская деловая и бытовая письменность ХУЛ в. М., 1968. С. 3-8.

231. Котков С. И. Конструкция типа «земля пахать» в истории южновеликорусских /говоров // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. XVHL Вып. 1. М., 1959. С. 45-53

232. Котков С. И. Лингвистическое источниковедение и история языка. М., 1980.

233. Котков С. И. Материалы частной переписки как лингвистический источник // Источники по истории русского народно-разговорного языка ХУЛ начала ХУШ века. М., 1964. С.3-13.

234. Котков С. И. Московская речь в национальный период становления русского национального языка. М., 1974.

235. Котков С. И. Русская частная переписка ХУП-ХУШ вв. как лингвистический источник//Вопросы языкознания. №6. 1963. С. 107-116.у

236. Котков С. И. Старинные русские грамотки // Русский язык в школе. №1. 1983. С. 60-62.

237. Котков С. И. Южновеликорусское наречие в ХУЛ столетии (фонетика и морфология). М., 1963.

238. Котков С. И., Орешников А. С., Филиппова И. С. О составе издания и воспроизведении рукописных текстов // Московская деловая и бытовая письменность ХУЛ в. С. 9-12.

239. Котков С. И., Попова 3. Д. Очерки по синтаксису южновеликорусской письменности ХУЛ в. М., 1986.

240. Котков С. И, Тарабасова Н. И. Введение // Памятники русского народно-разговорного языка ХУЛ столетия. М. 1965. С. 3-7.

241. Кошелев А. Д. Референциальный подход к анализу языковых значений // Московский лингвистический альманах. Спорное в лингвистике. Вып. 1. М., 1996. С. 82194.

242. Кравцова А. В. О двух случаях несогласования прилагательных с существительными в СФЯ // Научные чтения-2003. Материалы конференции. СПб., 2004. С. 78-79.

243. Красиков Ю. В. Некоторые аспекты психолингвистической детерминации речевых отклонений // Речевые приемы и ошибки: деривация, типология и функционирование. М., 1989. С. 35-43.

244. Красильникова Е. В. Имя существительное в русской разговорной речи: функциональный аспект. М., 1990.

245. Красильникова Е. В. Категория числа имен существительных // Поэтическая грамматика. Т. 1. М., 2006. С. 188 238.

246. Красильникова Е. В. Конструкции с удвоением в русской разговорной речи // Русский язык в школе. № 5. 1971. С. 80-82.

247. Красильникова Е. В. Семантика и функции форм числа существительных в разных типах речи // Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. М., 1989. С. 232-275.

248. Кречмер А. О русском языке Петровского времени (на материале частного письма) // Материалы II Международного конгресса русистов-исследователей (18-21 марта 2004 г.) ( www. philol. msu.ru).

249. Кручинина И. Н. Элементы разговорного синтаксиса в произведениях эпистолярного жанра// Синтаксис и стилистика. М., 1976. С. 24-43.

250. Крысин Л. П. Языковая норма и речевая практика // Отечественные записки. № 2(23). М„ 2005.

251. Крысько В. Б. Глаголы преодоления пространства в истории русского языка // Крысько В. Б. Очерки по истории русского языка. М., 2007. С. 289-365.

252. Крысько В. Б. Глагольные неологизмы со значением transgredí в русском языке XVI-XVÏÏ вв. // Русский глагол (в сопоставительном освещении). Волгоград, 1988. С. 5564.

253. Крысько В. Б. Исторический синтаксис русского языка: объект и переходность. М., 2006.

254. Крысько В. Б. «Опыт описания» фонетики и прилагательного в «Древнерусской грамматике ХП-ХШ вв.» // Крысько В. Б. Очерки по истории русского языка. М., 2007. С. 200-215.

255. Крысько В. Б. Развитие категории одушевленности в истории русского языка. М„ 1994.

256. Крысько В. Б. Сд. пр. ком. Исследование об «именных группах» в «древнерусском языке» // Крысько В. Б. Очерки по истории русского языка. М., 2007. С. 216-228.

257. Крысько В. Б., Майер И. Пятый том Вестей-Курантов // Крысько В. Б. Очерки по истории русского языка. М., 2007. С. 71-82.

258. Кувалина С. С. Лексика самоназваний автора в эпистолярном жанре ХУЛ начала XVIII века // Вопросы русского современного словообразования, лексики и стилистики. Науч. труды Куйбышев, пед. ин-та. Т. 145. Куйбышев, 1974. С. 167-178.

259. Кувалина С. С. Становление языковых стереотипов вежливости в эпистолярном жанре второй половины ХУЛ первой четверти ХУТЛв. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Куйбышев, 1975.

260. Кузнецов П. С. К вопросу о диахроническом соотношении форм словообразования и словоизменения в индоевропейских языках // Проблемы сравнительной грамматики индоевропейских языков. М., 1964.

261. Кузнецов П. С. Очерки исторической морфологии русского языка. М., 1959.

262. Кузнецов П. С. Ответы на анкету: "Об образовании восточно-славянских литературных национальных языков". // Вопросы языкознания. 1960. № 5. С. 40-41.

263. Кузнецова А. Д. Функции начальных союзов в памятниках русской письменности Х1-ХУП вв. //Восточные славяне. Языки. История. Культура. М., 1985. С. 27-32.

264. Кузьмина И. Б., Немченко Е. В. Из истории действительных причастий настоящего времени // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1981. С. 44-52.

265. Кукушкина О. В. Основные типы речевых неудач в русских письменных текстах. М., 1998.

266. Кукушкина О. В. Отрицательный материал как источник наших знаний, и языке и мышлении//Вестник МГУ. Серия 9. Филология. №2. 1998.

267. Кукушкина О. В. Речевые неудачи как продукт речемыслительной деятельности. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1998.

268. Кулаева А. С. Усеченные прилагательные в языке русской поэзии. Автореф. дис. . канд. филол. наук М., 2008.

269. Купина Н. А. Компрессия текста и его декодирование // Проблемы дериватологии. Тезисы докладов. Вып. 2. Пермь, 1981. С. 95-97.

270. Лаптева О. А. Гомофункциональные ряды принцип системности русского некодифицированного устно-разговорного синтаксиса // Вопросы языкознания. №5. 1973. С. 60-77.

271. Лаптева О. А. Нормативность некодифицированной литературной речи // Синтаксис и норма. М., 1974. С. 5-42.

272. Лаптева О. А. Расположение компонентов устойчивого словосочетания как элемент его структуры//Вопросы языкознания. №3. 1959. С. 73-85.

273. Лаптева О. А. Русский разговорный синтаксис. М., 2007.

274. Ларин Б. А. Лекции по истории русского литературного языка (X середина ХУШ в.). СПб., 2005.

275. Ларин Б. А. Разговорный язык Московской Руси// Начальный этап формирования русского национального языка. Л., 1961. С. 22-34.

276. Ларин Б. А. Три иностранных источника по разговорной речи Московской Руси XVI XVII вв. СПб., 2002.

277. Латыпов Ч. Ю. О зависимости выбора частных типов английских атрибутивных словосочетаний в речи от распространенности из компонентов //Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1968. С. 231-232.

278. Лебедева Е. Г. Синтаксические функции творительного падежа существительных в языке памятников XVII века // Учен. зап. Саратовского * пед. ин-та. Вып. XVII . Саратов, 1955. С. 317-362.

279. Левин В. Д. Новые книги по истории русского и украинского литературных языков //Вопросы языкознания. 1959. № 3. С. 110-119.

280. Леонтьева Н. Н. Неполнота и смысловое сжатие в текстовом корпусе // Труды Международной конференции «MegaLing'2005. Прикладная лингвистика в поиске новых путей». СПб, 2005. С. 67-73.

281. Леонтьева Н. Н. О механизме интерпретации слабых связей в тексте // Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Вып. 5. Л, 1982. С. 101—124.

282. Леонтьева Н. Н. Смысловая неполнота в тексте как конструктивный фактор анализа. //Материалы Конференции к 100-летию Р. О. Якобсона. М., 1996.С. 68-70.

283. Леонтьева Н. Н. Устранение некоторых видов избыточной информации в естественном языке // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 10, 1967. С. 93-98.

284. Леонтьева Н. Н, Вавилова Г. Н. Об избыточности флексий русского прилагательного // Тезисы конференции по машинному переводу (15-21 мая 1958 г.). М., 1958. С. 101-102.

285. Лернер К. Б. Статистические методы в историческом языкознании. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1973.

286. Литвиненко А. О. Стратегии оформления чужой речи в устном детском нарративе // Труды конференции "Диалог 2006" (www.dialog-21.ru/dialog2006/materials).

287. Лихачев Д. С. Об образовании восточнославянских национальных литературных языков //Вопросы языкознания. 1959. № 5. С. 56-59.

288. Ломов А. М. Глагольные конструкции с зависимым членом в функции объекта (на материале южновеликорусских памятников ХУП века). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1966.

289. Ломов А. М. К вопросу о варьировании некоторых форм грамматического объекта в языке XVII столетия (на материале южновеликорусских памятников деловой письменности) // Филологические очерки (по материалам Воронежского края). Воронеж 1966. С. 146-169.

290. Ломов А. М. Приглагольный родительный падеж объекта в языке XVII в. (на материале южновеликорусских памятников деловой письменности) // Материалы по русскому и славянскому языкознанию. П. Воронеж, 1966.С. 46-56.

291. Ломтев Т. П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М., 1956.

292. Лопатина Л. Е. Второстепенное сказуемое // Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение. М., 1978. С. 102-117.

293. Лопатина Л. Е. Именное сказуемое // Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение. М., 1978. С. 74-101.

294. Лопатина Л. Е. Средства организации текста при передаче чужой речи (на материале судебных документов XVII в.) // Восточные славяне. Языки. История. Культура. М., 1985. С. 57- 65.

295. Лопушанская С. П., Туликова Н. А. Соотнесенность замещенных и незамещенных позиций в смысловой структуре древнерусского предложения // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Краснодар, 1986. С. 103-105.

296. МайерИ. Русское глагольное управление XVII в.: проблема своего и чужого (на материале «Вестей-Курантов»)//Вопросы языкознания. №5. 1997. С. 87-102.

297. Майоров А. П. Формуляр и лексическая содержательность явочных челобитных // История русского языка и лингвистическое источниковедение. М., 1987. С. 142-150.

298. Майсак Т. А. Грамматикализация глаголов движения: опыт типологии // Вопросы языкознания. №1. 2000. С. 10-32.

299. Майсак Т. А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М. 2002

300. Марков В. М. Замечания о формах на -а, служащих выражению прямого объекта // Марков В. М. Избранные работы по русскому языку. Казань, 2001. С. 163-169.

301. Марков В. М. Историческая грамматика русского языка. Именное склонение. М., 1974.

302. Марков В. М. К истории отсубстантивных наречий // Марков В. М. Избранные работы по русскому языку. Казань, 2001. С. 145 149.

303. Марков В. М. О некоторых особенностях грамматических форм имен существительных со значением лица в древнерусском тексте // Исследования по русскому языку. Сборник статей к 70-летию профессора Э. А. Балалыкиной. Казань, 2007. С. 144148.

304. Марков В. М. Так в рукописи // Марков В. М. Избранные работы по русскому языку. Казань, 2001. С. 173-184.

305. Маркс Н. А. Азбука-пропись ХУЛ в. (с Александрией). М., 1910.

306. Маркс Н. А. К азбуке конца ХУЛ в. из собрания А. И. Успенского, изданной Московским археологическим институтом. М., 1909.

307. Маркс Н. Азбука-пропись времен царя Михаила Федоровича. М., 1911.

308. Маслова Е. С. О критерии обязательности в морфологии // Известия АН СССР. С ЛЯ. Т. 53. №3. 1994. С. 44-51.

309. Мельчук И. А. О синтаксическом нуле // Типология пассивных конструкций, диатезы и залоги. Л, 1974. С. 343-360.

310. МельчукИ. А. О терминах "устойчивость" и "идиоматичность" // Вопросы языкознания. № 4. М., 1960. С. 71-80.

311. Мельчук И. А. Согласование. Управление. Конгруэнтность // Вопросы языкознания. № 5. 1993. С. 16-58,

312. Мещерский Н. А. История русского литературного языка. Л, 1981.

313. Мещерский Н. А. Существовал ли «эпистолярный стиль» в древней Руси? Иззаметок о грамотах на бересте // Мещерский Н. А. Избранные статьи. СПб., 1995. С. 39-44.

314. Мизис Ю. А. Русская палеография. Учебное пособие. Тамбов, 2003.

315. Можарова Л. Г. Грамматико-стилистические особенности функционирования однородных сказуемых в древнерусском языке // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Вып. 11. Воронеж, 1979. С. 103 110

316. Молошная Т. Н. Синтаксис и лексическая семантика именных словосочетаний в современных славянских языках. Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1996.

317. Мордовцев Д. О русских школьных книгах ХУЛ в. // Чтения в Обществе истории и древностей российских. Кн. IV. Окт.-дек. Отд. 1.1861. С. 1-102.

318. Мордовцев Д. О русских школьных книгах XVII в. М., 1862.

319. Мурзин JI. Н. Норма, речевой прием и ошибка с динамической точки зрения // Речевые приемы и ошибки: деривация, типология и функционирование. М., 1989. С. 5-13.

320. Мустайоки А. О лингвистических экспериментах // Язык система, язык - текст, язык - способность. М., 1995. С. 155-160.

321. Мустайоки А. О предмете и цели лингвистических исследований // Язык: система и функционирование. М., 1988. С. 170-181.

322. Мухин А. М. Морфологические и синтаксические категории // Исследования по языкознанию: К 70-летию члена-корреспондента РАН А. В. Бондарко. СПб, 2001. С. 5155.

323. Мучник И. П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М., 1971.

324. Мясникова О. Н. Русская палеография. Учебное пособие. Волгоград, 2006.

325. Никитин О. В. Проблемы изучения языка деловой письменности в научных воззрения В. В. Виноградова//Вопросы языкознания. 1999. №2. С. 113-127.

326. Никитина О. А. Слова-паразиты, плеоназмы, тавтология и другие излишества разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1968. С. 154-157.

327. Никитина Т. Н., Откупщикова М. И. К вопросу о текстовой избыточности // Научно-техническая информация. Сер. 2.: Информационные процессы и системы. №7. 1970. С. 7-9.

328. Николаева А. Т. Русская палеография. Учебное пособие. М., 1980.

329. Норман Б. Ю. Игра на гранях языка. М. 2006.

330. Норман Б. Ю. К типологии речевых ошибок (на синтаксическом материале) // Речевые приемы и ошибки: деривация, типология и функционирование. М., 1989. С. 1421.

331. Ньюмейер Ф. Дж. Спор о формализме и функционализме в лингвистике и его разрешение//Вопросы языкознания. №2. 1996. С. 43-54.

332. Обнорский С. П. Именное склонение в современном русском языке. Вып. 1. Единственное число. Л., 1927.

333. Обнорский С. П. Именное склонение в современном русском языке. Вып. 2. Множественное число. Л., 1931.

334. Осипов Б. И. История русской орфографии и пунктуации. Новосибирск, 1992.

335. Откупщиков Ю. В. О синтаксической конструкции infínitivus cum nominativo.материалы конференции «Вопросы синтаксиса балтийских языков», http://www.genling.nw.ru/baltist/Baltconf/2001/2001pro.pdQ.

336. Откупщикова М. И. Некоторые закономерности распознавания связного текста // Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Вып. 5. Л., 1982. С. 21-40.

337. Павлов В. М. Полевой подход и континуальность языковой системы // Общее языкознание и теория грамматики. Материалы чтений, поев. 90-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. СПб., 1998. С. 28-40.

338. Павлов В. М. Полевые структуры в строе языка. СПб., 1996.

339. Павлов В. М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словообразования. Л., 1985.

340. Павлов В. М. Предметно-относительный атрибут как типологическая константа // Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. СПб., 2005. С. 169-185.

341. Павлова Е. М. Простое глагольное сказуемое, осложненное частицами, в языке южновеликорусских сказок //Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1981. С. 72-79.

342. ПадучеваЕ. В. О понятии конфигурации //Вопросы языкознания. №1. 1960. С. 5668.

343. Падучева Е. В. Об описании падежной системы русского существительного // Вопросы языкознания. 1960. №5. С. 104- 111.

344. Падучева Е. В., Лященко Т. К. Эллипсис как нулевой анафорический знак // НТИ. Сер. 2. №5. 1973. С. 20-31.

345. Пазельская А. Г. Числовое согласование в именных группах в русском языке // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2007». М., 2007.

346. Панкратова Н. П. Из истории частной переписки на Руси // Изучение русского языка и источниковедение. М., 1969. С. 127-155.

347. Панкратова Н. П. Из наблюдений над ошибками и описками в материалах частной переписки конца ХУЛ начала ХУШ в. // Лингвистическое источниковедение. М., 1963.

348. Панкратова Н. П. Элементы эпистолярной традиции в частной переписке ХУЛ в. // Исследования по лингвистическому источниковедению. М., 1963. С. 134-143.

349. Партенадзе М. X. Предложные конструкции в грамотках ХУЛ в. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1953.

350. Паршин П. Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века // Вопросы языкознания. № 2. 1996. С. 19-42

351. Перцов Н. В. Грамматическое и обязательное в языке // Вопросы языкознания. №4. 1996. С. 39-61.

352. Перцов Н. В. Инварианты в русском словоизменении. М., 2001.

353. Перцов Н. В. К экспликации понятия обязательности в естественном языке в связи с концепцией обязательности грамматического значения Мосперо-Боаса-Якобсона // Материалы международного конгресса "100 лет Р. О. Якобсону". М., 1996.С. 90-91.

354. Перцов Н. В. Об альтернативности в грамматическом описании // 40 лет Санкт-Петербургской типологической школе: сборник статей. М., 2004. С. 457-472.

355. Пешковский А. Н. Русский синтаксис в научном освещении. М., 2001.

356. Пильгун М. А. К вопросу о средствах выражения грамматического рода имен существительных // Аванесовские чтения. Междунар. науч. конф. 14-15 февраля 2002 г. Тезисы докладов. М., 2002. С. 225-227.

357. Пирко В. А. Русская палеография. Учебное пособие. Киев, 1991.

358. Плунгян В. А. Грамматические категории, их аналоги и заместители. Автореф. дис. . до кг. филол. наук. М., 1998.

359. Плунгян В. А. Грамматичность и отношения между морфемами (к вопросу о "групповой флексии") // Известия АН СССР, СЛЯ. Т. 53. № 3. 1994. С. 51-56.

360. Плунгян В. А. Морфологические категории в синхронии и диахронии (Джоан Байби) // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997. С. 301-307.

361. Плунгян В. А. Насколько регулярны грамматические категории, или о проникновении лексики в грамматику // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Владимир, 1995. С. 139-140.

362. Плунгян В. А. Общая морфология. М., 2003.

363. Плунгян В. А. Понятие обязательности у Якобсона и в русской грамматической традиции // Материалы международного конгресса "100 лет Р. О. Якобсону". М., 1996. С. 89-90.

364. Плунгян В. А. Согласовательный класс и число: надо ли ставить точку? // Синхрония и диахрония в лингвистических исследованиях. Ред. В. И. Подлесская. М., 1988. Ч. П. С. 3-18

365. Плунгян В. А., Романова О. И. Именная классификация: грамматический аспект // Известия АН СССР, СЛЯ. Т. 49. № 3. 1990, С. 231-247.

366. Поливанова А. К. Исчисление правильных морфологических структур русского языка// Семиотика и информатика. Вып. 6. М., 1975. С. 115-143.

367. Поливанова А. К. Классификация именных основ современного русского языка // Иссл. по структурной и прикладной лингвистике. М., 1975. С. 136-141.

368. Поливанова А. К. Образование уменьшительных существительных мужского рода // Русский язык в национальной школе. № 4. 1967 С. 77-83.

369. Поливанова А. К. Принципы морфологического анализа производных основ // Иссл. по структурной и прикладной лингвистике. М., 1975 С. 142-151.

370. Поливанова А. К. Языковые аномалии: условие корректируемости // Касьян А. С., Минлос Ф. Р. (ред.). Studia linguarum. De omnibus linguae rebus scibilibus et quibusdam aliis. Andreae Anatolii filio honorem dicimus. M., 1997. C. 213—251.

371. Попова 3. Д. Древнерусская падежная и предложно-падежная система в восточнославянской диахронии // Очерки по истории и диалектологии восточнославянских языков. М., 1980. С. 68-78.

372. Попова 3. Д. Об изучении сложного предложения старорусского языка // Восточные славяне. Языки. История. Культура. М., 1985. С. 20-27.

373. Попова 3. Д. Об источниках XVII в. для изучения синтаксиса устной и разговорной речи // Русский язык. Источники для его изучения. М., 1971. С. 113-126.

374. Попова 3. Д. Синтаксические функции наречий в русском литературном языке XVn в. // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1981. С. 79-86.

375. Попова 3. Д. Сочетания однопадежных субстантивов в стилистической системе русского языка XVII в. // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Вып. 11. Воронеж, 1979. С. 116-121.

376. Попова 3. Д. Употребление падежей // Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение. М., 1978. С. 345-402.

377. Потапова Н. П. Отклонения от нормы в речи как следствие деривационных процессов // Речевые приемы и ошибки: деривация, типология и функционирование. М., 1989. С. 44-50.

378. Правдин А. Б. Дательный приглагольный в старославянском и древнерусском языках // Учен. зап. института славяноведения. Т. ХШ. М., 1956. С. 3-120.

379. Припадчев А. А. Особенности употребления деепричастия в архаических конструкциях на материале деловой письменности XVII в. // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Вып. П.Воронеж, 1979. С. 122- 128

380. Радич JI. М. Язык памятников деловой письменности Енисейского острога XVH в. (Палеография, фонетика). Автореф. канд. филол. наук. Томск, 1980.

381. Распопов И. П. Строение простого предложения в современном русском языке. М, 1970.

382. Ревзин И. И. Категория падежа и ее моделирование // Ревзин И. И. Современная структурная лингвистика. М., 1977. С. 140-145.

383. Ревзин И. И. Категория рода существительных. Сравнение ее с категорией падежа //Ревзин И. И. Современная структурная лингвистика. М., 1977. С. 145-151.

384. Ревзин И. И. Место категории числа в иерархии грамматических категорий имени// Ревзин И. И. Современная структурная лингвистика. Проблемы и методы. М., 1977. С. 151-165.

385. Ревзин И. И. Метод моделирования и типология славянских языков. М., 1967.

386. Ревзин И. И. О специфике согласования по числу в русском языке // Язык и человек. Сборник статей памяти П. С. Кузнецова. М., 197. С. 230-238.

387. Ревзин И. И. Понятие парадигмы и некоторые спорные вопросы грамматики славянских языков // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. С. 39-51.

388. Ревзин И. И. Так называемое «немаркированное множественное число» в современном русском литературном языке//Вопросы языкознания. №3. 1969. С. 102-109.

389. Ревзина О. Г. Дискурс и дискурсивные формации // Критика и семиотика. Вып. 8. Новосибирск, 2005. С. 66-78.

390. Ревзина О. Г. Общая теория грамматических категорий // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. С. 5- 39.

391. Рейсер С. А. Русская палеография нового времени. Неография. М., 1982.

392. Ревзина О. Г., Чанишвили Н. В. Об одном виде взаимодействия категории падежа с глагольными категориями // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. С. 68-86.

393. Ремнева М. Л. О грамматической норме языка книжной и деловой письменности

394. Древней Руси // Филологические науки. №2. М., 1991. С. 53-60.

395. Ремнева М. Л. Пути развития русского литературного языка Х1-ХУП вв. М., 2003.

396. Ринберг В. Л. К проблеме конструкций прямой речи и связного текста в историческом синтаксисе // Восточные славяне. Языки. История. Культура. М., 1985. С. 49-57.

397. Рощенко Л. А. Структурные особенности неоднородных согласованных определений в русском народно-разговорном языке ХУЛ начала ХУШ в. // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1981. С. 91-99.

398. Русакова М. В. Именная словоформа флективного языка: (согласование в русском атрибутивном словосочетании). Дис. . канд. филол. наук. СПб., 2001.

399. Русакова М. В. Об окказиональном согласовании в русской разговорной речи // Материалы П Международного конгресса русистов-исследователей (18-21 марта 2004 г.) (www. philol. msu.ru).

400. Русская грамматика. Том. П. Синтаксис. М., 1980.

401. Русская диалектология. Под ред. В. В. Колесова. М., 1998.

402. Сабенина А. М. Дательный самостоятельный // Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение. М., 1978. С. 417-432.

403. Сабенина А. М. «Дательный самостоятельный» как высокий стилистический вариант предложения//Восточные славяне. Языки. История. Культура. М., 1985. С. 73-80.

404. Сабенина А. М. Из истории двусоставного предложения в русском языке // Очерки по истории и диалектологии восточнославянских языков. М., 1980. С. 79-95.

405. Сабенина А. М. Конструкции с именительным падежом прямого объекта // Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение. М., 1978. С. 403-416.

406. Сабенина А. М. Номинативные предложения и формально сходные с ними конструкции // Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение. М., 1978. С. 296-304.

407. Савельева Л. В. Паратаксические субстантивные словосочетания в древнерусском языке XTV-XVII вв.: Автореф. дисс. канд. филол. наук, Л., 1963.

408. Савельева Л. В. О двух типах паратаксической связи в древнерусском языке // Вестник ЛГУ, серия истории, языка, литературы. № 8. 1963.

409. СобинниковаВ. И. Безличные отрицательные предложения с глаголом быть, словом нет и их эквивалентами в восточнославянских языках // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Вып. 11. Воронеж, 1979. С. 128-133.

410. Собинникова В. И. Диалекты и просторечие в составе национального языка (по данным исторического языкознания). Воронеж, 1992.

411. Соболевский А. И. Образованность Московской Руси XV-XVII вв. Речи, читанная на годичном акте императорского С.-Петербургского университета 8 февраля 1892 года. СПб, 1892

412. Соболевский А. И. Русские говоры и польский язык. По поводу книжки prof. Kazimierz Nitsch, Mowa ludu polskiego. Krakow, 1911. // Соболевский А. И. Труды no истории русского языка. Том П. Статьи и рецензии. М, 2006 С. 345-348.

413. Соболевский А. И. Славяно-русская палеография. М, 2005.

414. Санников В. 3. О семантике категорий лица и числа (по данным языковой игры) // Традиционное и новое в русской грамматике. М, 2001. С. 143-154.

415. Санников В. 3. Русские сочинительные конструкции. Семантика. Прагматика. Синтаксис. М, 1989.

416. Санников В. 3. Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве. М, 2008.

417. Санников В. 3. Русский язык в зеркале языковой игры. М, 1999.

418. Санников В. 3. Согласованное определение // Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение. М, 1978.

419. Селиверстова О. Н. Взаимодействие лексической и синтаксической семантики в значении предлога (на материале предлога на) II Комуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М, 2002. С. 109-120.

420. Семенюк Н. Н. Некоторые вопросы изучения вариантности// Вопросы языкознания. № 1, 1965.

421. Сиротинина О. Б. К вопросу о типологическом изучении разговорной речи (Универсальные явления разговорной речи) // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1968. С. 11-12.

422. Скобликова Е. С. Об одной конструкции в словосочетаниях с однородными определениями в русском языке // Научные доклады высшей школы: филологические науки. №2, 1963. С. 143-150.

423. Скобликова Е. С. О трактовке согласования в «Грамматике современного русского литературного языка» // Вопросы русского современного словообразования, лексики и стилистики. Науч. труды Куйбышев, пед. ин-та. Т. 145. Куйбышев, 1974. С. 92-108.

424. Скобликова Е. С. Роль грамматических и смысловых факторов в оформлении подчиненного слова при согласовании в роде и числе // Учен. зап. Куйбышевского госуд. Педагогич. Ин-та им. В. В. Куйбышева. Вып. 52, 1967. С. 37-57.

425. Скобликова Е. С. Согласование и управление в русском языке. М., 1971.

426. Скобликова Е. С. Употребление сказуемого при разделительных отношениях между однородными подлежащими // Научные доклады высшей школы: филологические науки. №2, 1959. С. 199-205.

427. Сморгунова Е. М. О пограничных сигналах в скорописи (наблюдения над графикой смоленских грамот XVII в.) // Исследования источников по истории русского языка и письменности. М., 1966. С. 176-191.

428. Соболева П. А. Число существительных как грамматико-словообразовательная категория // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. М., 1984. С. 66-75.

429. Соболевский А. И. Образованность Московской Руси XV-XVII вв. Речи, читанная на годичном акте императорского С.-Петербургского университета 8 февраля 1892 года. СПб., 1892.

430. Соколова М. А. О некоторых морфологических и синтаксических данных русского языка начального периода формирования русской нации // Начальный этап формирования русского национального языка. Л., 1961. С. 35-48.

431. Соколова М. А. Очерки по языку деловых памятников XVT в. Л, 1957.

432. Соколовская Н. К. Некоторые семантические универсалии в системе личных местоимений // Теория и типология местоимений. М., 1980.

433. Сорокина В. К. Изменение в спряжении нетематических глаголов damn и Ести в истории русского языка // Очерки по истории и диалектологии восточнославянских языков. М., 1980. С. 175-208.

434. Спринчак Я. А. Очерк русского исторического синтаксиса (простое предложение). Киев, 1960.

435. Стеценко А. Н. Исторический синтаксис русского языка. М., 1977.

436. Старовойтова О. А. Конструкции с прямой речью в древнерусских памятниках повествовательного жанра конца XIV начала XVI веков. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1988.

437. Структура предложения в истории восточнославянских языков. М., 1983.

438. Табаченко Л. В. Об одной тенденции развития обстоятельственных конструкции врусском языке XI-XVn вв. (На примере конструкций с глаголами обстояти, обсЬдЬти, облеэюати). С. 111-117.

439. ТагишеваВ. И. Вторые косвенные падежи // Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Простое предложение. М., 1978. С. 119-147.

440. Тарабасова Н. И. Об одном фразеологизме в частной переписке XVII в.// Исследования по лингвистическому источниковедению. М., 1963. С. 144-155.

441. Тарабасова Н. И. Об указателях слов к памятникам деловой письменности XVII в. // Восточнославянские языки. Источники для их изучения. М., 1973. С. 63-71.

442. Тарабасова Н. И. Частные письма из Мурзихинского архива // Восточнославянские языки. Источники для их изучения. М.,1973. С. 305-309.

443. Тарабасова Н. И. Явления вариативности в языке московской деловой письменности XVII в. М., 1986.

444. Тарланов 3. К. Основные тенденции в динамике синтаксиса простого предложения в русском языке Х1-Х\П вв. СПб., 1998.

445. Тараланов 3. К. Очерки по синтаксису русских пословиц. Л., 1982.

446. Тарланов 3. К. Становление типологии русского предложения в ее отношении к этнофилософии. Петрозаводск, 1999.

447. Творогов О. В. О выносных буквах в русских рукописях ХУ-ХУП вв. // Исследования источников по истории русского языка и письменности. М., 1966. С. 162176.

448. Творогов О. В. Традиционные устойчивые сочетания в "Повести временных лет" // ТОДРЛ. Т. XVIII .М.-Л., 1962. С. 275-284.

449. Телия В. Н. О вариантах протяженности идиом // Система и уровни языка. М., 1969.

450. Тестелец Я. Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001.

451. Тихомиров М. Н., Муравьев А. В. Русская палеография. М., 1982.

452. Топоров В. Н. Локатив в славянских языках. М., 1961.

453. Трахтенберг Л. А. Проблемы поэтики русской пародии ХУП первой половины XVIII в. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2008.

454. Трахтенберг О. М. Винительный падеж и особенности его употребления в глагольных конструкциях исторической повести начала XVII века // Учен. зап. Стерлитамакского гос. пед. ин-та. Вып. VIII. Сер. филологическая. Стерлитамак, 1962. С.88-105.

455. Трахтенберг О. М. К истории некоторых архаических конструкций управления // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1972. С. 138-144.

456. Трахтенберг О. М. О конструкциях с повторением знаменательных слов и предлогов (на материале художественных произведений XVIII XIX вв.) // Материалы по русско-славянскому языкознанию. С. 131-137.

457. Трахтенберг О. М. Родительный падеж и особенности его употребления v в глагольных конструкциях исторической повести начала XVII века // Учен. зап. Стерлитамакского гос. пед. ин-та. Вып. VHI. Сер. филологическая. Стерлитамак, 1962. С.57-87.

458. Трахтенберг О. М. Приставки и их роль в глагольном управлении // Вопросы CP ЛЯ (грамматический строй и стилистика). Вып. I. Челябинск, 1966. С. 121 133.

459. Трахтенберг О. М. Утраты и ограничения в глагольных словосочетаниях. // Вопросы русского современного словообразования, лексики и стилистики. Науч. труды Куйбышев, пед. ин-та. Т. 145. Куйбышев, 1974. С. 58-70.

460. Трофимова О. В. Жанрообразующие особенности русских документов XVHI в. (на материале деловой письменности). Дис. . докт. филол. наук. Тюмень, 2002.

461. Трубачев О. Н. Языкознание и этногенез славян. Древние славяне по данным этимологии и ономастики // Вопросы языкознания. №4. 1982. С. 10-26.

462. Трубинский В. И. Очерки русского диалектного синтаксиса. Л, 1984.

463. Урманичева А. Ю. Личное согласование глагола: так ли все просто? // Исследования по теории грамматики. Глагольные категории. М., 2001. С. 209-228.

464. Успенский Б. А. Грамматическая правильность и понимание // Межвузовская конференция по порождающим грамматикам. Кяэрику. 15-20 сентября. Тезисы докладов. Тарту, 1967. С. 101-106.

465. Успенский Б. А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.). М., 1994.

466. Успенский Б. А. Старинная система чтения по складам // Успенский Б. А. Избранные труды. Том 3. Общее и славянское языкознание. М. 1997. С. 246-288.

467. Уфимцева Н. В. Онтогенез и базовые структуры детской речи (на материале падежной системы русского языка) // Проблемы дериватологии. Тезисы докладов. Пермь, 1981. С. 168-169.

468. Ушакова Т. М. Синтаксическое клиширование и его роль в организации диалога // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. Л., 1988. С. 57-63.

469. Филин Ф. П. Об истоках русского литературного языка // Вопросы языкознания. № 3. 1974. С. 3-14.

470. Филин Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Л., 1972.

471. Фролова Е. А. Типичные ошибки в формах согласования и управления и пути их устранения // Русский язык в школе. №2. М., 1996. С. 93-96.

472. ФрумкинаР. М., Василевич А. П., ГергановЕ. Н. Субъективные оценки частот элементов текста и зрительное восприятие речевой информации // Научно-техническая информация. Сер. 2.: Информационные процессы и системы. №9. 1970. С. 20-25.

473. Хабургаев Г. АОчерки исторической морфологии русского языка. Имена. М., 1990.

474. Хайдаров Ф. А. Деловые тексты в истории русского языка // История русского языка: Стилистика. Текст. Казань, 1992. С. 33-39.

475. Ханзен Б. На полпути от словаря к грамматике: модальные вспомогательные слова в славянских языках. // Вопросы языкознания. №2. 2006. С. 68-84.

476. Харпалева В. Ф. О вариативности форм объекта в памятниках русской письменности ХУ-ХУП вв. // Восточные славяне. Языки. История. Культура. М., 1985. С. 100-108.

477. Ходатович Н. С. Специфика выражения пояснительных отношений в памятниках делового языка ХУ1-ХУП веков // Вопросы русского современного словообразования, лексики и стилистики. Науч. труды Куйбышев, пед. ин-та. Т. 145. Куйбышев, 1974. С. 124 -134.

478. Хуснутдинов А. А Грамматика фразеологической единицы. Дис. докт. филол.наук. СПб., 1996.

479. Хуснутдинов А. А. Способы выражения грамматического значения фразеологической единицы // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Владимир, 1995. С. 190-191.

480. Цейтлин С. Н. «Взрослая» и «детская» лингвистика: некоторые размышления // Теоретические проблемы функциональной грамматики. Материалы всероссийской научной конференции (26-28 сентября 2001 г.). СПб., 2001. С. 325-238.

481. Цейтлин С. Н. Категория рода в детской речи // Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры. СПб., 2005. С. 346-374.

482. Цейтлин С. Н. Речевые ошибки и их предупреждение. СПб., 1997.

483. Цейтлин С. Н. Типичные морфологические неправильности детской речи (материалы исследования) // Речевые приемы и ошибки. Типология. Деривация. Функционирование. М., 1989. С. 56-69.

484. ЧащинаЕ. Особенности языка памятников письменности Московской Руси (на материале явочных челобитных XVII века) // Investigationes Linguisticae. Vol. 12. Poznan, December 2005. P. 77-88.

485. Чепасова A. M. Парадигматический и синтагматический аспекты категории падежа // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Владимир, 1995. С. 191-193.

486. Черкасова Е. Т. К вопросу о самобытности синтаксического строя русского языка // Вопросы языкознания. №5. М., 1972. С. 77-81.

487. Черных П. Я. Историческая грамматика русского языка. Краткий очерк. М., 1952. Черных П. Я. Язык Уложения 1649 года. М., 1953.

488. Чернышев В. И. О нарушении согласования в русском языке // Чернышев В. И. Избранные труды. В 2-х томах. Т. 1. М., 1970. С. 194-210.

489. Шаламова А. Н. Семантика и структура определительных словосочетаний в древне- и старорусском языке //Вопросы языкознания. 1986. №2. С. 101-105.

490. Шанская Т. В. Слова общего рода в русском языке // Русский язык в школе. №5, 1959. С. 12-17.

491. Шапошников В. Н. Русская речь 1990-х. М., 2006. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Изд. 2. Л., 1941.

492. Шведова Н. Ю. О некоторых типах фразеологизированных конструкций в строе русской разговорной речи // Вопросы языкознания. №2. 1958. С. 93-100.

493. Шелихова Н. Т. Атрибутивные словосочетания со значением количественной характеристики имен действия в старорусских памятниках // Восточные славяне. Языки. История. Культура. М., 1985. С. 108- 114.

494. Шелякин М. А. Знаковые функции умолчания синтаксем в простых предложениях русского языка // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002. С. 190-197.

495. Шмелев Д. Н. Архаические формы в современном русском языке. М., 1960. Шмелев Д. Н. Некоторые особенности согласования в русском языке// Шмелев Д. Н. Избранные труды по русскому языку. М., 2002. С. 399-412.

496. Шмелев Д. Н. О "связанных" синтаксических конструкциях в русском языке // Вопросы языкознания. №5. 1960.

497. Шмелева Т. В. Поведение главного компонента подчинительной связи // Синтаксис: изучение и преподавание. Сборник работ учеников В. А. Белошапковой. М., 1997.С. 47-58.

498. Щепкин В. Н. Русская палеография. М., 1999.

499. ЩербаЛ. В. Новая грамматика // ЩербаЛ. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 74-77.

500. Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании //Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 24-38.

501. Щерба Л. В. Трудности синтаксиса русского языка для русских учащихся // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 368-369.

502. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. Л., 1958.

503. Шульгина Э. В. Русская книжная скоропись XV в. СПб., 2000.

504. Юдина Ю. В. Об атрибутивной валентности имен существительных терминов родства // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Владимир, 1995. С. 208-209.

505. Якобсон Р. О. Взгляды Боаса на грамматическое значение // Якобсон Р. О. Избранные работы. М., 1985. С. 231-239.

506. ЯновичИ. С., Федорова О. В. Анализ речевых ошибок при предикативном согласовании в русском языке: эффект рода главного имени // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2006». М., 2006.

507. Ярцева В. Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. С. 5-57,