автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Диалог в поэтическом тексте как проявление идиостиля

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Бердникова, Татьяна Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Саратов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Диалог в поэтическом тексте как проявление идиостиля'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Диалог в поэтическом тексте как проявление идиостиля"

На правах рукописи

Бердникова Татьяна Владимировна

Диалог в поэтическом тексте как проявление идиостиля (на материале лирики А А Ахматовой и И Ф Анненского)

Специальность 10 02 01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Саратов-2008

003449218

Работа выполнена на кафедре теории, истории языка и прикладной лингвистики Института филологии и журналистики Саратовского государственного университета им Н.Г Чернышевского

Официальные оппоненты - доктор филологических наук,

профессор Ирина Анатольевна Тарасова

Ведущая организация - Российский государственный университет им Иммануила Канта

заседании дтл;ертациинного совета д ¿1/. ¿.чэ.мд при саратовском государственном университете им НГ Чернышевского (410012, г. Саратов, ул Астраханская, 83) в XI корпусе

С диссертацией можно ознакомиться в Зональной научной библиотеке Саратовского государственного университета им Н Г Чернышевского

Автореферат разослан « ¿1

Научный руководитель - доктор филологических наук,

профессор Мара Борисовна Борисова

кандидат филологических наук, доцент Наталья Александровна Шабанова

Ученый секретарь диссертационного совета

Ю Н Борисов

Развитие антропоцентризма в гуманитарных науках второй половины XX века вызвало особое внимание к теории коммуникации и одной из ее проблем - проблеме диалога, поставив ее в ряд важных проблем и других отраслей знания, философии, культурологи, филологии

В лингвистической науке интерес к диалогу пробуждается в 20-е годы XX века (Л П Якубинский, В В Виноградов, Л В Щерба, М М Бахтин и др), когда были определены основные признаки диалогизма-авторизованность и порождаемые ею особые языковые свойства высказываний, ситуативность, скрытые смыслы и т д

Большое значение для развития теории диалога имели труды М.М Бахтина, вызвавшие и в русской, и в зарубежной науке о языке особую активизацию этой проблемы. Разработав философскую основу диалогизма, диалогической природы сознания и самой жизни («жить - значит участвовать в диалоге» (Бахтин 1979 318), Бахтин на примере романов Достоевского раскрыл «диалогизм художественного мышления и художественной картины мира» (Бахтин 1979. 310)

Изучение диалога как формы речевой деятельности сначала проводилось на материале художественных текстов- были сделаны важные наблюдения над структурной организацией диалога, структурно-семантическим соотношением реплик, их взаимодействием с комментирующим текстом Исследование диалога живой речи началось в 60-е годы XX века

В лингвистике 2-ой половины XX - начала XXI века диалог исследовался в разных аспектах' структурно-семантическом (Л П Якубинский, Н.Ю. Шведова, Р Р Гельгардт, А.П. Стельмашук, А.К Соловьева, И Н Борисова и др), прагматическом (С Г. Ильенко, Е В Падучева, О.Б Сиротинина и др), функциональном (Т Н Колокольцева, Т Г Винокур и др.), стилистическом (В В Виноградов, Б А Ларин, М.Б Борисова, О Б Сиротинина, Г.Г. Полихцук и др )

Диалог в художественном тексте изучен в основном в пределах прозаических и драматургических произведений Проблема же диалога в структуре поэтического текста, особенно в жанре лирического стихотворения, которому и посвящено данное исследование, не получила еще достаточного освещения

Между тем, своеобразие лирического жанра находит отражение в организации его диалогических структур, и выявление языковых особенностей диалога в поэтическом тексте представляет научный интерес как в плане языковой специфики идиостиля, так и в аспекте общей теории диалога. Этим и определяется актуальность настоящего исследования

Теорети некую основу работы составляют исследования по стилистике художественной литературы (В В Виноградов, Г.О Винокур, Т Г Винокур, Б А Ларин, М Б Борисова и др.), поэтике (В.М Жирмунский, Ю Н Тынянов, Р О Якобсон и др.), функциональной стилистике (М Н. Кожина, О Б Сиротинина, Г Г Полищук и др.), коммуникативной стилистике текста (Н С Болотнова, Н Д Арутюнова и др.), теории коммуникации (В Е }

Гольдин, B.B. Дементьев и др.), структурным компонентам прозаического и драматургического текста: обращение (А.М. Пешковский, Т.С. Приходько, Т.Г Лупашку, А.В Федосеева и др.), ремарка (В.В Одинцов, В.П Ходус, А.Б. Пеньковский, С.Б. Шварцкопф и др.).

Творчество A.A. Ахматовой и И.Ф. Анненского неизменно привлекало внимание филологов созданы исследования, посвященные изучению лирики авторов (В.В Виноградов, А В. Федоров, Б.М. Эйхенбаум, В.М Жирмунский и др.), их художественного метода (Е.П. Беренштейн, Л.Г. Кихней, H.H. Ткачева и др.), идиостиля (И.А. Тарасова). Работы эти содержат ценные наблюдения над темами, мотивами, идеями, элементами идиостилей поэтов, в том числе над отдельными фрагментами, однако диалог в лирике поэтов не был объектом специального анализа и не подвергался системному изучению

Предметом исследования выступает диалог как структурный компонент лирического произведения, имитирующий диалогическую речь, обусловленный содержанием произведения, подчиненный эстетическим законам языковой организации лирического текста и отражающий специфику идиостиля поэта.

Объектом анализа служат стихотворные тексты А А Ахматовой и И Ф. Анненского.

Цель работы - определить структуру и функции диалогических фрагментов в стихотворном тексте, выявить роль поэтического диалога в идиостиле автора.

В противовес распространенному мнению о монологичности лирики мы выдвигаем гипотезу о диалоге как характерологическом компоненте лирического текста, который непосредственно (через систему реплик и ремарок) передает эмоции, размышления, мысли и чувства персонажей, соотношение голоса автора и лирического героя, лирического героя и мира и отражает своеобразие идиостиля поэта

Источником материала исследования является поэтическое творчество И.Ф. Анненского и A.A. Ахматовой. Материал собран методом сплошной выборки из лирических стихотворений А. Ахматовой и И. Анненского (466 контекстов, из них - 363 в поэзии Ахматовой, 103 в поэзии Анненского; всего 28.500 словоупотреблений). Материал извлечен из всех существующих изданий, включая варианты произведений.

В соответствии с целью исследования определены следующие задачи:

1. выявить в лирике А Ахматовой и И. Анненского особенности структурной организации диалога (обращения, ремарки), семантических процессов в диалогических фрагментах, интертекстуальных связей, имплицитного содержания контекстов;

2. установить общие черты функционирования диалога в поэзии А Ахматовой и И. Анненского и выявить его идиостилевое своеобразие;

3. определить специфику структуры и функционирования диалога в поэтическом тексте.

Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что диалог лирического жанра поэзии впервые подвергнут специальному

многоаспектному анализу как со стороны его жанровой структуры и функционирования в лирическом тексте, так и в аспекте его специфики в идиостилях А. Ахматовой и И. Анненского. Впервые лирический диалог исследуется путем комплексного анализа - в синтезе семантико-стилистического, сопоставительного, структурно-композиционного методов с использованием элементов компонентного анализа

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что многоплановый анализ выявляет типичные структурные и функциональные особенности важного компонента поэтического текста (лирики) - диалога и его своеобразие в индивидуальных поэтических системах. В результате исследования может быть внесено уточнение в определение роли диалога в лирическом произведении вопреки широко распространенному мнению о монологичности лирики следует признать большую эстетическую активность диалогических структур в произведениях данного жанра, особенно в творчестве поэтов, развивающих Пушкинские традиции, в ряду которых особое место принадлежит А Ахматовой и И. Анненскому. Тем самым вносится вклад как в разработку общей проблемы жанровой специфики художественных текстов, так и в теорию идиостиля, отражающего образ мира писателя.

Практическая значимость работы заключается в возможности применения результатов исследования в спецкурсах и спецсеминарах по стилистике русского языка, лингвистическому и литературоведческому анализу художественного текста, по теории поэтического текста, по проблемам творчества двух выдающихся поэтов Серебряного века - А.А Ахматовой и И Ф. Анненского, а также в лексикографической практике при составлении словарей языка писателей.

Для достижения поставленной цели исследования осуществляется синтез современных методов изучения идиостиля писателя семантико-стилистического, сопоставительного, структурно-композиционного, привлекаются элементы компонентного анализа.

На защиту выносятся следующие положения;

1 Анализ диалога поэтического текста двух выдающихся поэтов XX века - A.A. Ахматовой и ИФ. Анненского - позволяет определить жанровые особенности диалога1 поэтический (лирический) диалог - форма художественного диалога, коррелирующая с диалогом в драме и повествовательной прозе и вместе с тем специфичная

2 Специфика поэтического диалога состоит в том, что все экспрессивно-смысловые «нити» (В .В Одинцов) собираются к единому центру - реплике. В текстах, содержащих диалог, реплика является эмотивной доминантой стихотворения.

3 Диалог в поэтическом тексте представляет собой стилизацию живой разговорной речи, отражающую ее типичные черты в их своеобразном преломлении (более ограниченный круг типологических черт, в основном эллипсис, экспрессивные

формы разговорности, семантическая нагруженность разговорных элементов)

4 Лирический диалог представлен несколькими структурно-семантическими типами, которые выражают специфику лирического жанра это внутритекстовый диалог и внетекстовый диалог. В составе внутритекстового диалога различаются истинный диалог (при наличии одушевленных собеседников) и мнимый диалог (в том случае, если оба участника диалога или один из них является неодушевленным собеседником), в обоих типах диалог может быть полным (при наличии реплики-стимула и реплики-реакции) и неполным, т н квазидиалогом (при отсутствии одной из реплик)

5 Диалог в поэтическом тексте выполняет не столько функцию развития сюжета, сколько роль характеризации лирических героев и драматизации действия

6 Поэтический (лирический) диалог с эксплицированным адресатом, с одной стороны, сближается с диалогом драмы (наличие комментариев автора, выраженного в форме ремарок, представленность вопросо-ответного единства), с другой - с диалогом в прозе (описательный характер контекстной ремарки, использование в качестве вводящего приема глагола речевого действия)

7 Большое значение в поэтическом диалоге имеют имплицитные формы развертывания лирического текста (подтекст) Подтекст выражен своеобразными типами ситуативно-психологический, интертекстуально ориентированный и концептуально-авторский

8. Диалогические фрагменты играют важную роль в реализации идиостиля поэта, их функционирование свидетельствует о значительном эстетическом потенциале данных структур в поэтическом тексте Диалог в лирике А А Ахматовой представлен многообразными формами с эксплицированным адресатом (истинный диалог), он служит средством драматизации (передача напряженных событий, отношений и эмоций персонажей), он драматургичен, т е структурно сближен с диалогом в драме; активны формы как внутритекстового, так и внетекстового диалога, преобладают диалоги негармоничного типа (ссора, объяснение, спор) В лирике И Ф. Анненского, напротив, активны формы мнимого диалога, которые выражают внутреннюю борьбу лирического героя с самим собой, с системой двойников, представленных в мире «Не-Я»; преобладают гармоничные диалоги (унисон), менее активны формы внетекстового диалога с читателем

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были представлены на конференциях молодых ученых в

Саратовском государственном университете (2003 г., 2004 г, 2005 г , 2006 г и 2007 г), на XXXV, XXXVI Международной филологической конференции (г Санкт-Петербург, 2007 г и 2008 г), на Международной конференции «X Виноградовские чтения Текст и контекст лингвистический, литературоведческий и методический аспекты» (г Москва, 2007 г), Международной конференции «Изменяющаяся Россия - изменяющаяся литература Художественный опыт XX - начала XXI веков» (г Саратов, 2007 г) По теме диссертации опубликовано 13 статей, две из которых в журналах, рекомендованных ВАК РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка, включающего 357 наименований Порядок расположения глав соответствует логике исследования Общий объем исследования составляет 222 страницы

Основное содержание работы Во Введении обосновывается актуальность темы, характеризуется объект и предмет исследования, определяются цели и задачи работы, ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, методы и материал исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту

В первой главе «Проблемы диалога и методы его изучения»,

состоящей из пяти параграфов, содержится анализ научной литературы по проблемам диалога как формы речевого взаимодействия и диалога в художественном тексте и формулируются основные теоретические положения диссертации

В первом параграфе рассматриваются основные подходы к изучению диалога как лингвистического явления, среди которых наиболее традиционными считаются структурно-семантический, прагматический, функциональный, стилистический

Структурно-семантический аспект изучения диалога основан на определении различий двух форм речи - диалога и монолога (Р Р Гельгардт, Н.Ю. Шведова, Л П Якубинский и др) Различные формы речи характеризуются разным набором средств выражения, разными качествами и признаками Одним из существенных различий диалога и монолога служит аспект динамичности диалога и статичности монолога Непрерывный обмен репликами, взаимодействие интенций и реакций участников диалога порождает динамику диалогического текста

Разграничение диалога и монолога состоит и в характере взаимодействия адресата и адресанта (Н Д Арутюнова, В Е Гольдин, Т Г Лупашку и др) При взаимодействии адресата и адресанта в процессе диалогического общения возникает обратная связь, которая предусматривает изменение и приспособление коммуникативных планов, стратегий и тактик собеседников В монологе наличие обратной связи носит факультативный характер, при этом речевая программа реализуется более последовательно В диалогической речи велика степень импровизационное™ Это связано с

характером коммуникации участников диалога объединяет общая ситуация, тематика общения, иногда эмоциональный настрой В монологической речи реакция адресата может быть факультативной, необязательной Диалог же предполагает активное взаимодействие собеседников

В структуре диалога изучались такие компоненты, как обращение (В Е. Гольдин, Н В Изотова, А.Д. Еськова, Т.С Приходько и др), вопросо-ответное единство (Н.И. Голубева-Монаткина, Т Г Винокур и др.)

Прагматический и функциональный подходы сближает ориентированность диалога на реципиента и определение функций диалога как формы речевого реагирования в коммуникации

Во втором параграфе основное внимание уделяется стилистическому подходу к изучению диалога, рассматривающему связь диалога с разговорной речью (О.Б. Сиротинина, Г Г. Полищук, Н Ю Шведова, О А Лаптева и др). Исследования направлены на разграничение разговорной речи как устно-разговорной разновидности литературного языка и стилей литературного языка Разговорная речь рассматривается как разновидность литературного языка, существующая только в устной форме, тогда как разговорный стиль возможен и в письменной форме (например, дневник, письмо) Специфику письменной разновидности обиходно-бытового стиля видят в большей степени подготовленности, чем речь устная. Среди особенностей разговорной речи выделяются такие, как неподготовленность, спонтанность, общность ситуации, разнообразие тематики и т.д. (Е.А. Земская, О Б Сиротинина, О А. Лаптева и др) Определяется характер речевого реагирования, диалог-унисон и диалог-диссонанс

В третьем параграфе рассматривается проблема изучения художественного диалога. В художественном тексте диалог изучался в стилистическом аспекте. Многие исследователи уделяли внимание воспроизведению особенностей разговорной речи в художественном тексте (Т.Г Винокур, Г Г. Полищук, О Б Сиротинина, М Б Борисова и др). При рассмотрении реализации разговорной речи в художественном тексте исследователями высказывались две точки зрения. Одни исследователи подчеркивали, что в художественном тексте происходит типизация разговорной речи (Б.А Ларин, Л.С. Ковтун, М.Б. Борисова и др ), типизация при этом предполагает привлечение автором таких конструкций и введение такой лексики, которые типичны для живой разговорной речи Другие исследователи (О Б Сиротинина, Г.Г Полищук, Т Г Винокур и др.) квалифицировали отношения разговорной речи и художественного текста как стилизацию особенностей живой речи, т е вкрапление в художественный текст отдельных примет разговорной речи для создания впечатления разговорности. В последние десятилетия эти две точки зрения сблизились, и сторонники обеих названных позиций признают в художественном диалоге и отражение реальных (типичных) закономерностей разговорной речи (Сиротинина 1996), и эстетизацию этих законов - подчинение их особым художественным задачам произведения (М.Б Борисова 2007).

В прозаическом тексте (повествовательной прозе и драме) диалог был предметом исследования в работах В В Виноградова, В В Одинцова, Т.Г. Винокур, Н В Изотовой, Н И Чирковой и др Выявлено его несколько функций 1 характерологическая, 2 конструктивная, 3 дополняющая

Большое внимание в качестве объекта исследования в прозаическом (повествовательном) тексте привлекла ремарка, которая призвана сопровождать высказывание Некоторые исследователи (М М Бахтин, Ю М Лотман, В В Одинцов и др) сближают понятия ремарки и комментирующего текста, такой точки зрения придерживаемся и мы в нашем исследовании Изучению ремарки в драматургическом тексте посвящены работы Т Г Винокур, А Б Пеньковского, С Б Шварцкопфа и др Некоторые лингвисты считают текст ремарки «вспомогательным», «пояснительным» (А Б Пеньковский, С Б Шварцкопф), другие отмечают, что в драматургическом тексте ремарка выполняет сюжетообразующую функцию (Т Г Винокур)

Ремарка может по своей структуре и функциям сближаться с репликой, т е продолжать развитие действия В этом случае ремарка имеет условный характер и представляет собой «голос-комментарий автора», такая ремарка имеет черты повествовательного описания (В П Ходус)

Текст ремарки противопоставляется в исследованиях тексту реплик диалога, его называют авторским текстом, или комментирующим текстом Он как бы обрамляет собой диалог, описывает его и поясняет Ремарка выполняет несколько функций введение и сопровождение реплики, характеристика участников диалога, их поведения, определение характера речевого акта, описание экстралингвистических факторов, показателей ситуации и т д

В драматургических текстах развитие сюжета происходит посредством диалогического общения Реплики диалога являются средством речевой характеристики, выполняют сюжетообразующую функцию (А Б Кошляк, Е П Артеменко, Л К Плахотниченко и др)

Исследованию диалога в драме в семантическом аспекте посвящены работы Б А Ларина, В В Виноградова, М.Б Борисовой, М Полякова и др Б А Ларин выделяет ряд признаков, которыми язык драмы отличается от языка других литературных родов1 ориентация текста на актерскую декламацию, «сценичность», «разнородность» языка (использование разных литературных диалектов), символичность, двуплановость, двоякая значимость речей (Ларин 1974)

В стилистическом анализе прозаических и драматургических текстов активно разрабатывается проблема их интертекстуальности Диалогизм при таком рассмотрении понимается, с одной стороны, широко диалог эпох, диалог культур, диалог литературных направлений и тд (ММ Бахтин, Р Барт и др), с другой - более узко взаимодействие «чужого слова» и текста-реципиента, их взаимосвязь в речи персонажей и автора (Н А Кузьмина, Н А. Фатеева и др)

Изучение подтекста в художественном тексте - еще один аспект изучения диалога (Т.И Сильман, В.А. Кухаренко, М.Б Борисова, М.Н Кожина, Е В Ермакова, А М Камчатнов, Е М Виноградова и др.) Подтекст нами понимается как «особая форма смысловой осложненности, смысловой перспективы слова, лишь одно из проявлений художественной смысловой емкости» (М.Б Борисова 1970 181) Подтекст реализуется разными способами ассоциативные связи слов, смысловая осложненность, многозначность слова, повтор и др Подтекст раскрывается в диалоге персонажей, реплики которых содержат скрытую интенцию. Коммуникативное намерение говорящих часто представлено неявно, зашифровано

В четвертом параграфе рассматривается изучение диалога в поэтическом тексте, которое ведется в структурно-семантическом (И.А Бескровная, Т С Приходько) и коммуникативном (Ю И. Левин) направлениях. Структурно-семантический подход к изучению поэтического диалога сосредоточен на исследовании обращения Обращенность - одно из свойств поэтического текста, оно служит средством перехода от одного речевого плана к другому, нередко выполняет композиционную функцию.

Коммуникативный аспект реализуется в изучении коммуникативного статуса лирического текста Любой поэтический текст имеет «коммуникативный статус» (Левин 1998) который выражен в системе обращений через взаимодействие адресанта и адресата во внутреннем, внешнем и интенциональном аспекте Для нашего исследования актуальным является рассмотрение лирического диалога с двух точек зрения внешней и внутренней, которые связаны с типом персонажа внутритекстового или внетекстового

Анализ поэтической ремарки до сих пор не проводился.

В пятом параграфе представлен анализ литературоведческих и лингвопоэтических исследований, посвященных изучению творчества А А Ахматовой и И Ф. Анненского (В В Виноградов, Б М Эйхенбаум В М Жирмунский, А В. Федоров, Б А Ларин, И А Тарасова, Н Н Ткачева, Л Г Кихней и др.) Среди наиболее важных черт, присущих поэзии А. Ахматовой, исследователи выделяют мимизм, лаконичность, энергию выражения, напряженность эмоций (Б М Эйхенбаум), диалогическую направленность текста, выраженную в смене коммуникативных планов стихотворения (В В Виноградова), разговорность (В М Жирмунский) и др. В ряду особенностей лирики И Ф Анненского отмечены «небыличность» (Б.А Ларин), «подмена» денотата, компрессия смысла (Е А Некрасова), «явление взаимной амбивалентности взаимное уподобление противоположностей, снятие оппозиций день / ночь, холод / огонь, звук / тишина и др.» (Тарасова 1994. 157) и др

Глава вторая посвящена диалогу в лирике А А Ахматовой

Структурная организация диалога в лирике А Ахматовой рассматривается в пределах структурно-смыслового соотношения реплик, которое представлено типами речевого взаимодействия диалогом-унисоном

и диалогом-диссонансом (С Г Ильенко, И Г Зайцева), или диалогом гармоничного и негармоничного типа (ТН Колокольцева) Диалог-унисон предполагает полное взаимопонимание участников диалога, согласованность коммуникативных стратегий собеседников Для диалога-диссонанса характерна несогласованность стратегий собеседников, не приемлемая хотя бы для одного из участников диалога тональность общения

В лирике А Ахматовой структурно-смысловое соотношение реплик представлено по преимуществу диалогом диссонансного типа, что связано с драматизированным характером ее поэзии. Задыхаясь, я крикнула «Шутка/ Все, что было Уйдешь, я умру» / Улыбнулся спокойно и жутко / И сказал мне «Не стой на ветру» Столкновение реплики лирической героини, взволнованной, эмоциональной, и реплики ее возлюбленного, намеренно сдержанной, передает конфликтный характер диалога

Стилизация разговорной речи в поэтическом диалоге имеет свои особенности Сигналы разговорности трансформируются в соответствии с замыслом автора. Для стилизации живого диалога автор привлекает не только типичные черты разговорной речи, но и другие сигналы разговорности, «особые художественные приемы, создающие впечатление разговорности» (Сиротинина 1996)

В диалогах А Ахматовой представлена активная и последовательная стилизация разговорности в поэтическом тексте, которая характеризует ее поэзию как максимально приближенную к живой речи Диалоги А Ахматовой не лишены сниженных слов, употребление которых вводит диалог в формат живой речи, характеризующейся спонтанностью Так, лексемы, имеющие помету «разговорное», придают реплике высокую степень эмоциональности Ты сказал мне «Иди в монастырь / Или замуж за дурака» Лексема дурак, имеющая помету «разговорное», «сниженное», передает насмешливо-снисходительное отношение говорящего к лирической героине. Создается иллюзия разговорной речи, представлен также речевой портрет собеседника Сниженное слово реализует повышенную экспрессию высказывания и желание воздействовать на адресата

Вместе с тем, жанр лирического стихотворения обусловливает и обращение к элементам книжного стиля, к традиции поэтического языка диалоги содержат архаизмы, поэтизмы

Основным свойством диалога является его адресованность, или ориентация на собеседника Терминами «адресант» и «адресат» мы обозначаем роли участников общения в коммуникативном акте, то есть их роли внутри текста. Средством выделения адресата является обращение, так как оно и ориентировано на адресата Обращение - средство универсального характера, выработанное языком «для обслуживания человеческого общения, для установления связи между высказываниями и субъектами общения, для интеграции разных сторон и компонентов ситуации общения в единый коммуникативный акт» (Гольдин 1987 4)

В художественном тексте адресатом является не только участник диалога, но и читатель Ориентируясь, но не повторяя классификацию Ю И

Левина, мы в целях нашего анализа различаем типы диалога с точки зрения выраженности адресата. Мы выделяем внутритекстовый диалог, т е диалог с эксплицированным в тексте адресатом, в качестве которого выступает как одушевленный собеседник, так и одухотворяемое понятие, олицетворяемый предмет. Другую разновидность представляет собой внетекстовый диалог, который предполагает прямое обращение автора к читателю в разных его проявлениях и, как правило, подразумевает экзотерические смыслы (понятные всем, а не специально подготовленным читателям)

Внутритекстовый диалог может быть направлен на одушевленного адресата (истинный диалог) и на неодушевленного адресата (мнимый диалог)

Одна из реплик может отсутствовать в диалогическом единстве, в том числе и в поэтическом диалоге, поэтому целесообразно разграничить полный диалог, в котором представлены реплики двух участников диалога, и неполный диалог при отсутствии одной из реплик (такой диалог Н В Изотова обозначает как «несостоявшийся»)

Диалоги А А Ахматовой приближены к диалогам в разговорной речи, поэтому диалоги с участием одушевленных собеседников (внутритекстовый истинный полный диалог) - типичная черта ее поэзии В лирике Ахматовой чувства выражаются не описательно, а через представление вербальных и невербальных элементов речи реплика, жест, мимика Речь в ее поэзии -наиболее естественный способ передачи противостояния двух психологии, душевных состояний, попыток сокрытия переживаний или же их намеренного демонстрирования «Нам бы только до взморья добраться, / Дорогая моя'» - «Молчи » Реплика лирической героини направлена на намеренное сокрытие эмоций, умалчивание в ответ на инициальную реплику рождает скрытый смысл влюбленные убегают от окружающего мира, от людей

Жанр лирического стихотворения позволяет считать такое речевое действие, как мнимый диалог, диалогическим, а не монологическим. В поэзии А Ахматовой лирическая героиня беседует с неодушевленным собеседником, который олицетворяется Олицетворенный собеседник является выражением сознания героини, ее второго «Я» Так, неодушевленный собеседник представлен образом иного «Я» Завтра мне скажут, смеясь, зеркала / «Взор твой не ясен, не ярок» / Тихо отвечу «Она отняла / Божий подарок»

Неполные диалоги (истинный и мнимый) характерны и для поэзии Ахматовой, и для поэзии Анненского В поэзии А. Ахматовой реплики обращены в большей степени к одушевленному собеседнику (истинный неполный диалог) «Если б ты, Алиса, знала, / Как мне скучно, скучно жить1

Внетекстовый диалог (диалог с читателем) активно представлен в поэзии А А Ахматовой, он реализуется посредством обращения, выраженного местоимением 2 л. мн ч Когда б вы знали, из какого сора / Растут стихи, не ведая стыда

С понятием адресованности связаны формы выражения субъекта собственно автор (в том случае, если события представлены объективно, помимо воли автора), автор-повествователь (при возможности авторского комментирования происходящей ситуации), лирический герой («образ поэта в лирике, объективация авторского «я» в лирическом творчестве» (Лермонтовская энциклопедия 1999 258)) Самой активной формой выражения субъекта в лирике А. Ахматовой является лирический герой В поэзии Ахматовой лирическая героиня - влюбленная, страдающая женщина.

Один из аспектов рассмотрения поэтического диалога - способы введения прямой речи и их функции. Способы введения прямой речи мы обозначаем как ремарки, понимая ремарку широко как любой комментирующий текст. В связи со способами введения прямой речи различаем два типа диалога 1 диалог, соотносимый с внешней речью, т е стилизующий звучащую речь, и 2. диалог, соотносимый с внутренней речью (эта дихотомия соответствует делению M M Бахтиным диалогов на «открытые» и «внутренние». В процессе же анализа автор открытые диалоги называет «внешними» (Бахтин 1979 185)). Диалог, соотносимый с внешней речью, в поэтическом тексте отражает звучащую речь, адресованную одушевленному собеседнику, диалог, соотносимый с внутренней речью, представляет собой воспроизведение внутренней речи персонажа, те не произносимый диалог, а существующий только в процессе мышления, адресованный самому себе или неодушевленному участнику диалога В диалогах, соотносимых с внешней речью, реплики вводятся глаголами речевого действия (сказать, говорить, спросить), в диалогах, соотносимых с внутренней речью, — глаголами мыслительного действия (думать, помнить, припоминать), номинацией голос

В лирике А Ахматовой преобладают диалоги, соотносимые с внешней речью, обращенные к эксплицированному одушевленному адресату, что связано с их драматизацией, т.е передачей напряженных событий, эмоций персонажей Я спросила «Чего ты хочешь?» / Он сказал «Быть с тобой в аду»

Диалоги в поэтическом тексте сопровождаются описанием жеста и мимики, которое передает внутреннее душевное состояние человека, а также участвует в развитии сюжета.

В поэзии А. Ахматовой ремарка представлена активно Кроме того, ремарка в поэтическом тексте может принадлежать не только автору, но и персонажу В лирическом стихотворении мимика и жест характеризуют состояние субъекта, его переживания Они вводят реплики героини при отсутствии реплики другого участника диалога Я сказала, в глаза не глядя / «Ты не знаешь главного, дядя, / Ведь поэма совсем не та» Ремарка в глаза не глядя передает смущение лирической героини, ее смятение

Основными функциями ремарок в лирике А Ахматовой являются усилительно-эмоциональная, сюжетообразующая, характеризующая

Для эстетизированной структуры лирического диалога очень важны формы семантической осложненности. которые в поэзии А Ахматовой выполняют функцию драматизации1

1 Использование переносного значения слова, рождающее экспрессию диалога В диалоге лирики Ахматовой лексемы в переносном значении реализуются в строе различных тропов , например, в олицетворении - Хорони, хорони меня, ветер' Ветер - это собеседник лирической героини, подобный дорогому и близкому человеку.

2 Трансформация языковых переносных значений, которая особенно наглядно проявляется, например, в функционировании слова-лейтмотива, проходящего сквозь многие циклы стихотворений Ахматовой, - мальчик Переносное значение слова в узусе имеет пейоративный оттенок 'Об очень молодом, неопытном, легкомысленном человеке, о юнце' (БАС, 6) В художественном мире Ахматовой слово, сохраняя семы 'неопытность', 'молодость', развивает новые «символы метафоры» (Г Н Скляревская), служащие основой переноса 'незрелость чувств', 'романтическая восторженность' - но всегда это слово овеяно эмотивностью участия, ласки, получая сему'кто дорог и близок' Мальчик сказал мне «Как это больно1» / И мальчика очень жаль

3 «Обертоны смысла» (Б А Ларин), развиваются, например, в слове широкого значения человек, семантика которого в узусе лишена конкретных сем Все как раньше в окна столовой / Бьется мелкий метельный снег / И сама я не стала новой, / А ко мне приходил человек Отсутствие в тексте определений при слове человек, сопровождающих его в обычных нормативных контекстах, создает неопределенность, загадочность ситуации, которая постепенно разъясняется последующим развитием диалога и ремарками

4 Близким к драматургической двуплановости слова является реализация разных языковых значений в соседних контекстах- а) во вводящем описании и в реплике-обращении: А там мой мраморный двойник, / Поверженный под старым кленом, / Озерным водам отдал лик, / Внимает шорохам зеленым <. > / Холодный, белый, подожди, / Я тоже мраморною стану Если первое употребление номинативно конкретно, «вещно», без всяких эмотивных приращений, то в контексте возвышенно-торжественного описания-комментария развивается второе, эмоционально-оценочное значение, метонимически осложненное «мраморная» - воплощенная в мраморный статуе как знаке избранности, заслуг, признания; б) в реплике диалога, когда разные значения не мотивированы дистрибутивно, а проявляются лишь в большом контексте В описании объяснения героини с возлюбленным в сцене его предсмертного прощания слово может быть истолковано двояко1 Хорошо, что ты отпустила, / Не всегда ты доброй была Двузначность слова отпустила («дала свободу», «отпустила на волю» и «отпустила грехи») снимается только финальной сценой Скажи ты простить не можешь? /Ия сказала могу

5 «Эстетическое значение», проявляющееся в оксюморонном сочетании слов «Доля матери - светлая пытка, / Я достойна ее не была / В белый рай растворилась калитка, / Магдалина сыночка взяла Лексема «пытка», имеющая исконное значение 'физическое насилие, истязание', в контексте выступает в своем переносном значении, 'сильное нравственной страдание, мучение, терзание' (БАС, 11), «светлый» в значении 'радостный, ничем не омраченный, счастливый' (БАС, 5) Сочетание рождает противоречивое понимание лирической героиней материнской доли - с одной стороны, «тяжелой, мучительной своими обязанностями», с другой -«беспредельно счастливой, радостной»

Для лирического стихотворения А. Ахматовой эстетически значим является наличие подтекста как формы смысловой осложненности Вопреки высказываемому исследователями мнению, что понятие подтекста нерелевантно по отношению к лирическому стихотворению (И Ю Мостовская), анализ поэтики Ахматовой и Анненского обнаруживает, что подтекст свойственен поэтическому тексту, особенно тексту с диалогической структурой Нами выделяется несколько типов подтекста ситуативно-психологический, интертекстуально ориентированный, концептуально-авторский

Ситуативно-психологический подтекст реализуется в диалоге, соотносимом с диалогом в разговорной речи и диалогом в драме. Такой диалог предполагает наличие двух участников, реплики которых, взаимодействуя, порождают имплицитный смысл Активно такой подтекст реализуется в лирике А Ахматовой Скрытая интенция, обозначенная в предситуации, раскрывается в последующей реплике. Момент семантического несоответствия, расхождение реплик участников диалога служат средством создания подтекста Мы прощались, как во сне, /Я сказала' «Жду» / Он, смеясь, ответил мне / «Встретимся в аду» / Если встану -упаду, / Дудочка поет ду-ду> // О глубокая вода / В мельничном пруду, / Не от горя, от стыда /Як тебе приду Лаконичное, наполненное страстью высказывание лирической героини жду в сочетании с репликой героя может быть истолковано двояко Во-первых, намечена любовная драма в результате несовпадения коммуникативных стратегий собеседников возникает смысловое несоответствие реплик Во-вторых, возникает мотив греховности героини, который подкрепляется последующим контекстом Несоответствие реплик создает подтекст намеком звучит мотив самоубийства Большую роль играет ремарка смеясь, которая служит показателем настроения персонажа если героиня предельно серьезна в выражении чувств, то герой ироничен

Интертекстуально ориентированный подтекст создается структурой всего текста с помощью интертекстуальных включений, повторов, аллюзий, реминисценций и тд В поэзии Ахматовой субъективные аллюзии могут быть выражены через соотнесение с прецедентными текстами или через социальный контекст. Так, скрытая интенция может находить свое отражение в социальной сфере. Такой подтекст реализуется, например, в

эмоциональном восприятии социальной ситуации персонажем, когда героиня не скрывает отрицательной оценки происходящего Это те, что кричали «Варраву' / Отпусти нам для праздника », те, / Что велели Сократу отраву / Пить в тюремной глухой тесноте

Введение «интертекста» активно используется в поэтическом диалоге Происходит обращение к известным культурным реалиям и явлениям Одной из разновидностей прототекста является Библия, другой, столь же актуальной, - мифологические легенды

Влияние библейских текстов на поэзию А Ахматовой получает разное проявление, лексические формы которого мы называем библеизмами, имея в виду библейскую фразеологию, библейские тексты, мотивы, скрытые цитаты Поэзия А Ахматовой отражает христианскую картину мира, основа которой состоит в том, что «все поступки и все события в жизни человека и в истории человечества так или иначе соотносятся с перспективой абсолютного спасения или абсолютной гибели» (Григорьев 2006) Всю лирику А Ахматовой наполняет ряд мотивов, которые связаны с христианским пониманием жизни Это - такие мотивы, как грехопадение, исповедь, воскресение, очищение, обретение мира в душе и т д Путь постепенного восхождения лирической героини от грехопадения к Истине, к Свету лежит через муку, страдание

Мы выделяем несколько форм взаимодействия с библейским текстом в поэтическом диалоге Ахматовой отсылка к библейским персонажам, упоминание имен Святых, скрытая цитация молитв, псалмов, аллюзивная представленность евангельских мотивов, введение Голоса Божьего в диалог лирической героини с Богом Библеизмы помогают раскрыть духовный мир лирической героини А Ахматовой, которая оценивает жизнь, исходя из библейских законов Так, своеобразным является использование пророческих текстов В уста человека-проповедника вкладывается понимание героиней собственного предназначения, собственной судьбы, завидной для каждого христианина Происходит передача мысли другому субъекту Поглядел на меня прозорливец / И промолвил «Христова невеста' / Не завидуй удаче счастливиц, / Там тебе уготовано место // Позабудь о родительском доме, / Уподобься небесному крину / Будешь, хворая, спать на соломе / И блаженную примешь кончину» Представлено завершение духовного пути, достижение вечной жизни, которое непременно связано с мукой, страданием Обращение еще к одной разновидности прототекста - текстам античной литературы - для поэзии А А Ахматовой не столь характерно, как для поэзии И Анненского Однако мифологические образы из прецедентного текста участвуют в процессе перевоплощения лирической героини Так, она выступает как служительница богини Афродиты Тебе, Афродита, слагаю танец, / Танец слагаю тебе / < > Богиня1 Тебе мой гимн Обращение к Афродите отражает принадлежность, сопричастность героини к сфере искусства, к миру красоты

Особую разновидность подтекста представляет концептуально-авторский тип Наряду с репликами персонажей в образовании подтекста

участвует авторский комментарий Такой подтекст подготавливается всей структурой стихотворения, взаимодействием авторского и персонажного подтекста

В поэзии А Ахматовой ярким примером этого взаимодействия служит стихотворение «Сероглазый король», в котором подтекст создается всей организацией лирического произведения, прежде всего, лейтмотивом серый Слава тебе, безысходная боль' / Умер вчера сероглазый король // Вечер осенний был душен и ал, / Муж мой, вернувшись с охоты, сказал // «Знаешь, с охоты его принесли, / Тело у старого дуба нашли // Жаль королеву Такой моподой' / За ночь одну она стала седой» // Трубку свою на камине нашел / И на работу ночную ушел //Дочку мою я сейчас разбужу, / В серые глазки ее погляжу // А за окном шелестят тополя / «Нет на земле твоего короля » Драматизованное описание действий лирической героини свидетельствует о том, что она узнает о смерти «сероглазого короля» только из рассказа мужа. Соответственно, первое и последнее двустишия принадлежат автору Происходит наложение нескольких планов текста друг на друга плана автора, плана лирической героини, ее мужа, плана олицетворенной природы Это в итоге приводит к кольцевой композиции начинается и завершается стихотворение авторским планом Подтекст раскрывает драматизм судьбы лирической героини, передает ее эмоциональную оценку

В главе третьей исследование диалога в лирике И.Ф Анненского проводится в рамках представленных во второй главе аспектов Структурная организация диалога в лирическом стихотворении И Ф. Анненского, так же, как в поэзии А А Ахматовой, реализуется разными типами структурно-смыслого соотношения реплик Для его лирики наиболее характерны диалоги унисонного типа Это связано с философской, трансцендентальной направленностью стихотворений с поиском лирическим героем своей душевной гармонии, духовного единения с миром «Не-Я», представленным природой, абстрактными понятиями, двойниками собственного «Я» Общение лирического героя Анненского происходит в основном с миром «Не-Я», имеет место автокоммуникация, поэтому тональность общения является приемлемой для обоих собеседников И щемящей укоризне / Уступило забытье • / «Это - праздник для нее. / Это -утро, утро жизни»

Подобно диалогам А. Ахматовой, диалоги И Анненского представляют собой стилизацию разговорной речи Однако стилизация в лирике И Ф Анненского имеет более ситуативный, спонтанный характер, при этом его диалоги смелее по формам привлечения ненормативных средств, по контрастности компонентов, по активности фольклорных элементов, например Покупайте, сударики, шарики1 / Эй, лисья шубка, коли есть лишни,/ Не пожалей пятишни / Эй, тетка1 Который торгуешь7/ Мал9 / Извините, какого поймал / Бывает Сниженная лексика привлекается для характеристики социально-речевой среды просторечное слово «пятишни», краткая форма прилагательного, имеющая просторечный характер {«лишни»), обращение по предмету одежды («лисья шубка»), союз «коли», употребление глаголольной формы «торгуешь» в просторечном

значении 'собираться купить что-либо (в знач перех)'(БАС, 15) - все это характеризует не разговорность речи персонажа, а описывает ситуацию торговли на рынке, передавая зазывную рыночную речь - воплощение просторечного узуса

Адресованность, направленность на собеседника как основное свойство диалога в поэзии И Анненского реализуется и во внутритекстовом, и во внетекстовом диалоге Внутритекстовый диалог представлен истинным диалогом За ручкой ручку белую / Малютка отряхнет / «Чуть ямочку проделаю, / Ее и заметет // Противные, упрямые1» / Молчи, малютка-дочь, /Коль неприятны ямы им, / Мы стебельки им прочь» Однако в лирике И Ф Анненского диалог между одушевленными субъектами - внутритекстовый истинный полный диалог - менее активен, в основном представлен мнимый диалог Я молил ее, сиреневую мглу / «Погости - побудь со мной в моем углу, //Не мою тоску ты давнюю развей, /Поделись со мной, желанная, своей'» // Но лишь издали услышал я ответ / «Если любишь, так и сам отыщешь след » В лирике И Анненского лирический герой понимает мир и всех его представителей как отражения окружающего мира (Г П Козубовская, М М Бахтин) Абстрактные явления, лишенные конкретных черт, становятся духовно близкими лирическому герою У них есть много общего" ощущения, состояния,чувства

Неполные диалоги (истинный и мнимый), так же, как для поэзии Ахматовой, характерны для лирики Анненского, однако по преимуществу реплики в диалогах И Анненского обращены к неодушевленному адресату (мнимый неполный диалог)' Как тогда вы мне кажетесь молоды, / Облака, мои лебеди нежные1

В лирике И Ф Анненского внетекстовый диалог не активен, что связано с преобладанием автокоммуникации, обращенностью к миру «Не-Я» и двойникам «Я» лирического героя

Формы выражения субъекта в поэзии Анненского идентичны формам в лирике Ахматовой. Самой активной формой является лирический герой, который предстает как человек с раздвоенным сознанием, испытывающий душевную муку, ищущий гармонию с миром «Не-Я»

Своеобразны в поэзии И Анненского способы введения прямой речи и их функции Применительно к поэзии И Ф Анненского о ремарке можно говорить условно Большое место в ней занимают диалоги с самим собой, с двойниками лирического «Я», драматизм связан с поиском лирическим героем собственного Духа, собственного «Я», с трагизмом собственной судьбы, поэтому в его поэзии по преимуществу представлены диалоги, соотносимые с внутренней речью, обращенные к одухотворяемому адресату А там огни под матовой короной / Дрожат и говорят «А ты? Когда же тьР» / На медном языке истомы похоронной Диалоги, соотносимые с внешней речью, не так активны, как в поэзии А. Ахматовой

Описание жеста и мимики персонажа не часто дополняет реплики участников диалога в поэзии И Анненского В качестве реакции на реплику невербальные компоненты почти не выступают Динамическое описание

жеста сопровождает эмоциональную реплику персонажа Ну как встанет, ну как глянет из окна / «Взять не можешь, а тревожишь старика1»

Ремарка носит уточняющий, дополняющий характер.

Эстетически выразительны формы семантической осложненности

слова

1 Лексемы в переносном значении реализуются в строе различных тропов Так, эстетическая активизация семантики слова широко представлена олицетворением Прием олицетворения - один из самых семантически значимых в поэзии И. Анненского Олицетворение чувства воплощает голос лирического субъекта, отношения с чувством драматичны Драматизм возникает не из-за непонимания лирического героя окружающим миром «Не-Я», причина конфликта - в духовном разладе самого героя. О, неужели это ты, / Все то же наше чувство страха?

2 «Обертоны смысла» в поэзии И Ф Анненского активно развиваются в контексте Таковы, например, цветообозначения с указанием материала, из которого сделан предмет Уйдем Мне более невмочь / Застылость этих четких линий / И этот свод картонно-синий , / Пусть будет солнце или ночь 'Обозначение цвета по отношению к своду (синий) узуально, однако указание на материал (картон) рождает семантический оттенок 'искусственность, неестественность, фальшивость'. Стихотворение входит в «Трилистник бумажный», служит своеобразным камертоном для развития идеи «сделанности», искусственности не только создаваемого руками человека, но и явлений окружающего мира Лирическому герою чужда фальшь, он пытается обрести собственное «Я», отделиться от двойников, поэтому осознание неестественности мира ранит его душу Семантическое преобразование претерпевают и слова солнце и ночь солнце, выступая в своем производном значении 'свет, излучаемый этим светилом', в противопоставлении ночи вызывает ассоциацию со словом день, в то же время индуцируя и в слове ночь «приращение» к значению 'части суток' «световой» семы «тьма» В результате возникает контекстная антонимия день - ночь, или свет - тьма, которая реализует и особый, глубинный смысл текста она выражает стремление героя определиться в жизни, «сбросить маску» фальши и лжи

3, Развитие эстетических значений, как и обертонов смысла, активно проявляется в функционировании цветообозначений' Не страшно ль иногда становится на свете? / Не хочется ль бежать, укрыться поскорей? / Подумай на руках у матерей / Все это были розовые дети В художественном мире И Анненского эпитет «розовый», сохраняя переносное значение 'приятный, сулящий радость, счастье' (Ожегов 2000), развивает новые «символы метафоры», служащие основой переноса 'беззащитность, ранимость'. Проблема восприятия детства, отношения матери и ребенка, их борьба и любовь занимают значительное место в лирике Анненского.

Подтекст как одна из форм смысловой осложненности слова в лирике И Анненского представлен, как и в поэзии А Ахматовой, тремя типами

ситуативно-психологическим, интертекстуально ориентированным, концептуально-авторским При этом функционирование их своеобразно

Ситуативно-психологический подтекст, соотносимый с диалогом в разговорной речи, не характерен для поэзии И. Анненского в той степени, в которой он свойствен поэзии А. Ахматовой. Данный тип подтекста представлен, как правило, в лирических текстах, обладающих сюжетностью, например' А там стена, к закату ближе, / Такая страшная на взгляд / Она все выше Мы все ниже / «Постой-ка, дядя'» - «Не велят» Используя полисемантичность слова, обыгрывая значения слов «выше» - «ниже», которые служат для противопоставления человека (лирического героя) и стены, Анненский строит здесь текст как противостояние персонажей Стена предстает как нечто угрожающее, несущее опасность, человек же ничтожен по сравнению с ней За данным противопоставлением следует контраст реплик. Неопределенно-личная форма глагола «не велят» говорит о покорности, бесправности людей, находящихся за стеной. Стена же становится выражением власти над человеком, ограниченности его свободы

Интертекстуально ориентированный подтекст, который реализуется посредством аллюзии к прецедентным текстам в поэзии Анненского, так же, как в лирике Ахматовой, связан с библейскими текстами Библеизмьг библейские тексты, фразеология, эпизоды, скрытые цитаты - в лирике И. Анненского привносят в поэтический текст ореол таинственности, мистичности Диалог с потусторонней силой помогает раскрыть внутренние переживания героев Герой Анненского не молится Богу, его «атеизм» (А В.Федоров) позволяет обращаться к Богу не с молитвой, а с восклицаниями.

И Ф Анненский воспринимает Бога в традициях античной культуры Бог в его поэтическом мире является одним из представителей мифологических богов Соединение мифологического понимания и христианского выражается в представлении Бога-Творца, Создателя вселенной' О Царь Недоступного Света, / Отец моего бытия, / Открой же хоть сердцу поэта, / Которое создал ты я Такое обращение предусматривает отношение лирического героя к Богу как к отцу Однако данный диалогический отрывок звучит как вызов Создателю. Лирический герой уравнивает себя и Творца вселенной, в то время как в христианском сознании Бог воспринимается как высшее духовное существо, равного которому нет.

Другая разновидность прецедентного текста - античная литература -активнее, чем в поэзии А Ахматовой, представлена в лирике И Анненского' Пусть для ваших открытых сердец / До сиз пор это - светлая фея / С упоительной лирой Орфея, / Для меня это - старый мудрец Образ Орфея связан в поэзии И Анненского с мотивом юности и беспечности Упоминание имени мифологического персонажа в тексте переносит героя в мир античности, а его переживания становятся схожими с чувствами героев мифов Орфей неопытен, но открыт миру, и эта открытость - его достоинство

Подтекст в сфере социального контекста в поэзии И Анненского передает развитие скрытой интенции лирического героя. Стихотворение «В дороге» представляет социальную картину жизни, которая завершается риторическим восклицанием. Подтекст подготавливается предшествующим контекстом, который сообщает о социальных событиях. Лирический герой сочувствует обреченным на нищенское существование персонажам, чувствует свою вину Возникает мотив совести, который служит знаком душевной боли персонажа Финальная реплика - восклицание лирического героя - адресована и обобщенному неназванному адресату, и самому себе: Не сошла ли тень с земли, / Уж в дыму овины тонут, /И с бадьями журавли, / Выпрямляясь, тихо стонут. //Дед идет с сумой и бос, / Нищета заводит повесть - / О, мучительный вопрос1 /Наша совесть .. Наша совесть

В поэзии Анненского концептуально-авторский тип имеет характер авторского комментария. Стихотворение «Смычок и струны» построено как диалог артефактов - смычка и струн, - за которым наблюдает автор. В реплике смычка звучащим оказывается еще и голос автора, стороннего наблюдателя Какой тяжелый, темный бредЧКак эти выси мутно-лунны! / Касаться скрипки столько лет /И не узнать при встрече струны! //Кому ж нас надо? Кто зажег / Два желтых лика, два унылых / И вдруг почувствовал смычок, / Что кто-то взял и кто-то слил их. В первой строфе представлена реплика неодушевленного предмета (смычка), во второй строфе прямая речь перемежается с авторским голосом Предметы одухотворяются, их душевная боль раскрывается в подтексте, последняя строфа обнаруживает муку одухотворяемых предметов, их страдания от невозможности избежать расставания. Дуэт смычка и скрипки завершается страданием, которое не видно человеческому глазу. Подтекст создается в результате соотношения реплик лирических героев с авторским словом, авторским комментарием.

В Заключении содержатся основные выводы, полученные в ходе исследования. Проведенный анализ подтверждает справедливость выдвинутой гипотезы о диалоге как характерологическом компоненте текста, который непосредственно (через систему реплик и ремарок) передает эмоции, размышления, мысли и чувства персонажей, соотношение голоса автора и лирического героя, лирического героя и мира и отражает своеобразие идиостиля поэта.

Доказано, что диалогические фрагменты в структуре поэтического текста выполняют не столько функцию развития сюжета, сколько функцию характеризации и драматизации (передача напряженных ситуаций, эмоций, чувств). Поэтические диалоги, как и диалоги в других жанрах, представляют собой, с одной стороны, отражение живой речи, с другой - воплощение авторского замысла.

В лирическом диалоге реплика служит эмотивной доминантой стихотворения, своеобразным центром, с которым связаны все смысловые, экспрессивные, прагматические «нити» текста.

Анализ диалога показал идиостилевое своеобразие лирики А Ахматовой и И Анненского- драматургичность в диалоге А. Ахматовой и поиск лирическим героем собственного Духа, собственного «Я», раздвоенное сознание героя, представленное формами общения самим собой и миром «Не-Я» (природой, призраками, тенями и т д), - в идиостиле И Анненского

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Публикации в журналах, рекомендованных ВАК РФ

1 Бердникова, Т В Стилистические функции поэтических ремарок (на материале лирики А.А. Ахматовой) / ТВ Бердникова // Вестник Саратовского госагроуниверситета, ВГОУ ВПО «Саратовский ГАУ». -Саратов, 2006 - В 3 -6 - С 30-31.

2 Бердникова, Т.В. Вопросно-ответное единство как форма структурно-смыслового соотношения реплик (на материале лирики А А Ахматовой) / ТВ Бердникова // Вестник Челябинского государственного университета - Челябинск, 2008 - В 20-12 -С 13-16

Остальные публикации'

3. Коченкова, Т.В. Диалогизация в поэзии А А Ахматовой и И Ф Анненского / Т.В Бердникова // Филологические этюды сб научных статей молодых ученых - Саратов Изд-во Латанова В.П., 2004 - В 7. - Ч 3 - С 107-111

4 Коченкова, ТВ Обращение в поэтическом тексте (на примере произведений А А Ахматовой и И Ф Анненского) /ТВ Бердникова // Филологические этюдьг сб научных статей молодых ученых - Саратов Изд-во Латанова В.П., 2005 -В8-ЧЗ-С 188-192

5 Коченкова, ТВ. Подтекст в поэтическом диалоге (на примере произведений А А. Ахматововй и ИФ Анненского) / ТВ Бердникова // Филологические этюды сб научных статей молодых ученых - Саратов' Научная книга, 2006 -В9-ЧЗ-С 202-206

6 Бердникова, ТВ Подтекст как разновидность импликации в поэтическом тексте (на материале лирики А А. Ахматовой и И.Ф. Анненского) /ТВ Бердникова // Филологические этюды, сб научных статей молодых ученых - Саратов-Научная книга, 2006 - В 10 - 4 3 -С 158163

7 Бердникова, Т В Ремарка в лирике А А Ахматовой /ТВ Бердникова // Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии, межвуз сб научных статей - Тамбов1 ТОГУП «Тамбовполиграфиздат»,

2006.-В 1 -С 44-47

8 Бердникова, ТВ Библеизмы в поэзии А А Ахматовой как разновидность интертекстуальности / ТВ Бердникова // Альманах современной науки и образования Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии межвуз сб научных статей - Тамбов4 Грамота,

2007.-В З.-Ч. 1 -С. 39-42

9 Бердникова, Т.В Библеизмы в поэтическом диалоге (на материале лирики А А. Ахматовой и И Ф Анненского) /ТВ Бердникова //

Русская литература XX века восприятие, анализ и интерпретация художественного текста. Матер X Виноградовских чтений 15-17 ноября 2007 г - М МГПУ, 2007.-С. 13-16.

10 Борисова, М Б , Бердникова, Т В Семантическая осложненность слова как способ драматизации диалога в поэзии А А Ахматовой //МБ Борисова, ТВ Бердникова // Семантика слово, предложение, текст. Сб научных тр - Калининград Изд-во РГУ им И Канта, 2007 -С 14-23

11 Бердникова, ТВ Аспекты изучения поэтического диалога (на материале лирики А А. Ахматовой и И Ф Анненского) /ТВ Бердникова // Русский язык в речевом существовании Анализ и интерпретация Матер XXXIV, XXXV, XXXVI Междунар филол конф 2005, 2006,2007 гг - СПб Факультет филологии искусств СПбГУ, 2007 - С 50-56

12 Бердникова, ТВ Формы выражения субъекта в лирике ИФ Анненского /ТВ Бердникова // Филологические этюды сб научных статей молодых ученых - Саратов Изд-во Сарат ун-та, 2008 - В 11 - Ч 3 - С 126-129

13 Бердникова, ТВ Образ России в лирике А А Ахматовой (хронологический аспект) / ТВ Бердникова // Изменяющаяся Россия -изменяющаяся литература художественный опыт XX - начала XXI веков. Сб науч тр - В II - Саратов Издетельский центр «Наука», 2008 - С 196200

Отпечатано с оригинал-макета в типографии Саратовского государственного университета 410012, г Саратов, ул Астраханская, 83, 8-й корпус, тел 273385 Тираж 150 экз Заказ № 151 -Т

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Бердникова, Татьяна Владимировна

Введение.

Глава 1. Проблемы диалога и методы его изучения.

1.1. Изучение диалога как лингвистического явления.

1.2. Стилистический аспект изучения диалога.

1.3. Проблема изучения художественного диалога.

1.4. Изучение поэтического диалога.

1.4. Проблемы изучения диалога в поэзии A.A. Ахматовой и И.Ф. Анненского.

Глава 2. Диалог в поэзии A.A. Ахматовой.

2.1. Структурная организация диалога.

2.1.1. Структурно-смысловое соотношение реплик.

2.1.2. Стилизация разговорной речи в поэтическом диалоге.

2.1.3. Адресованность как свойство диалога.

2.1.4. Формы выражения субъекта.

2.2. Способы введения прямой речи и их функции.

2.2.1. Способы введения реплик в диалогах, соотносимых с внешней речью

2.2.2. Способы введения реплик в диалогах, соотносимых с внутренней речью.

2.2.3. Ремарки, уточняющие глаголы введения реплик.

2.2.4. Сопровождение реплик описанием жеста и мимики.

2.2.5. Стилистические функции ремарок.

2.3. Семантическая осложненность слова в поэтическом диалоге.

2.3.1. Формы семантической осложненности.

2.3.2. Подтекст как одна из форм смысловой осложненности текста.

2.4. Выводы.

Глава 3. Диалог в поэзии И.Ф. Анненского.

3.1. Структурная организация диалога.

3.1.1 Структурно-смысловое соотношение реплик.

3.1.2. Стилизация разговорной речи в поэтическом диалоге.

3.1.3. Адресованность как свойство диалога.

3.1.4.Формы выражения субъекта.

3.2. Способы введения прямой речи и их функции.

3.2.1. Способы введения реплик в диалогах, соотносимых с внешней речью

3.2.2. Способы введения реплик в диалогах, соотносимых с внутренней речью.

3.2.3. Ремарки, уточняющие глаголы введения реплик.

3.2.4. Сопровождение реплик описанием жеста и мимики.

3.2.5. Стилистические функции ремарок.

3.3. Семантическая осложненность слова в поэтическом диалоге.

3.3.1. Формы семантической осложненности.

3.3.2. Подтекст как одна из форм смысловой осложненности слова.

3.4. Выводы.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Бердникова, Татьяна Владимировна

В связи с развитием антропоцентрической парадигмы гуманитарных наук изучение диалога со второй половины XX века стало особенно актуальным, в исследованиях появилось много объектов, имеющих в своем составе диалогическую структуру или ориентированных на диалог. Подход ко многим явлениям как явлениям адресованным породил новые аспекты изучения различных понятий, связанных с диалогом. Так, был отмечен взгляд на текст как на диалогическую структуру, и в частности на художественное произведение как на объект, имеющий коммуникативную направленность в своей основе. Проблема диалога становится центральной для многих наук - культурологии, психологии, философии, филологии. Особое значение в филологии приобрели исследования диалога в художественном тексте. Диалог в художественном тексте изучен в основном в пределах прозаических и драматургических произведений. Проблема же диалога в структуре поэтического текста, особенно в жанре лирического стихотворения, которому и посвящено данное исследование, не получила еще достаточного освещения. Между тем, своеобразие лирического жанра находит отражение в организации его диалогических структур, и выявление языковых особенностей диалога в поэтическом тексте представляет научный интерес как в плане языковой специфики идиостиля, так и в аспекте общей теории диалога. Этим и определяется актуальность настоящего исследования.

В поэтических системах значительное место занимают стихотворения с диалогическими структурами. Диалогическая структура лирического произведения - это совокупность истинного диалога с реплицированием адресанта и адресата и неполных диалогов с инициальной репликой (т.н. квазидиалогов) вместе с ремаркой автора или участника диалога, включающей звуковой, жестовый, эмотивно-интеллектуальный и ситуативный комментарий к репликам.

В последние десятилетия понятие диалога расширяется. Все чаще говорят о диалоге культур, диалоге литератур, философском диалоге, диалоге эпох и т.д. В данном исследовании диалог рассматривается как форма речевого взаимодействия между персонажами, между автором и персонажем, автором и читателем.

Предметом анализа выступает диалог как структурный компонент лирического произведения, имитирующий диалогическую речь, обусловленный содержанием произведения, подчиненный эстетическим законам языковой организации лирического текста и отражающий специфику идиостиля поэта.

В качестве объекта исследования выступают стихотворные тексты A.A. Ахматовой и И.Ф. Анненского.

Цель работы — определить структуру и функции диалогических фрагментов в стихотворном тексте, выявить роль поэтического диалога в идиостиле автора.

В соответствии с целью исследования определены следующие задачи:

1. выявить в лирике А. Ахматовой и И. Анненского особенности функционирования структурных компонентов диалога (обращения, ремарки), семантических процессов в диалогических фрагментах, интертекстуальных связей, имплицитного содержания контекстов;

2. установить общие черты функционирования диалога в поэзии А. Ахматовой и И. Анненского и выявить их идиостилевые черты;

3. определить специфику структуры и функционирования диалога в поэтическом тексте.

Для достижения поставленной цели исследования используется синтез современных методов изучения идиостиля писателя: семантико-стилистического, сопоставительного, структурно-композиционного, привлекаются элементы компонентного анализа.

Источником материала исследования является поэтическое творчество И.Ф. Анненского и A.A. Ахматовой. Материал собран методом сплошного анализа лирических стихотворений А. Ахматовой и И. Анненского. Материал извлечен из всех существующих изданий, включая варианты произведений. Выбор материала обусловлен тем, что поэзия середины XIX века (главным образом Ф.И. Тютчева) приблизила лирический текст к диалогу, к выделению лирических субъектов, к отражению естественного диалога и в поэзии начала XX века актуализируется проблема диалогичности как коммуникативного и языкового явления.

К настоящему моменту диалог в структуре художественного текста получил обстоятельное изучение в основном в пределах драматургических (В.В. Виноградов, Б.А. Ларин, М.Б. Борисова, О.Б. Сиротинина, Г.Г. Полищук, А. Стельмашук, Е.П. Артеменко, JI.K. Плахотниченко и др.) и прозаических (Т.О. Винокур, Т.Г. Винокур, В.В. Одинцов, М.К. Милых и др.) произведений. В поэтическом тексте диалог изучался в основном в аспекте коммуникативной направленности (Ю.И. Левин, И.А. Бескровная, В.В. Одинцов).

Принципиальное значение для изучения лирики избранных нами поэтов имеет исследование В.В. Виноградова [Виноградов 1976] о диалогизме поэзии А. Ахматовой, рассмотрение им семантического аспекта диалога. Многообразие же форм реализации и разнообразные типы функций диалога лирики Ахматовой до сих пор не были предметом специального исследования. Роль диалога в лирике И.Ф. Анненского отмечали A.B. Федоров, Г.В. Петрова, указавшие на такие особенности его речевой организации, как семантическая многоплановость, взаимодействие переносного и прямого значения слов. Однако в синтезе различных аспектов изучения диалога лирический текст И. Анненского рассматривается впервые.

Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что диалог лирического жанра поэзии впервые подвергнут специальному многоаспектному анализу как со стороны его жанровой структуры и функционирования в лирическом тексте, так и в аспекте его специфики в идиостилях А. Ахматовой и И. Анненского. Впервые лирический диалог исследуется путем комплексного анализа — в синтезе семантико-стилистического, сопоставительного, структурно-композиционного методов с использованием элементов компонентного анализа.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что многоплановый анализ выявляет типичные структурные и функциональные особенности важного компонента поэтического текста (лирики) - диалога и его своеобразие в индивидуальных поэтических системах. В результате исследования может быть внесено уточнение в определение роли диалога в лирическом произведении: вопреки широко распространенному мнению о монологичности лирики следует признать большую эстетическую активность диалогических структур в произведениях данного жанра, особенно в творчестве поэтов, развивающих Пушкинские традиции, в ряду которых особое место принадлежит А. Ахматовой и И. Анненскому. Тем самым вносится вклад как в разработку общей проблемы жанровой специфики художественных текстов, так и в теорию идиостиля, отражающего образ мира писателя.

Практическая значимость работы заключается в возможности применения результатов исследования в спецкурсах и спецсеминарах по стилистике русского языка, лингвистическому и литературоведческому анализу художественного текста, по теории поэтического текста, по проблемам творчества двух выдающихся поэтов Серебряного века — A.A. Ахматовой и И.Ф. Анненского, а также в лексикографической практике при составлении словарей языка писателей.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Анализ диалога поэтического текста двух выдающихся поэтов

XX века - A.A. Ахматовой и И.Ф. Анненского - позволяет определить жанровые особенности диалога: поэтический (лирический) диалог - форма художественного диалога, коррелирующая с диалогом в драме и повествовательной прозе и вместе с тем специфичная.

2. Специфика поэтического диалога состоит в том, что все экспрессивно-смысловые «нити» (В.В. Одинцов) собираются к единому центру - реплике. В текстах, содержащих диалог, реплика является эмотивной доминантой стихотворения.

3. Диалог в поэтическом тексте представляет собой стилизацию живой разговорной речи, отражающую ее типичные черты в их своеобразном преломлении (более ограниченный круг типологических черт, в основном эллипсис, экспрессивные формы разговорности, семантическая нагруженность разговорных элементов).

4. Лирический диалог представлен несколькими структурно-семантическими типами, которые выражают специфику лирического жанра: это внутритекстовый диалог и внетекстовый диалог. В составе внутритекстового диалога различаются истинный диалог (при наличии одушевленных собеседников) и мнимый диалог (в том случае, если оба участника диалога или один из них является неодушевленным собеседником); в обоих типах диалог может быть полным (при наличии реплики-стимула и реплики-реакции) и неполным, т.н. квазидиалогом (при отсутствии одной из реплик).

5. Диалог в поэтическом тексте выполняет не столько функцию развития сюжета, сколько роль характеризации лирических героев и драматизации действия.

6. Поэтический (лирический) диалог с эксплицированным адресатом, с одной стороны, сближается с диалогом драмы (наличие комментариев автора, выраженного в форме ремарок, представленность вопросо-ответного единства), с другой — с диалогом в прозе (описательный характер контекстной ремарки, использование в качестве вводящего приема глагола речевого действия).

7. Большое значение в поэтическом диалоге имеют имплицитные формы развертывания лирического текста (подтекст). Подтекст выражен своеобразными типами: ситуативно-психологический, интертекстуально ориентированный и концептуально-авторский.

8. Диалогические фрагменты играют важную роль в реализации идиостиля поэта, их функционирование свидетельствует о значительном эстетическом потенциале данных структур в поэтическом тексте. Диалог в лирике A.A. Ахматовой представлен многообразными формами с эксплицированным адресатом (истинный диалог), он служит средством драматизации (передача напряженных событий, отношений и эмоций персонажей), он драматургичен, т.е. структурно сближен с диалогом в драме; активны формы как внутритекстового, так и внетекстового диалога, преобладают диалоги негармоничного типа (ссора, объяснение, спор). В лирике И.Ф. Анненского, напротив, активны формы мнимого диалога, которые выражают внутреннюю борьбу лирического героя с самим собой, с системой двойников, представленных в мире «Не-Я»; преобладают гармоничные диалоги (унисон), менее активны формы внетекстового диалога с читателем.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были представлены на конференциях молодых ученых в Саратовском государственном университете (2003 г., 2004 г., 2005 г., 2006 г. и 2007 г.), на XXXV, XXXVI Международной филологической конференции (г. Санкт-Петербург, 2007 г. и 2008 г.), на Международной конференции «X Виноградовские чтения: Текст и контекст: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты» (г. Москва, 2007 г.), Международной конференции «Изменяющаяся Россия - изменяющаяся литература: Художественный опыт XX - начала XXI веков» (г. Саратов, 2007 г.). По теме диссертации опубликовано 13 статей, две из которых в журналах, рекомендованных ВАК РФ.

На раскрытие задач-направлена структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка. Во введении обосновывается актуальность темы, характеризуется объект и предмет исследования, определяются цели и задачи работы, ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, методы и материал исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Диалог в поэтическом тексте как проявление идиостиля"

3.4. Выводы

Таким образом, диалог в поэзии И.Ф. Анненского обнаруживает следующие черты:

1. Диалоги И. Анненского носят условный характер, т.к. по преимуществу они адресованы самому лирическому герою имеет место автокоммуникация) и направлены на его самоопределение. Философические, теософские диалоги в поэзии Анненского сохраняют диалогическую форму, однако содержание, свойственное живому диалогу, отсутствует. Об условном характере диалога свидетельствуют ремарки, которые также имеют условный характер, тип адресата (по преимуществу неодушевленный собеседник, собственное «Я», двойники лирического героя), не полная стилизация разговорного диалога, а лишь фрагментарное воспроизведение типичных черт разговорной речи.

2. Поэтический диалог И.Ф. Анненского, вместе с тем, отражает черты живого разговорного диалога: для стилизации живого диалога автор использует выразительные, экспрессивные показатели разговорной речи, однако разговорные элементы представлены не системно, случайными вкраплениями.

3. Участниками диалогов Анненского являются по преимуществу неодушевленные собеседники. Неодушевленные участники одухотворяются и выражают в основном точку зрения лирического героя, которая представлена посредством реплик, присвоенных вещам и явлениям неживого мира.

4. Преобладают внутритекстовые мнимые диалоги. Диалог внетекстового типа не активен в лирике И.Ф. Анненского. Борьба мира «Я» и мира «Не-Я» отражает архетипический мифологический сюжет о поисках Одиссеем своей Итаки. Лирический герой, пытаясь найти гармонию с миром «Не-Я», подвергается перевоплощениям, метаморфозам. Вещи становятся двойниками лирического героя. В поэзии Анненского большое значение имеет образ маски, которая носит маскарадно-романтический характер.

В лирике И.Ф. Анненского преобладающими являются диалоги гармоничного типа (диалог-унисон), что связано с «внутренним» драматизмом: с поиском лирическим героем своей судьбы, с попыткой примирения внутреннего мира с миром внешним, с борьбой и принятием смерти. Диалоги Анненского семантически осложнены. В текстах представлены семантические осложнения нескольких видов, особое место занимает подтекст как разновидность импликации в поэтическом тексте.

О ремарке в диалогах Анненского можно говорить условно, скорее это - комментирующий, сопровождающий реплику текст.

Заключение

Обращение к изучению диалога как структурного компонента художественного текста — одно из актуальных направлений современной стилистики художественной речи. Вместе с тем диалогизм как явление исследуется в основном в рамках прозаических и драматических произведений. Диалогичность поэтического слова, многообразие форм его реализации и разнообразные типы функций до сих пор не были предметом специального исследования.

Анализ диалогических фрагментов в поэтическом тексте обнаружил специфику его жанровой структуры, выявить степень участия в раскрытии индивидуально-авторского миропонимания.

Восприятие лирики основано на особом эмоциональном, интеллектуальном напряжении (Б.А. Ларин), которое рождается при прочтении текста. Анализ диалогических фрагментов в структуре поэтического текста показал, что они выполняют не столько функцию развития сюжета, сколько функцию характеризации и драматизации (передача напряженных ситуаций, эмоций, чувств).

Поэтические диалоги, как и диалоги в других жанрах, представляют собой, с одной стороны, отражение живой речи, с другой - воплощение авторского замысла.

Изучение поэтического (лирического) диалога в его соотнесенности с разговорной речью обнаружил характер их взаимодействия: диалог в поэтическом тексте выступает как стилизация живой разговорной речи. В лирике A.A. Ахматовой диалог максимально приближен по своей структуре к разговорной речи. Использование элементов живой речи (фонетических, лексических, синтаксических) имеет системный характер. Стилизация в лирике И.Ф. Анненского носит более ситуативный, спонтанный характер, хотя его диалоги смелее по формам привлечения разговорных средств, по контрастности компонентов, по активности фольклорных, ненормативных элементов. Вместе с тем жанр лирического стихотворения обусловливает и обращение в диалогах к элементам книжного стиля, к традиции поэтического языка: диалоги содержат архаизмы, поэтизмы.

В организации поэтического диалога участвуют такие структурные компоненты, как обращение, ремарка, вопросо-ответное единство. Данные компоненты сближают диалог в поэзии с диалогом в драматургическом и отчасти в прозаическом тексте.

Выявлена содержательная и структурная специфика диалогов A.A. Ахматовой и И.Ф. Анненского. Лирике А. Ахматовой свойственна драматургичность диалога, его близость к драматургическим произведениям, представленность реплик двух участников — истинный диалог, наличие вводящей ремарки, служащей проявлением голоса автора - а также драматизм изображаемых ситуаций — напряженность, повышенная эмоциональность реплик лирических героев, преобладание диалогов негармоничного типа (диалог-ссора, диалог-спор, диалог-объяснение). В поэтической системе И. Анненского драматизм связан с поиском лирическим героем собственного Духа, собственного «Я», с трагизмом собственной судьбы. Лирический герой обращается к абстрактным явлениям, пытаясь разрешить проблему между миром «Я» и миром «Не-Я», соответственно преобладают мнимый (один из участников диалога - неодушевленное существо или явление). Для поэзии И. Анненского свойственны гармоничные диалоги (диалог-унисон). В связи с разными формами проявления драматизма представлено и разное соотношение способов выражения субъекта в поэзии Ахматовой и Анненского (собственно автор, автор-повествователь, лирический герой).

Драматургичность диалогических фрагментов Ахматовой и их драматизм сочетаются с жанровым своеобразием лирического диалога, что проявляется в таком его компоненте, как ремарка. Особенностью поэзии Ахматовой является разрыв ремарки репликой, что отличает поэтическую ремарку от драматургической и прозаической. Это отличие проявляется и в том, что вводящая ремарка часто принадлежит не автору, а персонажу. С другой стороны, как и в прозаических жанрах, чувства персонажей передаются не описательно, а непосредственно, путем сопоставления или контраста (психологического и стилевого) реплик, путем сопровождения реплик описанием жеста и мимики. В поэзии И. Анненского, как и в поэзии А. Ахматовой, ремарки дополняют логическое, эмоциональное содержание реплик. Ремарка в поэтическом тексте представляет собой один из видов ремарок, которые применительно к драматургическим текстам принято называть «ремарками характеристики действующих лиц» [Пеньковский, Шварцкопф 1986].

Выявлены основные функции ремарок в лирике А. Ахматовой: усилительно-эмоциональная, сюжетообразующая, характеризующая. В поэзии И. Анненского ремарка носит уточняющий, дополняющий характер.

Обращение как структурный компонент поэтического диалога определяет его адресованность. Оно выполняет и композиционную функцию (при диалоге лирических персонажей), и функцию определения коммуникативной направленности текста (внетекстовые и внутритекстовые интертекстуальные связи). В поэзии Ахматовой обращение к одухотворенным явлениям природы выражает стремление героини скрыть свои мысли и чувства, передавая их другим существам. В поэзии И.Ф. Анненского духовная, внутренняя борьба лирического героя с миром «Не-Я», включающим и предметы бытовой реальности, и явления потустороннего мира, представлена в диалогах героя с одушевленными и (в большинстве случаев) неодушевленными собеседниками, которые выступают как двойники лирического персонажа. В поэзии Анненского большое значение имеет образ маски, которая носит маскарадно-романтический характер.

Поэтические системы А. Ахматовой и И. Анненского соотносятся друг с другом и в сфере диалогической семантики, представленной формами семантической осложненности: образное словоупотребелние, осложнение переносностью» номинативных словоупотребелний, «обертоны смысла», «эстетические» значения.

В поэзии A.A. Ахматовой виды семантической осложненности выполняют функцию драматизации - изображения напряженности событий, высокой степени эмоциональности, что сближает ее поэзию с драматургическим текстом. При этом диалогические фрагменты сопровождаются и комментирующим текстом в форме авторских ремарок. В лирике же И.Ф. Анненского, философичной, экзистенциональной, ориентированной на разрешение внутренних противоречий мира «Я» лирического субъекта и мира «Не-Я», осложнение «переносностью» номинативных словоупотреблений является выражением стремления поэта к трансцендентальным основам. Реализация разных языковых значений в соседних контекстах в поэзии Ахматовой выражает внимание к детали, к вещи, к передаче чувств и мыслей лирических персонажей посредством конкретных предметов.

Принципиальное значение имеет вывод о наличии подтекста в поэтическом тексте. Вопреки высказываемому исследователями мнению, что понятие подтекста нерелевантно по отношению к лирическому стихотворению, анализ поэтики А. Ахматовой и И. Анненского обнаруживает, что подтекст свойственен поэтическому тексту, особенно тексту с диалогической структурой.

Подтекст как разновидность импликации заключает в себе сокрытие эмоциональных установок, ориентированность на культурно-социальную сферу, на интертекстуальные связи. Реализация подтекста в лирическом стихотворении имеет несколько способов выражения: он проявляется в соотнесенности с прецедентными текстами, с социальным контекстом, а также в проспективных и ретроспективных связях парных диалогов.

Поэзия А. Ахматовой наполнена драматизмом, она отличается острой сюжетностью. Это реализуется как в ситуативно-психологическом подтексте, так и во введении в диалог чужой речи; в преобладании внутритекстовых истинных диалогов, а также в активности внетекстового типа диалога. Лирика И. Анненского сосредоточена на лирическом герое, на его внутреннем духовном мире, что проявляется в преобладании внутритекстовых мнимых диалогов, в неактивности внетекстового типа диалога.

Специфической разновидностью является концептуально-авторский подтекст. В поэзии И. Анненского его отличает комментирующий характер авторского слова. В диалогах А. Ахматовой он реализуется посредством лейтмотивов, нарочитых повторов.

Проведенный анализ поэтического текста двух выдающихся поэтов Серебряного века — A.A. Ахматовой и И.Ф. Анненского позволяет считать доказанной выдвинутую нами гипотезу о диалоге как характерологическом компоненте текста, который непосредственно (через систему реплик и ремарок) передает эмоции, размышления, мысли и чувства персонажей, соотношение голоса автора и лирического героя, лирического героя и мира и отражает своеобразие идиостиля поэта. Тем самым вносится новое положение в структурно-языковую характеристику жанра лирики: при распространенности монологических текстов этого жанра следует признать и диалогичность важным способом организации лирического текста, особенно в пределах определенных идиостилей поэтов.

Перспективами исследования является более детальное и многоаспектное рассмотрение внетекстового диалога, который не был основным объектом изучения в настоящем исследовании; расширение диапазона идиостилей, которое позволит еще нагляднее раскрыть общее для лирического диалога и многообразие его идиостилевых вариантов. Научно значимым представляется и рассмотрение названных проблем в диахронии как отражения закономерностей разных литературных направлений.

 

Список научной литературыБердникова, Татьяна Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Ахматова, А. Собр. соч.: в 6 т. / А. Ахматова сост., подгот. текста, коммент.

2. H.В. Королевой. М.: Эллис Лак, 1998-2000. (в сокращении - A.A. с указанием тома).

3. Ахматова, А. Собр. соч.: в 2 т. / А. Ахматова вступ.ст. Н. Скатов, подгот. текста и коммент. М. Кралин. М.: Правда, 1990. (в сокращении - А. с указанием тома).1. Литература

4. Адмони, В.Г. Лаконичность лирики Ахматовой / В.Г. Адмони // Ахматовские чтения: Царственное слово. Вып. 1. — М.: Наследие, 1992. С. 29-40.

5. Алефиренко, Н.Ф. Фразеологическая репрезентация христианского мировосприятия (на материале восточнославянских языков) / Н.Ф. Алефиренко // Мир православия: Сб. научных статей. В. 2. - Волгоград: Изд-во Волгоград, гос. ун-та, 1998. - С. 126-131.

6. Алимпиева, Р.В. Сравнительная грамматика славянских языков: Учеб. пособие для студентов вузов / Р.В. Алимпиева. — Калининград: Изд-во КГУ, 1996.-90 с.

7. Андреева, C.B. Конструктивно-синтаксические единицы устной русской речи / C.B. Андреева. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2005. - 192 с.

8. Андреева, C.B. Речевые единицы устной русской речи: Система, зоны употребления, функции / C.B. Андреева. М.: КомКнига, 2006. - 192 с.

9. Аникин, А.Е. Ахматова и Анненский. Заметки к теме I. Препринт / А.Е. Аникин. Новосибирск: АН СССР, 1988. - 56 с.

10. Аникин, А.Е. Ахматова и Анненский. Заметки к теме IV. Препринт / А.Е. Аникин. Новосибирск: АН СССР, 1989. - 56 с.

11. Апресян, В.Ю., Апресян, Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций / В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1993. - № З.-С. 27-35.

12. Арнольд, И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения / И.В. Арнольд // Вопросы языкознания. — 1982. — №4.-С. 83-91.

13. Артеменко, Е.П., Плахотниченко, JI.K. Типы диалогов в пьесах JI.H. Толстого / Е.П. Артеменко, JI.K. Плахотниченко // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1966. - В. 2. -С.131-146.

14. Артюшков, И.В. Аспекты исследования внутренней речи / И.В. Артюшков// Филологические науки. 1997. № 4. С. 66-75.

15. Арутюнова, Н.Д. Диалогическая цитация (к проблеме чужой речи) / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1986. - № 1. - С. 50-64.

16. Арутюнова, Н.Д. Семантическая структура и функции субъекта / Н.Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1979. - т. 38. - №4. - С. 323-336.

17. Арутюнова, Н.Д. Фактор адресата / Н.Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1981. - т. 40. - №4. - С. 356-367.

18. Архипова, И.М. Авторское отступление как текст малой формы / И.М. Архипова // www.rusnauka.com.

19. Балаян, А.Р. К проблеме функционально-лингвистического изучения диалога / А.Р. Балаян // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. -1971. т. 30. - №4. - С. 325-331.

20. Баранов, А.Н., Крейдлин, Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога / А.Н. Баранов, Г.Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. 1992. - №2. -С. 84-99.

21. Баранов, А.Н., Крейдлин, Г.Е. Структура диалогического текста: лексические показатели минимальных диалогов / А.Н. Баранов, Г.Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. 1992. - №3. — С. 84-93.

22. Барзах, А. «Рокот фортепьянный»: Мандельштам и Анненский / А. Барзах //Звезда.-1991.-№11.-С. 161-165.

23. Барт, Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Р. Барт. М.: Прогресс, 1989.-616 с.

24. Басилая, H.A. Диалог в контексте художественного текста / H.A. Басилая // Текст и контекст в языковедении: Матер. X Виноградовских чтений: 15-17 ноября 2007 г.: В 2 ч. -Ч. 1.-М.:МГПУ, 2007.-С. 117-125.

25. Батеева, Е.Ю. Роль библеизмов в формировании эмоционально-смысловой доминанты художественного текста / Е.Ю. Батеева // Язык иэмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности: Сб. научных тр. Волгоград: Изд-во ИОП «Центр», 2004. - С. 98-107.

26. Бахтин, М.М. Автор и герой в эстетической деятельности. Проблема отношения автора к герою / М.М. Бахтин // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979. С. 7-180.

27. Бахтин, М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук / М.М. Бахтин. СПб.: Азбука, 2000. - 336 с.

28. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. — М.: Искусство, 1979. 424 с.

29. Бахтин, М.М. Проблемы поэтики Достоевского / М.М. Бахтин. М.: Советский писатель, 1963. — 363 с.

30. Бахтин, М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. Введение (постановка проблемы) / М.М. Бахтин // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986.-С. 291-353.

31. Бахтин М.М. Лекции по истории русской литературы (1925-1927) / М.М. Бахтин // www.annensky.lib.ru.

32. Безруков, В.А. Средства номинации измененных состояний сознания в драматургических ремарках (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук / В.А. Безруков. Нижний Новгород, 2007. - 16 с.

33. Белунова, Н.И. Диалогизация как доминантная форма дружеского письма / Н.И. Белунова // www.philol.msu.ru.

34. Белунова, Н.И. Дружеские письма творческой интеллигенции конца 19-начала 20 в. Жанр и текст писем / Н.И. Белунова. СПб.: СПбГУ, 2000. - 139 с.

35. Беренштейн, Е.П. Иннокентий Анненский и романтизм (вопросы метода и стиля): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.П. Беренштейн. — Свердловск, 1988. 18 с.

36. Бескровная, И.А. Поэтический текст как модель коммуникации: типы адресантов / И.А. Бескровная // Филологические науки. — 1998. — № 5-6. — С.87-96.

37. Биншток, JI.M. Субъектные формы выражения авторского сознания в лирике Ф.И. Тютчева / JI.M. Биншток // Проблема автора в художественной литературе. — Ижевск: Изд-во Удмуртск. ун-та, 1974. В. 1. - С. 68-86.

38. Бирюков, С.Е. Поэзия русского авангарда / С.Е. Бирюков. М.: Литературно-издательское Агентство «Р. Элиника», 2001. - 280 с.

39. Богатырева, И.И., Антонов, A.B., Курзинер, Е.С. Гипертекст, контекст и подтекст в поисково-аналитической системе «Галактика-zoom» / И.И. Богатырева, A.B. Антонов, Е.С. Курзинер // www.dialog.21.ru

40. Бокова, Г.А. Поэтические реминисценции в лирике И.Ф. Анненского / Г.А. Бокова // Принципы изучения художественного текста (тезисы 2-х Саратовских стилистических чтений, апрель 1992 г.). Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1992. - Ч. 2. - С. 77-78.

41. Борисова, И.Н. Русский разговорный диалог: Структура и динамика / И.Н. Борисова. -М.: Издательство ЛКИ, 2007. 320 с.

42. Борисова, Л.М. Проблема маски в символистской и постсимволистской драме / Л.М. Борисова // www.crimea.edu.

43. Борисова, М.Б. Слово в драматургии М. Горького / М.Б. Борисова. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1970. — 198 с.

44. Борисова, М.Б. Искусство диалога в драматургии А.Н. Островского / М.Б. Борисова // Вопросы стилистики. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1975. — В. 9. С.44-63.

45. Борисова, М.Б. Подтекст в драме Чехова и Горького (функционирование единиц на уровне текста) / М.Б. Борисова // Норма и функционирование языковых единиц: Межвуз. сб. научных трудов. Горький: 111Ш, 1989. - С. 111-118.

46. Борисова, М.Б. Голос автора и голос героя в драматургическом тексте / М.Б. Борисова // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века: Сборник статей в честь проф. С.Г. Ильенко. СПб.: Изд-во СПбГПУ им. А.И. Герцена, 1998. - С. 248-258.

47. Борисова, М.Б. Языковая игра как проявление идиостиля писателя-драматурга (на материале пьес И.С. Тургенева, А.Н. Островского, А.П. Чехова) / М.Б. Борисова // Античный мир и мы. — В. 2. — Саратов: Изд-во Сарат. мед. ун-та, 2007. С. 24-32.

48. Боровская, A.A. Автор в структуре лирических произведений И. Анненского: Автореф. дис. . канд. филол. наук / A.A. Боровская. — Астрахань, 2004. 22 с.

49. Бройтман, М.С. Субъектная структура и семантика грамматических лиц в лирике Катулла и Горация / М.С. Бройтман // Проблема автора в художественной литературе. Ижевск: Изд-во Удмуртского ун-та, 1993. — С. 178-186.

50. Бройтман, С.Н. К истории форм лирического высказывания / С.Н. Бройтман // Проблема автора в художественной литературе. Ижевск: Изд-во Удмуртского ун-та, 1993. - С. 52-55.

51. Бройтман, С.Н. Русская лирика XIX- начала XX века в свете исторической поэтики (субъектно-образная структура): Автореф. дис. . докт. филол. наук / С.Н. Бройтман. М., 1989. - 45 с.

52. Бройтман, С.Н. Проблема диалога в русской лирике первой половины XIX века: Учеб. пособие по с/к. / С.Н. Бройтман. Махачкала: Изд-во Дагестанского гос. ун-та, 1983. — 82 с.

53. Брудный, A.A. Подтекст и элементы внетекстовых знаковых структур / A.A. Брудный // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976. — С. 152-158.

54. Бударагина, Е.И. Средства создания образа адресата в художественном тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук /Е.И. Бударагина. М., 2006. 22 с.

55. Булавкин, К.В. Лирика И. Анненского и античное наследие: Автореф. дис. . канд. филол. наук/К.В. Булавкин. -М., 2003. 18 с.

56. Бурдина, C.B. Библейские образы и мотивы в поэме А. Ахматовой «Реквием» / C.B. Бурдина // Филологические науки. 2001. - №6. - С. 9-12.

57. Бурдина, Т.Н. Философско-эстетические воззрения Иннокентия Анненского: Монография / Т.Н. Бурдина. — Кострома: Изд-во Костромской ГСХА, 2005. 141 с.

58. Бутакова, JI.O. Авторское сознание в поэзии и прозе: Когнитивное моделирование / JI.O. Бутакова. Барнаул: Изд-во АГУ, 2001. - 284 с.

59. Бырдина, Г.В. Динамическая структура русской диалогической речи: Учеб. пособие / Г.В. Бырдина. Тверь: ТГУ, 1992. - 84 с.

60. Бырдина, Г.В. Речевая структура диалога в литературном произведении / Г.В. Бырдина // www.university.tversu.ru.

61. Валюсинская, З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов /З.В. Валюсинская // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 299-313.

62. Васильев, JI.M. Семантика русского глагола: Глаголы речи, звучания и поведения: Учеб. пособие / JI.M. Васильев. Уфа: Изд-во Башкирского гос. ун-та, 1981.-71 с.

63. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами (на материале русского языка) / Е.М.

64. Верещагин, В.Г. Костомаров // Вопросы языкознания. 1981. - № 1. - С. 3647.

65. Верхейл, К. Трагизм в лирике Ин. Анненского / К. Верхейл // Иннокентий Анненский и русская культура XX века: Сб. научных трудов. СПб.: АО «Арсис»», 1996. - С. 31-43.

66. Верхейл, Кейс. Тишина у Ахматовой / Кейс Верхейл // Ахматовские чтения: Царственное слово. Вып. 1. - М.: Наследие, 1992. - С. 14-20.

67. Винник, Р.Э. Структура диалога в романах М. Горького и К. Федина // Поэтика и стилистика / Р.Э. Винник. Саратов: Изд-во СГУ, 1980. - С. 81-92.

68. Виноградов, В.В. О поэзии Анны Ахматовой// Виноградов В.В. Поэтика русской литературы / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1976. — С. 369-459.

69. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы / В.В. Виноградов. М.: Гослитиздат, 1959. — 654 с.

70. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В. Виноградов. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963. — 255 с.

71. Виноградова, Е.М. Пропозициональный анализ художественного текста как основа его интерпретации / Е.М. Виноградова // Известия Уральского государственного университета. — 2006. — № 41. С. 145-152.

72. Винокур, Г.О. О языке художественной литературы / Г.О. Винокур. М.: КомКнига, 2006. - 328 с.

73. Винокур, Т.Г. О языке современной драматургии / Т.Г. Винокур // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. Л.: Наука, 1977. - С. 130-197.

74. Винокур, Т.Г. Воспроизведение особенностей разговорной речи в художественном тексте (к построению типологии приема) / Т.Г. Винокур // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях. — Пермь: ПГУ, 1984.-С. 31-46.

75. Винокур, Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция / Т.Г. Винокур // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 11-23.

76. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. М.: Издательства ЛЕСИ, 2007. - 176 с.

77. Войтак, М. Стереотипизация и творчество в поэтической молитве / М. Войтак // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. науч. тр. — Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 2000. С. 47-64.

78. Войтехович, Р. Вагнеровский подтекст в «Стихах к Блоку» Марины Цветаевой / Р. Войтехович // Блоковский сборник XVI: Александр Блок и русская литература 1-ой пол. XX века. Тарту: Тарт. ун-т, 2003. - С. 126141.

79. Волохина, Г.А., Попова, З.Д. Тоже и также как средства создания подтекста / Г.А. Волохина, З.Д. Попова // Вопросы стилистики: Межстилевая и внутристилевая вариантность языковой системы. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1986.-С. 168-178.

80. Вольвак, Н.П. Фактор адресата в публичном аргументирующем дискурсе: монография / Н.П. Вольвак. Южно-Сахалинск: Изд-во СахГУ, 2004. - 167 с.

81. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. — М.: КомКнига, 2006. 280 с.

82. Вольфсон, И. Роль библеизмов в поэме Вен. Ерофеева «Москва — Петушки» / И. Вольфсон // Словоупотребление и стиль писателя: Межвуз. сб. СПб.: Изд-во С-Петерб. ун-та, 2003. - В. 2. - С. 175-185.

83. Воробьева, О.П. Реализация фактора адресата в художественном тексте в аспекте лингвокультурной традиции / О.П. Воробьева // Филологические науки. 1991.-№ 1.-С. 59-66.

84. Вьялицина, Н.В. Традиции русской классической поэзии в дореволюционном творчестве А. Ахматовой: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.В. Вьялицина. Л., 1982. - 24 с.

85. Гаврилова, Ю.Ю., Гришман, М.М. Миф-Автор-Художественная целостность: аспекты взаимосвязи / Ю.Ю. Гаврилова, М.М. Гришман // Проблема автора в художественной литературе. — Ижевск: Изд-во Удмуртского ун-та, 1993. С. 56-64.

86. Гадышева, О.В. Структура диалога в жанровых разновидностях драм (на материале драматургии Леонида Андреева): Автореф. дис. . канд. филол. наук / О.В. Гадышева. Саратов, 1995. - 18 с.

87. Гак, В.Г. Отображение сокровенного смысла / В.Г. Гак // Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 489-496.

88. Гальперин, И.Р. Грамматические категории текста (опыт обобщения) / И.Р. Гальперин // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 36. - № 6.- 1977.-С. 522-532.

89. Гаспаров, М.Л. Стих Ахматовой: четыре его этапа / М.Л. Гаспаров // Литературное обозрение. 1989. - №5. — С. 26-28.

90. Гашева, Л.П. Библейские фразеологизмы в контексте русской лингвокультуры / Л.П. Гашева // Мир православия: Сб. научных статей. В. 2. Волгоград: Изд-во Волгоград, гос. ун-та, 1998. - С. 132-136.

91. Гельгардт, P.P. Рассуждение о диалогах и монологах (к общей теории высказывания) / P.P. Гельгардт // Сборник докладов и сообщений лингвистического общества. II. Калинин: КГУ, 1971. - В. 1. - С. 26-160.

92. Герасименко, И.Е. Коннотация и подтекст / И.Е. Герасименко // Текст и контекст в языковедении: Матер. X Виноградовских чтений: 15-17 ноября 2007 г.: В 2 ч. Ч. 2. - М.: МГПУ, 2007. - С. 202-205.

93. Гершанова, А.Ф. Роль цитаты в интерпретации постмодернистского текста / А.Ф. Гершанова // Художественный текст: Слово. Концепт. Смысл: Матер. VIII Всеросс. научн. семинара (28 апр. 2006 г.). Томск: Изд-во ЦНТИ, 2006.-С. 154-157.

94. Гинзбург, JI. О лирике / JI. Гинзбург. — JL: Советский писатель, 1974. — 407 с.

95. Гинзбург, JI. О литературном герое / JI. Гинзбург. — Д.: Советский писатель, 1979. 224 с.

96. Гиршман, М.М. О специфике стиховедческого анализа / М.М. Гиршман // Известия Ан СССР. Серия литературы и языка. 1983. - Т. 42. — № 1.-С. 67-71.

97. Головин, Е. Иннокентий Анненский и сиреневая мгла / Е. Головин // www.annensky.lib.ru.

98. Голубева-Монаткина, Н.И. Классификационные исследования вопросов и ответов диалогической речи / Н.И. Голубева-Монаткина // Вопросы языкознания. 1991. —№1. - С. 125-134.

99. Гольдин, В.Е. Обращение и организация направленности речи// Проблемы организации речевого общения / В.Е. Гольдин. М.: АН СССР. Ин-т языкознания, 1981. - С. 78-89.

100. Гольдин, В.Е. Обращение: теоретические проблемы / В.Е. Гольдин. -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1987. 127 с.

101. Голякова, JI.A. Динамика подтекста художественного произведения (сопоставительный аспект) (тезисы) / JI.A. Голякова // www.language.psu.ru.

102. Горелов, И.Н. Невербальные компоненты коммуникации / И.Н. Горелов. -М.: Наука, 1980. 104 с.

103. Григорьев, A.B. Русская библейская фразеология в контексте культуры / A.B. Григорьев. М.: Индрик, 2006. - 360 с.

104. Григорьев, В.П. Поэтический язык как объект лингвистической поэтики / В.П. Григорьев // Лингвистические аспекты исследования литературно-художественных текстов. Калинин: КГУ, 1979. — С. 57-87.

105. Гринштейн, А.Л. Карнавал и маскарад: два типа культуры / А.Л. Гринштейн // www.ssu.samara.ru.

106. Гурвич, И. Художественное открытие в лирике Ахматовой / И. Гурвич // Вопросы литературы. 1995. - №3. - С. 153-174.

107. Гурвич, И. Любовная лирика Ахматовой (целостность и эволюция) / И. Гурвич // Вопросы литературы. 1997. - №5. - С. 22-38.

108. Гурьева, H.H. Особенности функционирования частицы ВОТ и ее производных в художественных текстах М.Е. Салтыкова-Щедрина: Автореф. дис. . канд. филол. наук / H.H. Гурьева. — Тверь, 2007. — 19 с.

109. Давыдова, Л.В. Лексическая презентация речевого акта в текстовых фрагментах с диалогическим единством: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.В. Давыдова. СПб., 1991. - 16 с.

110. Дементьев, В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры / В.В. Дементьев. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. - 248 с.

111. Диалог: лингвистические и методические аспекты. М.: Изд-во МГУ, 1992.-77 с.

112. Добин, Е. Поэзия Анны Ахматовой / Е. Добин. Л.: Советский писатель, 1968. - 260 с.

113. Долинин, К.А. Имплицитные содержания высказывания / К.А. Долинин // Вопросы языкознания. 1983. - №6. - С. 37-47.

114. Донецких, Л.И. Концептуальная сущность цикловой организации идиолекта Анны Ахматовой / Л.И. Донецких // Язык художественной литературы. Литературный язык: Сб. ст. к 80-летию Мары Борисовны Борисовой. Саратов: ООО «Научная книга», 2006. — С. 251-257.

115. Дотмурзиева, З.С. прагматика авторских ремарок в тексте английской драмы / З.С. Дотмурзиева // www.pn.pglu.ru.

116. Дудорова, М.В. Категоризация пространства в поэтическом тексте (на материале лирики И. Анненского): Автореф. дис. . канд. филол. наук / М.В. Дудорова. Екатеринбург, 2006. - 19 с.

117. Дымарский, М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст: На материале русской прозы XIX-XX вв./ М.Я. Дымарский. — М.: КомКнига, 2006. 296 с.

118. Едошина, И.А. Петербургские сны Анны Ахматовой. «Поэма без героя» (Опыт реконструкции текста) / И.А. Едошина // Филологические науки.-2005.-№ 1.-С. 120-123.

119. Ермакова Е.В. Подтекст и языковые средства его формирования в драматургическом тексте (на материале современной английской драмы): Дисс. . канд. филол. наук / Е.В. Ермакова. Саратов, 1996. - 185 с.

120. Ермакова, Е.В. К вопросу о подтексте (взгляд на проблему с позиции прагматики текста) / Е.В. Ермакова // Прямая и непрямая коммуникация: Сб. научных статей. Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж», 2003. — С.87-92.

121. Ермакова, О.П. Ирония и ее роль в жизни языка / О.П. Ермакова. -Калуга: КГПУ им. К.Э. Циолковского, 2005. 204 с.

122. Еськова, А.Д. О статусе лирического МЫ в поэзии О. Мандельштама / А.Д. Еськова // Словоупотребление и стиль писателя: Межвуз. сб. СПб.: Изд-во С-Петерб. ун-та, 2006. - В. 3. - С. 126-136.

123. Ефимов, А.И. Стилистика художественной речи / А.И. Ефимов. М.: Изд-во Московского ун-та, 1957. - 448 с.

124. Жирмунский, В.М. Творчество А. Ахматовой / В.М. Жирмунский. Л.: Наука, 1973.-184 с.

125. Жирмунский, В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика / В.М. Жирмунский. Л.: Наука, 1977. - 407 с.

126. Журавлев, А.П. Звук и смысл / А.П. Журавлев. — М.: Просвещение, 1991.- 160 с.

127. Загоровская, О.В. Об эстетической функции языка (Из истории вопроса) / О.В. Загоровская // Поэтическая стилистика: Межвуз. сб. — Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1982. — С. 7-24.

128. Зайцева, И.П. Современная драматургическая речь: структура, семантика, стилистика: Автореф. дис. . докт. филол. наук / И.П. Зайцева. — М., 2002.-35 с.

129. Земская, Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения / Е.А. Земская. М.: Флинта, 2006. — 240 с.

130. Зензеря, И.В. Способы выражения категории обращенности в поэзии Б. Пастернаки / И.В. Зензеря // Художественный текст и языковая личность. Матер. IV Всеросс. научной конференции (27-28 октября 2005). — Томск: Изд-во ЦНТИ, 2005. С. 219-223.

131. Зубова, Л.В. Поэзия Марины Цветаевой: Лингвистический аспект / Л.В. Зубова. Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1989. - 264 с.

132. Зубова, Л.В. Язык поэзии Марины Цветаевой (фонетика, словообразование, фразеология) / Л.В. Зубова. — СПб.: Изд-во С-Петерб. Унта, 1999.-232 с.

133. Зусман, В.Г. Диалог и концепт в литературе. Литература и музыка / В.Г. Зусман. Н. Новгород: Деком, 2001. - 168 с.

134. Иванова, В.А. О синтаксической функции существительного, относящегося к местоимению / В.А. Иванова // Русский язык в школе. — 1963. -№5.-С. 106-108.

135. Иванчикова, Е.А. Категория «образа автора» в научном творчестве В.В. Виноградова / Е.А. Иванчикова // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 44. - № 2. - 1977. - С. 123-134.

136. Иванюшина, И.Ю. Парадоксы диалогизма / И.Ю. Иванюшина // Проблемы литературного диалога: Сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Латанова В.П., 2002.-С.З-16.

137. Изотова, Н.В. О своеобразие диалога художественной прозы / Н.В. Изотова // Русский язык в школе. — 2000. №6. - С. 72-77.

138. Изотова, Н.В. О диалогах с внутренней речью в прозе А.П. Чехова / Н.В. Изотова // Художественный текст и языковая личность. Матер. IV Всеросс. научной конференции (27-28 октября 2005). — Томск: Изд-во ЦНТИ, 2005.-С. 197-202.

139. Ильенко, С.Г. Синтаксические единицы в тексте: Учеб. пособие к спецкурсу / С.Г. Ильенко. Л.: ЛГПИ, 1989. - 82 с.

140. Ильенко, С.Г. Стилистические и синтаксические аспекты диалогичности / С.Г. Ильенко // Исследования по художественному тексту. -Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та, 1994. Ч. 1. — С. 19-20.

141. Ионова, И.А. Эстетическая продуктивность морфологических средств языка в поэзии / И.А. Ионова. — Кишинев: Штиинца, 1989. — 143 с.

142. Камчатнов, A.M. Подтекст: термин и понятие / A.M. Камчатнов // Филологические науки. 1988. - № 3. - С. 40-45.

143. Кантор, Ю.З. Диалогический текст интервью в коммуникативном аспекте (на материале современных российских газет): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.З. Кантор. СПб., 2001. - 22 с.

144. Капцев, В.А. Художественный мир Иннокентия Анненского (мотив-мифологема-архетип): Автореф. дис. . канд. филол. наук / В.А. Капцев. — Минск, 2002.-21 с.

145. Каримова, И.Р. Ремарка как знак образа автора / И.Р. Каримова // www.ksu.ru.

146. Карманова, З.Я. «Текст в тексте» как феноменологическая проблема / З.Я. Карманова // Текст и контекст в языковедении: Матер. X Виноградовских чтений: 15-17 ноября 2007 г.: В 2 ч. Ч. 1. - М.: МГПУ, 2007.-С. 56-59.

147. Карпенко, С.М. Образ осени в поэтической картине мира A.A. Ахматовой / С.М. Карпенко // Художественный текст и языковая личность. Матер. IV Всеросс. научной конференции (27-28 октября 2005). Томск: Изд-во ЦНТИ, 2005. - С. 25-30.

148. Кац, Б.А. О пушкинском подтексте двух «ресторанных вечеров», описанных Блоком и Ахматовой / Б.А. Кац // www.akhmatova.org.

149. Кирьянова, А.П. Адресант эпистолярия в аспекте языковой оценки (на материале писем М.И. Цветаевой): Автореф. дис. . канд. филол. наук / А.П. Кирьянова. Череповец, 2007. - 23 с.

150. Киселева, JI.A. Употербление эмоционально-оценочных местоимений / JI.A. Киселева // Русский язык в школе. 1968. - № 4. — С. 66-69.

151. Кихней, Л., Ткачева, Н. Иннокентий Анненский. Вещество существования и образ переживания / Л. Кихней, Н. Ткачева. — М.: Диалог-МГУ, 1999. 124 с.

152. Кихней, Л.Г. Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла / Л.Г. Кихней // www.akhmatova.org.

153. Кихней, Л.Г., Фомина, O.E. «Так молюсь за твоей литургией.»: Христианская вера в поэзии Анны Ахматовой / Л.Г. Кихней, O.E. Фомина. — М.: МАКС Пресс, 2000. 146 с.

154. Клинг, O.A. Своеобразие эпического в лирике A.A. Ахматовой / O.A. Клинг // Ахматовские чтения: Царственное слово. — Вып. 1. М.: Наследие, 1992.-С. 59-70.

155. Кобзарь, E.H. Подтекст в романе А. Платонова «Чевенгур» / E.H. Кобзарь // Принципы изучения художественного текста (тезисы 2-х Саратовских стилистических чтений, апрель 1992 г.). Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1992. - Ч. 2. - С. 112- 114.

156. Ковалевская, Е.Г. Лингвистическое исследование текстов русских драматургических произведений конца XVII- первой четверти XIX веков: Автореф. дис. .докт. филол. наук/Е.Г. Ковалевская. — Л., 1971.-36 с.

157. Ковтун, Л.С. История русской лексикографии / Л.С. Ковтун. СПб.: Наука, 1998.-610 с.

158. Ковтунова, И.И. Поэтическая речь как форма коммуникации / И.И. Ковтунова // Вопросы языкознания. 1986. - № 1. - С. 3-13.

159. Ковтунова, И.И. Поэтический синтаксис / И.И. Ковтунова. М.: Наука, 1986.-208 с.

160. Кожин, А.Н. Стилистические средства авторского повествования в романе К. Федина «Костер» / А.Н. Кожин // Очерки по стилистике художественной речи. М.: Наука, 1979. - С. 5-30.

161. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка: Учебник для пед. ин-тов / М.Н. Кожина. -М.: Просвещение, 1993. 223 с.

162. Козубовская, Г.П. Лирический мир И. Анненского: поэтика отражений и сцеплений / Г.П. Козубовская // Русская литература. — 1995. С. 72-86.

163. Колокольцева, Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи / Т.Н. Колокольцева. — Волгоград: Изд-во Волгоград, унта, 2001.-257 с.

164. Колокольцева, Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи: Автореф. дис. . докт. филол. наук / Т.Н. Колокольцева. -Саратов, 2001.-48 с.

165. Коретникова, А.И. Эллиптические конструкции и их взаимодействия с текстом (на материале разных функциональных стилей русского и английского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук / А.И. Коретникова. -Саратов, 1999.-17 с.

166. Корман Б.О. Лирика и реализм. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1986.-86 с.

167. Корман, Б.О. Опыт описания литературных родов в терминах теории автора (субъектный уровень) / Б.О. Корман // Проблема автора в художественной литературе. Ижевск: Изд-во Удмуртск. ун-та, 1974. - В. 1. -С. 219-224.

168. Корман, Б.О. Проблема личности в реалистической лирике / Б.О. Корман // Известия Ан СССР. Серия литературы и языка. 1983. - Т. 42. - № 1.-С. 3-15.

169. Королева, Н.В. «Могла ли Биче словно Дант творить.» проблема женскогообраза в творчестве Ахматовой / Н.В. Королева // Ахматовские чтения: Тайны ремесла. Вып. 2. - М.: Наследие, 1992. - С. 93-112.

170. Корона, В.В. Поэзия Анны Ахматовой: Поэтика автовариаций / В.В. Корона. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. - 264 с.

171. Котяева, Е.С. Диалог в стихотворной драматургии (к проблеме стилизации устной речи в драматургическом тексте): Дисс. . канд. филол. наук / Е.С. Котяева. — Саратов, 2002. 232 с.

172. Кошкаров, В.JI. Внутренняя речь как компонент художественного произведения и ее синтаксические особенности в прозе Ф.М. Достоевского: Автореф. дис. . канд. филол. наук / В.Л. Кошкаров. Л., 1987. - 18 с.

173. Кошляк, А.Б. Подтекст как текстовая категория // Вопросы семантики и стиля / А.Б. Кошляк. Уфа: БГУ, 1985. - С. 90-95.

174. Кралин, М.М. Победившее смерть слово. Статьи об Анне Ахматовой и воспоминания о ее современниках / М.М. Кралин. — Томск: Изд-во «Водолей», 2000. 384 с.

175. Красных, В.В .Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Человек. Сознание. Коммуникация: Монография/ В.В. Красных. М.: Диалог-МГУ, 1998. - 352 с.

176. Крючков, В.П. Анна Ахматова / В.П. Крючков // Крючков В.П. Русская поэзия XX века: Очерки поэтики. Анализ текстов: В 2 ч. Саратов: Лицей, 2002.-Ч. 1.-С. 97-124.

177. Кудрина, Н.В. Фразеологические обращения в лирике Анны Ахматовой / Н.В. Кудрина // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Междунар. конгресс исследователей русского языка: Тр. и матер. М.: МАКС Пресс, 2007. - С. 662-663.

178. Кузовкина, Т. Функция Булгаринского подтекста в произведениях Гоголя 1842 года / Т. Кузовкина // Труды по русской и славянской филологии. Литературоведение. IV Новая версия. — Тарту: ТГУ, 2001. — С. 185-203.

179. Кузьмина, H.A. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка / H.A. Кузьмина. М.: КомКнига, 2007. - 272 с.

180. Курганов, A.B. Антропология русского модернизма (на материале творчества JI. Андреева, И. Анненского, Н. Гумилева): Автореф. дис. . канд. филол. наук / A.B. Курганов. Пермь, 2003. - 24 с.

181. Кухаренко, В.А. Типы и средства выражения импликации в английской художественной речи (на материале прозы Э. Хемингуэя) / В.А. Кухаренко // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. — 1974. — № 1. — С. 72-80.

182. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. — М.: Просвещение, 1988. 188 с.

183. Лазебник, Ю.С. Мир, язык, текст / Ю.С. Лазебник // Общая стилистика и филологическая герменевтика: Сб. научн. тр. — Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1991.-С. 68-90.

184. Лаптева, O.A. Русский разговорный синтаксис / O.A. Лаптева. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 400 с.

185. Ларин, Б.А. Эстетика слова и язык писателя / Б.А. Ларин. Л.: Художественная литература, 1974. -288 с.

186. Ларин, Б.А. О «Кипарисовом ларце» / Б.А. Ларин // Ларин Б.А. Филологическое наследие: Сб. статей. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. -С. 396-406.

187. Левин, Ю.И. Лирика с коммуникативной точки зрения / Ю.И. Левин // Левин Ю.И. Избранные труды: Поэтика. Семиотика. — М.: Шк. «Яз. Рус. Культуры», 1998. С.464-482.

188. Леденева, В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) / В.В. Леденева // Филологические науки. 2001. - № 5. - С. 36-49.

189. Лейни, Р.Н. Ирония и катарсис: диалог автора и реципиента / Р.Н. Лейни // Проблемы литературного диалога: Сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Латанова В.П., 2002. - С. 42-48.

190. Лекманов, O.A. Концепция «Серебряного века» и акмеизма в записных книжках А.Ахматовой / O.A. Лекманов // annensky.lib.ru.

191. Лепахин, В. Икона в поэзии Анны Ахматовой / В. Лепахин // Анна Ахматова: pro et contra: В 2 т. СПб.: РХГА, 2005. - Т. 2. - С. 773-784.

192. Лилич, Г.А., Трофимкина, О.И. Библеизмы в романе М. Горького «Жизнь Клима Самгина» / Г.А. Лилич, О.И. Трофимкина // Словоупотребелние и стиль писателя: Межвуз. Сб. — В. 3. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. - С. 35-43.

193. Литвиненко, Т.Е. Лингвотеоретические аспекты изучения интертекста / Т.Е. Литвиненко // Вестник Челябинского государственного университета. — 2008. В. 20. - № 12. - С. 92-96.

194. Логинов, A.B. Вопросительное предложение и вопросо-ответный комплекс во внутренней речи персонажа художественного реалистического произведения: Автореф. дис. . канд. филол. наук / A.B. Логинов. — СПб, 1992.-18 с.

195. Лотман, Ю.М. О поэтах и поэзии / Ю.М. Лотман. СПб.: Искусство-СПб, 1999.-848 с.

196. Лотман, Ю.М. Автокоммуникация: «Я» и «Другой» как адресаты (о двух моделях коммуникации в системе культуры) / Ю.М. Лотман // Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб.: Искусство-СПб., 2000. - С. 159-165.

197. Лупашку, Т.Г. Обращение и его текстообразующие функции в прозе A.C. Пушкина: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.Г. Лупашку. СПб., 2007. - 23 с.

198. Магомедова, Д.М. Анненский и Ахматова (к проблеме романизации лирики) / Д.М. Магомедова // Ахматовские чтения: Царственное слово. — Вып. 1.-М.: Наследие, 1992.-С. 135-140.

199. Максимов, Д. Об Анне Ахматовой, какой помню / Д. Максимов // Максимов Д. Русские поэты начала века: Очерки. — Л.: Советский писатель, 1986.-С. 377-403.

200. Максимова, Н.В. «Чужая речь» как коммуникативная стратегия: Монография / Н.В. Максимова. М.: Издат. Центр РГТУ, 2005. - 317 с.

201. Маловицкий, Я. О синонимии местоимений / Я. Маловицкий // Русский язык в школе. 1969. - № 4. - С. 81- 87.

202. Малютина, Е.А. Речевые акты огорчения в английской стилизованной разговорной речи (на материале англоязычной художественной литературы 18-20 вв): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.А. Малютина. — Самара, 2007. 20 с.

203. Маркович, В.М. «Чужая» речь и взаимодействие речевых манер в романе Гончарова «Обыкновенная история» / В.М. Маркович // Филологические науки. 1982. - № 2. — С.58-66.

204. Милехина, Т.А. Стилистические различия разговорного и художественного диалогов: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.А. Милехина. Саратов, 1988.-18 с.

205. Милых, М.К. Структура диалога и типология реплик (на материале повести «Моя жизнь») / М.К. Милых // Проблемы языка и стиля А.П. Чехова. Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1983. - С. 6-23.

206. Михайлов, Ал. Поэт и лирический герой (об основах индивидуального стиля в поэзии) / Ал. Михайлов. — Архангельск: Архангельское книжное изд-во, 1960.-136 с.

207. Мицумаса, Тамура. О чужом голосе в ранних стихах Анны Ахматовой / Тамура Мицумаса // Ахматовские чтения: Царственное слово. Вып. 1. - М.: Наследие, 1992.-С. 119-125.

208. Мокина, Н.В. Архетипическое и эпохальное в образе лирического героя в творчестве поэтов Серебряного века / Н.В. Мокина. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. - 120 с.

209. Мокина, Н.В. Проблема «маски» в лирике и прозе Серебряного века / Н.В. Мокина // www.osu.ru.

210. Молодцова, С.Н. Способы передачи чужой речи. Прямая и косвенная речь / С.Н. Молодцова // Русский язык в школе. 1988. — № 2. - С. 40-44.

211. Москвин, В.П. О типах и приемах создания речевой образности / В.П. Москвин // Прямая и непрямая коммуникация: Сб. научных статей. — Саратов: Изд-во Гос УНЦ «Колледж», 2003. — С. 71-86.

212. Мостовская, И.Ю. Контекстные связи в поэтическом тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук / И.Ю. Мостовская. Л., 1989. - 16 с.

213. Мочульский, К. Поэтическое творчество Анны Ахматовой / К. Мочульский // Литературное обозрение. 1989. — №5. - С. 44-52.

214. Мусатов, В.В. «Тихие песни» И. Анненского / В.В. Мусатов // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1992. -Т. 51. -№ 6. - С. 14-24.

215. Мусатов, В.В. Пушкинская традиция в русской поэзии первой половины XX века / В.В. Мусатов. — М.: Издат. центр Рос. гуманит. ун-та, 1998.-483 с.

216. Мыркин, В .Я. Текст, подтекст и контекст / В.Я. Мыркин // Вопросы языкознания. 1976. - №2. - С. 86-93.

217. Налегач, Н.В. Миф об Иннокентии Анненском в поэзии акмеистов / Н.В. Налегач // Русская литература в XX веке: имена, проблемы, культурный диалог. Вып. 4: Судьба культуры и образы культуры в поэзии XX века. -Томск: Изд-во Томск, ун-та, 2002. - С. 25-37.

218. Налегач, Н.В. Поэтика листов-листьев в лирике И. Анненского / Н.В. Налегач // www.annensky.lib.ru.

219. Недоброво, Н.В. Анна Ахматова / Н.В. Недоброво // www.akhmatova.org.

220. Некрасова, Е.А. А. Фет, И. Анненский. Типологический аспект описания / Е.А. Некрасова. М.: Наука, 1991. - 127 с.

221. Немец, Г.П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке / Г.П. Немец. — Ростов н/Д.: Изд-во Ростов, ун-та, 1991. — 190 с.

222. Нестеров, И.В. Диалог и монолог как литературоведческие понятия: Автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В. Нестеров. М., 1998. - 26 с.

223. Николина, H.A. Образ Родины в поэзии А. Ахматовой / H.A. Николина // Русский язык в школе. 1989. - № 2. - С. 72-79.

224. Новикова, У.В. Эстетика И.Ф. Анненского в свете интерпретации доминантных мотивов лирики поэта: Дис. . канд. филол. наук / У.В. Новикова. Краснодар, 2007. - 180 с.

225. Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа. Саратов: Изд-во Сарат. епархии, 2006. - 832 с.

226. Облачко, И.Ю. Скрытые смыслы как компонент идиостиля С. Рушди и способы их представления: Автореф. дис. . канд. филол. наук / И.Ю. Облачко. Барнаул, 2005. -23 с.

227. Оборина, М.В. Герменевтика и интерпретация художественного текста / М.В. Оборина // Общая стилистика и филологическая герменевтика: Сб. научн. тр. Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1991. — С. 4-21.

228. Одинцов, В.В. Жесты и мимика в диалогах Пушкина / В.В. Одинцов // Русская речь. 1967. - №1. - С. 30-36.

229. Одинцов, В.В. Наблюдения над диалогом в «молодежной повести» / В.В. Одинцов // Вопросы языка современной русской литературы. М.: Наука, 1971.-С. 164-221.

230. Одинцов, В.В. Принципы построения пушкинского диалога / В.В. Одинцов // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1974. - Т. 33. -№3. - С. 275-278.

231. Одинцов, В.В. Стилистическая структура диалога /В.В. Одинцов // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. -М.: Наука, 1977. С. 99-129.

232. Одинцов, В.В. О структурных единицах текста / В.В. Одинцов // Лингвистические аспекты исследования литературно-художественных текстов. Калинин: КГУ, 1979. - С. 87-111.

233. Одинцов, B.B. Стилистика текста / B.B. Одинцов. М.: Издательство ЛКИ, 2007. - 264 с.

234. Орлова, Н.М., Черепанов, М.В. Книга книг: Филологический комментарий библейских текстов / Н.М. Орлова, М.В. Черепанов. Саратов: Изд-во «Научная книга», 2006. - 380 с.

235. Останкович, A.B. Сонеты И.Ф. Анненского: аспект гармонической организации: Автореф. дис. . канд. филол. наук / A.B. Останкович. — Ставрополь, 1996. 19 с.

236. Очерки истории языка русской поэзии XX века. Образные средства поэтического языка и их трансформация. М.: Наука, 1995. - 263 с.

237. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Поэтический язык и идиостиль. М.: Наука, 1990. - 340 с.

238. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке. М.: Наука, 1994. - 271 с.

239. Павловский, А.И. Анна Ахматова: жизнь и творчество. Книга для учителя / А.И. Павловский. М.: Просвещение, 1991. - 190 с.

240. Падучева, Е.В. Прагматические аспекты связности диалога / Е.В. Падучева // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1982. - Т. 42. -№4.-С. 305-313.

241. Патралова, З.С. Атрибутивно-наречные сочетания в поэзии А. Ахматовой / З.С. Патралова // Исследования по художественному тексту. — Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та, 1994. Ч. 2. - С. 58-61.

242. Пеньковский, А.Б., Шварцкопф, С.Б. Типы и терминология ремарок / А.Б. Пеньковский, С.Б. Шварцкопф // Культура речи на сцене и на экране. — М.: Наука, 1986. С. 150-170.

243. Пермякова, T.B. Отражение авторского замысла в синтаксисе и нарративе малой прозы В. Набокова: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.В. Пермякова. Владивосток, 2007. - 27 с.

244. Петрова, Г.В. Лирика И.Ф. Анненского в контексте философских и эстетических идей конца XIX — начала XX века (проблема творческой личности): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.В. Петрова. Новгород, 1997.-25 с.

245. Петрова, Г.В. К некоторым проблемам поэтики И.Ф. Анненского / Г.В. Петрова //annensky.lib.ru.

246. Петрова, Г.В. Творчество Иннокентия Анненского: Учеб. пособие / Г.В. Петрова. Великий Новгород: Новг. гос. ун-т, 2002. - 128 с.

247. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФСР, 1956. - 512 с.

248. Писецкая, О.В. Анализ поэтических текстов с опорой на теорию поля: И. Анненский А. Ахматова: Автореф. дис. . канд. филол. наук / О.В. Писецкая. — Калининград, 2002. - 26 с.

249. Плотникова, A.B. Диалогический повтор как средство организации речевого взаимодействия: Автореф. дис. . канд. филол. наук / A.B. Плотникова. Саратов, 2007. — 21 с.

250. Полищук, Г.Г., Сиротинина, О.Б. Разговорная речь и художественный диалог / Г.Г. Полищук, О.Б. Сиротинина // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. С. 188-199.

251. Попкова, H.H. Доминанты идиостиля поэта-ирониста (на материале текстов Игоря Иртеньева): Автореф. дис. .канд. филол. наук / H.H. Попкова. Екатеринбург, 2007. — 23 с.

252. Поцепня, Д.М. Образ мира в слове писателя / Д.М. Поцепня. СПб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1997. - 264 с.

253. Православный церковный календарь на 2005 год. Кострома: ФГУИПП «Кострома», 2005. - 366 с.

254. Приходько, Т.С. «От странной лирики, где каждый шаг — секрет.» (Роль обращения в композиции стихотворений А. Ахматовой) / Т.С. Приходько // Русская речь. 1997. - №4. - С. 18-23.

255. Проблема автора в художественной литературе. — Ижевск: Изд-во Удмуртск. ун-та, 1974. В. 1. — 234 с.

256. Проничев, В.П. Функционирование именных односоставных конструкций в тексте: (Предметная ситуация коммуникации): Учеб. пособие к спецкурсу / В.П. Проничев. Л.: Высшая школа, 1991. - 97 с.

257. Прохватилова, O.A. Внешняя диалогичность звучащей православной проповеди / O.A. Прохватилова // Мир православия: Сб. научных статей. — В. 2. Волгоград: Изд-во Волгоград, гос. ун-та, 1998. — С. 97-108.

258. Редькин, В.А. Мифологическое сознание и христианская вера в поэтическом творчестве А. Ахматовой / В.А. Редькин // Ахматовские чтения: А. Ахматова и Н. Гумилев и русская поэзия начала XX века. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1995. - С. 3-27.

259. Рогозина, И.В. Гипертекст как особая форма овнешнения сознания / И.В. Рогозина // Человек коммуникация — текст: Сб. ст. — Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2006. - В. 7. - С. 29-35.

260. Рослый, A.C. Данте в эстетике и поэзии акмеизма: система концептов (на материале творчества А. Ахматовой, Н. Гумилева, О. Мандельштама): Автореф. дис. . канд. филол. наук / A.C. Рослый. — Ростов н/Д., 2006. — 23 с.

261. Руденко, М.С. Художественное осмысление религиозных образов и мотивов в поэзии Анны Ахматовой: Автореф. дис. . канд. филол. наук / М.С. Руденко. М., 1996. - 20 с.

262. Рыбакова, Н.В. «Парижский текст» в художественном сознании Анны Ахматовой: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.В. Рыбакова. — Сургут,2006. 25 с.

263. Сабитова, З.К. Гипертекст и семантическая структур художественного текста / З.К. Сабитова // Текст и контекст в языковедении: Матер. X Виноградовских чтений: 15-17 ноября 2007 г.: В 2 ч. Ч. 1. - М.: МГПУ,2007.-С. 126-130.

264. Салма, Наталья. Анна Ахматова и Иннокентий Аннеснкий (к вопросу о смене моделей мира на рубеже 2-х веков) / Наталья Салма // Ахматовские чтения: Царственное слово. Вып. 1. - М.: Наследие, 1992. - С. 126-134.

265. Санаева, И.В. Аксиологический аспект языковой картины мира в романе JI.H. Толстого «Война и мир» (дихотомия «добро-зло»): Автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В. Санаева. Калининград, 2007. - 25 с.

266. Семенищева, O.A. Образ художника: метаморфозы культуры / O.A. Семенищева. Саратов: Научная книга, 2005. — 57 с.

267. Сенин, С.И. Небесные краски A.A. Ахматовой / С.И. Сенин // www.akhmatova.org.

268. Серова, M.B. Анна Ахматова: Книга Судьбы, феномен «ахматовского текста»: проблема целостности и логика внутриструктурных взаимодействий: Автореф. дисс. . докт. филол. наук / М.В. Серова. Екатеринбург, 2005. — 43 с.

269. Сильман, Т.И. Подтекст как лингвистическое явление / Т.И. Сильман // Филологические науки. 1961. - №1. - С. 84-90.

270. Сильман, Т.И. «Подтекст — это глубина текста» / Т.И. Сильман // Вопросы литературы. 1969. - №1. - С. 89-102.

271. Сильман, Т.И. Синтактико-стилистические особенности местоимений (на материале немецкого языка) / Т.И. Сильман // Вопросы языкознания. — 1970.-№4.-С. 81-91.

272. Синельникова, Л.Н. Лирический сюжет в языковых характеристиках / Л.Н. Синельникова. Луганск: Ред.-изд. Отдел обл. упр. по печати, 1993. — 188 с.

273. Синельникова, Л.Н. Когнитивно-языковая характеристика современного лирического сюжета: Дисс. . докт. филол. наук / Л.Н. Синельникова. Краснодар, 1994. - 438 с.

274. Сиротинина, О.Б. Русская разговорная речь / О.Б. Сиротинина. М.: Просвещение, 1983. - 80 с.

275. Сиротинина, О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи: Пособие для учителя / О.Б. Сиротинина. М.: Просвещение: Учебная литература, 1996. - 176 с.

276. Сиротинина, О.Б. Порядок слов в русском языке / О.Б. Сиротинина. -М.: КомКнига, 2006. 176 с.

277. Скаковская, Л.Н. Образ автора в цикле рассказов В.Н. Крупина «Вятская тетрадь» / Л.Н. Скаковская // Жанрово-стилевые проблемы русской литературы XX века. — Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1994. С. 118-127.

278. Сковородников, А.П., Копнина, Г.А. Об определении понятия «риторический прием» / А.П. Сковородников, Г.А. Копнина // Филологические науки. 2002. - №2. - С. 75-80.

279. Слаутина, М.В. Особенности репрезентации христианской картины мира в лексеме русского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук / М.В. Слаутина. — Екатеринбург, 2006. — 19 с.

280. Современный русский язык: Активные процессы на рубеже XX-XXI веков. — М.: Языки славянских культур, 2008. — 712 с.

281. Соколов, В.Н. Слово об Ахматовой / В.Н. Соколов // Ахматовские чтения: Царственное слово. Вып. 1. -М.: Наследие, 1992. С. 9-13.

282. Соловьева, А.К. О некоторых общих вопросах диалога / А.К. Соловьева // Вопросы языкознания. — 1965. №6. — С. 103-110.

283. Соловьева, Л.Ф. Поэтика цветописи в сборниках Анны Ахматовой «Вечер», «Четки», «Белая стая», «Anno Domini», «Подорожник»: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.Ф. Соловьева. Казань, 1999. — 16 с.

284. Ставровская, И.В. Мотив двойничества в русской поэзии начала XX века (И. Анненский, А. Ахматовой): Автореф. дис. . канд. филол. наук / И.В. Ставровская. — Иваново, 2002. 18 с.

285. Стельмашук, А. Диалогизация и способы ее реализации в различных речевых сферах современного русского языка (художественная и научная проза): Автореф. дис. . докт. филол. наук / А. Стельмашук. СПб., 1993. — 34 с.

286. Страхов, И.В. «Внутренние монологи» в произведениях Л.Н. Толстого как источник изучения эмоционально-волевых процессов / И.В. Страхов // Советская педагогика. 1946. - №3. - С. 77-94.

287. Стриженко, A.A. Стилистические функции ремарок / A.A. Стриженко // Семантико-стилистические исследования слова и предложения. Барнаул: АТУ, 1990.-С. 17-25.

288. Тарасова, И.А. Структура семантического поля в поэтическом идиостиле (на материале поэзии И. Анненского): Дисс. . канд. филол. наук / И.А. Тарасова. Саратов, 1994. - 196 с.

289. Тарасова, И.А. Поэтический идиостиль в когнитивном аспекте (на материале поэзии Г. Иванова и И. Анненского): Автореф. дис. . докт. филол. наук / И.А. Тарасова. Саратов, 2004. - 50 с.

290. Тименчик, Р. После всего: Неакадемические заметки / Р. Тименчик // Литературное обозрение. 1989. - №5. - С. 22-26.

291. Тименчик, Р. Анна Ахматова в 1960-е годы / Р. Тименчик. М.: Водолей Publishies; Toronto; The university of Toronto (Toronto Slavic Library. Volume 2), 2005.-784 c.

292. Тихомирова, A.O. Раннее творчество A.A. Ахматовой в свете связей с русской поэзией XIX века: Автореф. дис. . канд. филол. наук / А.О. Тихомирова. М., 1988. - 23 с.

293. Ткачева, H.H. Анненский-лирик: миропонимание и поэтика: Автореф. дис. . канд. филол. наук / H.H. Ткачева. Владивосток, 1999. - 25 с.

294. Толчеева, К.В. Семантико-структурные и функциональные особенности паратекста в модернистской и постмодернистской драматургии (на материале французского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук / К.В. Толчеева. Воронеж, 2007. - 24 с.

295. Тропкина, Н.Е. Фольклоризм в творческих исканиях Анны Ахматовой: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.Е. Тропкина. Л., 1985. - 19 с.

296. Тростников М.В. Идиостиль И. Анненского (лексико-семантический аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук / М.В. Тростников. М., 1990. — 16 с.

297. Тростников, M.B. Сквозные мотивы лирики И. Анненского / М.В. Тростников // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. — 1991. — Т. 50. — №4. С. 328-337.

298. Троцык, O.A. Библия в художественном мире Анны Ахматовой / O.A. Троцык. Полтава: ПОИППО, 2001.-106 с.

299. Тынянов, Ю.Н. Проблема стихотворного языка / Ю.Н. Тынянов. — М.: КомКнига, 2007. 184 с.

300. Урбан А. Тайный подвиг / А. Урбан // Звезда. 1981. - №12. - С. 190194.

301. Ушакова, Ю.Ю. Лицо как субъект сравнения в субстантивной генитивной двучленной метафоре / Ю.Ю. Ушакова // Филологические науки. -2004.-№6.-С. 53-58.

302. Фатеева, H.A. Автокоммуникация как способ развертывания лирического текста / H.A. Фатеева // Филологические науки. — 1995. № 2. — С.53-63.

303. Фатеева, H.A. Интертекст в мире текстов: Контрапункт интертекстуальности / H.A. Фатеева. М.: Ком Книга, 2006. - 280 с.

304. Федоров, А. Иннокентий Анненский. Личность и творчество / А. Федоров.-Л., 1984.

305. Федоров, A.B. Ин. Анненский лирик и драматург / A.B. Федоров // Анненский И. Стихотворения и трагедии. — Л.: Советский писатель, 1990. — С. 5-50.

306. Федоров, В.В. Диалог в романе. Структура и функции: Автореф. дис. . канд. филол. наук /В.В. Федоров. Донецк, 1975. - 20 с.

307. Федосеева, A.B. Имплицитная модальность высказывания в коммуникативно-прагматическом аспекте: Автореф. дис. . канд. филол. наук / A.B. Федосеева. Белгород, 2005. - 22 с.

308. Филатова, O.A. Интертекстуальность в творчестве В. Вулф / O.A. Филатова // tsu.tmb.ru

309. Фомичева, Ж.Е. Интертекстуальность как средство воплощения иронии в современном английском романе: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ж.Е. Фомичева. СПб., 1992. - 17 с.

310. Фрайдхоф, Герд. Служебные языковые средства в структуре славянского диалога / Герд Фрайдхоф. München: VERLAG OTTO SAGNER, 1995.- 104 с.

311. Хайлова, Е.Г. Пунктуация стихотворений И.Ф. Анненского: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.Г. Хайлова. М., 2005. — 22 с.

312. Хализев, В.Е. Монолог и диалог в драме /В.Е Хализев // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1981. - Т. 40. - №6. - С. 521-531.

313. Хатиашвили Л.Г. Некоторые вопросы диалогического единства / Л.Г. Хатиашвили. Тбилиси: Изд-во Тбил. ун-та, 1988. - 73 с.

314. Ходус, В.П. Импрессионистичность драматургического текста А.П. Чехова: Монография / В.П. Ходус. Ставрополь: Изд-во СГУ, 2006. - 176 с.

315. Ходус, В.П. Ремарка в драматическом тексте А.П. Чехова: стереотипность и новые модели (тезисы) / В.П. Ходус // language.psu.ru.

316. Хохловская, О.Г. Диалогический дискурс в лингвокультурологическом аспекте: Автореф. дис. . канд. филол. наук / О.Г. Хохловская. Челябинск, 2006. - 20 с.

317. Хохулина, А.Н. Лингвопоэтика Иннокентия Анненского (динамический аспект описания): Автореф. дис. . канд. филол. наук / А.Н. Хохулина. СПб., 1997. - 18 с.

318. Цивьян, Т.В. Кассандра, Дидона, Федра: античные героини-зеркала Ахматовой / Т.В. Цивьян // Литературное обозрение. — 1989. — № 5. — С. 2933.

319. Червинская, О. Пушкин, Набоков, Ахматова: Метаморфизм русского лирического романа: Монография / О. Червинская. — Черновцы: Рута, 1999. — 152 с.

320. Чернец, JI.B. О принципе недоговоренности в художественной литературе / JI.B. Чернец // Филологические науки. 1991. - № 1. — С. 10-20.

321. Чижонкова, JI.B. Диалоги А. Ахматовой с современниками: лингвистический анализ: Учебно-метод. пособие для студ. ф-та русского языка и литературы / JI.B. Чижонкова. Пенза: Ш НУ, 2001. - 30 с.

322. Чиркова, Н.И. Репрезентация диалога в художественном прозаическом тексте (на материале романов И.А. Гончарова «Обыкновенная история», «Обломов», «Обрыв»): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.И. Чиркова. — СПб., 1992.-19 с.

323. Чудинов, А.П. О семантике и классификации каузативных глаголов // Семантические классы русских глаголов: Межвуз. сб. науч. тр. / А.П. Чудинов. Свердловск: Изд-во Уральского гос. университета, 1982. - С. 4754.

324. Шабанова, Т.Г. Предложение и его лимитативные модели: Учеб. пособие, по с/к. / Т.Г. Шабанова. М.: МГПИ, 1985. - 84 с.

325. Шахматов, A.A. Синтаксис русского языка / A.A. Шахматов. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 624 с.

326. Шелгунова, JI.M. Внутренняя речь персонажей в повествовательном художественном тексте (на материале произведений JI.H. Толстого) / JI.M. Шелгунова // Вопросы стилистики. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1992. - В. 4. - С. 136-143.

327. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / Н.Ю. Шведова. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1965. - 380 с.

328. Эйхенбаум, Б. Анна Ахматова. Опыт анализа / Б. Эйхенбаум. — Пб.: Петропечать, 1923. — 133 с.

329. Эйхенбаум, Б. Об Ахматовой / Б. Эйхенбаум // Анна Ахматова: Pro et contra: В 2 т. СПб: РХГА, 2005. - Т. 2. - С.47-51.

330. Эмотивный код языка и его реализация: Коллективная монография ВГПУ. Волгоград: Перемена, 2003. - 175 с.

331. Юдина, С.Г. К вопросу о лексико-синтаксической координации диалога в художественном тексте (по роману И.А. Гончарова «Обломов») / С.Г. Юдина // Проблемы лексико-синтаксической координации. Л.: ЛГПИ, 1985. -С. 153-160.

332. Языковые процессы современной русской художественной литературы: Поэзия. М.: Наука, 1977. - 392 с.

333. Якобсон, Р. Ретроспективный обзор работ по теории стиха / Р. Якобсон // Якобсон Р. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - С. 239-269.

334. Якубинский, Л.П. О диалогической речи / Л.П. Якубинский // Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986.-С. 17-59.

335. Baars, Bernard J. A cognitive theory of consciousness / Bernard J. Baars // www.cogweb.ucla.edu.

336. Herman, David. Autobiography, allegory, and the construction of self / David Herman // www.wikipedia.org.

337. Mendoza, Francisco Joze Ruiz de. Implicatures, explicatures and conceptual mappings. Related works / Francisco Joze Ruiz de Mendoza // www.wikipedia.org.

338. Turner, Mark. The Literary Mind: The Origins of Thought and Language / Mark Turner // www.cogweb.ucla.edu.

339. Hogan, Patrick Colm. Toward a cognitive science of poetics: Anandavardhana, Abhinavagupta, and the theory of literature / Patrick Colm Hogan // www.cogweb.ucla.edu.1. Словари

340. Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. М.: Советская энциклопедия, 1962-1978. - Т. 6. - 1971. - 1049 с.

341. Лермонтовская энциклопедия / Гл. ред. В.А. Мануйлов. — М.: Большая российская энциклопедия, 1999. 783 с.

342. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 2000. 944 с.

343. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / под. общей ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 1998. - 924 с.

344. Словарь автобиографической трилогии М. Горького: в 6 т. / Осн. Б.А. Лариным. Редкол.: Л.С. Ковтун и др. Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 19741990.

345. Скляревская Г.Н. Словарь православной церковной культуры. СПб.: Наука, 2000. - 280 с.

346. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. / под ред. В.В. Виноградова. М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР , 1948-1965 (в сокращении - БАС с указанием тома).

347. Современный толковый словарь русского языка / под. ред. С.А. Кузнецова, СПб.: Норинт, 2007. 960 с.

348. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / под ред. Л.Г. Бабенко. — М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. 704 с.