автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему: Динамика синтетических и аналитических способов выражения грамматических значений как фактор языковой эволюции
Текст диссертации на тему "Динамика синтетических и аналитических способов выражения грамматических значений как фактор языковой эволюции"
ОРЕНБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи
ДЕНИСЕНКО Ирина Евгеньевна
ДИНАМИКА СИНТЕТИЧЕСКИХ И АНАЛИТИЧЕСКИХ СПОСОБОВ ВЫРАЖЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ КАК ФАКТОР
ЯЗЫКОВОЙ ЭВОЛЮЦИИ (на материале французского языка) 10.02.05 - Романские языки
ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель -доктор филологических наук, профессор Н. А. Шехтман Научный консультант -кандидат филологических наук, доцент Г. В. Белая
Оренбург -1999
ВЫВОДЫ..................................................................149
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 150 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 156 ИСТОЧНИКИ И СЛОВАРИ (принятые сокращения)........171
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ................................................................4
ГЛАВА I. ЯЗЫКОВАЯ СИСТЕМА В СИНХРОНИИ И ДИАХРОНИИ ................................................................12
1.1. Тенденции языкового развития: философский аспект......12
1.2.Проявление тенденции к синтетизму во французском языке:
синхронический и диахронический аспекты.....................49
ВЫВОДЫ.................................................................64
ГЛАВА И. РОЛЬ ПРЕДЛОГА В ПРОЯВЛЕНИИ ТЕНДЕНЦИЙ ЯЗЫКОВОГО РАЗВИТИЯ 66 2.1 .Лексическое и грамматическое значение предлога .......66
2.2. Проблема статуса предлога во французском языке........73
2.3. Функции именных конструкций с предлогами sans и avec
..............................................................................86
ВЫВОДЫ............................................................... 108
ГЛАВА III. РОЛЬ СЕМАНТИКИ В ДВИЖЕНИИ ЯЗЫКА ОТ АНАЛИТИЗМА К СИНТЕТИЗМУ.........................110
3.1. Понятие о дискурсе в рамках прагма-коммуникативной стратификации языка..................................................110
3.2. Семантические номинации и их структурно-морфологические варианты...........................................................112
3.3. Перевод как дополнительный инструмент семантической идентификации или дифференциации аналитических и синтетических конструкций....................................................120
3.4. Дистрибуция синтетических и аналитических форм в разных типах дискурса...........................................................126
ВВЕДЕНИЕ
Данная работа, выполненная на материале французского языка, посвящена вопросам языковой эволюции. Проблема типа языка, эволюционных процессов, происходящих в языке, интересовала многих исследователей как в области общей теории языка, так и конкретно в романистике: В. Гумбольдта, А. Мейе, Ш. Балли, А. Мартине и др. Изменения, происходящие в жизни социума, развитие общества, связанные с ними изменения мышления не могут не отражаться в языке.
Язык развивается стихийно. Законы развития языка можно определить как постоянные и закономерные тенденции, направляющие любые внутриязыковые процессы. Процессы развития касаются главным образом лексики, сфер общения, новых материалов и орудий речи; процессы эволюции касаются почти исключительно языкового строя.
Предметом исследования является динамика синтетических и аналитических способов выражения грамматических значений во французском языке как проявление тенденций языковой эволюции.
Объект исследования - функционирование именных конструкций, вводимых предлогами sans, avec, de, à, en и их синтетических аналогов (прилагательных, причастий, наречий) с атрибутивным категориальным значением в современном французском языке.
Актуальность исследования обусловлена рядом факторов. В частности, в работе рассматриваются тенденции языкового развития, присущие современному французскому языку.
Хотя проблемы синтетизма и аналитизма подробно рассмотрены в типологическом плане, тем не менее имеется немало вопросов, трактуемых неоднозначно и даже противоречиво, а также таких, которые не нашли отражения в исследованиях.
Во-первых, термин «аналитизм» часто отождествляется с понятием «агглютинация», а «синтетизм» - с «фузией», что весьма спорно.
Во-вторых, одни и те же языковые факты рассматриваются то как проявление аналитизма, то как манифестация синтетизма. Эта ситуация нашла отражение в идее Ш. Балли о «новой форме синтетизма» французского языка.
В-третьих, появление в языкознании новых понятий создает необходимость новых подходов к традиционным представлениям о языковых тенденциях. В частности, возникает вопрос, одинаково ли действует та или иная тенденция во всех типах дискурса.
В-четвертых, одним из фундаментальных принципов современной научной парадигмы является антропоцентризм, то есть изучение языка с целью познания его носителя, направленное не просто на наблюдаемые процессы, а на скрытые ментальные сущности, порождающие их. Эти сущности, как известно, не обнаруживают себя непосредственно в деятельности человека, скрыты в структуре его сознания и собственно в структуре языка. Иными словами, в языковых формах закодированы категориальные ментальные структуры.
На уровне языка эти базовые знания человека «формируются» в виде категориальных репрезентаций, структурированных в силу дискретности языка и понятийного мышления. Именно в ракурсе этой «новой реальности» языкознания правомерно обсуждение вопроса о том, что может быть скрыто за конкуренцией аналитических и синтетических форм в языке.
Целью исследования является установление закономерностей реализации французских аналитических и синтетических форм выражения грамматических значений в плане синхронии.
Цель исследования определила задачи работы:
• Рассмотреть существующие в лингвистической литературе концепции развития и эволюции языка в связи с вопросом об аналитических и синтетических формах выражения языковых значений.
• В свете существующих теорий французских предлогов выделить условия их употребления как компонентов аналитических конструкций с атрибутивным значением в постпозиции к имени. Обосновать использование сравнительного анализа конструкций рг. + N ~ Асу./Ас1у. в качестве инструмента выявления тенденции к аналитизму или синтетизму.
• Проанализировать семантическую структуру именной предложной группы и соответствующего прилагательного, причастия или наречия, с целью выявления идентичности или ее отсутствия.
• Провести контекстуальный анализ функционирования предложных именных конструкций и соответствующих им прилагательных, причастий, наречий в дискурсах разного типа и сравнить их частотность.
Методологическими основами исследования явились положения о системности языка, взаимосвязанности языковых явлений в процессе эволюции. Исследование опиралось на идеи В. Гумбольдта о диалектическом единстве устойчивости и движении в языке, а именно: «язык есть нечто постоянное и вместе с тем в каждый момент преходящее» (В. Гумбольдт, 1984), использовались также достижения отечественных языковедов в области функциональной лингвистики (В. Гак, 1972; Г. Золотова, 1982; Ю. Апресян, 1974; В. Богданов, 1977; И. Сусов, 1973).
Основными методами исследования явились: семантический анализ, в частности, некоторые процедуры компонентного анализа, контекстуальный анализ; пределы семантико-синтаксического варьирования именной предложной группы описывались в рамках падежной грамматики.
В качестве частных процедур описания использовались также перевод как средство семантической идентификации, отдельные приемы метода семантических оппозиций и трансформационного анализа.
Материал и методика исследования. Материалом для исследования проявления тенденций к синтетизму или аналитизму в разных типах дискурса современного французского языка послужили тексты французской литературы XX века, произведения русских писателей и их переводы на русский язык, а также лексикографические данные. Обращение не к одному, а к нескольким словарям позволило объективно сопоставить данные о парадигматических характеристиках изучаемых слов. Первоначальный отбор материала осуществлялся по словарю французского языка «Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française» (Robert, 1992), в дальнейшем исследовании использовались французско-русские и русско-французские словари (Гак В. Г., 1994; Щерба Л. В., Матусевич М. И., 1993).
В романистике имеются исследования, рассматривающие тенденции к аналитизму во французском языке (Левит 3. Н., Парфеньев В. Н., Холодкова Н. С.). В реферируемой работе впервые установлены особенности реализации тенденций к преимущественному использованию аналитических и синтетических форм выражения грамматических значений в зависимости от типа дискурса и коммуникативной цели говорящего, что и составляет научную новизну диссертации.
Теоретическая и практическая значимость исследования. Результаты исследования могут быть полезны при изучении аналитических и синтетических тенденций на других фрагментах грамматической системы французского языка, а также найти применение в лексикографической практике для систематизации информации в словарных статьях. Выявленные типы контекстуальных семантических толкований аналитических конструкций и их синтетических аналогов могут быть использованы при составлении словаря - тезауруса. Полученные результаты и языковой материал могут быть использованы в вузовском курсе «Теоретическая грамматика французского языка», в вузовских спецкурсах «Сравнительная типология французского и русского языков», «Прагматические аспекты французской речи», «Аналитизм и синтетизм в романских языках».
Апробация работы. Основные положения исследования были изложены на заседаниях кафедры французского языка Оренбургского государственного педагогического университета (1996-1998 гг.), на итоговых научно-практических профессорско-преподавательских конференциях, на региональных конференциях молодых ученых и специалистов Оренбуржья (1997, 1998 гг.), на международной конференции интеркультурной коммуникации (Оренбург, 1996 г.).
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Валентность и сочетаемость глаголов (на материале сочетаний с предлогами avec и sans) // Науч. труды молодых ученых ОГПИ. 1996г / Оренбург: Изд-во ОГПИ, 1996. С. 116-122.
2. Валентность и предложная сочетаемость // II Международная конф. «Интеркультурные коммуникации»: Сб. тез. /Оренбург: Изд-во «Димур», 1996. С. 62-64.
3. Семантические роли именных групп, вводимых предлогами avec и sans во французском языке // Материалы науч.-практ. конф. преподавателей и студентов ОГПИ. 8-11 апр. 1996 г. Гуманитарные секции: Тез. докл. /Оренбург: Изд-во ОГПИ, 1996. С. 119-120.
4. Развитие тенденции к синтетизму во французском языке // Материалы науч.-практ. конф. преподавателей и студентов ОГПУ. 14-15 апр. 1997г. Ч II. Гуманитарные секции /ОГПУ. Оренбург: Изд-во ОГПУ, 1997. С. 94-96.
5. Тенденции языкового развития: философский и лингвистический аспекты // Тез. докл. регион, конф. молодых ученых и специалистов (часть 1) /Оренбург: Изд-во ОГАУ, 1997. С. 189-190.
6. Перевод как инструмент семантической идентификации или дифференциации аналитических и синтетических конструкций // Науч. труды молодых ученых ОГПУ. 1998. /Оренбург: Изд-во ОГПУ, 1998. С. 46-51.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. В современном французском языке сосуществуют конкурирующие аналитические и синтетические тенденции.
2. В этом процессе конкуренции особую значимость и неоднозначную роль приобретает предлог, так как будучи по своей лингвистической природе признаком аналитического строя, он в то же время, десемантизируясь, способствует возникновению различных форм языковой асимметрии, что является показателем синтетизма.
3. Тенденции языкового развития - к аналитизму и синтетизму -проявляются неодинаково в разных типах дискурса.
4. Доминирующая роль аналитических конструкций характерна для разговорно-бытового дискурса, тогда как синтетические структуры преобладают в публицистическом и художественном дискурсах.
Цель и задачи исследования определяют его объем и структуру. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка основной использованной литературы, включающего цитируемые научные труды отечественных и зарубежных авторов, списка художественной литературы, ставшей источником фактического материала, списка словарей.
Содержание работы. Во введении обосновывается выбор темы исследования, его актуальность и новизна, определяются цель и задачи исследования, мотивируется выбор языкового материала и излагаются положения, выносимые на защиту, а также указываются возможные области практического применения полученных результатов, характеризуется структура диссертации, оговаривается ряд принципиально важных для исследования теоретических вопросов.
В первой главе «Языковая система в синхронии и диахронии» дается анализ существующих теорий языкового развития; тенденции языкового развития характеризуются с учетом философского аспекта. Проявление тенденции к синтетизму во французском языке описывается на оси синхронии и диахронии. В ходе исследования аналитизм и синтетизм - тенденции языкового развития рассматриваются как закономерные процессы языковой эволюции.
Во второй главе «Роль предлога в проявлении тенденций языкового развития» рассматриваются теоретические вопросы, связанные с
проблемой статуса предлогов во французском языке, предлог анализируется как компонент аналитических конструкций. Обосновываются принципы выделения и отбора материала.
В третьей главе «Роль семантики в движении языка от синтетизма к аналитизму» проведена апробация выдвинутой гипотезы о существовании тенденции к синтетизму или аналитизму в разных типах дискурса в современном французском языке; исследуются именные словосочетания, вводимые предлогами sans, avec, à, de, en, которые являются структурно-морфологическими вариантами одной семантической номинации; показаны различия, которые придают семантической и стилистической номинации структурно-морфологические варианты в плане выражения. Перевод использован как дополнительный инструмент семантической идентификации или дифференциации аналитических и синтетических конструкций.
В заключении приводятся выводы по всей работе, суммирующие результаты проведенного исследования.
ГЛАВА I
ЯЗЫКОВАЯ СИСТЕМА В СИНХРОНИИ И ДИАХРОНИИ
1.1. Тенденции языкового развития: философский аспект
Цели данного исследования предполагают обращение к вопросу диахронических изменений языковых форм, то есть к вопросу развития языка.
Десятки лет между учеными шел спор: язык развивается или нет, это статика или динамика? Среди структуралистов наметилось два основных отношения к проблеме развития языка. Одно может быть названо негативным (в этой концепции анализируемая проблема не ставилась и не рассматривалась), другое - позитивным.
Негативное отношение к самой возможности развития языка определялось общим взглядом структуралистов на природу и сущность языка как «имманентной, непротиворечивой и специфичной структуры» (Ельмслев, 1960, с. 279). В таком истолковании языка вовсе не оказывалось места для самой идеи развития, так как развитие языка невозможно без внутренних противоречий, заложенных в самой его структуре. Непротиворечивость исключает здесь всякое представление о развитии.
Согласно второй концепции язык движется и изменяется в силу внутренних противоречий присущих его системе. Только внутренняя причинность может интересовать лингвиста, - так формируют свое credo сторонники этого второго взгляда (Martinet, 1955, с. 181).
Однако и защитники второго направления крайне суживают проблему развития, подчиняют ее представлению об имманентном характере языковой структуры.
Диапазон понимания идеи развития языка настолько велик, что некоторые концепции «развития» по существу сводят его на нет. Для структуралистической лингвистики в целом характерен отчетливо выраженный крен в сторону вневременного истолкования языка.
Ф. де Соссюр противопоставлял синхронную лингвистику историческому прошлому языка. И хотя швейцарский ученый немало говорил о задачах диахронного изучения языка, в его концепции оставалось все же неясным, как следует понимать развитие языка при абсолютной статике самой синхронии. Язык рассматривался вне развития, вне движения (Соссюр, 1933, с. 42).
Более «жесткую» позицию по отношению к проблеме развития языка занял родоначальник американского структурализма JI. Блумфилд. Он говорит о колебании (fluctuation), в частности, в употреблении грамматических форм (Bloomfleld, 1933, с. 392-404).Но идея закономерного развития языка чужда Л. Блумфилду, как и большинству его современных последователей в Америке и Европе.
Изменения и «колебания» в языке трактуются ими не как естественный результат развития, а как более или менее «случайные смещения» (Trends in European and American Linguistics, 1961, c. 196-224).
Эта точка зрения стала господствующей в американском и датском структурализме. Имманентное рассмотрение языка не нуждается в каузальности. Авторы таких работ не интересуются причинами возникновения тех или иных лингвистических явлений. В подобной концепции языка не остается места ни фактору времени, ни фактору развития. Эти по