автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Эталонные знаки в русскоязычном дискурсе
Полный текст автореферата диссертации по теме "Эталонные знаки в русскоязычном дискурсе"
0046109»^
На правах рукописи
■у»''
ВОСКРЕСЕНСКАЯ Инесса Михайловна
ЭТАЛОННЫЕ ЗНАКИ В РУССКОЯЗЫЧНОМ ДИСКУРСЕ
Специальность 10.02.01 —русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва 2010
004610989
Работа выполнена на кафедре русской словесности и межкультурной коммуникации Государственного института русского языка имени
A.C. Пушкина
Научный руководитель:
Официальные оппопенты:
доктор филологических наук, доктор педагогических наук, профессор
Прохоров Юрий Евгеньевич
доктор филологических наук, профессор
Гудков Дмитрий Борисович
кандидат педагогических наук, ведущий научный сотрудник Ростова Евгения Гелиевна
Ведущая организация:
Московский гуманитарный педагогический институт
Защита состоится « Об » öJcJXbpJl 201 О г. в «/¿?» ч. в зале Ученого совета на заседании диссертационного совета Д 212.047.01 Государственного института русского языка им. A.C. Пушкина по адресу: 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Гос. ИРЯ им. A.C. Пушкина. ^
Автореферат разослан » CM^tdA-201 С/г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент ' И.И. Бакланова
I. Общая характеристика работы
Современное языкознание характеризуется возрастанием роли антропоцентрического, культурологического и когнитивного подходов к изучению языка, который выступает источником сведений о концептуальных структурах сознания. Все более актуальным становится лингвокулыурологический подход к изучению языка и дискурса, позволяющий проникнуть в аксиологию культуры и выявить, что в ней значимо, что относится к ядру культурного самосознания, а что выносится на периферию.
К одной из важных задач лингвокультурологического исследования мы относим и проблему изучения эталонно-метрической системы русской лингвокультуры, понимаемой вслед за В.Н. Телией как «культуры оязыховленной».
Актуальность настоящей диссертационной работы определяется значимостью исследования взаимосвязи языка и культуры, аксиологии культуры в частности, представленности в русскоязычном дискурсе эталонных знаков ценностных характеристик человека, во многом определяющих социокультурную специфику и содержание национального речевого общения.
Объектом исследования являются национально-культурные эталоны и их выражение в языке посредством эталонных знаков, репрезентирующих при помощи языковых средств эталонные характеристики того или иного феномена.
В качестве предмета изучения выступают эталонные знаки концептуальных полей ценностных антропологических характеристик: богатства, бедности, ума, глупости, красоты, уродства, счастья и несчастья в русскоязычном дискурсе.
Цель настоящего исследования: 1) разработка и представление методики выявления и анализа эталонных знаков, 2) выявление, описание и систематизация некоторых эталонных знаков, бытующих в русскоязычном дискурсе.
Для достижения поставленной цели перед нами стояли следующие задачи:
• проанализировав существующие, наиболее важные для нашего исследования материалы лексикографических источников и взгляды ученых на понятие «эталон», обозначить рамки его использования и дать актуальное для данного исследования определение;
• разработать и представить методику исследования эталонных знаков;
• провести семантический анализ феноменов, на материале которых ведется исследование;
• разработать методику проведения анкетирования, направленного на выявление эталонных знаков;
• провести анкетирование информантов и проанализировать полученные результаты;
• изучить представленность интересующих нас феноменов в Ассоциативном тезаурусе русского языка;
• рассмотреть бытование данных феноменов с точки зрения ядра языкового сознания;
• проанализировать характер употребления эталонных знаков исследуемых феноменов в Национальном корпусе русского языка;
• обозначить принципы формирования и употребления эталонов в дискурсе.
Для достижения целей работы были использованы следующие методы:
• Описательно-аналитический метод;
• Метод контекстуального анализа;
• Метод наблюдения;
• Классификационный метод;
• Интерпретативяый метод.
Материалом исследования послужили данные разнообразных лексикографических источников, анкетирования 120 русскоязычных информантов, анализ Национального корпуса русского языка и Ассоциативного тезауруса русского языка. В числе справочных изданий были рассмотрены: Большой академический словарь русского языка под ред. КС. Горбаневича (2004-2007); Большой толковый словарь русского языка под ред. Д.Н. Ушакова (2004); Большой толковый словарь русского языка под ред. С.А. Кузнецова (1998); Толковый словарь живого великорусского языка В.И.Даля (1955); Новейший философский словарь (2003); Словарь русского языка под ред. С.И. Ожегова (1997); Этимологический словарь русского языка под ред. A.B. Семенова (2003); Этимологический словарь русского языка в 4 томах под ред. М. Фасмера (1996); Историко-этимологический словарь русского языка под ред. ПЛ. Черных (1993); Энциклопедический словарь ФА. Брокгауза и И.А. Ефрона (1990).
Научная новизиа настоящей работы заключается в систематическом исследовании представленных в русскоязычном дискурсе лингвистических эталонных знаков основополагающих ценностных антропологических характеристик.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что материалы исследования могут представлять интерес для дальнейших научных поисков в области когнитологии и лингвокультурологии, способствовать более глубокому пониманию природы ментальных сущностей с точки зрения их
отнесенности к эталонно-метрической системе, позволяющей проникнуть в глубинный культурно-исторический пласт русского языкового сознания.
Практическая значимость работы заключается в том, что материалы и основные положения работы могут использоваться в лексикографической практике при составлении лингвострановедческих словарей; в курсе лекций по лингвокультуролоши, в практике преподавания русского языка, а также русского языка как иностранного.
Обоснованность и достоверность научных результатов обеспечивается опорой на обширный научный и фактический материал. Теоретические положения диссертации основываются на анализе значительного количества источников, связанных с задачами, поставленными в исследовании.
Теоретическими основами исследования являются идеи, заложенные в работах по когнитивной лингвистике (труды А. Вежбицкой, И.А. Стернина, В.З. Демьянкова, Ю.С. Степанова и др.), психолингвистике (работы
A.A. Леонтьева, A.A. Залевской и др.), философии языка и семантике (работы Н.Д. Арутюновой, Ю.Д. Апресяна, JI.O. Чернейко и др.), лингвокультуролоши (работы В.В. Красных, В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина, Ю.Н. Караулова,
B.Г. Костомарова, Ю.Е. Прохорова, Д.Б. Гудкова и др.), мифологии и культурологии (исследования A.A. Потебни, В.Н. Топорова и др.).
Апробация работы. Положения и выводы диссертационного исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры русской словесности и межкультурной коммуникации Государственного института русского языка имени A.C. Пушкина; на Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы современной науки и образования» (Республика Башкортостан, г. Сибай); на конференции студентов, аспирантов и молодых ученых Старооскольского филиала ГОУ ВПО «Воронежский государственный университет».
Гипотеза работы состоит в следующем: аксиологическая деятельность человека опирается на эталонно-метрическую систему, включающую набор определенных национально-культурных эталонов. Рассмотрение бытования эталонных знаков ценностных антропологических характеристик позволяет представить актуальное состояние языковой культуры с точки зрения содержащихся в ней оценок действительности и роли человека в этой действительности.
Положения, выносимые на защиту:
1. Существует понятие эталона как лингвокультурологического феномена и понятие эталонного знака, выражающего первый в языке.
2. Эталонные знаки активно используются в русскоязычном дискурсе.
3. Наиболее показательны с точки зрения проявления эталонных знаков сравнительные обороты, в которых нечто или некто сопоставляются с эталонным знаком — носителем наивысшей степени того или иного признака.
4. Выявляемые посредством анализа дискурса эталонные знаки могут быть структурированы и классифицированы с учетом их дифференциальных признаков, узуальных особенностей и т.д.
Объем и структура диссертационного исследования определяются поставленными в нем целями и задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и четырех приложений. Главы делятся на разделы, соответствующие характеру исследуемых вопросов. Общий объем работы составляет 167 страниц.
П. Основное содержание работы
Во введении обосновываются актуальность выбранной темы, определяются предмет, объект, формулируются цель, задачи и методы исследования, раскрывается теоретическая и практическая значимость полученных результатов, излагаются положения, выносимые на защиту, приводится структура диссертации.
Первая глава — «Эталоны и эталонные знаки как лингвокультурные феномены» — состоит из обзора существующих по данной теме научных работ, анализа справочных изданий с целью определения базовых терминов настоящего исследования.
Помещая предмет исследования в рамки науки лингвокультурологии, мы остановились на определении ее исследователями, а также на их взглядах о соотношении языка и культуры в его национально-культурной специфике.
Не рассматривая подробно многочисленные и разнообразные определения языка, остановимся на том его понимании, на котором сходятся представители разных эпох, стран и школ, с одним уточнением: язык — это средство общения, средство выражения мыслей как «реально существующая знаковая система, используемая в некотором социуме, в некоторое время и в некотором пространстве» (Кибрик, 1992; 9).
По словам В.Н. Телии, «культура, если отвлечься от истории ее определения сначала в противопоставлении природе и выделившегося из нее в процессах цивилизации человека, — это мировидение и миропонимание, обладающее семиотической природой (Телия, 1996; 223).
Взаимосвязь языка и культуры является весьма актуальной проблемой и стоит в центре лингвокулыурологических исследований.
По мнению С.Г. Тер-Минасовой, «культура — это совокупность результатов деятельности человеческого общества во всех сферах жизни и всех факторов (идей, верований, обычаев, традиций), составляющих и обусловливающих образ жизни нации, класса, группы людей в определенный период времени». В связи с этим язык как средство общения людей и сформированная с его помощью культура данного общества находятся в неразрывной связи и непрерывном взаимодействии, что и определяет их развитие (Тер-Минасова, 2006; 309).
По утверждению В.Н. Телии, язык и культура, являясь видами человеческой деятельности, могут рассматриваться как взаимокомпенсаторные единства: как язык не существует вне культуры, так и культура не существует вне языка. Сходство языка и культуры исследователь усматривает еще и в том, что они выполняют одинаковые функции: коммуникативную, кумулятивную, рефлексивную, аккумулирующую, трансмиссионную и т.д. (Телия, 1996; 226).
К числу актуальных проблем, в той или иной степени исследуемых лингвокультурологией, следует отнести в том числе выявление и описание кодов культуры, эталонов кулмуры, определение культурно-детерминированной метрически-эталонной сферы (Красных, 2002; 14). Коды культуры образуют систему координат, которая содержит и задает эталоны культуры (там же, 257).
Рассматривая структурные компоненты лингвокулыурологии, выступающие в качестве «каналов» проникновения в культурно-исторический пласт ментально-лингвального комплекса, отметим, что концепты понимаются нами как базовые лингвокультурологические феномены, имеющие в качестве своих частных проявлений эталоны, понятия, представления, символы, стереотипы и пр.
Поместив предмет исследования в рамки русскоязычного дискурса, мы рассмотрели несколько подходов к определению данного понятия, осуществляемых с различных точек зрения. Под дискурсом, вслед за Ю.Е. Прохоровым, мы будем понимать совокупность вербальных форм практики организации и оформления содержания коммуникации представителей определенной лингвокультурной общности (Прохоров, 2009; 34).
Различные исследователи (Миронова, 1997; Гудков, 2003; Красных, 2003; Кулибина, 2000 и др.) в том числе выделяют национальные дискурсы, принимая во внимание особенности определенного лингвокультурного сообщества.
Мы используем термин «русскоязычный дискурс», так как лингвокультурное сообщество в России является многонациональным. Под русскоязычным дискурсом мы понимаем совокупность вербальных форм практики организации и оформления содержания коммуникации, осуществляемой на русском языке представителями русскоязычной" лингвокультурной общности.
Определяя базовые понятия настоящего исследования — «эталон» и «эталонный знак» — мы в первую очередь обратились к рассмотрению бытования термина «эталон» в различных справочных изданиях. Среди них Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И. А. Ефрона; Современный словарь иностранных слов (1994); Большой словарь иностранных слов в русском языке (2001); Словарь русского языка в 4 томах (1988); Словарь современного русского литературного языка в 17 томах (1965); Историко-этимологический словарь современного русского языка под ред. ПЛ. Черных (1993); Малая советская энциклопедия (1961); Большой толковый словарь русских существительных (2005); Философский энциклопедический словарь (1983); Социологический энциклопедический словарь (1998); Советский
энциклопедический словарь (1983); Лингвистический энциклопедический словарь (1990) и др.
Проанализировав данные различных словарей, было сделано первое наблюдение: эталон —относительно неизменяемый образец для сравнения с чем-либо; служит для воспроизведения, хранения и передачи каких-либо параметров.
В вопросе, касающемся современного реального речевого употребления слова «эталон», мы обратились к ресурсам Интернет. Проанализировав результаты, полученные на наш запрос в двух популярных системах рунета — русского сегмента сети Интернет, мы обнаружили, что более 80% контекстов содержат слово «эталон» в составе имен собственных — названий различных организаций (предприятий, фирм, банков и пр.). Определив параметр сортировки результатов поиска как «по релевантности», мы выделили по 20 страниц из каждой "поисковой системы с контекстами социально-бытового и научного содержания, включающих слово «эталон».
Анализ результатов иллюстрирует использование термина «эталон» в значении некого идеального представителя своего класса, и большинство контекстов (80%) содержит дополнительный смысл — «пример для подражания». Слово «эталон» активно употребляется в разных коммуникативных пространствах.
Далее был проведен обзор научных работ в области лингвистики и лингвокультурологии, посвященных изучению проблемы эталона как лингвокультурологического феномена.
В одной из них предполагается возможность бытования лингвокультурологического феномена «эталон» в качестве одной из категорий базового уровня культуры, с помощью изучения которой (в том числе) «может быть описано культурное пространство». Таким образом,
анализ его реализации в языке «поможет ближе подойти к аксиолоши русской культуры, понять, что в ней значимо, а что «игнорируется» ею, определить степень значимости того или иного лингвокультуролошческого явления» (Красных, 2005; 3).
По словам Я.Л. Коломинского, эталоны — наряду со стереотипами, обычаями и традициями — «закрепляют массовые социально-психологические явления, возникшие в результате межличностного общения, и исполняют важные общественные функции: регулируют общение, придают ему исторически-обусловленную определенность» (Коломинский, 1972; 101).
В.А. Маслова под эталоном понимает «некий идеализированный стереотип, который на социально-психологическом уровне выступает как проявление нормативных представлений о мире, обществе» (Маслова, 2001; 190).
В работе В.Н. Телии находим, что эталон — это «характерологически образная подмена образа человека или предмета какой-либо реалией — персоной, натуральным объектом, вещью, которые становятся знаком доминирующего в них, с точки зрения обиходно-культурного опыта, свойства» (Телия, 1996; 242). По мнению исследователя, «в языке в системе характерных для него образов эталонов, стереотипов, мифологем, символов и т.п. — опредмечено мировидение народа и его миропонимание, осознаваемые в контексте культурных традиций» (там же, 231).
По словам В.А. Масловой, языковые выражения этого типа служат средством освоения «эмпирически познаваемой действительности и одновременно — ее оценивания в образах-эталонах, имеющих прямое отношение к условиям жизни носителей данного языка, к их культуре, обычаям и традициям», так как «язык несет в себе отпечаток духовной и материальной культуры народа» (Маслова, 1988; 120).
В сопоставительных лингвистических исследованиях термин «эталон» традиционно используется в связи с анализом сравнительных конструкций типа «X как Y». Е.В. Гулыга и Е.И. Шендельс называют сравниваемый член объектом сравнения, член сравнения — эталоном. «При сопоставлении уже формируется набор семантических признаков, совокупность которых образует tertium comparationis — «третий термин сравнения», он же — «эталон сравнения», обеспечивающий возможность сопоставительного изучения объектов по всей полноте свойств, образующих их качественную определенность» (Гулыга, 1969; 115).
При рассмотрении феномена «эталон» в качестве лингвокультуролошческой единицы, В.Н. Телия высказывает мысль о том, что «у каждого народа, помимо эталонов, общих с другими народами, существует свое особое представление о «соразмеримости» человека и животных, человека и растений, человека и вещей и под., и эти эталонизированные в традиционных сравнениях представления как бы «задают» образцы здоровья, красоты, глупости и т.д.» (курсив наш—И.В.) (Телия, 1996; 242).
Подводя итог всему вышесказанному относительно понимания эталона, мы постарались вывести универсальное определение, релевантное для настоящего исследования.
Эталон — это образец, относительно устойчивый во времена и задающий верхний предел неких характеристик объекта; мера, в соответствии с которой оцениваются те или иные феномены через подмену их какой-нибудь реалией (персоной, натуральным объектом, вещью), которая становится знаком доминирующего в ней свойства (с точки зрения обиходно-культуриого опыта). Являясь
«идеализированным стереотипом», эталон уникален, и буквальное его повторение невозможно, а возможно только подражание ему.
Функционирование эталонов, на наш взгляд, можно свести к трем основным задачам: 1) познание действительности — как материального феномена; 2) познание культуры — как социально-духовного феномена; 3) оптимизация коммуникации — как феномена межличностного общения представителей определенных лингвокультурных сообществ. При этом мы расчленяем последние две весьма условно, так как познание культуры, в конечном счете, должно привести к оптимизации коммуникации, особенно это актуально для коммуникации межкультурной, аккультурации инофонов и т.п.
Так как эталон не является сам по себе лингвистическим феноменом, а относится к «когнитивному уровню организации и реализации личности в общении» (Прохоров, 2009; 72), то его изучение возможно через анализ его реализации в языке. И здесь встает необходимость ввести новое понятие — эталонный знак, понимаемый как материальное образование, репрезентирующее при помощи языковых средств идеальные эталонные характеристики того или иного феномена.
Во второй главе диссертации — «Эталонные знаки богатства, бедности, ума, глупости, красоты, уродства, счастья, несчастья в дискурсе представителей русского лингвокультурного сообщества» — мы обратились к ряду источников, выбор которых обусловлен намерением рассмотреть бытование эталонов, а точнее — эталонных знаков исследуемых концептуальных полей в русскоязычном дискурсе с разных сторон. Концептуальным полем мы называем пространство вокруг содержания конкретного концепта, в рамках которого актуализируются составляющие концепт образы и смыслы (Тананина, 2003; 30).
Выбор обозначенных ценностных антропологических характеристик в качестве составляющей предмета исследования обусловлен пилотажным опросом, проведенным в начале работы над темой. По нашей просьбе информанты указывали наиболее важные для них характеристики человека: чему придают основополагающее значение, набор каких качеств необходим для того, чтобы назвать того или иного человека своим другом и т.п. Кроме того, мы просили испытуемых назвать по пять собственных положительных и отрицательных характеристик, принимая во внимание тот факт, что через оценку себя человек категоризует и оценивает окружающий мир. Анкеты, на вопросы которых отвечали информанты, представлены в Приложениях I и П.
В практической части настоящего исследования идет рассмотрение бытования эталонных знаков на примере обращения к концептуальным полям «богатство», «бедность», «ум», «глупость», «красота», «уродство», «счастье» и «несчастье» с четырех точек зрения:
1. Представленность указанных понятий в различных лексикографических источниках — этимологических, философских, энциклопедических, толковых, академических.
Словарные наблюдения над лексемой позволяют описать системные отношения семантической структуры, которые и определяют ее концептуальные признаки.
В работе, наряду с семантическим, проводится концептуальный анализ. Семантический анализ связан с разъяснением значения слова, анализом его смысловой структуры, а концептуальный направлен на системное исследование и описание знаний о том или ином явлении.
В качестве лексикографических источников нами в том числе были последовательно рассмотрены толковые словари под редакцией 1) В.И. Даля (1863-1866 годы); 2) Д.Н. Ушакова (1934-1940 гг.); 3) С.И. Ожегова (1949 г.); 4) С.А. Кузнецова — Большой толковый словарь (БТС) 1998 г., а также
Большой академический словарь под редакцией К.С. Горбачевича. Выбор источников и последовательность их представления не случайны, а обусловлены попыткой рассмотреть дефиниции интересующих нас феноменов в диахроническом срезе.
2. Анкетирование 120 русскоязычных информантов. Исследование проводилось в 2008-2009-х годах, по большей части — среди студентов Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина и Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, т.е. возраст опрошенных колебался от 17 до 25 лет — около 64%; образование, соответственно — неоконченное высшее. Четверть информантов состояла из людей с высшим образованием, в возрасте 20-30 лет. Около 6% респондентов — это люди старше 40 лет. Пол большей половины респондентов (57%) — женский. Выбор преимущественно молодых информантов обусловлен тем, что именно эти люди будут определять культурно-речевую ситуацию в стране в течение следующих десятилетий (ср. Русский ассоциативный словарь, 2002).
Участникам эксперимента предлагалось ответить на шесть вопросов-заданий, сформулированных и расположенных таким образом, чтобы выявить характер представлений, связанных в их сознании с изучаемыми феноменами. Саму анкету см. в Приложении П1, а результаты — в Приложении IV. Наиболее актуальный для выявления эталонных знаков пятый вопрос, в котором мы просили информантов продолжить фразу типа «богатый/ богат как...», неслучайно поставлен по порядку предпоследним— это было сделано с целью заставить респондентов взглянуть на предложенные феномены с разных точек зрения, и таким образом — выявить и формализовать то необъективированное, некодифицированное предзнание, содержащееся в обыденном сознании.
В связи с делением ответов на абстрактные и конкретные, заметим, что трактуем абстрактное как понятийное, мысленное в противоположность конкретному как чувственному, наглядному.
3. Анализ материалов Ассоциативного тезауруса русского языка под редакцией Ю.Н. Караулова позволил изучить представленность исследуемых феноменов с точки зрения бытования их в дискурсе, причем в дискурсе конца 1980-х гг. Мы принимали во внимание данные прямого словаря, где собраны реакции на стимулы по имени интересующих нас феноменов и образованных от них прилагательных. Все реакции были классифицированы и проанализированы на предмет их значимости для выявления эталонов в русском языковом сознании. Данные обратного словаря, где представлены все стимулы, вызвавшие реакции по имени релевантных для исследования феноменов, были рассмотрены с точки зрения такого понятия, как ядро языкового сознания. Оказалось, что исследуемые концептуальные поля в большинстве входят в центральную часть ядра, причем представителей не только русскоязычного лингвокультурного сообщества (см. п. 2.9).
4. С целью проанализировать представленность эталонных знаков рассматриваемых концептуальных полей с учетом различных форм бытования, был проведен анализ материалов Национального корпуса текстов русского языка, включая обзор Основного корпуса, Газетного, Поэтического и Корпуса устной речи (см. п. 2.10.).
Языковой материал различных источников анализировался на предмет содержания в нем эталонов по таким критериям их выделения, как:
• частотность, или частота употребления, т.е. обращение к эталонным знакам постоянно возобновляется в речи представителей сообщества — при этом мы опирались на анализ данных анкетирования,
собственную лингвистическую компетенцию и жизненный опыт, а также жизненный опыт и лингвистическое поведение окружающих;
• «универсальность», или распространенность и понятность тех или иных эталонных знаков в разных социальных, возрастных и гендерных группах определенного лингвокулыурного сообщества;
• выраженность в конкретном имени, которое становится знаком доминирующего в нем свойства.
Кроме того, в качестве еще одного важного дифференциального признака эталонных знаков мы рассматриваем их относительную диахроническую устойчивость, однако в рамках данной работы он оказывается нерелевантным в силу специфического направления исследования, а именно — ориентированности на синхронное состояние языковой культуры с точки зрения представленных примеров бытования в ней эталонных знаков.
Теоретическая и практическая части диссертационного исследования позволили сделать ряд выводов, среди которых:
1. Изучение эталонов, не являющихся лингвистическими феноменами, возможно через анализ их реализации в языке посредством эталонных знаков.
2. Функционирование эталонов, на наш взгляд, можно свести к трем основным задачам: 1) познавание действительности — как материального феномена; 2) познание культуры — как социально-духовного феномена; 3) оптимизация коммуникации — как феномена межличностного общения представителей определенных лингвокультурных сообществ.
3. Эталоны и эталонные знаки как конкретное выражение их в языке являются универсальной мерой и отражают верхний предел оценки феноменов эмпирической действительности.
4. Рассмотренные нами концептуальные поля в разной степени могут быть представлены через эталонные знаки. В той или иной степени выражены концептуальные поля «богатство», «бедность», «ум», «глупость», «красота» и «уродство». Практически не имеют эталонных знаков ценностные характеристики «счастье» и «несчастье».
5. Эталонные знаки могут выражаться через антропонимы, зоонимы, ботанизмы, соматизмы и пр. Было отмечено сравнительно широкое использование названий сверхъестественных существ (бог, черт, дьявол, бес, ангел) в качестве эталонных знаков различных концептуальных полей антропологических характеристик. Можно предположить, что слова бог и черт в силу их наибольшей частотности могут служить универсальными эталонными знаками.
В заключении обобщаются результаты исследования, делаются выводы и намечаются перспективы дальнейших исследований.
В приложениях I, П приводятся образцы анкет, использованных в начале работы над темой с целью определить концептуальные поля, на материале которых велось изучение бытования эталонных знаков. В приложении Ш представлен образец анкеты, использованный на основном этапе исследования. Приложение IV иллюстрирует полученные результаты анкетирования в виде таблиц.
Ш. Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Воскресенская И.М. Эталонные знаки в сознании представителей русского лингвокультурного сообщества (на примере концептуальных полей богатство, бедность, ум, глупость, красота, уродство, счастье, несчастье) // Русский язык за рубежом: учебно-
методический журнал. — М.: ЗАО «ОТРАСЛЕВЫЕ ВЕДОМОСТИ», 2010.—№ 3. — С. 50-58.
2. Воскресенская И.М. Эталонные знаки феноменов богатый и бедный в сознании современных представителей русского лингвокультурного сообщества // Язык, сознание, коммуникация: Сб. научных статей/ Редкол.: В.В. Красных, А.И. Изотов. — М.: МАКС Пресс, 2009. С. 5766.
3. Воскресенская И.М. Эталонные знаки феноменов богатый и бедный в сознании современных носителей русского языка и культуры // Молодежь в современном мире: гражданский, творческий и инновационный потенциал: Материалы Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых.
— Старый Оскол: Изд-во РОСА, 2010. —Ч. 2. —С. 10-13.
4. Воскресенская И.М. Бытование эталонных знаков «богатства» и «бедности» в русском языке // Актуальные проблемы современной науки и образования: Материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. Т. V. Филологические науки.
— Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. — С. 12-16.
ГосИГЯП За*. Н&й. <Mf. г. ■
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Воскресенская, Инесса Михайловна
Введение
Глава 1. Эталоны и эталонные знаки как лингвокулыурные феномены
1.1. Ли нгв о культур о л огия. Взаимоотношения языка и культуры
1.2. Лингвокультурологические феномены и их система
1.3. К определению понятия «дискурс»
1.4. К определению понятий «эталон», «эталонный знак»
Глава 2. Эталонные знаки богатства, бедности, ума, глупости, 46 красоты, уродства, счастья, несчастья в дискурсе представителей русского лингвокультурного сообщества
2.1. Эталонные знаки богатства 53 2.1.1. Эталонные знаки богатства по материалам словарей 53 2.1.2.Эталонные знаки богатства по материалам анкетирования
2.2. Эталонные знаки бедности
2.2.1. Эталонные знаки бедности по материалам словарей
2.2.2. Эталонные знаки бедности по материалам анкетирования
2.3. Эталонные знаки ума
2.3.1. Эталонные знаки ума по материалам словарей
2.3.2. Эталонные знаки ума по материалам анкетирования
2.4. Эталонные знаки глупости
2.4.1. Эталонные знаки глупости по материалам словарей
2.4.2. Эталонные знаки глупости по материалам анкетирования
2.5. Эталонные знаки красоты
2.5.1. Эталонные знаки красоты по материалам словарей
2.5.2. Эталонные знаки красоты по материалам анкетирования
2.6. Эталонные знаки уродства
2.6.1. Эталонные знаки уродства по материалам словарей
2.6.2. Эталонные знаки уродства по материалам анкетирования
2.7. Эталонные знаки счастья
2.7.1. Эталонные знаки счастья по материалам словарей
2.7.2. Эталонные знаки счастья по материалам анкетирования
2.8. Эталонные знаки несчастья
2.8.1. Эталонные знаки несчастья по материалам словарей
2.8.2. Эталонные знаки несчастья по материалам анкетирования
2.9. Эталонные знаки богатства, бедности, ума, глупости, красоты, 116 уродства, счастья и несчастья по материалам Ассоциативного тезауруса русского языка
2.10. Эталонные знаки богатства, бедности, ума, глупости, красоты, 138 уродства, счастья и несчастья по материалам Национального корпуса русского языка
Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Воскресенская, Инесса Михайловна
Современное языкознание характеризуется возрастанием роли антропоцентрического, культурологического и когнитивного подходов к изучению языка, который выступает источником сведений о концептуальных структурах сознания. Все более актуальным становится лингвокультурологический подход к изучению языка и дискурса, позволяющий проникнуть в аксиологию культуры и выявить, что в ней значимо, что относится к ядру культурного самосознания, а что выносится на периферию и игнорируется ею.
К одной из важных задач лингвокультурологического исследования мы относим и проблему изучения эталонно-метрической системы русской лингвокультуры, понимаемой вслед за В.Н. Телией как «культуры оязыковленной».
Актуальность настоящей диссертационной работы определяется значимостью исследования взаимосвязи языка и культуры, аксиологии культуры в частности, представленности в русскоязычном дискурсе эталонных знаков ценностных характеристик человека, во многом определяющих социокультурную специфику и содержание национального речевого общения.
Объектом исследования являются национально-культурные эталоны и их выражение в языке посредством эталонных знаков, репрезентирующих при помощи языковых средств эталонные характеристики того или иного феномена.
В качестве предмета изучения выступают эталонные знаки концептуальных полей ценностных антропологических характеристик: богатства, бедности, ума, глупости, красоты, уродства, счастья и несчастья в русскоязычном дискурсе, понимаемом вслед за Ю.Е. Прохоровым как совокупность вербальных форм практики организации и оформления содержания коммуникации, осуществляемой на русском языке, представителей русскоязычного лингвокультурного сообщества.
Цель настоящего исследования: 1) разработка и представление методики выявления и анализа эталонных знаков, 2) выявление, описание и систематизация некоторых эталонных знаков, бытующих в русскоязычном дискурсе.
Для достижения названной цели решаются следующие задачи:
• проанализировав существующие, наиболее важные для нашего исследования материалы лексикографических источников и взгляды ученых на понятие «эталон», обозначить рамки его использования и дать актуальное для данного исследования определение;
• разработать и представить методику исследования эталонных знаков;
• провести семантический анализ феноменов, на материале которых ведется исследование;
• разработать методику проведения анкетирования, направленного на выявление эталонных знаков;
• провести анкетирование информантов и проанализировать полученные результаты;
• изучить представленность интересующих нас феноменов в Ассоциативном тезаурусе русского языка;
• рассмотреть бытование данных феноменов с точки зрения ядра языкового сознания;
• проанализировать характер употребления эталонных знаков исследуемых феноменов в Национальном корпусе русского языка;
• обозначить принципы формирования и употребления эталонов в дискурсе.
Для достижения целей работы были использованы следующие методы:
• О писательно-аналитический метод;
• Метод контекстуального анализа;
• Метод наблюдения;
• Классификационный метод;
• Интерпретативный метод. Материалом исследования послужили данные разнообразных лексикографических источников, анкетирования 120 русскоязычных информантов, анализ Национального корпуса русского языка и Ассоциативного тезауруса русского языка. В числе справочных изданий были рассмотрены: Большой академический словарь русского языка под ред. К.С. Горбаневича (2004—2007); Большой толковый словарь русского языка под ред. Д.Н. Ушакова (2004); Большой толковый словарь русского языка под ред. С.А. Кузнецова (1998); Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля (1955); Новейший философский словарь (2003); Словарь русского языка под ред. С.И. Ожегова (1997); Русский ассоциативный словарь под ред. Ю. Н. Караулова
2002); Этимологический словарь русского языка под ред. A.B. Семенова
2003); Этимологический словарь русского языка в 4 томах под ред. М. Фасмера (1996); Историко-этимологический словарь русского языка под ред. П.Я. Черных (1993); Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона (1990).
Научная новизна настоящей работы заключается в систематическом исследовании представленных в русскоязычном дискурсе лингвистических эталонных знаков основополагающих ценностных антропологических характеристик.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что материалы исследования могут представлять интерес для дальнейших научных поисков в области когнитологии и лингвокультурологии, способствовать более глубокому пониманию природы ментальных сущностей с точки зрения их отнесенности к эталонно-метрической системе, позволяющей проникнуть в глубинный культурно-исторический пласт русского языкового сознания.
Практическая значимость работы заключается в том, что материалы и основные положения работы могут использоваться в лексикографической практике при составлении лингвострановедческих словарей; в курсе лекций по лингвокультурологии, в практике преподавания русского языка, а также русского языка как иностранного.
Обоснованность и достоверность научных результатов обеспечивается опорой на обширный научный и фактический материал. Теоретические положения диссертации основываются на анализе значительного количества источников, связанных с задачами, поставленными в исследовании.
Теоретическими основами исследования являются идеи, заложенные в работах по когнитивной лингвистике (труды А. Вежбицкой, И.А. Стернина, В.З. Демьянкова, Ю.С. Степанова и др.), психолингвистике (работы
A.A. Леонтьева, A.A. Залевской и др.), философии языка и семантике (работы Н.Д. Арутюновой, Ю.Д. Апресяна, Л.О. Чернейко и др.), лингвокультурологии (работы В.В. Красных, В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина, Ю.Н. Караулова,
B.Г. Костомарова, Ю.Е. Прохорова, Д.Б. Гудкова и др.), мифологии и культурологии (исследования A.A. Потебни, В.Н. Топорова и др.).
Апробация работы. Положения и выводы диссертационного исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры русской словесности и межкультурной коммуникации Государственного института русского языка имени A.C. Пушкина; на Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы современной науки и образования» (Республика Башкортостан, г. Сибай); на конференции студентов, аспирантов и молодых ученых Старооскольскот филиала ГОУ ВПО «Воронежский государственный университет».
Основные положения диссертации изложены в четырех публикациях.
Гипотеза работы состоит в следующем: аксиологическая деятельность человека опирается на эталонно-метрическую систему, включающую набор определенных национально-культурных эталонов. Рассмотрение бытования эталонных знаков ценностных антропологических характеристик позволяет представить актуальное состояние языковой культуры с точки зрения содержащихся в ней оценок действительности и роли человека в этой действительности.
Положения, выносимые на защиту:
1. Существует понятие эталона как лингвокультурологического феномена и понятие эталонного знака, выражающего первый в языке.
2. Эталонные знаки активно используются в русскоязычном дискурсе.
3. Наиболее показательны с точки зрения проявления эталонных знаков сравнительные обороты, в которых нечто или некто сопоставляются с эталонным знаком — носителем наивысшей степени того или иного признака.
4. Выявляемые посредством анализа дискурса эталонные знаки могут быть структурированы и классифицированы с учетом их дифференциальных признаков, узуальных особенностей и т.д.
Объем и структура диссертационного исследования определяются поставленными в нем целями и задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и четырех приложений. Главы делятся на разделы, соответствующие характеру исследуемых вопросов. Общий объем работы составляет 167 страниц.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Эталонные знаки в русскоязычном дискурсе"
144 ВЫВОДЫ
1. Принимая за релевантную дефиницию «богатого» как в изобилии обладающего деньгами и ценным имуществом, отметим, что по результатам анкетирования наиболее вероятным претендентом на роль эталонного знака концептуального поля «богатство» выступает имя собственное Билл Гейтс. При этом константными признаками богатства и богатого человека названы счастье, ум и мудрость, а постоянными атрибутами — деньги, достаток и золото. В Ассоциативном тезаурусе русского языка в качестве эталонного знака выделяется собственное имя Рокфеллер. Анализ контекстов из Национального корпуса дал следующие лексемы, отвечающие критериям выделения эталонных знаков: Билл Гейтс, Ротшильд, Рокфеллер и Ходорковский.
2. Понимая под «бедным» неимущего и не способного удовлетворять необходимые потребности жизни, по результатам анкетирования выделяем в качестве эталонных знаков концептуального поля «бедность» антропонимы нищий, бомж и словосочетание церковная мышь/ крыса. Последний вариант подтверждается данными Национального корпуса, в котором также представлено собственное имя Ир. В роли эталонных знаков бедности из всего массива данных Ассоциативного словаря выступают антропонимы студент, крестьянин, и, в меньшей степени, — поэт, ввиду отсутствия частотности последнего варианта. Кроме того, в числе потенциальных эталонных знаков могут рассматриваться и некоторые зоонимы (голодный пес, ежик, кот, кролик, крот, пудель), однако единичная представленность не позволяет выделить их в качестве искомых единиц.
3. Эталонными знаками концептуального поля «ум» по данным анкетирования являются зооним сова и имя собственное Эйнштейн. Константные признаки феномена включают мудрость, знания и мышление. В Национальном корпусе выделилось несколько релевантных сочетаний, три из которых включают сравнение умного человека с дьяволом/ чертом. Одно словоупотребление фиксирует сравнение с Лермонтовым, два — с зоонимами: умная, как собака; умному как сычу. Учитывая данные Ассоциативного тезауруса, эталонными знаками ума могут служить соматизмы голова и мозг, а также антропонимы, называющие людей, чья профессиональная деятельность связана со сферами науки и образования: учитель, профессор, ученый. Также вероятным эталоном может быть частотный в словаре фразеологический оборот умный как утка. Отметим, что «умный» мы рассматривали как «обладающий умом, высокими интеллектуальными способностями».
4. Принимая за «глупого» умственно ограниченного, непонятливого человека, назовем в числе потенциальных эталонных знаков концептуального поля «глупость» зооним осел и слово пробка. Сопровождающие феномен константные признаки: тупость, отсутствие либо дефекты ума. В качестве эталонных употреблений в Национальном корпусе выделяются: курица, пень, пробка, баран, дети, ребенок малый. Восходящими к прецедентным феноменам, и собственно, потенциальными эталонными знаками глупости в Ассоциативном тезаурусе мы считаем следующие единицы и сочетания: как пробка, пробка, как осел, Буратино, Ванька, дерево, пень, дуб. Помимо названных, данные словаря представляют ряд других зоонимов, ассоциируемых с глупостью и претендующих на роль эталонных знаков рассматриваемого феномена: заяц, мерин, индюк, баран.
5. В качестве релевантной мы выделяем следующую составляющую дефиниции «красивый» — «нравящийся своим внешним видом, отличающийся правильностью очертаний, гармонией красок, тонов, линий и т. п.». Эталонные знаки концептуального поля «красота» выражаются, как считают наши информанты, через собственное имя Аполлон и ботанизм цветы/ цветок. В качестве самых частых ассоциаций с феноменом названы гармония и природа. Среди частотных словоупотреблений, представленных в Национальном корпусе, выделяются несколько смысловых групп: a) Сравнения с богами, святыми: молодой бог, греческая богиня, мадонна. b) Сравнения с представителями искусства (и в том числе — кинематографа): киноактер, Софи Лорен, Ален Делон, Бандерас; оперная дива; как в кино; модель, Клаудиа Шифер. c) Названия предметов: игрушка, куколка, картинка, как с картинки.
1) Названия природных объектов: солнце, цветок, нарцисс, молодая березка. е) Антропонимы: стюардесса, ребенок; жених. ф Другое: сказка.
Также представлены случаи соотнесения образа красивого человека с представлением о сверхъестественных существах: красивый, как черт; дьявольски красивая. В качестве эталонного знака красоты в Ассоциативном тезаурусе может выступать ботанизм цветок, один из немногих потенциальных вариантов отвечающий критериям определения эталонных знаков.
6. Выделяя как релевантную такую составляющую дефиниции «уродливый» как «внешне некрасивый», на основании полученных результатов анкетирования делаем вывод, что эталонным знаком концептуального поля «уродство» является имя собственное Квазимодо, а константными признаками феномена названы горб, злость/злоба и некрасивость. Среди немногочисленных примеров словоупотреблений сочетания типа «уродливый как .», мы выделяем в качестве релевантных только два примера из Национального корпуса текстов: уродливый, как обезьяна и уродливой, как черт. Эталонные знаки уродства не могут быть выведены по материалам Ассоциативного тезауруса ввиду отсутствия соответствующих статей в словаре.
7. За релевантную составляющую дефиниции «счастливый» мы берем «испытывающий счастье, т.е. ощущение полноты бытия, радость и удовлетворенность жизнью». На основании анализа результатов анкетирования нам не удалось сформулировать конкретный эталонный знак концептуального поля «счастье», опираясь на уже привычную систему выделения частотных и конкретных имен в качестве искомых эталонных знаков того или иного исследуемого феномена. Наибольшей частотностью в анкетах обладают лексемы, которым мы можем присвоить лишь статус константных признаков счастья, но никак не его эталонных знаков: любовь, любимый, семья, гармония, радость. Из менее частотных вариантов выделяется в качестве потенциального эталонного знака антропоним дети/ ребенок. В Национальном корпусе встретившиеся нам примеры употребления эталонных знаков относятся к авторским, решающим контекстуальные задачи конкретных литературных текстов, и не могут быть приняты нами в качестве релевантных как не отвечающие на основные критерии отбора эталонных знаков, а именно: частотность и распространенность употребления. При этом, в Поэтическом подкорпусе нам встретился единственный пример эталонного знака — счастливый, как бог. В Ассоциативном словаре русского языка в качестве эталонных знаков счастья наиболее вероятными, на наш взгляд, могут служить антропонимы ребенок, дурак и идиот.
8. Принимаем за основную для данной работы дефиницию несчастного/ несчастливого как «испытывающего страдание, переживающего горе и крайнее неблагополучие». На фоне большого числа отказов и разнообразия ответов на вопросы анкеты, связанные с выявлением эталонных знаков концептуального поля «несчастье», выделяется один частотный номинатив, получивший свыше 20 совпадений, — одиночество, который может быть отнесен к константному признаку исследуемого феномена. Среди других сложно выделить даже потенциальные эталонные знаки несчастья. В Национальном корпусе из авторских, контекстуально подобранных сравнений единственным исключением стал оборот несчастный, как Иов. Поиск эталонных знаков несчастья не дал результатов по итогам рассмотрения материалов Ассоциативного словаря ввиду преобладания реакций, называющих либо носителей данного состояния, либо его константных признаков.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Приступая к настоящему исследованию, мы ставили перед собой две цели:
1) разработать и представить методику выявления и анализа эталонных знаков,
2) выявить, описать и систематизировать некоторые эталонные знаки, бытующие в русскоязычном дискурсе.
Для реализации поставленных целей был определен ряд конкретных задач, решение которых сформировало структуру данной работы. Основной задачей являлась разработка методики исследования эталонных знаков, достижение которой было невозможно без предварительного изучения материалов многочисленных лексикографических источников и доступных научных работ, посвященных данной теме, с тем, чтобы определить рамки использования термина «эталон» с липгвокультурологической точки зрения и дать ему определение.
В своем исследовании мы обратились к ряду источников, выбор которых обусловлен намерением рассмотреть бытование эталонов, а точнее — эталонных знаков исследуемых концептуальных полей в русскоязычном дискурсе с разных сторон. Вначале был проведен семантический анализ концептуальных полей «богатство», «бедность», «ум», «глупость», «красота», «уродство», «счастье» и «несчастье» по материалам лексикографических источников.
Основным этапом практической работы стало анкетирование 120 русскоязычных информантов, возраст которых в большинстве не превышал 25 лет. Для проведения данного этапа исследования была разработана специальная методика анкетирования, направленного на выявление эталонных знаков. Анализ результатов позволил сделать ряд выводов касательно употребления искомых единиц в дискурсе представителей русскоязычного лингвокультурного сообщества.
Материалы Ассоциативного тезауруса позволили нам изучить представленность исследуемых феноменов не только с точки зрения бытования их в дискурсе, причем в дискурсе конца 1980-х гг., но и с позиции ядра языкового сознания, чему способствовало обращение к статьям как прямого, так и обратного словарей. Оказалось, что рассматриваемые концептуальные поля в большинстве входят в центральную часть ядра, причем представителей не только русскоязычного лингвокультурного сообщества.
С целью проанализировать представленность эталонных знаков рассматриваемых концептуальных полей с учетом различных форм бытования, был проведен анализ материалов Национального корпуса текстов русского языка, включая обзор Основного корпуса, Газетного, Поэтического и Корпуса устной речи.
Обзор вышеперечисленных источников был проведен с учетом предварительно сформулированных критериев определения эталонных знаков: частотность, распространенность, выраженность конкретным именем и диахроническая устойчивость (последний критерий учитывался нами лишь отчасти, ввиду ориентированности исследования на актуальное состояние русской лингвокультуры).
Теоретическая и практическая части диссертационного исследования позволили сделать ряд выводов, среди которых:
• Изучение эталонов, не являющихся лингвистическими феноменами, возможно через анализ их реализации в языке посредством эталонных знаков.
• Функционирование эталонов, на наш взгляд, можно свести к трем основным задачам: 1) познавание действительности — как материальных феноменов; 2) оптимизация коммуникации — как социально-духовных феноменов; 3) познание культуры — как феноменов межличностного общения представителей определенных лингвокультурных сообществ.
• Эталоны и эталонные знаки как конкретное выражение их в языке являются универсальной мерой и отражают верхний предел оценки феноменов эмпирической действительности.
• Рассмотренные нами концептуальные поля в разной степени могут быть представлены через эталонные знаки. В той или иной степени выражены концептуальные поля «богатство», «бедность», «ум», «глупость», «красота» и «уродство». Практически не имеют эталонных знаков ценностные характеристики «счастье» и «несчастье». Эталонные знаки могут выражаться через антропонимы, зоонимы, ботанизмы, соматизмы и пр. Было отмечено сравнительно широкое использование названий сверхъестественных существ (бог, черт, дьявол, бес, ангел) в качестве эталонных знаков различных концептуальных полей антропологических характеристик. Можно предположить, что слова бог и черт в силу их наибольшей частотности могут служить универсальными эталонными знаками.
Гипотеза настоящего диссертационного исследования состояла в том, что аксиологическая деятельность человека опирается на эталонно-метрическую систему, включающую набор определенных национально-культурных эталонов. Рассмотрение бытования эталонных знаков ценностных антропологических характеристик позволяет представить актуальное состояние языковой культуры с точки зрения содержащихся в ней оценок действительности и роли человека в этой действительности. В ходе практической работы мы нашли подтверждения приведенной гипотезы.
Исследование в данном направлении можно продолжить изучением эталонов и эталонных знаков разных лингвокультур в сопоставлении, проследить за принципами формирования и употребления в них эталонов. Кроме того, интересным, на наш взгляд, может стать изучение эталонов, даже в рамках одной лингвокультуры, с точки зрения диахронии. Однако материал исследования будет ограничен письменными источниками, что исключает абсолютную достоверность получаемых выводов касательно бытования искомых единиц в дискурсе.
Настоящее диссертационное исследование с его наработками и выводами может быть полезно исследователям, занимающимся вопросами оптимизации монокультурной и межкультурной коммуникации, преподавания русского языка как иностранного и т.п.
Как было отмечено выше, эталоны «оязыковляются» различными лексическими категориями: зоонимами, именами собственными, антропонимами и пр. Научный интерес может представлять рассмотрение этих категорий по отдельности как средств выражения эталонов. Такого рода исследование позволит выявить лингвистические и культурологические причины и закономерности использования различных лексических категорий в роли эталонных знаков. Особенно актуально это в сопоставлении данных различных лингвокультур.
Предметом дальнейшего изучения представленности эталонных знаков в сознании носителей того или иного языка и культуры может стать отдельный анализ ответов информантов разного возраста, а также принадлежащих к разным социальным и тендерным классам. Различия могут наблюдаться: 1) по половой принадлежности; 2) по географическому положению (имеется в виду место проживания членов данного национально-лингво-культурного сообщества; 3) по возрасту; 4) по образованию; 5) по сфере деятельности.
По аналогии с классификацией прецедентных феноменов, принятой некоторыми авторитетными исследователями (Гудков, 2003; Красных, 2003; Прохоров, 2009), эталоны также могут быть изучены с учетом степени их актуализации, а именно, как 1) индивидуальные; 2) социумные; 3) национальные и 4) универсальные.
Интересно также проследить за становлением эталонов (например, Абрамовича сравнивали с Крезом, пока он сам не стал эталоном богатства). При этом важно учитывать и критерии их определения.
Актуальным может стать в том числе определение иерархии эталонов в сознании людей при условии выработки системы оценки значимости того или иного эталона.
Список научной литературыВоскресенская, Инесса Михайловна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Алефиреико Н.Ф. Когнитивная семантика в аспекте лингвосемиозиса // ftp .//Hb.herzen. spb.ru/text/alefirenko946283 8 .pdf.
2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика. М.: Языки русской культуры, 1995. 472 с.
3. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995, № 1. С. 37-67.
4. Аристотель. Соч. в 4-х тт. Т. 4. М.: Мысль, 1984. 830 с.
5. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический этдаклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 136—137.
6. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Индрик, 1999. 424 с.
7. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М. : Индрик, 2002.
8. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергетике. Изд.З, испр. М.: Изд. группа URSS, 2009. 288 с.
9. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 362 с.
10. Бриченкова Е.С. Прецедентные высказывания в русскоязычном публицистическом дискурсе и их место в преподавании русского языка как иностранного. Дис. . канд. пед. наук. М., 2007. 161 с.
11. БромлейЮ.В. Этнос и этнография. М., 1975.
12. Брудный A.A. Психологическая герменевтика. М.: Лабиринт, 1998. 335 с.
13. Вайсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа. М.: Серия «История лингвофилософской мысли», 2004. 232 с.
14. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. Пер. с англ. O.A. Гулыги / Сост. В.В. Петрова; под ред. В.И. Герасимова. М.: Прогресс, 1989. С. 294300.
15. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 411 с.
16. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов: Пер. с англ. А.Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
17. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1990. 246 с.
18. Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. 1. М.: Гнозис, 1994. 520 с.
19. Воркачев С.Г. Эталонность в сопоставительной семантике // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей. М., 2003. С. 6-15.
20. Воркачев С. Г. Концепт любви в русском языковом сознании // Коммуникативные исследования 2003: современная антология / под ред. O.A. Леонтонович. Волгоград: Перемена, 2003. 288 с.
21. Воркачев С. Г. Счастье как лингвокулмурный концепт. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 236 с.
22. Воробьев В.В. Лингвокультурологическая парадигма личности. М., 1996. 169 с.
23. Воробьев В.В. О статусе лингвокультурологии // IX Международный Конгресс МАПРЯЛ. Русский язык, литература и культура на рубеже веков. Т. 2. Братислава, 1999. С. 125-126.
24. Гак В.Г. О контрастивной лингвистике // НЗЛ. Вып. 25: Контрастивная лингвистика. М., 1989. С. 5-17.
25. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Едиторал УРСС, 2004. 144 с.
26. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое Литературное Обозрение, 1996. 360 с.
27. Горелов И.Н. Невербальные аспекты коммуникации. М.: Наука, 1980. 104 с.
28. Горошко Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. М.: Изд. группа «РА — Каравелла», 2001. 320 с.
29. Гудков Л.Д. Метафора и рациональность. М.: Русина, 1994. 429 с.
30. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 288 с.
31. Гулыга Е. В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке/Е. В. Гулыга, Шендельс Е. И. М.: Просвещение, 1969. С. 113-132.
32. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 2000. 400 с.
33. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века// Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. С.239-320.
34. Дорофеева Н. В. Удивление как эмоциональный концепт: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2002. 19 с.
35. Залевская А. А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст: Избр. тр. / А. А. Залевская. М.: Гнозис, 2005. 543 с.
36. Захаренко И.В. К вопросу о каноне и эталоне в сфере прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 1. М., 1997. С. 104-113.
37. Звегинцев В.А. О предмете и методах социолингвистики // Серия литературы и языка. Т.36. № 4. 1976. С. 8-320.
38. Зиновьев A.A. Комплексная логика // Вопросы философии. 2003. № 1. С. 29-37.
39. Золотова Н.О. Ядро ментального лексикона человека как естественный метаязык: моногр. / Н. О. Золотова. Тверь: Лилия Принт, 2005. 204 с.
40. Ивашенко О.В. Абстрактное имя в когнитивном аспекте // Язык, коммуникация и социальная среда. Выпуск 3. Воронеж: ВГУ, 2004. С. 121128.
41. Ильина О.В. Речевое воплощение стереотипных представлений о богатых и бедных в современных газетных текстах. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2008. 22 с.
42. Кант И. Логика. Петроград, 1915.
43. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 390 с.
44. Карасик В.И. Концепты-регулятивы // Язык. Сознание. Коммуникация. М., 2005. С. 95-108.
45. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 263 с.
46. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М., 1989.
47. Каримова Р.А. Аспекты коммуникативной личности (по материалам звучащих спортивных репортажей) // Вестник Московского университета. М.: Издательство МГУ, 2009. № 3. С. 95-104.
48. Касевич В.Б. Язык и культура // Филология. Русский язык. Образование. М„ 2006.
49. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М.: Изд-во МГУ, 1992. 355 с.
50. Клобуков Е.В. Современный русский литературный язык: Учебник для студентов высших учебных заведений. М.: Высшая школа, 2009.
51. Клобукова Л.П. Феномен языковой личности в свете лингводидактики // Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения академика В.В. Виноградова; Тез. докл. М., 1995. С. 321-323.
52. Коломинский Я.Л. Социальные эталоны как стабилизирующие факторы «социальной психики»//Вопросы психологии. М., 1972. № 1. С.99-110.
53. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1976. 720 с.
54. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЧеРо, 2003. 348 с.
55. Косарев А.Ф. Философия мифа: мифология и ее эвристическая значимость. М.: ПЕРСЭ, 2000. 303 с.
56. Косериу Э. Контрастивная лингвистика и перевод: их соотношение // H3JI. Вып. 25: Контрастивная лингвистика. М., 1989. С. 63-81.
57. Красных В.В. Когнитивная база vs культурное пространство в аспекте изучения языковой личности // Язык, сознание, коммуникация: Вып.1. М., 1997. С. 128-144.
58. Красных В.В. Коммуникация в сфере лингвокогнитивного подхода // Функциональные исследования: Сб. статей по лингвистике. Вып.З. М., 1997. С.67-83.
59. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. 284 с.
60. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 375 с.
61. Красных В.В. Культурное пространство: система координат (к вопросу о когнитивной науке) // Respectos philologicus. Вильнюс-Варшава, 2005. № 7 (12). С. 10-24.
62. Кубрякова Е. С., Демьянков В. 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитвных терминов. М.: МГУ, 1996. 245 с.
63. Кулибина Н.В. Художественный текст в лингвометодическом осмыслении: Монография. М.: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2000. 301 с.
64. Леонтьев А.Н. Культура, поведение и мозг человека // Вопросы философии, 1968, № 7. С. 50-56.
65. Леонтьев А.А. Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. 352 с.
66. Леонтьев A.A. Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР. М.: Наука, 1982. 152 с.
67. Лингвокулыурный концепт: типология и области бытования / под ред. С.Г. Воркачева. Волгоград: Парадигма, 2007. 399 с.
68. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка// ИАН СЛЯ. 1993. Т. 52, № 1. С. 3-9.
69. Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура. М.: Политиздат, 1991. 525 с.
70. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М.: Прогресс, 1992. 272 с.
71. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. СПб.: Искусство-СПб, 1994. 399 с.
72. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центрконцепта. Архангельск, 1997. Вып. 1. С. 11-35.
73. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.
74. Маслова В. А. Экспериментальное изучение национально-культурной специфики внешних и внутренних качеств человека (на материале киргизского языка) // Этнопсихолингвистика. М., 1988. С. 118-125.
75. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию. М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208 с.
76. Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М.: Наука, 2003. 432 с.
77. Миронова H.H. Политический дискурс vs оценочный дискурс // Политический дискурс в России. М., 1997. С. 41-50.
78. Морковкин В.В., Морковкина A.B. Язык, мышление и сознание et vice versa // Русский язык за рубежом. 1994. №1. С. 63-70.
79. Морковкин В.В., Морковкина A.B. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем). М.: Институт русского языка РАН, 1997. 414 с.
80. Незговорова С. Г. Ядро языкового сознания русских и англичан: содержание и структура: автореф. дис. . канд. филол. наук / С.Г. Незговорова. М., 2004. 24 с.
81. Новикова Е.В. Эталоны сравнения в немецкой языковой культуре. Дис. . канд. филол. наук. Омск, Омский госуд. университет им. Ф.М. Достоевского, 2006.
82. Попова 3. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 2000. 30 с.
83. Постовалова В.И. Язык как деятельность. Опыт интерпретации концепции В.Гумбольдта. М.: Наука, 1982. 223 с.
84. Потебня A.A. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905. 661 с.
85. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М.: «Рефл-бук», 2001. 656 с.
86. Привалова И.В. Интеркультура и вербальный знак (Лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации): Монография. М: Гнозис, 2005. 470 с.
87. Прохоров Ю.Е. Нацинальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М.: ИКАР, 1997. 228 с.
88. Прохоров Ю.Е. В поисках концепта. М.: Государственный институт русского языка имени A.C. Пушкина, 2004. 204 с.
89. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. 3-е изд. М.: Флинта: Наука, 2009. 224 с.
90. Рамишвили Г.В. Вильгельм фон Гумбольдт — основоположник теоретического языкознания. М.: Прогресс, 2000.
91. Риккерт Г. Науки о природе и науки о культуре // Культурология. XX век: Антология. Философия и социология культуры. Под. ред. Левит С.Я. М., 1994.
92. Риккерт Г. Науки о природе и науки о культуре / Культурология. XX век: Антология. М., 1995. С. 69-104.
93. Русский язык. Энциклопедия. Гл. ред. Ф.П. Филин. М.: Советская энциклопедия, 1979. 432 с.
94. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Издательская группа «Прогресс», 1993. 656 с.
95. Сергеева Н.С. Представление о времени в ядре русского языкового сознания // http://www.lib.csu.ru/vch/110/02 l.pdf.
96. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. 128 с.
97. Современный словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1993. 742 с.
98. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С.Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997. 824 с.
99. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 58-65.
100. Тайлор Э.Б. Первобытная культура: Пер. с англ. М.: Государственное издательство политической литературы, 1989. 576 с.
101. Тананина A.B. Концептуальное поле «Любовь» и его представление в иноязычной аудитории. Дис. . канд. пед. наук. М.: Гос. ИР Я им. A.C. Пушкина, 2003. 159 с.
102. Тарасов Е. Ф. Язык как средство трансляции культуры // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. С 34-37.
103. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.
104. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. 2-е изд., дораб. М.: Изд-во МГУ, 2004. 352 с.
105. Тер-Минасова С.Г. Язык, культура и Ее Величество — Норма // Филология. Русский язык. Образование. М., 2006. С. 308-316.
106. Толстой Н.И О предмете этнолингвистики и ее роли в изучении языка и этноса // Ареальные исследования в языкознании и этнографии (Язык и этнос): Сб. науч. тр. Л.: Наука, 1983. С. 181-190.
107. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Индрик, 1995. 512 с.
108. Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. В 3-х тт. Т.1. Теория и некоторые частные ее приложения. М.: Языки славянской культуры, 2004. 816 стр.
109. Тульвисте П. Культурно-историческое развитие вербального мышления. Таллин: Валгус, 1988. 342 с.
110. Уорф Б.Л. Наука и языкознание (О двух ошибочных воззрениях на речь и мышление, характеризующих систему естественной логики, и о том, как слова и обычаи влияют на мышление) // Зарубежная лингвистика. Т. 1. М., 1999а. С. 92-10ь.
111. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Зарубежная лингвистика. Т. 1. М., 19996. С. 92-105.
112. Уфимцева Н. В. Сопоставительное исследование языкового сознания славян// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 65-71.
113. Ушакова Т. Н. Языковое сознание и принципы его исследования / Языковое сознание и текст: теоретические и прикладные аспекты // Сб. под ред. Н.В. Уфицевой, 2003.
114. Федяев Д.М. Эталон / Философский словарь // http .//mirslo varei.com/contentfil/JETALON-5700.html.
115. Хельбиг Г. Языкознание сопоставление - преподавание иностранных языков // НЗЛ. Вып. 25: Контрастивная лингвистика. М., 1989. С. 307-326.
116. Хуа Ли. Положительная эстетическая оценка в русском языке (красота с позиции носителя китайского языка и культуры). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 2006. 21 с.
117. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М.: Изд-во МГУ, 1997. 349 с.
118. Чернявская В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. науч. тр. Спб: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2001. С. 11-22.
119. Штернеманн Р. Введение в контрастивную лингвистику // НЗЛ. Вып. 25: Контрастивная лингвистика. М., 1989. С. 144-178.
120. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая российская энциклопедия, 2000. 688 с.
121. Brown G. and Yule G. Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. 288 c.
122. Clark H. H. Arenas of language use. Chicago: University of Chicago Press, 1992.
123. Culture Matters: The Peace Corps Cross-Cultural Workbook. — Washington D.C.
124. Dasen P.R. Are cognitive processes universal? A contribution to Piagetian psychology. Vol. 1. London; 1979.
125. Fasold, R. W. The Sociolinguistics of Language. Oxford: Blackwell, 1990.
126. Kohls R.L. Survival kit for overseas living. Yarmouth, ME: Intercultural Press, 2001.
127. Renkema J. Discourse Studies: an Introductory. Textbook. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1993. 224 c.
128. Rosh E. Human categorization // Studies in cross-cultural psychology. Vol. 1. London; N.-Y.; S.-Fr., 1977.
129. Schiffrin D., Tannen D., Hamilton H.E. The Handbook of Discourse Analysis. Blackwell Publishers, 2001. 851 c.
130. Steiner E.H., Veltman R. Pragmatics, Discourse and Text: Some Systemically Inspired Approaches (Advances In Discourse Processes). Ablex Publishing, 1988.
131. Stubbs M. Discourse analysis. Oxford: Basil Blackwell, 1983. 272 c.1. Справочная литература
132. Библейская энциклопедия Архимандрита Никифора // http://lib.eparhia-saratov.ru/books/13n/nikifor/encyclopedia/contents.html.
133. Большой академический словарь русского языка / под ред. К.С. Горбаневича. Т. 1, 2, 4, 8. М., СПб.: Наука, 2004-2007.
134. Большой словарь иностранных слов в русском языке. М., 2001.
135. Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. / Под ред. проф. Л.Г. Бабенко. М., 2005.
136. Большой толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова М.: ACT, 2004. 1268 с.
137. Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. Спб.: «Норинт», 1998. 1536 с.
138. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Русский язык, 1955 (1881).
139. Лингвистический энциклопедический словарь под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1990.
140. Малая советская энциклопедия. Гл. ред. — Б.А.Введенский. 3-е изд. М., 1961.
141. Новейший философский словарь: 3-е изд., исправл. М.: Книжный Дом, 2003. 1280 с.
142. П.Ожегов С.И. Словарь русского языка. Ок. 53 000 слов. Изд. 4-е, стереотип. М., 1997. 768 с.
143. Русский ассоциативный словарь: В 2 т. / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. — М.: ООО «Издательство ACT», 2002.
144. Семенов A.B. Этимологический словарь русского языка. Русский от А до Я. М.: ЮНВЕС, 2003.
145. Словарь по этике / под ред. И.С. Кона. М., 1975.
146. Словарь русского языка в 4х томах. Т. IV. М., 1988.
147. Словарь современного русского литературного языка. Т. 17. М., 1965.
148. Советский энциклопедический словарь. М., 1983.
149. Современный словарь иностранных слов. СПб., 1994.
150. Социологический энциклопедический словарь. М., 1998.
151. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4-х т. / Пер. с нем. Трубачева. 3-е изд., стер. Т. 1-4. Спб.: Азбука, 1996.
152. Философский энциклопедический словарь. М., 1983.
153. Черных ПЛ. Историко-этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык, 1993. Т. 1, 2.
154. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. М., 1993.
155. Какие характеристики человека Вы считаете самыми важными? (5 прилагательных)1)