автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Этнопсихолингвистические особенности категоризации языкового сознания (на материале русского и армянского языков)

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Оганесян, Галие
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Этнопсихолингвистические особенности категоризации языкового сознания (на материале русского и армянского языков)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Этнопсихолингвистические особенности категоризации языкового сознания (на материале русского и армянского языков)"

'Г > | Я'»ч

г - --1 Г Р ОСОЙ И СКАЛ АКАДВМИП НАУК ИНСТИТУТ ;1ЯЛЮГ51Л1П1Я

На правах рукопиан

Гаяне ОГАНЕСЯН

эпюпаиолпп'шспгшлагй ооовапюсш клташгзщш )Ишююго сосашаы

(иа материале русского и армянского языков) Специальность 10.02.19. - теория языкознания

Автореферат

диссертаций на соискание ученой степени кандидата ({илологических наук

Ыоскэа - 1993

Работа выполнена в Инотитуте языкознания РАН.

НаучыиВ руководитель - кандидат филологических наух

стц|>ший научный сотрудник, доцент Н.В.Уфимцева

Официальные оппоненты- доктор филологических наук,

профессор Н.И.Поотовалова

- кандидат филологачеоких наук А.С.Ыаркосян

Ведущая организация - Воронежский Гооуда;>стввнннй университет.

Защита состоится " ¿^/^У * 19УЛ г. в и часов на заседании специализированного совета Д 002.17.01. по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Институте языкознания РАН.

Автореферат разослан чМЛЦ'Ж 1993 г.

Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук

З.Г.Исаева

Представляемая работа посвящена поихолингвистическому изучегапр и сопоставлению фрагмента языковой картины гара носителей армянской и русской культур. Исследуется отрачеште категории времени в языковом сознании, поскольку это имеет большое значение не только для лингвистики, но и для современной филоссфга при решешга проблемы понимания человеком мира. Понимание характеризует не только процесс реализации познаватель- . ннх способностей человека, но и ого общение, в том числе и межкультурное. Разработка' проблем, относящихся к межкультурному общению, в настоящее время приобрела прагматическую направленность. Ее мы наблюдаем также в современной психолингвистике, в рамках которой даже теоретические вопросы ставятся с целью решения прикладных задач.

Исследование проблем межкультурного общения неизбежно затрагивает проблем значения, которое, как единица языкового сознашш, предполагает хронотопическута определенность и наличие конкретней общественной едтшш - индивида или группы людей, которые своей деятельностью порождают и является носителями смыслов и их общественно стабильных инвариантов - значе-• кий.

В диссертации делается попытка использования прашатичео-,'кой психолингвистаческой модели языкового знака (разработанной на основе работ Пирса, Фреге и др.) Е.Л.Шингаревой, и ее доработки, исходящей из методологических принципов теории деятель-, ности Л.И. Леонтьева, положений о системных отношениях сознания и'значения, развитых Л.С.Выготским, А.Р.Лурией, В.П.Зин-ченко, культурной концепции Э.С.Маркарьяна и М.К.Петрова о . знаке, как социокультурном гене. Результаты представлены в виде описания сходства и различий фрагментов языковых сознаний носителей двух культур - армянской и русской - в возрастной динамике. • .

Категория времени является одной из основных категорий человеческого существования. Проблема времени прямо относится .к проблеме сознания. Поэтому языковое отражение времени в сознашш нам представляется не просто предметом психолингвистического и культурологического сравнения, а глобальной проблемой, подход к которой с позиций психолингвистики может открыть иные точка зрения и способы решения.

Основное внимание в настоящей работе уделено межкультурному сопоставительному анализу и опиоанию языкового значения слов, описывающих категорию времени в дпнамике онтогенетического развития. Таким образом, языковое значение в данной работе рассматривается как зтнопсихолингвистическая единица категориальных структур сознания, содержащая и отражающая в себе:

а) особенности формирования сознания в онтогенезе в целом и языкового сознания в частности (в том числе влияние сио-темы школьного образования на темпы и качество становления языковых категорий); б) национально-культурную специфику вышеупомянутых характеристик, которая проявляется в двух планах: в историческом контексте и социально-бытовых ситуациях.

Актуальность и практическая ценность настоящей работы состоит в экспериментальном сопоставлении фрагментов языкового сознания носителей . двух соседствующих культур - армянской и русской. Полученные результаты могут быть использованы для оптимизации процесса межкультурной коммуникации, в преподавании русского языка и культуры в армянской школе и армянского языка и культуры руо-ским, а также в исследованиэх ho теории культуры. Согласно ряду обсузденных в настоящей работе этнологических и культурных концепций (Э.С.Маркарьян, М.К.Петров, Л.Н.Гушлеп), на горизонтальной оси культурных различий, категория времени, как универсалия человеческой психики и сознания, представляется индикатором этнопсихо-лингвистической специфики языкового сознания. Сопоставление понимания и отражения в языке времени у носителей разных культур восполняет обцее философское представление о времени.

Собранный наш эмпирический материал отражает современное состояние этнодинамики (в понимании Л.Н.Гумилева), дает возможность на практике применить и проверить истинность новейших теоретических постулатов, использовать полученные результаты в области преподавания, художественного перевода, информационной службы и т.п.

Анализ особенностей восприятия времени, его отражения в разных языковых сознаниях помогает по-новому взглянуть на проблему времени и сконструировать единый образ на основе культурного многообразия.

Научная новизна: данная работа содержит ряд оригинальных теоретических обобщений в области культурологического исследования онтогенеза языкового сознания. Развитие значения рассматривается в комплексе с целым рядом параметров, сопоставляется не только в разных возрастных срезах и культурных шгаах, но также с учетом такого важного социокультурного параметра, как система образования. Она, как известно, быстрее всех реагирует на обществешшо и политические сдвиги, и поэтому изучение ее влияния- на становление сознания поколения дает ценную информацию. Кроме того, на практике проверяются возможности модификации ассоциативного эксперимента и применения прагматической модели языкового знака в анализе ассоциативного материала для определения с ее помощью референциальной дистрибуции ассоциативного поля.

Цель и задачи настоящей работы состоят в выявлении некоторых этнопсихолингвиотических особенностей становления категории времени в языковом сознании носителей армянского и русского языков.

Для достижения этой цели было необходимо решить следующие задачи:

1. установить теоретические и методологические рамки, о •помощью которых можно было бы эксплицировать фундаментальные рабочие понятия и методики;

2. выдвинуть рабочую гипотезу, согласно которой национально-культурная специфика языкового сознания формируется в онтогенетическом развитии категориальных структур и может быть изучена путем анализа ассоциативного поля слов конкретной категории;

3. собрать соответствующий эмпирический материал методом свободного ассоциативного эксперимента с учетом определенного комплекса параметров;

4. осуществить системный анализ и сопоставление ассоциативных полей слов категории времени по отмеченным параметрам;

5. провести параллели между особенностями семантических структур слов категории времени и процессами онтогенетического становления категории времени в языковом сознании русских и армян.

Работа прошла а.ппробацию на Совещании-семинаре "Этнопсихолингаистические аспекты речевого общения" (Самар-

кавд, 1990), на Х-м Всесоюзном симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникации (Москва, 1991) и на конференции Совета молодых ученых-и специалистов Института языкознания РАН (Москва, 1992).

С т р у-к т у р а работы: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения в виде ассоциативных словарей.

Во введении даются обвдш содержательные и отруктурние характеристики работы, ее цель н задачи, выбранные методы их решения.

В первой главе обсуждаются основные концепции сознания, образа и картины мира. В работе использована структурно-аналитическая концепция сознания В.Н.Зинченко. Рассматриваются такко понятия "понимание", "восприятие", "образ", "представление", "понятие". Развитие категориальных структур языкового сознания рассматривается под углом зрения социокультурного развития в сочетании с онтогенезом формирования сознания. Большой раздел посвящен философской и лсихолингвистичес-кой интерпретации понятия "значение" Л.Н.Леонтьевым, Л.С.Выготским, А.А.Леонтьевым и В.П.Петренко.

Изложенные в настоящей главе теоретические разработки проблемы языкового сознания, понятия и значения слова в психолингвистике дают возможность системного подхода к изучению онтогенетического развития понятия и влияния этнокультурного фактора на этот процесс в сознании ребенка. ♦ Обсуждаются вопросы становления языкового сознания и его категориальных структур на фоне онтогенетического развития значения и ассоциативного поля слова, анализируется влияние этнокультурной среды на данные процессы, национально-культурная специфика отражения архетипов сознания на психосемантичес-•ком уровне в разных языках.

Ассоциативные структуры являются средством и результатом интериоризации и диыфетизируздцей обработки восприятий. Они не-оут объективированную, осознанную информацию об объекте, полученную в структуре деятельности. Мотивированные ассоциации возникают как ментальный способ удовлетворения потребностей, тогда как эмоциональные ассоциации служат для оценки и знаковой объективации восприятий в познавательном процессе.

Анализируя ыодзль В.А.Шянгаревой, в которой есть отраже-

míe ситуативности (экстенсионал) и стабильности (интенсионал) понятийной стороны знака, в известной степени проявляющих его объективное содержашга ( Пп ), (Da ), автор отмечает, что кон-нотативный компонент С Сп ) в модели отражает общую эмоционально-оценочную реакцию коммуниканта на данное понятийное содержание. Имешю поэтому он и выступает как субъективный (фактор развития языка: субъективный компонент имеет дсятельностное проксхождешю и несёт в себе пристрастность отражения предает-ного мира. На этнокультурном уровне субъективность приобретает относительное постоянство функционирования в языке, происходит фиксация эмоциогенннх ситуаций в сознании, создается ус-. тойчивостЬ оценочных систем и ассоциаций. .

Таким образом, модель семиотической единицы дополняется еще одной фокальной точкой - ( св ), указывающей на сферы этно-социо-культурной обусловленности данного знака. Также как в соотношении ( Dn ) - ( Ds ) шжно проследить развитие стоящего за знаком объективного понятия, в соотноше!ши (Сп ) _ (с в ) прослеживается развитие субъективного значения слова, переход эмоциональной реакции на референта в более объективную систему оценочных отношений, т.е. закрепление коннотативного аспекта в едином культурном или этническом семиозисе, отражая, соответственно, два уровня сознания: (1)0 ) и (Сп ) бытийный, (Da) и (Се) - рефлексивный, а также соотношение рационального с иррациональным.

Вторая глава работы посвящена анализу проведенного автором свободного ассоциативного эксперимента в школах Еревана и Москвы. Подробному описанию эксперимента предшествуют некоторые методические заметки, которые необходимы для разъяснения цели, задач и логической структуры эксперимента. Изложены все параметры, факторы и аспекты, которые учтены при организации и проведении эксперимента. Результаты анализа экспериментальных данных изложены избирательно, по принципу новизны содержания и этнопскхол:шгвистического интереса.

Свободный ассоциативный эксперимент с 19 словами категории времени (МИГ, СЕКУ11М, МИНУТА, ЧАС, УТРО, ДЕНЬ, ВЕЧЕР, НОЧЬ, СУТКИ, !ЩШ, МЭСЯЦ, ГОД, ВЕК, ВРШЛ, ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЙ, 1УДД23В, ДО, ПОСЛЕ) с регистрацией первичной реакции проводился с учениками двух школ Еревана и двух школ Москвы. Отбор слов производился из основных семантических групп катего-

рии времени. Это а) универсальные эталонные слова измерения промежутков времени (цель - выявление структурных особенностей семантики времени внутри данной категории), б) слова, обозначающие части суток (цель - определение социокультурного влияния), в) слова, указывающие на ооотношенио временного потока и Я - концепции. Испытуемыми являются школьники 7-в лет (группа А), 11—12 лет (группа В) и 16-17 лет (грутта С) традиционных и экспериментальных школ двух городов. Классификация и психолингвистический анализ полученных ассоциативных словарей, по разработанной модели., а также с учетом ряда параметров дал результаты, которые изложены в заключительной части диссертации. Она содержит краткое изложение итогов теоретического и экспериментального анализа этнопсихолинпвистичоских осо-<5 ешюстей становления категории времени в языковом сознании русских и армянских детей. Вместе о обсуждением результатов, на • экспериментальном материале показаны соотношения типов ассоциативных референций (перцептивная, концептуальная, функциональная и референция мерности) с (Сп), (Ре), ( са), ( с в ) фокусами.

Описание и анализ результатов проведенного ассоциативного эксперимента дают возможность сделать следующие межкультурные сопоставления и вывода о процессе категоризации времени в онтогенезе. Становление категории времени отличается ярко выраженным характером национально-культурной обусловленности. Это объясняется тем, что в развитие понятия времени включается наибольшее количество факторов человеческой деятельности, благодаря чему расширяется круг денотативных вариаций семантики слова, активнее проявляется эмоционально-экспрессивный фактор.

Анализ ассоциативного материала показывает, что армянские дети позже русских приобретают общее представление о слове кгк об абстрактном понятии. В то время, когда русские дети семилетнего возраста дает концептуально-десигнативные ассоииаты, их армянские ровесники - функционально-денотативные ассоциации, а это означает, что для них существенными в этот период являются ситуативные контексту функционирования данного слова, его прагматическая характеристика.

В двенадцатилетнет возрасте, наоборот, русские школьники усваивают функциональные характеристики значения слова, а армяне того же возраста находятся на этапе обобщения понятия и определения его парадигматических, категориальных характеристик.

В старшем школьном возрасте и армяне, и русские реагируют уже но на слово, а на референт, объект действительности, и проявляют индивидуальные рефлексивные знания и оценки восприятия в процессе ассоциирования. Так как объектом ассоциаций является артефакт сознания - обусловленная объективной и психической действительностью абстракция - время, то ассоциации отражают весь диапазон детского восприятия природы, быта, социокультурной ситуации и исторического контекста.

Зависимость количества реакций от типа школы проявляется следующим образом: в ппедлах обоих типов ассоциаты группы А составляют около 60-705? общего количества реакций в группе данного возраста. В группах В и С наблвдаотся рост количества ответов. В основном, это количество растет за счет активности учеников традиционной школы. Качественно этот параметр проявляется в более яркой выраженности воех остальных характеристик ассоциативных словарей.

Результаты определения количества разных и единичных ответов гфнводятся в ассоциативном словаре в процентном отношении к общему количеству реакций на данное слово - отимул.

•ТАБЛИЦА РАЗНЫХ ОТВЕТОВ, ПОЛУЧЕННЫХ ОТ АРМЯНСКИХ ШКОЛЬНИКОВ

,'Слово А В Вп С С„ Веред .Серед

МИГ 100 77 62 66 78 69,5 72

СЕКУЩА 66 66 52 ' 47 70 59 58,5

МИНУТА 71 81 63 52 82 72 67 .

ЧАС 73 84 73 49 . 80 78,5 64,5

СУТКИ 79 82 73 64 86 77,5 75

УТРО 38 68 40 33 76 54 54,5

дна •79 82 . '73 64 86 77,5 75

ВЕЧЕР 60 76 46 42 60 61 51'

НОЧЬ 43 60 43 42 63 51,5 52,5

ндан 36 71 45 49 73 58 61

МЕСЯЦ • 67 84 69 67 .81 . 76,5 ' 74

год 67 85 40 42 75 62,5 58,5

ВЕК 74 82 50 56 87 66 71,5

ВРЕМЯ 80 82 79 62 100 80,5 81

НАСТОЯЩЕЕ 50 76 40 43 72 58 57,5

ПРОШЛОЕ 64 . 85 71 51 81 78 66

БУДУЩЕЕ 87 92 62 63 89 77 76

до 53 78 48 49 70 63 59

ПОСЛЕ 83 80 59 65 89 69,5 77

среднее 65 67 65

стандартное отклонение С = 1,2.

ТАБЛИЦА. РАЗНЫХ ОТВЕТОВ, ПОЛУЧИСШ. ОТ РУССКИХ ЫКШЕЬШШОВ

Слово А В В. С С„ Воред Серед

МИГ 74 . 38 66 59 73 56,0 66,0

сшчаА 39 42 39 60 68 40,5 55,5

МИНУТА 52 41 37 44 57 52,0 50,5

ЧАС 50 51 40 55 64 46,5 59,5

СУТКИ 52 51 53 52 59 52,0 55,5

УТРО 44 50 41 54 62 45,5 58,0

ДЫ1Ь 61 65 50 63 84 57,5 73,5

ВЕЧЕР 45? 49 58 62 85 42,0 73,5

ночь • 51 52 41 53 73 53,5 63,0

нвдш 53 47 40 65 81 43,5 73,0

мвсяц 65 58 65 62 60 61,5 61,0

год 55 59 45 60 71 48,5 65,5

ВЕК 75 45 52 56 61 45,5 58,5

ВРВ.1Я 54 64 56 49 67 60,0 64,0

НАСТОЯЩЕЙ 60 39 23 ' 53 69 39,0 61,0

ПРОШЛОЕ 64 48 36 66 58 42,0 62,0

будущее 53 43 41 73 63 31,0 68,0

до 69 58 64 51 66 52,0 58,5

ПОСЛЕ 80 52 60 70 75 56,0 72,5

среднее 58 52 60

стандартное отклонение (Г= 4,2

Сопоставление средне-статистических данных разных ответов в двух языках показывает еле душную картину.

Первоклассники дают сравнительно большее количество разных реакций на данное слово - стимул. Однако можно отметить, что это разнообразие мало связало с качественной характеристикой категоризации. Скорее всего, разнообразие ответов на первом этапе обусловлено начальной онтогенетической стадией освоения слова в целом, его формы и потом только его содер:«шия. Реакции первоклассников носят они;,гатопеет1Гческий или ри {¡мофонетический- харак-

тер. Например, рус. МИГ - ПИК, МИКИ, ВЕК - KUK, ВЕТКА, СУТКИ -ГГИ1, ПРИБАУТКИ; арм. ( ПАН - САН, DUR, DASHî, DARD),

... (него - Рига).

Для детей начального школьного возраста также типичны ориентировочные реакции на морфологическую структуру слова - сти-цула. Так, испытуемые группы А русских школ дают следующего типа словообразовательные реакции: ПОСЛЕ - послезавтра; ДО -доиграться; ЛАСТО/ЩЕЕ - ненастоящее; ВЕЧЕР - вечерний, вечером, НОЧЬ - ночью; СЕКУНДА - секундомер; МИГ - мгновенно; ЧАС - полчаса, и т.д. В этих реакциях тоже заметно то, что можно назвать намеком на формирование значения слот в сознании детей путем словообразовательных упражнений в речи и речевой деятельности. От первого, неосознанного этапа формоподражания дети проходят через формообразование, функцией которого, очевидно, является смыслообразопание, которое в результате накопления речевого опыта более полно отвечает требованиям коммуникативного уровня.

На первом этапе школьного обучения ассоциативное поле олова категории времени показывает сравнительно большое разнообразие за счет ассоциаций предкатегориального уровня. Количественное превосходство разных ответов перерастает в четко выраженное качество системной категоризации ассоциативных, а следовательно, и семантически структур. Кроме того, в средних и старших возрастных группах появляются не только слова - ассоциаты, но и словосочетания и фразеологические единицы. Обычно, их семантика содержит большую прагматическую нагрузку, информацию, ко-, торая указывает на ту или иную социальную, национальную традицию.

Средняя возрастная группа русских испытуемых демонстрирует следующие результаты: школьники, получающие традиционное образование, показывают большее количество разнообразных ответов в сравнении с учениками экспериментальной школы: экспериментальная группа В показывает стереотипность ассоциатов, которая имеет выраженно парадигматический характер. Это означает, что традиционная группа В в смысле развития категориальных структур ближе стоит к уровню группы А, чем экспериментальная группа В. Последняя продвинулось в процессе форшровашя категориальной иерархии.

lia этом фоне ноблвдаотся и следугвдя тенденция: 6 слов -

стимулов в экспериментальной группе имеют низкий уровень сте-реотштооти: ДО, ПОСЛЕ, МНСЯЦ, МИГ,'Ш2К, ВЕЧЕР. Содержательный анализ реакций на оти слова показывает, что разнообразие здесь, растет за счет ситуативно-функциональных реакций, денотативных ассоциаций. В реакциях на диннно слова традиционной группы В перевешивает стереотипнооть, В целом, тсатегоризация времени в языковом оозналии средней возрастной груиггн отражается через Денотативный и реже - десигнативный тип ассоциаций.

Самое большое разнообразие ассоциатов получено в группе старшеклассников.. Внутри нее наблюдается оледуюцан разница: как и в случае группы В традиционная группа С проявила большую стереотипность нежели экспериментальная, которая отличается своим творческим, индивидуальным подходом к задаче. П¿являются реакции но только на слово, но и на само понятие. И конечно, хруп-па С больше всех предыдущих групп отражает социо- и этнокультурную специфику своего языкового сознания.

Таблица разных ответов армянских школьников дает следующую картину: группа Л проявляет низкий уровень разных ответов в сравнении со следующими возрастными группами. Также как и у русских, здесь разнообразие обусловлено возрастными закономерностями развития значения слова.

В группе В также, как и у русских школыгаков, разнообразием отличаются реакции учеников, получающих традиционное образование. .Преобладают денотативные ассоциаты о функциональной референцией. Реакции учеников экспериментальной школы уже отражают иерархию формирования категориальных структур. Содержательно - это десигнативная парадигматика. Примечательно, что с этого возраста начинают появляться опосредствованные ассоциаты, т.~е. аосоциативная связь строится при имплицитном наличии опосредствованного эвена. Например: УТРО - (здравствуйте) - добро пожаловать; ЧАС - (часы) - элсктрогашо. Отметим, что случаи пропуска некоторого промежуточного логического звена и его возможное отнесение к пропозициональному слою вообще характерны для языкового мышления армян, и могут быть выявлены как на ассоциативном, так и на более сложных уровнях речи - репликах, предложениях и текстах.

Более высокое разнообразие реакций проявляет экспериментальная группа С в сравнении с традиционной группой. Здесь также, как и у русских, набдодается продолжение процесса кате-

горизации путем обобщения. Преобладают парадиплатичес ки а реакции, и, несмотря на их же разнообразие (появляются такие ассо-циаты как ШГ, ПАШТЬ, ИСТОРШ», ХИЗПЬ) и культурную обусловлен ность, выделяется доминанта категоризации. Ответы испытуемых экспериментальной группы С обязаны своей низкой отереотшшостыэ индивидуально - творческому подходу, который проявляется в богатстве этнокультурного смыслового содержания реакций, образности.

Подводя итога анализа фактора разнообразия и/или стореотип-носности в проведенном эксперименте, можно отметить, что при сравнении русского и армянского материалов проявляются (кроме онтогенетических особенностей, что является общим для двух типов носителей языкового сознания) культурные особенности развития значения:

1. средошй уровень стереотипности вербальных реакций русских испытуемых превышает тот же результат армян примерно на 10%; .

2. среднее стандартное отклонение (О разнообразия составляет 1,2 у армян и 4,2 у русских. Это говорит о том, что общий показатель количества разных реакций школышков на все олова -стимулы имеет более высокую амплитуду колебания для слов СМС времени русского языка. Стабильнее оказывается средний показатель ассоциативного разнообразия у армянских школьников. Имея

в виду, что онтогенетические исследования не могут бить полностью рассчитаны на представлише этнокультурной специфики, мы интерпретируем эти данные как проявление специфики передачи со-циокода, или образовательного параметра: если армянам свойственно сравнительно высокое разнообразие ответов и небольшая амплитуда отклонения, то русский материал эксперимента показывает сравнительно низкий уровень разнообразия в сочетании значительно большей амплитудой дисперсии. Так как фактор стандартного отклонения является показателем дистрибутивной потенции варьирования, то можно предположить, что он характеризует данное качество в своей потенции, а конкретно - разнообразие как качество, сопровождающее процесс формирования понятия в оптоп'нозв языкового сознания имеет больше потенции развития у русских и находится на более статичном уровне у чриян, что спидегольстзу-ет об усто!юшойся характеристике этого качества процесса клте-горизадаи;

И

3. общая динамика разнообразия ассоциаций характеризуется ростом при переходе из возрастной группы Л и В у армянских детей и снижением у русских, что говорит о большей интенсивности процесса категоризации языкового созншшя у русских детей;

4. при переходе от второго возрастного среза к третьему армяне дают снижение общего показателя разнообразия, а русские, наоборот, демонстрируют рост. Очевидно, что процесс речевого обобщения у русских заменяется так называемым социально-эмпирическим заполнением содержания понятия детьми, а армяне в том

же онтогенетическом срезе проходят неболыцую, но заметную фазу обобщения понятия;

5. образовательный фактор в настоящих результатах играет роль акцента, углубляющего общий процесс формирования и развития значения. Так, ученики экспериментальных школ и Еревана, и Москвы показывают более высокио результаты стереотипности на этапе формирования понятия и референции на сигнативные фокусы, и более низкие результаты на этапе глубокого., индивидуально эмоционального и опытного познания и референции на нотативные фокусы.

Анализ соотношений парадпшатикя и синтагматики дает следующие результаты: среди парадатоатических реакций замечается тенденций к субординатной ассоциации у армян, что говорит об аналитических наклошюстях мышления. Наоборот, русские дети проявляют суперординатные тенденции ассоциирования. Такие характеристики, как аналитичность или синтетичность мышления зависят от динамики эпического состояния, культурно-исторического контекста, и от природной среда, создающей ситуативный фон деятельности.

Зеркальные отношения слов категории времени в основном совпадают. В ассоциациях армянских школьников наблюдается следующее закономерное развитие оценочного отношения параллельно с категоризацией: рост ассоциаций, связанных с понятием "свет", понятием, которое выступает в роли системообразующего фактора.

Интересная характеристика этнокультурного восприятия времени проявляется при рассмотрении группы слов НАСТШЦЙЗ, ПРОШЛОЕ, БУДУЩЕЕ. По таблице видно, что реакции армянских школьников во всех случаях ориентированы на ПРОСЛОЕ, даже на слово ПРОШЛОЕ у них скорее появляется реакция НЛОТащщ и потом

ТАБЛИЦА ЗЙРКАЛЬНЫХ ОТНОШННИИ

В АССОЦИАТИВНЫ»! СЛОВАРЯХ АРМЯНСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ

армянский . русский

МИГ секунда 12,0% секунда 6,22

СЕКУВДА минута 25,1% шнута • 26,52

МИНУТА секунда 20,7* оекунда 18,22

чао 19,62 час 16,92

ЧАС минута 19, 82 минута 22,32

СУТКИ чао 8,9^ день 15,82

день . 7,02

ПРО . ночь 22,62 вечор 14,62

вечер 19,22 день 10,02

дип> ночь 28,82 ночь 12,02

ВЕЧЕР утро 20,72 ночь 10,32

ночь ю,02 утро 9,62

НОЧЬ день 27,32 день 18,12

утро 11,02 утро 8,12

шдаш день 8,72 день 17,32

мющ год 18,82 год ю,52

год месяц 18,22 месяц 22,42

ВЕК год 25,42 год 8,12

ерши шнута 8,32 чао 8,72

НАСТОЯЩЕЙ прошлое 6,52 будущее 16,22

будущее 3,62 ■ прошлое 7,12

прошлой настоящее 10,92 будущее 19,52

будущее 10,82 настоящее II, %

будущей прошлое 13,22 настоящее 11,62

настоящее 9,32 прошлое 10,32

до • после 9,42 после 11,22

послв теперь 18,52 до ^,22

! ДО 10,02

только будущей. У русских детей слово проишои дает сначала реакции будущее, а потом настащев.

В дьух остальных случаях русские дает, в первую очередь, реакцию БУДУЩЕЙ. Этот факт в очередно' раз доказывает, что языковое сознание отражает глубинные слои не только культурного,

но и исторического самосознания, а категория времени указывает на состояние и динамику этнического самосознания. '

Эта характеристика была подтверждена содержательным анализом аосоциативных словарей слов ДО и ПОСЛЕ. Слово ДО ( агв-

) в армянском языке означает "перед" не только в пространственном отношении, но и в сочетаниях, обозначающих промежуток времени, длительность, событие. Известно, что в русском языке в сочетаниях, обозначающих событие, используется слово "перед" (например, перед уроком, путчем), которое как бы проецирует временное событие в пространственное измерение. А в сочетаниях, обозначающих событие в пространственное измерение. А в сочетаниях, обозначающих промежуток времени и длительность русскими, используется слово "назад". Кроме того, судя по сравнению ассоциативных словарей, проекция временных явлений в пространственное измерение характерна для русских детей, что нельзя сказать об армянах. Этот феномен также, как и феномен психоязыковой направленности, по всей вероятности являются признаками этнокультурной специфики, обусловленной эволюционной дагнамикой развития двух языковых сознаний и культур, а также их носителей.

Культурная специфика динамики состояния сознания, т.е. его концептуализации, отражается в том, что выявляются также различные позиции сопоставляемых культур на синусоиде временной и потенциальной системы координат. Например, реакции группы понятия СВИТ являются языковым отражением всей мировидческой направленности армянской культуры и как бы символизируют ее, завершая концептуальную пирамиду сознания. То же самое нельзя сказать о роли этого понятия в ассоциативных структурах языкового сознания русских, хоть на основе христианской символики оно полностью эквивалентно. Несмотря на то, что обе культуры принадлежат к христианскому миру, в котором попятие СВЕТ играет известную центральную роль, оно более часто и варьирований проявляется в ассоциациях армянских школьников. Необходимо отметить, что этнокультурную оообешюсть онтогенеза развития значения слова отражают также чисто языковые особенности.

В работе приводится сопоставительный общий и возрастной ассоциативный словарь. К некоторым словам - стимулам приложены списки словарных значений в армянском языке, которые иллю-зтриругот культурную специфику ассоциативных связей, существующих в языковом сознании армян.

Таким образом, изучение онтогенетического развития семантики слов категории времени в армянском и русском языках иока ало, что этнопсихолингвистичоские оообешюсти категоризации языкового сознания могут быть выявлены в комплексном сопоставлении и анализе рада психолингвистических ¡{акторов двух и более культур, полный состав параметров которых может быть основой для психолингвистического моделирования языкового сознания.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Категориальные структуры в этнокультурных системах. //Материалы совещания-семинара "Этнопсихолингк'птлческие аспекты речевого общения". Самарканд, 1990.

2. Межкультурное изучение развития семантической микросистемы време1Ш. //Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание. Тезисы докладов X Всесоюзною симпозиума по психолингвиоти-ке и теории коммуникации. Москва, 1991.

3. Системность в исследовании семантической структуры языкового знака. //Проблем/ семантики и прашатшш. Материалы конференции научных сотрудников и аспирантов. Москва, 1992.

4. Время в -сознании армян. //Иваново, 1993. В печати.