автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему:
Флористическая лексика селькупского языка

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Сахарова, Ольга Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Томск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.22
Диссертация по филологии на тему 'Флористическая лексика селькупского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Флористическая лексика селькупского языка"

0046137627

На правах рукописи

Сахарова Ольга Владимировна

ФЛОРИСТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА СЕЛЬКУПСКОГО ЯЗЫКА

10.02.22 — Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (финно-угорские и самодийские языки)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

~ 2 СЕИ 2010

Йошкар-Ола - 2010

004607627

Работа выполнена на кафедре перевода и переводоведения факультета иностранных языков Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Томский государственный педагогический университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Быконя Валентина Викторовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

Абукаева Любовь Алексеевна

кандидат филологических наук Монастырская Елена Александровна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Кузбасская государственная

педагогическая академия»

Защита состоится «/#» сшпмЯрз, 2010 г в ч на заседании диссертационного совета Д 212 11601 при ГОУ ВПО «Марийский государственный университет» по адресу 424001, Республика Марий Эл, г Йошкар-Ола, ул Пушкина, 30

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Марийский государственный университет»

Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО «Марийский государственный университет» «У/2 » СиУЫАСГГЬСЦ 2010 г

Режим доступа Ьйр//\у\у\у шагви ги

Автореферат разослан « ■/У» а&и^отси 2010 года

Ученый секретарь

диссертационного совета Д212 11601 ^—^

кандидат филологических наук, доцент Г Н Валитов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования определяется необходимостью изучения общих закономерностей образования языковых единиц, описания способов и принципов номинации, построения типологии номинативных единиц С этих позиций особый интерес вызывают наиболее архаичные пласты лексики, к числу которых относятся названия растений В селькуповедении данная проблема разработана слабо Отсутствуют специальные работы, посвященные изучению номинации растительного мира Поскольку селькупские фитонимы относятся к именам предметов и представлены конкретными существительными, то исследование номинации растений имеет также значение для расширения имеющихся представлений о закономерностях образования имен существительных в селькупском языке

Объект исследования — лексико-семантическая группа селькупских фитонимов

Предмет исследования — способы и принципы номинации растений в селькупском языке

Цель работы - комплексное изучение и системное описание фитонимии как особой лексико-семантической группы, выявление закономерностей номинации растений в селькупском языке

В соответствии с поставленной целью предполагается решить следующие задачи

1) охарактеризовать место группы фитонимов в лексической системе селькупского языка,

2) осуществить полную выборку селькупских наименований растений из различных источников и произвести их систематизацию,

3) проанализировать непроизводные наименования растений, реконструировать для них мотивировочные признаки путем вычленения элементарных смыслов,

4) осуществить анализ производных наименований растений, определить в рамках вторичной номинации способы и принципы номинации флоры,

5) уточнить в ходе анализа имеющиеся этимологии названий растений в селькупском языке и вывести новые этимологии,

6) составить единую классификацию способов и принципов номинации флоры в селькупском языке, выявить универсальные и национально-специфические принципы номинации

Источниками исследования послужили материалы, собранные во время научных экспедиций под руководством Лауреата Государственной премии, основателя Томской лингвистической школы профессора А П Дульзона, сконцентрированные в архиве кафедры языков народов Сибири в Томском государственном педагогическом университете Данные материалы составили базу изданного под редакцией профессора В В Быконя «Селькупско-русского диалектного словаря» (Томск, 2005) Ряд фитонимов, относящихся к словарному фонду северодиалектного ареала, был почерпнут

из монографии представителей Московской лингвистической школы А И Кузнецовой, Е А Хелимского, Е В Грушкиной «Очерки по селькупскому языку тазовский диалект» (Москва, 1980)

Кроме того, для объективной фиксации и анализа фонетических вариантов наименований растений в селькупском языке, относящихся к разным временным срезам, были использованы данные зарубежных исследователей материалы M А Кастрена (М.А Castren, 1855, M A Castrén, Т Lehtisalo, 1960), И Эрдейи (István Erdélyi, 1969), словарь Я Алатало «Solkupisches Worterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U T Sirelius und Jarmo Alatalo», в который вошли материалы К Доннера по тымскому диалекту, У.Т Сирелиуса по чаинскому диалекту и материалы составителя словаря по кетскому диалекту (Jarmo Alatalo, 2004)

Для работы использовался также ряд трудов этимологической направленности словарь Uralisches Etymologisches Worterbuch — Band I Uralische und finnisch-ugrische Schicht (Károly Rédei, 1988), монографии «Основы финно-угорского языкознания Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков» (Москва, 1974), «Самодийско-тунгусо-маньчжурские лексические связи» (А Е Аникин, Е А Хелимский, 2007) В диссертации сохранена фонетическая транскрипция источников Методы исследования Основными методами исследования являются описательный, метод компонентного анализа, методы и приемы этимологического анализа, а также отдельные элементы сопоставительного метода Данные методы в совокупности позволили осуществить всесторонний анализ фитонимов селькупского языка, выявить основные закономерности номинации представителей флоры Описательный метод включил выявление и классификацию материала Основной идеей компонентного анализа, введенного в научный оборот В Гудинафом (Goodenough, 1956), а позднее использованного Е Бендиксом (Bendix, 1968), является представление о значении слова как информации, которая образуется комбинацией составляющих ее элементарных смыслов В работе для изучения отдельных фитонимов и установления внутрисистемных отношений в лексико-семантической группе компонентный анализ был применен при исследовании как внутрисловных, так и межсловных связей

Теоретической и методологической основой исследования послужили работы по общему языкознанию (О И Блинова, 1971, 1984, H Д Голев, 1974, В А Поляков, 1987) и, в первую очередь, фундаментальные труды «Языковая номинация (Общие вопросы)» и «Языковая номинация (Виды наименований)» (Москва, 1977), основные разделы которых написаны такими известными учеными, как В Г Гак, А А Уфимцева, Э С Азнаурова, Г В. Колшанский, Е С Кубрякова, В H Телия Разработанные теоретические положения получили применение и дальнейшее развитие в работах, посвященных изучению номинации растений в разных языках, в том числе русском (В А Меркулова, 1965, В В Копочева, 1985), татарском (Г Г Саберова, 1996), английском, немецком и французском (ЕА Булах, 2001), нанайском (ЛЖ Заксор, 2005) и, что весьма важно для нашего

исследования, - в финно-угорских языках коми (АН Ракин, 1976, 1977), финских говорах Ленинградской области (Ю Э Сюрьялайнен, 1982), мордовских (А М Гребнева, 1987), марийском (А С Ефремов, 1987, 1990)

Номинация растений в своих истоках тесно связана с мировоззрением конкретного народа Поэтому в качестве теоретической основы для исследования были использованы также труды ученых, связанные с рассмотрением понятия языковой картины мира и передачи ее с помощью смыслов и символов, берущих начало в коллективном бессознательном В этой связи особо важны монографии Б А Серебренникова, Е С Кубряковой, В И Постоваловой (1988), КГ Юнга (1996, 1997), НЮ Шведовой (1998, 2002), И П Меркулова и соавт (2000), Г С Горчакова (2007)

Научная новизна работы определяется тем, что она стала первым специальным самостоятельным исследованием, посвященным всестороннему анализу лексико-семантической группы селькупских фитонимов Большинство наименований растений впервые проанализированы с точки зрения происхождения и получили семантико-мотивационное описание Определены факторы, оказавшие влияние на формирование системы названий растений, установлены и описаны способы номинации элементов флоры Впервые представлена классификация принципов номинации растений в селькупском языке в соответствии с выявленными мотивировочными признаками В процессе анализа некоторых наименований были впервые идентифицированы конкретные виды представителей флоры

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что основные положения работы могут быть использованы в дальнейших исследованиях сферы номинации селькупского и других самодийских, а также финно-угорских языков, найдут применение при разработке теоретических вопросов языковой номинации в целом Новый фактический материал, впервые введенный в научный оборот, может войти составной частью в сопоставительно-типологические исследования языков народов Сибири

Практическая значимость проведенного исследования заключается в возможности использования его результатов при изучении истории языка, истории и этнографии селькупского этноса, а также при чтении вузовских курсов по общему и частному языкознанию, при разработке и в преподавании специальных курсов и семинаров по лексикологии и словообразованию селькупского языка, при составлении словарных статей этимологических словарей, в типологических описаниях

Апробация работы Основные положения работы излагались на международной научной конференции XXV-е Дульзоновские чтения «Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур» (Томск, 2008), на XI, XII, XIII Всероссийских конференциях студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование» (Томск, 2007, 2008, 2009)

Положения, выносимые на защиту

1 Флористическая лексика селькупского языка представляет собой единую совокупность наименований с явлениями диалектного своеобразия

Более разнообразно по количеству охваченных растений она представлена в южно-диалектном ареале селькупов В рамках фитонимии выделены 6 тематических групп «Деревья и кустарники», «Травы и цветы», «Ягодная флора», «Мхи», «Грибы», «Сельскохозяйственные культуры (овощи, злаки)»

2 По своему происхождению часть наименований деревьев и кустарников и единичные названия травянистой и ягодной флоры относятся к отдаленной эпохе уральского языкового единства Для ряда фитонимов из разных тематических групп выявлены типологические соответствия в других самодийских или финно-угорских языках

3 В самобытной ботанической терминологии селькупского языка с абсолютным преобладанием представлен непрямой способ номинации (65,1% наименований), что раскрывает особенности мышления селькупского этноса, основанные на образных ассоциациях растений с предметами и явлениями объективной действительности

4 Реконструированы мотивировочные признаки для непроизводных наименований растений В большинство из этих фитонимов интегрированы символические смыслы, связанные с сакральным миром, что позволяет отнести данные наименования к принципу номинации "мифологические представления людей"

5 В основе номинации флоры в селькупском языке лежат 11 принципов Из них два принципа номинации — "мифологические представления людей" и "способ собирания плодов" - следует признать национально-специфическими для селькупского этноса Мифологическая картина мира нашла отражение соответственно в 50% и 30% наименований тематических групп «Деревья и кустарники», «Травы и цветы»

6 Девять принципов номинации носят универсальный характер Наиболее продуктивны из них мотивемы "естественно-биологические признаки растений", "цветовые признаки", "функция растения, отражающая его применение с той или иной целью (для питания, лечения, в быту)", "соотнесение растений с определенными видами животных", "отражение нескольких признаков растения" Мотивировочные признаки "место произрастания растения", "запах растения", "время цветения" и "время созревания и сбора ягод" легли в основу единичных селькупских фитонимов

Объем и структура работы Диссертация состоит из введения, 3 глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 154 источника, и приложения, включающего список сокращений Основной текст диссертации излагается на 154 страницах машинописного текста По теме диссертации автором опубликовано 7 статей

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении, основываясь на степени изученности селькупского языка, сформулированы актуальность темы диссертационного исследования, цель и задачи, определен материал, послуживший источником для работы, указаны

методы исследования, дан обзор трудов, послуживших теоретической и методологической основой работы

Глава I «Фитоннмы как единицы номинации» включает 5 разделов «Селькупы и окружающий растительный мир», «Тематические группы фитонимов селькупского языка», «Способы и принципы номинации флористической лексики», «Флора в мифологических и суеверных представлениях людей», «Селькупские фитонимы в языковой картине мира»

В первом разделе представлена информация о численности современного небольшого народа, получившего название «селькупы» По данным Всероссийской переписи населения 2002 года, она составляет 4249 человек Природная зона, в которой проживает этнос, характеризуется умеренным континентально-циклическим климатом, с длинной, холодной зимой и коротким летом Растительный покров зоны представлен тайгой, флорой заболоченных мест и небольшими участками луговой растительности Территория неблагоприятна для земледелия, появление которого у селькупов отмечено лишь с 20-х годов XX века Представители флоры традиционно используются в быту и в питании народа, некоторые находят применение с лечебной целью

Второй раздел содержит перечень селькупских наименований, входящих в лексико-семантическую группу названий растений С учетом собранного материала в рамках лексики флоры селькупского языка выделены следующие тематические группы «Деревья и кустарники», «Травы и цветы», «Ягодная флора», «Мхи», «Грибы», «Сельскохозяйственные культуры (овощи, злаки)» Подобное распределение фитонимов дало возможность выявить неравнозначность той роли отдельных совокупностей растений, которую они играют в жизни селькупов Наиболее полно представлены наименования древесной флоры Наоборот, небольшое количество названий травянистых растений, особенно в сравнении с перечнем произрастающих в природной зоне, свидетельствует об отсутствии у селькупов необходимости различения отдельных их видов Следствием безразличного отношения данного народа к цветам и грибам стало употребление единичных их наименований В целом флористическая лексика отражает самобытность селькупского народа Число заимствований незначительно тым aksel', вас, тур, ел aqs{l 'гриб' — из хантыйского языка, об С sol, sul 'овес' — из тюркских, фитонимы вас 1'опа 'лен', об Ч sipiga 'шиповник' — из русского языка

Третий раздел посвящен рассмотрению закономерностей формирования фитонимов. В процессе номинации реализуется обобщающий подход человека по отношению к логическому и чувственному познанию мира Данный факт дает возможность выявлять заложенные в наименованиях растений признаки, анализировать их и оформлять результаты в виде адекватных им классификаций, используя общепринятые в современной теории номинации термины «типы номинации», «способы номинации» и «принципы номинации»

Под типом номинации понимают характер указания именем на действительность В функционально-генетическом аспекте выделяют два

типа первичную и вторичную номинацию К первому типу относят простые непроизводные наименования, утратившие мотивировочные признаки ввиду древности своего происхождения Во второй тип включены производные наименования, сформировавшиеся на основе уже существующих языковых единиц, что подразумевает обязательное наличие мотивем Способы номинации — это определенные приемы, с помощью которых осуществляется реализация номинации Они отражают возможность разного выражения в языке одного мотивировочного признака В соответствии с данным положением выделяют два основных способа прямой и непрямой, или метафорический (его еще именуют опосредованной номинацией) В свою очередь, мотивировочные признаки оказалось возможным обобщать по критерию повторяемости, устойчивости На основе такого обобщения характерных признаков вырабатываются принципы номинации, раскрывающие связи слов (означающих) с называемыми предметами (означаемыми) В каждой лексико-семантической группе, в том числе и фитонимов, складывается свой специфический набор принципов номинации

Результаты изучения фитонимии в разных языках позволяют очертить круг наиболее продуктивных принципов номинации растений цвет, особенности отдельных морфологических частей растения, вкусовые свойства, место произрастания, характер поверхности, запах, использование человеком для своих нужд, отношения между растениями и животными, связанные с растениями народные поверья и обычаи, отражение нескольких признаков В Г Гак в разделе «К типологии лингвистических номинаций» монографии «Языковая номинация (Общие вопросы)» подчеркивает, что при изучении закономерностей номинации в конкретном языке-системе необходимо учитывать национальные специфические особенности

Четвертый раздел раскрывает одну из характерных для селькупского народа национальных особенностей — сложившееся преобладающее отражение в его языке мировоззрения, основанного на мифологической картине мира (ввиду неполноценной сформированности религиозной, философской или научной) Анализ этнографических данных показывает, что из представителей флоры наиболее часто в легендах, сказках, преданиях этноса упоминаются деревья, которые при этом наделяются определенными чертами и способностями Селькупы считают священными семь деревьев, но особенно почитаемы из них три — береза, кедр и лиственница Дерево отождествляется с человеком и родом Оно является основным каналом связи с потусторонними мирами Дерево обязательно присутствует в местах культовых поклонений селькупов Они отправляют свои просьбы по жертвенным деревьям на небо или в мир умерших. В традиционном мировоззрении селькупов своя особая, достаточно значимая роль отводится и некоторым другим представителям растительного мира Так, по их представлениям, устроительство пригодной для жизни людей земли началось с травинки или кусочка мха, посланного Богом или Матерью-Старухой на поверхность необитаемого пространства

Следует отметить, что мифологическая картина мира понимается как

система интуитивных представлений о реальности Вся информация об отношении человека к окружающей действительности, об изменениях, происходящих в человеческом обществе, и этапах его развития отражается в языке, с помощью которого создается языковая картина мира

В пятом разделе обосновано применение для рассмотрения селькупских фитонимов понятий, имеющих отношение к языковой картине мира

В центре того, что изображает слово, находятся человек (его материальная и духовная жизнь) и сфера окружающего его бытия (пространство, время, природа, созданные человеком мифы и тд) По мнению H Ю Шведовой, словесное изображение дополнительно языком осмысливается, им связуется и окрашивается В результате на словесное «изобразительное полотно» накладывается сеть языковых смыслов, которые придают ему качество неодномерности и глубины В недрах языкового смысла структурируются смысловые категории, образующие каркас, на который нанизываются множества и подмножества языковых знаков («семантические поля») Во главе «поля» всегда стоит языковой смысл, который интегрирован в значение каждой языковой единицы множества Языковое значение неотделимо от языкового смысла Их различие состоит в том, что языковое значение изменчиво, а языковой смысл стабилен Его стабильность гарантирует сохранение фрагмента культуры, связанного с тем или иным элементом фитонимической системы, и передачу его от поколения к поколению

На примере селькупского фитонима об kàde со значением 'ель' предлагаем расшифровку смысла, которую мы осуществляем через анализ лексем, в состав которых входит данный звукокомплекс Первое направление сопоставлений представлено лексемами об Ч qâthcugu, kàd[cugii 'шаманить', вас kadigugu 'рассказывать' вас irai kut kadikiimbadit 'старые люди рассказывали', об Ш kadel'ispugu 'рассказывать' pajaga kadel'ispat t'aptelap 'бабка рассказывает сказки', об Ч kadespikugu 'рассказывать часто' man adzukam kadespik.uk, nat'eqin f!arg[mbad[t quia 'моя бабка рассказывала, что там жили люди' Из контекстов употребления лексем мы устанавливаем смысловые категории 1) «шаманить» (общаться с духами предков), 2) передавать информацию, 3) быть информированным о прошлом, — которые можно объединить в один смысл — «связь с духами предков»

Следующее направление сопоставлений показывает, что в лексическое значение звукового комплекса kàde, являющегося наименованием ели, интегрирован смысл «переход в иной мир — мир духов предков» Это следует из контекста употребления глагола об С qâded'agu 'окоченеть' qaga qâded'iba 'покойник окоченел', корень которого совпадает с лексемой kàde 'ель' В семантическое содержание лексемы входило дополнительное значение «стать холодным» На деривационном уровне оно проявилось в глаголах об С qâdeptugu 'остудить', 'охладить', 'заморозить', об Ч qâcbmbugu 'обледенеть', кет qaddasku 'замерзнуть', кет qaddygu 'окоченеть', об С qadded'igu 'замерзнуть', 'окоченеть' Интересно отметить тот факт, что наименование ели материально совпадает с лексемой вас qade,

об Ч, тым цас!з 'ноготь', 'коготь', который в селькупском фольклоре считается символом бессилия и смерти

Два смысла, выделенные для звукового комплекса кас!с, - «духовная связь с предками» и «переход в мир иной» — не противоречат друг другу, эти смыслы взаимосвязаны Почитание духов предков лежит в основе духовной культуры селькупского этноса Души предков селькупы хранят в «куклах» Обычно их делают из разного материала, укутывают в лоскутки и тряпки и помещают в специальные амбарчики

Этимологи признают, что слово изначально было поэтической единицей, содержащей в себе образ Образы инстинктивны и порождают символы, которые представляют собой знаки, оплодотворенные мыслью Природные объекты и явления принадлежат одновременно профанному миру, по обыденным и утилитарным характеристикам, и сакральному миру, по своему символическому смыслу В языке все символично

Таким образом, языковая картина мира передается с помощью символов, берущих начало в коллективном бессознательном, за которыми скрываются определенные смыслы В результате, раскрывается адекватность использования в настоящей работе метода компонентного анализа, позволяющего трактовать анализируемые фитонимы путем вычленения составляющих их элементарных смыслов Преимуществом данного метода является возможность осуществить реконструкцию мотивировочных признаков для непроизводных наименований с последующим определением принципов номинации

Глава II «Наименования деревьев и кустарников в селькупском языке», состоящая из 21 раздела, посвящена описанию обозначенной тематической группы и систематизации входящих в нее наименований Глава имеет следующую логическую последовательность В первых 7 разделах рассмотрены названия почитаемых селькупами березы, лиственницы, кедра, сосны, ели, пихты, черемухи, в разделах 8-11 — наименования других деревьев, в разделах 12-21 - названия кустарников При этом в разделах 7-8, 15, 19-21 проведен анализ фитонимов, появление которых непосредственно связано с такой общей для черемухи, рябины, малины, жимолости, смородины и голубики особенностью, как наличие плодов в виде ягод

В научных трудах присутствуют обоснования того, что часть дендронимов имеют древнее происхождение, так как были унаследованы селькупами от более ранних языковых общностей Соответственно, также в глубокую древность уходят своими корнями заложенные в лексемах смыслы Последовательный анализ 46 наименований тематической группы «Деревья и кустарники» позволил составить классификацию принципов их номинации, представленную ниже с учетом способов номинации - прямого и непрямого

Для наименований, в которых мотивировочный признак выражен через прямое значение слова, выделены 5 принципов номинации

1) Естественно-биологические признаки растений В зависимости от того, какие особенности отражены в наименованиях, могут быть выделены

две группы фитонимов Первую группу составляют лексемы, характеризующие специфику отдельных морфологических частей растения Название вас kanakalk 'малина', имеющее буквальное значение 'без вербочек' (об Ш, Ч, вас капа, об Ч qana 'вербочка' + фонетический вариант суффикса лишительного падежа -ка1[к), подчеркивает особенности цветков, выступающие явным отличием от молодой поросли вербы Фитоним кет kujga ро 'жимолость' ('связанные=двое дерево') передает особенности эффектных плодов в виде попарно сросшихся у основания ягод Специфику кроны растения раскрывает наименование об С laginpd 'боярышник' ('клубка=дерево') Вторая группа представлена фитонимами, отражающими характер поверхности растений Название об Ш nez, об , вас , тым ñezapo, об С, кет ñesu, об С ñaspo 'шиповник' обязано своим появлением острым шипам данного кустарникового растения, ср об С naz 'острие, шип', об С ñesqalgu 'порвать, изорвать', вас nezaspagu 'разрывать' Тот же признак нашел отражение в лексемах об С ad'ipo, кет eccitpo 'боярышник', буквально 'колючее дерево', ср об Ч adgu 'наколоть', об Ш ad[gu 'уколоть', кет ot'iku '1) наколоть, 2) занозить'

2) Цветовые признаки растений Данный принцип объединяет фитонимы, подчеркивающие белизну денотата, красный цвет реалий или оттенок черного, темного цвета Все фитонимы, включенные в группу, представляют собой составные наименования, в которых цветовой признак выражен с помощью соответствующего прилагательного Так, в названии тым сада капа 'белая ива' присутствует прилагательное тым caqa 'белый', в лексемах об Ш ñary kapte, об Ш ñarago соЪэг 'красная смородина' -прилагательное об , кет, тым ñarg, кет ñarsga, об , кет, вас , тым ñary 'красный', 'рыжий', в наименованиях об Ш sey kapte, об Ч haya kapte 'черная смородина' — прилагательные об sey, кет, тым seqa 'черный', 'темный', об Ч hag, hay, об Ч, вас , тым haya 'черный'

3) Время цветения растения Как известно, верба пробуждается раньше других деревьев, и ее цветение проходит очень ярко и заметно, что легло в основу фитонима об Ш, Ч, вас капа, об Ч qana 'верба' - буквально 'зимы=нет'

4) Способ собирания плодов Принцип номинации нашел отражение в наименовании тым turañik, тур turan 'красная смородина', первый компонент которого tura- имеет сему 'достаток', 'избыток', а второй компонент -ñik — значение 'тянуть (руками), ощипывать'.

5) Функция растения Фитоним об Ч, вас , тым. qot, qóta, об Ч kot, тур kotte, тым , об Ш, Ч, тур kod[k 'голубика' раскрывает значение данной ягоды для жизни и питания селькупов, ср ■ об Ш, Ч, вас kodefiamdzagu, кет kodflamcuku 'заготовить', 'запасти'.

С помощью непрямого способа номинации в наименованиях деревьев и кустарников нашли отражение также 5 мотивем

1) Естественно-биологические признаки растений Принцип номинации объединяет небольшое количество фитонимов Специфику плодов подчеркивает составное наименование об Ш, Ч sid соЪэг 'малина'

('сердце=ягода') Фитоним об С sut], об Ч sutjg, об. Ш sütjk 'ракита' образно передает особенности внешнего вида плакучей кроны, ср cungse 'дума, печаль' в языке юкагиров Также и об Ч swjgulpo 'ракитник' - буквально 'печаль (тяжесть)=голова=дерево' В названии об С, Ч, тым, тур narg, narga, вас. narga, narqi 'тальник', 'ива', об С, Ч, кет, тым пагу, кет hiarga, об С nerq 'тальник' нашли отражение особенности ствола в виде куста с большим количеством побегов через соотнесение дерева с человеком, через символизирование места родственных связей, что выявляется при сопоставлении фитонима с прасамодийской лексемой *па 'друг, брат, сестра', а также с селькупским ойконимом naryD ëda 'юрты Зубрековых', кет Niarya etta 'д Зубреково'.

2) Цветовые признаки растений В центральной и южной группах селькупов зафиксировано название об С, Ш uchp, ucbb, вас исЬЬэ, об Ч juchp, тым. ûdapi, об С udippi, udibi, тым ud'ib'i 'тополь (черный)', 'осокорь' — буквально 'вечер=ночь' (об С, Ч, вас , тым ucb, об Ш ud[, об С ude, uchba 'вечер' + об. С pi 'ночь', кет pi 'темный') В данном случае оттенок черного, темного цвета отображен на основе сравнения

3) Запах растения Принцип номинации характерен для фитонимов ел kurnipo, об Ш qoryabo, тым korjabyt ро 'багульник', анализ которых позволяет интерпретировать их значение в виде конструкции 'мужская сила=некто=дерево'. Ассоциации с мужским началом растения связаны с силой воздействия на человека и животных резкого одурманивающего запаха, издаваемого багульником

4) Способ собирания плодов Данному принципу соответствуют наименования об, вас, тым kapte, кет. kjpte, kopti, тур kept\ 'смородина', об Ш, Ч, вас., тым. qapte, таз kapta 'черная смородина', которые восходят к прасамодийскому глаголу *kâpta 'кастрировать' и далее — к пратюркскому глаголу *kapty 'защипывать'. Исходное понятие на определенном этапе развития селькупского мировоззрения несколько трансформировалось, обозначив еще и способ собирания ягод путем очищения стебля от плодов движением руки, плотно прижатой к стеблю, или попросту путем срывания ягод с ветки.

5) Мифологические представления людей Принцип номинации отмечен для 23 фитонимов, что составляет 50% тематической группы

Священным деревьям, к числу которых относится береза, принадлежит ведущее место в мифологических представлениях селькупов В селькупском языке зафиксировано два наименования березы Первое из них представлено следующими фонетическими вариантами в материалах M А Кастрена (XIX век) - (С -L.) NP., ОО кие, куе; (С WV) Kar ка, N kwë, kwe, Tas , Kar. kwa, в материалах архива кафедры языков народов Сибири (письменные фиксации XX века) — об С до, об С к'о, вас ка, тым , тур ка, вас, тур qa, тур qea, кет, тым kßa, qßa, об Ч, кет qße, qße, об Ш, Ч, вас qße, qße, в словаре «Solkupisches Worterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U T Sirelius und Jarmo Alatalo» — Ту kua, Ca киё, KM кйё; kße, kwë В имеющихся описаниях

звуковой системы селькупского языка наличие фонетических вариантов наименования березы объясняется чередованием гласных а~е, а~а Что касается лабиализованного согласного 1ф в южнодиалектном ареале, то, по мнению исследователя фонетического строя селькупского языка Ю А. Морева, он развился на базе звукового комплекса к+о с последующим переходом в 1фо через промежуточный этап кио Появление формы 1фе объясняется утратой лабиализации и переходом о > е через о Этот путь изменений выглядит следующим образом ко > к"о > ]фо > /фо > 1фе Исходной формой, подвергшейся изменениям, является ко В самостоятельном употреблении наименование березы в таком фонетическом облике не отмечено, но оно сохранилось в уменьшительном наименовании кет дре-до-щ 'березка', построенном по модели 'береза' + 'береза' + суффикс уменьшительности В последовательности компонентов более древнее наименование березы до, вышедшее из самостоятельного употребления, занимает позицию после распространенного в селькупских диалектах наименования Таким образом, выделенный Ю А Моревым звуковой комплекс к+о был на ранних стадиях развития селькупского языка наименованием березы Это полностью согласуется с этимологическими данными о присхождении селькупского названия от уральского корня (иЕ\У) корча 'береза' Исследователи фонетики обращают внимание на тот факт, что лабиализованный компонент р очень близок гласному у Кроме того, высказывается мнение, что в материалах М А Кастрена и К Доннера звуки и у являются факультативными вариантами /? 1фё ~ км'ё ~ куе 'береза'.

Производными от фонетических вариантов наименования березы являются лексемы ел деда/а, тур да^уа 'березка', в которых суффиксом -]а передается уменьшительность Морфемное членение позволяет определить способ их словообразования - словосложение де + да/а, да + ¿уа Компоненты состоят из наименований березы ел дё, вас ка, тур , вас да, а звуковому комплексу ф наиболее близким среди фонетических вариантов является об С к'о 'береза' Считаем, что ¿1 было также наименованием березы и сохранилось не только в структуре данной лексемы Если второй компонент слова да-^уа сопоставить с компонентом лексемы тур атэг-куа 'Бог', компонентом ойконима к'уа-гоРо (ср об Ш к'е]а-г1п ки&еге 'Кияровский чвор'), компонентом этнонима к'уеп-кит, то становится очевидным факт материального совпадения наименования березы и имени рода Исходя из этого, мы можем трактовать этноним к'уепкит как 'березовый человек' и считать, что человек в миропонимании селькупов произошел от березы, но не от да, ца, ке, а от к'о, к'е, к\. Полагаем, что звуковыми комплексами к'о, к'е, к'1 обозначали также духов рода, которых особо почитали, ср об Ч к'й'е, к'еГе 'амбарчик для духов (на ножках)'.

В научной литературе, посвященной символизму в культуре, подчеркивается такая особенность понятия «символ», как возможность предоставления оснований для множества ассоциаций и толкований, при этом не только взаимодополняющих, но и противоположных Это положение находит подтверждение при анализе наименования березы С одной стороны,

лексема ka 'береза' символизирует переход от светлого к темному, лексема qa 'береза' является символом света в потустороннем (темном) мире («тусклый свет»), ср об Ч qadza, вас qat'a, qat'ap 'свет'- arencb qat'ap 'лунный свет (в полнолуние)', вас qad'a 'свет', arench qad'a 'лунный свет' (то есть свет во тьме), вас qad'aul 'светлый'; об Ш kaptigu, об С kapí'egu 'потушить', об Ш kaptyi'igu 'угаснуть', кет qabde 'копоть', об Ч, кет, вас qaptagu 'потушить', 'погаснуть', об Ч qaptedzespugu 'угасать' С другой стороны, лексемы kfia, qfia, kfie, qfie, kfie, qfle 'береза' несут в себе символ света и красоты, ср об Ш kfSeda 'свет', тым qfiedak 'луч', вас qpedambugu 'светить долго', об. Ч qPedzigu 'осветить', 'ослепить', об С qfíed'i, qped'enti, вас qPed'itsl, об. Ч qPedzidtf 'красивый', об Ш kped'idi, об Ч kpedzidi, вас qped'i, qP'ed[d[l 'красивый', кет. qPedigi 'левый', 'слева', об. Ч taba qPedagi amda 'он слева сидит'; об Ч qPadzidil 'красивый', об С qpat'a 'левый' (левый ~ светлый ~ красивый) В результате, береза предстает как двуполовинное дерево, выражая тем самым единство двух противоположностей. Данный факт согласуется с мировоззрением селькупов По их представлениям, священная береза, растущая на седьмом ярусе неба, является единственным общим деревом для фратрий Орла и Кедровки. При этом фратрия Орла по составу входящих в нее родов ассоциируется со светлыми, небесными птицами, в то время как фратрия Кедровки - с животными темного мира Береза, находясь в центре и соединяя две фратрии, олицетворяет тем самым объединение светлой и темной сторон

Второе наименование березы представлено лексемой об С, тым to, to Как отмечается в исследованиях фонетики селькупского языка, гласный о представляет собой долгий вариант о, и замещение одного звука другим является факультативным В данном случае береза предстает символом рода, ассоциируется с женским началом и воплощает идею рождения, происхождения человека и рода Это подтверждается типологическими соответствиями в разных языках, ср селькупское об С to-r, об Ш to-rra 'исток', якутское toro 'рождаться', 'происходить от', torut, tordo 'род', 'порода', 'происхождение', 'начало', тюркское toro, tora, torn 'родиться', 'появиться на свет' Семантическими дериватами компонента to являются глаголы об Ч todendzugu 'тошнить', об С tokugu 'вытолкнуть', об С tokurgu 'выталкивать', где компонент -ки- имеет положительную коннотацию и передает значение 'нянчить родное потомство' (об Ш kugurgu 'качать из стороны в сторону' об Ш mat kugumap k\bajcep 'я качаю ребенка', об Ч kugurambugu 'ворковать') Заметим, что в селькупской мифологии присутствует древнее предание о происхождении человека из развилки березы

В селькупском языке отмечены следующие наименования лиственницы 1) тур tumi, таз tumi, °б С tuu, кет йфэ, 2) об Ш, вас tofí, вас toPal рд, вас toPqiga, 3) об Ш kofi. Звуковое соответствие о~и является результатом диалектного смешения. Звук /? в середине и конце слова бывает

неустойчивым и может замещаться неслоговым и, а также в факультативно-индивидуальном порядке - губным согласным т

Присутствие лексемы тур , об , кет, вас , тым tu, кет, тым tu 'огонь' в качестве первого компонента в наименовании лиственницы кет tufla, об С tuu, тур tumi, т33 tumi подчеркивает роль данного дерева в соединении Верхнего, Среднего и Нижнего миров, а, значит, в организации Вселенной вообще В названии отражено представление селькупов о тесной взаимосвязи лиственницы с огнем, через которое мы приходим к символу рода, рождения и возрождения Второй компонент -/?э в фитониме кет йфэ выделяется также в структуре лексем об Ч, вас , тым flc'sq, об Ч pasq, тым fi{sk 'кедровая шишка', 'орех', об Ч flask 'орех', об Ч fiel'qot 'плевок', тым fiargatte, об С Parlóte 'жизнь', об Ч, тым Ра 'хороший', 'красивый' В данном случае мы можем рассматривать кедровую шишку в качестве аналога плода ребенка в чреве матери Так, в культуре манси беременная женщина воспринимается как «имеющая внутри шишку (кедровую)» Упоминание слова 'плевок' также ассоциируется с рождением Согласно селькупскому фольклору, предки людей - богатыри размножались следующим образом плевали на ночь в чашку, и там «заводился» ребенок Приведенный лексический материал дает возможность трактовать лексему tufia буквально как 'огонь=материнское чрево (место)' Для слова об С tuu по аналогии выводится значение 'огонь=верхнее место', для лексемы тур tumi, таз tumi 'лиственница' — 'огонь=место', где тур , об , кет, вас , тым mi 'место'

Анализ компонентов позволяет трактовать как 'место, имеющее отношение к рождению (зарождению)' также и лексемы об Ш, вас top, вас topal рд 'лиственница' В структуре наименования вас. toflqign 'лиственница' выделяется дополнительно компонент об С, Ч, кет , тур qi, тым qigp, об 111, Ч, тым, вас qige 'река', который усиливает значение предшествующего корня и способствует его раскрытию через представление о шаманских реках, в истоках которых растет священная лиственница с семью корнями В корнях живут семь змей, которые караулят души людей, хранящиеся в дупле дерева (аналог материнской утробы) до поры их рождения Для еще одного названия лиственницы об Ш коР выводится значение 'место родовой связи'

Два наименования имеет в селькупском языке кедр Одно из них представлено фонетическими вариантами лексемы об 111, тур tidik 'кедр' и отражает связь дерева с миром мертвых и с нечистой силой Направление сопоставлений включает существительные об Ч tida, кет titta, titti 'облако', 'туча', 'тень' ср об. Ч titamdiagu 'покрыть тучами', titadzambagu 'быть пасмурным (дню)', ел ty peleki 'запад' (букв темная сторона), вас tika 'тень' Буквальную трактовку другого наименования кедра кет masu, massu, которое имеет еще и значения 'лесной дух', 'лозы для гадания', можно конкретизировать как 'почитаемый (священный) лес' (тур mac 'тайга, лес' + об С, U1 su 'тихий')

Для фонетических вариантов фитонима кет kfíorgd 'сосна' воспроизводится сема 'относящееся к мужскому месту' ('соотносящееся с

мужским местом') Исходная форма восстанавливается в виде kor и восходит к уральскому корню (UEW) koj(e)-ra 'Mannchen', в значении которого заложена идея мужского начала (хранителя рода) Второй компонент представлен суффиксом -kV—gV, имеющим значение «относящееся к какому-либо месту» или «соотносящееся с каким-либо местом» В результате, сосна предстает в образе мужского дерева Это согласуется с народной традицией, в которой сосна выступает в качестве фаллического символа Другое название сосны представлено фонетическими вариантами лексемы тым t'o, со, сие, ел со, об Ч, вас t'ße, вас t'ße, cße, cßa, в которых заложена информация о роли сосны, подобно березе, как символа рода и его охранителя

Наличие вариантов селькупского наименования 'ель' кет, тым , таз qüt, ел дй, кет. kudi, qoude, gudaj, об käde объясняется регулярными междиалектными звуковыми соответствиями о~и, а~о и отпадением конечного согласного t слабой артикуляции в лексеме ел дй В основу фитонима легло очень древнее значение 'предок рода', 'происхождение рода' Оно сформировалось в эпоху становления системы идолов, ср kud'eje 'происхождение, предок, отец племени, потомство' в языке юкагиров Исходным моментом развития данной системы явилось почитание предков семейной группы Подобное объяснение рассмотренного наименования согласуется с сакральными знаками северных селькупов и объясняет смысл изображений ели с корнями внизу и шишкой либо знаком солнца наверху

Анализ фитонима об Ч, кет , тым , вас fiulg, тур nulgi, таз ñulqi, об Ш ño![к, тым ñolg, nolgi 'пихта' позволяет выделить древнюю заложенную в нем сему 'относящееся к месту прохода (сообщения) между мирами' или 'соотносящееся с местом прохода (сообщения) между мирами', где значение отнесенности/соотнесенности передается вторым компонентом — суффиксом -qV~-gV~-kV. Первый компонент материально совпадает с лексемами кет ñu 'дыра', тым по 'ноздря, ноздри', вычленяется в структуре существительного об Ш, Ч noba, об Ч ñoba '1) дыра, 2) нора', а также имеет соответствие в ненецком языке не '1) входное отверстие чума, 2) дверь', производным которого является название одного из священных мест лесных ненцев — ненташи чахэй тяц 'дверь на ту землю', то есть в Нижний мир Таким путем в наименовании пихты в картине мира селькупов был реализован один из вариантов образа мирового дерева

Двояко раскрывается в языковой картине мира селькупов символизм дерева 'черемуха', значение которого в языке передают лексемы об Ш, Ч, вас, тьм muge, об С mugo, кет muqqo, тым muge, muge, таз тика, тур mukeci С одной стороны, данное дерево выступает в качестве символа умирания и связи с Нижним миром, что находит подтверждение в мифологии С другой стороны, фактический материал дает возможность говорить о нем и как о символе возрождения Дерево воплощает образ замкнутого пространства, предназначенного для хранения душ, готовящихся к появлению на свет Смыслы, заложенные в наименовании ягоды 'черемуха'

об Ч, вас сер, тым сеРР, сор, об Ч сеи, кет сф, сфэ, об С /'//?, об С, кет ?фэ, кет thppi, í'uPb, позволяют рассматривать ее как символ жизненности

В основу фитонимов кет saip, sajba, sajbo, sajbat po, об 4 haj rtârg, об Ч tabandaq, тым pekt ро со значением 'рябина (дерево)' и лексем кет sajban cobar, тым. saña со значением 'рябина (ягода)' также легли мифологические представления людей Например, последнее из перечисленных названий является производным образованием от лексемы об С san 'пуповина', а также входит в составное наименование suñtpi риса] pie 'дерево с дуплом', что служит символом еще не появившейся на свет души

Названия таз. рТ, об , вас , тым pi, pi, вас pit, piqa, об Ш pîga, кет piko, piqqo 'осина' заключают в себе символ защиты рода от темных сил, ср селькупское об Ш pid, вас pide, кет, вас pida, тур pldst 'грудина (у птицы)' (традиционно изображается на нагруднике шамана у селькупов, энцев, ненцев, кетов, якутов), ненецкоеpiti 'оберег'.

Для наименований об С, Ш toldzrë 'ветла', 'тополь', 'ива', тым tuldzr, об С tulzare, об Ч, кет tul'dzere, кет tül'dre, об Ш taldzar 'ветла', 'ива', 'тополь', об Ш t'ol'die 'ветла' восстанавливается заложенный в них для обозначенных деревьев смысл «защита и связь родственных народов» В данном случае первый компонент материально совпадает с лексемой toi 'берестяной' (бересту селькупы считают оберегом) и сопоставляется с первым компонентом лексемы t'ol'se, t'ul'se 'ружье' (ствол с исходным значением 'дудка'), что несет в себе смысл преграды на пути темных сил. Второй компонент -dr(e), -dzrfe), -dzer(e), -didг, -zar(с) имеет соответствия в лексемах об 111, вас. card'e, carde, об Ч, тым cardze, об Ч с arce 'родня', в которых заложен смысл родственной связи Компонент совпадает со словом cer, t'er, d'er, которое Б О Долгих выделяет в ненецком слове jacer (ja 'земля', 'место' + бег 'житель') В нганасанском языке cera обозначает 'обитатель'- madu cera 'чума обитатели' С помощью данного слова образуются названия древних родов, в частности, Линан-чера, Чунан-чера

Особое место занимает принцип номинации — отражение нескольких признаков растения Как правило, один из признаков выражен с помощью прямого, а другой — с помощью непрямого способа номинации Так, в основу наименований таз Нищгаро, об Ч sunrejpo 'ольха' легли внешний вид обозначаемой реалии (повислые кисти сережек) и способность выделять клейкое вещество (об Ч, кет, тым ir, ira 'жир'), в основу лексемы тым ñariyat qana 'верба' — особенности ствола (куст) и время цветения; в основу фитонима кет. qott'ipti 'багульник' - место произрастания (в совместных зарослях с голубикой, об Ч, вас , тым qot 'голубика') и способность издавать сильный запах, что ассоциируется с мужским началом (кет tibe, об С t'ibaqum 'мужчина')

Следовательно, метафорический способ номинации, в соответствии с которым названия формировались на основе ассоциаций, следует отметить в качестве абсолютно преобладающего для фитонимов, составляющих тематическую группу «Деревья и кустарники» (33 наименования — 71,7%)

Глава III «Селькупские наименования травянистой и ягодной флоры» включает 2 раздела, в которых проведен анализ, соответственно, 25 наименований тематической группы «Травы и цветы» и 15 названий тематической группы «Ягодная флора» Близость трав, цветов и ягод в биологическом смысле позволила выполнить рассмотрение тематических групп в едином блоке и классифицировать фитонимы по способам и принципам номинации данных растений с учетом выявленных мотивем

Прямой способ номинации объединяет наименования, в основу которых легли 5 принципов номинации

1) Естественно-биологические признаки растений В данную группу отнесены следующие фитонимы Лексема таз töqil 'саранка' подчеркивает яркую особенность растения — его чалмовидные поникающие цветки с туго закрученными назад лепестками, ср • тур toqalqo, toqaltiqo 'ввернуть', 'вкрутить', тур toqaltentiqo 'вворачивать', 'вкручивать'. Наличие определенных отношений между каждым лепестком как частью и целым цветком как совокупностью частей выражается в названии саранки с помощью прауральского суффикса -/, присоединенного к основе Наименование об Ш Sarai 'камыш' отражает такую характерную черту стебля данного растения, как его жесткость, твердость, ср вас , тым, тур sara, saral', об III saraj, sarat, об Ч Sarai 'твердый', 'жесткий', 'крепкий', 'тугой', 'грубый' Наличие тонких трубчатых (полых) стеблей легло в основу лексем кет pudzañudza 'пырей' и тым puziñudz 'луговая трава' ('нутро=трава'), ср с существительным тым püdz, об С, вас püdza 'нутро', 'внутренность', 'душа', 'дудка', 'ствол (ружья)', послелогом об С, Ш, тым püdzcryan 'в чем-либо', 'внутри чего-либо' Фитоним об С mraní'e ñuz 'заячья капуста' ('хрящ=ветка=грава') подчеркивает особенности листьев, присущие видам семейства толстянковых Признак жесткости листьев и наличия у них острых краев послужил основой для наименования кет qazpi ñudza, qazen ñus, об С qazzi ñus, таз kas[l' ñüíi 'осока' (буквально 'железная трава')

2) Цветовые признаки растений В фитониме об Ч ñarga соЪэг 'брусника' подчеркнут красный цвет реалии, а в лексеме об С sey соЪэг 'черника' — оттенок черного цвета

3) Место произрастания растения Данный признак отмечен для наименований об. Ч ñar cobur, тур ñar topir 'брусника' (буквально 'болото=ягода'), кет ñaran cobar 'морошка' (буквально 'болота=ягода (тундры=ягода)'), где об , вас , тым ñar, кет. ñarri, narra 'болото', 'тундра'

4) Время созревания и сбора ягод Принцип номинации включает одно название об aratcoby 'клюква' ('осень=ягода')

5) Функция растения Использование для употребления в пищу прослеживается в селькупских наименованиях об, кет, тым palyo, об Ш, тым palyon, ел palgan, palqi, таз palqak 'морошка' и ел palqp] 'земляника', которые восходят к финно-угорскому слову pola 'ягода', а компонент pol-присутствует в составе селькупских глаголов об С, Ч pölgu, об С, кет pöbgu 'проглотить', 'обглодать', об Ш, Ч polSspugu 'глотать' Присутствующие в структуре анализируемых лексем словообразовательные суффиксы -к и -ql-n

функционально тождественны и выражают значение множественности, собирательности, совокупности предметов, явлений, признаков или действий Известно, что морошку, плоды которой созревают в июле-августе, селькупы издавна любили как лакомство и ели эту ягоду только в свежем виде Данный признак характерен также для названий черники тым god, gota, об Ш qod[q, об Ч, вас goda, об С godan и об Ч kßaramdza, тым kßarartdza, об Ш qßonndza, тур kerimda, ел qit\nda topr 'черника' Сопоставление лексем с существительным об Ш, Ч koromdze 'лукошко', 'корзина', глаголами об , вас , ел k{r¡gu 'ободрать', кет qwgu 'промышлять', об Ч, вас girikugu 'обдирать' позволяет выделить сему 'собирать', 'промышлять' Применение ревеня с лечебной целью отражено в его наименовании об Ш tud[troka ('кала=укрепление') Признак использования растения в быту лег в основу фитонимов ел , тур sotti 'крапива', 'лен', об С sac, кет. sacu, sätcu, тым sads, об С sadza 'лен', 'конопля', 'крапива' (лексема восходит к уральскому корню sa¿3 'feine Faser — тонкое волокно'), отсюда кет siisaya sac 'крапива' - буквально 'остяцкий лен', а также в основу названия гым sarta, тым Иагеде 'крапива', ср об С sari, кет saruj 'узел', тым sartku 'перевязать', об Ч hamgii 'связать', 'привязать', 'завязать'

При непрямом способе номинации травянистой и ягодной флоры ведущими являются 3 принципа номинации

1) Естественно-биологические признаки растения Специфика листьев, каждый га которых представляет собой по 3 обратносердцевидных листочка, сросшихся своими острыми углами и способных складываться при определенных условиях, отражена в наименовании об Ш d'agidel 'заячья капуста' (кислица обыкновенная) В данном случае первый компонент d'ag-материально совпадает с лексемой об С t'ak 'горе, мука, несчастье', второй компонент -ide- — с об Ч tie, idze 'сердце', а присутствие третьего компонента -/, представляющего собой основообразующий суффикс, свидетельствует о наличии определенной совокупности и выражает отношение части этой совокупности к целому Особенности соцветия, постепенно разлетающегося на мелкие семена, подчеркнуты в лексемах об Ш mygi, nitjgal, тым тук 'камыш', ср об , кет ñiijgigu 'снять одежду', 'разуться', 'раздеться' Одновременно специфика и стебля, полого внутри, и соцветий, снабженных цепляющимися крючочками, напоминающими «небритую бороду старика», передана в фитониме тым sundel'dap 'репейник' (буквально 'пустой внутри=дедушка') Особенности плодов раскрываются в составном наименовании ел gotel topir 'костяника' ('мешочная ягода')

2) Соотнесение растений с определенными видами животных Принцип номинации объединяет фитонимы об Ш, Ч sund'ekyt coh[r, тым send'aga соЪэг, об Ш send'egqa cobar 'земляника', 'костяника' (об Ш, Ч, вас sund'eka 'птица', тым send'aq 'птичка'), вас karacobar, об Ш garacobar, тур , ел karat toh\r 'клюква', об Ш karan aps, кет haran apsot 'клюква' (об Ш, тур , ел кага, об С, Ч, тур gara, кет qarä 'журавль'), ел cinga topr 'клюква' (кет , ел ¿inga, тым cing 'лебедь', 'гусь'), кет qßorin соЬэг 'воронья ягода' (кет, вас , тым qßora 'ворона') Лексемы в данном случае могут нести в себе различные

смысловые значения небольшие размеры растений и плодов, съедобность ягод для птиц, несъедобность ягод для человека (что подчеркивается названием 'воронья ягода') и другие Например, клюква в старославянских языках носила наименование 'жеравица', 'журавлина', очевидно, потому, что и журавль, и клюква встречаются на болотах

3) Мифологические представления людей Для фитонима таз ñutí, об, кет, вас, тым ñudza, об С, кет, вас niá, nudza, об. С, кет ñuci 'трава' выделяется сема 'относящееся к небесному отверстию' или 'попавшее сюда (на землю) из небесного отверстия' (кет ñu 'дыра') Связь с идеей происхождения человека и рода, воплощенной в корне тым t'o, со, ел со 'сосна', прослеживается в другом названии травы — об Ч сор, сора Лексемы тур lottyj 'папоротник', ел loter) 'кувшинка', таз lotyk 'хвощ' являются производными от существительного об Ч, вас lo, lo, об С, тым los, lös со значениями 'дух', 'божок' Наименование тым qal ñudz 'осока' имеет буквальное значение 'духов трава', ср об Ш к[1 'яма', 'могила', об С кэ1 'яма', об С, Ш qil, об Ч, вас q\la 'яма', 'могила', 'берлога', об С, Ч, вас qal 'яма' (атрибуты мира духов предков) Аналогично связь растения с духами Нижнего мира раскрывается при анализе лексемы об Ч qalga, qal'ga 'крапива' Фитонимы кет sirge 'цветок', кет sirraga 'одуванчик', об С S[rak 'пырей', об С sirgej ñus, тым siriga, hirga, об Ч hirg, harg 'сорная трава' и тым sarga 'крапива' сближает наличие общего компонента sir-, в котором заложен смысл «происходить от божества Верхнего мира и покрывать пространство», и который материально совпадает с существительными 1)об С, тур s [г, тур siri, кет s[ra,sirra, об С, тым ser, об С, III sar, кет sara, об Ч, вас h[r, har, вас harra 'снег', 2) кет saro, кет spot, тур s\rd'a, ел sera, кет. sero 'дождь', 3) кет sir 'ржавчина' К данной группе относится также и общее наименование об, кет, вас, тым coby, cobar, об С, кет topir, тур tobir 'ягода', для которого проводится параллель с поиском и вылавливанием вшей При морфемном членении выделяются два компонента, первый из которых материально совпадает с наречием об, кет, вас, тым to 'прочь', употребляющимся также превербально со значением «удаления» Второй компонент входит в структуру глаголов об, тым per-gu 'поискать', кет рёг-gugu 'искать' К числу их общих производных относится превербальный глагол тьм to pergu 'выискивать', 'вылавливать (вшей)', с которым, как мы считаем, вполне могло быть связано появление существительного toper со значением 'нечто находимое, собираемое' —> 'ягода (как совокупность)' При этом необходимо учесть несомненную близость представлений селькупов о вшах и ягодах, что может быть подтверждено фольклорными данными Ягоды - неотъемлемые атрибуты многих трав и кустарников, также как вши — законные обитатели головы и порождение волос, а трава и волосы в селькупском мировоззрении — понятия практически тождественные В наименовании брусники кет. mando, mandu, об Ш mandat cobir заключен древний смысл — 'совокупность', то есть 'род', 'семья' Отмечается материальное совпадение лексемы кет mandu с пра-тунгусо-маньчжурским *mandu 'совокупность', ср маидо/-у 'стая (птиц)' в нанайском языке, ман

'стая (птиц)', 'толпа' в эвенкийском В архивных данных Б О Долгих зафиксировал ненецкое название манто (манду) для племени тундровых (хантайских) энцев

Принцип номинации - отражение нескольких признаков растения, выраженных с помощью разных способов номинации, отмечен для следующих лексем В основу составного наименования кет к[пи5киг[ ро 'камыш' ('дух=старица=дерево') легли мифологические представления людей и место произрастания растения, в основу фитонимов кет к[те, щте], об С «¡^иеяа, об Ч ц{1еп$с, с[п$е 'черемша' ('мох=язык') — место произрастания и естественно-биологические признаки растения (особенности листьев), в основу названия тым kiln.se 'черемша' ('ямы=язык') -хозяйственное значение (квашение в ямах и использование в пищу) и естественно-биологические признаки растения (особенности листьев)

Таким образом, наиболее продуктивными для наименований травянистой и ягодной флоры оказались следующие мотивемы естественно-биологические признаки растения (10 наименований — 25%), мифологические представления людей (9 фитонимов - 22,5%), функция растения, отражающая его применение с той или иной целью (8 фитонимов — 20%)

Как показывает представленный лексический материал, компоненты ка, (о, (о, е'о, со, пи, ри встречаются в составе ряда разных наименований деревьев, кустарников, травянистой и ягодной флоры, а потому относятся к числу подвижных элементов фитонимической системы

В заключении подведен общий итог полученным результатам исследования в их сопоставлении с целью и задачами, сформулированными во введении

1 Фитонимия относится к основному словарному фонду и отражает уровень материального и духовного развития носителей селькупского языка, связанный с мировоззрением, основанным на мифологической картине мира

2 Лексико-семантическая группа селькупских фитонимов представлена 106 наименованиями Имеет место неравноценность флористической лексики по количеству охваченных растений в территориально-изолированных группах селькупов в южной она включает 100 фитонимов, в северной — 36 В рамках лексики флоры выделены следующие тематические группы «Деревья и кустарники» (46 наименований - 43,4%), «Травы и цветы» (25 фитонимов -23,6%), «Ягодная флора» (15 наименований - 14,2%), «Мхи» (5 названий -4,7%), «Грибы» (7 фитонимов — 6,6%), «Сельскохозяйственные культуры (овощи, злаки)» (8 наименований - 7,5%)

3 83 фитонима, относящиеся к исконно селькупской флористической лексике и входящие в состав трех основных тематических групп «Деревья и кустарники», «Травы и цветы», «Ягодная флора», проанализированы в соответствии с теоретическими положениями о номинации и о языковой картине мира, которая отражает объективную реальность, но в преломлении через культурную картину мира Для каждого непроизводного наименования вычленены составляющие его элементарные смыслы, раскрыты символы с

помощью метода компонентного анализа На основе полученных данных осуществлена реконструкция мотивировочного признака и сформулирован принцип номинации Например, лексемы вас ка, тым , тур ка, вас , тур да, об Ч, кет qße, qße, об Ш, Ч, вас gße, qßc 'береза' олицетворяют символ объединения светлой и темной сторон, а в лексеме об С, тым to, to береза предстает символом рода, воплощает идею рождения, происхождения человека и рода Данные непроизводные наименования, содержащие в себе символические смыслы и потому связанные с сакральным миром, отнесены нами к принципу номинации "мифологические представления людей"

4 Компонентный анализ использован также при рассмотрении производных наименований Выявлена степень соответствия каждого компонента как биологическому описанию растения, так и традиционному мировоззрению селькупского этноса Например, в наименовании кет gott'ipti 'багульник', при морфемном членении которого выделяются три компонента qoí-t'ip-ti, нашли отражение биологические особенности - частое совместное произрастание с голубикой и способность издавать сильный запах, что непосредственно связано с представлением о преобладании мужского начала На основании выявленных мотивем определены способы и принципы номинации Данный подход позволил также впервые идентифицировать конкретный вид растения для некоторых фитонимов, например, об Ш d'agidel 'заячья капуста' - это кислица обыкновенная (Oxalis acetosella L), а об С nirant'e úuz 'заячья капуста' - виды семейства толстянковых, тым puziñudz 'луговая трава' — пырей ползучий

5 В ходе анализа уточнены имеющиеся этимологии названий растений в селькупском языке, а также выведены новые этимологии Показано, в частности, что фитоним об. С sur], об Ч suyg, об Ш sütjk 'ракита' восходит к финно-угорскому корню (UEW) Поцкз 'Bedrängnis, eng werden / притеснение (угнетение), быть узким' Наименование брусники кет mando, mandu имеет типологические соответствия в других самодийских и тунгусо-маньчжурских языках, что позволяет восстановить заложенное в нем значение 'совокупность', 'род', 'семья' Впервые обосновано тюркское происхождение фитонима об, вас , тым kapte 'смородина', об Ш, Ч, вас , тым qapte 'черная смородина'

6 Ведущим способом номинации растений в селькупском языке является непрямой С его помощью выражены мотивировочные признаки в 54 из 83 рассмотренных наименований (65,1%), что раскрывает особенности мышления селькупского этноса, основанные на образных ассоциациях растений с предметами и явлениями объективной действительности

В основу фитонимии селькупского языка легли 11 принципов номинации

1) естественно-биологические признаки растений (специфика отдельных морфологических частей реалии кроны, ствола, стебля, листьев, цветков, соцветия, плодов, характер поверхности растения) — 17 наименований (20,8%),

2) цветовые признаки (белый, красный цвет либо оттенок черного, темного цвета) - 6 наименований (7,3%),

3) место произрастания растения - 3 наименования (3,7%),

4) запах растения — 1 наименование (1,2%),

5) время цветения - 1 наименование (1,2%),

6) время созревания и сбора ягод — 1 наименование (1,2%),

7) способ собирания плодов - 2 наименования (2,4%),

8) функция растения, отражающая его использование (в пищу, с лечебной целью, в быту), - 9 наименований (11,0%),

9) соотнесение растений с определенными видами животных — 5 наименований (6,1%),

10) мифологические представления людей — 31 наименование (37,8%),

11) отражение нескольких признаков растения — 6 наименований (7,3%)

Из указанных принципов номинации девять являются универсальными, а два следует признать национально-специфическими для селькупского этноса Это — принцип номинации "мифологические представления людей", абсолютно преобладающий, и принцип номинации "способ собирания плодов", не отмечаемый в работах по изучению флористической лексики самодийских языков

В завершение необходимо подчеркнуть, что значение и символы при проведении исследования могут быть выделены лишь на основе сегодняшнего уровня понимания природы вещей И А Бескова в статье «Язык символов как эпистемалогический феномен» пишет «Чем мудрее будет становиться человек, тем более глубокие пласты смыслов будут ему открываться в языке символов Перечень смыслов не может быть исчерпан, так как наша способность познавать мир связана с богатством нашей собственной натуры»

Список сокращений

вас — васюганский диалект

ел — елогуйский говор

кет — кетский диалект

нар — нарымский диалект

об — обский ареал (об С, Ш, Ч)

об С — обские говоры Сюсюкум

об Ч — обские говоры Чумылькуп

об Ш — обский говор Шешкум и Шешкуп

таз - тазовский диалект

тур - туруханский говор

тым - тымский диалект

С -L - М А Castren und Т Lehtisalo Samojedische Sprachmaterialien -Helsinki, 1960, Suomalais-Ugrilainen Seura —462 S

CWV-MA Castren Wörterverzeichnisse aus den samojedischen sprachen - St Petersburg, 1855

UEW - Käroly Redei Uralisches Etymologisches Worterbuch - Band I Uralische und finnisch-ugrische Schicht - Akademiai Kiado Budapest, 1988

Основное содержание диссертационного исследования отражено в следующих публикациях:

Публикации в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и пауки РФ

1 Сахарова, О В Наименования березы в селькупском языке / О В Сахарова // Вестник Томского государственного университета — Томск Изд-во ТГУ, 2009 - № 324 (июль) - С 49 - 51

2 Быконя, В В Селькупские фитонимы в языковой картине мира / В В Быконя, О В Сахарова // Сибирский филологический журнал. — Новосибирск НГУ,2009 -№4-С 116-123

Публикации в других научных изданиях

3 Сахарова, О В Тематические группы флористической лексики селькупского языка / О В Сахарова // XI Всероссийская конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование» 16-20 апреля 2007 г Материалы конференции В 6 т Т 2 Филология Ч 2 -Томск Изд-во ТГПУ, 2008 - С 184-191.

4 Сахарова, О В Принципы номинации флоропимов в селькупских диалектах / О В Сахарова // Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур Сборник тезисов международной научной конференции XXV-e Дульзоновские чтения 26-29 июня 2008 г - Томск Изд-во «Ветер», 2008 - С 120-121

5 Сахарова, О В Принципы номинации флористической лексики селькупского языка / О В Сахарова // Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур Материалы международной научной конференции XXV-e Дульзоновские чтения 26-29 июня 2008 г - Томск Изд-во «Ветер», 2008 - С 168 - 173

6 Сахарова, О В Наименования дерева и ягоды 'черемуха' в селькупском языке / О В Сахарова // Вестник Томского государственного педагогического университета - Томск Изд-во ТГПУ, 2009 - Вып. 8 (86) -С 146-149

7 Сахарова, О В. Наименование ели в селькупском языке и идея происхождения рода / О В Сахарова // Иностранный язык и иноязычная культура в образовании тенденции, проблемы, решения Сборник научных статей по материалам VIII Международной научно-методической конференции ТГПУ 20 ноября 2009 г — Томск • Изд-во «Ветер», 2010 - С 106-112

Тираж 100 экз Заказ 759 Отпечатано в Томском государственном университете систем управления и радиоэлектроники 634050, г Томск, пр Ленина, 40 Тел (3822)533018

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сахарова, Ольга Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ФИТОНИМЫ КАК ЕДИНИЦЫ НОМИНАЦИИ.

1.1. Селькупы и окружающий растительный мир.

1.2. Тематические группы фитонимов селькупского языка.

1.3. Способы и принципы номинации флористической лексики.

1.4. Флора в мифологических и суеверных представлениях людей.

1.4.1. Священные и почитаемые деревья.

1.4.2. Критерии выбора священных деревьев.

1.4.3. Отождествление дерева с человеком и родом.

1.4.4. Дерево как звено, связующее миры.

1.4.5. Дерево и ритуал захоронения.

1.4.6. Дерево и шаман.

1.4.7. Наделение деревьев определёнными способностями.

1.4.8. Другие представители растительного мира в мифологии.

1.5. Селькупские фитонимы в языковой картине мира.

1.5.1. Понятие картины мира.

1.5.2. Сущность языковой картины мира.

1.5.3. Селькупские фитонимы как символы.

1.5.4. Анализ непроизводных наименований растений.

Краткие выводы по главе I.

ГЛАВА И. НАИМЕНОВАНИЯ ДЕРЕВЬЕВ И КУСТАРНИКОВ В СЕЛЬКУПСКОМ ЯЗЫКЕ.

2.1. Наименования берёзы в селькупском языке.

2.1.1. Фитонимы qd, k'o, ка, qa, qfie, qfie 'берёза'.

2.1.2. Фитонимы to, /^''берёза'.

2.2. Наименования лиственницы в селькупских диалектах.

2.2.1. Фитонимы tu/Зэ, tuu, Шт{, Шт{ 'лиственница'.

2.2.2. Фитонимы t8j3, tofidlрд, tofiqiga 'лиственница'.

2.2.3. Фитоним kofi 'лиственница'.

2.3. Наименования кедра.

2.4. Наименования сосны.

2.4.1. Фитоним kfiorgd 'сосна'

Г г г г г

2.4.2. Фитонимы сие, с[3ё, с^э, t'fie, t'fie, t'o, со 'сосна'.

2.5. Наименования ели.

2.6. Наименования пихты.

2.7. Наименования черёмухи в селькупском языке.

2.7.1. 'Черёмуха' (дерево) как селькупский фитоним.

2.7.2. 'Черёмуха' (ягода) в языковой системе селькупов.

2.8. Наименования рябины.

2.8.1. Фитонимы со значением 'рябина (дерево)'

2.8.2. Фитонимы со значением 'рябина (ягода)'.

2.9. Наименования осины.

2.10. Обобщённое наименование ветлы, ивы, тополя.

2.11. Наименования тополя.

2.12. Наименования ракиты и ольхи.

2.13. Наименования тальника, ивы.

2.14. Наименования вербы.

2.15. Наименования малины.

2.16. Наименования шиповника.

2.17. Наименования боярышника.

2.18. Наименования багульника.

2.19. Наименование жимолости.

2.20. Наименования смородины.

2.21. Наименование голубики.

Краткие выводы по главе II.

ГЛАВА III. СЕЛЬКУПСКИЕ НАИМЕНОВАНИЯ ТРАВЯНИСТОЙ И

ЯГОДНОЙ ФЛОРЫ.

3.1. Тематическая группа «Травы и цветы».

3.1.1. Наименования с общим значением 'трава'.

3.1.2. Идентификация растений с общим наименованием 'заячья капуста'

3.1.3. Наименования папоротника, хвоща, кувшинки и камыша.

3.1.4. Наименования камыша.

3.1.5. Наименования черемши.

3.1.6. Наименование осоки.

3.1.7. Наименование ревеня.

3.1.8. Наименование репейника.

3.1.9. Фитонимpudzsnudzd 'пырей'.

3.1.10. Селькупские фитонимы, имеющие основу s[rg.

3.1.11. Наименования крапивы, конопли и льна.

3.1.12. Наименование саранки.

3.1.13. Неидентифицированные наименования трав.

3.2. Тематическая группа «Ягодная флора».

3.2.1. Наименования с общим значением 'ягода'.

3.2.2. Наименования отдельных видов ягод.

Краткие выводы по главе III.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Сахарова, Ольга Владимировна

Селькупский язык относят к языкам малочисленных народов Сибири. Следует заметить, что в силу исторически сложившихся обстоятельств единого селькупского языка не существует. На самом деле он, как пишет А.П. Дульзон, «представляет собой совокупность диалектов и говоров, объединённых общей структурной моделью языка, звуковые элементы которой составляют ряды закономерных соответствий» (Dulson, 1971: 43). Данная диалектная раздробленность сохранила свою устойчивость до настоящего времени, что, в свою очередь, обусловило неодинаковый состав одних и тех же лексических групп в разных диалектах и говорах и, с другой стороны, наличие одновременно нескольких наименований одного и того же явления, предмета окружающей действительности, например, растения.

Названия растений в любом языке следует относить к основному словарному фонду, так как флористическая терминология складывается в процессе многовекового развития народа и познания им окружающего мира. В связи с этим народная фитонимия для исследователей всегда являлась предметом пристального внимания.

Изучением фитонимии занимался целый ряд учёных, например, в русском языке - В.А. Меркулова (1967), С.В. Дубровина (1991) и др.; в белорусском — А.И. Киселевский (1962); в казахском - Г. Уюкбаева (1983), Б.К. Калиев (1991) и др.; в азербайджанском языке - Э.С. Кулиев (1987); в чувашском - В.Г. Егоров (1966), Ю. Дмитриева (1987) и др.; в коми -А.Н. Ракин (1977); в марийском языке - А. С. Ефремов (1986), А.И. По дымов, Ю.Д. Суслов (1990). В селькупском языке подобные исследования пока не проводились, что и обусловило выбор темы нашей работы.

Существуют объективные факторы, непосредственно повлиявшие на формирование флористической лексики, значительно различающейся по своему количественному и качественному составу в разных языках. Они связаны с наличием двух взаимодействующих сторон и их особенностями.

Одна сторона - это растительный мир. Учитывать необходимо степень разнообразия его видов в соответствии с ареалом расселения народа и климатогеографическими условиями. Другая сторона - это носители языка с присущим их общности определённым уровнем материального и духовного развития. Данный уровень отражает ту степень познания народом мира в целом и флоры в частности, которая определяет отношение людей к природе, многие мифологические и суеверные представления, особенности хозяйственной деятельности, в том числе использование тех или иных растений в быту, медицине. К сфере культурного развития этноса принадлежит и сам язык, включающий все свои внутренние возможности для вербального обозначения представителей флоры.

Только при условии комплексного тщательного рассмотрения указанных факторов мы видим перспективы в изучении флористической лексики селькупского языка.

Актуальность исследования.

Одной из важнейших задач языкознания является изучение общих закономерностей образования языковых единиц, описание способов и принципов номинации, построение типологии номинативных единиц. С этих позиций особый интерес вызывают наиболее архаичные пласты лексики, к числу которых относятся названия растений. В селькуповедении обозначенная проблема разработана слабо. Отсутствуют специальные работы, посвященные изучению номинации растительного мира. Поскольку селькупские фитонимы относятся к именам предметов и представлены конкретными существительными, то исследование номинации растений имеет также значение для расширения имеющихся представлений о закономерностях образования имён существительных в селькупском языке.

Объект исследования - лексико-семантическая группа селькупских фитонимов.

Предмет исследования - способы и принципы номинации растений в селькупском языке.

Цель работы - комплексное изучение и системное описание фитонимии как особой лексико-семантической группы, выявление закономерностей номинации растений в селькупском языке.

В соответствии с поставленной целью предполагается решить следующие задачи:

1) охарактеризовать место группы фитонимов в лексической системе селькупского языка;

2) осуществить полную выборку селькупских наименований растений из различных источников и произвести их систематизацию;

3) проанализировать непроизводные наименования растений, реконструировать для них мотивировочные признаки путём вычленения элементарных смыслов;

4) осуществить анализ производных наименований растений, определить в рамках вторичной номинации способы и принципы номинации флоры;

5) уточнить в ходе анализа имеющиеся этимологии названий растений в селькупском языке и вывести новые этимологии;

6) составить единую классификацию способов и принципов номинации флоры в селькупском языке, выявить универсальные и национально-специфические принципы номинации.

Источниками исследования послужили материалы, собранные во время научных экспедиций под руководством Лауреата Государственной премии, основателя Томской лингвистической школы профессора А.П. Дульзона, сконцентрированные в архиве кафедры языков народов Сибири в Томском государственном педагогическом университете. Данные материалы составили базу изданного под редакцией профессора В.В. Быконя «Селькупско-русского диалектного словаря» (Томск, 2005). Ряд фитонимов, относящихся к словарному фонду северодиалектного ареала, был почерпнут из монографии представителей Московской лингвистической школы

А.И. Кузнецовой, Е.А. Хелимского, Е.В. Грушкиной «Очерки по селькупскому языку: тазовский диалект» (Москва, 1980).

Кроме того, для объективной фиксации и анализа фонетических вариантов наименований растений в селькупском языке, относящихся к разным временным срезам, были использованы данные зарубежных исследователей: материалы М.А. Кастрена (М.А. Castren, 1855; М.А. Castren, Т. Lehtisalo, 1960), И. Эрдейи (Istvan Erdelyi, 1969), словарь Я. Алатало «Solkupisches Worterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U.T. Sirelius und Jarmo Alatalo», в который вошли материалы К. Доннера по тымскому диалекту, У.Т. Сирелиуса по чаинскому диалекту и материалы составителя словаря по кетскому диалекту (Jarmo Alatalo, 2004).

Для работы использовался также ряд трудов этимологической направленности: словарь Uralisches Etymologisches Worterbuch. - Band I. Uralische und finnisch-ugrische Schicht (Karoly Redei, 1988); монографии «Основы финно-угорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков» (Москва, 1974), «Самодийско-тунгусо-маньчжурские лексические связи» (А.Е. Аникин, Е.А. Хелимский, 2007).

В диссертации сохранена фонетическая транскрипция источников.

Методы исследования. Основными методами исследования являются описательный, метод компонентного анализа, методы и приёмы этимологического анализа, а также отдельные элементы сопоставительного метода. Данные методы в совокупности позволили осуществить всесторонний анализ фитонимов селькупского языка, выявить основные закономерности номинации представителей флоры. Описательный метод включил выявление и классификацию материала. Основной идеей компонентного анализа, введённого в научный оборот В. Гудинафом (Goodenough, 1956: 195-216), а позднее использованного Е. Бендиксом (Bendix, 1968: 427-431), является представление о значении слова как информации, которая образуется комбинацией составляющих её элементарных смыслов; В работе для изучения отдельных фитонимов и установления внутрисистемных отношений в лексико-семантической группе компонентный анализ был применён при исследовании как внутрисловных, так и межсловных связей.

Теоретической и методологической основой исследования послужили работы по общему языкознанию (О.И. Блинова, 1971, 1984; Н.Д. Голев, 1974; В.А. Поляков, 1987) и, в первую очередь, фундаментальные труды «Языковая номинация (Общие вопросы)» и «Языковая номинация (Виды наименований)» (Москва, 1977), основные разделы которых написаны такими известными учёными, как В.Г. Гак, А.А. Уфимцева, Э.С. Азнаурова, Г.В. Колшанский, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия. Разработанные теоретйческие положения получили применение и дальнейшее развитие в работах, посвящённых изучению номинации растений в разных языках, в том числе русском (В.А. Меркулова, 1965; В.В. Копочева, 1985), татарском (Г.Г. Саберова, 1996), английском, немецком и французском (Е.А. Булах, 2001), нанайском (Л.Ж. Заксор, 2005) и, что весьма важно для нашего исследования, - в финно-угорских языках: коми (А.Н. Ракин, 1976, 1977), финских говорах Ленинградской области (Ю.Э. Сюрьялайнен, 1982), мордовских (A.M. Гребнева, 1987), марийском (А.С. Ефремов, 1987, 1990).

Как мы выяснили, номинация растений в своих истоках тесно связана с мировоззрением конкретного народа. Поэтому в качестве теоретической основы для нашего исследования мы использовали также труды учёных, связанные с рассмотрением понятия языковой картины мира и передачи её с помощью смыслов и символов, берущих начало в коллективном бессознательном. В этой связи особо важны монографии Б.А. Серебренникова, Е.С. Кубряковой, В.И. Постоваловой (1988), К.Г. Юнга (1996, 1997), Н.Ю. Шведовой (1998, 2002), И.П. Меркулова и соавт. (2000), Г.С. Горчакова (2007).

Научная новизна работы определяется тем, что она стала первым специальным самостоятельным исследованием, посвящённым всестороннему анализу лексико-семантической группы селькупских фитонимов.

Большинство наименований растений впервые проанализированы с точки зрения происхождения и получили семантико-мотивационное описание. Определены факторы, оказавшие влияние на формирование системы названий растений; установлены и описаны способы номинации элементов флоры. Впервые представлена классификация принципов номинации растений в селькупском языке в соответствии с выявленными мотивировочными признаками. В процессе анализа некоторых наименований были впервые идентифицированы конкретные виды представителей флоры.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что основные положения работы могут быть использованы в дальнейших исследованиях сферы номинации селькупского и других самодийских, а также финно-угорских языков, найдут применение при разработке теоретических вопросов языковой номинации в целом. Новый фактический материал, впервые введённый в научный оборот, может войти составной частью в сопоставительно-типологические исследования языков народов Сибири.

Практическая значимость проведённого исследования заключается в возможности использования его результатов при изучении истории языка, истории и этнографии селькупского этноса, а также при чтении вузовских курсов по общему и частному языкознанию, при разработке и в преподавании специальных курсов и семинаров по лексикологии и словообразованию селькупского языка, при составлении словарных статей этимологических словарей, в типологических описаниях.

Апробация работы.

Основные положения работы излагались на международной научной конференции XXV-e Дульзоновские чтения «Сравнительно-историческое и типологическое изучение языков и культур» (Томск, 2008); на XI, XII, XIII Всероссийских конференциях студентов, аспирантов и молодых учёных «Наука и образование» (Томск, 2007, 2008, 2009).

Положения, выносимые на защиту:

1. Флористическая лексика селькупского языка представляет собой единую совокупность наименований с явлениями диалектного своеобразия. Более разнообразно по количеству охваченных растений она представлена в южно-диалектном ареале селькупов. В рамках фитонимии выделены 6 тематических групп: «Деревья и кустарники», «Травы и цветы», «Ягодная флора», «Мхи», «Грибы», «Сельскохозяйственные культуры (овощи, злаки)».

2. По своему происхождению часть наименований деревьев и кустарников и единичные названия травянистой и ягодной флоры относятся к отдалённой эпохе уральского языкового единства. Для ряда фитонимов из разных тематических групп выявлены типологические соответствия в других самодийских или финно-угорских языках.

3. В самобытной ботанической терминологии селькупского языка с абсолютным преобладанием представлен непрямой способ номинации (65,1% наименований), что раскрывает особенности мышления селькупского этноса, основанные на образных ассоциациях растений с предметами и явлениями объективной действительности.

4. Реконструированы мотивировочные признаки для непроизводных наименований растений. В большинство из этих фитонимов интегрированы символические смыслы, связанные с сакральным миром, что позволяет отнести данные наименования к принципу номинации "мифологические представления людей".

5. В основе номинации флоры в селькупском языке лежат 11 принципов. Из них два принципа номинации — "мифологические представления людей" и "способ собирания плодов" - следует признать национально-специфическими для селькупского этноса. Мифологическая картина мира нашла отражение соответственно в 50% и 30% наименований тематических групп «Деревья и кустарники», «Травы и цветы».

6. Девять принципов номинации носят универсальный характер. Наиболее продуктивны из них мотивемы: "естественно-биологические признаки растений", "цветовые признаки", "функция растения, отражающая его применение с той или иной целью (для питания, лечения, в быту)", соотнесение растений с определёнными видами животных", "отражение нескольких признаков растения". Мотивировочные признаки "место произрастания растения", "запах растения", "время цветения" и "время созревания и сбора ягод" легли в основу единичных селькупских фитонимов.

Объём и структура работы. Диссертация состоит из введения, 3 глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 154 источника, и приложения, включающего список сокращений. Основной текст диссертации излагается на 154 страницах машинописного текста. По теме диссертации автором опубликовано 7 статей, в том числе 2 — в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Флористическая лексика селькупского языка"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование флористической лексики селькупского языка позволяет сделать следующие выводы в соответствии с поставленными целью и задачами:

1. Фитонимия относится к основному словарному фонду и отражает уровень материального и духовного развития носителей селькупского языка, связанный с мировоззрением, основанным на мифологической картине мира.

2. Лексико-семантическая группа селькупских фитонимов представлена 106 наименованиями. Имеет место неравноценность флористической лексики по количеству охваченных растений в территориально-изолированных группах селькупов: в южной она включает 100 фитонимов, в северной - 36. В рамках лексики флоры выделены следующие тематические группы: «Деревья и кустарники» (46 наименований - 43,4%), «Травы и цветы» (25 фитонимов -23,6%), «Ягодная флора» (15 наименований - 14,2%), «Мхи» (5 названий -4,7%), «Грибы» (7 фитонимов - 6,6%), «Сельскохозяйственные культуры (овощи, злаки)» (8 наименований - 7,5%).

3. 83 фитонима, относящиеся к исконно селькупской флористической лексике и входящие в состав трёх основных тематических групп «Деревья и кустарники», «Травы и цветы», «Ягодная флора», проанализированы в соответствии с теоретическими положениями о номинации и о языковой картине мира, которая отражает объективную реальность, но в преломлении через культурную картину мира. Для каждого непроизводного наименования вычленены составляющие его элементарные смыслы, раскрыты символы с помощью метода компонентного анализа. На основе полученных данных осуществлена реконструкция мотивировочного признака и сформулирован принцип номинации. Например, лексемы вас. ка, тым., тур. ка, вас., тур. qa, об. Ч, кет. q[5e, qfie, об. Ш, Ч, вас. qfte, q/Зё 'берёза' олицетворяют символ объединения светлой и тёмной сторон, а в лексеме об. С, тым. to, to берёза предстаёт символом рода, воплощает идею рождения, происхождения человека и рода. Данные непроизводные наименования, содержащие в себе символические смыслы и потому связанные с сакральным миром, отнесены нами по мотивировочному признаку к принципу номинации "мифологические представления людей".

4. Компонентный анализ использован также при рассмотрении производных наименований. Выявлена степень соответствия каждого компонента как биологическому описанию растения, так и традиционному мировоззрению селькупского этноса. Например, в наименовании кет. qott'ipti багульник', при морфемном членении которого выделяются три компонента qot-t'ip-ti, нашли отражение биологические особенности - частое совместное произрастание с голубикой и способность издавать сильный запах, что непосредственно связано с представлением о преобладании мужского начала.'

На основании выявленных мотивем определены способы и принципы номинации. Данный подход позволил также впервые идентифицировать конкретный вид растения для некоторых фитонимов, например, об. Ш d'agidel 'заячья капуста' - это кислица обыкновенная (Oxalis acetosella L.), а об. С nirant'e nuz 'заячья капуста' - виды семейства толстянковых; тым. f puzinudz 'луговая трава' — пырей ползучий.

5. В ходе анализа уточнены имеющиеся этимологии названий растений в селькупском языке, а также выведены новые этимологии. Показано, в частности, что фитоним об. С suij, об. Ч surjg, об. Ш swjk 'ракита' восходит к финно-угорскому корню soijk3 'Bedrangnis; eng werden / притеснение (угнетение); быть узким'. Наименование брусники кет. mando, mandu имеет типологические соответствия в других самодийских и тунгусо-маньчжурских языках, что позволяет восстановить заложенное в нём значение 'совокупность', 'род', 'семья'. Впервые обосновано тюркское происхождение фитонима об., вас., тым. kapte 'смородина', об. Ш, Ч, вас., тым. qapte 'чёрная смородина'.

6. Ведущим способом номинации растений в селькупском языке является непрямой. С его помощью выражены мотивировочные признаки в

54 из 83 рассмотренных наименований (65,1%), что раскрывает особенности мышления селькупского этноса, основанные на образных ассоциациях растений с предметами и явлениями объективной действительности.

В основу фитонимии селькупского языка легли 11 принципов номинации:

1) естественно-биологические признаки растений (специфика отдельных морфологических частей реалии: кроны, ствола, стебля, листьев, цветков, соцветия, плодов; характер поверхности растения) — 17 наименований (20,8%);

2) цветовые признаки (белый, красный цвет либо оттенок чёрного, тёмного цвета) - 6 наименований (7,3%);

3) место произрастания растения - 3 наименования (3,7%);

4) запах растения - 1 наименование (1,2%);

5) время цветения-1 наименование (1,2%);

6) время созревания и сбора ягод - 1 наименование (1,2%);

7) способ собирания плодов - 2 наименования (2,4%);

8) функция растения, отражающая его использование (в пищу, с лечебной целью, в быту), - 9 наименований (11,0%);

9) соотнесение растений с определёнными видами животных - 5 наименований (6,1%);

10) мифологические представления людей - 31 наименование (37,8%);

11) отражение нескольких признаков растения - 6 наименований (7,3%). Из указанных принципов номинации девять являются универсальными, а два следует признать национально-специфическими для селькупского этноса. Это — принцип номинации "мифологические представления людей", абсолютно преобладающий, и принцип номинации "способ собирания плодов", не отмечаемый в работах по изучению флористической лексики самодийских языков.

В завершение необходимо подчеркнуть, что значение и символы при проведении исследования могут быть выделены лишь на основе сегодняшнего уровня понимания природы вещей. «Чем мудрее будет становиться человек, тем более глубокие пласты смыслов будут ему открываться в языке символов. Перечень смыслов не может быть исчерпан, так как наша способность познавать мир связана с богатством нашей собственной натуры» (Бескова, 2000: 161).

 

Список научной литературыСахарова, Ольга Владимировна, диссертация по теме "Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии"

1. Аникин, А.Е. Самодийско-тунгусо-маньчжурские лексические связи / А.Е. Аникин, Е.А. Хелимский. Институт филологии Сибирского отделения РАН; Universitat Hamburg. Institut fuK Finnougristik / Uralistik. — M. : Языки славянской культуры, 2007. - 256 с.

2. Антонян, Ю.Н. Миф и вечность / Ю.Н. Антонян. М. : Логос, 2001. -464 с.

3. Арьянова, В.Г. Об одной стороне системных отношений в диалектной фитонимике / В.Г. Арьянова // Русские говоры Сибири. Томск : Изд-во ТГУ, 1981.-С. 21 -23.

4. Бадмаев, А.А. Дерево в традиционной культуре бурят: заготовка и семантика / А.А. Бадмаев // Сибирь, Центральная Азия и Дальний Восток: взаимодействие народов и культур. Барнаул, 2005. — С. 27 - 38.

5. Бардина, П.Е. Быт русских сибиряков Томского края / П.Е. Бардина. -Томск : Изд-во Томского ун-та, 1995. 224 с.

6. Беккер, Э.Г. Грамматические категории имени существительного в южных диалектах селькупского языка : автореф. дисс. . д-ра филол. наук / Э.Г. Беккер. М., 1985. - 41 с.

7. Беккер, Э.Г. Морфология селькупского языка. Южные диалекты. Ч. I / Э.Г. Беккер, Л.А. Алиткина, В.В. Быконя, И.А. Ильяшенко. Томск, 1995.-292 с.

8. Бескова, И.А. Язык символов как эпистемалогический феномен / И.А. Бескова // Эволюция. Язык. Познание / под общей ред. И.П. Меркулова. М. : Языки русской культуры, 2000. - С. 134 - 161.

9. Блинова, О.И. Лексическая мотивированность и некоторые проблемы региональной лексикологии / О.И. Блинова // Вопросы изучения лексики русских народных говоров. Ленинград, 1971. - С. 92 - 104.

10. Блинова, О.И. Явления мотивации слов / О.И. Блинова. Томск, 1984. -191 с.

11. Боброва, А.И. Тискинские курганы и представления селькупов о потустороннем мире / А.И. Боброва // Земля колпашевская : Сб. научно-популярных очерков. Томск : Изд-во Томского ун-та, 2000. - С. 133 -161.

12. Боброва, Т.А. О природе названия и принципах номинации / Т.А. Боброва // Русские языки в школе. М. : Просвещение, 1974. - № 4. - С. 73 - 79.

13. Больдт, Е.П. Именное словообразование нганасанского языка / Е.П. Больдт. Новосибирск : Наука, 1989. - 96 с.

14. Большой Российский энциклопедический словарь. М. : Научное изд-во «Большая Российская Энциклопедия», 2005. - С. 1062.

15. Быконя, В.В. Фрагменты духовной культуры селькупов в наименованиях мифических образов /В.В. Быконя // Вестник Томского гос. пед. ун-та. Томск, 2006. - Вып. 4 (55). - С. 133 - 140.

16. Валеев, Ф.Т. О религиозных представлениях западносибирских татар / Ф.Т. Валеев // Природа и человек в религиозных представлениях народов Сибири и Севера. Ленинград, 1976. — С. 320 - 331.

17. Валеев, Ф.Т. Татары Западной Сибири: история и культура / Ф.Т. Валеев, Н.А. Томилов. Новосибирск : Наука, 1996. — 217 с.

18. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций / В.Г. Гак // Языковая номинация (Общие вопросы). М. : Наука, 1977. - С. 230 -293.

19. Голев, Н.Д. О некоторых общих особенностях принципов номинации в диалектной лексике флоры и фауны / Н.Д. Голев // Русские говоры Сибири. Томск : Изд-во ТГУ, 1981. - С. 12 - 20.

20. Голев, Н.Д. Система номинации конкретных предметов в русском языке : дисс. . канд. филол. наук / Н.Д. Голев. Томск, 1974. - 230 с.

21. Горчаков, Г.С. Символизм в культуре / Г.С. Горчаков. Томск : Твердыня, 2007. - 378 с.

22. Гребнева, A.M. Флористическая лексика мордовских языков : автореф. дисс. . канд. филол. наук / A.M. Гребнева. Тарту, 1984. - 17 с.

23. Деннинг, Н.В. О системе консонантизма тымского диалекта селькупского языка / Н.В. Деннинг // Языки и топонимия Сибири VI. -Томск : Изд-во Томского ун-та, 1977. С. 39 - 48.

24. Долгих, Б.О. Очерки по этнической истории ненцев и энцев / Б.О. Долгих. М., 1970. - 267 с.

25. Долгих, Б.О. Родовой и племенной состав народов Сибири в XVII веке / Б.О. Долгих. М. : Изд-во Академии Наук СССР, 1960. - 623 с.

26. Дыбо, А.В. Семантическая реконструкция в алтайской этимологии. Соматические термины (плечевой пояс) / А.В. Дыбо. М. : Языки русской культуры, 1996. - 389 с.

27. Дьяконова, В.П. Религиозные представления алтайцев и тувинцев о природе и человеке / В.П. Дьяконова // Природа и человек в религиозных представлениях народов Сибири и Севера. Ленинград, 1976. - С. 268 -291.

28. Ефремов, А.С. Названия растений марийского языка (травянисто-ягодная флора) : автореф. дисс. . канд. филол. наук / А.С. Ефремов. -Тарту, 1987.-17 с.

29. Ефремов, А.С. Принципы номинации травянистой и ягодной флоры в марийском языке / А.С. Ефремов // Вопросы марийской ономастики. -Вып. 7. Йошкар-Ола, 1990. - С. 113 - 140.

30. Ириков, С.И. Традиции и обычаи селькупов / С.И. Ириков // История и современность народов Ямала : Матер, научной конф. Салехард, 1995. -С. 43 -47.

31. Карьялайнен, К.Ф. Религия югорских народов. Т. 2 / К.Ф. Карьялайнен : пер. с немецкого и публикация д-ра истор. наук Н.В. Лукиной. — Томск : Изд-во Томского ун-та, 1995. 284 с.

32. Кацнельсон, С.Д. Содержание слова, значение и обозначение / С.Д. Кацнельсон. М. : Наука, 1965. - 108 с.

33. Ким, А.А. Очерки по селькупской культовой лексике / А.А. Ким. -Томск : Изд-во НТЛ, 1997. 219 с.

34. Ким, А.А. Селькупская культовая лексика и картина мира / А.А. Ким // Этносы Сибири: язык и культура : Матер, междунар. конф. — Ч. I. -Томск, 1997.-С. 37-39.

35. Ким, А.А. Проблемы самодийской лексикологии / А.А. Ким, С.Ю. Колесникова // Узловые проблемы современного финно-угроведения : Матер. I Всероссийской научной конф. финно-угроведов. Йошкар-Ола, 1995.-С. 336-337.

36. Колшанский, Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации / Г.В. Колшанский // Языковая номинация (Общие вопросы). -М. : Наука, 1977. С. 99 - 146.

37. Копочева, В.В. Соотношение естественной и искусственной номинации (на материале названий растений) : дисс. . канд. филол. наук / В.В. Копочева. Томск, 1985. - 253 с.

38. Кузнецова, А.И. Очерки по селькупскому языку. Тазовский диалект / А.И. Кузнецова, Е.А. Хелимский, Е.В. Грушкина. М. : Изд-во Московского ун-та, 1980. - 412 с.

39. Кулемзин, В.М. Человек и Природа в верованиях хантов / В.М. Кулемзин. Томск : Изд-во ТГУ, 1984. - 187 с.

40. Кулемзин, В.М. Знакомьтесь: ханты / В.М. Кулемзин, Н.В. Лукина. -Новосибирск : Наука, 1992. 134 с.

41. Кулемзин, В.М. Васюганско-ваховские ханты (в конце XIX начале XX вв.) / В.М. Кулемзин, Н.В. Лукина. - Томск, 1977. - 223 с.

42. Купер, Щ.Ц. О системе консонантизма кетского диалекта селькупского языка / Щ.Ц. Купер // Языки и топонимия. Томск, 1981. - С. 102 - 107.

43. Кучер, В.В. Природа в традиционных представлениях аборигенов сибирского Севера / В.В. Кучер // Народы Сибири: история и культура. -Новосибирск, 1997. С. 63 - 67.

44. Кюннап, А.Ю. Склонение и спряжение в самодийских языках (сравнительно-исторический анализ первичных словоизменительныхсуффиксов) : автореф. дисс. . канд. филол. наук / А.Ю. Кюннап. -Тарту, 1974.-26 с.

45. Маковский, М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов / М.М. Маковский. М. : Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1996. - 416 с.

46. Меркулова, В.А. О некоторых принципах этимологии названий растений / В.А. Меркулова // Этимология. М. : Наука, 1965. — С. 72 -87.

47. Меркулова, В.А. Очерки по русской народной номенклатуре растений / В.А. Меркулова. М., 1967. - С. 214 - 215.

48. Мифология манси / А.В. Бауло, И.Н. Гемуев, А.А. Люцидарская и др. -Новосибирск : Изд-во Института археологии и этнографии СО РАН, 2001.- 196 с.

49. Мифология селькупов / Н.А. Тучкова, А.И. Кузнецова, О.А. Казакевич и др. / под. ред. В.В. Напольских. Томск : Изд-во Томского ун-та, 2004. -382 с.

50. Михайлов, Т.М. Бурятский шаманизм / Т.М. Михайлов. Новосибирск : Наука, 1987.-286 с.

51. Монгуш, Ч.В. Обряды как отражение традиционных верований тувинцев и хакасов в XIX XX вв. : автореф. дисс. . канд. истор. наук / Ч.В. Монгуш. - Томск, 2005. - 31 с.

52. Морев, Ю.А. Звуковой строй среднеобского (ласкинского) говора селькупского языка : дисс. . канд. филол. наук / Ю.А. Морев. Томск, 1973.-25 с.

53. Морев, Ю.А. К вопросу о развитии лабиализованных согласных в селькупском языке / Ю.А. Морев // Советское финно-угроведение XI. -Таллин, 1975.-№2.-С. 126- 134.

54. Морев, Ю.А. Система вокализма обского говора селькупского языка / Ю.А. Морев // Языки и топонимия Сибири IV. Томск : Изд-во Томского ун-та, 1971. - С. 94 - 106.

55. Морев, Ю.А. Фонетические данные для определения места ласкинского говора в системе диалектных подразделений селькупского языка / Ю.А. Морев // Языки и топонимия Сибири VI. — Томск : Изд-во Томского унта, 1977.-С. 29-38.

56. Ненецко-русский словарь / Составила Н.М. Терещенко. М. : Советская энциклопедия, 1965. - 942 с.

57. Новикова, Н.И. Религиозные представления манси о мире / Н.И. Новикова // Духовная культура народов Сибири. Томск, 1980. - С. 95 -102.

58. Основы финно-угорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. М. : Наука, 1974. - 484 с.

59. Пекарский, Э.К. Словарь якутского языка / Э.К. Пекарский. Т. III, вып. 10- 13.- 1959.

60. Пелих, Г.И. Происхождение и история селькупов : автореф. дисс. . д-ра историч. наук / Г.И. Пелих. Томск, 1972. - 40 с.

61. Пелих, Г.И. Селькупская мифология / Г.И. Пелих. — Томск : Изд-во научно-технической литературы, 1998. 177 с.

62. Пелих, Г.И. Селькупы XVII века: очерки социально-экономической истории / Г.И. Пелих. Новосибирск : Наука, 1981. - 177 с.

63. Пелих, Г.И. Шелаб — крылатый дьявол / Г.И. Пелих // Вопросы этнокультурной истории Западной Сибири. Томск : Изд-во ТГУ, 1992. -С. 77-91.

64. Плотников, О.А. Нарымский край (Историко-статистический очерк) / О.А. Плотников // Записки императорского русского географического общества. Т. X. - Вып. 1. - Санктъ-Петербург, 1901. - 383 с.

65. Поляков, В.А. Способы лексической номинации в енисейских языках / В.А. Поляков. Новосибирск : Наука, 1987. - 120 с.

66. Поляков, О.Е. Развитие финно-угорских широких гласных в общемордовском, мокшанском и эрзянском языках / О.Е. Поляков // Структура и развитие волжско-финских языков : Тез. докл. на междунар. научной конф. Йошкар-Ола, 1996. - С. 84.

67. Полякова, Н.В. Концепт пространство и средства его репрезентации в селькупском и русском языках / Н.В. Полякова. Томск, 2006. - 120 с.

68. Попова, С.А. Мужской и женский миры в системе отношений традиционной культуры манси: обряды перехода : автореф. дисс. . канд. истор. наук / С.А. Попова. Томск, 2002. - 16 с.

69. Привалова, И.В. Структура и составляющие этнолингвокультурного сознания / И.В. Привалова // Сибирский филологический журнал. -Новосибирск : НГУ, 2004. № 2. - С. 54 - 58.

70. Прокофьева, Е.Д. Оленеводство тазовских селькупов / Е.Д. Прокофьева // Материальная культура народов Сибири и Севера. Ленинград : Наука, 1976b-С. 139- 155.

71. Прокофьева, Е.Д. Старые представления селькупов о мире / Е.Д. Прокофьева // Природа и человек в религиозных представлениях народов Сибири и Севера. Ленинград, 19762. - С. 106 - 128.

72. Протасова, А.К. Метафора в древних индоевропейских языках: от образа к понятию / А.К. Протасова // Сравнительно-исторические и типологические исследования языка и культуры: проблемы и перспективы. Томск, 2002. - Т. I. - С. 141 - 148.

73. Ракин, А.Н. Лексика флоры коми языка : автореф. дисс. . канд. филол. наук / А.Н. Ракин. Сыктывкар, 1977. -18 с.'

74. Саберова, Г.Г. Названия растений в татарском литературном языке / Г.Г. Саберова. Казань, 1996. - 130 с.

75. Сагалаев, A.M. Урало-Алтайская мифология / A.M. Сагалаев. -Новосибирск : Наука, 1991. 152 с.

76. Сатеева, Э.В. Основообразующие суффиксы имени существительного в селькупском языке : автореф. дисс. . канд. филол. наук / Э.В. Сатеева. — Томск, 20061. 22 с.i

77. Сатеева, Э.В. Основообразующие суффиксы имени существительного в селькупском языке : дисс. . канд. филол. наук / Э.В. Сатеева. — Томск, 20062. 167 с.

78. Селькупско-русский диалектный словарь / В.В. Быконя, Н.Г. Кузнецова, Н.П. Максимова / под ред. проф. В.В. Быконя. Томск : Изд-во Томского гос. пед. ун-та, 2005. - 348 с.

79. Семёнова, З.Р. Космологические представления у якутов: символика и знак / З.Р. Семёнова // Духовная культура в жизни этноса : Сб. научных трудов. Якутск : ЯНЦ СО АН СССР, 1991. - С. 27 - 36.

80. Серебренников, Б.А. Вероятностные обоснования в компаративистике / Б.А. Серебренников. М. : Наука, 1974. - 352 с.

81. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова. -М. .-Наука, 1988.-216 с.

82. Сказки нарымских селькупов : книга для чтения на селькупском языке с переводами на русский язык / Записи, перевод, комментарии В.В. Быконя, А.А. Ким, Ш.Ц. Купер, Н.П. Максимовой, И.А. Ильяшенко. -Томск : АО «Издательство HTJI», 1996. 187 с.

83. Скрынникова, Т.Д. Символическое сакральное пространство бурятского фольклора / Т.Д. Скрынникова // Народы и культуры Сибири. Взаимодействие как фактор формирования и модернизации. — Иркутск, 2003.-С. 59-89.

84. Славнин, В.Д. Некоторые аспекты развития ранних форм религии в лесном Приобье в эпоху металла / В.Д. Славнин // Этнокультурная история населения Западной Сибири. Томск : Изд-во ТГУ, 1978. - С. 13 -25.

85. Содномпилова, М.М. Семантика жилища в традиционной культуре бурят / М.М. Содномпилова. Иркутск, 2005. - 218 с.

86. Спиридонов, Н.И. Юкагирско-русский словарь. Эвенско-русский словарь / Н.И. Спиридонов : Издание подготовил А.А. Бурыкин. -Якутск : Изд-во Якутского гос. ун-та имени М.К. Аммосова, 2003. — 57 с.

87. Сподина, В.И. Представление о пространстве в традиционном мировоззрении лесных ненцев Нижневартовского района / В.И. Сподина. Новосибиск : Изд. центр «Агро»; Изд. группа «Солярис»; Изд-во «ЦЕРИС», 2001.-124 с.

88. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания / Ю.С. Степанов. — М. : Просвещение, 1975.-271 с.

89. Сюрьялайнен, Ю.Э. Названия растений в финских говорах Ленинградской области : автореф. дисс.канд. филол. наук / Ю.Э. Сюрьялайнен. Тарту, 1982. - 19 с.

90. Тадина, Н.А. Традиционная картина мира как основа культуры общения алтайцев / Н.А. Тадина // Картина мира (лингвистические и этнокультурные объекты). Вестник Томского гос. ун-та. — Томск, 2006.- № 60. — С. 112-120.

91. Терещенко, Н.М. Слова табу в ненецком языке / Н.М. Терещенко // Советское финно-угроведение II. Таллин : Периодика, 1967. -№ 3. - С. 123 - 130.

92. Ткачук, Н.В. Картина мира в фольклоре / Н.В. Ткачук // Сохранение традиционной культуры коренных малочисленных народов Севера и проблема устойчивого развития. М., 2004. - С. 343 - 351.

93. Томилов, Н.А. Общественный быт и культура томских татар / Н.А. Томилов // Духовная культура народов Сибири. Томск, 1980. - С. 137 -166.

94. Традиционное мировоззрение тюрков Южной Сибири / Э.Л. Львова, И.В. Октябрьская, A.M. Сагалаев, М.С. Усманова. Новосибирск, 1988.- 225 с.

95. Тресиддер, Дж. Словарь символов / Дж. Тресиддер : пер. с англ. С. Палько. М. : ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 448 с.

96. Тучков, А.Г. История и культура народов Сибири : Учебное пособие / А.Г. Тучков. — Томск : Центр учебно-методической литературы ТГПУ, 2003.-228 с.

97. Тучкова, Н.А. Жилища и поселения южных селькупов как компоненты обжитого пространства (ХГХ-ХХ вв.) : дисс. . канд. истор. наук / Н.А. Тучкова. Томск, 1999. - 197 с.

98. Тучкова, Н.А. Селькупы реки Парабели (этнографический очерк) / Н.А. Тучкова // Труды Томского государственного объединённого историко-архитектурного музея. Т. IX. - Томск, 1996. - С. 68 - 98.

99. Усманова, М.С. Дерево в традиционных представлениях хакасов / М.С. Усманова // Вопросы этнокультурной истории Сибири. Томск : Изд-во ТГУ, 1980. - С. 100 - 106.

100. Уфимцева, А.А. Лексическая номинация (первичная нейтральная) / А.А. Уфимцева // Языковая номинация (Виды наименований). М. : Наука, 1977.-С. 5-85.

101. Уфимцева, А.А. Лингвистическая сущность и аспекты номинации / А.А. Уфимцева, Э.С. Азнаурова, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия // Языковая номинация (Общие вопросы). М. : Наука, 1977. - С. 7 - 98.

102. Хахалкина, Т.В. Нганасанская зоонимия в становлении и развитии : дисс. . канд. филол. наук / Т.В. Хахалкина. Томск, 2002. - 179 с.

103. Хелимский, Е.А. Компаративистика, уралистика : Лекции и статьи / Е.А. Хелимский. М. : Языки русской культуры, 2000. - 640 с.

104. Хэкель, И. Почитание духов и дуальная система у угров (к проблеме евразийского тотемизма) / И. Хэкель : пер. с немецкого и публикация д-ра истор. наук Н.В. Лукиной. Томск : Изд-во Томского ун-та, 2001. -109 с.

105. Черданцева, Т.З. Язык и его образы (Очерки по итальянской фразеологии) / Т.З. Черданцева. М. : Международные отношения, 1977. - 168 с.

106. Черемисина, М.И. Язык и его отражение в науке о языке / М.И. Черемисина. Новосибирск : Изд-во НГУ, 2002. - 254 с.

107. Четверикова, Т.Д. Образы земли, воды и огня в художественном мире М.А. Шолохова / Т.Д. Четверикова // Вопросы филологии. М., 2006. -№3(24).-С. 96- 100.

108. Чешейко, Н.Т. Названия крапивы в карельском языке / Н.Т. Чешейко // Linguistics Uralica. Tallinn, 1996. - № 2. - С. 101 - 104.

109. Шаргородский, JI.Т. Селькупы. Современные этнические процессы у селькупов / Л.Т. Шаргородский. — М. : Изд-во Института этнологии и антропологии РАН, 1994. 181 с.

110. Шаховцов, К.Г. Этническая идентификация южных селькупов (XX — начало XXI века) : автореф. дисс. . канд. истор. наук / К.Г. Шаховцов. — М., 2007.-26 с.

111. Шведова, Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства / Н.Ю. Шведова. М. : Азбуковник, 1998. - 176 с.

112. Шведова, Н.Ю. Русский язык : Избранные работы / Н.Ю. Шведова. -М. : Языки славянской культуры, 2002. 640 с.

113. Штейнгарт, Л.М. Особенности репрезентации языковой картины мира российских немцев (на материале пословиц и поговорок) : автореф. дисс. . канд. филол. наук / Л.М. Штейнгарт. Иркутск, 2006. - 21 с.

114. Юнг, К.Г. Сознание и бессознательное : Сборник / К.Г. Юнг : пер. с англ. СПб. : Университетская книга, 1997. - 544 с.

115. Юнг, К.Г. Человек и его символы / К.Г. Юнг : пер. с англ. СПб. : Б.С.К., 1996.-454 с.

116. Якобсон, Р. Роль лингвистических показаний в сравнительной мифологии / Р. Якобсон // VII Международный конгресс антропологических и этнографических наук, Москва, 3-10 августа 1964 года : Тезисы. 1 с.

117. Яковлев, Я.А. Васюган: природная и историко-культурная среда / Я.А. Яковлев // Труды Томскгазпрома : Научно-технический сборник. -Вып. 1. Томск, 1999. - С. 17 - 33.

118. Bendix, Edward Herman. Componential analysis of general vocabulary / Edward Herman Bendix // Language. Journal of the linguistic society of America. Baltimore, 1968. - Vol. 44, № 2 (Part 1). - P. 427 - 431.

119. Castren, M.A. Worterverzeichnisse aus den samojedischen Sprachen / M.A. Castren. St.-Petersburg, 1855.

120. Dulson, A. Uber die raumliche Gliederung des Solkupischen in ihrem Verhaltnis zu den alten Volkstumsgruppen / A. Dulson // Sowjetische finnisch-ugrische Sprachwissenschaft VII. Tallinn, 1971. - № 1. - S. 35 -43.

121. Goodenough, Ward H. Componential analysis and the study of meaning / Ward H. Goodenough // Language. Journal of the linguistic society of America. Baltimore, 1956. - Vol. 32, № 1. - P. 195 - 216.

122. Helimski, E. The Language of the First Selkup Books / E. Helimski. -Szeged, 1983.-269 S.

123. Janhunen, Juha. Porsa a Siberian cultural term / Juha Janhunen // StO 47. - 1977.-P. 103 - 107.

124. Jahnhunen, Juha. Samojedischer Wortschatz / Juha Janhunen. Helsinki, 1977.- 186 S.

125. Redei, Karoly. Uralisches Etymologisches Worterbuch. Band I. Uralische und finnisch-ugrische Schicht / Karoly Redei. Budapest: Akademiai Kiado, 1988.

126. Kunnap, Ago. Рецензия на: E.A. Хелимский. Компаративистика, уралистика. Лекции и статьи. Москва, 2000. - 638 с. / Ago Kunnap // Linguistica, Uralica. - Tallinn, 2000. - Т. XXXVI. - № 4. - S. 306 - 309.

127. Samojedische Sprachmaterialien / M.A. Castren, T. Lehtisalo. Helsinki, Suomalais-Ugrilainen Seura, 1960. -462 S.

128. Erdelyi, Istvan. Selkupisches Worterverzeichnis. Tas dialect / Istvan Erdelyi. Budapest: Akademiai Kiado, 1969. - 316 S.

129. Solkupisches Worterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U.T. Sirelius und Jarmo Alatalo. Zusammengestellt und herausgegeben von Jarmo Alatalo // Lexica Societatis Fenno-Ugricae XXX. Helsinki, 2004. - 466 S.

130. Список интернет-источников

131. Александрова, M.C. Багульники украшение сада / М.С. Александрова // В мире растений. - 2004. — № 4. — http://flower.onego.ru/kustar/ledum.html.

132. Беляева, М. Ревень: императорский овощ от всех болезней / М. Беляева. — http://priroda.inc.ru/pitanie/pitanie54.html.

133. Брокгауз, Ф.А. Энциклопедический словарь : Ревень / Ф.А. Брокгауз, И.А. Ефрон. http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauzefron/86444/PeBeHb.

134. Буллах, Е.А. К вопросу о мотивационных основаниях номинации растений в английском, немецком и французском языках / Е.А. Булах. -2001. www.rusnauka.eom/PRNIT/Philologia/bulah%20e.a.doc.htm.

135. Заксор, Л.Ж. Способы номинации растений в нанайском языке / Л.Ж. Заксор. 2005. - lib.herzen.spb.ru/postuplenia/k32005.doc.

136. Климов, Е.А. Заячья капуста / Е.А. Климов. -http://www.gardenia.ru/pages/molodilo002.htm.

137. Клюйков, Е.В. Кислица обыкновенная / Е.В. Клюйков. -http://www.landart.ru/flowers/oxalis-acetosella.htm.

138. Леонова, Т.Г. Рогоз / Т.Г. Леонова. http://bse.chemport.ru/rogoz.shtml.

139. Медицинская энциклопедия. Лекарственные растения и травы. Черемша Allium victoralis L. - www.health-news.ru/herbs/herballvi.html.

140. Невойт, В.И. Фитонимы в русской языковой картине мира / В.И. Невойт. — http://filologdirect.narod.ru/sra/sra200636.html.

141. Нелидов, А. Голубика и черника. / А. Нелидов. -http://art.thelib.ru/house/cottage/golubikaichernika.htmL

142. Русская цивилизация. Народы России. Селькупы. 2007. — http://www.rustrana.ru/article.php?nid=308.

143. Справочник древесных растений. -http://ultradrome.narod.ru/trees/image.html.

144. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: Дедок (лопух) / М. Фасмер. http://dic.academic.ru/dic.nsfУvasmer/38925/дeдoк.

145. Шевырева, Н. Энциклопедия декоративных садовых растений. Лилия кудреватая, красотка конопатая / Н. Шевырева. -http://flower.onego.ru/lukov/lilib 1 .html.