автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Функционально-когнитивный потенциал глаголов речи в русском и английском языках

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Имамутдинова, Флюра Ришатовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Функционально-когнитивный потенциал глаголов речи в русском и английском языках'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Имамутдинова, Флюра Ришатовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ТЕОРИЯ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

КАК ОСНОВА ОПИСАНИЯ ГЛАГОЛОВ РЕЧИ 1.1 .Основные функции речевой деятельности

1.2. Реализация функций языка в речевой деятельности

1.3. Интенциональность как база речевой коммуникации

ГЛАВА II. ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОГНИТИВНАЯ

ХАРАКТЕРИСТИКА ГЛАГОЛОВ РЕЧИ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

2.1. Общая характеристика глаголов речи

2.2. Информативно-содержательный аспект глаголов речи

2.3.Субъектный аспект глаголов речи

2.4. Интенциональный аспект глаголов речи

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Имамутдинова, Флюра Ришатовна

Актуальность данного исследования определяется тем интересом к проблемам категоризации мира, который характеризует современную лингвистику и многие связанные с ней науки - общую семиотику, философию языка, когни-тологию, изучающие важную часть общей концептуальной системы, "картины мира", опосредованную языковыми категориями, и шире, знанием языка, его структуры и правил функционирования (Ю.Д.Апресян, Н.Д.Арутюнова, А.В.Бондарко, А.Вежбицкая, С.Д.Кацнельсон, Е.С.Кубрякова, В.Н.Телия и др.). Значительное место в этой проблематике занимает исследование зафиксированной в языке концептуализации и категоризации не только предметного мира, статического "положения дел", но и динамического аспекта картины мира - мира, изменяющегося , во времени (А.В.Бондарко, Т.В.Булыгина, Е.С.Кубрякова, A.M. Ломов, О.Н.Селиверстова, Г.Г.Сильницкий и др.).

Важную роль в характеризации динамического мира, находящегося в постоянном движении и "стандартизации бесконечного богатства изменений бытия" (А.М.Ломов), играет глагол в системе его грамматических, словообразовательных и лексических категорий.

До настоящего времени анализу подвергались различные лексико-семанти-ческие классы глаголов. Наиболее полно и тщательно описаны глаголы мысли, чувства, поведения (Васильев 1981), речи (Васильев 1981; Козлова1994), действия (Кильдибекова 1985), отношения (Гайсина 1981), созидания (Новоселова 1971), зрения (Шабанова 1998), движения (Ибрагимова 1988), приобщения объекта (Кузнецова 1974) и др.

Кроме общекатегориального значения действия (Щерба 1974) или процесса (Грамматика 1980), расчленяющегося на собственно действия и состояния, при описании и классификации глаголов большое внимание также уделялось таким признакам, как активность / пассивность, статичность / динамичность, объектная / субъектная ориентированность глагола (Алисова 1971; Уфимцева 1974; Булыгина 1982). Отмеченные признаки позволили идентифицировать исходные для семантики глагола понятия "действие" и "состояние", которые в традиционной грамматике рассматривались как аксиоматичные понятия.

В настоящее время прочно входят в лингвистический обиход принципы исследования, ориентированные на когнитивное содержание и функциональное назначение языковых единиц, поскольку подобный анализ, не ограниченный узкоформальными рамками поверхностного уровня, способствует выявлению глубинных семантических процессов, в которых раскрываются существенные "скрытые" закономерности, обусловленные сложной природой языка как средства общения. Функционально-когнитивное направление дает более адекватное описание материала по сравнению с традиционным, так как является многоаспектным и охватывает весь обширный материал, накопленный в лингвистике.

Языковые категории в когнитивном аспекте предстают как категории, отражающие определенные пласты человеческого опыта и фиксирующие различные типы знаний о действительности. Когнитивный подход позволяет по-новому интерпретировать содержание языковых категорий, их иерархическое строение, поскольку предусматривает систематизацию всех типов знаний, имеющих опору на познавательную деятельность человека.

Когнитивный подход применяется к анализу разных лингвистических явлений как грамматического, так и лексического плана. С опорой на когнитив-ность исследуются части речи (Кубрякова 1997), отдельные классы слов (Куб-рякова 1992), фрагменты лексической системы (Гафарова, Кильдибекова 1998), функционально-семантические категории ( Кильдибекова 1995; Хайруллин1997) и т.д. Однако когнитивный подход не был применен к анализу глаголов речи.

Актуальность исследования заключается в том, что нами предпринята попытка когнитивного анализа глаголов речи. Когнитивный подход позволяет рассмотреть глаголы данного класса в связи с речевой деятельностью, поскольку именно они организуют коммуникативную деятельность. Речевая деятельность, как важнейший вид человеческой деятельности, выполняет определенные функции. Основными функциями речевой коммуникации являются передача информации, которая в процессе речемыслительной деятельности подвергается концептуализации и категоризации, и передача намерений говорящего, т.е. интенцио-нальность.

Глаголы речи тесно связаны с базовыми функциями языка, которые при когнитивном подходе рассматриваются в динамике речевого общения. Наиболее полно и объемно они реализуют коммуникативную функцию. Функция общения у непосредственно представлена в минимальной единице коммуникации - в речевом акте. В процессе речевой деятельности осуществляется порождение речевых актов. Речевые действия рассматриваются как основа коммуникативных интенций и база интенциональных полей. Речевые знаки организуют обширную функционально-семантическую сферу "говорить" (Кильдибекова, Гафарова 1999), в качестве ядерных компонентов которой выступают глаголы говорить / сказать, to tell / to say, поскольку они вбирают в себя основные компоненты функционально-когнитивного содержания сферы.

Цель данной работы - описать функционально-когнитивный потенциал ядерных глаголов речи в русском и английском языках с опорой на базовые функции языка и конкретные функции речевой деятельности.

С учетом поставленной цели решаются следующие задачи:

- обосновать необходимость когнитивного подхода к описанию глаголов речи;

- охарактеризовать функционально-когнитивные особенности глаголов говорить/сказать, to tell / to say как ядерных компонентов сферы речи;

- раскрыть проявление функций речевой деятельности в глаголах речи;

- описать реализацию функций языка в речевой деятельности;

- обосновать информативность, интенциональность и коннотацию как основные компоненты функционально-когнитивного содержания глаголов речи;

- описать информативно-содержательный, субъектный и интенциональный аспекты глаголов речи.

Методологической основой исследования послужили фундаментальные идеи, раскрывающие общие сущностные характеристики языка и его функций в коммуникативной деятельности человека, понимание языка как средства общения и формирования знаний человека, деятельностный аспект языка, соотношение понятийной и языковой картины мира, антропоцентризм языка. Это требует применения в качестве основного классификационного приема принципа когни-тивности, отражающего способность языковых категорий передавать определенные пласты знаний. Для решения поставленных задач используются описательный, когнитивный и сопоставительный методы лингвистического анализа, которые дают возможность описать функционально-когнитивный потенциал глаголов речи в русском и английском языках.

Научная новизна работы заключается в следующем:

- впервые в когнитивном аспекте анализируются ядерные глаголы речи в русском и английском языках;

- глаголы речи рассматриваются в работе в связи с конкретными функциями речевой деятельности и базовыми функциями языка;

- в качестве базы речевой коммуникации рассматриваются информативность, интенциональность и оценка, которые определяют объемность содержания глаголов речи;

- описываются информативно-содержательный, субъектный и интенцио-нальный аспекты глаголов речи. На защиту выносятся следующие положения:

1. Речевая деятельность - важный вид человеческой деятельности и имеет собственные средства существования, ведущая роль среди которых принадлежит глаголам речи. Как и всякая деятельность, речевая коммуникация целенаправленна, социально детерминирована, структурирована и выполняет определенные функции (социально-регулятивную, функцию управления и информативную). Наиболее значимыми для функционирования глаголов речи являются передача информации, ин-тенциональность, т.е. передача намерений говорящего, и оценка субъектом содержания речи.

2. Целевое назначение речи - отражение и реализация функций языка. В речевой деятельности проявляются все языковые функции (коммуникативная, когнитивная, номинативная, эмоционально-оценочная, интерпретирующая), предопределяя широту и объемность функционально-когнитивного потенциала глаголов речи. Главная роль при этом отводится коммуникативной функции, поскольку центральной единицей коммуникации являются речевые акты, в организации которых участвуют глаголы речи. Минимальной единицей языковой коммуникации в теории речевой деятельности признается не предложение, а совершаемые с помощью языковых выражений речевые акты, выражающие намерения, т.е. интенции субъекта речи. Интенциональность - это качество, внутренне присущее порождению высказывания (текста).

3. Функции речевой деятельности и функции языка, на которые ориентированы глаголы речи, предопределяют их сложную структуру значения, отражающую все аспекты конкретизации глобального концепта "говорить".

4. Когнитивная модель анализа глаголов говорить / сказать, to tell/ to say строится как аналог функционально-семантической сферы "говорить" с полной реконструкцией основных компонентов этой деятельности - информативного содержания, интенциональности, различных видов оценки.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она представляет первую попытку функционально-когнитивного исследования глаголов речи. Применение когнитивного анализа дает возможность по-новому интерпретировать функциональные и семантические особенности глаголов речи. Результаты исследования могут быть использованы при описании частей речи, а также в теории лексикографии и в создании идеографических словарей русского и английского языков.

Практическая значимость работы определяется тем, что материалы исследования могут быть использованы в разработке лекционных и практических кур8 сов по теоретической грамматике и лексикологии, спецкурсов и спецсеминаров по когнитивной лингвистике. Предполагается также, что результаты исследования могут быть полезны в изучении теоретических и практических вопросов преподавания русского и английского языков как неродных.

Объектом настоящего исследования является функционально- когнитивный потенциал глаголов говорить/сказать в русском языке, to tell / to say в английском языке.

Материалом для исследования послужили данные картотеки, составленной на основе толковых словарей русского и английского языков, и примеров, извлеченных из произведений русской и английской классической и современной литературы. Общий корпус примеров, полученных методом сплошного и выборочного анализа, составил более 8 тысяч единиц.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования излагались в выступлениях на научно-теоретическом семинаре "Лексическая семантика и проблемы обучения иностранным языкам в вузе " (Уфа 1998), на региональной конференции "Актуальные проблемы сопоставительного языкознания" (Уфа 1998).

Диссертация была обсуждена на заседании кафедры русского языка и литературы Башкирского государственного университета.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционально-когнитивный потенциал глаголов речи в русском и английском языках"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Когнитивное описание предполагает рассмотрение глаголов как такой части речи, которая отражает вполне определенный пласт человеческого опыта. Глагол понимается при этом как языковая форма, передающая ментальное содержание и имеющая во внутреннем лексиконе человека свое собственное вербальное и невербальное представление, свою репрезентацию. Когнитивный подход позволяет рассмотреть глаголы речи в связи с речевой деятельностью, поскольку именно они организуют коммуникативную деятельность человека и предопределяют структуру речевого акта.

Глаголы речи и в русском и в английском языках представляют собой сложный денотат, поскольку их функционально-когнитивный потенциал ориентирован на базовые функции языка и конкретные функции речевой деятельности. Наиболее общим обозначением речемыслительного акта являются глаголы говорить / сказать, to tell / to say, которые выступают в качестве ядерных, лидирующих, базовых слов в функционально-семантической сфере речи. В них передаются все аспекты актуализации концепта "говорить".

Речевая деятельность как важнейший вид человеческой деятельности целенаправленна, социально-детерминирована, структурирована и выполняет определенные функции: социально-регулятивную, функцию управления и информирования.

Процесс речевой деятельности есть процесс общественный, поскольку он имеет место в обществе и преследует социально значимую цель - организацию социального взаимодействия людей. Каждый акт речевой коммуникации нуждается в управлении, поскольку "устанавливает согласованность" между первичной и вторичной коммуникативными деятельностями и выполняет общие функции, связанные с развертыванием акта коммуникации.

Базу речевой коммуникации и в русском и в английском языках составляют информативность, интенциональность и оценка. Данные аспекты проявляются в глаголах речи, предопределяя объемность их содержания.

Важнейшей функцией речевой деятельности является функция передачи информации, поскольку коммуникация предполагает прежде всего передачу и восприятие некоторого мыслительного содержания. Информация не может передаваться в том виде, в котором она воссоздается. Она должна быть подвергнута концептуализации для того, чтобы быть переданной и воспринятой. Концепты разного типа (образы, представления, понятия) или их объединения (картины, схемы, пропозиции, фреймы и т.д.) рождаются в процессе восприятия мира, они создаются в актах познания, отражают и обобщают человеческий опыт и информацию, осмысленную в разных типах познания мира. В основе структурирования информации лежат фреймы, которые предназначены для упорядочения, организации некоторых данных, некоторой информации. С каждым фреймом ассоциируется информация разных видов.

В речи передается самая разнообразная информация. В содержательной стороне речи находят отражение различные стороны жизнедеятельности человека, предметы и их свойства, отношение между предметами и явлениями внешнего мира, многочисленные факты, события, классы сйтуаций, отношения коммуникантов друг к другу. Объем информации зависит от того, в какой форме она передается - развернутой или свернутой. Развернутая форма позволяет выразить более объемную и подробную информацию, которая фиксируется в предложении или в тексте. При свернутой форме в высказываниях даются ключевые слова, значение которых отражает лишь тему, предмет речи. В подобных случаях фреймы помогают говорящему экономно сообщить что-либо, адресату понять сказанное. Понимание базируется на общих концептах, категориях, правилах и стратегиях, которые организуются в когнитивные фреймы.

Объектное содержание речи передается и в русском и в английском языке в свернутой форме сочетанием глаголов речи с определенным кругом слов. Большую роль здесь играют существительные, обозначающие основные единицы языка и содержащие в структуре своего значения компонент "речь": слово, выражение, фразы (нелепые, наивные, красивые, добрые, странные), а также местоимения с прилагательными, причастиями: {говорить-сказать что-то злобное, обычное, что-либо из ряда вон выходящее, странное, умиротворяющее / to say something malicious, usual, out of the way, extraodinary, conciliatory); существительное вещи в сочетании с прилагательным: {говорить-сказать грязные, скверные, глупые, ужасные, неприятные вещи / to say dirty things, disagreeable things, stupid things, horrible thing, nasty things).

В категории объекта передаются также оценочные, количественные, модальные, качественные и др. признаки.

Глаголы речи и в английском и в русском языке нередко сочетаются с оценочными существительными чепуха, вздор, гадости, каламбуры, галиматья Í nonsense, rubbish, rot, quibbling, balderdash, в которых информация переплетается с оценкой.

Через конкретизаторы глаголов речи с существительными передается информация о взаимодействии и взаимоотношении коммуникантов: говорить - сказать что-то лестное, ободряющее, ласковое, дружелюбное, искреннее и т. д. / to say something flattering, reassuring, admirable, amicable, sincere etc. В данном случае интенциональность включает такие речевые действия, как утешение, поддержка, ободрение или стремление унизить, оскорбить кого-либо, которые выступают в скрытой форме. При этом в языках наблюдаются определенные расхождения. Так, это касается существительных комплименты, дерзости, колкости, остроты, любезности, которые в английском языке употребляются не с глаголами речи, а с глаголами других семантических классов: to pay a compliment, to be empudent, to make witty remarks, to make caustic remarks.

Идиоэтнические особенности прослеживаются также при передаче объемной информации: говорить-сказать речь, доклад, тост / to deliver a speech, to make a speech, to give a report, to propose a toast to smth., (smb.).

Существенными в речевой деятельности являются обозначение модального аспекта информации {говорить-сказать правду, истину, ложь / to tell the truth, to tell a lie) и выражение количественного аспекта (сказать слово / to say a word, сказаать два слова / to say a word or two, сказать несколько слов / to say a few words

В речевой деятельности выражается субъектное содержание речи, которое тесно связано с эмоциональной оценкой. Глаголы речи выступают не только в качестве орудия, служащего для передачи мысли, но и в качестве средства выражения чувств, эмоций, индивидуальных оценок и различных интенций, реализуя эмоционально-оценочную функцию языка.

Эмоционально-оценочная функция языка обусловлена ориентацией речевой деятельности на адресата, стремлением говорящего передать оценку сообщаемого и воздействовать на собеседника. Автор речи не может индифферентно относиться к сообщаемому. Он не просто что-то объективно констатирует или о чем-то безучастно повествует, а преподносит все со своей точки зрения, обнаруживая участие своего "я"' во всем, о чем он говорит. Субъект речи дает оценку окружающему миру. Объектом оценки могут быть объекты, действия, поступки, речь, условия, образ жизни, отдельные предметы, черты характера, внешность, физические данные и т.д. Непосредственная причина эмоций - интеллектуальная оценка положения вещей как вероятного или неожиданного, желательного, или нежелательного для субъекта. Глаголы речи обладают универсальной сочетаемостью с наречиями психофизиологического состояния как в русском, так и в английском языке: в конкретизаторах выражается состояние грусти (говорить -сказать тоскливо, хмуро, печально, безрадостно / to say dully, gloomily, sadly, miserably); радость субъекта речи {говорить-сказать весело, радостно / to say gaily, cheerfully); недовольство, возмущение {говорить-сказать возмущенно, негодующе / to say indignantly, resentfully, disgustedly); озлобленность (говорить-сказать злобно, сердито, раздраженно / to say maliciously, angrily, sullenly) и т.д.

Интенциональность является основным компонентом речевой деятельности. В речевом акте говорящий осуществляет свое намерение произвести неречевой эффект на адресата речи: воздействие на собеседника - обязательный признак коммуникации. Интенциональнальный аспект речевой деятельности предполагает реализацию разных видов речевых действий и выражает разные намерения субъекта речи. Одним из важнейших видов интенций является побз'ждение. Различные формы реализации и варианты побуждения (совет, рекомендация, предостережение, требование, распоряжение, категорический запрет, приказ) проявляются как в русском, так и в английском языке.

Особая роль в интенциональной сфере принадлежит речевому этикету. Формулы речевого этикета, не имея информативного значения, обладают специфической значимостью. Они могут функционировать в высказываниях с транспонированной иллокутивной силой, т.е. в косвенных речевых актах. При совершении косвенного речевого акта говорящий придает своему высказыванию дополнительный смысл (вторичную иллокутивную силу), который не совпадает с прямым значением (базисной иллокутивной силой), например: извинение-обращение, благодарность-комплимент, приветствие-пожелание, прощание-пожелание, просьба-приглашение.

В функционировании многозначных глаголов говорить / сказать, to tell / to say активно проявляются все функции языка - номинативная, интерпретирующая, когнитивная, коннотативная и коммуникативная. При когнитивном подходе базовые функции языка рассматриваются в динамике речевого общения.

Наиболее полно и объемно глаголы речи реализуют коммуникативную функ цию. Функция общения непосредственно представлена в минимальной единице коммуникации - в речевом акте. Речевые действия рассматриваются как основа коммуникативных интенций и база интенциональных полей. Ядерные компоненты говорить / сказать, to tell / to say вбирают в себя основные компоненты функционально-когнитивного содержания сферы речи.

Функционально-когнитивный потенциал глаголов речи реализуется в русском и английском языках идентично. Функции речевой деятельности и функции языка, на которые ориентированы глаголы речи, предопределяют их сложную структуру значения, отражающую все аспекты конкретизации глобального концепта "говорить". Широкий функционально-когнитивный потенциал глаголов речи обусловлен тем, что в них переплетаются и взаимодействуют функции языка и ш функции речевой деятельности. Идиоэтнические элементы в реализации глаголов нечастотны. Информативный, субъектный, интенциональный аспекты речи проявляются как языковые универсалии.

 

Список научной литературыИмамутдинова, Флюра Ришатовна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: К вопросу о предмете социолингвистики. Л.: Наука, 1975. -276 с.

2. Азнабаева Л.А. Принципы речевого поведения адресата в конвенциональном общении. Уфа, 1998.-182 с.

3. Актуальные проблемы сопоставительного языкознания. Материалы научно-практической конференции.- Уфа 1998.-218 с.

4. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка .М., 1971.-281с.

5. Апресян Ю.Д. Толкование лексических значений как проблема теоретической семантики.// Известия АН СССР, Серия литературы языка, т.28,1969, №1,С-22.

6. Апресян Ю.Д. Личная сфера говорящего и наивная модель мира // Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект. М.: Наука, 1988.

7. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. -1995. -№1. -С.37-67.

8. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. -Д.: Наука, 1979. -257 с.

9. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Высшая школа, 1986.-295с.

10. Арутюнова Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова // Филологические науки 1973, № 3.-С.7-12.

11. Арутюнова Н.Д. Предложения и его смысл. М.: Наука, 1976. -383 с.

12. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980.-356 с.

13. Арутюнова Н.Д. Типы/'языковых значений. Оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988. -339 с. * ^

14. Афанасьев В.Г. Общество: системность, познание и управление. М., 1981, -368 с.

15. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка.- М., 1955.

16. Бахтин М.М. Проблема текста: Опыт философского анализа // Вопросы литературы, 1976, №10.

17. Бек В. Функционально-семантическая харектеристика индикаторов продукции и репродукции речевых действий // Leitschrift fur Slavistik. 1990. Band 35,3.

18. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974, - 447 с.

19. Блумфильд JI. Язык. М.: Прогресс, 1968. -608 с.

20. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. -М., 1963. -тт.1,И.-400с.

21. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978.-175 с.

22. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. -136 с.

23. Бондарко A.B. Семантические категории в аспекте сопоставительных исследований // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М.: Наука, 1987. -С.26-37.

24. Бондарко A.B. Значение и смысл: проблема интенциональности // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. Тезисы международной конференции.-М., 1995.-Т. 1.-С.68-69.

25. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке// Семантические типы предикатов М., 1982.-С.7-82.

26. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира // Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Прагматика. Семантика. Лексикография. М., 1997. -574 с.

27. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. -1971, -№5, С 105-112.

28. Васильев Л.М. Семантика русского глагола.- Уфа, 1981.-70 с.

29. Васильев Л.М. Современная лингвистистическая семантика.- М.: Высшая школа, 1990.-175 с.

30. Васильев Л.М. Теоретические проблемы лингвистики. Уфа, 1994- 208 с.

31. Вейнрейх У. Опыт семантической теории // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1981. - Вып.Ю. С.50-177.

32. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание // Перевод с англ. М., 1997.- 411 с.

33. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 16. -М., 1985. С.251-276.

34. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. -Вып. 12. -С. 123-170.

35. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1972. -614 с.

36. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985. -228 с.

37. Воронович Б.А., Плетнев Ю.К.Категория деятельности в историческом материализме. М.: Знание, 1975.-64с.

38. Выготский JI.C. Мышление и речь. М.: -JL, 1996.-416 с.

39. Газизова Р.Ф. Сложные слова и исходные словосочетания с глагольным компонентом в русском языке. Изд-во Саратовского ун-та, 1989. -173 с.

40. Гайсина P.M. Лексико-грамматическое поле глаголов отношения в современном русском языке.-Уфа, 1981.

41. Гак В.Г. К проблеме синтаксической синтагматики. // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972.-С.369-395.

42. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики, -М.: Наука, 1973 .-С. 349-372.

43. Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М.: Русский язык, 1975.-276 с.

44. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология: (На материале французского и русского языков). М.: Международные отношения, 1977. -250 с.

45. Гак В.Г. Языковые преобразования -М., 1998.-763.

46. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М., 1974.-175 с.

47. Гафарова Г.В. Когнитивный аспект представления лексики в функциональ-но-семанитческом словаре: Автореф. дисс.канд. филол. наук. -Краснодар, 1996.-20с.

48. Гафарова Г.В. Функционально-семантическая сфера как основная системообразующая единица словаря // Теория поля в современном языкознании. -4.4. -Уфа, 1997. -С.52-55

49. Гафарова Т.В., Кильдибекова Т.А. Когнитивные аспекты лексической системы языка. Уфа, 1998. -182,с.

50. Грубор Д. Видовые замечания // Вопросы глагольного вида.-М.,1962.

51. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.-С.37-298.

52. Гуревич А. Я. Категория средневековой культуры.-М., 1972.

53. Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация // Пер. с англ. М.: Прогресс, 1989.-312 с.

54. Дейк Т.А. Стратегия понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. -Вып.23.-С.153-198.

55. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода //Вопросы языкознания. -1994. -№4. -С. 17-33.

56. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1980. -160 с.

57. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии // Филологические науки. -1973. -№1. -С.83-96.

58. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. -М., 1980.- 224 с.

59. Дубровский Д.И. Информация, сознание, мозг. -М., 1980.-286 с.

60. Есперсен О. Философия грамматики // Пер. с англ. -М., 1958. -404 с.

61. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Изд-во МГУ, 1957. - 261с.

62. Звегинцев В.А. Язык и знание // Вопросы философии. -1982. -№1. -С.71-81.

63. Зимняя И.А. Психологическая характеристика слушания и говорения как вида речевой деятельности // ИЯШ. 1973. №4. -С.67.

64. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Просвщение, 1978. -159 с.

65. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-336 с.

66. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. -524 с.

67. Ибрагимова В. JI.Семантика русского глагола: Лексика движения,-Уфа,1988.-80с.

68. Ильиш Б.А.Строй современного английского языка. М-Л.Д965.-375 с. Калимуллина В.М. Роль глагольных единиц в реализации номинативной функции языка в тексте. Уфа, 1996. -195 с.

69. Калимуллина В.М. Роль глагольных единиц в реализации информативной функции языка в тексте. Уфа, 1996. -159 с.

70. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -261 с. Карбери С. Модели пользователя: Проблема неадекватности // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып.24. - М.: Прогресс, 1989.С.259-274.

71. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988.-309 с. Касевич В.Б.Языковые структуры и когнитивная деятельность// Язык и когнитивная деятельность.- М.,1989.- С.8-18.

72. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речеове мышление. Л.: Наука, 1972.216с.

73. Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. -1984. -№ 4.-С.3-12.

74. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. Л.: Наука, 1986.300 с.

75. Камалова A.A. Семантические типы предикатов состояния в системном и функциональном аспектах Архангельск, 1998.- 325с.

76. Кибрик A.A. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. -1994. -№5. -С. 126-139.

77. Кильдибекова Т.А. Структура поля глаголов действия. Уфа, 1983. -75с. Кильдибекова Т.А. Глаголы действия в современном русском языке: Опыт функционально-семантического анализа. - Изд-во Саратовского ун-та, 1985.-159 с.

78. Кильдибекова Т.А., Газизова Р.Ф., Миниярова И.М., Убийко В.И. Когнитивный аспект языковых категорий // Словообразование и лексические системы в разных языках. Уфа, 1995. - Вып.2. -С.58-66.

79. Кильдибекова Т.А., Убийко В.И., Миниярова И.Н. Когнитивный аспект лексической семантики // Семасиологические аспекты значения. Волгоград, 1997.-С.8-15.

80. Кильдибекова Т.А., Каримова P.A. Функции языка и их представление в речевой деятельности // Sprache Literatur und Landeskunde slavischer Volker Funktionale Aspekte in der Beschreibund und Didactik Frankfurt am Main - Berlin - New Jork, 1994. -S.27-37.

81. Кильдибекова T.A., Миниярова И.М., Газизова Р.Ф., Убийко В.И. Функциональное словообразование русского языка. Уфа, 1998. -112 с.

82. Киселева JI.J1. Вопросы теории речевого воздействия. JL: Изд-во ЛГУ, 1978.-160 с.

83. Козлова Р.П. Глагольное слово в лексической системе современного русского языка. М., 1994.-206 с.

84. Колшанский Г.В. Использование языковых универсалий при описании языков мира // Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976. -С.52-63.

85. Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики//Вопросы языкознания.-1979.-№6.-С. 51-63.

86. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.-174 с.

87. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.-103 с.

88. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л.: Наука, 1975.-164с.

89. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении.- М.: Наука, 1978.-115с.

90. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.-156 с.

91. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука, 1992. -С.84-90.

92. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика -психология когнитивная наука//Вопросы языкознания. -1994. -№4. -С.34-46.

93. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997.-330 с.

94. Кузнецова Э.В. Русские глаголы "приобщения объекта" как функционально -семантический класс слов: Автореф. дисс. .док. филол. наук.- М.: 1974.

95. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М.: Высшая школа, 1982.152с.

96. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику // Пер. с англ. -М.: Прогресс, 1978.-539 с.

97. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981.-Вып. 10.-С.350-368.

98. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. -Вып.23. -С.12-51.

99. Леонтьев A.A. Объект и предмет психолингвистики и ее отношение к другим наукам о речевой деятельности // Теория речевой деятельности. М.: Наука, 1968.-С. 14-36.

100. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969. -214 с.

101. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М., 1979.

102. Леонтьев А.Н. Общее понятие о деятельности // Основы теории речевой деятельности.- М., 1974.

103. Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. Тезисы международной конференции: в 2-х т.- М., 1995.

104. Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука. 1992. -166 с.

105. Логический анализ языка: Язык речевых действий М.: Наука. 1994.

106. Ломов A.M. Очерки по русской аспектологии. Воронеж. 1977.-140с.

107. Ломов Б.Ф. Проблема общения в психологии М., 1981. -280с.

108. Мартине А. Основы общей лингвистики. Пер. с франц.языка // Науч. литература. -Вып.З. М., 1963.

109. Матезиус В. О потенциальности языковых явлений // Пражский лингвистический куржок. М., 1967. -69 с.

110. Медникова Е.М. Значение слова и методы его описания: (На материале со-веременного английского языка). М.: Высшая школа, 1974. -201 с.

111. Методы сопоставительного изучения языков. М.: Наука, 1988. -93 с.

112. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия.- 1979. -152с.

113. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. -Вып.23. -С.281-309.

114. Мурясов Р.З. К теории парадигматики в лингвистике // Вопросы языкознания.-1980, №6.-С. 109-121.

115. Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект М.: Наука, 1988.-179 с.

116. Никитин М.В. Лексическое значение слова.- М.: Высшая школа, 1983.-127 с.

117. Новиков Л.А. Семантика текста и ее формализация.- М.: Наука, 1983. -215 с.

118. Новиков Л.А. Семантическое поле как лексическая категория // Теория поля в совеременном языкознании. Тезисы докладов научно-теоретического семинара. -Уфа, 1991. -С.3-7.

119. Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988.-Вып.23.-31 Ос.

120. Новоселова Л.А. К вопросу о выделении группы глаголов созидания в русском языке.- Современный русский язык. Учен.зап.МГПИ им.В.И.Ленина, 1971, №423

121. Основы построения функциональной грамматики русского языка для нерусских. Уфа: Изд-во БГУ, 1991. -186 с.

122. Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. -368 с.

123. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. -М.: Наука, 1985.-271С.

124. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971 .-232с.

125. Петров В.В., Герасимов В.И. На пути к когнитивной модели языка (вступительная статья) // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. -Вып.23. -С.5-11. '

126. Потебня A.A. Мысль и язык. Харьков, 1913. -225 с.140 ,

127. Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. -377 с.

128. Ромашко С.А. Язык как деятельность и лингвистическая прагматика. // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики.- М.: 1984; -С. 137-145.

129. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1991.-212 с.

130. Рубакин H.A. Психология читателя и книги. М., 1977-264с.

131. Рубинштейн C.JI. Проблемы общей психологии. М.: Педагогика 1976.

132. Русский язык. М.: Высшая школа 1975.-612 с.

133. Рябцева Н.К. Коммуникативный модус и метаречь. //Логический анализ языка : Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. -С.82-90.

134. Рябцева Н.К. Мысль как действие или риторика рассуждения // Логический анализ языка: Модели действия. М., 1992.-С.60-69.

135. Селиверстова О.Н. Значение и информация //Теория речевой деятельно-сти.Проблемы психолингвистики М.: Наука, 1968. С.68-95.

136. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов. На материале некоторых русских глаголов. М.: Наука, 1975. -240 с.

137. Селиверстова О.Н. Второй авриант классификационной сетки и описание некоторых предикативных типов русского языка.//Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982.С.86-216.

138. Семантика и категоризация. М.: Наука, 1991. -166 с.

139. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988. -242 с.

140. Серл Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике.-Вып. 17. М., 1986.

141. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. -Вып.18.-С.242-264.

142. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. М.: Наука, 1987. -139 с.

143. Сильницкий Г.Г. Семантичесике классы глаголов в английском языке.-Смоленск,-1986.-112с.

144. Симонов П.В. Мозг и творчество // Вопросы философии. -1992. -№11.

145. Скрэгг Г. Семантические сети как модели памяти // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 12. М., 1983. -С.228-271.

146. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. -206 с.

147. Слюсарева H.A. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка. М.: Наука, 1986. -214 с.

148. Слюсарева H.A. Функции языка // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

149. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Высшая школа. 1986.-260С.

150. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во иностр. литературы, 1957.

151. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., 1968. -77 с.

152. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1971.-292 с.

153. Соссюр де Ф. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. -695 с.

154. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания.- М.: Просвещение, 1975.-217 с.

155. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975.-311 с.

156. Степанов Ю.С. Язык и метод: К современной философии языка. М., 1998.779 с.

157. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1979. -156 с.

158. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1985. -170 с.

159. Столнейкер P.C. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике.- Вып. 16.-М.,1985.-С. 419-435.

160. Супрун А.Е. Общее языкознание. Минск: Высшая школа, 1983.-456с.

161. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации // Сорокин Ю.С., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979.

162. Телия В.Н. Виды языковых значений. Связанное значение слова в языке. -М.: Наука, 1981.-269 с.

163. Телия В.Н. "Говорить" в зеркале обиходного сознания // Логический анализ языка: Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. - С.93-98.

164. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический, культурологический аспекты. М., 1996.-284 с.

165. Теньер Л. Основы структурального синтаксиса. М.: Прогресс, 1988. -654 с.

166. Теория поля в современном языкознании: в 4-х ч. Уфа, 1991, 1992, 1994,1997.

167. Тихонов А.Н. Семантическое поле как единица лексического уровня языка // Теория поля в современном языкознании. Уфа: Изд-во БГУ, 1991. -4.1. -С.7-14.

168. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.-272 с.

169. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. -208 с.

170. Уфимцева A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания. М.: Наука, 1986. -231 с.

171. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.Х. Лингвистическая семантика. - М.: Прогресс, 1981.С.-369-495.

172. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. -Вып. 12. -С.74-122.

173. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. -Вып.23. -С52-92.

174. Формановская Н.И. Русский речевой этикет: Лингвистический и методологический аспекты. М., 1982.-126с.

175. Хайруллин В.И. Перевод и когнитология, Уфа, 1997. -80 с.

176. Химик В.В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке.-Л: Изд. ЛГУ, 1980,- 181с.

177. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. -432 с.

178. Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. -Вып. 12. -С.35-73.

179. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991.240 с.

180. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991.-214 с.

181. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, Модальность. Дейксис. М.: Наука, 1992. -280 с.

182. Чирко Т.М. Функционирование языковых единиц в речи и в тексте. -Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1984.-151 с.

183. Чудинов А.П. Типология варьирования глагольной семантики. Свердловск, 1988.

184. Шабанова Т.Д. Семантическая модель английских глаголов зрения (теоретико-экспериментальное исследование). Уфа, 1998. -198 с.

185. Шабанова Т.Д. Семантическая модель глаголов зрения в английском языке (теоретико-экспериментальное исследование)-Автореф. дисс. .док. филол.наук.-Москва, 1998.-38 с.

186. Шафиков С.Г. Семантические универсалии в лексике. Уфа, 1996. -196с.

187. Шафиков С.Г. Языковые универсалии и проблемы лексической семантики. -Уфа, 1998.-250 с.

188. Шведова Н.Ю. Лексическая система и ее отражение в толковом словаре // Русистика сегодня. Язык: Система и ее функционирование. -М.: Наука, 1988. -С.152-166.

189. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка М.: 1964.- 244с.

190. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М: Наука, 1973. -279 с.

191. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977.-335 с.

192. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании //Языковая система и речевая деятельность. М.-Л.: Наука,1974.-С.24-38.

193. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. М.: Высшая школа, 1974.-109 с.

194. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. -255 с. Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. М.: Наука1984.

195. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". М.,1975.

196. Allwood J. Linguistic communication as action and cooperation, Goteborg, 1976. Austin J.L. How to do things with words. -Cambridge (Mass): Harvard univ.press, 1962.-IX,-166 p.

197. Dik S.C. Studies in Functional Grammar. -London, New-York, Toronto, Sydney, San-Francisko. 1980. -305 p.

198. Dik. S.C. Functional Grammar. -Amsterdam etc.: North-Holland Pull, со., 1979. Greimas A. -J., Courtes J. Semiotique: Dist. Raisonne de la theorie du land. -P.: Classiques Hachette, 1979. -VI, 422 p. (Coll. "Land., ling., communication").

199. Grice H.P. Logic and conversation. -In.: Syntax and semantics. N.Y. etc., 1975, vol.3,-P.41-58.

200. Searle J.R. Speech acts: An essay in the philosophy of language. -N.Y.; L.: Cambridge univ.press, 1969. -VI, -203 p.

201. Searle J.R. Linguistics and the philosophy of language. -In: Linguistics and neighboring disciplines. Amsterdam etc., 1975, -P.89-100.

202. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

203. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка // Под ред. Чешко Л.А. -М.: Сов.энциклопедия, 1968.

204. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1996.

205. Большой англо-русский словарь в 2-х т. -М.: Русский язык, 1987.

206. Большой энциклопедический словарь. М. - С.-Петербург, 1997. -1434с.

207. Кильдибекова Т.А., Гафарова Г.В. Функционально-когнитивный словарь русского языка (сфера "жить"). Уфа, 1997.

208. Кильдибекова Т.А., Гафарова Г.В. Функционально-когнитивный словарь русского языка (сфера "двигаться"). Уфа, 1998.

209. Кильдибекова Т.А., Гафарова Г.В. Функционально-когнитивный словарь русского языка (сфера" говорить"). Уфа, 1999.

210. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.-245 с.

211. Лексико-семантические группы русских глаголов. Учебный словарь-справочник. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1988.

212. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.

213. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1988.

214. Новый большой англо-русский словарь: в 3-х т. М.: Русский язык, 1993.

215. Русский язык. Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.

216. Русско-английский и англо-русский фразеологический словарь. Минск Издательство БГУ.-1980

217. Словарь русского языка: в 4-х т. // Под ред. Евгеньевой А.П. М.: Русский язык, 1985-1988.

218. Словарь современного русского языка. Т. 1-17. М.-Л.: АН СССР. 1950-1965.

219. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в двух томах. М.: Русский язык, 1985.

220. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. Денисова П.Н., Морковкина В.В. М.: Русский язык, 1978.

221. Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. -Gramercy Books. -New-York/Avenel, 1994.

222. СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

223. Марков Г. Строговы. М., 1979 - 560с. Набоков В. Собр.соч.в 4т. -М., 1990.- 1880с. Проскурин П. Собр.соч. в 5т. -М.,1983-3600с. Распутин В. Живи и помни. -М., 1975 -310с.

224. Распутин В. Уроки французского. Повести и рассказы.-М., 1987.-270с. Седых С. Даурия. М., 1982- 645с.

225. Шукшин В. Собр. соч. в 5т. -М., Молодая гвардия,1992.-1550с. Cheever J. Selected Short Stories.Moscow Progress Publishers, 1980.-242p. CristieA. Three acts tragedy. Pan Books, 1983.-204p.

226. Christie A. The city and the Stars. Harcourt,Brace and World,New York-1969-31 Op.

227. Christie A. Selected Stories Moscow Progress Publishers , 1976.-333p.

228. Chandler R. Farewell, My lovely. Progress Publishers, 1972-128p.

229. Dreiser Dr. Sister Carry. M.: Higher School Publishing House, 1968-593p.

230. Dreiser Dr. Jennie Gerhardt. Moscow Progress Publishers, 1972.-358p.

231. Dreiser Dr. The Titan. M.: Foreign Languages Publishihg House, 1957-602p.

232. Fitzgerald F.S. Selected Short Stories. Moscow Progress Publishers, 1979.-340p.

233. Fitzgerald F.S. Tender is the Night M.: Raduga Puplishers,1983.-390p.

234. Fitzgerald F.S. Family in the Wind. -Progress Publishers ,1979-590p.

235. Graham Gr. The Quiet American . Moscow: Higher School, 1968.-268p.3alsworthy J. The Man of Property. M.: Progress Publishers, 1974.-3 83p.aalsworthy J . A Modern Comedy.The White Monkey,M. :Progress Publishers, 1974

236. TemingwayE. A Farewell to Arms. Moscow Progress Publishers, 1976-320p.

237. TenryO. Selected Stories .Moscow Progress Publishers, 1977.-333p

238. Vlurdoch I The Sandcastle. Progress Publishers, 1975r- 215c.

239. Vlaugham S. Cakes and Ale. Moscow Progress Publishers 1980.- 236p.

240. The unvexed isles L.: Progress Publishers,!976-175p.148

241. Wild O. Fairy Tales and Stories. Octopus Books Limited. London,1980,- 335p. Wild O. The Picture of Dorian Gray. Progress Publishers House. 1976.- 286p. Warren Robert Penn. All the Kings Men. Progress Publishers House, 1979.- 448p