автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Функциональные омонимы, объединенные омокомплексом что
Полный текст автореферата диссертации по теме "Функциональные омонимы, объединенные омокомплексом что"
На правах
СТЕПАНОВА Ольга Юрьевна
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОМОНИМЫ, ОБЪЕДИНЕННЫЕ ОМОКОМПЛЕКСОМ ЧТО
Специальность 10.02.01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
и1-»-'
Москва-2009
003477456
Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского педагогического государственного университета
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор БАБАИЦЕВА Вера Васильевна
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор ГЕРАСИМЕНКО Наталья Аркадьевна
кандидат филологических наук, НУРИЕВ Виталий Александрович
Ведущая организация:
Московский гуманитарный педагогический институт
Защита диссертации состоится «/$» 200^г. в
часов на заседании диссертационного совета Д 21^.154.07 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119991, Москва, ул. Малая Пироговская, д.1, ауд. № У $ у .
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119991, Москва, ул. Малая Пироговская, д.1.
Автореферат разослан «7^>> 200 $
года.
Учёный секретарь Л у ^—>
диссертационного совета с/1/Ь (__*Ы САРАПАС М.В.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Проблема синхронной переходности в грамматике, в частности в системе частей речи, является одной их актуальных проблем современной лингвистики. Теория синхронной переходности разрабатывается в русле структурно-семантического направления, которое является очередным этапом развития традиционной лингвистики и в котором продолжают разрабатываться идеи отечественного языкознания1.
Вопрос о грамматическом статусе языковых единиц напрямую связан с явлениями синхронной переходности в языке и речи. «Грамматические факты двигаются и переходят из одной категории в другую, нередко разными сторонами своими примыкая к разным категориям»2, - подчеркивал В.В. Виноградов. Одним из следствий непрерывных процессов переходности в грамматическом строе русского языка является возникновение функциональных омонимов - «этимологически родственных слов, совпадающих по звучанию, но относящихся к разным частям речи»3 - и синкретичных образований, совмещающих в различной мере свойства оппозиционно противопоставленных частей речи.
Объект исследования - явления переходности в грамматическом строе русского языка.
Предметом исследования и описания является омокомплекс (звуковой комплекс) что, объединяющий ряд функциональных омонимов:
ЧТО 1 — местоимение:
Что щщйшшж от экскурсовода? Яркий впечатляющий рассказ. И больше ничего. (С. Довлатов.)
ЧТО 2 - союз:
Дуняша. Я думала, что вы уехали. (А. Чехов.)
ЧТО 3 - частица:
- Что, в садике теперь хорошо? Розы расцвели?
- Хорошо, голубчик очень хорошо. И розы расцвели. (В. Гаршин.) и многочисленную группу гибридных слов. Термин «омокомплекс» (звуковой комплекс) употребляется для заглавного обозначения функциональных омонимов и слов зоны синкретизма.
Выбор данного омокомплекса обусловлен высокой частотностью и многообразием его употребления. По данным Частотного словаря, слово что занимает 7-е место по степени использования его в речи после слов - в (во), и, не, на, я, быть.
Актуальность диссертации определяется значимостью исследований явлений переходности в грамматике русского языка, а также дискуссионным характером описания омокомплекса что в словарной и лингвистической литературе.
' Бабайцева В.В. Развитие идей традиционного языкознания в структурно-семантическом синтаксисе И Структурно-семантическое описание единиц языка и речи. - М., 2006. С. 20-38.
2 Виноградов В.В. Русский язык Грамматическое учение о слове). - М,, 1972. - С. 43.
5 Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. - M., 2000. - С. 194. \
4 Частотный словарь русского языка / Под ред. Л.Н. Засориной. - М„ 1977. - С. 807. ¡\ \
W
В словарях русского языка нет единого толкования употребления омокомплекса что, не определены его состав и структура. В одних словарях представлены три функциональных омонима: местоимение, союз, частица5. Другие словари ограничиваются выделением оппозиции что - местоимение и что - союз6. Т.Ф. Ефремова, не иллюстрируя свои положения примерами, дает описание функционированию что ~ местоимения, что - союза что -предикатива и что - наречия в отдельных словарных статьях, то есть признает существование четырех функциональных омонимов7.
В словарях не выделяется сравнительная частица что, не ясно представлена грамматическая квалификация вопросительного местоимения что в функции обстоятельства, вопросительной частицы что и множества переходных явлений, причисляемых в словарной и лингвистической литературе к разным частям речи. Разногласия в квалификации слов в словарях часто свидетельствуют о процессах переходности, готовящихся или происходящих со словом в момент его описания.
Научная новизна исследования заключается в системном и многоаспектном анализе функционирования омокомплекса что с позиций теории синхронной переходности, позволяющей устранить расхождения в определении грамматического статуса слов, найти терминологическое соответствие функциональным характеристикам единиц языка и речи и таким образом показать целостность системы частей речи во взаимосвязи и взаимообусловленности всех ее компонентов.
Замечания о слове что содержатся в целом ряде работ, в которых не учитываются явления синхронной переходности. Исследования, посвященные описанию особенностей слова что, касаются типичных
^ о о >0
случаев употреоления омокомплекса что: местоимения , союза , частицы , причем в область функционирования частицы что включалось множество гибридных (синкретичных) образований. Изучению слова что было посвящено специальное исследование - монография Бориса Петровича Ардентова «Что» в современном русском языке». Понятийный аппарат исследования очень расширен: Б.П. Ардентов называет слово что связкой, междометием, модальным словом, конструктивным элементом высказывания, вводит термин «начинательная частица», «контактирующее
5 Словарь современного русского литературного языка в 17-ти гг. - М„ Л., 1965. - Т. 17. - С. II14-1133; Словарь структурных слов русского языка / В.В. Морковкин, Н.М. Луцкая, Г.Ф. Богачева и др. - М., 1997. -С. 380-385; Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. - Ростов-на-Дону, 1995. - С. 647-648.
6 Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. В 3-х тт. - М., 2001. - Т. 3. - С. 600-602; Словарь русского языка в 4-х тт. / Под ред. А.П. Евгеньсвой.- М., 1999. - Т. 4. - С. 685-687; Комплексный словарь русского языка / Под ред. А.Н. Тихонова. В 2-х тт. - М., 2001. - Т. 2. - С. 1203-1204.
7 Ефремова Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка. - М., 2004. - С. 698-699.
' Маловицкий Л.Я. Вопросы истории предметно-личных местоимений (кто-, что-основы) / Местоимения И Уч. зап. ЛГПИ им. А.И. Герцена. - Череповец, 1971. - Т. 517; Конюкина Е.В. Местоименные вопросительные предложения, направленные на выяснение обстоятельственных значений (по памятникам X I - XVII вв.), - М., 1959. - С. 250-275; Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. - М., 1998.
9 Федоров А.К. Значение и употребление подчинительных союзов «что» и «чтобы» в современном русском «зыке; Дне... канд. филол. наук. - Л„ 1951.
10 Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. - М., 1960; Дягилева И.Б. Вопросительные частицы: Контекстуальный анализ. Дисс. канд. филол. наук. - СПб., 2002.
слово»" и т.д. Нередко ограничиваясь простым перечислением многообразных случаев употребления слова что, в том числе в составе большого количества сочетаний, Б.П. Ардентов не дает ясного представления о его грамматическом статусе.
В диссертации впервые подобно рассматриваются переходные явления между оппозиционно противопоставленными друг другу функциональными омонимами звукового комплекса что, дается аргументированная квалификация как центральных, так и промежуточных фактов языка.
Целью диссертационного исследования является определение грамматического статуса слов, объединенных омокомплексом что. Данная цель предполагает решение следующих задач:
1) определить состав и структуру омокомплекса что\
^ \ ПЯРР\ДГУГП*»Т1. П I/ ' Т М U ГЧ Ч \ "1 :'(..!( i- i I* пЛП^НЦЛГ1 TU 1." I-J.' Т (1Г| Ч
/ Г - ъ - ^ ~ . ~ ............. — --------. - ■
функционального омонима, входящего в состав омокомплекса что;
3) установить системные связи и проанализировать отношения между типичными единицами звукового комплекса что;
4) исследовать зону переходности между ними;
5) найти место синкретичных образований в общей системе языка.
Теоретические (методологические) основы исследования и описания
явлений переходности составили идеи классической (традиционной) лингвистики, которые нашли отражение в трудах В.В. Виноградова, Л.М. Пешковского, JI.B. Щербы и др. ученых и получили дальнейшее развитие в работах В.В. Бабайцевой, А.Я. Баудера, В.Н. Мигирина, E.H. Сидоренко, Л.Д. Чесноковой и др.
Основной метод исследования - структурно-семантический, представляющий собой комплексный анализ структуры и семантики предложения и его компонентов, а также наблюдение, описание, трансформация и сопоставление. Учет структурного, семантического, логического и коммуникативного аспектов в их совокупности дают возможность наиболее полно представить описание структуры, семантики и особенностей функционирования исследуемых единиц.
При оппозиционном анализе используется разработанная В.В. Бабайцевой шкала переходности, отражающая динамику развития языковой системы и помогающая выявить статус «темных мест» в системе частей речи.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что изучение функциональных омонимов и синкретичных образований омокомплекса что развивает и дополняет положения теории синхронной переходности.
Практическая значимость заключается в том, что результаты работы могут быть использованы в дальнейших научных исследованиях, посвященных проблеме переходности, в лексикографии и в практике преподавания русского языка в вузе и школе.
Речевой материал исследования составили произведения русской художественной литературы XIX - XX вв.
" Ардентов Б.П. «Что» в современном русском языке». - Кишинев, 1973. - С. 23. См. также Ардентов Б.П. Контактирующие слова // Ученые записки Кишиневского Госунив-та, - Кишинев, 1955. - Т. XV. - С. 91-99.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Омокомплекс что объединяет три функциональных омонима: местоимение, союз, частицу - и группу синкретичных образований.
2. Функциональные омонимы, объединенные омокомплексом что, связывает обширная зона переходности, вмещающая большое количество синкретичных образований.
3. Вопросительное местоимение что в функции обстоятельства не трансформируется в наречие, а располагается на периферии местоимения.
4. В системе частей речи следует дифференцировать частицу что с вопросительно-усилительным значением и синкретичные образования, совмещающие в различной степени свойства частицы и местоимения.
Апробация работы осуществлялась в виде докладов и сообщений на на V Всероссийской конференции молодых ученых «Филологическая наука в XXI веке: Взгляд молодых» (М., МПГУ, 2006); в рамках XI международной конференции «Текст. Структура и семантика» (М., МГОПУ им. М.Л. Шолохова, 2007); на Всероссийской научно-практической конференции «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. IX Кирилло-Мефодиевские чтения» (М., ГосИРЯ им. A.C. Пушкина, 2008); на I Международной научно-практической конференции «Состояние и перспективы методики преподавания русского языка и литературы» (М., РУДН, 2008).
Основные положения и результаты диссертационного исследования отражены в пяти публикациях.
Структура диссертации обусловлена целями и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы. Определяется предмет и теоретические (методологические) основы исследования, дается описание методов исследования, формулируются цели и задачи работы, положения, выносимые на защиту.
Первая глава «Состав и структура омокомплекса что» посвящена описанию типичных случаев употребления омокомплекса что: местоимения, союза, частицы, для каждого из которых определен набор дифференциальных признаков и выявлены характерные особенности функционирования в речи.
В первом разделе «Функциональный омоним местоимение что» рассматриваются вопросы, раскрывающие многоликость семантики местоимения что и его полифункциональность. § 1 «Местоимение что в вопросительных предложениях» содержит описание дифференциальных признаков вопросительного местоимения что, в том числе подробное перечисление его синтаксических функций.
Набор дифференциальных признаков вопросительного местоимения что включает следующие составляющие: 1) вопросительное местоимение что является членом предложения; 2) представляет собой знаменательное
слово; 3) имеет вопросительное значение и является средством построения вопросительных предложений; 4) обладает способностью к словоизменению.
Вопрос о предмете, лице, событии, ситуации, признаке, качестве, состоянии, положении дел, обстоятельствах причины и цели и т.д., заключенный в местоимении что', проявляется в функционировании его в предложении в качестве подлежащего, дополнения, сказуемого и обстоятельства: А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей... (Л. Толстой.) «Что дурно? Что хортт? Что надо л/рбить, что ненавидеть? Длящего жить., и что такое я? Чту тате, жизнь, что смерть?» - спрашивал он [Пьер] себя. (Л. Толстой.) Что вы скупаете здесь? (Б. Савинков.)
Так, всеохватность семантического пространства вопросительного местоимения что позволяет ему максимально полно и широко проявить себя в области синтаксиса.
§ 2 «Есть ли наречие что в современном русском языке?» посвящен спорному вопросу о том, какой частью речи следует считать слово что в обстоятельственной функци.и: наречием (A.M. Пешковский, Б.П. Ардентов, Т.Ф. Ефремова, O.A. Жйрикова) или местоимением (П.Я. Черных, Н.Ю. Шведова, E.H. Сидоренко, Е.В. Конюкина): Что тревожишь ты меня? (А. Пушкин.) Что шумишь, качаясь, тонкая рябина? (И. Суриков.)
Синкретизм значений объекта, причины и цели, обусловленный обобщенным характером местоимения что, в первую очередь удерживает вопросительное слово что в обстоятельственной функции в области местоимений. Предложение Что же ты, моя старушка, приумолкла у окна? (А. Пушкин.) синонимично конструкции с типичным вопросительным местоимением: Что с тобой, моя старушка, что ты приумолкла у окна? Что с тобой случилось? С другой стороны, вопросы Что случилось? Что с тобой? имеют место быть, когда возникает желание узнать причину возникновения такой ситуации или состояния.
Н.Ю. Шведова справедливо отмечает «смысловые контаминации, реально существующие на досинтаксической ступени»12, проявляющиеся в слове что, в частности, в сочетании значений «зачем» и «почему»:
Но что (по какой причине? с какой целью?) ЩЫЗйзШ князь Олег
Свой разрушительный набег? (М. Лермонтов.)
- Что (но какой причине? с какой целью?) вас Антон вызывал? Что было плохого? (А. Солженицын.)
Совмещение значений причины и цели как одна из основных характеристик слова что в обстоятельственной функции и сильная объектная семантика позволяет рассматривать его в рамках вопросительного местоимения, и, наоборот, вопросительное местоимение что в обстоятельственной функции является показателем синкретичных
12 Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. - М., 1998. - С. 22.
образований, характеризующихся, в свою очередь, «семантической конденсацией, экспрессивностью, богатой сочетаемостью»13.
Наблюдения над морфологическими признаками вопросительного слова что в функции обстоятельства указывают на отсутствие у него словоизменения, что способствует началу перехода вопросительного местоимения что в класс наречий (заполнение периферии типичного вопросительного местоимения). Однако нередко представляется возможной замена одной предложно-падежной формы другой:
Что (чего? к.чему? для. чего?) пустое го&орить? (Л. Толстой.) В наречия, как правило, переходят части речи в различных предложно-падежных формах14, а слово что употребляется хоть и в застывшей, но зато в своей привычной (И.-В.п.) местоименной форме.
ГТГ»Т ТТ* ПАПМЛЛПТЛПГ Т1ЛГЛ ЛГТЛПЧ 11 И4/П Г) /4ммТ1Л1 Ш11
Л ЛО-рИЛЛ 1 ^^ А Ъ'аИА'ИЧ'* V 1-ШНУ и 1^111ЧЦ11И
обстоятельства находит свое отражение в лексикографической практике в отсутствии четких лексико-грамматических «границ» слова.
Вопросительное местоимение что является универсальным грамматическим средством построения вопроса, в том числе вопроса о причине и цели. Говорить же о выделении наречия что в настоящее время преждевременно, мы можем зафиксировать лишь переходный характер вопросительного слова что в роли обстоятельства под влиянием синтаксической функции и его стремление «отмежеваться» от типичного вопросительного местоимения. Наиболее оправданной, целесообразной и методически выигрышной следует считать формулировку вопросительное местоимение что в функции обстоятельства по аналогии с формулировкой вопросительное местошение что в функции сказуемого, предложенную рядом толковых словарей.
В § 3 «Местоимение что с семантикой неопределенности» представлены маркеры значения неопределенности местоимения что, обусловливающие его функционирование в повествовательных и вопросительных предложениях, в том числе в составе синтаксически неделимых словосочетаний: - Известите, если что понадобится. (В. Набоков.) - Посмотри, нельзя ли что сделать. (Л. Толстой.) - Так пишешь чмо новое или нет? (А. Стругацкий, Б. Стругацкий.)
Языковые средства актуализации неопределенного значения местоимения что связаны с позицией слова что в предложении (как правило, инверсия); наличием в предложении ирреальной модальности и рядом структурных особенностей конструкций.
В § 4 «Местоимение что в несобственно вопросительных предложениях» рассматриваются особенности функционирования местоимения что в вопросительных конструкциях, синонимичных повествовательным и побудительным. Вопросительное местоимение что в составе риторического вопроса коррелирует с разрядом отрицательных местоимений: Что (ничего) может бьть выше мира в семье и работы? (Б.
и Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. - М,, 2000.-С. 293.
14 См.: Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. - М., 1976. - С. 1КЗ.
Пастернак.) Что (ничто) страсти? - ведь рано иль поздно их сладкий недуг // Исчезнет при слове рассудка... (М. Лермонтов.)
В вопросительных предложениях, содержащих побуждение, местоимение что входит в круг средств актуализации деятельности адресата:
- Что вы чай-то не _пьете? Остынет, - сказал Заметов. (Ф. Достоевский.) - Что вы так удивились? Это я. (Ю. Бондарев.) Ср.: Пейте чай!.. Не удивляйтесь!..
Раздел 2 «Функциональные омонимы - служебные части речи» посвящен анализу функционирования союза что и частицы что в современном русском языке.
В § 1 «Что - союз» представлены результаты наблюдения над функционированием союза что, на основании которых у него можно
ВЫДбЛИТЬ СЛёДуЮЩНЗ ДНффёр£!!ЦИ2ЛЬИ1"С ПрИЗКйКК' 1) СОЮЗ 112 ЯйЛЯбТСЯ
членом предложения; 2) это служебное слово, характеризующееся неизменяемостью; 3) оформляет подчинительную связь частями сложного предложения; 4) является одноместным союзом; 5) располагается между главной и придаточной частью в составе сложного предложения; 6) союз что - союз полисемантичный, он обозначает различные смысловые отношения между соединяемыми предложениями.
Подчинительный союз что реализует свое изъяснительное значение, присоединяя придаточные присловные, раскрывающие значение какого-либо компонента главной части (глагола, существительного, прилагательного, имени состояния, местоимения и проч.) и соотносимые с тем или иным членом предложения, например: Неважно, что встречают на «ура»... (И. Колечкин.) - Я думаю, что торг здесь неуместен. (И. Ильф, Е. Петров.) Квартал был таков, что костюмом здесь было трудно кого-нибудь удивить. (Ф. Достоевский.) Нередко союз что оформляет связь синкретичных придаточных, совмещающих два и более значений, с главным предложением: Воробьянинов так испугался, что даже встал с места. (И. Ильф, Е. Петров) Рад, что наконец добрался сюда. (Ю. Домбровский.)
В сложноподчиненных предложениях с изолированными придаточными союз что, несмотря на возросшую самостоятельность придаточной части, остается маркером подчинительных отношений.
Врали разведчики. Что Нарву можно было взять с налета. (А.Н. Толстой.) Мы не знали, что подвиг надо сначала посеять и вырастить. Что зреет он медленно, незримо наливаясь силой... (Б. Васильев.)
В § 2 «Что - частица» разграничиваются собственно частица что и многочисленные гибридные образования, совмещающие в различной мере свойства местоимения и частицы: - Что, вы ранены, голубчик? - сказал Тушин. - Нет, контужен. (Л. Толстой.) (1) - Он что, написал тебе наконец? (А. Битов.) (2) - Что я, маленький, что ли? (В. Богомолов.) (3) Голос Таисии Николаевны (за окном). Марина! Марина (подойдя к окну). Что? Голос Таисии Николаевны. Посмотри за Зойкой, я по делам пошла. (В. Розов.) (4) -Вы подумайте. Может быть, придётся вас распустить, то есть
организацию распустить. - Что? - переспрашиваю я. - То есть не распустить, а как бы это сказать? (Б. Савинков.) (5)
Типичная частица что представлена лишь в первом примере. Остальные случаи (2 - 5) иллюстрируют функционирование синкретичных образований, объединенных звуковым комплексом что, и являются предметом изучения второй главы.
Частица что характеризуется следующим набором дифференциальных признаков: 1) частица что не является членом предложения; 2) это служебное слово, образующее при изолированном употреблении нечленимые предложения; 3) занимает позицию начала предложения и относится ко всему составу предложения; 4) функция частицы что - формирование и актуализация общего (реже - альтернативного) вопроса; 5) вопросительно-
т» пгл'гат ила чнопдтк» Плплппогтл»?!»» те т»т»ААапаштиоттг ти то гтичио!^»
У V/14111 1 Л1и к>.1111<>< 1 V чиулчииши Диу^ъруицим'ики^ 11р11ч>1>и1М1
частицы что проявляются в совокупности и взаимообусловленности друг с другом. Это закономерно для грамматического класса частиц в целом, поскольку значение и функции частиц обычно коррелируют, «интегрируют» (К.Э. Штайн) друг с другом.
Вторая глава «Функциональные омонимы и синкретичные образования на шкале переходности» посвящена исследованию явлений переходности, входящих в зону синкретизма между типичными фактами языка и зачастую не поддающихся однозначной квалификации и строгому определению. § 1 «Оппозиция вопросительное местоимение что - союз что на шкале переходности». В лингвометодической литературе функциональными омонимами принято считать союз и союзное слово, а приемы их разграничения - их дифференциальными признаками. Однако функциональными омонимами являются вопросительное местоимение и союз. Именно они и обладают полным набором дифференциальных признаков: 1) вопросительное местоимение является в предложении членом предложения, союз не может выполнять функцию члена предложения; 2) вопросительное местоимение - знаменательная часть речи в противоположность союзу - типичному представителю класса служебных слов; 3) вопросительное местоимение изменяется по падежам, союз представляет собой неизменяемую часть речи; 4) вопросительное местоимение является средством создания вопроса и тем самым реализует свое основное значение, тогда как функция союза - оформление связи между частями сложноподчиненного предложения; 5) на вопросительное местоимение падает фразовое ударение, употребление союза характеризуется отсутствием фразового ударения. Союзное слово, будучи промежуточным образованием, характеризуется синкретизмом функций. Причем за термином союзное слово «прячутся» относительные местоимения, которые «ухитряются соединять в себе»15 союзную и анафорическую функцию.
Чтобы наглядно показать свойства союзных слов, в частности союзного слова что, целесообразно использовать шкалу переходности:
" Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. - М., 1956. - С. 157.
10
А - Что вас интересует? Стихи или проза? (С. Довлатов.) Аб - Что дальше происходило в квартире № 50, неизвестно, но известно, что происходило у Никанора Ивановича. (М. Булгаков.)
АБ - Музыка стихла, что было очень кстати. (В. Пелевин.) На рябине, что росла у забора, неведомо откуда появилась белка. (Ю. Коваль.)
аБ - Это та самая Анисья, что я тебе говорил. (Л. Толстой.) Теперь настало время, что с порядочными людьми надо знаться. (Н. Лесков.) Б -Дуняша. Я думала, что вы уехали. (А. Чехов.)
А - Аб - АБ - аБ -Б
ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ СОЮЗНОЕ СЛОВО СОЮЗ
» ' I' /",ГГПII» »ПТ!»"
nibt i интьпиь
Зону переходности (зону синкретизма) между оппозиционно противопоставленными друг другу вопросительным местоимением что (А) и союзом что (Б) составляет обширная группа так называемых союзных слов, различающихся в переходных звеньях «удельным весом» свойств центральных явлений, что находит отражение и в названии звеньев, и в их буквенной символике. Звено Аб представляет периферию вопросительного местоимения (с преобладанием свойств местоимения). Звено аБ представляет периферию союза (с преобладанием свойств союза). Приблизительно в равной мере местоименные и союзные характеристики совмещает в себе слово что промежуточного звена АБ.
Звено Аб заполняет местоимение что, участвующее в построении косвенного вопроса, в котором, по утверждению Л.В. Щербы, «мы видим контаминацию вопросительной, относительной и одной из знаменательных функций»16. Косвенный вопрос звена Аб можно представлен двумя разновидностями, различающимися степенью сохранения вопросительного значения в местоименном слове. Вопросительное значение слова что ярче проявляется в условиях препозиции придаточной части и слабее - в постпозиции: Что они говорили вначале, Наделаишн не слышал за шумом мотора. (А. Солженицын.) и И я уже рассеянно слушал, что она говорила дальше. (И. Бунин.) Наличие коррелята в главной части, в свою очередь, ослабляет сему вопроса у слова что.
Промежуточное звено АБ представлено относительным местоимением что, называющимся союзным словом в полном смысле этого слова, по замечанию A.M. Пешковского, «так как относится и к подчиненному и подчиняющему предложению, чем спаивает то и другое»17. Синтаксические функции относительного местоимения что звена АБ ограничиваются употреблением его в качестве подлежащего и дополнения, что отличает его и от звена А, и от звена Аб. Реализация союзной функции относительного местоимения что основана на его отсылочно-
16 Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Н(ерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. - М„ 1957.-С. 83.
,7 Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. - М., 1956. - С. 439.
заместительном употреблении18 в придаточных определительных и придаточных присоединительных, составляющих две разновидности промежуточной зоны АБ.
Относительное местоимение что, функционируя в придаточных присоединительных, тяготеет к звену А благодаря сохранению способности к словоизменению и возможности трансформации придаточного в вопросительное предложение: Музыка стихла, что было очень кстати. (В. Пелевин.) Ср.: чего никто не ожидал; чему все удивились и т.д. и Что было очень кстати? Относительное местоимение что в составе придаточного определительного испытывает на себе большее влияние звена Б (сужение парадигмы словоизменения у относительного что и употреблении его в форме И.-В.п. и невозможность преобразования придаточного в вопросительное предложение): Бросил страну, что меня вскормила. (И. Бродский.) Типичное относительное местоимение что «не способно выступать грамматическим центром предложения»19.
В промежуточной зоне (АБ) можно наблюдать процесс перехода от А к Б, «переломный» момент в грамматической жизни слов.
На ближней периферии союза (звено аБ) в роли союзного слова функционирует синкретичное образование, для которого так же, как и для единиц промежуточного звена (АБ), характерна заместительно-отсылочная функция. Однако относительное местоимение что звена аБ отличает морфологическая неизменяемость (присущая в основном служебным классам слов), ослабляющая его местоименное значение и усиливающая союзную функцию:
Вот у помещика, что мы были, хорошие люди. (Н. Гоголь.)
Бывали годы, что из всех караванов разбивалось три-четыре барки... (Д. Мамин-Сибиряк.)
Наличие данных примеров и моделей образования предложений свидетельствует о том, что между союзом (звено Б) и относительным местоимением, выступающим в роли союзного слова (звено АБ), существует своя зона переходности, охватывающая слова, характеризующиеся в целом преобладанием союзных свойств над местоименными.
Соотношение дифференциальных признаков А и Б у слов зоны синкретизма выявило то, что движение слова что от местоимения к союзу по шкале переходности связано с ослаблением свойств вопросительного местоимения у слова что (постепенной утратой способности к словоизменению и сокращением набора синтаксических функций) и приобретением свойств союза.
В § 2 «Оппозиция сравнительный союз что — сравнительная частица что на шкале переходности» представлена дифференциация показателей сравнения, объединенных звуковым комплексом что, и
"См.: Русская грамматика.-М., 1980.-Т. 1.-С.721.
" Маловицкий Л.Я. Вопросы истории предметно-личных местоимений (кто-, что-основы) / Местоимения // УЗ ЛГПИ им. А.И. Герцена. - Череповец, 1971. - Т. 517. - С. 56.
проиллюстрированы разнообразные синтаксические модели, в образовании которых участвует слово что со значением сравнения.
Исследование данной оппозиции обусловлено рядом обстоятельств. Это и тесная взаимосвязь грамматических классов союзов и частиц, и непредставленность сравнительной частицы что в словарной литературе, и разнородность иллюстрирующего в словарях функционирование сравнительного союза что речевого материала, который с учетом переходных явлений можно было' бы расположить в качестве примеров для разных звеньев на шкале переходности.
Сравнительный союз что и сравнительная частица что, входящие в систему служебных частей речи, не имеют ярких морфологических показателей. Процесс перехода сравнительного союза что в сравнительную
ИОЛТТИТЛ/ И»ИЛ — ППТ/Т/И Л^ЛОЮТ> ТЛГГЛ ТЛО П «аи гпт-гпто »¥'»» 1ДЧШЧТЯ
1НУ 1 «1Ц> -»ГИКУ л^1\С1/| ч/ирио^д IV! V) Аил I» ПЛМСП СГ1(1Л
синтаксической организации выражения семантики сравнения происходят сдвиги в морфологической структуре слов - маркеров сравнения.
Примеры, иллюстрирующие функционирование сравнительного союза что, единичны: Девица плачет, что роса падает... (А. Пушкин.) Сравнительный союз что функционирует в сложноподчиненном предложении, присоединяя придаточное сравнения, и выполняет связующую функцию, которая является для него основной.
Сравнительная частица что (звено Б) занимает положение между подлежащим и сказуемым в простом предложении и выражает различные оттенки сравнения: Пустые слова что орехи без ядра. (Пословица.) Теперь имущество что сирота, пожалеть некому. (А. Платонов.)
В.В. Виноградов использует термин «частица-связка» и отмечает
20
вхождение ее в состав сказуемого .
Переходный характер слова что объясняет разнообразие знаков препинания между подлежащим и сказуемым в простом предложении.
Встречаются случаи: 1) отсутствия каких-либо пунктуационных знаков: Баба что мешок: что положат, то несет... (Н. Гоголь.) Вы нам что родной сын. (М. Шишкин.); 2) с постановкой тире: Время холодное, вода -что лед... (А. Серафимович.) С вами водиться - что в крапиву садиться. (М. Зощенко.); 3) с постановкой запятой: Луна, что твой генсек в параличе. (И. Бродский.) Внимание, что домашние голуби: если вы дарите его другим, оно постоянно возвращается к вам. (Л. Аверьянов.)
Теоретически оправданным является первый вариант - без постановки знаков препинаний. Слово что функционирует в предложениях данного типа как сравнительная частица, перед которой по общим правилам пунктуации запятая не ставится21.
Синкретизм свойств союза и частицы в равной степени обнаруживается у слова что, являющегося средством связи сравнительного оборота (АБ) в простом предложении: Нивы зрелые, // Что камыш густой, II Тихо движутся... (И. Никитин.) С одной стороны, возможна трансформация
3 Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). - М., 1972. - С. 529. ' См.: Валгина Н.С., Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация / Справочник. - М., 1993. - С. 238.
сравнительного оборота в сложноподчиненное предложение с восстановленным сказуемым и соотнесение слова что с союзом, с другой -несомненна близость его к члену предложения за счет корреляции подлежащего основного предложения и компаративного компонента, выраженного существительным в Им.п. (нивы зрелые что камыш густой), и приобретение свойств частицы.
Привычный односторонний взгляд на языковые факты и, следовательно, ' стремление к однозначной их интерпретации, а также значительный объем информации о функционировании союза что не всегда дает возможность видеть в синкретичных звеньях у слова что со значением сравнения свойства частицы. Однако «гибридный характер» частицы как части речи (В.В. Виноградов), взаимодействие единиц служебных классов слов обусловливают многообразие и непроизвольный набор признаков в пределах одного слова - маркера сравнения что.
В § 3 «Оппозиция вопросительное местоимение что -вопросительно-усилительная частица что на шкале переходности» рассматриваются явления переходности в кругу грамматических средств построения вопроса в простом предложении.
Шкала переходности А - вопросительное местоимение что - Б вопросительно-усилительная частица что имеет следующий вид:
А - Что случилось?
Аб - Нта вы?
АБ - Что вы? рольны? Что вы. больны? Вы что, больны?
Что вы? Уезжаете? Что. вы. уезжаете? Вы что, уезжаете?
аБ - Вам что, пора уезжать? Сейчас что, не ходят в гости?
Б - Что, вы уезжаете? Что? Вы уезжаете? Что, теперь не ходят в гости?
. Вопросительное местоимение что (звено А) служит средством построения предложения, направленного на выяснение отдельных сторон какой-либо ситуации в целом. Будучи знаменательной частью речи, местоимение что входит в состав предложения на правах обязательного компонента, занимающего в простом предложении различные синтаксические позиции и в зависимости от контекста требующего более или менее развернутого сообщения в качестве ответа на вопрос. Несмотря на значимость частицы что (звено Б) в структурно-семантической и коммуникативной организации вопросительного предложения, она, в свою очередь, функционирует в предложении в качестве факультативного компонента. Сравним: Что, он приехал? и Он приехал? Ответная реплика на вопрос такого типа содержит подтверждение или отрицание сказанного в вопросительном предложении.
Наиболее ярко местоименные свойства слова что проявляются, когда оно занимает в предложении позиции подлежащего и дополнения (звено А). Функция сказуемого позволяет отнести слово что на периферию звена А. В звене Аб вопросительное местоимение что, характеризуясь морфологической неизменяемостью, является средством построения вопроса о лице: - Что
мама? - спросил он [Стива]. - Мама? Мама встала. - отвечала девочка. (Л. Толстой.) - Что остальные? - Все здоровы. (Б- Акунин.) - Ну, а мальчик что? -Весенний-то? Он там, в сенцах, завалился. (Л. Толстой.)
Вопрос звена Аб остается достаточно обобщенным, широким и, как правило, нуждается в конкретизаторах, появление которых сигнализирует о вхождении слова что в промежуточную зону (АБ). В промежуточном звене АБ вопросительное местоимение что в функции сказуемого конкретизируется в соседнем предложении, а в большинстве случаев и объединяется с ним в единое высказывание. О знаменательности вопросительного слова что промежуточного звена АБ свидетельствует возможность уточнения его знаменательными словами: глаголами, прилагательными, причастиями и т.д. - Чщо Катя? Здорова? (А. Толстой.) -А он, Травкин, что? Рад? (Э. Казакевич.) — Что мои? Приехал!*, ли, наконец, в Москву? - Приехали. (Л. Толстой.) Что Иван, вернулся? (В. Богомолов.) Он что, переехал? (В. Пелевин.1 - Вы ыто. больны? -Яне болен, я здоров. (Г. Бакланов.)
Вопросительное местоимение что звена АБ приобретает свойства частицы, поскольку наряду с функцией формирования вопросительного предложения усиливает вопрос. Звенья АБ, аБ, Б, в различной степени приближенные к вопросительно-усилительной частице что, составляют «круг построений, объединенных акцентированием собственно вопросительного значения»22. На содержании ответных реплик в конструкциях звена АБ и - далее - аБ (как правило, это подтверждение либо отрицание информации, представленной в вопросе, реже - развернутый ответ) сказывается влияние звена Б.
Показателем выделения звена аБ является изменение синтаксической функции знаменательного компонента, отделяющегося вместе с вопросительным словом что от последующего состава предложения и ослабление роли маркера вопроса что в структуре предложения. На периферии частицы со словом что объединяются различные предложно-падежные формы личных местоимений и наречия в функции второстепенных членов предложения: - Вас что, лейтенант прислал? - Да. Большое. (В. Некрасов.) - Вам что, принцип действия непонятен? (Д. Гранин, Искатели.)
и наречия: - Теперь что, снимут его [Шулейкина]? - Решение облоно о снятии есть... (Б. Окуджава.)
Синтаксическая организация конструкций звена аБ позволяет видеть отделение маркера вопроса что от всего предложения более значительное, чем в промежуточной зоне (АБ). В блоке «что + подлежащее» конструкций звена АБ слово что участвует в построении грамматической основы предложения. Синкретичное образование что (уже частица-местоимение) в блоках «дополнение + что» и «обстоятельство + что» в конструкциях, иллюстрирующих область ближней периферии частицы (аБ), не разбивает
33 Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. — М., 1960. — С. 156.
основу предложения и в первую очередь актуализирует коммуникативный центр вопросительного предложения.
Позиция маркера вопроса что в конструкциях, иллюстрирующих переходные звенья Аб, АБ, аБ, нефиксированная. Однако наблюдения над речевым материалом показывают, что в условиях интерпозиции в предложении слово что обнаруживает большее влияние частицы и, как следствие, большую факультативность.
В центральном звене Б - типичная вопросительно-усилительная частица что, участвующая в формировании и актуализации общего (реже -альтернативного) вопроса без конкретизации предмета вопроса: - Что, случилось что-нибудь? (Л. Толстой.) - Что, туда или оттуда? -спрашивает регулировщик. - Туда. (В. Некрасов.) Кузаков. Вера - кто она?.. Зилов. Что, понравилась? Кузаков. Откровенно говоря, да. (А. Вампилов.)
Учет явлений переходности позволяет дифференцировать типичные средства построения общего вопроса о ситуации: вопросительное местоимение что и вопросительно-усилительную частицу что и синкретичные образования, обеспечивающие успешную реализацию коммуникативных намерений говорящего.
§ 4 «Омокомплекс что в речевых ситуациях переспроса и отклика на шкале переходности». Сложность квалификации данных случаев связана с синкретичной природой слова что, оформляющего отклик и переспрос. Различная степень соотнесенности слова что с предложениями полной структуры Что ты сказал? Что тебе, нужно? обусловливает совмещение у него свойств местоимения и частицы в разных пропорциях.
В одном случае у слова что уравниваются свойства местоимения и частицы: в одинаковой степени возможно и развертывание слова-предложения что в предложение полной структуры Что ты сказал? Что ты говоришь? и замена его другими словами-предложениями - частицами а, как, обозначающими переспрос нерасслышанного и непонятого: - Вы фамилию такую - Беркалов, слышали? - Что? Беркалов? Нет. (А. Солженицын.)
Знаменательность синкретичного образования что подтверждается следующим за ним повтором предыдущей реплики (части реплики) собеседника с целью уточнения и подтверждения правильности, достоверности услышанного. Так, наличие конкретизаторов при общем вопросе, обозначающем переспрос, появление возможного варианта услышанного ярко указывает на местоименную составляющую в слове что.
При отсутствии конкретизирующей информации у слова что наблюдается перевес свойств частицы: - А у меня сын родился. - Что? -спросил Сорокин, не поняв. - У меня сын родился. (Г. Бакланов.) -Да нет, я, в общем, здоров. Разве что нервы... — Что, что? - Нервы. (В. Маканин.)
Данные примеры иллюстрируют функционирование типичной нечленимой, достаточно устойчивой и регулярной конструкции для оформления переспроса, связь которой с предложением полной структуры остается на уровне сопоставления.
Разграничение переходных явлений, связанных с употреблением слова-предложения что в качестве отклика, достаточно субъективно. Трудно однозначно определить соотношение местоименных свойств и признаков частицы у данного гибридного образования, так как, с одной стороны, возможно восстановление предложения полной структуры Что вам нужно?, а с другой, очевидна синонимия слова что и частиц а, да, употребляющихся при отклике: - Натали, на минутку! Она подошла к порогу: - Что? (Что вам нужно? Что такое? Да?)- Вздохните - какой ветер! (И. Бунин.) - Надя... Надя... — тихо говорил он, присев на кровать возле сестры и пальцами поталкивая ее в плечо. - А?.. Что?.. - испуганно спросила она спросонья... -Сережка... жив... Милый братик... жив... (А. Фадеев.)
Образование рассмотренных переходных конструкций связано с тенденцией языка к экономии, Слово-ппедложение что является «готовой языковой формулой» (Н.Ю. Шведова), особым построением, употребляющимся в функции маркера переспроса и отклика, для выражения реакции на предыдущее сообщение собеседника.
В заключении диссертации подводятся итоги работы и определяются перспективы исследования.
Комплексное, многоаспектное лингвистическое исследование, посвященное изучению особенностей функционирования омокомплекса что в современном русском языке, позволило установить состав и структуру омокомплекса что, выявить особенности употребления объединенных данным звуковым комплексом типичных и гибридных слов, а также определить и проанализировать отношения между ними.
Омокомплекс что представляет собой микросистему, опорными точками которой являются функциональные омонимы что - местоимение,
омокомплексом что, находятся в системных отношениях друг с другом. Их связь и взаимодействие друг с другом обеспечивают явления переходности, составляющие зону синкретизма между типичными фактами языка.
Результаты наблюдений за гибридными словами, входящими в состав омокомплекса что, которые как особый объект изучения не были вовлечены в сферу внимания лингвистов, нашли отражение на соответствующих шкалах переходности. Анализ переходных явлений дает возможность установить взаимосвязь и взаимовлияние типичных фактов языка и речи, показывает глубину качественных изменений, происходящих в слове в процессе перехода. Многочисленные синкретичные образования омокомплекса что демонстрируют гибкость, подвижность, многомерность языковой системы.
Слово ч/по входит в состав других звуковых комплексов. Предметом дальнейшего исследования могут быть многочисленные типичные и синкретичные образования, различные не только по своей коммуникативной направленности, но и по степени фразеологизации, спаянности компонентов: что-то, знаешь что, sce равно (одно) что, что вы (что ты), чтоо если и др.
j Работа по изучению особенностей функционирования омокомплекса что, являясь частным исследованием в лингвистике, своими результатами отражает процессы, происходящие в языке, объясняет некоторые закономерности развития языковой системы в целом и отдельных ее фактов.
Основные положения работы отражены в следующих ПУБЛИКАЦИЯХ:
Степанова О.Ю. Есть ли наречие что в современном русском языке? // Русский язык в школе. - Москва, 2008. - №9. - С. 78-81. (0,33 п.л.)
Степанова О.Ю. Частеречная квалификация слов в свете теории синхронной переходности (на материале слов что) // I Международная научно-методическая конференция «Состояние и перспективы методики преподавания русского языка и литературы»: Сб. статей. Москва, РУДН, 1-4 ноября 2008 г. - М.: РУДН, 2008. - С. 508-511. (0,35 п.л.)
Степанова О.Ю. (Колпакова О.Ю.) Функциональная омонимия как частный случай языковой интерференции (на материале омокомплекса что) II Вопросы языка и литературы в современных исследованиях. Материалы Международной научно-практической конференции «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие» IX Кирилло-Мефодиевских чтений. Москва-Ярославль - Ремдер, 2008. - С. 254-259. (0,3 п.л.)
Степанова О.Ю. (Колпакова О.Ю.) Местоимение что как маркер синкретичных обстоятельств с семантикой причины и цели в вопросительных предложениях // Текст. Структура и семантика: доклады XI международной конференции. - Т. 2. - М. : СпортАкадемПресс, 2007. - С. 231-235. (0,3 пл.)
Степанова О.Ю. (Колпакова О.Ю.) Многоликость семантики
местоимения что И Филологическая наука в XXI веке: взгляд молодых.
Материалы V Всероссийской конференции молодых ученых. // Под ред. А.Д.
Дейкиной, |С.А. Леонова]. - М.-Ярославль: Ремдер, 2006. - С. 390-394.
(0,25 п.л.) /П/Р ___ Jiï
'(e-fys
Подп. к печ. 28.05.2009 Объем 1 п.л. Заказ №.135 Тир 100 экз. Типография МПГУ
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Степанова, Ольга Юрьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. СОСТАВ И СТРУКТУРА ОМОКОМПЛЕКСА ЧТО . 15 Раздел 1.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ОМОНИМ МЕСТОИМЕНИЕ ЧТО.
§ 2 ЕСТЬ ЛИ НАРЕЧИЕ ЧТО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ?.
2.1. Синкретизм объектной семантики и значения причины и цели у вопросительного местоимения что в функции обстоятельства.
2.2. Дифференциация значений причины и цели у слова что.
2.3. Морфологические признаки вопросительного местоимения что в функции обстоятельства.
2.4. Стилистическая характеристика предложений с вопросительным словом что в обстоятельственной функции
2.5. Отражение данных случаев в словарях. Выводы.
§ 1 МЕСТОМЕНИЕ ЧТО
В ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
1.1. Дифференциальные признаки вопросительного местоимения что.
1.2. Синтаксические функции вопросительного местоимения что.
1.2.1. Вопросительное местоимение что в функции подлежащего.
1.2.2. Вопросительное местоимение что в функции дополнения.
1.2.3. Вопросительное местоимение что в функции сказуемого.
§ 3 МЕСТОИМЕНИЕ ЧТО
С СЕМАНТИКОЙ НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ.
3.1. Местоимения что с семантикой неопределенности в повествовательных предложениях.
3.2. Местоимения что с семантикой неопределенности в вопросительных предложениях.
3.3. Местоимения что с семантикой неопределенности в составе синтаксически неделимых словосочетаний.
§ 4 МЕСТОИМЕНИЕ ЧТО В НЕСОБСТВЕННО ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ.
4.1. Местоимение что в составе риторического вопроса.
4.2. Местоимение что в вопросительных предложениях, содержащих побуждение.
Раздел 2.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОМОНИМЫ
СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ.
§ 1 ЧТО- СОЮЗ.
1.1. Дифференциальные признаки союза что.
1.2. Типы придаточных, присоединяемых союзом что.
1.3. Придаточные предложения — изолированные фрагменты текста.
§ 2 ЧТО - ЧАСТИЦА.
2.1. Частица что в словарной, справочной и лингвистической литературе.
2.2. Дифференциальные признаки частицы что.
ГЛАВА II.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОМОНИМЫ И СИНКРЕТИЧНЫЕ ОБРАЗОВАНИЯ НА ШКАЛЕ ПЕРЕХОДНОСТИ.
§ 1 ОППОЗИЦИЯ «ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ ЧТО-СОЮЗ ЧТО» НА ШКАЛЕ ПЕРЕХОДНОСТИ.
§ 2 ОППОЗИЦИЯ «СРАВНИТЕЛЬНЫЙ СОЮЗ ЧТО-СРАВНИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА ЧТО»
НА ШКАЛЕ ПЕРЕХОДНОСТИ.
§ 3 ОППОЗИЦИЯ «ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ ЧТО-ВОПРОСИТЕЛЬНО-УСИЛИТЕЛЬНАЯ ЧАСТИЦА ЧТО» НА ШКАЛЕ ПЕРЕХОДНОСТИ.
§ 4 ОМОКОМПЛЕКС ЧТО В РЕЧЕВЫХ СИТУАЦИЯХ ПЕРЕСПРОСА И ОТКЛИКА
НА ШКАЛЕ ПЕРЕХОДНОСТИ.
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Степанова, Ольга Юрьевна
Проблема синхронной переходности в грамматике, в частности в системе частей речи, является одной их актуальных проблем современной лингвистики. Теория синхронной переходности разрабатывается в русле структурно-семантического направления, которое является очередным этапом развития традиционной лингвистики и в котором продолжают разрабатываться идеи отечественного языкознания1.
Вопрос о грамматическом статусе языковых единиц напрямую связан с явлениями синхронной переходности в языке и речи. «Грамматические факты двигаются и переходят из одной категории в другую, нередко разными сторонами своими примыкая к разным л категориям» , — подчеркивал В.В. Виноградов. Одним из следствий непрерывных процессов переходности в грамматическом строе русского языка является возникновение функциональных омонимов — «этимологически родственных слов, совпадающих по звучанию, но относящихся к разным частям речи»3 — и синкретичных образований, совмещающих в различной мере свойства типичных частей речи.
Объект исследования — явления переходности в грамматическом строе русского языка.
Предметом исследования и описания является омокомплекс (звуковой комплекс) что, объединяющий ряд функциональных омонимов:
ЧТО 1 - местоимение.
Что требуется от экскурсовода? Яркий впечатляющий рассказ. И больше ничего. (С. Довлатов, Заповедник.) ЧТО 2 - союз.
Ему показалось, что было светлей. (Л. Толстой, Война и мир».)
1 Бабайцева В.В. Развитие идей традиционного языкознания в структурно-семантическом синтаксисе // Структурно-семантическое описание единиц языка и речи. - М., 2006. - С. 20-38.
2 Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). - М., 1972. - С. 43.
3 Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. - М., 2000. — С. 194.
ЧТО 3 - частица. Что, он постарел, князь Василий? — спросила графиня. (Л. Толстой, Война и мир.) и многочисленную группу гибридных слов. Выбор данного омокомплекса обусловлен высокой частотностью и многообразием его употребления. По данным Частотного словаря слово что занимает 7-е место по степени использования его в речи после слов — в (во), и, не, на, я, быть1.
Актуальность темы диссертации определяется значимостью исследований явлений переходности в грамматике русского языка, а также дискуссионным характером описания омокомплекса что в словарной и лингвистической литературе.
В словарях русского языка нет единого толкования употребления омокомплекса что, не определены его состав и структура. В одних словарях представлены три функциональных омонима: местоимение, союз, частица2. Другие словари ограничиваются выделением оппозиции что — местоимение и что — союз3. Т.Ф. Ефремова, не иллюстрируя свои положения примерами, дает описание функционированию что — местоимения, что — союза что - предикатива и что — наречия в отдельных словарных статьях, то есть признает существование четырех функциональных омонимов4.
В словарях не выделяется сравнительная частица что, не ясно представлена грамматическая квалификация вопросительного местоимения что в функции обстоятельства, вопросительной частицы
1 Частотный словарь русского языка / Под ред. Л.Н. Засориной. - М., 1977. - С. 807.
2 Словарь современного русского литературного языка в 17-ти тт. — М., Л., 1965. — Т. 17. — С. 11141133; Словарь структурных слов русского языка / В.В. Морковкин, Н.М. Луцкая, Г.Ф. Богачева и др.
- М., 1997. - С. 380-385; Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. - Ростов-на-Дону, 1995.
- С. 647-648.
3 Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. В 3-х тт. — М., 2001. — Т. 3. — С. 600-602; Словарь русского языка в 4-х тт. / Под ред. А.П. Евгеньевой — М., 1999. - Т. 4. - С. 685-687; Комплексный словарь русского языка / Под ред. А.Н. Тихонова. В 2-х тт. - М., 2001. - Т. 2. - С. 12031204.
4 Ефремова Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка. - М., 2004. - С. 698-699. что и множества переходных явлений, причисляемых в словарной и лингвистической литературе к разным частям речи.
Как известно, в практике лексикографии находят отражение результаты исследований, посвященных наблюдениям за жизнью слов. Разногласия в квалификации слов в словарях часто свидетельствуют о процессах переходности, готовящихся или происходящих со словом в момент его описания.
При определении частеречной принадлежности слов обычно наблюдается стремление дать точную, безапелляционную, иногда не совсем корректную с терминологической точки зрения характеристику словам и разместить их по тем морфологическим «нишам», которые есть в языке. «Обычно это плохо удается, - подчеркивает A.M. Пешковский, — и исследователям приходится или насильно втискивать некоторые слова в не покрывающие их рубрики, или придумывать новые, мелкие и не соотносительные с основными рубрики»1.
Научная новизна исследования заключается в системном и многоаспектном анализе функционирования омокомплекса что с позиций теории синхронной переходности, позволяющей устранить расхождения в определении грамматического статуса слов, найти терминологическое соответствие функциональным характеристикам единиц языка и речи и таким образом показать целостность системы частей речи во взаимосвязи и взаимообусловленности всех ее компонентов.
Замечания о слове что содержатся в целом ряде работ, в которых не учитываются явления синхронной переходности. Исследования, посвященные описанию особенностей слова что, касаются типичных случаев употребления омокомплекса что: местоимения ,
1 Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд — М., 1956. — С. 158-159
2 Маловицкии Л.Я Вопросы истории предметно-личных местоимений (кто-, что-основы) / Местоимения // Уч. зап. ЛГПИ им. А.И. Герцена. — Череповец, 1971. — Т. 517; Конюкина Е.В. Местоименные вопросительные предложения, направленные на выяснение обстоятельственных союза1, частицы2, причем в область функционирования частицы что включалось множество гибридных (синкретичных) образований.
Изучению слова что было посвящено специальное исследование — монография Бориса Петровича Ардентова «Что» в современном русском языке», изданная в Кишиневе в 1973 году. Понятийный аппарат исследования очень расширен: Б.П. Ардентов называет слово что связкой, междометием, модальным словом, конструктивным элементом высказывания, вводит термин «начинательная частица», «контактирующее слово»3 и т.д. Нередко ограничиваясь простым перечислением многообразных случаев употребления слова что, в том числе в составе большого количества сочетаний, Б.П. Ардентов не дает ясного представления о его грамматическом статусе.
В диссертации впервые подробно рассматриваются переходные явления между оппозиционно противопоставленными друг другу функциональными омонимами звукового комплекса что, дается аргументированная квалификация как центральных, так и периферийных и промежуточных фактов языка.
Анализ омокомплекса что свидетельствует о подвижности системы частей речи в русском языке и показывает глубину качественных изменений, происходящих в слове в процессе перехода.
Целью диссертационного исследования является определение грамматического статуса омокомплекса что. Данная цель предполагает решение следующих задач:
1) определить состав и структуру омокомплекса что; значений (по памятникам X I - XVII вв.). - М., 1959. - С. 250-275; Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. — М., 1998.
1 Федоров А.К. Значение и употребление подчинительных союзов «что» и «чтобы» в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук.-Л., 1951.
2 Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. - М., 1960; Дягилева И.Б. Вопросительные частицы: Контекстуальный анализ. Дисс. канд. филол. наук. — СПб., 2002.
3 Ардентов Б.П. «Что» в современном русском языке». - Кишинев, 1973. - С. 23. См. также Ардентов Б.П. Контактирующие слова // Ученые записки Кишиневского Госунив-та, - Кишинев, 1955. - Т. XV. -С. 91-99.
2) рассмотреть индивидуальные особенности каждого функционального омонима, входящего в состав омокомплекса что;
3) установить системные связи и проанализировать отношения между типичными единицами звукового комплекса что;
4) исследовать зону переходности между ними;
5) найти место синкретичных образований в общей системе языка. Теоретические (методологические) основы исследования и описания явлений переходности составили идеи классической (традиционной) лингвистики, которые нашли отражение в трудах В.В. Виноградова, A.M. Пешковского, JI.B. Щербы и др. и получили дальнейшее развитие в работах В.В. Бабайцевой, А.Я. Баудера, В.Н. Мигирина, E.H. Сидоренко, Л.Д. Чесноковой и др. В настоящее время значительная часть лингвистов признает понятие синхронной переходности и рассматривает синтаксические и морфологические речевые явления на шкале синхронной переходности (А.К. Федоров,
B.И. Кодухов, Л.Д. Беднарская, Г.Ф. Гаврилова, Ю.И. Леденев, И.В. Артюшков, К.Э. Штайн, И.Н. Политова, И.В. Высоцкая, И.А. Сыров,
C.И. Дружинина, И.Ю. Наумова и др.).
Терминологический аппарат диссертационной работы включает следующие основополагающие понятия: омокомплекс (звуковой комплекс), функциональные омонимы, переходность, синкретизм, центральные явления, дифференциальные и интегральные признаки, периферия центральных звеньев, промеэ/суточная зона.
Термин «омокомплекс» (звуковой комплекс) употребляется для заглавного обозначения функциональных омонимов и слов зоны синкретизма.
Переходность - такое свойство языка, которое скрепляет языковые факты в целостную систему, отражая синхронные связи и взаимодействие между ними и обусловливая возможность диахронных преобразований»1, — отмечает В.В. Бабайцева. Это свойство присуще каждому функциональному омониму, входящему в состав омокомплекса что, особенно местоимению что. Именно учет явлений переходности дает основание видеть и различать в языке промежуточные, гибридные единицы, которые, по мнению Л.В. Щербы, должны быть всегда в поле зрения и интересов лингвистов.
Одним из основных терминов, использующихся в настоящем исследовании, является синкретизм. Данное понятие распространяется и широко применяется в различных областях научного знания2. В лингвистике под синкретизмом понимается «совмещение (синтез) дифференциальных структурных и семантических признаков единиц языка (некоторых разрядов слов, значений, предложений, членов предложений и др.), противопоставленных друг другу в системе языка и связанных явлениями переходности»3. К синкретичным относятся «разного рода гибридные (контаминационные, промежуточные, диффузные) образования»4. Зона синкретизма скрепляет типичные (центральные) факты языка и отражает взаимодействие грамматических классов слов.
Основной метод исследования — структурно-семантический, представляющий собой комплексный анализ структуры и семантики предложения и его компонентов, а также наблюдение, описание, трансформация и сопоставление. Учет не только структурного и семантического, но и логического и коммуникативного аспектов в их совокупности дают возможность наиболее полно представить описание структуры, семантики и особенностей функционирования исследуемых единиц.
1 Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. — М., 2000. — С. 15. См. также: Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. - Воронеж 1967.-С. 21.
2 Высоцкая И.В. Синкретизм в системе частей речи современного русского языка: монография. - М., 2006.-С. 9-18.
3 Бабайцева В.В. Синкретизм // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М., 2000. - С. 446.
4 Там же. С. 446.
При оппозиционном анализе используется разработанная В.В. Бабайцевой шкала переходности, отражающая динамику развития языковой системы и помогающая выявить статус «темных мест» в системе частей речи. Шкала переходности является необходимым инструментом исследования, так как позволяет определить и наглядно представить место изучаемого явления в общей системе языка.
Полная шкала переходности отражает и диахронию, и синхронию. Диахрония показана стрелочками, идущими от А к Б между переходными звеньями, а синхрония таких стрелок не имеет:
А - Аб - АБ - аБ -Б
А и Б - крайние точки, обозначающие главные (центральные, полярные) звенья и образующие оппозицию между типичными фактами языка, характеризующимися полным набором дифференциальных (отличительных) признаков, а именно: грамматическим значением, морфологическими категориями, системой форм, морфемным составом, синтаксическими функции, порядком слов и др., важнейшим из которых является синтаксическая функция.
Интегральные (общие) признаки слов А и Б позволяют рассматривать данные явления в пределах одной шкалы переходности.
В зону переходности (синкретизма) входят периферийные звенья (Аб, аБ) и промежуточное звено (АБ), различающиеся «удельным весом» свойств центральных явлений, что находит отражение и в названии звеньев, и в их буквенной символике.
Звенья Аб и аБ отражают область периферии центральных явлений с преобладанием признаков ближайшего главного звена. В звене Аб превалируют свойства главного звена А, в звене аБ - характеристики другого полярного звена Б.
Промежуточная зона АБ, наиболее объемная, наиболее многомерная, вмещает в себя разнородный языковой материал, свидетельствующий о коренных преобразованиях языковых единиц в пределах данного звена. В промежуточном звене АБ формируются механизмы трансформации единиц звена А в единицы звена Б и сочетающиеся дифференциальные признаки у слов промежуточной зоны находятся в примерном равновесии друг с другом.
Разнообразие речевого материала, иллюстрирующего особенности функционирования нетипичных, синкретичных случаев омокомплекса что настолько велико, что шкалу переходности, включающую в себя оппозиционно противопоставленные друг другу звенья А и Б и переходные звенья Аб, АБ, аБ, характеризующиеся различной степенью проявления свойств центральных явлений, можно было бы расширить с целью расположения на ней большего количества языковых фактов. Однако более дробное деление шкалы представляется неоправданным, так как вследствие этого теряются достоинства данного инструмента исследования, а именно: наглядность, ясность, четкость, «прозрачность» в работе с речевым материалом. Таким образом, ограничимся обозначенными В.В. Бабайцевой звеньями: А, Аб, АБ, аБ, Б. Вместить весь языковой материал позволит возможность выделения в звеньях переходности их разновидностей, имеющих различия в пределах обозначенных звеньев, а также примечания и добавочные сведения о явлениях, не занявших еще своего места на шкале переходности.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что изучение функциональных омонимов и синкретичных образований омокомплекса что развивает и дополняет положения теории синхронной переходности.
Практическая значимость заключается в том, что результаты работы могут быть использованы в дальнейших научных исследованиях, посвященных проблеме переходности, в лексикографии и в практике преподавания русского языка в вузе и школе.
Речевой материал исследования составили примеры различного употребления слова что, источниками которых являются произведения русской художественной литературы XIX — XX вв.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Омокомплекс что объединяет три функциональных омонима: местоимение, союз, частицу - и группу синкретичных образований.
2. Функциональные омонимы, объединенные омокомплексом что, связывает обширная зона переходности, вмещающая большое количество синкретичных образований.
3. Вопросительное местоимение что в функции обстоятельства не трансформируется в наречие, а располагается на периферии местоимения.
4. В системе частей речи следует дифференцировать частицу что с вопросительно-усилительным значением и синкретичные образования, совмещающие в различной степени свойства частицы и местоимения.
Апробация работы осуществлялась в виде докладов и сообщений на аспирантском объединении (М., Mill У, 2008), V Всероссийской конференции молодых ученых «Филологическая наука в XXI веке: Взгляд молодых» (М., МГГГУ, 2006); в рамках XI международной конференции «Текст. Структура и семантика» (М., МГОПУ им. М.А. Шолохова, 2007); Всероссийской научно-практической конференции «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. IX Кирилло-Мефодиевские чтения» (М., ГИРЯ им. А.С, Пушкина, 2008); I Международной научно-практической конференции «Состояние и перспективы методики преподавания русского языка и литературы» (М., РУДН, 2008),
Основные положения и результаты диссертационного исследования отражены в пяти публикациях.
Структура диссертационной работы обусловлена целями исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Функциональные омонимы, объединенные омокомплексом что"
Комплексное, многоаспектное лингвистическое исследование, посвященное изучению особенностей функционирования омокомплекса что в современном русском языке, позволило установить состав и структуру омокомплекса что, выявить особенности употребления объединенных данным звуковым комплексом типичных и гибридных слов, а также определить и проанализировать отношения между ними.Омокомплекс что представляет собой микросистему, опорными точками которой являются функциональные омонимы что — местоимение, что - союз, что — частица, образующие троичное противопоставление: Местоимение что Союз что V/ Частица что Функциональные омонимы и гибридные слова, объединенные омокомплексом что, находятся в системных отношениях друг с другом.Их связь и взаимодействие друг с другом обеспечивают явления переходности, составляющие зону синкретизма между типичными фактами языка.Местоимение что, представляющее, в свою очередь, особую микросистему, семантически многолико и полифункционально.Вопросительная, неопределенная, указательная и отрицательная семантика реализованы им в составе различных типов предложений.Наиболее характерно для местоимения что выражение вопросительного значения, направленного на различные стороны бытия. Всеохватность семантического пространства вопросительного местоимения что позволяет ему максимально полно и широко проявить себя в области синтаксиса. Так, мы констатируем употребление его в роли подлежащего, дополнения (ядро вопросительного местоимения что) сказуемого и обстоятельства (периферия типичного вопросительного местоимения что), не считая возможным и аргументированным выделение еще одного функционального омонима что — наречия.Функциональные омонимы - служебные части речи, производные от вопросительного местоимения что, также характеризуются широтой и полнотой обозначаемых ими смыслов. Изъяснительное значение союза что и вопросительно-усилительное значение частицы что позволяет назвать их маркерами соответствующих структур: союз что указывает на оформление подчинительных отношений между частями сложного предложения; частица что актуализирует вопрос.Переходные процессы пронизывают всю систему языка, включающую и знаменательные, и служебные части речи. Так, гибридные слова, совмещающие свойства местоимения что и частицы что оказываются более частотными в русском языке, чем типичная частица что, обладающая полным набором дифференциальных признаков. Выделенные отличительные свойства частицы что позволяют признать существование ее в языке и определять статус переходных явлений, содержащих местоименные показатели и признаки частицы.Результаты наблюдений за гибридными словами, входящими в состав омокомплекса что, которые как особый объект изучения не были вовлечены в сферу внимания лингвистов, нашли отражение на соответствующих шкалах переходности.Шкала переходности «вопросительное местоимение что — союз что» дает возможность подвести под методические разработки, касающиеся вопросов разграничения союзов и союзных слов, теоретическую основу, вбирающую в себя положения теории синхронной переходности, а именно: выявить неоднородность состава союзных слов, занимающих зону синкретизма между центральными фактами языка — вопросительным местоимением что и союзом что, установить морфологическую природу союзных слов, так как шкала переходности предусматривает сравнительное описание явлений одного порядка, одного уровня языка. Так, в роли члена предложения и связующего средства в составе сложноподчиненного предложения функционируют относительные местоимения, различающиеся удельным весом признаков вопросительного местоимения что и подчинительного союза что и распределяющиеся по разным звеньям в пределах одной шкалы переходности в зависимости от своих грамматических показателей.Анализ функционирования слова что в различных типах сравнительных конструкций на шкале переходности позволил показать, насколько разнообразными могут быть характеристики показателей сравнения. Сравнительная частица что представляет собой особый случай функционирования омокомплекса что, поскольку имеет, кроме значения частицы, признаки связки. Однако она является достаточно употребительной на современном этапе развития языка и заслуживает такого же внимания, как другие единицы, входящие в состав омокомплекса что.Синкретичная природа местоимения что, его абстрактное категориальное значение способствует формированию большого числа местоименных гибридных слов, в разной степени приобретающих свойства частицы и, как следствие, занимающих различное положение на шкале переходности. Эти синкретичные образования характерны в основном для разговорной речи, которая является «кузницей языковых изменений» (Л.В. Щерба). Грамматический класс частиц, наряду с наречиями, Л.В. Щерба называл «складочным местом, куда сваливают вперемешку все лишнее, что никуда не подходит...»
. Так, необходимо острожное, вдумчивое обращение с синкретичными фактами языка, не получившими в языке однозначной морфологической квалификации.Перспективы исследования связаны с функционированием слова что в составе других звуковых комплексов. Предметом дальнейшего исследования могут быть многочисленные типичные и синкретичные образования, различные не только по своей коммуникативной направленности, но и по степени фразеологизации, спаянности компонентов, такие как: что-то, знаешь что, все равно (одно) что, что вы (что ты), чтоо если и др.Представляется интересным рассмотреть особенности употребления данных сочетаний, определить их морфологический статус, выявить синкретичные факты и проследить динамику явлений переходности в составе того или иного омокомплекса. Тем более что в современных словарных изданиях фиксируются случаи сближения что в составе • сочетаний с вводными словами — что ли , а также с междометиями — что вы .Анализ переходных явлений дает возможность установить взаимосвязь и взаимовлияние типичных фактов языка и речи.Многочисленные синкретичные образования омокомплекса что
Щерба Л.В. Очередные проблемы языковедения // Избранные работы по языкознания и фонетике — Л., 1958 - Т . 1.-С.24
Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах. - М., Л., 1965. - 1132. Ефремова Т.Ф Толковый словарь служебных частей речи русского языка. - М., 2004. - 700.демонстрируют гибкость, подвижность, многомерность языковой системы. На переходные процессы в синхронной системе языка влияют многие факторы, создающие контекст, как-то: интонация, стилевые характеристики, порядок слов, особенности сочетаемости и проч.Богатейший речевой материал подготавливает почву к появлению новых синкретичных образований омокомплекса что, которые займут свое место в системе языка и речи (на шкале переходности).Работа по изучению особенностей функционирования омокомплекса что, являясь частным исследованием в лингвистике, своими результатами отражает процессы, происходящие в языке, затрагивает и объясняет закономерности развития языковой системы в целом и отдельных ее фактов.
Список научной литературыСтепанова, Ольга Юрьевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Дягилева И.Б. Вопросительные частицы: Контекстуальный анализ. Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 2002. См. также Ардентов Б.П. «Что» в современном русском языке. - Кишинев, 1973. -С. 35-36.
2. Гаприлова Г.Ф. Переходные синтаксические конструкции как результат тенденции языка к экономии / Языковая деятельность: переходность и синкретизм: Сб.ст. научно-методического семинара «ТЕХТиБ». Вып. 7. - М - Ставрополь, 2001. - С. 245.
3. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1972. — С. 520.
4. Грамматика современного русского литературного языка. — М., 1970. — С. 570.
5. Маловицкий Л Я. История предметно-личных местоимений русского языка в семантико-синтаксическом аспекте. Автореф. дис. докт. филол. наук.-Л., 1972.-С. 28.
6. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 2000. - С. 295.
7. Шелякин М.А. Справочник по русской грамматике. М., 2005.
8. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. -М., 1957.-С. 83.
9. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. — М., 1956. — С. 437.
10. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. М., 2000. - С. 139.
11. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 2000. - С. 295.
12. Пешковский Л.М. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. — М., 1956. — С. 439.
13. Щсрба Л.В. О частях речи в русском языке // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. -М„ 1974.-С. 82.
14. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1972. - С. 265.
15. Русская грамматика. М., 1980.-Т. 1.-С. 721.
16. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. -М., 2000. — С. 525-526.
17. Краткая русская грамматика. М., 2002. -С. 382-383.
18. Мещанинов И.И. Общее языкознание. Л. 1940. - С. 42.
19. Федоров А.К. Значение и употребление подчинительных союзов «что» и «чтобы» в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук.-Л., 1951.-С. 130.
20. Глаголевский П. Синтаксис языка русских пословиц. — М., 1874. — С. 31.
21. См. Булаховский Л.А. Русский литературный язык I половины XIX века. Т. 2. - С. 410.
22. Федоров А.К. Значение и употребление подчинительных союзов «что» и «чтобы» в современном русском языке: Дне. канд. филол. наук.-Л., 1951.-С. 131.
23. Федоров А.К. Значение и употребление подчинительных союзов «что» и «чтобы» в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Л., 1951. С. 122.
24. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. — М., 2000. С. 340.
25. Ардентов Б.П. «Что» в современном русском языке. Кишинев, 1973. - С. 18
26. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1972. -С. 529.
27. Краткая русская грамматика. М., 2002. - С. 382.
28. Щерба Л.В. Очередные проблемы языковедения // Избранные работы по языкознания и фонетике — Л., 1958 -Т. 1.-С.24
29. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах. М., Л., 1965. - С. 1132.
30. Алехина М.И. Местоимение как часть речи // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка. — М., 1988.-С 97-103.
31. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. — М., 1990.
32. Ардентов Б.П. Контактирующие слова // Ученые записки Кишиневского Госунив-та. Кишинев, 1955. - Т. XV. - С. 91-99.
33. Ардентов Б.П. «Что» в современном русском языке. — Кишинев, 1973.
34. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд-е 4-е. -М., 2007.
35. Бабайцева В.В. Актуальное членение односоставных предложений // Проблемы изучения односоставных предложений. Коллективная монография. — М., 2005. С. 18-37.
36. Бабайцева В.В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка. // РЯШ, 1971, № 3. С. 81-84.
37. Бабайцева В.В. Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка. // Филологические науки, 1983, №5.
38. Бабайцева В.В. Избранное. 1955 — 2005: Сборник научных и научно-методических статей. М. - Ставрополь, 2005.
39. Бабайцева В.В. Место переходных явлений в системе языка (на материале частей речи) // Переходность и синкретизм в языке и речи. — М., 1991.
40. Бабайцева В.В. Предложения типа Пароходов было два II Язык и текст в пространстве культуры: сб. статей научно-методического семинара "ТехШв". Вып. 9. СПб. - Ставрополь, 2003. - С. 158-162.
41. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. — Воронеж, 1967.
42. Бабайцева В.В. Понятия о функциональных омонимах // Русская словесность, 2003, №6. С. 34-39.
43. Бабайцева В.В. Порядок слов как маркер изменений в частеречной и категориальной семантики // Актуальные проблемы текста: Лингвистическая теория и практика обучения. Улан-Удэ, 2004. -С. 7-12.
44. Бабайцева В.В. Предложение как многоаспектная единица языка//РЯШ, 1984, №3.
45. Бабайцева В.В. Развитие идей традиционного языкознания в структурно-семантическом синтаксисе // Структурно-семантическое описание единиц языка и речи. М., 2006. - С. 20-38.
46. Бабайцева В.В. Семантико-грамматическое значение гибридных слов в современном русском языке // Слово и предложение: Тезисы к научной лингвистической конференции. — Тамбов, 1971. — С. 108-110.
47. Бабайцева В.В. Синкретизм парцеллированных и присоединительных субстантивных фрагментов текста // Филологические науки, 1997, № 4
48. Бабайцева В.В. Система членов предложения в современном русском языке. — М., 1988.
49. Бабайцева В.В. Слова-предложения в современном русском языке // Известия Воронежского пед-ин-та. — Воронеж, 1962. — Т.42.
50. Бабайцева В.В. Соотношение структурных и семантических признаков синтаксических единиц при их изучении и описании // Предложение и его структура в языке. М., 1986.
51. Бабайцева B.B. Явления переходности в грамматике русского языка. М., 2000.
52. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. В 3-х частях. Часть III. Синтаксис и пунктуация. — М., 1987.
53. Барлас Л.Г. Особенности семантики местоименных слов // Очерки по лексике и фразеологии. Сб.ст. Ростов н/Д., 1976.
54. Барулина H.H. Роль знаков препинания при актуализации • высказывания // РЯШ, 1982, № 3. С. 90-91.
55. Баудер А.Я. Лексико-семантический аспект явлений переходности в системе частей речи // Переходность и синкретизм в языке и речи. -М., 1991.-С. 22-31.
56. Баудер А.Я. Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка и смежные явления // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка. — М., 1988.
57. Болынова Ю.В. О синсемантичности местоимений // Проблемы семантики. М., 1974. - С. 150-158.
58. Боргер Я.В. Комплексный анализ речевых актов негативной реакции (на материале современных драматических произведений): Автореф. дис. канд. филол. наук. Тюмень, 2004.
59. Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. — М., 1976.
60. Валгина Н.С. Русская пунктуация: принципы и назначение. -М., 1979.
61. Валгина Н.С., Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация: Справочник. М., 1993.
62. Валимова Г.В. Синонимия вопросительных предложений //Вопросы синтаксиса русского языка. Р н/Д., 1978. - С. 23-31.
63. Валимова Г.В. Явления синкретизма как результат системы языка // Явления синкретизма в синтаксисе русского языка. Р н/Д., 1992.-С. 4-14.
64. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия стилистики. Разговорно-обиходный стиль речи. М., 2005.
65. Виноградов В.В. О грамматической омонимии в современном русском языке // РЯШ, 1940, № 1. С. 1-12.
66. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). -М., 1972.
67. Вязовик Т.П. Конструкции с местоимениями, включающими частицу «вот» в современном русском языке. Автореф. дис. докт. филол. наук.-Л., 1981.
68. Вязовик Т.П. Указательные местоимения, включающие частицу «вот» // РЯШ, 1980, №1. С. 82-87.
69. Гаврилова Г.Ф. Вопросительные конструкции в их функциональном аспекте // Языковые единицы: логика и семантика, функции и прагматика. Сб. н.тр. — Таганрог, 1999. С. 89-97.
70. Гаврилова Г.Ф. Переходные синтаксические конструкции как результат тенденции языка к экономии / Языковая деятельность: переходность и синкретизм: Сб.ст. научно-методического семинара «ТЕХТи8». Вып. 7. - М - Ставрополь, 2001. - С. 245-248.
71. Галкина-Федорук Е.М. Выражение неопределенности в русском языке неопределенными местоимениями и наречиями. — М., 1963.
72. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. Изд. 4-е. — М., 2005.
73. Гетманская М.Ю. Синтаксический статус союзных слов в современном русском языке. Дис. канд. филол. наук. Ставрополь, 2004.
74. Глухих В.М. Еще раз о разграничении подчинительных союзов и союзных слов // РЯШ, 1989, №2. С 100-103.
75. Головин Б.П. О разновидностях грамматического значения вопросительно-относительных местоимений // Уч. зап. Вологодского пединститута им. В.М. Молотова. Вологда, 1956. - Т. XVIII. - С. 361371.
76. Грамматика русского языка. — М., 1960.
77. Грамматика современного русского литературного языка. — М., 1970.
78. Даутия Ф.В. Сравнительные конструкции, переходные между сложными и простыми предложениями с показателем сравнения как. Дисс. кандидата филологических наук. — М., 2007.
79. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. -М., 1882.
80. Дегтярева М.В. Частеречный статус предикатива. Автореф. дис. докт. филол. наук. -М., 2006.
81. Дружинина С.И. Синкретизм в системе сложноподчиненных предложений: монография. Орел, 2008.
82. Дягилева И.Б. Вопросительные частицы: Контекстуальный анализ. Дисс. канд. филол. наук. СПб., 2002.
83. Еремин А.Н. Местоимения в просторечии: Семантика и формальные особенности. Калуга, 1997.
84. Ефремова Т.В. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. В 2-х тт. М., 2000.
85. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка. М., 2004.
86. Жинкин Н.И. Вопрос и вопросительные предложения // Вопросы языкознания, 1995, №3.
87. Жирикова O.A. О переходности местоимений // РЯШ, 1957, №2. С. 27-29.
88. Зарецкий А.И. О местоимении // РЯШ, 1940, №6. С. 16-22.
89. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. -М., 1973.
90. Золотова Г.А. О субъекте предложения в современном русском языке // Филологические науки, 1982, №6.
91. Исаченко A.B. О синтаксической природе местоимений // Проблемы современной филологии. — М., 1965.
92. Каламова H.A. К вопросу о переходности одних частей речи в другие // РЯШ, 1961, № 5. С. 56-59.
93. Камынина A.A. Современный русский язык. Морфология. — М., 1999.
94. Касаткин JI.JL, Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку. — М., 1995.
95. Киприянов В.Ф. О дейктичности коммуникативов // Русские местоимения: семантика и грамматика. Владимир, 1989. - С. 46-51.
96. Киселев И.А. Частицы в современных восточнославянских языках. Автореф. дис. докт. филол. наук. -М., 1977.
97. Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. Р н/Д., 1995.
98. Колосова Т.А. Разграничение омонимичных союзов и союзных слов // Филологические науки, 1967, №4. С. 64-75.
99. Колыханова Е.Б. О толковании функциональных омонимов в словарях русского языка // Явления переходности. Межвузовский сборник науч. тр. М., 1988.-С. 110-117.
100. Комплексный словарь русского языка / Под ред. А.Н. Тихонова. В 2-х тт. -М., 2001.
101. Конюкина Е.В. Местоименные вопросительные предложения, направленные на выяснение обстоятельственных значений (по памятникам X I XVII вв.) // Вопросы истории русского языка. - М., 1959. - С.250-275.
102. Краткая русская грамматика / Под ред. Н.Ю. Шведовой и В.В. Лопатина. М., 2002.
103. Крейдлин Г.Е. Служебные и строевые слова // Семантика служебных слов. — Пермь, 1982. — С. 106-113.
104. Крылов С.А. О семантике местоименных слов и выражений // Русские местоимения: семантика и грамматика. Владимир, 1989.
105. Кулагин А.Ф. Синтаксические функции союзных слов и их отличия от союзов // РЯШ, 1963, №6. С. 13-18.
106. Куныгина О.В. Фразеочастицы русского языка: структурно-семантическое описание. М., 2006.
107. Лавров Л.Д. Значение и употребление прономинальных образований типа кто (что) угодно // Грамматическая семантика русского языка. — Вологда, 1983.-С. 13-21.
108. Леденев Ю.И. Местоимения как особый лексико-грамматический класс // Языковая деятельность: переходность и синкретизм: Сб.ст. научно-методического семинара «ТЕХТи8». Вып. 7. - М. - Ставрополь, 2001. - С. 118-120.
109. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 2004.
110. Лукин М.Ф. Критерии перехода частей речи в современном русском языке // Филологические науки, 1986, № 3. С. 49-56.
111. Лукин М.Ф. Переход частей речи или их субституция // Филологические науки, 1982, № 2. С. 78-80.
112. Майтинская К.Е. Местоимения в языках разных систем. М., 1969.
113. Макаров Г.М. О необычном употреблении относительно-местоименной формы что //Коммуникативно-синтаксический и стилистический аспекты анализа текста. М., 1980. — С. 75-80.
114. Маловицкий JI .Я. Вопросы истории предметно-личных местоимений (кто-, что-основы) / Местоимения // Уч. зап. ЛГПИ им. А.И. Герцена. Череповец, 1971. - Т. 517.
115. Маловицкий Л .Я. История предметно-личных местоимений русского языка в семантико-синтаксическом аспекте. Автореф. дис. докт. филол. наук. Л., 1972.
116. Маловицкий Л.Я. Переходность как отражение исторических изменений в языке // Семантика переходности. Л., 1977. — С. 17-23.
117. Маловицкий Л.Я. Повтор местоимений // РЯШ, 1982, №1. С. 68-70.
118. Мальцев М.Д. Заметки о вопросах и вопросительных предложениях причины и цели в языке A.C. Пушкина // Ученые записки ЛГПУ им. А.И. Герцена. Т. 76. - Л., 1975. - С. 211-220.
119. Мелькумянц В. А. Многозвенные вопросы, сочетающие местоименные и неместоименные компоненты // Языковые единицы (семантика, грамматика, функции). Ростов-на-Дону, 1998. — С. 110-115.
120. Мигирин В.Н. О некоторых случаях образования местоименных выражений // Известия Крымского пединститута. -Симферополь, 1948.-Т. 14
121. Мигирин В.Н. Опыт построения классификаций, прогнозирующих развитие местоимений и словообразовательных парадигм // Филологические науки. 1973. №3.
122. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. — М., 1981.
123. Мирович А. Основные функции частиц в современном русском языке // Лексикографический сборник. — Вып. 5. М., 1962.
124. Мишланов В.А. Об этимологии относительных местоимений (опыт деривационного анализа) // Деривация и семантика: слово — предложение текст. Межвуз. сб. н. тр. - Пермь, 1986. - С. 23-36.
125. Морозкина О.Б. Особенности употребления повторяющегося союза «и.и» // Функции и условия употребления связующих средств в современном русском языке: Сб. науч. тр. Тюмень, 1987. — С. 30-39.
126. Московкина P.A. О разграничении союзов и союзных слов // РЯШ, 1966 №6.-С. 45-49.
127. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании: на материале славянских языков. М., 1985.
128. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. -М., 1999.
129. Орданская О.Н. Частицы современного русского языка и их лингвистическое описание в учебных целях // Лингвистическое описание русского языка в учебных целях. — М., 1981. С. 54-62.
130. Орлова М.Н. Коммуникативные средства оформления модальных разновидностей вопросительных предложений' в русском языке // Вопросы синтаксиса русского языка. Сб. ст. — Р н/Д., 1971. — С. 44-50.
131. Панов М. В. О частях речи в русском языке // Филологические науки, 1969, №4.
132. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. -М., 1956.
133. Покусаенко В.К. Переходные конструкции в сфере сложного и простого предложения // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка. — М., 1988.
134. Попов A.C. Сегментация высказывания // Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. — М., 1968.
135. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. — М. — Л., 1941.
136. Преображенская М.Н. Формирование союза потому что. Компоненты и семантика // Семантика служебных слов. — Пермь, 1982. — С. 134-142.
137. Прияткина А.Ф. Об отличии союза от других связующих слов //РЖИ, 1977, №4. -С. 102-106.
138. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка / А.Н. Баранов и др. М., 1993.
139. Ревзин И.И. Понятие парадигмы и некоторые спорные вопросы грамматики славянских языков // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. — М., 1973.
140. Реформатский A.A. Принципы синхронного описания языка // Реформатский A.A. Лингвистика и поэтика. М., 1987.
141. Рогожникова Р.П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства —М., 1991.
142. Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Изд-еЗ, испр.-М., 1999.
143. Романова Н.П. О границах между сочинительными и подчинительными союзами // Аналитические средства связи в полипредикативных конструкциях. — Новосибирск, 1980.
144. Русская грамматика. М., 1980.
145. Светлышев Д.С. Служебные слова в русском языке. — М, 1986.
146. Середа Е.В. Морфология современного русского языка. Место междометий в системе частей речи: учеб. пособие. — М., 2005.
147. Сидоренко E.H. Семантические разряды местоимений современного русского языка // Русские местоимения: семантика и грамматика. Владимир, 1989. — С. 18-26.
148. Сидоренко E.H. Очерки по теории местоимений современного русского языка. К., Одесса, 1990.
149. Сидоренко E.H. Теоретические и практические материалы по морфологии современного русского языка. Ч. 4. Модальные слова. Служебные части речи. Трансформациология. Ставрополь, 2005.
150. Сидоренко E.H., Сидоренко И.Я. Диахронный и синхронный аспекты переходности в системе частей речи и контаминантов. -Симферополь, 1993.
151. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь. М., 1983.
152. Слепцова A.M. Местоименные сочетания фразеологического типа // РЯШ, 1986, №3.
153. Словарь русского языка в 4-х тт. / Под ред. А.П. Евгеньевой. -М., 1999.
154. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах. М., Л., 1965.
155. Словарь структурных слов русского языка / В.В. Морковкин, Н.М. Луцкая, Г.Ф. Богачева и др. М., 1997.
156. Современный русский язык / Под общей ред. Л.А. Новикова. -СПб., 1999.
157. Современный русский язык / Под ред. П.А. Леканта. —М., 2000.
158. Скобликова Е.С. Местоимения: различия трактовок // РЯШ, 1996, №6.-С. 72-77.
159. Смирнова М.Д. Функции вопросительных слов в возражении // Дискурсивные слова русского языка: контекстное варьирование и семантическое единство / Сост. К. Киселева, Д. Пайар. М., 2003. -С. 194-205.
160. Стародумова Е.А. Частицы русского языка: разноаспектное описание. Владивосток, 2001.
161. Сыров H.A. Текст в структурно-семантическом рассмотрении (от текста к дискурсу) // Структурно-семантическое описание единиц языка и речи. М., 2006. - С. 316-324.
162. Толковый словарь русского языка / Под ред. С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой. М., 1999.
163. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. В 3-х тт.-М., 2001.
164. Ушакова Л.И. Местоимения и их аналоги // РЯШ, 1998, №1. -С. 85-90.
165. Федоров А.К. Значение и употребление подчинительных союзов «что» и «чтобы» в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Л., 1951.
166. Федоров А.К. Употребление подчинительного союза «что» в современном русском языке // Уч. зап. Калининского пединститута. -Калинин, 1957.-Т. 19.-Вып. 2. С.115-142.
167. Федоров А.К. О синкретизме придаточных предложений в современном русском языке // РЯШ, 2006, №4.
168. Федоров А.К. Синкретичные сложноподчиненные предложения в современном русском языке // Синтаксические структуры: актуальные проблемы исследования. Орел, 1996.
169. Федорова М.В. Русские вопросительно-относительные местоимения // Филологические науки, 1965, №1. С. 87-96.
170. Филимонов О.И. Скрепа-фраза как средство выражения синтаксических связей между предикативными единицами в тексте: Дис. канд. филол. наук. — Ставрополь, 2003.
171. Химик В.В. Количественность в структуре простого предложения в современном русском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1978.
172. Частотный словарь русского языка / Под ред. Л. Н. Засориной. -М., 1977.
173. Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка. — М., 1952.
174. Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке. М., 1980.
175. Шамшин Ю.Н. Об одном случае синтаксической квалификации простых предложений с количественной семантикой // Проблемыизучения односоставных предложений. Коллективная монография. — М.,2005.-С. 139-149.
176. Шамшин Ю.Н. Функционирование слов мало и много в современном русском языке // Филологические науки, 2006, № 6. — С. 8796.
177. Шанский Н.М. 4000 наиболее употребительных слов русского языка. -М., 1985.
178. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. Изд. 4-е. — М., 2007.
179. Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. М., 1998.
180. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960.
181. Шелякин М.А. Справочник по русской грамматике. — М., 2005.
182. Ширяев E.H. Дифференциация сочинительных и подчинительных союзов на синтаксической основе // НДФШ Филологические науки, 1980, № 2. С. 49-54.
183. Шитов В.А. О союзах и союзных словах в составе придаточных // Филологические науки, 1974, №2. С. 76-81.
184. Штайн К.Э. Системный подход к изучению динамических явлений на синхронном срезе языка: Учебное пособие. — Ставрополь,2006.
185. Щерба Л.В. Очередные проблемы языковедения // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958. - Т 1.
186. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. -М., 1974.
187. Юрченко B.C. Приемы разграничения омонимичных союзов и союзных слов // РЯШ, 1988, №2. С. 94-98.
188. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева.-М., 2000.
189. Янко-Триницкая H.A. Союзные слова // РЯШ, 1981, №4. С. 91-93.