автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Функционирование принципа противопоставления в элокутивно-орнаментальных лингвистических единицах русского языка

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Агамурадова, Рагимат Шафидиновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Функционирование принципа противопоставления в элокутивно-орнаментальных лингвистических единицах русского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционирование принципа противопоставления в элокутивно-орнаментальных лингвистических единицах русского языка"

На правах рукописи

АГАМУРАДОВА Рагимат Шафнднновна

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПРИНЦИПА ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ В ЭЛОКУТИВНО-ОРНАМЕНТАЛЬНЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ

(на материале художественных, газетно-публицистических и рекламных

РУССКОГО ЯЗЫКА

текстов)

10 02 01 - русский язык

2 6 НОЯ 2009

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

/

Махачкала 2009

003484549

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет»

Научный руководитель -

доктор филологических наук профессор Шоцкая Людмила Ивановна

Официальные оппонсшы

доктор филологических наук профессор Алиева Гюльнара Низамовна

(ГОУ ВПО «Дагестанский государственный технический университет»)

кандидат филологических наук доцент Османова Тамара Андреевна

(1 О У ВПО «Дагестанский государственный университета) Ведущая организация -

Дагестанский институт повышения квалификации педагогических кадров

Защита диссертации состоится « 3 » С/(УССс 2009 г, в 14 00 часов, на заседании диссертационного советРд 212 051 03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу. 367003, Республика Дагестан, г Махачкала, ул М Ярагского, 57 Аудитория 78 (2-й этаж).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского госу царственного педаго! ического университета

Автопефеплт ПЯЧПСПЯН И ПЗЗМРЩРН ня С?.ЙТС ГТУ\Г ПГТГ\ //ЛвгрстпнСУий

государственный педагогический университет»

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук

Э Н Гаджиев

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы. Эволюция мироздания теснейшим образом связана с противопоставлением яв пений действительности Вербальное творчество как явление коммуникативное призвано воздействовать на читательское восприятие образным ярким словом Противопосгавление же обладает способностью повышать прагматику восприятия объективной реальности и субъективного мироощущения. В соотнесенности с художественным творчеством наиболее рельефно противопоставление проявляет себя в поэзии, публицистике, рекламном тексте, прозе, црамагургии, что связано с историко-социальным функционированием контекста

Интерес к противопоставлению в современной лингвистической литературе связан с рядом проблем Во-первых, при описании изобразительно-выразительной (элокутивной) системы, становится значимой проблема диффузии границ современного речеведения, которое в диссертации понимается как научно-практический комплекс, базирующийся на риторике как науке и искусстве коммуникативною мастерства, во-вторых, элоку-гивный раздел классического канона (риторики) находится в диффузной речеведческой зоне, что актуализирует его во всех речеведческих дисциплинах риторике, стилистике, культуре речи, прагматике В связи с этим комплексное описание системы тропов и стилистических фигур противопоставления является существенным для всех названных семиосфер речеведения в рамках приоритетных парадигм современного лингвистического знания, а именно, - функционалиша, полевой системности В-третьих, в научной литературе не установлен лингвистический статус противопоставления или контраста (исключение составляет а!ггонимия как лексическое противопоставление), что связано с различными подходами к данному явлению противопосгавление рассматривается как отношение, фигура и организующий принцип В-четвертых, принимая противопоставление за организующий принцип, возникает необходимость не только представления, но и описания номенклатурного списка элокутивов, с одной стороны, в системных отношениях внутри структуры, с другой - во взаимодействии со стилистическими фигурами, построенными по другим принципам В этой связи представляет интерес целесообразность установления характера данной системносш и выведения ее на уровень полевого анализа, что, в свою очередь, позволит определить семантико-структурно-функциональный потенциал стилистических фигур противопоставления

Таким образом, актуальность работы обусловлена ке только недостаточной изученностью противопоставления как принципа организации языковых/речевых средств, но и самим подходом к изучению особенностей принципа организации изобразительно-выразительных средств

(тропов и стилистических фигур), способствующих усилению прагматики речи и повышению эффективности коммуникации в целом

Объект исследовании - противопоставление как принцип организации элокутивно-орнаментальных средств языка

Предмет исследования - семантико-структурно-функциональное описание стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления, в художественных, газетно-публицистических и рекламных текстах

Цель диссертации заключается в комплексном исследовании в рамках 1еории поля семантики грамматической структуры и особенностей прагматическою функционирования стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления, в современном русском литературном языке.

Для достижения поставленной цели потребовалось решение следующих задач:

- определить сущностные характеристики понятий «противопоставление», «прстгиворечие», «противоположность», выявить их лингвистический статус,

- раскрыть экстра- и интралингвистическую природу понятия «противопоставление»;

- рассмотреть семантико-структурно-функциональные характеристики стилистических фигур со значением противопоставления,

- исследовать языковые средства выражения стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления,

- выявить и описать семантико-структурно-функциональные микрополя стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления;

- дать описание микрополя отдельных способов реализации принципа противопоставления (противоположности и противоречия), а также ме-диаполя принципа противопоставления,

- провести структурно-семантический анализ стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления, в текстах художественных, газетно-публицистических и рекламных.

В соответствии с целью и задачами диссертации были комплексно использованы следующие методы исследования: описательно-аналитический, дистрибутивный, сопоставительный, а также компонентный анализ

Методологической базой диссертации является философский постулат о единстве речи и мышления, системные отношения языковых средств: тождество - различие, синтагматика - прагматика; представления

о диалектических антиномиях общего и частного, конкретного и абстрактного, индукгивные и дедуктивные методы познания

Теоретической основой исследования стали труды отечественных лингвистов ИВ Арнольд, О С Ахмановой, Э М Береговской, И В.Голуба, А Г Горнфельда, Е В Джанджаковой, А П Квятковского, Н Ф Кошанского, А А Кузнецовой, Л А.Матвиевской, М С Миловановой, В П Москвина, И В Пекарской, Д Э Розенталя, А.П Сковородникова, Т Т\Хазагерова, Л С Шириной и др

Материал исследования составляют художественные тексты русской поэзии и прозы 19-20 вв.* А.С Пушкина, М Ю.Лермонтова, Н В Гоголя, В В.Вересаева, А И Куприна, А П Чехова, М А.Булгакова, К Д Бальмонта, А А Блока, А.А.Ахматовой, С А Есенина, М.И Цветаевой, Б Л Пастернака, А.С Грина, А А Вознесенского, Е А Евтушенко и др, а также публицистические тексты таких центральных периодических изданий, как «Аргументы и факты», «Новая газета», «Литературная газета», «Совершенно секретно», «Московский комсомолец» и др Количество исследуемого материала составляет более 2000 текстовых единиц

Научная новизна определяется тем, что в работе впервые предпри-няю комплексное семантико-структурно-функциональное описание эло-кутивов-противопоставлений в рамках теории поля и системы стилистические фигур противопоставления, построенных различными способами, а также фиксацией способов реализации принципа противопоставления, которые детерминируют степень прагматического заряда языковой единицы Теоретическое значение работы состоит в том, что в ней элокутив-но-орнаментальные языковые средства изучены с позиций, во-первых, теории элокуции, что расширяет и углубляет представления об элокутив-ной системности в рамках риторики, стилистики, культуры речи, прагма тики, во-вторых, теории коммуникации, поскольку описание семантико-структурно-функциональной специфики противопоставленных орнаментальных элокутивов в рамках полевой системности позволяет оценить уровень коммуникативной прагматической эффективности того или иного противопоставления в художественно-публицистической коммуникации Описание медиасистемы стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления, приблизит возможность всестороннего изучения общего стилистического макрополя языковой и речевой изобразительности и выразительности

Практическая ценность исследования заключается в том, что его результаты могут способствовать совершенствованию преподавания языковых и речеведческич курсов (стилистики, риторики, культуры речи, лингвистического анализа текста) в школах, гимназиях, лицеях и вузах Кроме того, предлагаемые коррекции дефиниций элокутивов и орнамен-

тапьной терминолоши могут представлять интерес при составлении новых и совершенствовании переиздающихся терминологических и энциклопедических словарей и справочников, а также учебных пособий и учебников

Апробация диссертации Основные положения диссертации были обсуждены на заседаниях кафедры теории и истории русскою языка филологического факультета Дагестанского госпедуниверситета, на двух Всероссийских научных конференциях (2007, 2009), изложены в 6 публикациях автора Опубликованные материалы отражают содержание диссертационного исследования.

На защигу выносятся следующие положения:

1. Противопоставление представляет собой парадигматический принцип организации орнаментальных элокутивов противопоставленного характера и реализуется через два специализированных способа - способ противоположности и способ противоречия В рамках названных способов могут быть выявлены и описаны комплексы стилистических фигур и тропов (орнаментальных элокутивных противопоставлений), представляющие собой отдельные микросистемы: противопоставление способа противоположности; противопоставление способа противоречия

2 Названные микросистемы целесообразно рассматривать в рамках теории поля, что позволяет установить многоуровневый характер системности и определять ее как семантико-структурно-функциональную

3 Функциональная системность определяет структурно-семантическую системность, что доказывает ядерно-периферийная структура поля Семантико-структурно-ф>нкциональные поля способов реализации принципа противопоставления (противоположности и противоречия) в своем взаимодействии позволяют прийти к описанию медиаполя принципа противопоставления, которое, в свою очередь, заполняет лакуну в характеристике общего макрополя элокутивов русского языка.

4 В основу построения микрополей по способам реализации принципа противопоставления (противоречия и противоположности) положены критерии, структурный, определяющий грамматическую специфику противопоставления, семантический, фиксирующий его лексическую семаншку, функциональный, позволяющий нридсмиг.стрйуоьать повышение уровня речевой прагматики и степени реализации экспрессии от периферии к ядру, а также зафиксировать функциональную специфику того или иного противопоставления, поуровневый критерий, рассматривающий реализацию противопоставлений на разных уровнях языковой структуры (фонема, морфема, слово, словосочетание, предложение, текст)

5 Противопоставления повышают свой воздействующий потенциал за счет использования в тексте совместно с другими элокутивами как в 6

рамках гетерогенного, так и в рамках гомогенного вариантов

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литерагуры (169 наименований), словарей и справочников, источников исследования

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновываются выбор темы, её актуальность, материал исследования, определяются объект и задачи исследования, положения, выносимые на защиту, характеризуется научное состояние рассматриваемых проблем, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, дается справка о ее апробации

Первая глава «Противопоставление как принцип организации элокушвно-орнаментальных средств языка» - носит вводьо-теоретический характер.

В первом разделе главы («Принцип противопоставления в системе принципов организации элокутивно-ориаментальных языковых средств») анализируются существующие в научной лингвистической литературе критерии и способы систематизации элокутивных-орнаментальных средств языка/речи с целью определить место принципа противопоставления в системе принципов организаций языковых/речевых единиц

Обзор современной научной литературы по исследуемой проблеме позволил сделать вывод об отсутствии в лингвистике исчерпывающе полной классификации элокутивных средств, в имеющихся учебниках по риторике, стилистике и культуре речи в большинстве своем не представлены попытки системного описания стилистических фигур и тропов По существу, классификациями с элементами системности можно назвать предложенные Т Г Хазагеровым, Л С Шириной описания стилистических фигур, построенные на принципе сопоставления, в основе которого могут бьггь чегыре типа отношений - тождество явлений, их сходство, смежность и про гивоноставление; классификация стилистических фигур Ю М Скребнева с учетом парадигматического (стилистические фигуры замещения) и синтагматического (стилистические фигуры совмещения) аспектов и др

А.П Сковородников и И В Пекарская намечают в своих работах возможный и наиболее целесообразный путь исследования орнаментальных синтаксических средств описание системы этих средств через организующий их принцип На наш взгляд, адекватными могут быть классификации, основанные на выявлении и описании рядов стилистических фи-

гур, построенных по единым принципам.

Согласно установившейся в лингвистике традиции, различают следующие принципы построения экспрессивных языковых/речевых единиц - синтагматические и парадигматические.

- синтагматические (горизонтальные, линейные) образуют стилистические фигуры, называемые традиционно «фигурами слова»;

- парадигматические (ассоциативные, вертикальные, столбичные) образуют стилистические фигуры, традиционно называемые «фигурами мысли»

В диссертационном исследовании противопоставление определяется как одноуровневый частный парадигматический принцип, реализующий себя в рамках общего парадигматического принципа сравнения.

Во втором разделе первой главы («Лннгвис гическая н экстралии-гвистическая природа противопоставления») противопоставление исследуется с точки зрения философского, логического, этического, эстетического, психологического его обоснования, а также с учетом лингвистической сущности.

С философской точки зрения противопоставление рассматривается на основе сопоставления таких понятий, как противоположность и противоречие, с выделением их внутренней и внешней сущностей. «Противоположность - один из двух «борющихся моментов конкретного единства, которые являются сторонами противоречия Внешняя противоположность выступает как полюсы противоречия, взаимно предполагающие и одновременно исключающие друг друга, но существующие как относительно самостоятельные, а внутренняя противоположность, отрицая друг друга, находится в отношении взаимного проникновения (напр, общественный характер производства и частнокапиталистический способ присвоения)» (Философско-энциклопедический словарь)

«Противоречие диалектическое, взаимодействие противоположных, взаимоисключающих сторон и тенденций предметов и явлений, которые вместе с тем находятся во внутреннем единстве и взаимопроникновении, выступая источником самовыдвижения и развития объективного мира и познания. Внутреннее противоречие - это взаимодействие противоположных сторон внутри данного объекта (напр , внутри данного организма или конкретного общества) Внешнее пришвиречие - это взаимодействие противоположностей, относящихся к разным объектам (напр., между обществом и природой, организмом и средой)» (Философско-энциклопедический словарь).

С этической стороны противопоставление рассматривается через понятие «контраст» - прием, который заключается «в резко выраженном противопоставлении отдельных художественных форм ради повышения 8

их художественной выразительности и выразительности произведения в целом, когда активное сравнение подчеркивает разные пространственные и временные качества («одновременный» и «последовательный» кон-трас!)» (Эстетика Словарь)

С точки зрения логики, противопоставление раскрывается через понятия противоположности (контрарности) и противоречивости (контра-дикюрности) Противоположные (контрарные) понятия - несовместимые понятия, между которыми возможно третье, среднее и которые не только отрицают друг друга, но и несут в себе нечто положительное взамен отрицаемого в несогласном понятии (напр, «храбрый» и «трусливый», «легкий» и «тяжелый»; «теплый» и «холодный» и т п) Противоречащие (контрадикторные) понятия - несовместимые понятия, между которыми не1 среднего, третьего, промежуточного понятия и которые исключают друг друга

С точки зрения психологической, противопоставление рассматривается как «ассоциативный принцип, согласно которому наблюдение или размышление о каком-то определенном качестве имеет тенденцию вызы-ва1ь противоположное ему качество»

Понятие противопоставление (контраст), несмотря на его широкое употребление в лингвистических трудах, не получило еще последовательного и четкого определения По мнению Аврасина В М , в языке противопоставление представлено- 1) на уровне слова и словосочетания, 2) на уровне текста, 3) композиционно-синтаксическими контрастами; 4) контрастом, возникающим через варьирование грамматических форм (стили-стнко-морфологаческое противопоставление)

В лингвист ике восприятие противопоставления неоднозначно и мно-гоплаиово стилистическая фигура речи (О С Ахманова), отношение (Т Г Хазагеров, Л С Ширина, Н Н Чмыхова, Л В Баскакова), композиционно-речевой прием организации и развития структуры художественного текста (В В Одинцов); прием художественной речи (В Я Пастухова), принцип противопоставления (В.Е Хализев), принцип противоположности и принцип противоречия (А В Кузнецова); частный парадигматический принцип в рамках общего парадигматического принципа сравнения изобразительно-выразительных средств (И В Пекарская)

В литературоведении противопоставление воспринимается как способ мировосприятия и важнейший компонент текста (С А Станиславская), принцип организации текста (Н.А Купина, Н С Болотнова); прием противопоставленного изображения (А Л Кошелева)

Анализ научного и фактического материала доказывает, что проблема определения статуса противопоставления, его сущности в лингвистике и экстралингвистике стата актуальной, поскольку в науке о языке нет

единого представления о противопоставлении.

■ , В третьем разделе первой главы («Стилистические фигуры, построенные по принципу противопоставления») дается обзор стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления Противопоставление включает в себя два понятия: противоположность и противоречивость Противоположными называются несовместимые понятия, между которыми возможно третье, среднее и которые не только отрицают друг друга, но и несут в себе нечто положительное взамен отрицаемого в несогласном понятии Противоречивыми называются несовместимые понятия, между которыми нет среднего, третьего, промежуточного понятия и когорые исключают друг друга

В зависимости от способа реализации противопоставления стилистические фигуры составляют две группы, элементы которых связаны полевыми отношениями а) стилистические фигуры, построенные по принципу противоположности (ядро - антитеза, периферийные элементы -диатеза, парадиастола, аллойоза, синкризис, синойкейозис, энантиосемия), б) стилистические фигуры, построенные по способу противоречия (ядро-оксюморон, периферийные элементы - антифразис, парадокс)

К стилистическим фигурам, построенным по способу противоположности отнесены антитеза, диатеза, парадиастола, аллойоза, синкризис, синойкейозис, энантиосемия

Антитеза - стилистическая фигура речи, которая строится по способу противоположности и состоит в антонимировании сочетаемых слов-«Душа и разум - антиподы / Она - восход, а он- закат» (И Северянин)

Диатеза - разновидность антитезы, служащая для обозначения промежуточных, переходных качеств между двумя противоположными и имеющая определенную синтаксическую конструкцию, образуемую антонимами с частицами ни или не, соединенными бессоюзно или союзами и, а, ни то ни се, ни стар, ни молод, например: «Не велики, и не тесны,/Что называется, как раз,/Они стояли у стены,/И просто радовали глаз» (К.Ваншенкин)

Парадиастола - разновидность антитезы, прием, состоящий в противопоставлении синонимов или омонимов, например: «Врача пригласить, а фельдшера позвать» (А П.Чехов), «Он собственно не шеп, а влачился, не поднимая ног от земли» (А И Куприн), «И прежний сггяв вгнок ~ они венец терновый, Увитый лаврами, надели на него» (М.ЮЛермонтов); «Я по-прежнему верю в добро, в истину, но я не только верю, - я верую теперь» (И С Тургенев)

Аллойоза - разновидность антитезы, заключающаяся в развернутом сопоставлении двух характеристик предмета и подчеркивании несхожего в том, что предварительно определено как сходное, реализуется в рамках 10

целого предложения или сложного синтаксического целого, например. «Вера Львовна давно слышала и знала, что у каждого мужчины бывают до женитьбы интрижки и связи, что - то, что для женщин составляет огромное событие, бчя мужчины является простым случаем, и что с этим ужасным порядком вещей надо поневопе мириться» (А И Куприн)

Спнкричис - разновидность антшезы, состоящая из двух симметрично построенных предложений, в каждом из которых имеется ряд компонентов, вступающих в антонимичные отношения, например. «Бывало, так меня чужие жены ждали, Теперь я жду жены своей» (М Ю. Лермонтов), «Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет», «Ученье - свет, а неученье — тьма» и др

Сннойкейозис — разновидность антитезы, когда обозначения анто-нимичных понятий помещаются в близкий контекст, но цель их противопоставления не преследуется; или же особая разновидность сравнения сравнение с предшествующей ему антитезой неожиданно обнаруживает сходство в несходном, например. «Мот и купец — друг другу сродни что имеют, не ценят»

Энантиоссмия - стилистическая фигура, в которой противопоставляются противоположные значения в многозначных словах, например «Я одолжил у тебя, ты мне одолжил», «обнести» - «поочередно вручить каждому нечто» или «обделить чем-либо» и др

Стилистические фигуры, построенные по способу противоречия, представлены оксюмороном, антифразисом и парадоксом

Оксюморон - стилистический прием, образуемый сочетанием прямо противоположных по смыслу слов с целью показать противоречивость, сложность ситуации, явления, объекта. В оксюмороне противопоставление реализуется за счет объединения в словосочетание двух слов, значение которых исключают одновременное их употребление, например «Жар холодных чисел» (А А Блок), «Где нет предмета для хвалы, там скажем все молчанием» (Н М Карамзин); «Слепец всевидящий1» (К Н Батюшков)

Актифразис - троп, основанный на отношениях внутреннего противопоставления и состоящий в употреблении слов в противоположном смысле (в сочетании с особым интонационным контуром), например: «Всем известный «интеллигент» Шнуров покрыл присутствующих матом», лисица - ослу «Откуда, умная, бредешь ты голова (И А Крылов)

Парадокс - это краткое и законченное по форме «суждение, на первый взгляд, резко противоречащее здравому смыслу, но глубокое и неожиданное по значению», например. «Быть естественным - поза» (О. Уайльд); «Отрицание теории есть уже теория» (И С Тургенев), «Нищих

надобно удалять - неприятно давать им и неприятно не давать им» (Ф.Нлцше).

Во второй главе «Языковые средства выражения противопоставления» исследуются способы выражения противопоставления на различных языковых уровнях - фонетическом, графическом, орфографическом, лексико-грамматическом, фразеологическом, синтаксическом.

Проблеме противопоставления на разных уровнях языка посвящены работы Д.И Ишхановой, А В Кузнецовой, Ю В.Шинкаренко и др

Наиболее отчетливо противопоставление на разных уровнях языка проявляется в художественной (поэтической) речи, где элементы всех уровней обнаруживают тенденцию к семантизации и часто вступают в отношения контраста

В ряду различных языковых средств создания противопоставления наиболее «простыми», и, вместе с тем, сложноорганизованными языковыми средствами являются фонетические Однако в оппозиции в художественном тексте вступают не любые фонемы, а лишь те, которые приобретают контекстуальную лексическую значимость Вступать в отношения противопоставления фонемы могут по признаку одинакового отношения к ударности-неударности; повторения одинаковых фонем, звонкости-глухости, твердости-мягкости, по принципу семантизации языковых фонологических оппозиций, «по занимаемой в стихе позиции». Фонологические повторы сближают «разнородные в неорганизованном художественном тексте лексические единицы в сопоставительные группы, распределяя их по колонкам синонимов или антонимов» (Ю М Лотман)

Часто звуки в поэтической речи получают лексическое значение и приобретают знаковую независимость, которая определена семантикой слова, в состав которого входит данный звук Возникающие «звукосмыс-лы», выступая референтами отдельных слов или значений, могут вступать в антонимические отношения Например. «Мазурка раздалась Бывало / Когда гремел мазурки гром, / В огромной зале все дрожало, / Паркет трещал под каблуком, / Тряслися, дребезжали рамы, / Теперь не то и мы, как дамы, / Скользим по лаковым доскам» (A.C. Пушкин) Здесь фонема «р», приобретает в контексте «мужское» начало и противопоставлена «женской» фонеме «м»

В языке художественной литературы совокупность и порядок традиционных графических и орфографических знаков могут нести не только эмблематическое значение, но и приобретать дополнительные содержательные или художественные функции. Семантика элементов графическо-I о уровня в структуре текста может вступать в разные отношения с семантикой элементов других уровней: дублировать, корректировать ее, противопоставляться ей, даже ее отменять 12

При помощи различных приемов (использование пробелов между словами, курсива, прописных букв, тире, заключение в кавычки, использование разных шрифтов и тд) художники слова не только выделяют значимые в тексте слова (акцентируя на них внимание читателей), но и противопоставляют их остальным В результате выделенная таким образом часть, ранее ничем не примечательная, расширяется семантически, обогащается, «укрупняется» в смысловом отношении Например, «Нас расклеили, распаяли / Не рассорили - рассорили, / Расслоили Стена да ров (М.И Цветаева, «Рас - стоянье, версты, мили»), «Оковы тяжкие падут, / Темницы рухнут - и свобода / Вас примет радостно у входа» (А С Пушкин, «Во глубине сибирских руд»)

Наиболее широко противопоставление представлено на лексическом уровне, поскольку антиномия - явление прежде всего лексическое; противоположные смыслы предложений и грамматических форм возникают за счет лексических антонимов, их слов-компонентов или предполагают существование определенного лексико-семантического противопоставления Отношения противопоставления можно обнаружить в лексемах всех частей речи Антонимия на грамматическом уровне строится на противопоставлении грамматических значений, составляющих одну категорию При одновременном употреблении членов оппозиции грамматической категории возникают добавочные экспрессивные смыслы, в том числе и противительные, так как экспрессия высказывания обычно не локализована в одном элементе, а создается комбинаторикой элементов

Если учесть, что на уровне нормы передается основная интеллектуальная информация, то при нарушении норм использования единиц языка в речи возникает информация эмоционального характера Поэтому подобное нарушение нормы в рамках грамматической антитезы несет в себе не просто информативность, но также эмоциональность и экспрессивность Это свойство грамматической антитезы довольно часто используется в литературных текстах

В художественном тексте компаратив используется не для сравнения каких-либо признаков у двух разных предметов, а в целях противопоставления этого признака у предмета, поэтому предметы, явления, события, определяемые компаративными формами, приобретают особую значимость- «Нет ничего тяжелее легких связей» (Э. Кроткий), «Всего разностороннее бывает бездарность» (Г Ландау)

Противительные отношения в местоименных словах преимущественно реализуются в категории числа у личных и притяжательных местоимений. Противопоставление единственного и множественного чисел у местоимении осуществляется при помощи парадигм склонения падежных форм слова я и мы, ты и вы - у личных местоимений; противопоставле-

ние падежных форм слов мой и наш, твой и ваш - у притяжательных местоимений Категория числа у личного местоимения - это словоизменительная морфологическая категория, выражающаяся в системе противопоставленных рядов форм со словоформой он, она или оно в качестве исходной - в единственном числе и со словоформой они в качестве исходной - во множественном числе

Относительные местоимения кто и что, неопределенные и отрицательные местоимения противопоставлены друг другу по признаку личности/неличности. Это противопоставление выражено рядами слов во всей совокупности их форм- слова, образующие один ряд и обозначающие лицо (реже - вообще живое существо), - кто-нибудь, кто-то, кто-либо, кое-кто, некто, никто, некого - противопоставлены словам другого ряда, обозначающим предмет и (редко: местоимения что-то и нечто) живое существо: что-нибудь, что-то, что-либо, кое-что, нечто, ничто, нечего

Помимо внутрилингвистических (морфологических) оппозиций, в художественной и других типах речи местоимения противопоставляются друг другу по смыслу, я - ты, мы - вы и т.д «Ты богат, яочень беден, / Ты_ прозаик, япоэт, / Ты румян, как маков цвет, /Я, как смерть, и тощ и бледен» (А С.Пушкин, «Ты и я»), «Мшьоны вас Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы /Попробуйте, сразитесь с нами*» (А.Блок, «Скифы»); «Мир неделим на черных, смуглых, желтых, / А лишь на красных — нас и белых — их» (К.Симонов, «Красггое и белое»), «Всю жизнь свою в единый стон, / В од_-но лобзанье вьпил он» (М.Ю.Лермонтов, «Демон»), «Игры, науки - / Всем Труда - любому», «Ненавижу тебя, / Презираю тебя, /Я другого люблю, / Умираю любя» (А С Пушкин, «Алеко»); «Один - над книжкой чековой,/ Другой - над ручкой лайковой» (М И Цветаева, «Поэма конца»), «Никто не мог тебя любить, как я» (М ЮЛермонтов, «Смерть»), «Кто создан из камня, кто создан из глины, - А я серебрюсь и сверкаюЬ> (М.И.Цветаева, «Кто создан из камня, кто создан из глины . »)

В отношения противопоставления вступают и наречные слова В художественных текстах в оппозиции находятся наречия с антонимическим лексическим значением (места, времени, пространства направления и т д) Например, противопоставление но временному признаку. «Рвалась и пла-

____,, ____/ Г< —___________ _________ / гг-____ _____------. - ..

/ Ч^ \yJYt чути ос. / ЛИЛШМУ! ^игш"

чась» (А С.Пушкин, «Евгений Онегин»), «Учивший, что нету - завтра, / Что только сегодня - есть» (М И Цветаева, «Стол») и др

Наречия, участвуя в создании противопоставления, могут вступать в градуальные отношения друг с другом, а также участвовать в представлении градации у ряда наречий и других частей речи. Довольно большие гиперградуальные поля образуются вокруг понятий «хорошо» — «плохо». Ср: великолепно, хорошо, неплохо, нехорошо, плохо, ужасно, отврати-14

тепъно, омерзительно Или" превосходно, нормально, хуже некуда

Особенно ощутима семантика противопоставления у существительных, обозначающих антонимичные явления и понятия небо - земля, добро - зло, правда - ложь, красота - уродство, свет - тьма, рай - ад, радость - печаль, молодость - старость и др. Например «Клянусь четой и нечетой » (А С Пушкин, «Подражания Корану»); «Ненавижу всякую мертвечину> / Обожаю всяческую жить'» (В.В Маяковский, «Юбилейное»), «Хотеть — это депо тел, / А мы друг для друга - д\пии ..» (М И Цветаева, «Поэма конца»), «Лучше горькая правда, чем сладкая ложь», «Утро вечера мудренее»\ «Ученье - свет, а неученье — тьма» и др Существительные могут быть противопоставлены не только по лексическим значениям, но и грамматически В качестве грамматической антитезы можно привести противопоставление существительных по признаку числа, категории рода (по возможности обозначать существа мужского либо женского полов, либо по невозможности указывать на пол - существительные среднего рода), падежам (в системе шести падежей именительный надеж противопоставлен как прямой падеж остальным - косвенным падежам)

Для достижения эффекта противопоставления авторами часто используются имена числительные, количественная семантика которых становится эстетически значимой при экспрессивном обозначении величин, важных для идейно-художественного содержания произведений В качестве противительного средства могут выступать числительные семь, сто, тысяча, миллион «Семь раз отмерь, один раз отрежь», «Из ста остроумных один умный» (В Ключевский), «Мильоны - вас Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы » (А А Блок, «Скифы»)

Большой пласт антонимичных пар прилагательных в русском языке образован от существительных при помощи различных аффиксов, эти пары обозначают качества и признаки реальных контрастных явлений и понятий, например, лилипутский - гигантский, ангельский - демонический или дьявольский, адский —райский, светлый - темный, дневной - ночной, утренний - вечерний Ср • «Клянуся утренней звездой/ Клянусь вечеренею молитвой» (А С.Пушкин, «Подражания Корану»), «Пожалуй, он продаст жену, детей, / И мир земной, и рай небесный» (М Ю Лермонтов, «Эпиграмма на Ф.Булгарнна»), «Что ищет он в стране далекой9 / Что кинул он в краю родном?» (М Ю Лермонтов, «Парус»)

Наибольшее количество степеней градации представлено у прилагательных, характеризующих качества человека, его здоровье, внешность, характер и т.д Характеристика предметов по внешнему виду составляет важнейший пласт лексики любого языка. Ср: плюгавый - невзрачный -внугиительный — грандиозный, махонький - незначительный - значитель-

ный — великолепный, убогий — несолидный - сочидньш — импозантный

Среди глагольных средств противопоставления в первую очередь следует отметить явление грамматической антитезы, которая наблюдается и в функционировании других частей речи, но особенно показательна именно в глагольных формах «Иногда мне снилось, что я умер, умираю, умру, я не мог кричать, и вокруг меня наступало привычное безмолвие, которое я так давно знал» (ГГазданов, «Вечер у Клэр»). Чаще всего грамматическая антитеза строится на противопоставлении временных и видовых форм глагола Например «Кто любил, уж тот любить не может » (С.Есенин, «А я-то думал: вы счастливая . »), «Утромрано подошел, К самовару подошел, Дядя Петя подошел К самовару подошла тетя Катя Дедушка пришел, Очень старенький пришел Вот и бабугика пришла. Очень старая пришла Вдруг Сережа приходил. Неумытый приходил, Всех он позже приходил» (Д Хармс, «Иван Иваныч самовар»)

В художественных текстах чаще всего можно наблюдать противопоставление глагольных лексем, причем в оппозицию могут вступать как лексические ашонимы, так и контекстуальные и даже лексические синонимы «И ненавидим мы, и любим мы случайно» (М.Ю Лермонтов, «Дума»), «Жив, а не умер / Демон во мне'» (М И Цветаева, «Жив, а не умер ...»), «Он, собственно, не шел, а влачился, не поднимая ног от земли и при каждом шаге падая туловищем то в одну, то в другую сторону, точно плыл или катился на коньках» (А И.Куприн, «На переломе» («Кадеты»)).

Глаголы в русском языке образуют градуальные поля по признаку семантической противопоставленности. В глагольных полях градуируемый признак, как правило, относится к числу второстепенных и входит в поля, создаваемые градуальными понятийными категориями Глаголы-антонимы могут отличаться степенью различных семантических признаков, причем градация может быть выражена аналитически и синтетически, а также имплицитно и эксплицитно

В процессуальных градуальных полях противопоставление выражено синтетически Как демонстрирует фактический материал основу оппозиций у глагольных лексем составляют трехступенчатые градации. При этом крайние степени, находящиеся на периферии поля, в свою очередь могут градуироваться внутри своей зоны, и то!да числи степеней ь цслсь= доходит до пяти, а если к ним добавить относительные сравнительные оценки, то градуальный ряд вырастет до семи. Например, семантические признаки «скорость» и «трудность» (большие затраты силы) градуируются у глаголов ряда идти - бежать, обозначающих передвижение пешим способом Ср • 1) очень медленно, 2) медленно; 3) со средней скоростью, 4) быстро, 5) очень быстро

В художественных и публицистических текстах часто фигуры про-

т ивопоставления создаются при помощи фразеологических единиц, которые входят в качестве компонентов в различные синтаксические (чаще всего в двучленные) структуры противопоставпения, способствуя созданию смыслового и эстетического эффекта, образной и точной передаче мысли

Фразеологизмы-антонимы могут состоять из разных слов (возносить до небес - втаптывать в грязь, ни зги не видно - хоть иголки собирай) или иметь одинаковые слова в своем составе (с легким сердцем - с тяжелым сердцем, жить своим умом - жить чужим умом)

Авторские фразеологизмы создаются и на основе контаминации двух фразеологизмов или «сливаются» воедино два фразеологических оборота, имеющих в качестве компонента одни и те же или омонимические слова, или объединению подвергаются фразеологизмы с синонимами и антонимами «Это не чертов палеи. а перст божий » (Рыклин, «АиФ» 19.07 06), «Дело не в том, по какой стороне ехать, а в том куда ехать и на чем - в заноженной карете прошлого или локомотиве будущего» («Новая газета», 5 03 07).

Фразеологическая антонимия выступает как прием комического а) намеренное столкновение в тексте слов и фразеологического сочетания, имеющего в составе это же слово. «Нередко трон занимают цари «без иаря в голове» (Рябчиков, «Труд» 22 10 07); б) стилевая антонимия, построенная на противопоставлении просторечной и книжной окраски фразеологизмов, входящих в контекст' «Но разоблачив тайны мадридского двора, Буш проглядел то, что происходило у него под самым носом» («АиФ», 18 11 06), в) каламбурные фразы, основанные на внутреннем контрасте, этимологическом несоответствии или ироническом сближении сопоставляемых слов «Вчера состоялось четвертое заседание «круглого стона» За «круглым стоном» не было ни единого представителя президента Вот и ищи тут согласия Похоже, у официального «круглого стопа» появились острые углы» («Новая газета», 7 04 07)

Сшггаксические средства противопоставления представлены в прозаических и поэтических произведениях противительными союзами, усилительными и ограничительными частицами, инверсией, риторическими вопросами, предложениями с модальным значением невозможности и семантической несовместимостью подлежащего и сказуемого, предложениями, контрастность которых базируется на столкновении значений главных и придаточных частей, синтаксическим параллелизмом, эллипсисом и другими синтаксическими фигурами речи Наиболее продуктивным средством противопоставления выступают противительные союзы а, но, да, однако, зато, же, которые выражают антитетичность предложений или их частей и, кроме того, создают дополнительные оттенки По степе-

ни выраженности значения противопоставления союзы а и но составляют ядерные центры поля противопоставления Причем, каждый из них образует свою группу союзов, объединяющую союзы со сходной семантикой а - и, же, но - да, однако, и все же, зато используются для выражения противопоставления, основанного на том, что одно из явлений (признаков), названных однородными членами, отрицается, а другое утверждается (отрицательное противопоставление).

В качестве синтаксических средств выражения противопоставления следует отметить также ограничительные и уступительные частицы, несущие в себе слабо выраженную противительную семантику «Неужечитаки не можешь'? / Деревья-таки я ломать могу, / А не согнул ни одного в дугу» (И А.Крылов, «Трудолюбивый медведь») «Злодеи не злодеи, а твои ребята-таки пошарили да порастаскали» (А С.П> шкин, «Капитанская дочка»), «Жить на такой планете - только терять время» (И. Ильф)», «Мгновенно и мрак и молчанье / Опять воцарялися там / Лишь терек в теснине Дарьяча,/Гремя, нарушал тишину» (М Ю Лермонтов, «Тамара»)

Противопоставление может быть выражено и бессоюзным сочетанием предложений, которые представляют противоположные по содержанию высказывания. «Смерть - не скелет кошмарный / с длинной косой в росе / Смерть — это тот кустарник, / в котором стоим мы все /Мы больше на холм не выйдем, / В наших домах огни / Это не мы их не видим - / Нас не видят они» (И А Бродский, «Холмы»)

Синтаксическим средством противопоставления может выступать такой элемент экспрессивного синтаксиса, как инверсия, состоящий в нарушении общепринятой последовательности членов предложения и являющийся важнейшим средством вьщеления коммуникативного центра предложения В художественном тексте также весьма частотны реализующие противопоставление восклицательно-риторические предложения, в которых семантика усиленного утверждения подчеркнута восклицательным знаком «Прага - что1 и Вена - что1 /На Москву - отважьсяЬ, (М И.Цветаева, «Стихи к Чехии»); «Как же, дожидайся, буду я молчатьЬ> (А.Н.Островский, «Доходное место»), «Эх, народ, эх сердешный / Ты проснешься ль исполненный сил? / Иль судеб повинуясь закону, / Все что надо уже совер"»">? /С'тдап пегию подобную стону И духовно навеки почил» (Н А Некрасов, «Размышления у парадного подъезда»).

Итак, для выражения противопоставлений русский язык располагает многочисленными конструкциями, обладающими смысловыми и экспрессивными оттенками

В разделе «Семантико-структурно-функциональные ноля единиц, построенных по принципу противопоставления» второй главы на основе анализа фактического материала представлена классификация ме-18

диа- и микрополей элокутивов, построенных по принципу противопоставления, в макросистеме элокутивов Полевое описание стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления, позволяет определить как их семантические особенности, так и характеризовать их прагма-тико-стилистическую функциональную значимость на уровне текста, в частности, художественного; выявить степень эстетичности воздействия текста на читателя через создание ярких и запоминающихся образов

Поле элокутивов, построенных по принципу противопоставления, имеет ядерно-периферийную структуру. Максимальная концентрация по-леобразующих признаков наблюдается в ядре, а на периферии - неполный набор этих признаков при возможном ослаблении их. В основу поля положены следующие критерии 1) семантический (значение противоположности или противоречия), 2) структурный (однокомпонентный, двух-компонентный, многокомпонентный элокутив), 3) функциональный (экспрессивная или номинативная функция противопоставления)

Компоненты семантико-структурно-функционального поля элокутивов, построенных по принципу противопоставления, располагаются на разном удалении от ядра в зависимости от степени проявления в них значения противопоставленности. Интенсивность противопоставления уменьшается от ядра к периферии и, наоборот, увеличивается от периферии к ядру. В ядре поля, образованного стилистическими фигурами, построенными по способу противоречия, находится оксюморон, в ядре поля, образованного элокутивами на основе способа противоположности, - антитеза По семантике компонентов выделяются сильные (ядерные) и слабые (периферийные) оксюмороны и антитезы

В создании ядерных оксюморонов и антитез участвуют лексические антонимы, в периферийных же - противопоставляются контекстуальные, часто совершенно различные по семантике, антонимы Встречаются также случаи контаминации (наложения одной фигуры на другую). В подобных примерах трудно определить, какая фигура доминирует ввиду отнесенности таких элокутивов в диффузную зону наложения полей

В диссертации были определены случаи контаминации антитезы и оксюморона, а также столкновения данных фигур в различных идиости-лях, и прагматическая специфика подобных столкновений, степень усиления экспрессивного заряда тою или иного противопоставления как раз и связана с расположением его в семантико-структурно-функциональном поле противопоставления

На периферии 1 поля противоречия находится антифразис. на периферии 2 - парадокс.

На периферии 1 поля противоположности находится диатеза - преимущественно двухкомпонентный элокутив, изображающий промежуточ-

пые звенья между двумя противоположностями, на периферии 2 - пара-диастола, двухкомпонентное образование (противопоставление двух си-нономов), на периферии 3 - аллойоза, подчеркивающая несхожее в схожих объектах В структурном отношении эта фигура представляет многокомпонентный элокутив, поскольку она реализуется в рамках сложного предложения, сложного синтаксического целого, либо в рамках целого текста

На периферии 4 располагается синкризис - двух - и более компонентное образование с семантикой противопоставления как прямых, так и противоположных значений двух предметов или явлений, входящих в данный элокутив

Элокутивы энантосемия и синойкейозис располагаются в диффузной зоне наложения полей, поскольку они совмещают в себе признаки противоречия и противоположности

В полевые отношения рступают не только элокутивы, построенные по принципу противопоставления, но и различные лексемы Семантический комплекс слова или его семантическое поле имеет многослойную структуру ядро составляет внутренняя форма слова, далее денотативное значение, потом конногация (экспрессивные значения, стилистическая окраска), далее контекстуальное значение Не всегда, но, тем не менее, одной из составляющей данною поля выступает и внутрилингвистическое, или грамматическое значение. В поэтическом тексте по причине его особых характеристик («теснота стихового ряда», горизонтальные и вертикальные связи и т д) семантическое поле слова значительно расширяется

Третья глава «Специфика функционирования стилистических фигур и приемов, построенных по принципу противопоставления» посвящена особенностям функционирования стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления в художественном, публицистическом и рекламном текстах

В первом разделе «Художественная литература и газет но-нублицистические тексты» фигуры, построенные по принципу противопоставления (антитеза и оксюморон), рассматриваются с точки зрения их функциональных задач в авторских художественных и газетно-

Й^иЛИЦПС! НЧСЧчИА 1смлал

Использование анштезы (во всех ее разновидностях) отражает важные особенности мировоззрения и слога ноэта Антитеза по праву считается ярким способом противопоставления, так как способствует усилению семантической разноплановости сопоставляемых реалий1 «Я коротаю жизнь мою,/ Мою безумную, глухую / Сегодня - трезво торжествую. / А завтра - плачу и пою» (А А Блок, «Я коротаю жизнь мою») Употребление антитезы придает речи яркую экспрессию: «Если раньше мне били в 20

морду, / То теперь вся в крови душа (С А Есенин, «Все живое особой метлой»); «А он, мятежный, просит бури, / Как будто в бурях есть покой'» (М.Ю Лермонтов, «Парус»).

Функциональная специфика антитезы в художественном тексте богата и разнообразна. Основными функциями данной фигуры являются, функция психологического осмысления объективной, субъективной действительности (функция философского осмысления «Мне самого себя не жаль,/Я принимаю все дары твои, о, Боже, /Но кажется порой, что радость, и печаль, / И жизнь, и смерть - одно и то же» (Д С. Мережковский, «Усталость»), эмоционально-оценочная. «Не говори, что дни твои унылы,/ Тюремщиком больного не зови /Передо мной - хоподный мрак могилы / Перед тобой - объятия любви» (Н А Некрасов, «Тяжелый крест достался ей на долю»), психологическая: «Познал восторг - познай страданье, / Раз я меняюсь - я живу Застыть пристойно изваяныо,/ А не живому существуй (И. Северянин, «Гармония противопоставления»), функция ироничного сравнения: «О, темное, утробное родство, / Зачем почзешь чудовищным последом /За светлым духом, чтоб разумным бредом/Вновь ожило все, что в ппастах мертво7» (М. А Зенкевич, «Темное родство»); и характерологическая функция в разных своих разновидностях (характеристика предмета, ситуации, речевая характеристика героя и т д ) «Иван Яковлевич, как всякий порядочный русский мастеровой, бып пьяница страшный И хотя каждый день брил чужие подбородки, но его собственный был у него вечно не брит» (Н В Гоголь, «Нос»)

Основной функцией оксюморона является раскрытие противоречивой сущности обозначаемого. Оксюморон является формой реализации логического противоречия и представляет собой соотношение различного в едином Из этого следует, что оксюморон выступает как соединение двух противоречивых сторон одного объекта, которые имеют способность исключать друг друга и в то же время обуславливать друг друга «Л пускай со звонами плачут глухари / Есть тоска веселая в алостях зари » (С А Есенин, «Выткался на озере алый свет зари»), «Новый год я встретила одна/Я, богатая, была беона. Я, крылатая, была проклятой» (М И Цветаева, «Новый год я встретила одна»)

Оксюмороны активны не только в художественной литературе, но и в публицистике, выявляя противоречивую сущность той или иной реалии Чаще всего они даются в качестве заголовок статей «Горъкая счадость курортного романа» («Семья», 1998 №35), «Легенда о благородном разбойнике» («Российская газета», 4 04 94), <<Добровольная капитуляция? («Шанс», 23 08 98), «Зубастый младенец» («Советская Россия», 11 06 99); «Поспешайте не торопясь» («Советский спорт», 17 07.98), «Неформальные воры» (КП, 19 11.97); «мирные ракеты» («Труд», 10.06.99), «благо-

родные жулики» («АиФ», 25 04.98), «честный вор» («АиФ», 1998 № 16), «Богатая нищенка» («Я - молодой», 1998 №5); «Маленькая громадина» («Труд», 1996 №5), «Очевидное невероятное» (название передачи на'канале «Культура») В газетной публицистике оксюморон часто выполняет и интригующую (рекламную) функцию в заголовках (она может совмещаться с эмоционально-оценочной функцией) «Знаменитые неизвестные имена» («Известия», 16 09.91), «Жаркий лед Сибири» («Труд», 21 11 88), Гюнтер Грасс «Я жизнерадостный пессимист» («Литературная газета», 19.04 89)

В художественной речи и реже в публицистической функционирует особая разновидность сложных двучастных (сложносоставных) слов -оксюморонов, части которых находятся в таких же смысловых отношениях, как части оксюморонов - словосочетаний галантно-нагловатый, восторженно-серьезно и т.п В художественных текстах такие слова -оксюмороны выполняют изобразительно-характеризующую и - дополнительно - эмоционально-оценочную функцию; в публицистических текстах в таких словах - оксюморонах преобладает оценочная семангика «// вот уж входит бессловесная, / Самоуверенно-смущенная » (И. Северянин)

Таким образом, основная функция оксюморона в художественных текстах - передать противоречивость и/или сложную природу объекта изображения, а также выразить авторскую оценку

В газетных текстах фигуры противопоставления выполняют несколько другие функции В качестве наиболее распространенных средств противопоставления можно отметить шутливые сентенции, крылатые выражения предикативного типа, различные виды фразеологизмов. В настоящее время в российских русскоязычных газетах получила широкое распространение шутливая сентенция- «Скромность украшает, но оставляет голодным'» («Новая газета», 2004 № 23), «Соль жизни в том, что она не сахар» («Новая газета», 2006 № 51), «Люби ближнего, но и дальнего не забывай объегорить по-родственному» («Новая газета», 2006. № 48)

Шутливые пословицы являются одним из самых распространенных малых комических жанров в современной газете Образуются они путем резкого едпнга s структуре и семантике протопосчов"Ч,м (пп< потшы - основы), например- «Что посмеешь, то и пожмешь» («Новая газета», 2004. № 24), «Любишь на "Запорожце" кататься, люби :i "Мерседесы" чинить'» («Новая газета», 2004 № 34), «Одна голова хорошо, а с телом -лучше» («Новая газета», 2006. № 28). Аналогичны шутливым пословицам по механизму образования комического крылатые выражения предикативного типа, например' «Человек создан для счастья, как птица для бульона» («Новая газета», 2006 № 36), «Если гора не идет к Магомету, 22

значит Моисей заплатил больше» («Новая газета», 2006 № 18)

На двуплановом осмыслении фразеологизмов, когда сталкиваются прямое и переносное значения фразы, основаны многие шутки «Мудрецы и зуб/'ые врачи смотрят в корень», «Пожарный всегда работает с огоньком», «Радио будит мысль Даже в те часы, когда очень хочется спать» («Комсомольская правда», 24 06 04).

На наш взгляд, благодаря метафоричности и экспрессивности фразеологический оборот так активно используется в СМИ, в том числе в печати, создавая особую выразительность, меткость, образность текста

Таким образом, фигуры противопоставления представляют собой яркие прагматические единицы как на уровне художественного, так и на уровне газетно-публицистического текста.

Во втором разделе третьей главы «Рекламные тексты» исследуется специфика использования стилистических фигур противопоставления в рекламном тексте

Стилистические фигуры в рекламном тексте выполняют следующие функции привлечение внимания к рекламируемому товару, приведение потенциального потребителя в состояние, благоприятное для восприятия, вызов интереса к предмету рекламы, демонстрация преимущества товара/услуги перед другими; раскрытие отличительных и выигрышных свойств товара, популяризация названия, марки, их запечатление в сознании и, тем самым, продление кратковременного воздействия рекламного текста, побуждение покупателя к активному действию и т д

Наиболее употребительны в рекламных слоганах и текстах такие фигуры противопоставления, как антитеза, оксюморон Антитеза создается в рекламных текстах различными способами Эта стилистическая фигура акцентирует внимание потенциального покупателя на положительных свойствах рекламируемого товара, выгодно отличающих его от изделий конкурирующих фирм и марок. Для этого преимущественно используются лексические антонимы «Икс-сайт» - полный икс-сайт' Размер микро -эффект мокро'» (реклама жевательной резинки), «Простые решения сложных задач» (реклама банковского вклада «Прибыль +»); «Активиа» Действует изнутри - результат на лицо» (реклама йогурта), «Бопьшая выгода маленьких скидок» (реклама предпраздничной акции сети магазинов «555»), «Тепла - больше, а дыма - меньшеЬ> (реклама особой марки бетона для печей); «Телевизор Rubin - свой среди чужих»,«Минимум затрат - максимум эффекта» (заголовок рекламы стирального порошка), «Квасу - да, химии - нет'» (реклама кваса «Никола»).

Противопоставление создается и через контекстуальные или окказиональные антонимы «Выбор бочьше - цены ниже» (реклама продукции сети магазинов «Эльдорадо»); «Широкий экран по низкой цене» (реклама

телевизора «Samsung»)

Использование антитезы способствует утверждению уникальности товара, помогает выделить его среди других «Если Вы хотите использовать копировшьную бумагу не наполовину, а полностью, приобретите копировальную машину Canon Nf' 6521, которая делает двусторонние копии>> «Кто не знает, тот отдыхает *» (реклама шоколадного батончика «Mars») - контраст создается через имплицитное сравнение двух пар контекстуальных антонимов. 1) не знает - отдыхает и 2) знает - (активно) действует, причем вторая часть противопоставления лишь подразумевается

Продуктивность рекламных текстов, построенных на оксюмороне, основывается на необычном способе подачи информации - сведения о товаре в них представляются так, что они создают парадокс, удивляют потребителя и создают впечатление отличительной особенности рекламируемого товара или торговой марки «Черная карта» - тайна, доступная вам» (реклама кофе) Словосочетание доступная тайна способствует возникновению у потенциального потребителя чувства приобщения к тайне -рекламный текст обещает покупателю го, что не могут ему дать другие марки кофе Рекламный слоган «Coca-cola» «Получите удовольствие от жажды», в котором через сопряжение лексически несочетаемых слов намеренно создается семантический контраст, по своему воздействию близок к так называемой агрессивной рекламе, носящей характер прямого побуждения.

В своей деятельности авторы часто прибегают и к игре слов, которая « ..создает парадоксальный смысл и закрепляет в сознании потребителей преподносимые таким необычным образом свойства рекламируемого товара» (Ю К. Пирогова). В рекламе сигарет «Cool» — «Порвите с привычкой к горячим сигаретам - курите "Cool"1» - обыгрывается название сигарет (ч<сооЬ> - в переводе - «прохладный», жаргонное значение - «крутой»), противоречащее типовым ассоциациям, связанным с зажженной сигаретой (зажженная сигарета - горячая сигарета) Это всего лишь языковая игра, которая акцентирует воображаемые свойства товара

«Младших братьев не выбирают, изменить лучшую подругу невоз-молс,.о, ôydyUfyiC свсп-ровь не ьеред^лишо, ни ты можешь измениться сама» (реклама оттеночной пены "Wella-color muss") Контраст в рекламном объявлении создается как за счет противопоставления контекстуальных антонимов (не выбирают, переделать - измениться), так и за счет обыгрывания двух разных пониманий слова изменить(ся), вводящих разные параметры сравнения внутренние и внешние изменения, и введения противительного союза «но» Использованное здесь контрастное сопоставление принципиально несопоставимых явлений с риторической точки зре-24

ния позволяет подчеркнуть, более эффектно обыграть основное торговое предложение - возможность быстро изменить внешность

Применяется в рекламе и антиципация - стилистический прием, при котором в одном предложении используется одно слово с разным, а иногда и противоположным значением. «Значимость наших клиентов не имеет никакого значения Это значит, что услуги RANK XEROX абсолютно одни и те же для всех»

Иногда контрастность создается и за счет нарушения норм языка «Лучшее - враг хорошего' Лучшие смазочные масла CASTROL дгя Вашего автомобиля' Оптовикам скидка 5% Двигатель будет работать бочьше и лучше'» В тексте противопоставление достигается за счет использования тавтологии

Для усиления воздействия на покупателей в рекламных роликах часто употребляются одновременно различные изобразительно-выразигельные средства. Конвергенция в одном контексте тропов и стилистических фигур, использование эмоционально окрашенных слов, метафоричность контекста создаюг в сравнительно небольшом по объему рекламном тексте сильно воздействующее поле.

В рекламной деятельности имеет место языковое манипулирование, при котором происходит так называемая «подмена целей», т е в оппозиции «адресант — адресаг» акцент переносится на выгоду адресата: то, что товар показывается в лучшем свете и указываются его значительные преимущества для потребителя, позволяет сделать вывод, что приобретение данного товара оказывается выгодным только для адресата Данная тактика реализуется на оппозиции «мы - вы», в которой личным местоимением 1 лица обозначается адресант, а личным местоимением 2 лица - адресат. В этой оппозиции в тексте адресат «подчиняет» себе адресата и создается иллюзия, что второй беспрекословно подчиняется первому и укрупняет его выгоду Подобное противопоставление производителей и потребителей осуществляется посредством лексических антонимов «мы» - «вы», т.е используется прием антитезы. «Наша обувь - Ваша прибыль!», «Мы работаем - Вы отдыхаете» (рекламный слоган компании «Indesit»), Мы делаем все, чтобы Вам было удобно' (Рекламный слоган компании «Би Лайн»)

В заключении излагаются общие итоги и основные результаты исследования. Подчеркивается, что противопоставление создается путем смыслового сдвига слов от значения единичности к значению регулярности или постоянности проявления признака, от конкретности к обобщенности Фигуры противопоставления представляют собой яркие прагматические единицы как на уровне художественного, так и на уровне газетно-публицистического текста Перспективными направлениями исследо-

вания принципа противопоставления в элокутивно-орнаментальных лингвистических единицах русского языка является изучение семантической, структурной, функциональной, культурологической специфики реализации механизмов противопоставления на уровне текстов разных эпох и народов, так как, с одной стороны, противопоставление является «интернациональным», с другой, - культурологически значимьгм актуализатором лингвистической и экстралингвистической прагматики

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях автора.

1. Статья, опубликованная в журнале, рекомендованном ВАК

РФ:

1 Функционирование стилистических приемов, построенных по принципу противопоставления в поэтическом тексте /Известия Российского i осу дарственного педагогического университета им А И Герцена С-Петербург. 2009. №119 С 192-197(0,32 п л )

II. Статьи, опубликованные в других изданиях:

2. Противопоставление как средство реализации авторских интенций в философских текстах B.C. Соловьева / Проблема теории и методики преподавания русского языка как культурной ценности - Сб . ст межвузовской научно-практической конференции. ДГТТУ. Махачкала, 2007. С 95-100(0,36) - Соавтор Хаджимурадова X А

3 О противопоставлении как парадигматическом принципе построения стилистических фигур /Известия Дагестанского государственного педагогического университета Махачкала 2008 № 1. С 45-47 (0,18).

4 Стилистические фигуры противопоставления в рекламном тексте / Известия Дагестанского государственного педагогического университета Махачкала 2009 № 1. С 42-44 (0,18)

5.Фразеологические единицы как стилистическое средство в контрастных текстах / Русский язык в историко-лингвистическом и социокультурном поле: Сб ст Всероссийской с международным участием научной конференции ДГТТУ Махачкала, 2009 0,32 п л.

6 Противопоставление в художественном тексте / б ст Всероссийский с международны«! у частном научней конференции ДГПУ Махачкала, 2009. 0,32 и л

Формаг 60x84 1/16 Бумага офсет! Печать рнзо]рафная 1 арии гура Тайме Услпл 1,5издл 1,5 Заказ № 508-09 Тираж 100 экз Отпечатано в тип ИП Та гнева Р X г Махачкала, ул Гамидова, 2 "ста 01=» МАТ"

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Агамурадова, Рагимат Шафидиновна

Введение.

Глава I. Противопоставление как принцип организации элокутивно-орнаментальных языковых средств.

1.1. Принцип противопоставления в системе принципов организации элокутивно-орнаментальных языковых средств.

1.2. Лингвистическая и экстралингвистическая природа противопоставления.

1.3. Стилистические фигуры и приемы, построенные по принципу противопоставления.

1.3.1. Стилистические фигуры и приемы, построенные по способу противоположности.

1.3.2. Стилистические фигуры и приемы, построенные по способу противоречия.

1.3.3. Выводы.

Глава 2. Языковые средства выражения противопоставления.

2.1. Фонетические средства.

2.2. Графические и орфографические средства.

2.3. Лексико-грамматические средства.

2.3.1. Местоимения и наречия.

2.3.2. Имя существительное.

2.3.3. Имена числительные и прилагательные.

2.3.4. Глаголы.

2.4. Фразеологические единицы.

2.5. Синтаксические средства.

2.6. Семантико-струкгурно-функциональные поля единиц, построенных по принципу противопоставления.

2.7. Выводы.

Глава 3. Специфика функционирования стилистических фигур и приемов, построенных по принципу противопоставления.

3.1. Художественная литература, газетно-публицистические тексты.

3.2 Рекламные тексты.

3.3. Выводы.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Агамурадова, Рагимат Шафидиновна

Эволюция мироздания теснейшим образом связана с противопоставлением явлений действительности, элементы которой посредством адекватного восприятия подвергались анализу, а затем синтезировались, включаясь в единое информационное пространство, составляющее эмпирику постижения индивидуумом сути социума и роли личности в нем.

Вербальное творчество как явление коммуникативное призвано воздействовать на читательское восприятие умелым, рациональным, ярким словом. Противопоставление же обладает способностью повышать прагматику восприятия объективной реальности и субъективного мироощущения. В соотнесённости с художественным творчеством наиболее рельефно противопоставление проявляет себя в поэзии, публицистике, рекламном тексте, прозе, драматургии, что связано с историко-социальным функционирования контекста.

Интерес к противопоставлению в современной научной литературе связан с рядом проблем. Во-первых, при описании изобразительно-выразительной (элокутивной) системы, включающей в том числе тропы и стилистические фигуры противопоставления, становится значимой проблема диффузии границ современного речеведения, которое в диссертации понимается как научно-практический комплекс, базирующийся на риторике как науке и искусстве коммуникативного мастерства. В рамках данного комплекса рассматривается также коммуникативный аспект стилистики и культуры речи, речевой прагматики.

Во-вторых, элокутивный раздел классического канона (риторики) находится в диффузной речеведческой зоне, что актуализирует его во всех речеведческих дисциплинах: риторике, стилистике, культуре речи, прагматике. В связи с этим комплексное описание системы тропов и стилистических фигур противопоставления является существенным для всех названных семиосфер речеведения в рамках приоритетных парадигм современного лингвистического знания, а именно, — функционализма, полевой системности.

В-третьих, в научной литературе не установлен лингвистический статус противопоставления или контраста (исключение составляет антонимия как лексическое противопоставление), что связано с различными подходами к данному явлению, когда одни исследователи [А.В.Кузнецова (1999), Т.Г.Хазагеров и Л.С.Ширина (1999), Л.В.Баскакова и Н.М.Чмыхова (1992) называют противопоставление отношением; другие (Ю.Н.Караулов (1994), А.Л.Кошелева (2001) - фигурой; третьи (Е.А.Астахова (1994), Л.А.Матвиевская (1978), И.В.Пекарская (1997, 2003) и др.] определяют противопоставление как организующий принцип, что, представляется наиболее адекватным системному характеру противопоставления. Недостаточно исследовано также противопоставление как принцип организации языковых/речевых реалий и в том числе как принцип организации изобразительно-выразительных средств (тропов и стилистических фигур), способствующих усилению не только прагматики речи, но и повышению эффективности ситуации коммуникации в целом.

В-четвертых, принимая противопоставление за организующий принцип, возникает необходимость не только представления, но и описания номенклатурного списка элокутивов, с одной стороны, в системных отношениях внутри структуры, с другой - во взаимодействии со стилистическими фигурами, построенными по другим принципам. В этой связи представляет интерес целесообразность установления характера данной системности и выведения её на уровень полевого анализа, что, в. свою очередь, позволит определить семантико-структурно-функциональный • потенциал стилистических фигур противопоставления.

В-пятых, анализ научного и литературного материала предопределил комплексный подход к исследованию стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления: речь идет об элокутивных противопоставлениях с точки зрения особенностей структуры, семантики и специфики их функционирования в художественной литературе и публицистике XIX-XX веков.

Таким образом, сказанным определяется актуальность темы диссертационного исследования.

Объектом исследования стало противопоставление как принцип организации элокутивно-орнаментальных средств языка.

Предметом исследования является семантико-структурно-функциональное описание стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления, в художественных, публицистических и рекламных текстах.

Цель диссертации заключается в комплексном исследовании в рамках теории поля семантики грамматической структуры и особенностей прагматического функционирования стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления, в современном русском литературном языке.

Данная цель определила следующие задачи: - определение сущностных характеристик понятий «противопоставление», «противоречие», «противоположность», выявление их лингвистического статуса;

- структурно-семантическое исследование стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления, в текстах художественных, публицистических и рекламных;

- рассмотрение семантико-структурно-функциональной характеристики стилистических фигур со значением противопоставления;

- описание микрополя отдельных способов реализации принципа противопоставления (противоположности и противоречия), а также медиополя принципа противопоставления;

- раскрытие экстра- и интралингвистической природы понятия «противопоставление»;

- изучение языковых средств выражения стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления. выявление семантико-структурно-функциональных микрополей стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления.

Методологической основой исследования стали труды отечественных ученых-лингвистов И.В. Арнольд, О.С.Ахмановой, Э.М. Береговской, И.Б.Голуба, А.Горнфельда, Е.В.Джанджаковой, А.П.Квятковского, Н.Кошанского, А.А.Кузнецовой, Л.А.Матвиевской, М.С. Миловановой, В.П.Москвина, И.В.Пекарской, Д.Э.Розенталя, А.П.Сковородникова, Т.Г.Хазагерова, Л.С.Шириной и др.

Материал исследования составляют художественные тексты русской поэзии и прозы 19-20 вв.: А.Пушкина, М.Ю.Лермонтова, Н.В.Гоголя, В.В.Вересаева, А.И.Куприна, А.П.Чехова, М.Булгакова, К.Д.Бальмонта, А.А.Блока, А.А.Ахматовой, С.А.Есенина, М.И.Цветаевой, Б.Л.Пастернака, А.Грина, А.А.Вознесенского, Е.Евтушенко и др., а также публицистические тексты таких центральных периодических изданий, как «Аргументы и факты», «Новая газета», «Литературная газета», «Совершенно секретно», «Московский комсомолец» и др. Количество исследуемого материала составляет более 2000 текстовых единиц.

Актуальность обозначенных в диссертации проблем, цель и поставленные задачи определили использование методов исследования, основными из которых являются описательно-аналитический, дистрибутивный, сопоставительный, а также компонентный анализ.

Научная новизна определяется комплексным, семантико-структурно-функциональным описанием элокутивов-противопоставлений в рамках теории поля; фиксацией способов реализации принципа противопоставления, которые детерминируют степень прагматического заряда языковой единицы; описанием системы стилистических фигур противопоставления, построенных разными способами.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней элокутивно-орнаментальные языковые средства изучены с позиций, во-первых, теории элокуции, что расширяет и углубляет представления об элокутивной системности в рамках риторики, стилистики, культуры речи, прагматики; во-вторых, теории коммуникации,, поскольку описание семантико-структурно-функциональной специфики противопоставленных орнаментальных элокутивов в рамках полевой системности позволяет оценить уровень коммуникативной прагматической эффективности того или иного противопоставления в художественно-публицистической коммуникации. Описание медиосистемы стилистических фигур, построенных по принципу противопоставления, приблизит возможность всестороннего изучения общего стилистического макрополя языковой и речевой изобразительности и выразительности.

Практическая ценность исследования заключается в том, что его результаты могут способствовать совершенствованию преподавания языковых и речеведческих курсов (стилистики, риторики, культуры речи, лингвистического анализа текста) в школах, гимназиях, лицеях и вузах. Кроме того, предлагаемые коррекции дефиниций элокутивов и орнаментальной терминологии могут представить интерес при составлении новых и совершенствовании переиздающихся терминологических и энциклопедических словарей и справочников, а также учебных пособий и учебников.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Противопоставление представляет собой парадигматический принцип организации орнаментальных элокутивов противопоставленного характера и реализуется через два специализированных способа - способ противоположности и способ противоречия. В рамках названных способов могут быть выявлены и описаны комплексы стилистических фигур и тропов (орнаментальных элокутивных противопоставлений), представляющие собой отдельные микросистемы: противопоставление способа противоположности; противопоставление способа противоречия.

2. Названные микросистемы целесообразно рассматривать в рамках теории поля, что позволяет установить многоуровневый характер системности и определять её как семантико-структурно-функциональную.

3. Функциональная системность определяет структурно-семантическую системность, что доказывает ядерно-периферийная структура поля. Семантико-структурно-функциональные поля способов реализации принципа противопоставления (противоположности и противоречия) в своём взаимодействии позволяют прийти к описанию медиополя принципа противопоставления, которое, в свою очередь, заполняет лакуну в характеристике общего макрополя элокутивов русского языка.

4. В основу построения микрополей по способам реализации принципа противопоставления (противоречия и противоположности) положены критерии: структурный, определяющий грамматическую специфику противопоставления, семантический, фиксирующий его лексическую семантику, функциональный, позволяющий продемонстрировать повышение уровня речевой прагматики и степени реализации экспрессии от периферии к ядру, а также зафиксировать функциональную специфику того или иного противопоставления; поуровневый критерий, рассматривающий реализацию противопоставлений на разных уровнях языковой структуры (слово, словосочетание, предложение, текст).

5. Противопоставления повышают свой воздействующий потенциал за счёт использования в тексте совместно с другими элокутивами как в рамках гетерогенного, так и в рамках гомогенного вариантов.

Апробация диссертации. Основные положения диссертации были обсуждены на заседаниях кафедры истории и теории русского языка филологического факультета Дагестанского госпедуниверситета, изложены в 5 публикациях автора. Опубликованные материалы отражают содержание диссертационного исследования.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, источников исследований.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционирование принципа противопоставления в элокутивно-орнаментальных лингвистических единицах русского языка"

3.3. Выводы

1. В поэтической речи антитеза приобретает эстетическую выразительность. Чаще всего антитеза в поэтических текстах основывается на контекстуальных противоположностях, не являющихся абсолютными. Ее важнейшей функцией является придание речи яркой экспрессивности.

2. Основной функцией такого вида противопоставления как оксюморон является раскрытие противоречивой сущности обозначаемого. Оксюморон как форма реализации логического противоречия представляет собой соотношение различного в едином.

3. Использование антитезы и оксюморона отражает важные особенности мировоззрения и слога поэта. К примеру, у Ахматовой в поэзии превалирует антитеза, а Цветаева предпочтение отдает оксюморону, а в творчестве А.Блока и С.Есенина они представлены в равной степени.

4. Основные функции оксюморона в художественном и публицистическом текстах - раскрытие противоречивой сущности обозначаемого, привлечение внимания читателя к описываемому; также он выполняет интригующую (рекламную) функцию в заголовках, изобразительно-характеризующую и эмоционально-оценочную функции.

5. Основными функциями антитезы в художественном тексте являются: функция психологического осмысления объективной, субъективной действительности (функции философского осмысления, эмоционально-оценочная, психологическая, функция ироничного сравнения, функция передачи психологического состояния и др.) и характерологическая функция в разных своих разновидностях (характеристика предмета, ситуации, речевая характеристика героя, функция описания ситуации др.).

6. В газетных текстах фигуры противопоставления выполняют несколько другие функции. В качестве наиболее широко распространенных средств противопоставления можно отметить шутливые сентенции, крылатые выражения предикативного типа, различные виды фразеологизмов.

7. Специфика и особенности использования стилистических фигур противопоставления в рекламном тексте обусловлены задачами, которые стоят перед рекламой: привлечение внимания к товару, подчеркивание преимуществ товара перед другими, усиление воздействия на потребителя и др. Из фигур, построенных по принципу противопоставления, наиболее часто в рекламе используются антитеза и оксюморон.

8. Противопоставление концентрируется в области психической деятельности, эмоциональных состояний человека. Основные функции, выполняемые противопоставлением - эмоциональные и оценочные. При их реализации используются единицы всех языковых уровней с семантикой противопоставления. Противопоставление в тексте реализует выраженную прагматическую функцию, реализуясь на всех ярусах языка, имея семантическое поле и характеризуясь стилевой универсальностью.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В диссертации предпринята попытка комплексного системного исследования стилистических приемов и фигур, построенных по принципу противопоставления, с выявлением способов его реализации противоположности (контрарности) и противоречия (контрадикторности). Данное исследование проводилось с учётом имеющегося теоретико-практического потенциала теории фигур: проанализирован и систематизирован материал существующих классификаций изобразительно-выразительных средств.

Проведенный анализ позволил выявить и описать микрополя противопоставления способов противоречия и противоположности и ввести их в общее медиополе принципа противопоставления разных языковых уровней. Наличие медиополя принципа противопоставления в целом детерминирует доминирующую роль функционализма: функциональная системность способов противопоставления определяет их семантико-структурные характеристики.

Осуществленный типологический и структурный анализ языковых средств выражения противопоставления с применением теории полей в русском языке позволил сделать следующие выводы.

Противопоставление создается путем смыслового сдвига слов от значения единичности к значению регулярности или постоянности проявления признака, от конкретности к обобщенности.

С точки зрения структуры фигуры противопоставления представлены единицами фонетического, графического и орфографического, лексико-грамматического, фразеологического, морфологического и синтаксического уровней. Фонетические, графические и орфографические средства противопоставления самостоятельно не образуют значения противопоставленности, однако в совокупности с языковыми средствами других ярусов усиливают эффект противопоставления в изображаемой реалии. Лексико-грамматические средства, составляющие ядро противопоставления в творчестве рассмотренных авторов, представлены глаголами, прилагательными, местоимениями, наречиями, существительными, числительными, частицами.

Из местоимений в качестве средств противопоставления употребляется группа отрицательных местоимений, из местоименных прилагательных -группа определительных местоименных прилагательных. Основными семантическими группами местоименных наречий, используемых как средства противопоставления, являются наречия с временной и пространственной семантикой.

Субстантивное противопоставление представлено существительными с количественным, временным и пространственным значениями. Предметные поля противопоставления составляют имена существительные и некоторые местоимения-существительные с семантическим признаком оценки, характеристики называемого объекта. К ним относятся названия абстрактных понятий, названия, соотносимые с качественными прилагательными, называющими противопоставляемые признаки. Противопоставляемые ряды выявляются не только с помощью словарных толкований, но и путем анализа текстовых реализаций противопоставления.

Числительные, используемые в целях противопоставления, в основном обозначают круглые числа и указывают на большое количество для концентрации внимания на качестве.

Противопоставляемое значение лексико-грамматических единиц усиливают выделительно-ограничительные частицы. К числу языковых средств выражения противопоставления относятся фразеологические средства, наиболее частотную группу в ряду которых составляют фразеосхемы пространственно-временной семантики, а также фонетические, графические и орфографические средства противопоставления, самостоятельно не создающих противопоставление как стилистический прием, но участвующих в его создании наряду с другими языковыми средствами и выявляемые в условиях художественного контекста.

Морфологические средства противопоставления представлены степенями сравнения имен прилагательных и сравнительной степенью наречий. Для предметных, признаковых и процессуальных полей характерны свои специфические языковые средства создания противопоставления -аффиксы, аналитические конструкции, грамматические формы (вида - у глагола, степени сравнения - у прилагательных и наречий).

На синтаксическом уровне противопоставление может быть реализовано как в рамках простого, так и сложного предложений; средства противопоставления представлены инверсией, риторическими вопросами, предложениями с модальным значением невозможности и семантической несовместимостью подлежащего и сказуемого, предложениями, противопоставленность которых базируется на столкновении значений главных и придаточных частей. У конкретных существительных признак противопоставления может быть основным или дополнительным, а также выражен аналитически и синтетически или признаков может быть два и более.

Противопоставление концентрируется в области психической деятельности, эмоциональных состояний человека. Среди значений, выражаемых противопоставлениями, выступают значения количества, качества, времени, пространства.

Основные функции, выполняемые противопоставлением -эмоциональные и оценочные. При их реализации используются единицы всех языковых уровней с семантикой противопоставления. Социально важные явления требуют разветвленной синонимии обозначений. Это определило наличие для ряда общих понятий не только предметных полей из ; существительных, но и синкретичных предметно-признаковых полей из прилагательных, переходящих в субстантивы. Наибольшее число обозначений признака дают его крайние степени (минимум и максимум), или максимумы противоположностей, т.е. отклонений от нормы. Сама же норма незаметна, сохраняется в имплицитном виде. Наиболее важные понятия отражены в рамках предметных, признаковых и процессуальных полей, представлены часто однокоренными лексемами.

Универсальными единицами противопоставления являются местоименные прилагательные один, весь, местоименные наречия временной и пространственной семантики, выражающие значение всеобщности охвата действий, явлений, состояний с целью номинирования наиболее яркого, противопоставлениеного понимания автором какой-либо реалии. Продуктивным способом выражения противопоставления являются определительные местоименные прилагательные всякий, каждый, группа отрицательных местоимений, существительные с временным и пространственным значением, модальных глаголов. Продуктивны также числительные, существительные с количественной семантикой, фразеологические средства.

На функциональную роль противопоставления обращено специальное внимание, так как именно функционирование и расчёт на яркую прагматику обеспечивает высокий уровень эффективности коммуникации. Кроме того, уточнён статус ряда фигур и тропов, в частности, таких, как оксюморон, синкризис, синойкейозис, парадиастола. Дефиниции противопоставлений скорректированы в соотнесённости с концепцией функционального комплексного речеведения.

В поэтической речи антитеза приобретает эстетическую выразительность. Чаще всего в поэтических текстах она основывается на контекстуальных противоположностях, не являющихся абсолютными. Ее важнейшей функцией является придание речи яркой экспрессивности. Основной функцией такого вида противопоставления как оксюморон является раскрытие противоречивой сущности обозначаемого. Оксюморон как форма реализации логического противоречия представляет собой соотношение различного в едином.

Использование антитезы и оксюморона отражает важные особенности мировоззрения и слога поэта. Основные функции оксюморона в художественном и публицистическом текстах — раскрытие противоречивой сущности обозначаемого, привлечение внимания читателя к описываемому; также он выполняет интригующую (рекламную) функцию в заголовках, изобразительно-характеризующую и эмоционально-оценочную функции.

Функциональная специфика антитезы в тексте более богата и разнообразна. Ее основными функциями являются: функция психологического осмысления объективной, субъективной действительности (функции философского осмысления, эмоционально-оценочная, психологическая, функция ироничного сравнения, функция передачи психологического состояния и др.) и характерологическая функция в разных своих разновидностях (характеристика предмета, ситуации, речевая характеристика героя, функция описания ситуации др.).

В газетных текстах фигуры противопоставления выполняют несколько другие функции. В качестве наиболее широко распространенных средств противопоставления можно отметить шутливые сентенции, крылатые выражения предикативного типа, различные виды фразеологизмов. Таким образом, фигуры противопоставления представляют собой яркие прагматические единицы как на уровне художественного, так и на уровне публицистического текста. Специфика и особенности использования стилистических фигур противопоставления в рекламном тексте обусловлены задачами, которые стоят перед рекламой: привлечение внимания к товару, подчеркивание преимуществ товара перед другими, усиление воздействия на потребителя и др. Из фигур, построенных по принципу противопоставления, наиболее часто в рекламе используются антитеза и оксюморон. Антитеза преимущественно создается при помощи лексических антонимов, реже антонимов контекстуальных или окказиональных и способствует акцентированию внимания потенциального покупателя на положительных свойствах рекламируемого товара, выгодно отличающих его от изделий конкурирующих фирм и марок.

Фигуры противопоставления эффективно используются в рекламной деятельности. Наиболее употребительными являются антитеза и оксюморон. Антитеза в рекламных текстах создается при помощи лексических антонимов, реже - контекстуальных или окказиональных антонимов и способствует акцентированию внимания потенциального покупателя на положительных свойствах рекламируемого товара, выгодно отличающих его от изделий конкурирующих фирм и марок. Реклама, построенная на основе оксюморона, весьма эффективна, поскольку необычная форма подачи информации - в виде парадокса - становится дополнительным средством привлечения внимания потенциального потребителя, а также работает на создание впечатление отличительной особенности рекламируемого товара или торговой марки. Часто используется в рекламной деятельности и игра слов, когда прямое значение слов противопоставляется переносному, либо обыгрываются два совершенно разных значения одного и того же слова.

Перспективными направлениями исследования принципа противопоставления в элокутивно-орнаментальных лингвистических единицах русского языка является изучение семантической, структурной, функциональной культурологической специфики реализации механизмов противопоставления на уровне текстов разных эпох и народов, т.к. с одной стороны, противопоставление является «интернациональным», с другой, -культурологически значимым актуализатором лингвистической и экстралингвистической прагматики.

 

Список научной литературыАгамурадова, Рагимат Шафидиновна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамов В.П. Семантические поля русского языка. М., Краснодар, 2003.

2. Аврасин В.М. Контраст в тексте: сущность и основы типологии // Структура языкового сознания: Сб. статей. М.: Наука, 1990. — С. 128-138.

3. Акимова Г.Н. Развитие синтаксических конструкций в современном литературном русском языке // Динамика структуры современного русского языка. -Л., 1982.

4. Античные теории языка и стиля/ Под ред. О.М. Фрейденберга. ОГИЗ, МЛ.: Гос. соц.-эконом. изд-во, 1936. -341 с.

5. Аристотель.Риторика// Античные риторики. М., 1978

6. Аристотель Поэтика. Риторика. СПб: Азбука, 2000

7. Арнольд И.В. Стилистика английского языка (Стилистика декодирования). -Л., 1973.-304 с.

8. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. М.: Флинта: Наука, 2002. - 384 с.

9. Астахова Е.А. Антитеза в свадебных и корильных песнях// Филологические науки. -1994, № 5-6. - С. 27-37.

10. П.Ахманова О.С., Натан Л.Н., Полторацкий А.И., Фатющенко В.Н. О принципах и методах лингвостилистического исследования — М.:МГУ, 1966.

11. Баевский B.C. «Генералам двадцатого года» М. Цветаевой: текст, подтекст, затекст // Известия АН. Серия литература и язык. Т. 51. 1992. №6.-С. 43-51.

12. Балахонская Л.В. Языковые антонимы и контекстно противопоставляемые слова как средства создания противопоставления в произведениях А.Вознесенского: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1987.

13. Береговская Э. М. Очерки по экспрессивному синтаксису. М.: Рохос, 2004.- 208 с.

14. Береговская Э. М. Экспрессивный синтаксис: учебное пособие с спецкурсу.- Смосленск: СГПИ им. К. Маркса, 1984. 92 с.

15. Боева Н.Б. Грамматическая антонимия в современном английском языке: Дис. . д-ра филол. наук Текст. /Н.Б. Боева. -М., 2001.

16. Бродский М.Ю. Лексическая энантиосемия в сопоставительном аспекте (на материале современного английского и французского языков): Дисс. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1998. - 196 с.

17. Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. М.: Логос, 2001. -304 с.

18. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М.: Высшая школа, 1989. - 406 с.

19. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Гослитиздат, 1961.-614 с.

20. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.-С. 140-161

21. Волков А.А. Курс русской риторики. М. 2001. 480 с.

22. Выготский Л.С. Психология искусства. М.: Педагогика, 1987. - 345 с.

23. Гак В.А. Языковые преобразования. М., 1998. -178 с.

24. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Просвещение, 1965.-406с.

25. Головин Б. Н. Заметки о грамматическом значении. Вопросы языкознания, 1962, №2.

26. Голуб И. Б. Стилистика современного русского языка. Лексика. Фоника: Учеб. пособие для студентов фак. журналистики университетов и институтов. -М.: Высшая школа, 1976. 206 с.

27. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. М.: Логос, 2002. - 432 с.

28. Горнфельд А. Фигура в поэтике // Вопросы теории и психологии творчества. Т. 1. Харьков: Типография «Мирный труд», 1911.-432с.

29. Грищева Е.С. Семантико-функциональный потенциал окказиональных перифразов: полевое описание // Человек. Язык. Культура. Межвузовский сборник статей. Вып. 4. Курск: Изд-во Курского государственного университета, 2004. - С.30-34.

30. Дюбуа Ж. и др. Общая риторика / Пер. с фр. Е.Э. Разлоговой и Б.П. Нарумова; Общ. ред. и вступит, ст. А.К. Авеличева. М.: Прогресс, 1986. - 392 с.

31. Ермакова О.П.Существует ли в русском языке энантиосемия как регулярное явление? Вспоминая общую этимологию начала и конца // Логический анализ языка. М.: Индрик, 2002. С. 61-68.

32. Зеленецкий К. Общая риторика. Одесса, 1849. - 173 с.

33. Зиновьев А. Основания русской стилистики по новой и простой системе. -М.: Университетская типография, 1858. 52 с.

34. Иванчикова Е.А. Язык художественной литературы: синтаксическая изобразительность. Красноярск, 1992. 160 с.

35. Ильясова С.В. Корневой повтор как стилистический прием // Проблемы экспрессивной стилистики. Вып. 2. / Отв. ред. д-р филн Т.Г. Хазагеров. Ростов-на-Дону, 1992. - С. 73-77

36. Инфантова Г.Г. Экономия сегментных средств в синтаксисе современной русской разговорной речи. Тексты. М., 1987.

37. Ионова И.А. Морфология современной поэтической речи: Дис. и автореф. дис. докт. филол. наук: 10.02.01. Кишинев, 1990.

38. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

39. Караулов Ю.Н. Проблема лексикографической параметризации языка и его словарное представление // Вопросы языкознания. 1994. № 4.С.84-102.

40. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. — М., 1999.

41. Кафтанджиев X. Тексты печатной рекламы. М.: Смысл, 1995.

42. Клюева Е.В. Риторика. Инвенция. Диспозиция. Элокуция. -М.:ПРИОР, 1999

43. Ковалев В.П. Об изучении языковых изобразительных средств художественной литературы// Русский язык в школе. 1973. - №3.-C.3-8.

44. Ковалев В.П. Языковые выразительные средства русской художественной прозы. -Киев: Вищашкола, 1981.

45. Кожина М.Н. О стилистическом изучении речи и речевом функциональном стиле // Исследования по стилистике: Ученые записки Пермского ГУ, № 160. -Пермь, 1966.

46. Копнина Г.А. Изучение конвергенции стилистических фигур в школе и вузе. М., 2001

47. Копнина Г.А. Конвергенция стилистических фигур в современном русском литературном языке (на материале художественных и газетно-публицистических текстов): Дисс. .канд. филол.наук. Красноярск, 2001.-289 с.

48. Корольков В.И. К теории фигур// Сб. науч. тр. МГПИ ИЯ им. М. Тореза. Вып. 78/ Отв. ред. Д.С. Светлышев. М.: 1973/1974.-С. 60-93.

49. Кошанский Н.Ф. Общая риторика. 3-е изд. - СПб, 1830. - 210с.

50. Кошелева А.Л. Поэтическое слово Сибири. Учебное пособие. Абакан: Хакасское кн. изд-во, 1996. - 112 с.

51. Кошелева А.Л. Хакасская поэзия 1920-1990-х годов: типология и закономерности развития. Абакан: Изд-во Хакасского государственного ун-та им. Н.Ф. Катанова, 2001. - 320 с

52. Кузнецова А.А. Стилистические фигуры, построенные по принципу синтаксического параллелизма, в современном русском литературном языке: Дисс. . .канд. филол. наук. Красноярск, 2003. - 258 с.

53. Кузнецова А.В. Фигуры контраста и их функции в творчестве М.Ю. Лермонтова: Дисс. .канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1998. - 158с.

54. Купина Н.А. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Просвещение, 1980. - 78 с.

55. Кусова М.Л. Функционально-семантический аспект классификации глагольных антонимов // Исследования по семантике. — Уфа, 1989. С. 95-101.

56. Ларин Б.А. О разновидности художественной речи // Русская словесность. -М., 1997. С.149-162.

57. Леммерман X. Учебник риторики. Тренировка речи с упражнениями: Пер. с нем. М.: АО «Интерэксперт», 1999. - 256 с.

58. Леннквист Б. Мироздание в слове. Поэтика Велемира Хлебникова. Пер. с англ. А.Ю. Кокотова. СПб., 1999.

59. Ливанов Н. Учебный курс теории словесности для средних учебных заведений. -СПб, 1899.-234 с.

60. Лисовский С.Ф. Политическая реклама. М.: ИВЦ «Маркетинг», 2000

61. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. Л.: Наука, 1967. 372 с. (Переизд. 1971, 1979, 1987).

62. Ломоносов М.В. Собрание сочинений. Т. 7. Труды по филологии. 1739 - 1758 ГТ. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1952.

63. Лопаткина С.В. К проблеме описания полевой системности тропеических фигур/Риторика в свете современной лингвистики. Тезисы докладов Третьеймежвузовской конференции (14-15 мая 2003 г.). Смоленск: СГПУ, 2003. - С.51-53.

64. Лопаткина С.В. Контекстуальное взаимодействие тропов в современном русском литературном языке (на материале художественной и публицистической речи): Дисс. .канд. филол. наук. Абакан, 2004. - 217с.

65. Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтике. // Ю.М.Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. М.: Гнозис, 1994.

66. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха.- Л.: Просвещение, 1972Лотман Ю. М. Об искусстве. СПб., 1998.

67. Лотман Ю.М. Структура художественного текста (семиотические исследования по теории искусства). М.: Искусство, 2005 - 384 с.

68. Львов М.Р. Риторика. Культура речи. М.: Академия, 2003- 272 с.

69. Манякина Т.И. Языково-стилистическая характеристика жанра афоризмов (на материале немецкого языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. К., 1981. 1981.

70. Матвиевская Л.А. Контраст и антитеза // Русский язык в школе, 1978, № 5. -С. 50-65.

71. Миллер Е.Н. Межчастеречная антонимия // Филологические науки. 1981, №7. С.39-43

72. Милованова М.С. Противопоставление как художественный прием и как прием лингвистического исследования / М. С. Милованова // Русская словесность. 2007. - № 1. - С. 62-66.

73. Милованова М.С. Объективное и субъективное в слове // Русская словесность. 2007. - № 5. - С. 76-78.

74. Михальская А.К. Основы риторики: Мысль и слово: Учеб. пособие для уч-ся 10-11 классов общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 1996. - 416 с.

75. Москальчук Г.Г. Размещение перечислительного ряда в тексте (к проблеме версификаций лингвистических гипотезу/Человек Коммуникация -Текст. Вып. 1. - Барнаул: Алтайск. ГУ,1987.- С. 210-214.

76. Москвин В.П. Стилистика русского языка: Приемы и средства выразительности и образной речи (общая классификация): Пособие для студентов. Волгоград: Учитель, 2000. - 198 с.

77. Москвин В.П. Тропы и фигуры: параметры общей и частных классификаций// Филологические науки. 2002. - № 4. - С. 75-85.

78. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском языке. -М.: Наука, 1971.

79. Николина Н.А. Филологический анализ текста.: Учеб. пособие для студ.высш.пед.учеб.заведений. -М.: Издательский центр «Академия», 2003. -256 с.

80. Новиков JI. А. Антонимия в русском языке (Семантический анализ противоположности в лексике). М.: Высшая школа, 1973.

81. Новиков JT. А. Семантика русского языка. М.,1982.

82. Одинцов В.В. Стилистика текста М,. 1980.

83. Павлович Н.В. Семантика оксюморона // Лингвистика и поэтика. Памяти акад. В.В.Виноградова. Л.: Наука, 1979. - С. 238.

84. Парадоксы русской литературы: Сб. статей под ред. Марковича В., Шмида

85. В. СПб.: Инапресс, 2001. - С. 9-16.

86. Пастухова В.Я. Парадигматическая и синтагматическая связанность компонентов оксюморонного сочетания. Автореф. дис. . .канд. филол. наук. -Ростов -на-Дону, 1980. 24 с.

87. Пастухова В.Я., Тимофеев В.П. Явление антонимии в русском языке// Теория поэтической речи и поэтическая лексикография/ Отв. ред. В.П.Тимофеев. -Шадринск: Изд-во Шадринского государственного педагогического института, 1971.-С. 32-66.

88. Пекарская И.В. Об изобразительных и выразительных особенностях метафоры как актуализатора прагматики высказывания// Синтаксическая семантика: проблемы и перспективы. Орел, 1997. - С.61-63.

89. Пекарская И.В. Конструкции синтаксической контаминации как экспрессивное средство современного русского языка: Учеб.-метод. пособие и системный словарь-справочник. Абакан: ХГУ им. Н.Ф.Катанова, 1999. - 152 с.

90. Пекарская И.В. Контаминация в контексте проблемы системности стилистических ресурсов русского языка. 4.1. Абакан, 2000.-248 с.

91. Пекарская И.В. Теория фигур на современном этапе: Актуальная проблематика и перспективы изучения/Актуальные проблемы языка и литературы на рубеже веков: Материалы Всероссийской конференции 25-27 сентября 2001 года. Абакан, 2001. - С. 8-11.

92. Пекарская И.В. К вопросу об унификации и систематизации терминологии в теории элокуции// Терминология и перевод в XXI веке. Материалы международной конференции. Омск: ОмГТУ, 2002. - С. 143-147.

93. Пирогова Ю. Скрытые и явные сравнения // Реклама и жизнь. — 1998. №5.

94. Пирогова Ю. К., Баранов А. Н., Паршин П. Б. и др. Рекламный текст: семиотика и лингвистика. М., 2000. -210 с.

95. Попова Е.С. Рекламный текст и проблемы манипуляции / Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Екатеринбург: ИПЦ «Издательство УрГУ» , 2005. -25 с.

96. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. Учебное издание.-Воронеж: Издательство «МИИТ», 1989. 160 с.

97. Привалова М.И. Каламбурная антонимия и смежные с ней явления // Поэтика и стилистика. Памяти акад. В.В.Виноградова. Л.: Наука, 1971. - С.92-98.

98. Прохорова В.Н. Энантиосемия в современном русском языке (о причинах и условиях возникновения и функционирования слов с противоположным значением)// Вопросы русского языкознания. Выпуск 1, М., МГУ, 1976. - С. 157165.

99. Развитие речи. Выразительные средства художественной речи: пособие для учителя/ Г.С. Меркин, Т.М. Зыбина, Н.А. Максимчук, О.С. Рябикова. 2-е изд.; испр. - М.: Русское слово, 2005. - 208 с.

100. Ривс Р. Реальность в рекламе. М., 1983. - 210 с.

101. Рижский И. Опыт риторики, сочиненный и вновь исправленный и пополненный Иваном Рижским. М.: В Университетской типографии, 1809.-191 с.

102. Риффатер М. Критерии стилистического анализа /Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. Лингвистика. Составления и вступ. статья И.Р. Гальперина. -М., 1980.-С. 60-97.

103. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. М: Рольф, 2002.-208 с.

104. Сковородников А. П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Опыт системного исследования. -Томск: Изд-во Томского ун-та, 1981. 255 с.

105. Сковородников А.П. Фигуры речи в современной российской прессе// Филологические науки. 2001. - № 3. - С. 74-80.

106. Сковородников А.П.Оксюморон или оксиморон// Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник. М.: Флинта: Наука, 2003. - С. 386 -388.

107. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Учебное пособие для студентов и аспирантов филологических специальностей.- М., 1987-175 с.

108. Станиславская С.А. Контраст как принцип организации поэтического текста: на материале ранней поэзии А. Ахматовой и Н. Гумилева. Дисс. . .канд. филол. наук. Саратов, 2001. - 195с.

109. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: ВГУ, 1985. -170 с.

110. Стефановский И.Н. Учебный курс теории словесности. Белгород: Типография А.А.Вейнбаума, 1899. - 155 с.

111. Сырница Г.С. По одежке встречают. // Русский язык в школе, 1986. № 2. -С. 56-60.

112. Тимофеев Л. И. Очерки теории и истории русского стиха. М., 1958.

113. Успенский Б.А. Поэтика композиции. СПб.: Азбука, 2000. - 348 с.

114. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. М., 1990.

115. Хализев В.Е. Теория литературы: Учебник/В.Е.Хализев. 3-е изд., испр., и доп. - М.: Высш.шк., 2002.- 437 с.

116. Хазагеров Т.Г. Политическая риторика М., 2002 .-314с.

117. Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика: Курс лекций; Словарь риторических приемов.2-е изд., перераб.и доп. Издательство: Феникс. Ростов на Дону. - 1999.-317с.

118. Худоногова Г.А. О соотношении понятий "стилистический прием", "стилистическая фигура", "стилистическое сродство" // Речевое общение (Теоретические и прикладные аспекты речевого общения) / Специализированный вестник КрасГУ, 1999, №1 (8). С. 42-49

119. Цоллер В.Н. Эмоционально-оценочная энантиосемия в русском языке // Филологические науки. М., 1998 - № 4. - С. 79-80.

120. Чмыхова Н.М., Баскакова JI.B. О речевых приёмах реализации контраста/ЛПроблемы экспрессивной стилистики. Выпуск 2.1. Отв. ред. Т.Г. Хазагеров. Ростов-на-Дону: РГУ, 1992. - С. 131-135.

121. Шаронов И.А. Приемы речевой агрессии: насмешка и ирония //Агрессия в языке и речи: Сб. статей под ред. И.А.Шаронова. — М.: РГГУ, 2004. С.38-52.

122. Шимарова Т. Реклама на телевидении и особенности телевизионных рекламных слоганов. Ярославль, 2004.

123. Штайн К.Э. О принципе симметрии и гармонической организации поэтических текстов // Риторика и синтаксические структуры. Краевая науч.-технич. конференция. 1-3 февраля, 1988. Тезисы докладов. Красноярск, 1988. - С. 256-258.

124. Щербаков А.В. Стилистический контраст/Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник. М.: Флинта: Наука, 2003.-С. 690-692.

125. Эйхенбаум Б.М. О литературе. М.: Сов. писатель, 1987.

126. Эткинд Е.Г. Опыт о местоимении в системе поэтической речи // Поэтика и стилистика русской литературы. Памяти акад. В.В.Виноградова. Л.: Наука, 1971. - С. 399 - 407.

127. Словари, справочники, их условные сокращения

128. Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Русский язык, 1975.-600 с.

129. Античная культура: Литература. Театр. Искусство. Философия: Словарь-справочник/ Под ред. В.Н. Ярхо. М.: Высшая школа, 1995.-383 с.

130. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М., 1966.-608 с.

131. Большая энциклопедия афоризмов /сост. и предисл. А.П.Кондрашова. М., 2005,-528 с.-БЭА.

132. Большой толковый психологический словарь / Ребер Артур (Penguin). Т. 2 (П-Я): пер. с англ. М.: Вече, ACT, 2000. - 560 с. -БТПС.

133. Большая энциклопедия афоризмов (БЭА) /Сост. и предисл.

134. A.П.Кондрашова. -М.: Рипол классик, 2005. 374 с.

135. Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь. Современная версия М.: Изд-во Эксмо, 2003. - 672 с. - ЭС.

136. Введенская JI.A. Словарь антонимов русского языка.-Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. 542 с.

137. Ворохов Э. Энциклопедия афоризмов: Мысль в слове/ Э. Ворохов. М.: ООО « Издательство ACT», 2003. - 714 с.

138. Губский Е. Ф., Кораблева Г. В., Лутченко В. А. Философский энциклопедический словарь. М.: ИНФА-М, 2004. - 576 с.

139. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник/ Отв. ред. Д.П. Горский. -М.: Наука, 1975. 720 с.

140. Краткий энциклопедический словарь/ Ред-сост. Э.Л. Карпеев. СПб.: Наука, 1999. - 257 с.

141. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник/Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. - 840 с.

142. Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990.

143. Литературная энциклопедия терминов и понятий/Под ред. А.Н. Николюкина. Институт научной информации по общественным наукам РАН. -М., 2001. 1600 с.

144. Литературный энциклопедический словарь/Под общ. Ред. В.М. Кожевникова и П.А. Николаева. М., 1987. - 326 с.

145. Логический словарь: ДЕФОРТ / Под ред. А.А. Ивина, В.Н.Переверзева,

146. B.В. Петрова. М.: Мысль, 1994. - 268 с.

147. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М., 1985.

148. Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный словарь стилистических терминов. Принципы составления и избранные статьи. М.: Институт языкознания РАН, 1996. - 172 с.

149. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.- 960 с.

150. Психология. Словарь/ Под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. -М., 1990. 494 с.

151. Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Издание второе, исправленное. М., 1998.

152. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. -М.:Просвещение, 1985. 399 с.

153. Русский семантический словарь. М., 1998.

154. Русский язык. Энциклопедия./ Под ред. Ю.Н. Караулова. М. Большая Российская энциклопедия: Дрофа, 1998. - 703 с.

155. Русский язык. Энциклопедия/ Гл. ред. Ф.П. Филин. М.: Советская энциклопедия, 1979. - 432 с.

156. Скляревская Г.Н. Новый академический словарь. Проспект. СПб.: ИЛИ РАН, 1994.

157. Словарь ассоциативных норм русского языка/ А.А. Леонтьев, А.П. Клименко, А.Е. Супрун и др.; Под ред. А.А. Леонтьева. М.: Изд-во МГУ, 1977. - 192 с.

158. Словарь иностранных слов. М., 1979. - СИС.

159. Словарь по этике/ Под ред. И.С. Кона. М.: Политиздат, 1983. -445с.

160. Словарь русского языка: В 4 т. М., 1981-1984.

161. Словарь синонимов русского языка. В 2-х т. Л., 1970.

162. Стилистический энциклопедический словарь русского языка/ Под ред. М.Н. Кожиной. Члены редколлегии Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. М.: Флинта: Наука, 2003. - 696 с.

163. Тимофеев Л.И., Тураев С.В. Словарь литературоведческих терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.

164. Философский энциклопедический словарь /Гл. редакция: Л.Ф. Ильичев, П.Н. Федосеев, С.М. Ковалев, В.Г. Панов. М., Советская энциклопедия,1983.-840 с.-ФЭС.

165. Чернец JI.B. Школьный словарь литературоведческих терминов: Иносказательность в художественной речи. Тропы. Стиховедение/ JI.B. Чернец, В.Б. Семенов, В.А. Скиба. М.: Просвещение, 2002. - 192с.

166. Эстетика. Словарь/ Под общ. ред. А.А. Беляева и др. М.: Политиздат, 1989.-447 с.1. Источники исследования1. Художественная литература

167. Айги Г. Стихи разных лет. 1955-1989. -М.: Советский писатель, 1992320 с.

168. Ахматова А.А. Сочинения: в двух томах. М., 1986. - Т. 1. - 376 с.

169. Бальмонт К. Д. Лирика. М.: ООО «Издательство ACT», 2001. - 480 с.

170. Бергольц О. Память: Стихотворения, поэмы, проза. СПб.: Азбука-классика, 2009.-300 с.

171. Бердяев Н.А. Судьба России: Соч. М., 1998. -296 с.

172. Блок А.А. Избранные сочинения. Л., 1995. - 436 с.

173. Бродский И. А. Соч.: В 4 т. СПб., 1992-1995.

174. Булгаков М. Избранное / Вступительная статья, составление и комм. А.С. Карпова. Москва: Детская литература, 1997

175. Бунин И. А. Жизнь Арсеньева. Юность. М.: Изд-во ACT, 2003

176. Вайнер М. Несовпадение. М.: Современник, 1981. - 224 с.

177. Вересаев В.В. Записки врача. Повесть. Красноярск: Кн. изд-во, 1985. - 224с.

178. Вознесенский А.А. Стихотворения. Поэмы. Проза. М.: Изд-во ACT, 2000. - 592 с.

179. Высоцкий B.C. Клич: стихи. Красноярск: Кн. изд-во, 1988. - 279 с.

180. Газданов Г. Вечер у Клэр; Ночные дороги. СПб.: Азбука-классика, 2006.-416 с.

181. Гиппиус З.Н. Стихотворения. СПб.: Академ, проект, 1999. - 592 с.

182. Гоголь Н.В. Избранные труды. М.: Правда, 1985. - 672 с.

183. Гончаров И.А. Обломов: Роман. М.: Мир книги: Литература, 2007 - 480 с.

184. Грин А. Бегущая по волнам: Роман; Рассказы. М.: Художественная литература, 1989.-288 с.

185. Гумилев Н. Н. Сочинения в трех томах. М., 1991. Т.З.

186. Евтушенко Е.А. Стихотворения и поэмы. М.: Молодая гвардия, 1990. -190с.

187. Ершов П.П. Конек-горбунок.: Рус. сказка (в стихах): в 3 ч. Для детей. М.: Моск. Ред. Сиб. Центра СП «Интербук»,1997.

188. Есенин С.А. Собрание сочинений в 3 Т. М., 1994. - Т.2. - 312 с.

189. Ильф И., Петров Е. 1001 день, или Новая Шахерезада: повесть, рассказы, новеллы. М.: Эксмо, 2009.

190. Крылов И.А. Полное собрание сочинений в 3 т. М.: 1996.

191. Куприн А.И. Рассказы и повести. М.: Худ. литература, 1997. - 558 с.

192. Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений в 4-х томах. М.: Художественная литература, 1964-1965.

193. Лесков Н. Избранные произведения: Повести и рассказы. М., 2007. -383с.

194. Лирика Серебряного века. М.: Изд-во Эксмо, 2002. - 384 с.

195. Ломоносов М.В. Избранная проза/ Сост., предисл. и комментарии В.А. Дмитриева; оформл. М.З Шлосберга. -М.: Сов. Россия, 1986. 544 с.

196. Мандельштам О. Собрание произведений. Стихотворения. М., 1992.

197. Маяковский В. Полное собр. соч. Т. 13. М., 1961.

198. Михайлов Н.Н. Земля Русская. Экономическо-географический очерк РСФСР. М.: Молодая гвардия, 1947. - 210 с.

199. Пастернак Б.Л. Охранная грамота. Шопен. М.: Современник, 1989. -96с.

200. Писемский А. Ф. Собр. соч. в 9 томах. Том 2. М.: Изд-во «Правда»1959

201. Пословицы и поговорки российского народа, собранные А.С. Пиюковым. Абакан: Хакасское кн. изд-во, 1995. - 144 с.

202. Прокопович Феофан. Сочинения. M.-JL, 1961. - 502 с.

203. Прутков Козьма Сочинения. М.: Правда, 1986. - 416 с.

204. Пушкин А.С. Сочинения: В 3 т. М., 1985.

205. Русская поэзия. XX век. Антология. М.: ОЛМА - ПРЕСС, 1999.-926 с.

206. Салтыков-Щедрин М.Е. Письма к тетеньке // Полн. собр. соч.: В 20 т.- М.: Худ. лит., 1972.-Т. 14.

207. Салтыков-Щедрин М.Е. Помпадуры и помпадурши // Полн. собр. соч.: В 20 т.- М.: Худ. лит., 1972.- Т.9.

208. Северянин И. Гармония контрастов. Стихотворения. М., 1997.

209. Соколов Саша Школа для дураков. Между собакой и волком. М.: Огонек-Вариант, 1990.

210. Страницы русской поэзии. Томск: Изд-во Томск. Ун-та, 1985. - 445 с.

211. Строфы века: Антология русской поэзии. М.: Полифакт. Итоги века, 1999.-1056 с.

212. Тургенев И.С. Повести. М., 1988.

213. Толстая Т.Н. Кысь. М.:Эксмо, 2007. -368 с.

214. Толстой Л.Н. Собр. соч., т. 19. М., 1965.

215. Тол стой А.К. А. Избранное. М.: Владос, 2009. - 416с.

216. Тютчев Ф.И. Полн. собр. соч. Письма: В 6-ти т. Т. 1. - Стихотворения 1813-1849 / Сост. В.Н.Касаткина. - М., 2002.50. Федин К. Первые радости.

217. Филатов Л.А. И год как день: Поэзия и проза. М.: Изд-во Эксмо, 2003. -576с.

218. Хармс Д. Полет в небеса. Л., 1991. -150 с.

219. Хлебников В. Творения. М., 1986, -736 с.

220. Цветаева М.И. Стихотворения. М., Эксмо,2008. - 480 с.

221. Чехов А.П. Избранные произведения: В 3 т. М., 1996.

222. Чудное мгновенье. Любовная лирика русских поэтов. М.: Худож. лит., 1988.-447 с.

223. Шекспир В. Избранное. В двух частях. М., 1984. — 375 с.