автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Гендер как фактор социальных отношений в английской, американской и русской лингвокультурах

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Белая, Наталия Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Гендер как фактор социальных отношений в английской, американской и русской лингвокультурах'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Гендер как фактор социальных отношений в английской, американской и русской лингвокультурах"

ВОЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

БЕЛАЯ Наталия Викторовна

ГЕНДЕР КАК ФАКТОР СОЦИАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ В АНГЛИЙСКОЙ, АМЕРИКАНСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ

Специальность 10.02.19 - Теория языка

Автореферат

Диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Москва 2009

003484256

английского языка (второго) ФГОУ ВПО

доктор филологических наук, доцент Попова Татьяна Георгиевна, профессор кафедры английского языка (второго) ФГОУ ВПО «Военный университет»

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Сидоров Евгений Владимирович, действительный член Академии социальных наук, заведующий кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации Российского государственного социального университета

кандидат филологических наук Фунтова Ирина Леонидовна, старший преподаватель кафедры индоевропейских и восточных языков Института лингвистики и межкультурной коммуникации Московского государственного областного университета

Ведущая организация: Российская правовая академия Мини-

стерства юстиции Российской Федерации

Работа выполнена на кафедре «Военный университет».

Научный руководитель:

Защита диссертации состоится на заседании диссертационного совета Д.215.005.01 в Военном университете « 10 » ноября 2009 г. в 11 часов по адресу: Москва, Волочаевская ул. 3/4 Тел для справок: 267-09-01

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Военного университета.

Автореферат разослан « 10 » октября 2009 г.

Учёный секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент ^{/^С^ ^чаевски^ В-СХ

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В реферируемом исследовании тендерные проблемы рассматриваются с социокультурной и когнитивной позиций. Толкование понятия «тендерные исследования» неоднозначно. В науке до сегодняшнего дня нет единого взгляда на природу тендера. Его относят, с одной стороны, к мыслительным конструктам, или моделям, разработанным с целью более четкого научного описания проблем пола и разграничения его биологических и социокультурных функций. С другой стороны, тендер рассматривается как конструкт социальный, создаваемый обществом, в том числе и посредством языка.

Несмотря на то, что само понятие «тендер» признается многими исследователями, существует ряд сложностей в его употреблении. Это связано как со сравнительной новизной данного понятия, так и с появлением сложностей, возникающих при прочтении и переводе специальной литературы. В настоящее время существует несколько концепций тендера, что можно объяснить относительной новизной данного понятия и сложностью самого явления. Основным положением для них является различение понятий пол (sex) и гендер (gender).

Хотя тендерная концепция была в определенной степени подготовлена предыдущим накоплением фактов и их осмыслением, она оформилась в самостоятельное научное направление лишь в период постмодернизма. Это стало возможным благодаря отказу от постулата о том, что существует некоторая внешняя по отношению к человеческому познанию истина. Ученые обратили свое внимание на различные параметры человеческой личности.

Одним из таких параметров был признан пол, представляющий собой не только биологическую субстанцию, но и культурно обусловленный мыслительный конструкт. Следовательно, тендерная самоидентификация входит в число когнитивных ресурсов как отдельной личности, так и общества.

Тендерная система оказывает на людей весьма глубокое воздействие. Данная система одновременно является и социокультурным конструктом, и семиотическим инструментом, системой представлений, которая приписывает значения (например, статус, идентификация, престиж в социальной иерархии) в индивидуальном обществе.

Актуальность исследования определяется кросс-культурной направленностью исследования. Данный подход направлен на выявление особенностей национального мировидения.

Объектом диссертационного исследования являются гендерные стереотипы в английской, американской и русской лингвокультурах.

Предметом исследования является специфика представления ген-дерных характеристик личности в языковом выражении, выявленная в ходе анализа практического материала.

Гипотеза исследования может быть сформулирована следующим образом: тендер является социальным конструктом, результатом воздействия на человека многообразных социальных инструментов. Иерархия мужественности и женственности как ценностей оказывает влияние на иерархию социальных субъектов (как отдельных индивидов, так и культур), маркировка которых, как женственных, так и мужественных, влечет за собой атрибутирование им соответствующих качеств.

Цель диссертационного исследования состоит в анализе влияния культуры и социализации на гендерные различия в языке на основе выявления истоков гендерных схем, управляющих процессом обработки информации.

Для достижения поставленной цели и проверки сформулированной гипотезы в исследовании решаются следующие задачи:

1) описание основных тенденций в изучении пола и гендера в современной зарубежной и отечественной лингвистике;

2) выявление полоролевой вариативности языка;

3) описание социальной когниции гендера;

4) анализ гендерной символической системы и выявление гендерных типов в языке;

5) исследование стереотипов как способа организации информации о социальных и национальных группах;

6) описание гендерной картины мира и образов маскулинности и фе-минности.

Материалом для исследования послужили текстовые фрагменты, полученные методом сплошной выборки из произведений английских, американских и русских писателей, статей из современных английских, американских и русских журналов, общим объемом около двадцати трех тысяч страниц, а также лексикографический материал. Было проанализировано около 1759 примеров.

Достоверность и обоснованность результатов диссертационного исследования обеспечивается анализом конкретного фактического материала, который учитывает теоретические данные, накопленные в разных отраслях современного языковедения: в гендерной лингвистике, в психолингвистике, лингвистике текста, когнитивной лингвистике и лингво-

синергетике, а также большим объемом материала и совокупностью используемых методов.

Методологической основой работы являются общетеоретические и специальные труды отечественных и зарубежных лингвистов по лингвистической гендерологии, когнитивной лингвистике, теории генде-ризма И. Гофмана, тендерной схемы С. Бем, структурной модели концепта Ю. С. Степанова, языковой личности Ю. Н. Караулова, функциональной доминанты В. А. Пшцальниковой, а также работы в области современной общепсихологической теории деятельности, в частности речевой деятельности (Н. И. Жинкин, А. А. Леонтьев, В. А. Пищальни-кова, Е. В. Сидоров, Е. Ф. Тарасов и др.).

При решении задач и для достижения цели настоящего исследования автор опирался на работы таких лингвистов, как A.A. Григорян, Н.В. Иванов, A.B. Кирилина, Е.Г. Князева, А.Н. Крюков, В.А. Курдюмов, Дж. Лакофф, A.A. Лебедева, A.A. Леонтьев, О.Ю. Маркова, В.И. Миколай-чик, А.П. Миньяр-Белоручева, Э.Н. Мшнкуров. Л.Л. Нелюбин, В.О. Не-чаевский, В.А. Пищальникова, Т.Г. Попова, Е.Г. Пыриков, Б.А. Серебренников, Е.В. Сидоров, Е.Ф. Тарасов, В.Н. Телия, И.Н. Тупицина, Е.Г.,

H.Д. Финкельберг, Г.Т. Хухуни, Е.Г. Чалкова, В.Н. Шевчук, Bern, S., Henley, N D., Hudak M.A. и многих других ученых.

Методы исследования определялись поставленной целью и выдвинутыми задачами диссертационной работы. При исследовании применялись методы семантико-стилистического анализа, сравнительно-сопоставительного и дискурсивного анализа. В работе также применялись методы структурного, компонентного и контекстного анализа.

На защиту выносятся следующие научные положения:

I. Термин «гевдерные стереотипы» (Gender based stereotypes) следует отличать от понятия «гендерная роль», означающего набор ожидаемых образцов поведения (норм) для мужчин и женщин. Появление тендерных стереотипов обусловлено тем, что модель тендерных отношений исторически выстраивалась таким образом, что половые различия располагались над индивидуальными, качественными различиями личности мужчины и женщины.

Под тендерными стереотипами мы понимаем сформировавшиеся в культуре обобщенные представления (убеждения) о том, как действительно ведут себя мужчины и женщины. Говоря иными словами, тендерные стереотипы представляют собой упрощенные, схематизированные, эмоционально четко окрашенные устойчивые образы поведения мужчин и женщин, распространяемые обычно на всех представителей

той или иной тендерной общности. Это представление не зависит от личных особенностей тех или иных представителей.

Таким образом, тендерный стереотип - это взгляд и оценка, которые основаны на тендерных предубеждениях, а не на рациональном знании. Тендерные стереотипы исторически сформировались в традиционной патриархальной культуре, которая отводила главную роль в социальной, экономической и политической жизни мужчине.

2. Тендерные стереотипы представляют собой часть тендерных социальных установок - устойчивых представлений о том или ином социальном объекте, о мужчинах и женщинах, об их статусе и ролях. Тендерные стереотипы различаются в зависимости от принадлежности людей к разным типам культур.

3. Присущие людям от рождения стратегии обработки информации, склонность к определенным способам категоризации влияют на восприятие окружающего мира. Для того чтобы свести многообразный внешний мир к когнитивно воспринимаемой форме, поступающая информация должна быть распределена по отдельным категориям. В результате взаимодействия врожденных стратегий обработки информации и прижизненно сформированных под влиянием социума и языка, формируются особые когнитивные структуры, которые структурируют процесс обработки информации.

Вся информация, касающаяся тендерного поведения, отражается у нас в сознании в виде гендерных схем. В этих схемах содержится все, что тот или иной человек знает о тендере. Таким образом, акцентируя наше внимание на отдельных вещах, гендерные схемы влияют на переработку информации. Соответственно, кроме всего прочего, гендерные схемы оказывают воздействие на память. Это обстоятельство, как нам представляется, объясняется тем, что легче всего запоминается та информация, которая вписывается в рамки уже имеющихся представлений.

4. Тендерная схема представляет собой познавательную структуру, фиксированную в сети ассоциаций, которая организует и направляет восприятие индивида. Схема функционирует как опережающая (упреждающая) структура, организующая поступающую информацию и направляющая характер ее восприятия. Наличие гендерных когнитивных схем позволяет индивиду в необходимых ситуациях организовывать содержание множества поступающих стимулов. Тендер становится активной познавательной когнитивной схемой, смыслообразующим стабильным компонентом речевой деятельности.

Таким образом, в диссертации аргументируется положение о том, что в основе исследования гендерных характеристик личности лежит тендерный тип личности. Данное положение является принципиальным для настоящего исследования и задает новый путь изучения языкового поведения.

Положение о гендерных типах личности выдвигается в качестве теоретического постулата и аргументируется на практическом материале, что свидетельствует о новизне диссертационного исследования. Материал данного диссертационного исследования может стать объективным основанием для ряда междисциплинарных исследований, посвященных тендеру.

В работе впервые проанализированы отражения тендера в языке и речи на основе гендерных типов;

- описана полоролевая вариативность языка;

- рассмотрены стереотипы как способ организации информации о социальных и национальных группах;

- раскрыты истоки гендерных схем;

- выявлена роль культуры и социализации в формировании гендерных стереотипов;

- описаны языковые образы маскулинности и феминности;

- проанализированы способы выражения самооценки представителями феминного типа;

- описана специфика тендера в порождении и восприятии художественного текста.

В диссертационном исследовании предложена модель гендерной картины мира, модификации которой обусловлены существованием мужской и женской субкультур. Мы придерживаемся мнения, что маскулинность и феминность представляют собой социокультурные понятия, являясь не только биологическими феноменами. Такой подход позволяет включать перечисленные признаки в качестве стабильного параметра в общую модель гендерной личности и наблюдать факторы, способствующие ее модификации.

Теоретическая значимость диссертации заключается в существенном уточнении гендерной картины мира и гендерных стереотипов -схем, управляющих процессом обработки информации. Эта модель может быть средством интерпретации более широкого и разноаспектного материала, представленного смежными дисциплинами (лингвистикой, психологией, социологией и др.). Она позволяет представить многие

проявления поведения личности, в том числе и речевого, с помощью лингвогендерных характеристик.

Практическая ценность диссертационного исследования заключается в том, что положения, изложенные в диссертации, могут быть использованы в учебных курсах по общему и сопоставительному языкознанию, психолингвистике, социолингвистике, межкультурной коммуникации, гендерной лингвистике, в различных спецкурсах, связанных с рассматриваемыми проблемами, а также на практических занятиях по английскому языку. Кроме того, результаты исследования могут быть полезны и интересны не только лингвистам и гендеристам, но и социологам и культурологам.

Материалы диссертации можно также использовать при подготовке переводчиков английского языка и в обучении английскому языку в языковом ВУЗе.

Апробация работы.

Основное содержание диссертации отражено в материалах выступлений на научных конференциях и в десяти статьях, в том числе - в статьях в научном издании, рекомендованном ВАК РФ. Результаты диссертационного исследования были представлены на обсуждение в виде докладов и сообщений диссертанта на Третьей Международной научно-практической конференции «Образование, лингвистика и психология: традиции и инновации» (Московский экономико-лингвистический институт, Москва, 2008), Шестой научно-практической конференции «Проблемы профессиональной подготовки современного учителя иностранного языка» (Московский гуманитарный педагогический институт (Факультет английской филологии), Москва 2008), Международной научно-практической конференции «Ш Севастопольские Кирилло-Мефодиевские чтения» / «Изменяющийся мир: новое в лингвистике» (Севастопольский городской гуманитарный университет, Севастополь, 2009), Международной конференции «Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе» (Российский университет дружбы народов, Москва, 2009), Четвертых Всероссийских Державинских чтениях (Российская правовая академия, Москва, 2009), Международной научно-практической конференции «История и теория языка. Принципы преподавания иностранных языков» (Московский авиационный институт, Москва, 2009), Первой Региональной конференции «Ахунзяновские чтения» (Казанский государственный университет, Институт языка КГУ, Казань, 2009).

Результаты работы неоднократно заслушивались на заседании кафедры английского языка (второго) Военного университета. Выводы и заключения, которые были сделаны автором диссертации, используются в ходе преподавания практического курса английского языка в Военном университете.

Структура диссертации определяется поставленными в ней исследовательскими задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка словарей и списка использованных источников.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, ее научная новизна, формулируются цель и задачи исследования, определяется теоретическая значимость, а также практическая ценность диссертационного исследования, раскрываются методологическая и теоретическая основы работы, заявляются методы исследования и сбора материала.

В первой главе «Теоретические основы исследования тендера» проводится обзор существующих подходов к природе тендера; проводится анализ лингвистического аспекта тендера; рассматриваются полороле-вые варианты языка, анализируется отражение тендера в языке и речи, а также определяется влияние культуры и социализации на тендерные различия.

Лингвистический аспект тендера по сравнению с психологическим и социологическим рассмотрением тендерного вопроса является менее изученным. В самом общем плане тендерная лингвистика изучает две группы вопросов. Во-первых, речь касается отражения тендера в языке. К этой группе исследуемых вопросов относятся проблемы номинативной системы, лексикона, синтаксиса, категории рода и ряда сходных объектов. Следующая группа вопросов, которые изучает тендерная лингвистика, связана с отражением тендера в речи, а также с исследованием в целом коммуникативного поведения мужчин и женщин.

В англоязычной культурной и социальной антропологии тендер рассматривается как многозначное культурологическое понятие. Этим понятием обозначается целый комплекс явлений. Так, сюда можно отнести распределение ролей и функций между мужчинами и женщинами в обществе, соотношение их социальных статусов, а также существующие в

культуре представления о сущности и признаках маскулинности и фе-минности.

В настоящее время можно говорить о тендерной предзаданности языка и речи. В этом случае речь идет о существовании тендерных стереотипов, значение существования которых в речи сводится не к фактическим различиям в речевом поведении, а к стереотипным ожиданиям, связанным с мужским и женским полом и, как мы полагаем, с тендерным типом личности.

«Как продукт социальных отношений и культурной традиции, тендер не является собственно лингвистической категорией, однако путем анализа языковых структур можно раскрыть его содержание, выявить тендерные стереотипы, зафиксированные в сознании носителей языка» (Попова Т.Г., 2006). «Гендер конструируется через определенную систему социализации, разделение труда и принятые в обществе культурные нормы, роли и стереотипы» (Кирилина А.В., 2003).

Исследуя отражение тендера в речи, мы приходим к выводу, что женщины начинают языковое взаимодействие с этикетных высказываний вводного характера, целью которых является не прямое объявление интенций говорящего, а налаживание эмоционального контакта с собеседником.

В подавляющем большинстве случаев первая реплика, произнесенная женщиной, содержит в себе вопрос. Вопросительная интонация на уровне рефлекса побуждает мужчину дать ответ и тем самым автоматически выводит его из состояния внутреннего диалога. Вступая в диалогическое взаимодействие, женщина сигнализирует о необходимости обрести ориентиры в сложившейся ситуации. В процессе поиска точки опоры она целиком полагается на собеседника. Подобное начало обычно имеет благоприятный исход.

Вместе с тем, существует несовпадение семантических полей в речи как мужчин, так и женщин. Причиной подобного несовпадения семантических полей инициальное™ является принципиальное различие в изначальных глубинных и редко осознаваемых интенциях вступающих в контакт мужчин и женщин.

С первых реплик диалога женщины сигнализируют партнеру о готовности встать на его место и оценить ситуацию с его позиций (но это далеко не всегда означает отказ от своей точки зрения). Формальным признаком процесса идентификации себя с собеседником является местоимение «туе», которое женщины, гораздо чаще мужчин, включают в свои инициальные реплики. В отличие от реплик ядерного блока, напол-

нение которых ситуативно обусловлено и во многом определяется речевыми действиями партнера, инициальные высказывания вполне могут быть частично подготовлены и оформлены до момента непосредственного вступления в контакт.

Для мужчин само общение является средством решения возникающих проблем. В самом начале диалога мужчины вводят приемлемую для женщины схему субординации. В лингвистическом плане позиция единственного субъекта деятельности в сложившейся ситуации определяется через подлежащее, выраженное местоимением «I».

Как показывает проведенный нами анализ, подлежащее «I» чаще всего открывает инициальные реплики мужчин (по нашим наблюдениям, в женских инициальных репликах это местоимение фигурирует приблизительно в два раза реже). Такой выбор вполне соответствует господствующей точке зрения, согласно которой «мужчина не должен быть слабым и зависимым». Сделанное нами лингвистические наблюдения совпадают с гипотезой психологов о том, что концепт «ego» женщины имеет менее жесткие и детерминированные границы.

Рассмотрев полоролевую вариативность языка, мы можем заключить, что тендер - это фундаментальное измерение, которое имеет свою представленность в практических и теоретических исследованиях через описание половых различий и анализ половой идентичности в различных социокультурных контекстах. Таким образом, тендер понимается как целый мир взаимодействия «мужского» и «женского» и определяется как системная характеристика социального порядка, от которой нельзя отказаться - она постоянно воспроизводиться в структурах сознания, действия и взаимодействия.

Тендерный фактор в языке проявляется в связи социальными характеристиками коммуникантов (например, возрастом, социальным положением, образовательным цензом), а также в определенных ситуациях общения. Социальные нормы и культурные традиции оказывают свое непосредственное давление на сознание человека и формируют его взгляды.

Во второй главе «Тендерные стереотипы как схемы, управляющие процессом обработки информации» анализируются основные концепции картины мира; описывается тендерная картина мира; исследуются образы маскулинности и феминности; рассматриваются стереотипы как способ организации информации о социальных и национальных группах; исследуются тендерные стереотипы; описываются стереотипы, отражающие традиционные образы тендерных ролей; выявляются истоки

тендерных схем; описывается социальная когниция тендера, а также рассматривается социальное конструирование тендера.

Одним из наиболее значимых компонентов национальной картины мира является тендерный код, который реализует множество функций. Одной из важнейших функций является обмен оценочными суждениями, способствующий формированию и закреплению в общественном сознании социальных и духовных ценностей. Тендерная картина мира воспроизводит ценностное отношение к социокультурным особенностям полов, служащее основой оценки положения мужчины и женщины в мире.

Для более глубокого проникновения в сущность явлений при выстраивании концепции моделирования тендерной картины мира мы использовали тендерную схему в качестве когнитивной структуры полоти-пизированной тендерной личности. Концепция схемы основывается на том, что систематизированные предварительные знания (схемы) оказывают влияние на активное конструирование социальной реальности.

Наличие стереотипов как результата повторяющихся эмоциональных акцентов, вызывающих устойчивое отношение субъекта к фактам и явлениям реального мира, служит основой ассоциативного мышления человека. В коммуникативной деятельности данная цепь процессов приводит, в частности, к функциональной переориентации единицы номинации.

Стереотипы делятся на две группы: 1) истинные и 2) ложные.

О первой группе стереотипов можно говорить тогда, когда в них отражены глубинные связи явлений. Вторая группа стереотипов отражает лишь поверхностные связи. Вместе с тем, утвердившиеся стереотипы нередко отличаются от реальной действительности. Так, например, существует стереотип о чрезмерной болтливости женщин. Однако это можно объяснить тем, что «чисто женские темы» мужчиной воспринимаются пустыми и несущественными. Тогда как мужчина высказывает лишь окончательный результат, раздумывая молча. То, что женщина думает вслух, мужчиной воспринимается как «болтовня».

Под тендерными стереотипами мы понимаем сформировавшиеся в культуре обобщенные представления (убеждения) о том, как действительно ведут себя мужчины и женщины. Говоря иными словами, «ген-дерные стереотипы представляют собой упрощенные, схематизированные, эмоционально четко окрашенные устойчивые образы поведения мужчин и женщин, распространяемые обычно на всех представителей

той или иной гендерной общности. Это представление не зависит от личных особенностей тех или иных представителей» (Попова Т.Г. 2004).

Выделяются бинарные оппозиции, стереотипно приписываемые мужчине и женщине: абстрактность - конкретность, инструменталь-ность - экспрессивность, власть - подчинение и т.д.

В третьей главе «Национально-культурная специфика тендера» описываются вопросы, связанные с ролью культуры в формировании тендерных стереотипов; рассматривается гендерная символическая система; выявляются гендерные типы; исследуется гендерная метафоризация; анализируются особенности и способы выражения самооценки представителями феминного типа, а также описывается специфика тендера в порождении и восприятии текста.

Чем более стереотипизировано сознание человека, тем большее количество стереотипов будут лежать в основе его моральных представлений и рассуждений и, следовательно, его моральные взгляды и моральные убеждения будут более прогнозируемыми и стереотипизированны-ми.

Для каждой культуры характерен свой ряд представлений о маскулинности и фемининности. Структура и содержание этих стереотипных представлений зависит не только от этнокультурного своеобразия, в котором бытуют подобные представления, но и от культурных традиций, исторической стадии развития соответствующего общества, уровня его урбанизованности, религии и т.д.

Вопрос о влиянии культуры на формирование и изменение моральных гендерных стереотипов является, прежде всего, вопросом об основаниях появления и существования этого вида стереотипов, представляющих собой эталоны поведения мужчин и женщин, которым, как ожидается, они должны следовать, и благодаря которым моделируется тип нравственных взаимоотношений между мужчинами и женщинами, характерный для данной культуры. Важными факторами, влияющими на формирование моральных гендерных стереотипов, является также вербальная коммуникация с другими людьми, непосредственный опыт с объектом установки, невербальная коммуникация и т.д.

Женщины маскулинного тендерного типа, например, склоняются к использованию кодифицированной нормы в своей речи. Хотя они могут использовать слова, относящиеся к разговорному стилю: «Hopefully the other person would get the hint and bug off». Разница в речевом поведении наблюдается особенно очевидно, когда намеренно акцентируются отличия в гендерно неоднородных группах. В силу своей более высокой со-

циалыгой роли мужчины больше говорят, оказывают влияние на других, смотрят в глаза в разговоре или когда слушают собеседника. В гендерно однородных группах таких различий вербального и невербального плана практически нет в силу одинакового тендерного типа участников группы.

Проведенный нами анализ показывает, что для языкового оформления реплик директивных речевых актов существует несколько способов. Во-первых, это - прямой способ выражения директивных речевых актов, который выражается в том, что говорящий стремится оказать определенное иллокутивное воздействие на слушателя путем использования языковых средств, при этом иллокутивная сила этих языковых средств легко опознается слушающим.

Прямым эксплицитным способом выражения директивных речевых актов служат перформативные глаголы, например: I strongly recommend you to pay me back; I apologize for reminding you и т.д. Я настаиваю на том, чтобы ты немедленно вернул деньги; Я умоляю тебя оставить меня в покое и т.д.

Косвенные способы выражения директивных речевых актов составляют основной корпус примеров (около 70%). Наиболее частотную группу средств представляют повествовательные высказывания с различными модальными глаголами (28%). Далее по частотности употребления следуют вопросительные предложения (20%), удельный вес которых возрастает при выражении просьбы (24% от общего числа вопросительных предложений).

В качестве примера можно привести, например, такие высказывания представителей феминного типа: Could you give те the money back? Do you think it's okay not to pay me back? May I beg you not to ask me such things anymore? Would you pass it offas a joking matter?

Приведем примеры использования директивных речевых актов в русском языке: Мог бы ты мне позвонить перед моим отъездом? Не могли бы мы с тобой увидеться перед тем, как мы расстанемся на целый год? Ты бы смог сделать так, чтобы они остались друзьями? Мне необходимы деньги, смог бы ты вернуть мне свой долг? Расскажи, что случилось? Вопросы, выражающие предложение сделать что-то, составляют около 30 % от общего числа вопросительных предложений.

В качестве примеров могут служить следующие предложения -просьбы английской лингвокультуры: would you say some type of a phrase relevant to the fact? Do you mind to solve this problem yourself? Let's discuss later and try to find the way out?

Приведем также примеры, отражающие русскую лингвокультуру: Может быть, ты все-таки осмелишься и позвонишь мне перед тем, как ты уедешь рано утром в понедельник в отпуск? Что ты намерен делать, может, попробуешь с ними поговорить? Ты разве не пытался препятствовать этому? Может быть, ты придумаешь какую-нибудь другую причину? Представитель маскулинного типа в той же ситуации подберет для сочувствия и поддержания собеседника в трудной ситуации иное речевое оформление: Don't worry it. You couldn't do anything -В этом нет твоей вины. Ты не мог ничего поделать с этим. Или, например, можно привести следующее высказывание для выражения сочувствия представителем маскулинного типа: maybe you can convince them -наверняка ты сможешь их переубедить.

Для маскулинного типа предпочтительнее употребление модального глагола can, тогда как феминный тип более всего отдает предпочтение модальному глаголу may. Что же касается модальных глаголов to be и to have, то практический анализ материала исследования показал, что в качестве модальных глаголов to be и to have, они имеют следующую характерную особенность: to have как модальный, а не смысловой глагол и to be как заместитель модального глагола must, выражающего долженствование. Этот глагол в два раза чаще употребляются представителями феминного типа.

Феминному типу личности больше свойственна в речи модальность долженствования, тогда как представители маскулинного типа, скорее, оценивают реальность по принципу can - can't - могу - не могу. Это одинаково характерно для речевого ситуативного поведения как английских, американских, так и российских представителей феминного типа.

Вводные конструкции типа to be quite honest with you или вводные слова типа generally, seriously, usually, характерные для ответов женщин феминного типа, скорее, случайны. Их содержит лишь небольшой процент (около 7 %) анализируемого материала.

Данные вводные конструкции и вводные слова не присущи представителям маскулинного гендерного типа. Количество слов, использованных в высказывании женщинами феминного гендерного типа в русском языке, достигает 16-20. Для этой группы респондентов частотны определения и определительные конструкции как в русской, американской, так и английской лингвокультурах.

Как показал анализ примеров, стереотипы, требования, предъявляемые к тем или иным женским ролям представителями одной и той же страны, мужчинами и женщинами, имеют гораздо больше общего, чем

стереотипы только женщин из разных культур (если сравнивать их между собой). При выборе того или иного слова мы опираемся на социальную ситуацию, представленную в ней.

Как в американской, так и английской и русской лингвокулыурах около 73% примеров в позиции предикатива были употреблены частно-оценочные прилагательные, семантика которых состоит в том, чтобы дать оценку одному из аспектов субъекта с определенной точки зрения. Речь касается личных качеств характера говорящего и его интеллектуальных способностей.

Во всех трех лингвокулыурах позитивно оценивают себя женщины примерно одинаково: в американской - 85%, в английской 83 - %, в русской - 79, 3%. Так, например, в русской лингвокультуре используется 79, 3% утвердительных конструкций и 21, 7% негативных конструкций. Например, раньше я была намного ленивой (Семейный очаг 3. 2006)

Приведем также примеры самооценки женщин в английской и американской лингвокультурах. Например, в английской лингвокультуре: But I was a great success with the other tenants, because I was so sympathetic to their requests for repairs (Weir: 296); Iwasn't greedy after all (Weir. 208).

В американской лингвокультуре: On the conscious level, I was quite sincere in my commitment to deliver whatever he asked (Davis M.I.: 279); I was no longer timid or shy, I realized I had to fight for my choice (Davis M.I.: 124).

Что касается отношения представительниц английской, американской и русской лингвокультур к своим интеллектуальным способностям, то анализ языковых выражений самооценки, в которых объектом являются интеллектуальные способности говорящего, показал, что в русской лингвокультуре позитивно оценивают свои умственные способности 72% женщин, используя в 80% случаев утвердительные конструкции, а в 20% - негативные.

Например, Д можно сказать, была умна не по годам и всегда понимала своих родителей (Домашний очаг 5. 2003); Я не глупая и умею хорошо одеваться - что же тут плохого? (Лица 9.2002).

Положительно отзываются о собственных умственных способностях 75% американских женщин. При этом они в 70% случаев используют утвердительные конструкции и, соответственно, в 30% - негативные. Например, I was too smart to put it in my bag, and I didn't want to be caught with it (Maxted: 124);

I wasn't dumb, I knew what was going on, but I was game, not totally but a little, so we flopped down together on the bed, which was piled with coats (Hello 11.2000).

В британской лингвокультуре 70% женщин придерживаются того мнения, что их интеллектуальные способности достойны положительной оценки. При этом они в 60% случаев используют утвердительные конструкции, и в 40% - негативные. Например, So you see I am very wise and well-balanced almost in manner of the Mother Superior in The Sound of Music (Weir: 188); Mark Darcy will be very impressed and will realize I am not common or incompetent (Fielding: 223).

Как в английской, так и американской и русской лингвокультурах, негативная оценка может быть выражена как утвердительными, так и отрицательными структурами. В русской лингвокультуре утвердительными структурами пользовались 85% женщин, в американской - 65%, в американской - 70%; соответственно, отрицательными - 15% в русской, 35% в английской и 30% - в американской.

Таким образом, в сознании людей существуют своеобразные обыденные концепции, играющие роль системы координат, через призму которой истолковываются и оцениваются отношения мужчин и женщин, их социокультурное своеобразие. Тендерный подход представляет собой дальнейшее развитие антропоориентированного изучения языка и позволяет точнее учитывать человеческий фактор в языке.

В заключении в обобщенной форме излагаются результаты проведенного исследования, формируются общие выводы, намечаются возможные пути дальнейшего исследования тендера как фактора социальных отношений в языке, даются предложения по использованию научных результатов на практике.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Тендерные стереотипы языкового сознания / Н.В. Белая // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова: Серия «Филологические науки». - М.: Ml ГУ им. М.А. Шолохова, 2009. - №. 1. - С. 34-39.

2. Стереотипы проявления тендерного фактора в языке / Н.В. Белая // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова: Серия «Филологические науки». - М.: МГГУ им. М.А. Шолохова, 2009. - №. 2. - С. 37-44.

3. Тендерная картина мира и образы маскулинности и феминности / Н.В. Белая - Вестник Московского государственного областного университета: Серия «Лингвистика». № 4.2009. - С. 17-24.

4. Тендер как продукт социальных отношений / Н.В. Белая // Проблемы профессиональной подготовки современного учителя иностранного языка: Материалы VI научно-практической конференции. - М.: МГПИ, 2008.-С. 181-189.

5. Лингвистическая гендерология как важное научное направление / Н.В. Белая // «Труды МЭЛИ: электронный журнал». - №. 7, 2008 (3). 20.10.08. http // www.meli.ru / е - magazine / vipusk 7. htm.

6. Тендерная специфика рекламного дискурса / Н.В. Белая // Четвертая Всероссийские Державинские чтения: сборник статей в 8 книгах. - Книга 7. - М.: РПА Минюста России, 2009. - С. 21-27.

7. Тендерный компонент диалога / Н.В. Белая // «История и теория языка. Принципы преподавания иностранных языков»: Материалы Международной научно-практическая конференция. - М.: МАИ, 2009. - С. 3341.

8. Социокультурная природа тендера / Н.В. Белая // «Изменяющийся мир: новое в лингвистике»: Материалы Международной научно-практической конференции. - Севастополь: Рибэст, 2009. - С. 100-109. (Серия «Славянский мир». - Вып. 2).

9. Тендер в речи и языке / Н.В. Белая // Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе: материалы Международной конференции. - М.: РУДН, 2009. - С. 272-277.

10. Мужчина и женщина: диалог или соперничество? / Н.В. Белая // Первая Региональная конференция «Ахунзяновские чтения» - Казанский государственный университет, Казань, 2009. - С. 47-54.

Работы № 1-3 опубликованы в периодических изданиях, входящих в список ведущих рецензируемых изданий, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией.

Подписано в печать 07.10.2009 г. Объем 1,125 п. л. Тираж 100 экз. Зак. 185

Отпечатано в типографии «Альянс 2002» 117630, Москва, ул. Академика Челомея, 8-3

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Белая, Наталия Викторовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕКИЕ ВОПРОСЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ГЕНДЕРА.

1.1. Лингвистические аспекты тендера.

1.2. Отражение тендера в языке.

1.3. Отражение тендера в речи.

1.4. Полоролевая вариативность языка.

1.5. Влияние культуры и социализации на тендерные различия.

Выводы по главе 1.

ГЛАВА 2. ТЕНДЕРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ КАК СХЕМЫ, УПРАВЛЯЮЩИЕ ПРОЦЕССОМ ОБРАБОТКИ ИНФОРМАЦИИ.

2.1. Основные концепции картины мира.

2.1.1 .Гендерна картина мира.

2.1.2. Тендерная картина мира и образы маскулинности и феминности.

2.2. Стереотипы как способ организации информации о социальных национальных группах.

2.2.1.Тендерные стереотипы.

2.3. Стереотипы, отражающие традиционные образы тендерных ролей.

2.4. Истоки тендерных схем.

2.5. Когнитивные категории для социальных ситуаций.

2.6. Социальные когниции тендера.

- J '

2.6.1 .Социальное конструирование тендера.86.

Выводы по главе 2.

ГЛАВА 3. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ГЕНДЕРА.

3.1. Роль культуры в формировании тендерных стереотипов.

3.2. Тендерная символическая система и тендерный тип.

3.3. Тендерная метафоризация.

3.4. Способы выражения самооценки представителями феминного типа.

3.5. Специфика тендера в порождении и восприятии художественного текста.1.

Выводы по главе 3.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Белая, Наталия Викторовна

В настоящем исследовании тендерные проблемы рассматриваются с социокультурной и когнитивной позиций. Толкование понятия «гендерные исследования» неоднозначно. Оно зависит от теоретических ориентацией, в рамках которых они проводятся, имеющих и свою культурную специфику.

Несмотря на то, что само понятие «гендер» признается многими исследователями, существует ряд сложностей в его употреблении. Это связано как со сравнительной новизной данного понятия, так и с появлением сложностей, появляющихся при прочтении и переводе специальной литературы. В настоящее время существует несколько концепций тендера, что можно объяснить относительной новизной данного понятия и сложностью самого явления. Основным положением для них является различение понятия пол (sex) и гендер (gender).

Как показывает проведенное нами исследование, при описании тендера в речи, а также в работах, рассматривающих в целом коммуникативное поведение мужчин и женщин, до настоящего времени доминирует теория социокультурного детерминизма и теория биодетерминизма.

Тендерная система оказывает на людей весьма глубокое воздействие. Данная система одновременно является и социокультурным конструктом, и семиотическим инструментом, системой представлений, которая приписывает значения (например, статус, идентификация, престиж в социальной иерархии) в индивидуальном обществе. Это обстоятельство указывается в трудах ряда ученых, например, об этом пишут в своих работах, посвященных тендерной системе, Ф. Лэманн (Lehmann 1987: 57 -74), Т. Лоретис (Lauretis 1987: 9).

В науке до сегодняшнего дня нет единого взгляда на природу тендера. Его относят, с одной стороны, к мыслительным конструктам, или моделям, разработанным с целью более четкого научного описания проблем пола и разграничения его биологических и социокультурных функций. С другой стороны, тендер рассматривается как конструкт социальный, создаваемый обществом, в том числе и посредством языка.

Хотя тендерная концепция была в определенной степени подготовлена предыдущим накоплением фактов и их осмыслением, она оформилась в самостоятельное научное направление лишь в период постмодернизма. Это стало возможным благодаря отказу от постулата о том, что существует некоторая внешняя по отношению к человеческому познанию истина. Ученые обратили свое внимание на различные параметры человеческой личности.

Одним из таких параметров был признан пол, представляющий собой не только биологическую субстанцию, но и культурно обусловленный мыслительный конструкт. Следовательно, мы можем утверждать, что тендерная самоидентификация входит в число когнитивных ресурсов как отдельной личности, так и общества.

Актуальность исследования определяется кросс-культурной направленностью исследования. Данный подход направлен на выявление особенностей национального мировидения, который способствует изучению национальных концептов, определению и описанию тендерных стереотипов, находящих выражение в речевой деятельности в качестве необходимого компонента межкультурного общения, а также рассмотрению специфики языкового сознания представителей двух культурных традиций с учетом стабильного параметра речевой деятельности - тендера.

Объектом диссертационного исследования являются тендерные стереотипы в английской, американской и русской лингвокультурах.

Предметом исследования является специфика представления тендерных характеристик личности в языковом выражении, выявленная в ходе анализа практического материала.

Гипотеза исследования может быть сформулирована следующим образом: тендер является социальным конструктом, результатом воздействия на человека многообразных социальных инструментов. Иерархия мужественности и женственности как ценностей оказывает влияние на иерархию социальных субъектов (как отдельных индивидов, так и культур), маркировка которых как женственных или мужественных влечет за собой атрибутирование им соответствующих качеств.

Цель диссертационного исследования состоит в анализе влияния культуры и социализации на тендерные различия в языке на основе выявления истоков тендерных схем, управляющих процессом обработки информации.

Для достижения указанной цели и проверки сформулированной гипотезы в исследовании решаются следующие задачи:

1) описать основные тенденции в изучении пола и

2)

3)

4) тендера в современной зарубежной и отечественной лингвистике при акцентировании терминологических и общих дискуссионных вопросов; выявить полоролевую вариативность языка; описать социальную когницию тендера; проанализировать тендерную символическую систему и выявить генденрные типы; рассмотреть стереотипы как способ организации информации о социальных и национальных группах;

6) описать тендерную картину мира и образы маскулинности и феминности.

Материалом для исследования послужили текстовые фрагменты, полученные методом сплошной выборки из произведений английских, американских и русских писателей, статей из современных английских, американских и русских журналов, общим объемом около двадцати трех тысяч страниц, а также лексикографический материал. Было проанализировано около 1759 примеров.

Достоверность и обоснованность результатов диссертационного исследования обеспечивается анализом конкретного фактического материала, который учитывает теоретические данные, накопленные в разных отраслях современного языковедения: в психолингвистике, лингвистике текста, лингвопоэтике, когнитивной лингвистике и лингвосинергетике, стилистике, а также большим объемом материала и совокупностью используемых методов.

Методологической основой работы являются общетеоретические и специальные труды отечественных и зарубежных лингвистов по лингвистической гендерологии, когнитивной лингвистике, теории гендеризма И. Гофмана, тендерной схемы С. Бем, структурной модели концепта Ю. С. Степанова, языковой личности Ю. Н. Караулова, функциональной доминанты В. А. Пищальниковой, а также работы в области современной общепсихологической теории деятельности, в частности речевой деятельности (Н. И. Жинкин, А. А. Леонтьев, В. А. Пищальникова, Е. В. Сидоров, Е. Ф. Тарасов, и др.).

В научно-прагматическом плане настоящая диссертация опирается на исследования Т.Г. Поповой.

При решении задач и для достижения цели настоящего исследования автор опирался на работы таких лингвистов, как А.А.

Григорян, Н.В. Иванов, А.В. Кирилина, Е.Г. Князева, А.Н. Крюков, В.А. Курдюмов, Дж. Лакофф, А.А. Лебедева, А.А. Леонтьев, О.Ю. Маркова, В.И. Миколайчик, А.П. Миньяр-Белоручева, Э.Н. Мишкуров. Л.Л. Нелюбин, В.О. Нечаевский, В.А. Пищальникова, Т.Г. Попова, Е.Г. Пыриков, Б.А. Серебренников, Е.В. Сидоров, Е.Ф. Тарасов, В.Н. Телия, И.Н. Тупицина, Е.Г., Н.Д. Финкельберг, Г.Т. Хухуни, Е.Г. Чалкова, В.Н. Шевчук, Bern, S., Henley, N D., Hudak M.A. и многих других ученых.

Методы исследования определялись поставленной целью и выдвинутыми задачами настоящего диссертационного исследования. При исследовании применялись методы семантико-стилистического анализа, сравнительно-сопоставительного и дискурсивного анализа. В работе также применялись методы структурного, компонентного и контекстного анализа.

На защиту выносятся следующие научные положения:

1. Термин «гендерные стереотипы» (Gender based stereotypes) следует отличать от понятия «гендерная роль», означающего набор ожидаемых образцов поведения (норм) для мужчин и женщин. Появление тендерных стереотипов обусловлено тем, что модель гендерных отношений исторически выстраивалась таким образом, что половые различия располагались над индивидуальными, качественными различиями личности мужчины и женщины.

Под тендерными стереотипами мы понимаем сформировавшиеся в культуре обобщенные представления (убеждения) о том, как действительно ведут себя мужчины и женщины. Говоря иными словами, гендерные стереотипы представляют собой упрощенные, схематизированные, эмоционально четко окрашенные устойчивые образы поведения мужчин и женщин, распространяемые обычно на всех представителей той или иной тендерной общности. Это представление не зависит от личных особенностей тех или иных представителей.

Таким образом, тендерный стереотип - это взгляд и оценка, которые основаны на тендерных предубеждениях, а не на рациональном знании. Тендерные стереотипы исторически сформировались в традиционной патриархальной культуре, которая отводила главную роль в социальной, экономической и политической жизни мужчине.

2. Гендер прежде всего является социальным конструктом, результатом воздействия на человека многообразных социальных инструментов. Иерархия мужественности и женственности как ценностей оказывает влияние на иерархию социальных субъектов (как отдельных индивидов, так и культур), маркировка которых, как женственных или мужественны^ влечет за собой атрибутирование им соответствующих качеств.

Тендерные стереотипы представляют собой часть тендерных социальных установок - устойчивых представлений о том или ином социальном объекте, о мужчинах и женщинах, об их статусе и ролях. Тендерные стереотипы различаются в зависимости от принадлежности людей к разным типам культур.

3. Присущие людям от рождения стратегии обработки информации, склонность к определенным способам категоризации влияют на восприятие окружающего мира. Для того чтобы свести многообразный внешний мир к когнитивно воспринимаемой форме, поступающая информация должна быть распределена по отдельным категориям. В результате взаимодействия врожденных стратегий обработки информации и прижизненно сформированных под влиянием социума и языка, формируются особые когнитивные структуры, которые структурируют процесс обработки информации.

Вся информация, касающаяся тендерного поведения, отражается у нас в сознании в виде тендерных схем. В этих схемах содержится все, что тот или иной человек знает о тендере. Таким образом, акцентируя наше внимание на отдельных вещах, тендерные схемы влияют на переработку информации. Соответственно, кроме всего прочего, тендерные схемы оказывают воздействие на память. Это обстоятельство, как нам представляется, объясняется тем, что легче всего запоминается та информация, которая вписывается в рамки уже имеющихся представлений.

4. Тендерная схема представляет собой познавательную структуру, фиксированную в сети ассоциаций, которая организует и направляет восприятие индивида. Схема функционирует как опережающая (упреждающая) структура, организующая поступающую информацию и направляющая характер ее восприятия. Наличие тендерных когнитивных схем позволяет индивиду в необходимых ситуациях организовывать содержание множества поступающих стимулов. Тендер становится активной познавательной когнитивной схемой, смыслообразующим стабильным компонентом речевой деятельности.

Научная новизна исследования определяется разработкой принципов построения модели тендерной картины мира. Это потребовало, во-первых, методологической переработки категории «картина мира» с целью включения ее в лингвогендерную парадигму. Во-вторых, мы рассматриваем культуру как инкорпоративную, то есть культуру определенной группы, сообщества людей, объединенных на основе заданного параметра. Впервые вводится понятие тендерный тип личности, под которым понимается совокупность психосоциальных характеристик, лежащая в основе разграничения феминности и маскулинности.

Таким образом, в диссертации аргументируется положение о том, что в основе исследования тендерных характеристик личности лежит тендерный тип личности. Данное положение является принципиальным для настоящего исследования и задает новый путь изучения языкового поведения.

Оно впервые выдвигается в отечественной лингвогендеристике в качестве теоретического постулата и аргументируется на практическом материале, что свидетельствует о новизне диссертационного исследования. Материал данного диссертационного исследования может стать объективным основанием для ряда междисциплинарных исследований, посвященных тендеру.

В работе впервые:

- проанализированы отражения тендера в языке и речи на основе тендерных типов;

- описана полоролевая вариативность языка;

- рассмотрены стереотипы как способ организации информации о социальных и национальных группах;

- раскрыты истоки тендерных схем;

- выявлена роль культуры и социализации в формировании тендерных стереотипов;

- описаны образы маскулинности и феминности; проанализированы способы выражения самооценки представителями феминного типа;

- выявлена специфика тендера в порождении и восприятии художественного текста.

В диссертационном исследовании предложена модель тендерной картины мира, модификации которой обусловлены существованием мужской и женской субкультур. Мы придерживаемся мнения, что маскулинность и феминность представляют собой социокультурные понятия, являясь не только биологическими феноменами. Такой подход позволяет включать перечисленные признаки в качестве стабильного параметра в общую модель тендерной личности и наблюдать факторы, способствующие ее модификации.

Теоретическая значимость диссертации заключается в существенном уточнении тендерной картины мира и тендерных стереотипов - схем, управляющих процессом обработки информации. Эта модель может быть средством интерпретации более широкого и разноаспектного материала, представленного смежными дисциплинами (лингвистикой, психологией, социологией и др.). Она позволяет представить многие проявления поведения личности, в том числе и речевого, с помощью лингвогендерных характеристик.

Теоретическая значимость исследования состоит также в том, что полученные результаты имеют прямой выход в область функционирования языка.

Практическая ценность диссертационного исследования заключается в том, что положения, изложенные в диссертации, могут быть использованы в учебных курсах по общему и сопоставительному языкознанию, когнитивной лингвистике, психолингвистике, социолингвистике, межкультурной коммуникации, в тендерных исследованиях, в различных спецкурсах, связанных с рассматриваемыми проблемами, а также на практических занятиях по английскому языку. Кроме того, результаты исследования могут быть полезны и интересны не только лингвистам и гендеристам, но и социологам и культурологам.

Материалы диссертации можно также использовать в опыте практической подготовки переводчиков английского языка и обучении английскому языку в языковом ВУЗе.

Апробация работы.

Основное содержание диссертации отражено в материалах выступлений на научных конференциях и в десяти статьях, в том числе в трех статьях в научном издании, рекомендованном ВАК РФ.

Результаты диссертационного исследования были представлены на обсуждение в виде докладов и сообщений диссертанта на Третьей Международной научно-практической конференции «Образование, лингвистика и психология: традиции и инновации» (Московский экономико-лингвистический институт, Москва, 2008), Шестой научно-практической конференции «Проблемы профессиональной подготовки современного учителя иностранного языка» (Московский гуманитарный педагогический институт (Факультет английской филологии), Москва 2008), Второй Международной научной конференции «Изменяющаяся Россия и славянский мир: новые парадигмы и новые решения в когнитивной лингвистике» (Кузбасское отделение САН ВШ, Кемеровский государственный университет, Кемерово, 2009), Международной конференции «Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе» (Российский университет дружбы народов, Москва, 2009), Четвертых Всероссийских Державинских чтениях (Российская правовая академия, Москва, 2009), Международной научно-практической конференции « История и теория языка. Принципы преподавания иностранных языков» (Московский авиационный институт, Москва, 2009). Первой Региональной конференции «Ахунзяновские чтения» (Казанский государственный университет, Институт языка КГУ, Казань, 2009).

Результаты работы неоднократно заслушивались на заседании кафедры английского языка (второго) Военного университета. Выводы и заключения, которые были сделаны автором диссертации, используются в ходе преподавания практического курса английского языка в Военном университете.

Структура работы определяется поставленными в ней исследовательскими задачами. Диссертация состоит из введения, трех

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Гендер как фактор социальных отношений в английской, американской и русской лингвокультурах"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3

Кросс - культурное исследование пола является важным. Это объясняется тем обстоятельством, что на стыке межкультурных различий проводятся исследования, которые способствуют выяснению того, какие черты тендера определяются биологическими характеристиками, а какие черты определяются культурными особенностями.

Говоря это другими словами, если конкретное тендерное различие наблюдается в культурах, которые довольно сильно отличаются в других аспектах, можно предположить, что у этого различия есть биологическая основа. Как в английской, русской, так и в американской лингвокультурах стереотипным является изображение женщин более слабыми и пассивными, чем мужчины.

В английской и американской лингвокультурах использование отрицательных конструкций встречается несколько чаще, чем в русской, что, на наш взгляд, обусловлено особенностями доминирующих ценностных ориентиров. Как в русской, так и в американской и английской лингвокультурах признак, приписываемый себе субъектом самооценки, как правило, не градуируется. Прилагательные в функции предикатива имеют в своем большинстве нейтральную степень сравнения (80%), 20% приходятся на прилагательные в сравнительной степени.

Проведенный нами анализ свидетельствует об общекультурном подобии гендерных стереотипов. Исследование показывает, что мужчины, как правило, считаются более предприимчивыми, а женщины представляются более хозяйственными.

Изучение тендерных различий призвано способствовать не столько предотвращению возникновения противоречий в коммуникации, сколько недопущению эскалации и выхода из-под контроля. Когда искренние попытки договориться заходят в тупик, а близкий нам человек кажется неразумным и упрямым, разные языки, на которых говорят мужчины и женщины, могут сотрясти основы нашей жизни.

Именно идиостиль писателя, будь то мужчина это или женщина, его творческий почерк и присущая только ему манера дает нам возможность отличить его творения от произведений других авторов. Идиостиль определяется своеобразием языковой личности автора и является условием способности читателя выделить из ряда других произведения того или иного автора художественного текста как неповторимую по поэтичности и наполненности смыслом образов.

Анализируя специфику тендера в порождении и восприятии художественного текста, мы приходим к заключению, что в своей основе художественный текст, написанный как мужчиной, так и женщиной, представляет собой своеобразный синтез целого ряда аспектов: в первую очередь, это - мировоззренческий и прагматический составляющие, которые преломляются и находят свою реализацию, как на глубинном, так и на поверхностном уровнях.

Соответственно, текст, в том числе и художественный текст, представляет собой синтезированную речевую коммуникацию, в основе которой лежит функциональная речевая коммуникация. Именно функциональная смысловая зависимость в художественном тексте, написанном как мужчинами, так и женщинами — авторами, имеет двухуровневую систему своей репрезентации: глубинную, где она представлена через авторский ракурс, и поверхностную, где формой ее выражения является сюжетная перспектива.

Следовательно, понять, как говорят другие люди, - значит сделать огромный рывок через пропасть в общении между женщинами и мужчинами и приблизиться, сделав огромный шаг, к самой основе коммуникации.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Какую бы роль женщина в данный момент не играла: перспективного PR-менеджера, нежной супруги или любительницы Формулы -1, главная ее роль - быть женщиной. То же самое относиться и к мужчине: независимо от его выполняемых социальных ролей, он остается, прежде всего, мужчиной.

Нельзя сказать, что отношения полов сейчас занимают людей больше, чем когда-либо. Однако эта тема сейчас приняла новую окраску. 500 лет назад обсуждался вопрос, есть ли у женщины душа, 150 лет назад общественность интересовал другой вопрос - может ли женщина считаться полноправным членом общества, а уже 50 лет назад умы людей были заняты решением другого вопроса, связанного с тендерными отношениями - допустима ли для лучшей половины человечества сексуальная свобода.

Ныне же возникла другая проблема - как оставаться женщиной, не теряя при этом ни социальной свободы, ни душевного равновесия, ни своей собственной привлекательности.

Задача эта, думается, является глобальной. Решать ее тем сложнее, что кто-то из женщин даже стремиться превратить свою жизнь в «Кодекс феминистки», а кто-то руководствуется принципами, безупречными с точки зрения самого ярого сторонника «Домостроя». Женщина с вполне умеренными, по столичной мерке, взглядами, отъехав на 200 километров вглубь страны, окажется сумасбродной радикалкой.

Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию влиянию культуры и социализации на тендерные различия на основе выявления истоков тендерных схем, управляющих процессом обработки информации.

Данная проблема, в свою очередь, оказалась связанной с целым кругом глобальных лингвистических проблем, таких как язык и культура, роль культуры в формировании стереотипов, особенности организации информации, образы тендерных ролей, социальные ситуации и т.д.

Настоящее исследование позволило выявить качественные характеристики адъективных конструкций языковых выражений самооценки качеств характера и интеллектуальных свойств, характерных для женщин в русской, британской и американской лингвокультурах. Обобщая результаты проделанного анализа, следует подчеркнуть ряд выводов.

Язык отражает окружающую нас реальность системой изоморфных средств: через отношение человека к окружающему его миру, а также через восприятие и описание этого мира в таких плоскостях, как логическое понимание и эмоциональная оценка.

В нашем исследовании мы определили роль тендерных исследований в современном обществе, описали их основные методы исследования, раскрыли основные понятия. Кроме того, мы выявили сущность полоролевых конвенциональных стереотипов и социальных ролей.

Анализируя теоретические основы исследования тендера, мы пришли к заключению, что в рамках описания тендерного дисплея в зарубежной лингвистике сформировалось лингвогендерное направление, изучающее, с одной стороны, зафиксированные в языке стереотипы феминности и маскулинности, а также тендерные асимметрии, а с другой — особенности речевого поведения мужчин и женщин.

В целом мужчины считаются более сориентированными на цель, чем женщины Они более склонны выражать эмоциональные реакции в общении. Для женщин характерно социально окрашенное поведение, им важнее общественный характер, они больше улыбаются, меньше реагируют на выпады и реплики, такие как прямой взгляд или изменение мимики, смена позы.

Предпочтение мужчиной и женщиной тех или иных стилей речи и типов речевых действий может быть подтверждено, однако оно строго обусловлено контекстом. Соответствующие выводы согласуются с исследованиями речевого поведения в контексте. Именно в рамках высокоофициального общения и даже при симметричной иерархии в группе коммуникантов женщины в большинстве случаев выбирают речевые стратегии, которые вызывают ассоциации с низким статусом говорящего.

Мы также подчеркиваем, что, как свидетельствуют исследования в различных научных областях и направлениях, понимание жизни человеческого общества невозможно без признания существования стереотипов мужественности и женственности, отражающих различия в предназначении и психике мужчин и женщин.

В настоящее время тендерные исследования достаточно широко проводятся во всем мире. В том числе и в России. Таким образом, сегодня тендерные исследования в области языка и коммуникации привлекают внимание все большего круга исследователей; формируется самостоятельное научное направление - лингвистическая гендерология, называемая также тендерной лингвистикой.

Проблема оценки различия между полами (определенных категориями мужчины и женщины) возникает тогда, когда одному из данных полов отводится ведущая роль в социальных процессах и иных сферах жизни. В большинстве случаев, когда исследователи говорят о различии между полами в рамках зарубежных гендерных теорий, употребляя термин «гендер», они говорят о том, как именно женщины отличаются от мужчин.

Использование тендерной теории и методологии открывает для исследователя различных социальных наук новые аналитические возможности для изучения общества и культуры, Они позволяют раскрыть те социальные и культурные механизмы, которые формируют неравенство на основе биологического пола в традиционном обществе.

Тендерные исследования охватывают две крупные области: язык -проявления сексизма, т.е. угнетения по половому признаку (по аналогии с расизмом) в системе языка и в словоупотреблении; речь -обусловленные полом особенности речевого поведения мужчин и женщин.

В настоящей работе разделяется точка зрения большинства гендеристов, что теория социальной конструкции тендера и теория тендерной системы являются основой методологии современной гендерологии. Если первая теория рассматривает динамическое измерение тендерной культуры и, следовательно, процесс её создания и воспроизводство в процессе социализации, то вторая теория концентрируется на тендерном измерении социальной структуры общества.

В этой связи необходимо отметить, что для нас данная теория представляется важной постольку, поскольку дает возможность рассмотрения влияния тендерного фактора на социальную структуру общества через анализ отражающих тендерную специфику речевых компонентов.

В настоящем диссертационном исследовании нами стереотипы рассматриваются как когнитивные категории (схемы) социальных групп. Наиболее отличительные особенности людей, такие как пол, этническая принадлежность и произношение активируют нужные схемы, следовательно, в дальнейшем обработка информации об отдельных членах группы начинает управляться этими схемами. Схемы вначале оказывают свое влияние на то, что мы воспринимаем, а затем на то, что мы запоминаем.

Информация, соответствующая схемам, легче кодируется в нашей памяти. Природа схем такова, что они сохраняют свою прочность и при столкновении с доказательствами, их опровергающими.

В основе тендера как социального конструкта лежат три группы характеристик: биологический пол, полоролевые стереотипы, распространенные в том или ином обществе, и так называемый «гендерный дисплей» — многообразие проявлений, связанных с предписанными обществом нормами мужского и женского действия и взаимодействия.

Разграничивая понятия пол и тендер, в диссертационном исследовании мы определяем пол как биологическую принадлежность личности, а тендер — как социальный компонент психолингвистической модели поведения.

Большинство социальных ролей преимущественно выполняются либо женщинами, либо мужчинами. Это поощряет когнитивную дихотомизацию тендеров. Мы считаем, что тендерная роль определяет стиль общения. Мужчины и женщины социально предопределены исполнять тендерные роли в обществе, что создает определенный набор специфических моделей поведения, которые проявляются в большинстве коммуникативных ситуаций, независимо от характера социума или тендерного состава общающихся людей. Такие модели поведения включают вербальные и невербальные типы.

Большинство людей считают, что восприятие является прямым копированием объективных данных. Однако концепция схемы основывается на том, что систематизированные предварительные знания (схемы) оказывают влияние на активное конструирование социальной реальности. Что касается объективных данных, то они формируют то, что мы воспринимаем. Наши убеждения и ожидания определяют то, что мы видим эти данные.

Тендерная категоризация представляет собой ядро дифференциального моделирования.

Поведение, выходящее за рамки определенной роли, также привлекает наше внимание и может инициировать схематичный процесс обработки информации. Активация схем частично зависит от того, как давно они активировались в последний раз и как часто использовались прежде. Чем чаще схемы активировались в прошлом, чем более доступны они будут для памяти и чем чаще они станут использоваться.

Результаты исследований, направленных на описании тендера, с очевидностью приводят к заключению, что особенности мужской и женской полоролевой идентификации специфически отражаются на положении человека в обществе,, его личной и профессиональной судьбе.

Пол не должен, безусловно, стреотипизироваться на уровне стиля речевого общения, Типизация может проявляться во внешнем облике. В области речевого поведения наблюдаются различные маркеры изменения традиционной модели того или иного пола.

В связи с этим обстоятельством, они весьма важны в отражении процессов, происходящих в современном мире. Ведь важным направлением развития современного общества является все большая гуманизация и повышение актуальности духовного становления личности.

Эмпирический материал данного исследования может быть использован в преподавании ряда как основных, так и специальных курсов по теории языка. Вместе с тем результаты исследования могут найти применение в практике обучения иноязычному общению и в практике обучения переводу, где умелое использование лексических и грамматических средств должно стать предметом постоянного внимания и заботы.

 

Список научной литературыБелая, Наталия Викторовна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Азарова Е.А. Влияние культуры на формирование и измерение моральных тендерных стереотипов // Российские женщины и европейская культура. СПб., 2001. - С.213-219.

2. Булычёв И.И. Образы маскулинности и феминности в формате тендерной картины мира // CREDO NEW. СПб, 2004. - №1. - С. 309.

3. Айвазова С.Г. К истории феминизма // Женщина в обществе: мифы и реалии. Сб-к статей / Редактор-составитель Круминг Л.С. — М., 2000. -С. 43 57.

4. Анцыферова О.Ю. "Новая женщина": художественный вымысел и факт. Лики феминизма на рубеже XIX-XX вв. // Женщина в российском обществе. 2003. - №12 (28-29). - С.65-72.

5. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт М.: Наука, 1988. - 341с.

6. Бадентэр Э. Мужская сущность. М., 1995. — 245 с.

7. Батальное полотно "он" и "она" в поисках равновесия: литературный гид // Иностранная литература. 2003. - №6.

8. Бегущая с волками: Женский архитип в мифах и сказаниях. М.: ООО Изд-во «София». 2009. - 656 с.

9. Бердяев Н. А. О назначении человека: Опыт парадоксальной этики // Бердяев Н. А. О назначении человека. М., 1993. - 342 с.

10. Бовуар С. де. Второй пол. М., СПб., 1997. 302 с.

11. Булычёв. И.И. Образы маскулинности и феминности в формате тендерной картины Miipa//CREDO NEW. СПб, 2004. - №1. - С. 309.

12. Воронина О.А. Теоретико-методологические основы тендерных иссле-дований // Теория и методология тендерных исследований. Курс лекций /Под общ. ред. О.А. Ворониной. -М., 2001. С. 13-106.

13. Вулф Н. Миф о красоте //Иностранная литература. — 1993. №3. -С.219 - 235.

14. А. Гайамацкий. Королевы политических «шахмат» // Чехия. — № 2 (19), 2009.-С. 10-23.

15. Гейли У. Диалектика пола в процессе формирования государства // Советская этнография, 1990. — №5. С. 84 - 97.

16. Гендер и язык / Лаборатория тендерных исследований. — М.: Языки славянской культуры, 2005. -624 с.

17. Григорян А.А. Тендерные лингвистические исследования США Текст. / А.А. Григорян // Социальная власть языка. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. С.96 - 100.

18. Гуревич А.Я. Категория средневековой культуры. — М.: Искусство, 1984.-350с.

19. Гречушникова Т. В. Загадки тендерной идентичности в немецкоязычной женской прозе конца XX века // Женщины. История. Общество / Под общ. ред. В.И. Успенской. — Вып.2. Тверь, 2002. -С.251-258.

20. Дешериев Ю.Д. Теоретические основы изучения социальной обусловленности языка // Влияние социальных факторов языка на функционирование и развитие языка. — М., 1988. С. 5 - 41.

21. Добрович А. Систематика общения Текст. / А. Добрович // Психология влияния. СПб: Питер, 2001. - С.67-78.

22. Жеребкина И. "Прочти мое желание.". Постмодернизм. Психоанализ. Феминизм. М., 2000. - 234 с.

23. Жеребкина И. Феминистская литературная критика // Введение в тендерные исследования. 4.1. - Уч. пособие / Под ред. И.А. Жеребкиной. Харьков. - СПб., 2001. - С.543 - 561.

24. Забелин И.Е. Домашний быт русских цариц в XVI-XVII столетиях. Новосибирск: Наука, 1992. - 240 с.

25. Ивнов Н.В. Об остаточных признаках семиогенеза в языковом знаке // Внутренний мир и бытие языка: Материалы II Межвузовской научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации, 17 июня 2008 г. (ред. Н.В. Иванов). М, 2008. - С. 28-37.

26. Иванов П.В. Маскулинность и феминность в ориентальных мистериях поздней античности (II -IVbb. н.э.) // От мужских и женских к тендерным исследованиям: Матер. Межд. Науч. Конф. 20 апреля 2001 года. Тамбов, 2001. С. 22 - 26.

27. Караулов Ю.М. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976.355с.

28. Караулов Ю.Н. Между семантикой и гносеологией // Сб. ст. Моск. гос. пед. ин-та им. В.И.Ленина. М., 1985. - С. 4 - 29.

29. Караулов Ю.Н. «Четыре кита» включения языковой личности» в объект науки о языке (от содержания науки к ее истории)// Соотношение частнонаучных методов и методологии в лингвистической науке. М., 1986.-С. 33-52.

30. Киньяр П. Охота, власть и гендер в этике древнего Рима> Секс и страх http://snoistfak.mgpu.ru/GenderHistory/research/srsO.html

31. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. М.: Ин - т социологии, 1999. - 189 с.

32. Кирилина А.В. О применении понятия «гендер» в русскоязычном лингвистическом описании Текст. / А.В. Кирилина // Филологические науки. 2000. No3. - С. 18 - 28.

33. Князева Е.Г. Структурный мир речевого общения (опыт лингвофилософского анализа). -М., 1999. 188 с.

34. Князева Е.Г. Когитивные структуры и структуры текста // Внутренний мир и бытие языка: Материалы II Межвузовской научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации, 17 июня 2008 г. (ред. Н.В. Иванов). М, 2008. - С. 192 - 197.

35. Кобрина Н.А., Корнеева Е.А., Оссовская М.И., Гузеева К.А. Грамматика английского языка: Морфология. Синтаксис. Учебное пособие для студентов педагогических институтов и университетов по специальности «Иностранные языки». СПб.: СОЮЗ, 1999. - 496 с.

36. Колодны А. Танцы на минном поле. Некоторые наблюдения относительно теории, практики и политики феминистской литературной критики //Введение в тендерные исследования. 4.2. Хрестоматия / Под ред. С.В. Жеребкина. Харьков, СПб., 2001. - С.822 - 851.

37. Кон И.С. Маскулинность как история.http://snoistfak.mgpu.ru/GenderHistory/researcli/re 14.html

38. Кон И. Мужские исследования: меняющиеся мужчины в изменяющемся мире //Введение в тендерные исследования. 4.1. Уч. Пособие / Под ред. И.А. Жеребкиной. - Харьков, СПб., 2001. - С.562-605.

39. Кон И.С. Подрастковая сексуальность на пороге XXI века: социально-психологический анализ. М.: Изд-во «Феникс» (Дубна), 2001.-208 с.

40. Коноплева Н.А. Тендерные стереотпы //http://snoistfak.mgpu.ru/GenderHistory/thesaurus/d13.html

41. Крюков А.Н. Актуальные методологические проблемы науки о переводе // Тетради переводчика. Вып.21. - М., 1984. - С.23 -27.

42. Кукес А.А. Тендерные исследования и женская автобиографическая проза ("Образы детства" Кристы Вольф в контексте метода баланса Дж. Бенджамен) // Женщина в российском обществе. — 2003.-№1-2 (28-29). -С.47-64.

43. Ландер А.А. "Наивное письмо" как возможная вербализация женского опыта и проблема социолингвистического анализа //Доклады 2-й международной конференции 'Тендер: язык, культура, коммуникация". Москва, 22-23 ноября 2001 года. - М., 2002. - С.223-227.

44. Лебедева А. А. Методика обучения студентов-юристов с языковыми навыками продвинутого уровня переводу контрактов в сфере предпринимательства // Третьи Всероссийские Державинские чтения:

45. Сборник статей. Книга 8: Иностранный язык юридической специальности. -М.: РПА, 2008. - С. 136 - 141.

46. Левицкий А.Э. Амбивалентность роли коммуникативных стереотипов в высказывании // Филология и культура: Материалы 3-й Международной научной конференции 16-18 мая 2001г.: В 3 ч. Ч.З. — Тамбов: Изд - во ТГУ им. Г.Р.Державина, 2001. - С. 23 - 25.

47. Леонтьев А.А. Общение и деятельность общения Текст. / А.А. Леонтьев // Межличностное общение. СПб.: Питер, 2001. - С.39 - 59.

48. Логинов А. А. Женщина и мужчина. Красноярск, 1989. - 236 с.

49. Мазирка И.О. Психолингвистические основы вербальной характеристики личности и языковой картины мира героев художественной литературы: Атореф. дис. .д-ра филол. наук, М., 2008. -40 с.

50. Маковский М.М. Соотношение индивидуальных и социальных факторов в языке // Вопросы языкознания, 1976. №1. - С. 40 - 54.

51. Маковский М.М. Английские социальные диалекты (онтология, структура, этимология). — М: Высшая школа, 1982. — 135 с.

52. Маковский М.М. Соотношение индивидуальных и социальных факторов языка на функционирование и развитие языка. — М., 1988. С. 5-41.

53. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. — М., 2006.314 с.

54. Матыева Б.А. Стилистический потенциал отрицания и новая парадигма знания // Стилистика и теория языковой коммуникации: Тезисы международной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения И.Р. Гальперина. М., 2005. - С. 58 - 59.

55. Маркова О.Ю. Гендерные измерения современного общества Текст. / О.Ю. Маркова // Отчуждение человека в перспективе глобализации мира: Вып. 1. СПб: Петрополис, 2001. - С. 100 — 12.

56. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. -Вып. 3.-С. 366-566.

57. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индо европейских языков. - М. -JL: Гос.Соц. - эконом, изд - во, 1938. - 510 с.

58. Миколайчик В.И. Об одной индоевропейской морфологической оппозиции // Внутренний мир и бытие языка: Материалы II Межвузовской научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. -М, 2008. С. 373 -382.

59. Миньяр- Белоручева А.П. Английский язык: к истокам глобализации: Учебное пособие. -М., 2009. 160 с.

60. Мишкуров Э.Н. Дискурс: pro et contra // Языковые контексты: структура, коммуникация, дискурс: Материалы I Межвузовской научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации, 21 июня 2007 г. (ред.Н.В. Иванов). М., 2007. - С. 7 -21.

61. Нелюбин JI.JI. Лингвистилистика современного английского языка: Учебное пособие. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: МОПИ им. Н.К. Крупской, 1990.- 110 с.

62. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. Наука о переводе (история и теория с древнейших времен до наших дней): Учеб. пособие. М.: Флинта: МПСИ, 2006. — 416 с.

63. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. Переводоведение как наука и её основные параметры // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика». — 2005. № 6. - С. 88 — 92.

64. Петренко В.Ф., Митина О.В. Россиянки и американки: Стереотипы поведения (психосемантический анализ) // Социологические исследования. М., 2001. - № 8. - С. 70 - 81.

65. Петров В.В. Идеи современной феноменологии и герменевтики в лингвистическом представлении знаний // Вопросы языкознания. -1990(a). № 6. - С. 102- 109.

66. Пиз А., Пиз Б. Язык взаимоотношений мужчина женщина Текст. / А. Пиз, Б.Пиз М.: Изд.-во ЭКСМОПресс, 2002. - 312 с.

67. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Изд во «Истоки», 2002. - 191с.

68. Попова Т.Г. Национально-культурная семантика языка и когнитивно- социкоммуникативные аспекты (на материале английского, немецкого и русского языков). М.: Издательство МГОУ «Народный учитель», 2003.- 145 с.

69. Попова Т.Г. Перевод как когнитивный процесс во взаимодействии культур // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический икогнитивный аспекты: Материалы IV Международных Березинских чтений. -Вып.14. -М.: ИНИОНРАН, МГЛУ, 2008. С. 198-202.

70. Попова Т.Г. К вопросу о тендерных исследованиях Текст. / Т.Г. Попова // Человек говорящий и пишущий: Материалы международной конференции (14-16 февраля 2008 г.). Вып. 2, 2008. - М.: МГЭУ. - С. 232-241.

71. Розанов В. В. Религия и культура // Собр. соч. Т. 1. М., 1995.

72. Рюткенен М. Гендер и литература: проблема "женского письма" и "женского чтения" //Филологические науки. 2000. — №3. — С.5 -17.

73. Рябов О. Женщина и женственность в философии Серебряного века. Иваново, 1997.- 311 с.

74. Сидоров Е.В. Основы системной концепции текста: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10. 02. 19 / Военный Краснознаменный институт.- М., 1986. -41 с.

75. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности / Отв. ред. Ярцева В.Н.; АН СССР. Ин т языкознания. - М.: Наука, 1987. - 140 с.

76. Сидоров Е.В. Интерактивная мотивация дискурсивного значения // Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация. Сб. статей / Ин-т языкознания РАН. Калуга: КГПУ им. К.Э. Циолковского, 2005.-С. 90-106.

77. Сидоров Е.В. Траектория лингвопрагматики: от эгоцентризма к принципу совокупной бинарности // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т.2. — М.: Филология, 1995. - С. 469 - 471.

78. Сиксу Э.Хохот Медузы //Введение в гендерные исследования. -4.2. Хрестоматия /Под ред. С.В. Жеребкина. - Харьков, СПб., 2001.- С.199 821.

79. Силласте Г.Г. Эволюция духовных ценностей россиянок в новой социокультурной ситуации // Социологические исследования, 1995. — №10.-С. 88-95.

80. Самыгин С.И. Любовь глазами мужчины. Ростов-на-Дону, 2000. —321 с.

81. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. — М.: Наука, 1985.- 168 с.

82. Сорокин Ю.А. Речевые маркеры этнических иинституциональных портретов и автопортретов (Какими мы видим себя и других) // Вопросы языкознания. 1995. - № 6. - С. 43-53.

83. Сорокин Ю.А. Смысловое восприятие текста и библиопсихология // Теоретические и прикладные проблемы речевого общения / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, A.M. Шахнарович. М.: Наука, 1979. - С. 234287.

84. Социальная психология. Краткий курс. — М.: Политиздат, 1975.319 с.

85. Социальная психология личности в вопросах и ответах: Учеб. пособие для студ. вузов/ Под ред. В.А. Лабунской. М.: Гардарики,1999.-397 с.

86. Степанова Л.В. Проявление тендерного фактора в английском языке и речевая характеристика персонажей (американский вариант английского языка). Н. Новгород, 2000: Дис. . канд филол. наук. -145с.

87. Строганова Е.Н. "Заветный вензель" Ж да 3. Жорж Санд в русском литературном каноне //Пол. Тендер. Культура. Немецкие и русские исследования. Сб-к статей / Под ред. Э.Шоре и К.Хайдер. Вып.2. М.,2000.- С.155- 170.

88. Строганова Е.Н. "Она не удостаивает быть умной." ("Война и мир" в тендерном прочтении) // Женщины. История. Общество / Под общ. ред. В.И. Успенской. -Вып.2. -Тверь, 2002. -С.229-243.

89. Тарасова И.А. Когнитивная поэтика в лингвокультурологической перспективе Языковое бытие человека и этноса: когнитивный ипсихолингвистический аспекты: Материалы IV Международных Березинских чтений. Вып. 14. - М.: ИНИОН РАН, МГЛУ, 2008. - С. 245 - 249.

90. Трофимова Е.Н. Еще раз о "Гадюке" Алексея Толстого (попытка тендерного анализа) // Филологические науки. — 2000. №3. - С.70-80.

91. Тупицина И.Н. Коммуникативный концепт в когниции дискурса // Внутренний мир и бытие языка: Материалы II Межвузовской научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации, 21 июня 2007 г. (ред. Н.В. Иванов). М, 2008. - С. 244 -248.

92. Финкельберг Н.Д. Пути познания этнического микрообраза // Внутренний мир и бытие языка: Материалы II Межвузовской научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации, 17 июня 2008 г. (ред. Н.В. Иванов). М, 2008. - С.576 - 583.

93. Феминизм: Восток. Запад. Россия. М., 1993. 347 с.

94. Фридан Б. Загадка женственности. М., 1994. — 302 с.

95. Хамитов Н. Философия человека: от метафизики к метаантропологии. Киев Москва, 2002. - 318 с.

96. Чалкова Е.Г. Фразеосемантические поля англоязычного личностноориентированного общения. — М., 1998. 362 с.

97. Чучин-Русов А.Е. Тендерные аспекты культуры //Женщина в обществе: мифы и реалии. Сб-к статей / Редактор-составитель Круминг Л.С. — М., 2000. С.58-71.

98. Шаберт И. Тендер как категория новой истории литературы //Пол. Тендер. Культура. Немецкие и русские исследования. Сб-к статей / Под ред. Э.Шоре и К.Хайдер. М., 1999. - С.109-130.

99. Швейцер А.Д. К проблеме социальной дифференциации языка // Вопросы языкознания, 1982. — № 5. С. 39 - 48.

100. Шевченко Т.И. Социальная дифференциация английского произношения. -М.: Высшая школа, 1990. 144 с.

101. Шевчук В.Н. Исследование процесса перевода с помощью метода фиксации «мыслей вслух» // Вестник МГЛУ № 480. М.: МГЛУ. - С.41-54.

102. Штейнберг Уоррен. Конфликты, связанные с мужской идентичностью. -М., 1998.— 365 с.

103. Уэст К., Зиммерманн Д. Создание тендера // Хрестоматия феминистских текстов. Переводы / Под ред. Е. Здравомысловой и А.Темкиной. СПб., 2000. -С.193-219.

104. Ashmore, R.D.& Del Boca, F.K. Sex stereotypes and implicit personality theory // Sex Roles, 1979. -N.5. Pp. 219- 248.

105. Bern, S. Gender schema theory// Psychological Review, 1981. -N.8. -Pp. 354-364.

106. Brinkman H. Die Deutche Sprache. Gestalt und Leistung. Dusseldorf: Schwann, 1971.-939 S.

107. Burn , Shawn Meghan. The social psychology of gender. New York, 2001.-319 p.

108. Cameron D. Verbal Hygiene for Women // Applied Linguistics, 1994. -Vol.15. №4. -P. 382 -389.

109. Clarissa Pinkola Estes. Women who run with the wolves: Myths and Stories of the Wild Woman Archetype. -N.Y.: ballantine Books, 2007. 670 P

110. Cixous H. & Clement C. The Newly Born Woman. Manchester University Press, 1987 (1975). -P. 72, 85-86.

111. Coates J. Women, Men and Language Studies in Language and Linguistics. -London, N.Y., Longman, 1989. 175 p.

112. Condry, J.C. & Condry S.R. Sex differencies: A Study of the eye of the beholder. New York: Catalyst, 1976. - 312 p.

113. Deschamhs J.C. Social attribution // Attribution theory and research / Eds. J. Jaspars ,F.D.Fincham, M. Hewstone. London, 1983. Pp. 223 -240.

114. Eagly, A. H. Sex differences in social behavior: A social role interpretation. Hillsdale, 1987 — 354 p.

115. Felski R. Beyond Feminist Aesthetics. Feminist Literature and Social Change. Massachusetts — Harvard University Press, 1989. P. 86; W e i g e 1 S. Ibid. S. 101.

116. Fiske, S.T.& Taylor, S.E. Social cognition.- New York: Random House, 1984.-398 p.

117. Fiske S.T. Social cognition and affect // Cognition, social behavior and the environment / Ed. J. Harvey. — Hillsdale, 1981. Pp. 311-353 p.

118. Flavell J.H. Metacognitive Aspects of Problem Solving // The Nature of Intelligence / Rd. by L.B. Resnick. Hillslade, N.Y.: Erlbaum, 1976. - Pp. 113 -129.

119. Friedan B. The Feminine Mystique. N.Y.: Laurel. - 1984. - 452 p.

120. Guentherodt I., Hellinger M., Puscli L., Trommel-Plotz S. Richtlinien zur Venneidung sexistischen Sprachgebrauchs // Linguistische Berichte. 1980.-№69.-S. 15-21.

121. Guentherodt J. Androzentrische Sprache in deutchen Gezetztexten und der Grundzatz der Gleichbehandlung von Mannern und Frauen // Muttersprache, 1983. Bd.94, № 3. - S. 271 - 289.

122. Giinter S. Sprache und Geschlecht: 1st Kommunikation zwischen Frauen und Mannern interkulturelle Kommunikation? // Linguistische Berichte. 1992.-№ 138. -S. 123-143.

123. Hartig M. Erfolgsorientierte Kommunikation. Wege zur kommunicativen Kompetenz. - Tubingen, Basel, Francke, 1997. - 209 S.

124. Hellinger M. Einfuhrung // Sprachwandel und feministische Sprachpolitik: Internationale Perspektiven. Opladen. 1985. - S. 3 - 9.

125. Henley, N. M. Molehill or mountain? What we know and don't know about sex bias in language // Gender and thought:Psychologicalperspectives. -New York: Springer Verlag, 1989. - Pp. 59 -78.

126. Hudak M.A. Gender schema theory revisited: Men's stereotypes of American women // Sex Roles. N.28. - Pp. 279 - 293.

127. Gentile, D.A. Just what are sex and gender? // Psychological Science. -N. 4.-Pp. 122-127.

128. Johnson F.L. Politikal and Pedagogikal Implikations of Attitudes Towards Women's Language // Communication Quarterly, 1997. Heft 2. -S. 133-138.

129. Key M.R. Male / Female Language. Metuchen, N.Y., 1975. 347 p.

130. Marius R., Weiner H. The McGraw Hill College Handbook. - N.Y.: McGraw Hill Inc. - 1991. - 649 p.

131. Markus, H. & Zajonc, R.B. The cognitive perspective in social psychology. New York: Random House, 1984. - 412 p.

132. M i 1 1 e r N. Subject to change. Reading feminist writing. New York, 1988. -P. 29.

133. Millet K. Sexual Politics. -N.Y., 1990. 203p.

134. Minnich E.K. Transforming Knowledge. Philadelphia, 1990. - 195 p. Opperman K., Weber E. Frauensprache — Mannersprache. Der verschiedene Kommunikationsstil von Mannern und Frauen. - Orell: Fussli Verl. Zurich, 1995.-289 S.

135. Preisler B. Linguistic Sex Roles in Conversation . -Paris: Mauton, 1986.-287 p.

136. Simonen L. Finishing Debates on Women's Studies // University of Tamere Research Institute for Social Sciences. 1990. - 186 p.

137. Smith P.M. Sex makers of speech // Social Markers of Speech. Cambridge: Cambridge University Press. 1979. - Pp. 108- 139. Spender D. Man made language. London, 1980. - 315 p.

138. Thompson, E.N., Jr.,&Pleck, J.H. The structure of male role norms // American Behavioral Scientist, 1986. -N.29. Pp. 531 - 539.

139. Tromel-Plotz S. Frauengesprache Idealgesprache // Frauengesprache: Sprache der Verstandigung. Frankfurt a.M.: Fischer Verlag. 1996. - S. 365377.

140. Ttudgill P. Sociolinguistics. London: Penguin Books, 1974. - 427 p.

141. Vilkko A. Katella hansikaskadella. Naisomaelamakerran tulkitsijan positiosta//Naistutkimus-Kvinnoforskning. -1991. -N4. — S. 9.

142. Unger, R.K. & Crawford, M. Women & Gender: A feminist psychology: New York: McGraw-Hill, 1993. 398 p.

143. Weigel S. Die Stimme der Medusa. Schreibweisen in der Gegenwartslitcratur von Frauen. Dulmen-Hiddingsel, 1987. — S. 197.

144. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

145. Большой англо русский словарь под ред. И.Р. Гальперина и Э.М. Медниковой. -М: Русский язык, 1988. - Т. 1. 1038 с; Т. 2. - 1072 с.

146. Бочкарёв А.Е. Семантический словарь. Нижний Новгород: ДЕКОМ, 2003.-200 с.

147. БЭС Языкознание — М.: Большая Российская энциклопедия. М., 2000. - с. 688.

148. Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. -М.,1996. 245 с.

149. Словарь гендерных терминов / Под ред. А. А. Денисовой / Региональная общественная организация "Восток-Запад: М.: Информация XXI век, 2002. 256 с.

150. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Fifth edition. - Oxford University Press, 1995. — 1428 p.

151. Oxford Collocations Dictionary for Students of English. — Oxford: OUP, 2002. 897 p.

152. The Oxford Dictionary of English Etymology / Edited by C.T. Onions.-N.-Y.: Oxford University Press, 1996. 1026 p.

153. Oxford Dictionary of Synonyms and Antonyms / Compiled by Alan Spooner. -N.-Y.: Oxford University Press, 1999. 572 p.

154. The Oxford Paperback Thesaurus. N.-Y.: Oxford University Press, 1994.-914 p.

155. Cambridge International Dictionary of English. — Cambridge: Cambridge University Press, 1996. 1772 p.1.ngman Dictionary of English Language and Culture. Great Britain: Pearson Education Limited, 1998. - 1569 p.

156. McMillan English Dictionary for Advanced Learners. Oxford: Bloomsbury Publishing Pic, 2002. - 607 p.

157. Practical English Usage. Oxford: OUP, 1995.-658 p.

158. The Longman Register of New Words: Special Edition. Moscow. -1990.-434 p.

159. Trask R.L. Key Concepts in Language and Linguistics. London -New York: Routledge, 1999. - 378 p.

160. Watts R. J. Sharing A Text: A Co-operative Aspect of Verbal Interaction // The Structure of Texts / Ed. by U. Fries. — Tubingen, /Gunter/ Narr Verlag, 1987. Pp. 37-46.

161. Webster's Encyclopedic Unabringed Dictionary of the English language. N 4. - 1989. - 2078.

162. Wierzbicka A. English Speech Act Verbs. A Semantic Dictionary. -Sydney Orlando - San Diego - New York - Austin - London - Monreal -Tokyo - Toronto: Academic Press (Harcourt Jovanovich, Publishers), 1987. -397 p.

163. Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction. 2nd edition. - Berlin - New-York: Mouton de Gruyter, 2003. -502 p.

164. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

165. Донцова Д. Прогноз гадостей на завтра. М.: ЭКСМО, 2005.-352 с.

166. Иванов В. И. По звездам. СПб., 2007. -209 с.

167. Саймак К. Поколение, достигшее цели / Пер. с англ. Ю.А. Верещагиной. М.: «Советская Россия», 1996. —524с.

168. Толстая Т.Н. Кысь. Роман. — Переиздание. — М.: Подкова, 2002.320 с.

169. Тони Парсонс. Муж и жена. М.: Гелеос. - 448 с. Davis М. The Times We Had. - New York: Angus & Robertson Publishers, 1976. - 150 pp.

170. Davis M. I. Tumbleweed Teacher. — Enid, Oklahoma: The Haymaker Press, Inc, 1975.- 190 pp.

171. Dog Crow M., Erdoes R. Lakota Woman. New York: Harper Perennial, 1990. - 263 pp.

172. Frayn M. Headlong. London: Faber and Faber, 1999. - 395 p. Fielding H. Bridget Jones: The Edge of Reason. - London: Picador, 2000. - 422 pp.

173. Fitch J. White Oleander. — New York: Little, Brown and Company, 2000. 446 pp.

174. Sheldon S. Windmills of the Gods. NY: Grand Central Publishing, 2005.-434 p.

175. Sparks N. A Walk to Remember. New York Boston: Warner Books, 1999.-240 p.

176. Sparks N. The Notebook. New York Boston: Warner Books, 1996.213 p.

177. Weir M. Trilogy of Scottish Childhood. Edinburgh: Lomond Books, 1996.-591 pp.

178. Wilder Th. Heaven's My Destination Moscow: Raduga Publishers, 2001.-256 p.

179. Wodehouse P.G. Right Ho, Jeeves. СПб.: Антология, 2007. - 192 p.

180. Gloria-2008.- Декабрь. Hello!-2006.-Ноябрь. Hello! -2008. Июль. Vogue. -2007. - Апрель. Vogue. -2008. - Август. My Weekly. - 2002. - February 19. Woman s Weekly. - 2001. - June 19. Woman's Own. - 2001. - October 14.