автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Глагольные носители эврисемии со значением "посессивное состояние" в английском и немецком языках

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Козлова, Наталья Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Новосибирск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
Диссертация по филологии на тему 'Глагольные носители эврисемии со значением "посессивное состояние" в английском и немецком языках'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Глагольные носители эврисемии со значением "посессивное состояние" в английском и немецком языках"

На правах рукописи

Козлова Наталья Валерьевна

ГЛАГОЛЬНЫЕ НОСИТЕЛИ ЭВРИСЕМИИ СО ЗНАЧЕНИЕМ 'ПОСЕССИВНОЕ СОСТОЯНИЕ' В АНГЛИЙСКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ (опыт историко-типологического сравнительно-сопоставительного анализа)

Специальность 10.02.20 — Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

GÜ3452912

Новосибирск - 2008

003452912

Работа выполнена на кафедре истории и типологии языков и культур факультета иностранных языков Новосибирского государственного университета.

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Шапошникова Ирина Владимировна

доктор филологических наук, профессор Меркурьева Вера Брониславовна (Иркутский государственный лингвистический университет, г. Иркутск)

кандидат филологических наук, доцент Канакин Игорь Александрович (Сибирский независимый институт, г. Новосибирск)

Ведущая организация

ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет»

Защита состоится «3» декабря 2008 г. в 12 часов на заседании диссертационного совета Д 003.040.01 по защитам диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.02.20 «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» при Институте филологии СО РАН по адресу: 630090, г. Новосибирск, ул. акад. Николаева, д. 8 тел. (383) 3308469 e-mail: romodan@phiIology.nsc.ru fax:(383)3301518

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института истории СО РАН (ул. акад. Николаева, 8).

Автореферат разослан «3» ноября 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук

А. А. Мальцева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В истории английского и немецкого языков наблюдаются сходные типологические преобразования, проявляющиеся в той или иной мере во всех германских языках, а именно: переход от синтетизма и флективности к корнеизоляции, агглютинации и аналитизму. В английском языке этот процесс носит характер радикальной перестройки, частью которой явилось становление носителей эврисемии в глагольной подсистеме (В. Я. Плоткин, И. В. Шапошникова). Немецкий язык, в свою очередь, намного ближе к флективному синтетическому архетипу, представителем которого являлся и древнеанглийский язык.

Объектом данного исследования являются модели (а также глагольные аналитические конструкции), построенные на базе этимологически соотносимых глаголов haben / have 'иметь', geben / give 'давать' и nehmen / take 'брать'. Указанные немецкие глаголы были выбраны нами для анализа по концептуальным и однокорневым соответствиям с английскими глаголами have, take (др. англ. tacan - nimari) и give.

Предмет диссертационного исследования - становление микросистемы глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное (обладатель-ное) состояние' в немецком и английском языках древнего и среднего периодов истории (конец VIII - XIV вв.).

Целью нашей работы является сравнительно-сопоставительное изучение форм актуализации и устойчивости общей типологической доминанты в микросистеме глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние' в древне- и среднеанглийском - с одной стороны, и в древне- и средневерхненемецком языке - с другой.

Для достижения поставленной цели мы ставим следующие задачи:

-1) идентифицировать круг глаголов со значением 'посессивное состояние', тяготеющих к эврисемии в древневерхненемецком языке, и рассмотреть их функционирование в древне- и средневерхненемецком;

2) установить функционально-семантическую нагрузку данных глаголов в их концептуальной соотнесенности с английскими носителями эврисемии have, give и take;

3) выявить объем и наполняемость семантико-синтаксических моделей с глагольными носителями эврисемии в обоих германских языках указанных периодов и провести на этой эмпирической основе измерение валент-ностного потенциала членов обеих микросистем;

4) сравнить типологический статус глагольных носителей эврисемии в английском и немецком языках древнего и среднего периодов их истории на основании критериев идентификации носителей эврисемии, предложенных И. В. Шапошниковой [1999]; '

Г\

L:

3 у

5) измерить устойчивость типологически значимых преобразований в рассматриваемых микросистемах английского и немецкого языков;

6) по результатам сравнительно-типологического анализа глагольных носителей оврисемии в английском и немецком языках построить объемную функционально-семантическую модель становления глагольных носителей эврисемии со значением посессивного состояния в рассматриваемый исторический период.

Проведенный анализ теоретического и практического материала позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Концептуальная и когнитивная общность языковых процессов в близкородственных английском и немецком языках обусловливает функционально-семантические соответствия глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние' have/ haben, take / nehmen и give/ geben. Наблюдается функциональная соотносимость данных микросистем носителей эврисемии, однако правомерно утверждать, что и для английской, и для немецкой микросистем характерна собственная внутренняя структурированность.

2. Экстраполяция критериев идентификации носителей эврисемии на немецкий языковой материал показала, что глаголы haben, geben и nehmen развиваются по типу эврисемии, что особенно ярко проявилось в средне-верхненемецкий период.

3. В древний период существования английского и немецкого языков выделяются следующие когнитивные сферы, отраженные в наполняемости моделей с глаголами habban / haben 'иметь', gifan / geban 'давать' и tacan / пётап 'брать': сфера манипуляции с конкретными (материальными) объектами, сфера абстрактного и сфера действия. Принцип когнитивной метафоры позволяет использовать в качестве так называемых «псевдообъектов» имена существительные абстрактной и деятельностной семантики; инфинитивы, причастия, предложные сочетания также могут расширять данную модель, привнося в нее дополнительные характеристики объекта. Это создает субстантную базу и синтаксический потенциал для переразложения моделей, а также образования новых видов валентностей.

4. В средневерхненемецком языке сохраняется существовавший и в древневерхненемецком механизм распределения субстантного материала в моделях с haben, geben и петеп. В среднеанглийском языке происходит количественное и качественное перераспределение субстантного материала в моделях с have, give и take. Перераспределение отношений в глаголь-но-объектных синтагмах, их переразложение ведет к появлению новых аналитических конструкций с новым статусом в английских глагольных валентностных схемах. В немецком языке аналогичного переразложения со сменой функционального статуса конструкций не происходит.

5. В средневерхненемецком языке по отношению к среднеанглийскому наблюдается различная степень трансформированности субстантно-го материала в моделях с глаголами haben / have, geben / give и nemen / take. Именно средний период истории английского и немецкого языков является периодом выраженного расхождения микросистем глагольных носителей эврисемии, что подтверждается количественными данными по устойчивости типологически доминантных процессов.

Теоретической базой исследования являются разработанные И.В.Шапошниковой [1999] критерии идентификации носителей эврисемии, которые были выявлены путем исторического анализа подсистем глагольных носителей эврисемии в английском языке на фоне сопоставления с другими группами глаголов. Мы экстраполируем данные критерии на немецкий языковой материал (на глагольные носители эврисемии со значением 'посессивное состояние'). Основанием для такой экстраполяции является, во-первых, высокий функциональный статус рассматриваемых глаголов как носителей типологически релевантных процессов в обоих языках (их строевая роль); во-вторых, сходство в содержании типологических преобразований германских языков, отмеченное германистами на материале анализа разноуровневых единиц.

Выбор методов исследования соответствует его цели и задачам. Работа проводилась с применением историко-сравнительного метода (сопоставляются данные различных периодов в истории немецкого и английского языков). Для каждого конкретного синхронного среза в качестве основных используются метод лингвистического наблюдения, а также описательный и дистрибутивный методы, системный функционально-семантический анализ носителей эврисемии в каждом языке с последующим сравнительно-сопоставительным анализом этих микросистем в обоих языках. Выводы подтверждаются с учетом измерения количественных показателей устойчивости выявленных закономерностей. Достоверность и обоснованность выводов работы обеспечиваются также теоретически и практически оправданным отбором материала на основе анализа лингвистических корпусов германоязычных текстов. Корпусный анализ позволяет существенно расширить объем выборки.

Материалом для исследования послужили:

1) а) древневерхненемецкие памятники: «Песнь о Хильдебранде» («Hildebrandslied»), конец VIII в.; «Песнь о Людвиге» («Ludwigslied»), конец IX в.; перевод богословского трактата Исидора Севильского «О католической вере» (Isidor von Sevilla, De Fide), конец VIII в.; перевод свода Евангелий сирийца Татиана (Tatian), первая половина IX в.; перевод с латинского языка целого ряда произведений классической и религиозной литературы Ноткера (Notker der Deutsche), конец X - начало XI в. Общий

объем проанализированных памятников составляет около 3 222 ООО знаков (1 372 единицы в картотеке);

б) средневерхненемецкие памятники: «Песнь о нибелунгах» (Das Nibelungenlied), 1190-1200 гг.; поэма «Эрек» Гартмана фон Ауэ (Hartmann von Aue. Егес), около 1185-1190 гг.; роман в стихах «Вигалоис» Вирнта фон Графенберга (Wirnt von Grafenberg. Wigalois), 1210-1220 гг.; рыцарский эпос «Молодой Зигенот» (Der jüngere Sigenot), около 1300 г. Общий объем проанализированных памятников составляет около 3 222 000 знаков (2 662 единицы в картотеке) ;

2) древнеанглийские и среднеанглийские памятники по работе [Шапошникова, 1991]. Кроме того, для анализа применялся корпус среднеанглийской прозы и поэзии (www.quod.lib.unich.edu):

а) древнеанглийские памятники: «Беовульф» (Beowulf), IX в.; Англосаксонская хроника (Plummer Ch. Two of the Saxon Chronicles Parallel with supplementary extracts from the others), конец IX в.; летопись «The Peterborough Chronicle», 1070-1154 гг.; The Exeter Book, X-XI вв.; ряд произведений религиозной литературы времени короля Альфреда (King Alfred's Orosius, King Alfred's West-Saxon Version of Gregory's Pastoral, King Alfred's Version of St. Augustine's Soliloquies), IX в.; древнеанглийский Аполлоний Тирский (The Old English Apollonius of Tyre); книга Vercelli (The Vercelli Book Poems);

б) среднеанглийские памятники: «Кентерберийские рассказы», «Троил и Хризеида» Дж. Чосера, XIV в.

Научная новизна. Впервые устанавливается функциональный статус глаголов haben, geben и nehmen в древний и средний периоды истории немецкого языка в сравнении с таковым у английских носителей эври-семии have, give и take на хронологически сопоставимых срезах. В работе реализован системный сравнительно-сопоставительный анализ глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние' в синхронно-диахронной плоскости. Такой синхронно-диахронный анализ позволяет вскрыть механизмы развития единицы сквозь время как целостного явления и одновременно как данности в синхронном плане. Выявлены когнитивные сферы, отраженные в наполняемости моделей с глаголами habban / haben, gifan / geban и tacan / nëman в древнеанглийском и древневерхненемецком языках. Установлена степень трансформированное™ субстантного материала в моделях с глаголами haben / have, geben / give и nemen / take в средневерхненемецком и среднеанглийском по отношению к древневерхненемецкому и древнеанглийскому.

* Древне- и средневерхненемецкие памятники доступны в режиме on-line по адресу www.titus.uni-frankfiirt.de.

Степень теоретической разработанности темы исследования. Рассматриваемые нами глаголы анализировались неоднократно на синхронном срезе, прежде всего на материале современного английского языка [Мова, 1968; Wischer, 2000; 2001; Сахарова, 2004; Богданова, 2006]. Работами В. Я. Плоткина [1980; 1989] и И.В.Шапошниковой [1991; 1992; 1999; 2001; 2002; 2003а-б; 2006; Аналитизм... 2005] были инициированы историко-типологические исследования глагольных носителей эврисемии в английском языке [Соболева 2000; Сонголова, 2001; 2007; Петрова, 2003; Бородина, 2004; Смакотина, 2006; Битнер, 2007; Лифарь, 2007]. В частности, на материале английского языка проводился системно-исторический анализ глагольных носителей эврисемии в связи со становлением и развитием аналитических глагольно-наречных и глагольно-субстантивных деривационных моделей [Соболева, 2001; Сонголова, 2001; Аналитизм...

2005]. Функционирование носителей эврисемии рассматривалось в контексте цельносистемной перестройки английского языка [Плоткин 1989; Шапошникова, 1999, 2008; Аналитизм... 2005].

На материале современного немецкого языка глаголы типа haben, geben и nehmen анализируются, прежде всего, как составные элементы аналитических конструкций, которые образуются на базе глагольных валентностей [Zimmermann, 1967; Schulz, Griesbach, 1976; Grundzüge, 1984; Stein, 1998; Абрамов, 2003; Ушкова, 2004; 2006a; 20066; Heibig, Buscha, 2005; Wolf,

2006]. В последние годы начал оформляться когнитивный подход к проблеме. Глаголы типа haben, geben и nehmen при этом трансформируются так, что «соответствующая им когнитивная структура преобразуется в лек-сико-грамматический концепт» [Ушкова, 2006а, с. 25]. Лишь единичные исследователи рассматривают современные немецкие глаголы haben, geben и nehmen как широкозначные глагольные единицы, описывая их смысловую структуру и ее реализацию в синтаксических моделях, а также исследуя семантические связи глаголов между собой [Кудинова, 1994; ср. также: Калинина, 2002].

Актуальна сама постановка проблемы, так как исследование глагольных носителей эврисемии типа haben / have 'иметь', geben / give 'давать' и nehmen / take 'брать' подразумевает рассмотрение эврисемии в син-хронно-диахронной плоскости, а также историко-типологический подход к анализируемым единицам. Типологическая доминанта накопления черт корнеизоляции, агглютинации и аналитизма в германских языках еще не достаточно изучена или изучена неравномерно (например, лексико-синтаксические процессы). Историко-типологические исследования таких подсистем - это актуальная задача для понимания природы и устойчивости типологически релевантных процессов в результате дивергенции близкородственных языков. Такого рода сравнения дают представление об исторических корнях и стабильности продуктивных типов в современных

германских языках. Сопоставление на уровне функционально и семантически соотносимых микросистем дает возможность оценить роль каждой из рассматриваемых микросистем в цельносистемных типологически релевантных процессах. Это актуально для теории истории языка, сравнительной и исторической типологии близкородственных языков, в особенности в практике обучения переводу и в разработке новых подходов к содержанию обучения по всему блоку данных дисциплин.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в разработку проблемы соотношения немецких и английских носителей значений haben / have, geben / give и nehmen / take на основании критериев идентификации носителей эврисемии, а также определения содержания и времени расхождения немецкой и английской микросистем глагольных носителей эврисемии. Результаты исследования могут использоваться для разработки теории истории языка и модели ее описания на историко-типологической основе.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что полученные в нем результаты и материалы могут быть использованы в курсах по введению в германскую филологию, сравнительно-сопоставительному языкознанию, истории немецкого языка, сравнительной типологии английского и немецкого языков, лексикологии, а также в практике учебной исторической лексикографии - при создании словарей и учебных пособий по названным выше аспектам.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были изложены в виде докладов на втором Сибирском лингвистическом семинаре руководителей научных школ и проектов «Методология лингвистических исследований в России» (Новосибирск, 9-12 октября

2006 г.), IV Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и молодежь - 2007» (Барнаул, 25-26 апреля 2007 г.), XXIV. Germanistikkonferenz in Tomsk «Fachkommunikation in der Fremdsprache Deutsch» (Томск, 23-26 мая

2007 г.), IV Международной научной конференции «Язык, культура, общество» (Москва, 27-30 сентября 2007 г.). Работа осуществлена при поддержке Инновационного образовательного проекта Рособразования № 456 от 05 июня 2007 года. Работа выполнена по теме «Взаимодействие творческих и разрушительных процессов семиотической деятельности в этногенезе и культурогенезе. Исследование типологически и этнически обусловленных лакун в преподавании иностранных языков» в лаборатории этноп-сихолингвистики НИЧ НГУ по проекту НИР 1.14.07 (тематический план по заданию Рособразования).

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы (166 наименований, включая 32 работы на иностранных языках), списка использованных словарей и их ус-

ловных обозначений, списка использованных источников примеров исследования, приложения. Общий объем работы составляет 189 страниц..

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы, определяются цель, задачи и методы исследования, излагаются новизна, актуальность, теоретическая и практическая значимость работы, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические основы исследования микросистемы глагольных носителей эврисемии» рассматриваются основные подходы к явлению эврисемии, а также к глагольным аналитическим конструкциям, образованным на базе глагольных носителей эврисемии.

Носители эврисемии образуют самостоятельную микросистему слов, не тождественную носителям полисемии: перед нами разные сущности одного порядка семантической организации структуры слова (моносе-мия - полисемия - эврисемия). Теоретической основой работы служат разработанные И.В.Шапошниковой [1999] на материале английского языка критерии идентификации носителей эврисемии. Во-первых, носители эврисемии представляют в языке онтологически значимые базовые концепты в прототипе концептосферы человека (например, 'бытие', 'обладание' и т. п.). Во-вторых, природа глагольной эврисемии может быть семантического или семантико-синтаксического характера. В-третьих, такие единицы обладают высокими сочетаемостными возможностями и широким объемом семантико-синтаксических валентностей. В-четвертых, им свойственна относительно высокая частотность употребления, исторически расширение валентностного потенциала сопровождается ростом частотности употребления этих единиц. И наконец, в-пятых, в семантической структуре глагола - носителя эврисемии отсутствует устойчивая основа для специализации значения. Мы экстраполируем данные критерии на немецкий языковой материал с целью определения статуса глаголов haben, geben и nehmen. На выходе при этом мы планируем построить объемную модель становления семантики глагольных носителей эврисемии со значением посессивного состояния в немецком и английском языках (средний период истории).

Носители эврисемии необходимо рассматривать, опираясь на принципы системной типологии языков, в теории типологической трансформации германских языков. При исследовании важны такие параметры, как функционирование, структурная организация и семантико-синтаксические особенности (в синхронии), эволюция (в диахронии) и факторы изменений «режимов функционирования» (термин Г. П. Мельникова [2003]) разных систем, которые релевантны лишь в случае историко-типологического

подхода. Эврисемия - это явление системное, строевое, способное обеспечивать специфику и имеющее свою нагрузку в разных, даже близкородственных языках. Эврисемия не является сугубо синхронным или диахрон-ным явлением, она - и то и другое. Вследствие этого исследовать носители эврисемии нужно именно в объемном, не ограниченном синхронной или диахронной плоскостями, измерении. На этой же основе необходимо и сопоставлять однопорядковые единицы в немецком и английском языках.

На основе этимологической, концептуальной и когнитивной общности в близкородственных английском и немецком языках выявляются соответствия типа have / haben, be / sein, do / tun, make / machen, take / nehmen. Наблюдается функциональная соотносимость систем носителей эврисемии, однако правомерно утверждать, что и для английской, и для немецкой микросистем характерна своя внутренняя структурированность. Многомерность, специфичность моделей в английском и немецком языках не в последнюю очередь объясняется расхождениями в цельносистемной типологической трансформации германских языков.

Для английского языка (как было подмечено еще В. Я. Плоткиным [1989]) не характерна далеко идущая грамматикализация, приводящая к утрате лексического значения слова. Именно конкретное значение глагола - носителя эврисемии служит той базой, на основе которой становится возможным осуществление механизма когнитивной метафоризации. В отличие от других глаголов у носителей эврисемии исходное конкретное значение продолжает устойчиво сохраняться в течение всего периода их существования в языке. Это позволяет сохранить целостность семантической структуры глаголов 'иметь', 'давать' и 'брать', а также служит основой для их дальнейшего развития в качестве микросистемы носителей эврисемии.

Так как носители эврисемии несут в себе строевые, системные функции, через их описание можно понять свойства языка в целом. Исходя из доказанного лингвистами положения об имевшем место в истории германских языков типологическом сдвиге, мы ставим задачу измерить степень расхождения английского и немецкого языков в той мере, в которой это позволяет сделать одна из самых функционально нагруженных глагольных микросистем, а также описать содержание этого расхождения.

Во второй главе «Становление глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние' в древневерхненемецком и древнеанглийском языках» проводится анализ глаголов haben i habban, geban / gifan и neman / tacan в древневерхненемецком и древнеанглийском языках соответственно.

Основы словарного состава языка закладываются еще в глубокой древности. Глаголы 'иметь', 'давать' и 'брать' репрезентируют базовые концепты пространственно-временной области, через которую человек позна-

ет окружающий его мир. Данные глаголы описывают состояние обладания какой-либо сущностью, прежде всего окружающего нас вещного мира, а также через метафору мира наших чувств, ощущений, мыслей, другими словами, мира внутреннего, идеального, духовного. Мир вещный и мир идеальный, духовный представляют различные объекты, при этом одной из наших задач является рассмотрение того, как объединяются в семантической структуре глагольных носителей эврисемии различные объекты.

Глагол 'иметь' описывает простое нахождение человека - субъекта глагола в состоянии обладания («статическое обладание»), состояние центра посессивной сферы, а глаголы 'давать' и 'брать', в свою очередь, передачу объекта из одной обладательной сферы в другую [Плоткин, 1989; Шапошникова, 1991; Кудинова, 1994; Wischer, 2001; Гурочкина, 2003; Аналитизм... 2005]. Следовательно, по отношению к глаголу 'иметь' глаголы 'давать' и 'брать' описывают динамическое состояние обладания.

Каждый из языков, взятый в отдельный период исторического развития, выбирает наиболее оптимальный для себя способ кодирования информации о категоризуемом опыте. Проведенный анализ семантико-синтаксической валентности глаголов haben / habban, geban / gif an и пётап / tacan в древневерхненемецком и древнеанглийском языках соответственно позволяет выделить когнитивные сферы, отраженные в наполняемости моделей с данными глаголами. Эти когнитивные сферы находятся «внутри объекта», т. е. «упаковываются» под его семантику, а уже сам объект структурируется по-разному (объектная валентность):

1) сфера манипуляции с конкретными (материальными) объектами, описывающими внешний микромир человека - субъекта глагола (V + ИАККтшр). Например:

др.-в.-нем.

haben: Tho quad in der heilant: vvuo manigu brot habet ir? (Tat., Ev. Harm., 89, 5) 'Тогда спросил их святой: как много хлеба имеете вы?' geban: Aber si gab iro uuat (Notker, Mart. Сар., II (102, 18)) 'Однако она дала им одеянье'

др. англ.

habban: Haefdon syviyd aamd tha wit on sund reowon (Beow 539) 'Имели мечи обнаженными, кинулись в зыби' gif an: Se cyng geaf heora land tham mannum the him holde waeron (P. Chr 1088) 'Тот король дал их землю тем людям, которые ему верными были'

* Полужирным курсивом в тексте примеров отмечены рассматриваемые глаголы; пунктирной линией - имена существительные - объекты, дополнения при глаголе; волнистой линией - расширители модели. Для удобства рассмотрения здесь и далее по тексту приведен буквальный подстрочный перевод.

пётап: Nim uuäfen unde seilt, unde stant üf. hilf mir (Notker, Ps., 34 (108,22)) 'Возьми оружие и щит. И встань. Помоги мне'

tacan: tha тепп ealle he toc and dyde of heom thaet he wolde (Chr 1072) 'тех мужчин всех он взял и сделал с ними все, что хотел';

2) сфера абстрактного, отражающая внутренний микромир чело-

века - субъекта глагола (V+ Ny

АКК

аостр.

'у.

др.-в.-нем.

haben: Inti sdr tho ther heilant sprah in quedenti: habet ir behiidg, ih bim iz, ni curet iu forhten (Tat., Ev. Harm., 81, 2) 'И тут же святой сказал: имейте мужество, я еемь, не должны вы бояться' geban: Herbeste gab köt tje_era, (Notker, Boeth. Cons., I (36, 3)) 'Лучшим дал бог честь'

пётап: endi nam sjgu in dhem iudeoliudim (Is., De Fide, 5, 8) 'и взял победу над иудеями'

др. англ.

habban: Hi пап helpe пе haefden of the king (Chr 1140) 'Они никакой помощи не имели от того короля'

gifan: ас se aelmihtiga God him gife Wirthsçipe on tham toweardan (P Chr 1085) 'да пусть всемогущий бог честь ему воздаст на том свете' tacan: Не toc swilce gerjhta swa he him gelagade (Chr 1075) 'Он взял (принял) те права, которые ему были предписаны';

3) сфера действия, деятельностная микросфера: - глагол + псевдообъект (V + МАК

др. -в. -нем.

haben: Tiu etelih ende hdbent (Notker, Boeth. Cons., 11 (100, 6-7)) 'Все конец имеют (все заканчивается)'

geban: Ther heilant ni gab imo nohhein antuurti (Tat., Ev. Harm., 197, 7) 'Святой не дал ему никакого ответа' пётап: -

др. англ.

habban: Hi пап helps, пе haefden of the king (Chr 1140) 'Они никакой помощи не имели от того короля' (для древнеанглийского языкового материала не характерно разграничение моделей

F + AW^hF+AW*'"')

gifan: -

tacan: -

- V + NAick + V,„¡, V + Nakk + to/ zi (ze) + VPar, / Vmf-

др.-в.-нем.

haben: bidiu iu dri taga thuruhuuonent mit mir inti ni habent uuaz ezzen (Tat., Ev. Harm., 89, 1) 'оба вы три дня оставались со мной и не имели что-либо кушать' geban: Tho quad iru der heilant: gib mir trinkan (Tat., Ev. Harm., 87, 2) 'Тогда сказал ей святой: дай мне пить' пётап: -

др. англ.

habban: пи ic longe spell haebbe (o secgerme (Oros 94.16) 'теперь я длинный рассказ имею рассказывать'

gif an: -

tacan: -

- глагол haben / habban + N.

'АКК

'Hanl!

(перфект):

С согласованием

Без согласования

др.-в.-нем.

habes managiu guot gisaztiu (Tat., Ev. Harm., 105, 2) 'многих хороших посадил' (доел, 'имеешь многих хороших посаженными').

Vuaz mag ih Göte tuön. umbe al daz er mir getan habet? (Notker, Ps., 115 (431, 23-24)) 'Что я могу для Бога сделать? За все то, что он мне сделал?'

др. англ.

tha othere sittende waeran ymb tha bitrg,

haefdon (Oros^6.27)^re сидящими были вокруг той крепости, пока они имели ее побежденной' for thaem the hi haefdon genumen him Yryc to cyninge (P Chr 948) 'потому что они имели принятым (приняли) Эрика как своего короля'.

Таким образом, на базе когнитивной метафоризации происходит расширение наполняемости базовой глагольно-объектной модели. Исходное конкретное значение не противоречит такому расширению семантико-синтаксической наполняемости моделей с данными глаголами. В результате уже в конце VIII - начале XI в. в качестве так называемых «псевдообъектов» фиксируются имена существительные абстрактной и деятельност-ной семантики; инфинитивы, причастия, предложные сочетания также могут расширять данную модель. Объект, таким образом, описывается с качественной, количественной или пространственной стороны. Это создает субстантную базу и синтаксический потенциал для переразложения моделей и образования новых видов валентностей на этой основе.

Сфера конкретного при этом становится системообразующим ядром по отношению к общей семантической структуре глагола, поскольку служит областью-источником для метафорического осмысления «псевдообъектных» референтов (в сфере абстрактного и в сфере действия).

В семантико-синтаксическом наборе глаголов haben / habban, geban / gifan и пётап / tacan в двух рассматриваемых языках обязательны следующие конституэнты: объект совершаемого действия, субъект (обладающий объектом или осуществляющий действие по введению / выведению объекта для geban / gifan и пётап / tacan), а также указание на реципиента, в чью сферу передается объект (для глаголов geban и gifan).

В древневерхненемецком языке наблюдается более устойчивая корреляция в количественном распределении имен существительных, занимающих позицию объекта в глагольно-объектной модели, между глаголами АаЬё/7 и geban, чем между haben и пётап, с одной стороны, и geban и пётап- с другой. В древнеанглийском языке, напротив, глаголы gifan 'давать' и tacan 'брать' коррелируют не только с точки зрения семантики, но и образуют сходные во всех отношениях глагольно-объектные модели.

Именно когнитивная метафора позволяет глаголам ЬаЬёп / habban, geban / gifan и пётап / tacan в обоих древнегерманских языках сохранить семантическую целостность и, кроме того, служит базой для их последующего развития как микросистемы носителей эврисемии.

Применение критериев идентификации носителей эврисемии при сравнительно-сопоставительном анализе древневерхненемецких глаголов ЪаЬёп, geban и пётап, с одной стороны, и древнеанглийских глаголов habban, gifan и tacan - с другой, позволяет прийти к следующему заключению:

а) древневерхненемецкий глагол haben, как и древнеанглийский глагол habban, описывает состояние субъекта как центра посессивной сферы, представляя уже в языках древнего периода данный базовый концепт в прототипе концептосферы человека - обладательное состояние. Древневерхненемецкие глаголы geban и пётап, а также древнеанглийские глаголы gifan и tacan представляют по своей семантике динамические корреляты глаголов haben и habban. Ситуация, описываемая глаголами 'давать' (древневерхненемецкий geban и древнеанглийский gifan) и 'брать' (древневерхненемецкий пётап и древнеанглийский tacan), одна и та же, но она рассматривается с противоположных сторон - в зависимости от ориентира. Глаголы geban и gifan, пётап и tacan описывают перемещение объекта из одной сферы в другую-,

б) древневерхненемецкий глагол haben и древнеанглийский глагол habban в данный период исторического развития языков обладают совпадающим объемом семантико-синтаксических валентностей: V +

Nakk""kp-\ V+ NAKrm"-, 'V + NAKtm\ V+ NAK!C + VmJ, V+ NAKK + to/zi (ze) + Vpar, / Vmfi V + Nakk + VparlU (перфект). Глаголы gebart и gif an, а также пётап и tacan обладают значительно меньшим объемом валентностей. Прежде всего, это такие сочетания, как V + Nakk""4'', ^АККиСк'тр, а также V+ NAKKàem\ V+ NAKK + Vmfi V+ NAKK + zi (ze) + V, 'an Для древневерхненемецкого geban (последнее сближает глагол geban с глаголом haben)',

в) основа для семантической специализации у рассматриваемых глаголов (древневерхненемецких haben, geban, пётап; древнеанглийских habban, gifan, tacan) отсутствует: нет ограничений на то, какое облада-тельное состояние (для haben и habban) или его динамический коррелят (для geban, пётап, а также gifan, tacan) описано;

г) природа процесса становления эврисемии у древневерхненемецкого глагола habën, как и древнеанглийского habban, семантико-синтаксическая (кроме базовой конструкции V+ Nakkk"""p', в модели присутствуют сочетания с глаголом и причастием; сочетание с причастием прошедшего времени образует грамматическую конструкцию парадигматического статуса- перфект). Природа процесса становления эврисемии у древневерхненемецких глаголов geban и пётап, а также древнеанглийских глаголов gifan и tacan семантического характера, так как ни одна из конструкций, образуемых на их основе, не носит грамматического статуса (их лекси'ко-семантическая сочетаемость не выходит за пределы глагольно-объектной валентности);

д) наибольшей частотностью обладают прототипические древневерхненемецкий habën и древнеанглийский habban (2,51 и 11,7 на каждые 10 ООО знаков текста соответственно). Для древневерхненемецкого geban и древнеанглийского gifan характерна относительно высокая частотность (1,1 и 1 соответственно). Частотность древневерхненемецкого глагола пётап составляет 0,6 на каждые 10 ООО знаков; tacan появляется в английском языке лишь в конце XI - начале XII в., что не позволяет говорить о его широком употреблении в древнеанглийском языке.

Таким образом, анализ на концептуальном, семантическом и синтаксическом уровне позволяет заключить, что у рассматриваемых глаголов (древневерхненемецких habën, geban, пётап; древнеанглийских habban, gifan, tacan) уже в древний период их исторического развития были исходные предпосылки (соизмеримые по степени их выраженности в двух языках) для устойчивого развития по типу эврисемии.

В третьей главе «Развитие глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние' в средневерхненемецком и среднеанглийском языках» проводится собственно сопоставление - описание моделей с глаголами haben/ have 'иметь', geben! give 'давать' и

nehmen / take 'брать' в древне- и средневерхненемецком - с одной стороны, и в древне- и среднеанглийском - с другой.

В средневерхненемецком и среднеанглийском языках сохраняются отмеченные и для древнего периода существования данных языков когнитивные сферы, отраженные в наполняемости объектных моделей с глаголами haben / have, geben / give и nemen / take: сфера конкретного, описывающая внешний микромир субъекта; сфера абстрактного, описывающая внутренний микромир субъекта, и деятельностная сфера. Однако наблюдается различная степень трансформированности субстантного материала в средневерхненемецком по отношению к среднеанглийскому. Способность включать все больше классов референтов в модели с исследуемыми глаголами в результате действия механизма когнитивной метафоры по-разному реализовалась в двух генетически близкородственных германских языках (немецком и английском).

Сфера конкретного выполняет, как и в древний период существования английского и немецкого языков, функцию системообразующего ядра по отношению к сфере абстрактного и сфере действия. Сфера конкретного не теряет при этом своей основополагающей роли в объектных моделях с глаголами haben / have, geben / give и nemen / take в средневерхненемецком и среднеанглийском языках (см. рис. на с. 18), так как именно сочетания исследуемых глаголов с именами существительными конкретной семантики остаются тем каркасом, который держит на себе всю модель. В средневерхненемецком языке сохраняется существовавший и в древневерхненемецком механизм распределения субстантного материала в моделях с haben, geben и nemen. В среднеанглийском языке происходит количественное и качественное перераспределение субстантного материала в моделях с have, give и take. Перераспределение отношений в глагольно-объектных синтагмах, их переразложение ведет к появлению новых аналитических конструкции с новым статусом в английских глагольных валентностных схемах. В немецком языке аналогичного переразложения со сменой функционального статуса элементов, по результатам нашего анализа, не происходит.

В семантико-синтаксическом наборе средневерхненемецких и среднеанглийских глаголов haben / have, geben / give и nemen / take в качестве обязательных остаются следующие конституэнты: объект совершаемого действия, субъект (обладающий объектом или осуществляющий действие по введению / выведению объекта для geben / give и nemen / take), а также указание на реципиента, в чью сферу передается объект (для глаголов geben / give). Однако в средневерхненемецком наблюдается четкое разграничение синтаксических функций данных актантов: субъект стоит в именительном падеже, объект - в винительном, реципиент - в дательном. В среднеанглийском в ходе постепенной утраты флективного статуса уже не

наблюдается такого четкого распределения синтаксических функций, которые несут на себе падежи субъекта, объекта и реципиента при глаголах have, give и take. Как следствие основная нагрузка перемещается на синтаксис и релевантным для разграничения субъекта, объекта и реципиента становится порядок следования слов в предложении.

В среднеанглийском языке наблюдается более прочная корреляция между глаголами have, give и take, чем в средневерхненемецком между haben, geben и петеп. Об этом свидетельствует распределение лексического материала внутри моделей с данными глаголами. Проведенный количественный и качественный анализ наполняемости моделей с исследуемыми глаголами позволяет представить объемную модель становления семантики глагольных носителей эврисемии со значением посессивного состояния от древнего периода к среднему периоду существования английского и немецкого языков, отраженную на рисунке ниже. Данная модель показывает произошедший качественный скачок в среднеанглийском языке, в средневерхненемецком языке такого скачка не наблюдается, то есть не наблюдается переразложения отношений в глагольно-объектных моделях со сменой функционального статуса элементов. В частности, построение моделей с именами существительными (конкретной, абстрактной и дея-тельностной семантики), конструкций V+ NAKK + V,„j, V+ NAKK + to/ zi (ze) + VPa„ / V„,ß перфекта фактически не претерпевает изменений. Соответственно, по степени трансформированное™ субстантного материала глагольно-объектные модели с haben, geben и петеп в средневерхненемецком языке (по отношению к древневерхненемецкому) довольно устойчивы: степень устойчивости составляет 91,9% по отношению' к 100% в древневерхненемецком. В среднеанглийском языке степень устойчивости по сравнению с древнеанглийским составляет 64,6 %. Это подтверждается распределением субстантного материала внутри моделей с глаголами have, give и take в древнеанглийском и среднеанглийском языке. Так, наблюдается перераспределение даже в ядерных конструкциях с именами существительными конкретной и абстрактной семантики. Кроме того, появляются конструкции для выражения потенциального действия и с плавно включенной субпредикацией.

5. Рассматриваемые средневерхненемецкие глагольные единицы haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать' обладают всеми признаками, свойственными носителям эврисемии:

а) описывают в языке определенный базовый концепт в прототипе кон-цептосферы человека (haben - обладательное состояние, geben и петеп -перемещение объекта из одной сферы в другую);

Объемная модель становления семантики глагольных групп в немецком и английском языках

Немецкий язык

/Внешний микромир: свободноеч • синтаксическое сочетание

Внутренний микромир: аналитическая конструкция У< ЛЬм"*'*

Деятеяьностная микросфера: .аналитические конструкции

+ Ум,',. .- У+Макк+ УН :

Свободный \, , порядок СЛОВ , ./'

; ср.-в.-нем.

Английский язык

ср. англ.

др. англ.

Деятеяьностная микросфера: аналитическая конструкция

У+ЫШ+ к

н

Свободный порядок слов

' ' ; Внешний микромир: свободное синтаксическое , сочетание V + Ыакк""^

. Внутренний микромир: аналитическая конструкция

' -УЛ-Илкк'^- /

\Деятеяьностная микррсфера: \ аналитическая конструкция У- . У+Ыакк+КШ,!

Деятельностная микросфера: аналитические конструкции К + ЛГжк*™; У+Макк+ УН

(потенциальное действие)

/

Фиксированный / порядок слов: / примыкание,.

б) обладают относительно широким набором валентностей (в модели с haben представлены сочетания с именем существительным (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики), инфинитивом, причастием (сочетания с причастием прошедшего времени образуют грамматическую конструкцию парадигматического статуса); в модели с geben - с именем существительным (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики), инфинитивом, причастием; в модели с петеп- с именем существительным (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики));

в) в семантике самих глаголов haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать' нет устойчивых признаков специализации значения, способных осложнить его семантическую структуру, например указанием на способ перемещения объекта при его передаче и пр.;

г) природа процесса становления эврисемии средневерхненемецкого глагола haben 'иметь' семантико-синтаксического характера, средневерх-ненемецких глаголов geben 'давать' и петеп 'брать' - семантического (как и среднеанглийских глаголов give и take);

д) обладают относительно высокой (по сравнению с английскими глагольными единицами have, give и take) частотностью употребления на каждые 10 ООО знаков текста. Частотность haben увеличивается от 2,51 в древневерхненемецком до 5,65 в средневерхненемецком (ср.: от 11,7 в древнеанглийском до 27 в среднеанглийском для have). Частотность geben остается фактически неизменной и составляет 1,1 (ср.: от 1 в древнеанглийском до 3 в среднеанглийском для give). Частотность петеп увеличивается от 0,6 в древневерхненемецком до 1,5 в средневерхненемецком (ср.: от 0 в древнеанглийском до 4,'2 в среднеанглийском для take).

В заключении приводятся результаты исследования.

В приложении даются графики и схемы, отражающие результаты измерения количественных параметров функционирования исследуемых микросистем, а также объемная модель становления семантики глагольных групп со значением посессивного состояния.

Основные результаты данной работы отражены в следующих публикациях:

В издании, рекомендованном ВАК для публикации результатов докторских и кандидатских исследований:

1. Козлова Н. В. Зарождение аналитических глагольных конструкций в германских языках (к проблеме отбора субстантного материала языком) // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. - 2006. Т. 4, вып. 2. - С. 48-53.

В других изданиях:

2. Козлова Н. В. Потенциально широкозначные глаголы в древневерхненемецком языке // Актуальные проблемы современной германистики: Сб. науч. тр. - Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 2004. - С. 25-29.

3. Козлова Н. В. Широкозначные глаголы: деривационный потенциал корней // Концептология: опыт исследования: Сб. науч. тр. - Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 2006. - С. 76-82.

4. Козлова Н. В. Исследование типологически обусловленных лакун в лексических подсистемах английского и немецкого языков, (на материале некоторых глагольных групп) // Наука и молодежь: Материалы IV Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых / Под общ. ред. А. А. Максименко. - Барнаул: Изд-во АлтГТУ, 2007.-С. 49-50.

5. Козлова Н. В. Становление семантики этимологически соотносимых глагольных групп в немецком и английском языках // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. -2007. Т. 5, вып. 2. - С. 49-56.

6. Козлова Н. В. Объемная диахроническая модель становления семантики глагольных групп в германских языках: пути исследования // IV Международная научная конференция «Язык, культура, общество»: Тезисы докладов. - М., 2007. - С. 119.

7. Козлова Н. В. Когнитивный анализ подсистем глагольных носителей эврисемии в древневерхненемецком и древнеанглийском языках // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. - 2008. Т. 6, вып. 1. - С. 32-^*7.

8. Козлова Н. В. Глагольные аналитические конструкции в германских языках // Шапошникова И. В. История английского языка. Книга для семинарских занятий и самостоятельной работы студента (с приложением) / Новосиб. гос. ун-т. - Новосибирск, 2008. - С. 164-179.

9. Козлова Н. В. Сбор эмпирического материала для историко-типологического анализа. Приемы и методы так называемой «корпусной лингвистики» // Шапошникова И. В. История английского языка. Книга для семинарских занятий и самостоятельной работы студента (с приложением) / Новосиб. гос. ун-т. - Новосибирск, 2008. - С. 195-200.

Подписано в печать 17.10.2008 г. Уч.-изд. л. 1,25 Офсетная печать. Формат 60x84 1/16 Заказ №400 Тираж 100 экз.

Редакционно-издагельский центр НГУ; 630090, Новосибирск-90, ул. Пирогова, 2

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Козлова, Наталья Валерьевна

Введение.'.'.!.

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ МИКРОСИСТЕМЫ ГЛАГОЛЬНЫХ НОСИТЕЛЕЙ ЭВРИСЕМИИ

§ 1. Носители эврисемии как самостоятельная категория номинативных единиц.

§ 2. Аналитические конструкции: теории грамматикализации.

§ 3. Аналитические конструкции: когнитивный подход.

Выводы.

ГЛАВА 2. СТАНОВЛЕНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ НОСИТЕЛЕЙ ЭВРИСЕМИИ СО ЗНАЧЕНИЕМ 'ПОСЕССИВНОЕ СОСТОЯНИЕ' В ДРЕВНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКОМ

И ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ.

§ 1. Микросистема глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние'.

§ 2. Глагол haben 'иметь' в древневерхненемецком языке по сравнению с древнеанглийским глаголом habban 'иметь').

§ 3. Глагол geban 'давать' в древневерхненемецком языке по сравнению с древнеанглийским gifan).

§ 4. Глагол пётап 'брать' в древневерхненемецком языке по сравнению с древнеанглийским tacari).

Выводы.

Глава 3. РАЗВИТИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ НОСИТЕЛЕЙ ЭВРИСЕМИИ

СО ЗНАЧЕНИЕМ 'ПОСЕССИВНОЕ СОСТОЯНИЕ' В СРЕДНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКОМ

И СРЕДНЕАНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ.

§ 1. Глагольные Носители эврисемии со значением посессивное состояние': синхрония и диахрония.

§ 2. Глаголы haben / have 'иметь' в средневерхненемецком и среднеанглийском языках.

§ 3. Глаголы geben / give 'давать' в средневерхненемецком и среднеанглийском языках.

§ 4. Глаголы петеп / take 'брать' в средневерхненемецком и среднеанглийском языках.

Выводы.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Козлова, Наталья Валерьевна

В истории английского и немецкого языков наблюдаются сходные типологические преобразования, проявляющиеся в той или иной мере во всех германских языках, а именно: переход от синтетизма и флективности к корнеизоляции, агглютинации и аналитизму. В английском языке этот процесс носит характер радикальной перестройки, частью которой явилось становление носителей эврисемии в глагольной подсистеме [Плоткин, 1989; Шапошникова, 1991; 1999]. Немецкий язык, в свою очередь, намного ближе к флективному синтетическому архетипу, представителем которого являлся и древнеанглийский язык.

Объектом данного исследования являются модели (а также глагольные аналитические конструкции), построенные на базе этимологически соотносимых глаголов haben /have 'иметь', geben / give 'давать' и nehmen / take 'брать'. Указанные немецкие глаголы были выбраны нами для анализа по концептуальным и однокорневым соответствиям с английскими глаголами have, take (др. англ. tacan - nimari) и give.

Предмет диссертационного исследования - становление микросистемы глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное (обладательное) состояние' в немецком и английском языках древнего и среднего периодов истории (конец VIII - XIV вв.).

Целью нашей работы является сравнительно-сопоставительное изучение форм актуализации и устойчивости общей типологической доминанты в микросистеме глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние' в древне- и среднеанглийском - с одной стороны, и в древне- и средневерхненемецком языке - с другой.

Для достижения поставленной цели мы ставим следующие задачи:

1) идентифицировать круг глаголов со значением 'посессивное состояние', тяготеющих к эврисемии в древневерхненемецком языке, и рассмотреть их функционирование в древне- и средневерхненемецком;

2) установить функционально-семантическую нагрузку данных глаголов в их концептуальной соотнесенности с английскими носителями эврисемии have, give и take',

3) выявить объем и наполняемость семантико-синтаксических моделей с глагольными носителями эврисемии в обоих германских языках указанных периодов и провести на этой эмпирической основе измерение валентностного потенциала членов обеих микросистем;

4) сравнить типологический статус глагольных носителей эврисемии в английском и немецком языках древнего и среднего периодов их истории на основании критериев идентификации носителей эврисемии, предложенных И. В. Шапошниковой [1999];

5) измерить устойчивость типологически значимых преобразований в рассматриваемых микросистемах английского и немецкого языков;

6) по результатам сравнительно-типологического анализа глагольных носителей эврисемии в английском и немецком языках построить объемную функционально-семантическую модель становления глагольных носителей эврисемии со значением посессивного состояния в рассматриваемый исторический период.

Проведенный анализ теоретического и практического материала позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Концептуальная и когнитивная общность языковых процессов в близкородственных английском и немецком языках обусловливает функционально-семантические соответствия глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние' have / haben, take / nehmen и give / geben. Наблюдается функциональная соотносимость данных микросистем носителей эврисемии, однако правомерно утверждать, что и для английской, и для немецкой микросистем характерна собственная внутренняя структурированность.

2. Экстраполяция критериев идентификации носителей эврисемии на немецкий языковой материал показала, что глаголы haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать' развиваются по типу эврисемии, что особенно ярко проявилось в средневерхненемецкий период.

3. В древний период существования английского и немецкого языков выделяются следующие когнитивные сферы, отраженные в наполняемости моделей с глаголами habban / haben 'иметь', gifan / geban 'давать' и tacan / пётап 'брать': сфера манипуляции с конкретными (материальными) объектами, сфера абстрактного и сфера действия. Принцип когнитивной метафоры позволяет использовать в качестве так называемых «псевдообъектов» имена существительные абстрактной и деятельностной семантики; инфинитивы, причастия, предложные сочетания также могут расширять данную модель, привнося в нее дополнительные характеристики объекта. Это создает субстантную базу и синтаксический потенциал для переразложения моделей, а также образования новых видов валентностей.

4. В средневерхненемецком языке сохраняется существовавший и в древневерхненемецком механизм распределения субстантного материала в моделях с haben, geben и петеп. В среднеанглийском языке происходит количественное и качественное перераспределение субстантного материала в моделях с have, give и take. Перераспределение отношений в глагольно-объектных синтагмах, их переразложение ведет к появлению новых аналитических конструкций с новым статусом в английских глагольных валентностных схемах. В немецком языке аналогичного переразложения со сменой функционального статуса конструкций не происходит.

5. В средневерхненемецком языке по отношению к среднеанглийскому наблюдается различная степень трансформированности субстантного материала в моделях с глаголами haben / have, geben / give и nemen / take. Именно средний период истории английского и немецкого языков является периодом выраженного расхождения микросистем глагольных носителей эврисемии, что подтверждается количественными данными по устойчивости типологически доминантных процессов.

Теоретической базой исследования являются разработанные И. В. Шапошниковой [1999] критерии идентификации носителей эврисемии, которые были выявлены путем исторического анализа подсистем глагольных носителей эврисемии в английском языке на фоне сопоставления с другими группами глаголов. Мы экстраполируем данные критерии на немецкий языковой материал (на глагольные носители эврисемии со значением 'посессивное состояние'). Основанием для такой экстраполяции является, во-первых, высокий функциональный статус рассматриваемых глаголов как носителей типологически релевантных процессов в обоих языках (их строевая роль); во-вторых, сходство в содержании типологических преобразований германских языков, отмеченное германистами на материале анализа разноуровневых единиц.

Выбор методов исследования соответствует его цели и задачам. Работа проводилась с применением историко-сраенителъного метода (сопоставляются данные различных периодов в истории немецкого и английского языков). Для каждого конкретного синхронного среза в качестве основных используются метод лингвистического наблюдения, а также описательный и дистрибутивный методы, системный функционально-семантический анализ носителей эврисемии в каждом языке с последующим сравнительно-сопоставительным анализом этих микросистем в обоих языках. Выводы подтверждаются с учетом измерения количественных показателей устойчивости выявленных закономерностей. Достоверность и обоснованность выводов работы обеспечиваются также теоретически и практически оправданным отбором материала на основе анализа лингвистических корпусов германоязычных текстов, позволяющего существенно расширить объем выборки.

Материалом для исследования послужили:

1) а) древневерхненемецкие памятники: «Песнь о Хильдебранде» («Hildebrandslied»), конец VIII в.; «Песнь о Людвиге» («Ludwigslied»), конец IX в.; перевод богословского трактата Исидора Севильского «О католической вере» (Isidor von Sevilla, De Fide), конец VIII в.; перевод свода Евангелий сирийца Татиана (Tatian), первая половина IX в.; перевод с латинского языка целого ряда произведений классической и религиозной литературы Ноткера (Notker der Deutsche), конец X - начало XI в. Общий объем проанализированных памятников составляет около 3 222 ООО знаков (1 372 единицы в картотеке); б) сред неверхненемецкие памятники: «Песнь о нибелунгах» (Das Nibelungenlied), 1190-1200 гг.; поэма «Эрек» Гартмана фон Ауэ (Hartmann von Aue. Егес), около 1185-1190 гг.; роман в стихах «Вигалоис» Вирнта фон Графенберга (Wirnt von Grafenberg. Wigalois), 1210-1220 гг.; рыцарский эпос «Молодой Зигенот» (Der jiingere Sigenot), около 1300 г. Общий объем проанализированных памятников составляет около 3 222 000 знаков (2 662 единицы в картотеке) *;

2) древнеанглийские и среднеанглийские памятники по работе [Шапошникова, 1991]. Кроме того, для анализа применялся корпус среднеанглийской прозы и поэзии (www.quod.lib.unich.edu): а) древнеанглийские памятники: «Беовульф» (Beowulf), IX в.; Англосаксонская хроника (Plummer Ch. Two of the Saxon Chronicles Parallel with supplementary extracts from the others), конец IX в.; летопись «The Peterborough Chronicle», 1070-1154 гг.; The Exeter Book, X-XI вв.; ряд произведений религиозной литературы времени короля Альфреда (King Alfred's Orosius, King Alfred's West-Saxon Version of Gregory's Pastoral, King Alfred's Version of St. Древне- и средневерхненемецкие памятники доступны в режиме on-line по адресу www.titus.uni-frankfurt.de.

Augustine's Soliloquies), IX в.; древнеанглийский Аполлоний Тирский (The Old English Apollonius of Tyre); книга Vercelli (The Vercelli Book Poems); б) среднеанглийские памятники: «Кентерберийские рассказы», «Троил и Хризеида» Дж. Чосера, XIV в.

Научная новизна. Впервые устанавливается функциональный статус глаголов haben, geben и nehmen в древний и средний периоды истории немецкого языка в сравнении с таковым у английских носителей эврисемии have, give и take на хронологически сопоставимых срезах. В работе реализован системный сравнительно-сопоставительный анализ глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние' в синхронно-диахронной плоскости. Такой синхронно-диахронный анализ позволяет вскрыть механизмы развития единицы сквозь время как целостного явления и одновременно как данности в синхронном плане. Выявлены когнитивные сферы, отраженные в наполняемости моделей с глаголами habban / ЬаЬёп, gifan / geban и tacan / пётап в древнеанглийском и древневерхненемецком языках. Установлена степень трансформированности субстантного материала в моделях с глаголами haben / have, geben / give и nemen / take в средневерхненемецком и среднеанглийском по отношению к древневерхненемецкому и древнеанглийскому.

Рассматриваемые нами глаголы анализировались неоднократно на синхронном срезе, прежде всего на материале современного английского языка [Мова, 1968; Wischer, 2000; 2001; Сахарова, 2004; Богданова, 2006]. Работами В. Я. Плоткина [1980; 1989] и И.В.Шапошниковой [1991; 1992; 1999; 2001; 2002; 2003а-б; 2006; Аналитизм. 2005] были инициированы историко-типологические исследования глагольных носителей эврисемии в английском языке [Соболева 2000; Сонголова, 2001; 2007; Петрова, 2003; Бородина, 2004; Смакотина, 2006; Битнер, 2007; Лифарь, 2007]. В частности, на материале английского языка проводился системно-исторический анализ глагольных носителей эврисемии в связи со становлением и развитием аналитических глагольно-наречных и глагольно-субстантивных деривационных моделей [Соболева, 2001; Сонголова, 2001; Аналитизм. 2005]. Функционирование носителей эврисемии рассматривалось в контексте цельносистемной перестройки английского языка [Плоткин 1989; Шапошникова, 1999, 2008; Аналитизм. 2005].

Степень теоретической разработанности темы исследования. На материале современного немецкого языка глаголы типа haben, geben и nehmen анализируются, прежде всего, как составные элементы аналитических конструкций, которые образуются на базе глагольных валентностей [Zimmermann, 1967; Schulz, Griesbach, 1976; Grundzuge, 1984; Stein, 1998; Абрамов, 2003; Ушкова, 2004; 2006a; 20066; Helbig, Buscha, 2005; Wolf, 2006]. В последние годы начал оформляться когнитивный подход к проблеме. Глаголы типа haben, geben и nehmen при этом трансформируются так, что «соответствующая им когнитивная структура преобразуется в лексико-грамматический концепт» [Ушкова, 2006, с. 25]. Лишь единичные исследователи рассматривают современные немецкие глаголы haben, geben и nehmen как широкозначные глагольные единицы, описывая их смысловую структуру и ее реализацию в синтаксических моделях, а также исследуя семантические связи глаголов между собой [Кудинова, 1994; ср. также: Калинина, 2002].

Актуальна сама постановка проблемы, так как исследование глагольных носителей эврисемии типа haben / have, geben / give и nehmen / take подразумевает рассмотрение эврисемии в синхронно-диахронной плоскости, а также историко-типологический подход к анализируемым единицам. Типологическая доминанта накопления черт корнеизоляции, агглютинации и аналитизма в германских языках еще не достаточно изучена или изучена неравномерно (например, лексико-синтаксические процессы). Историко-типологические исследования таких подсистем - это актуальная задача для понимания природы и устойчивости типологически релевантных процессов в результате дивергенции близкородственных языков. Такого рода сравнения дают представление об исторических корнях и стабильности продуктивных типов в современных германских языках. Сопоставление на уровне функционально и семантически соотносимых микросистем дает возможность оценить роль каждой из рассматриваемых микросистем в цельносистемных типологически релевантных процессах. Это актуально для теории истории языка, сравнительной и исторической типологии близкородственных языков, в особенности в практике обучения переводу и в разработке новых подходов к содержанию обучения по всему блоку данных дисциплин.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в разработку проблемы соотношения немецких и английских носителей значений haben / have, geben / give и nehmen / take на основании критериев идентификации носителей эврисемии, а также определения содержания и времени расхождения немецкой и английской микросистем глагольных носителей эврисемии. Результаты исследования могут использоваться для разработки теории истории языка и модели ее описания на историко-типологической основе.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что полученные в нем результаты и материалы могут быть использованы в курсах по введению в германскую филологию, сравнительно-сопоставительному языкознанию, истории немецкого языка, сравнительной типологии английского и немецкого языков, лексикологии, а также в практике учебной исторической лексикографии - при создании словарей и учебных пособий по названным выше аспектам.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были изложены в виде докладов на втором Сибирском лингвистическом семинаре руководителей научных школ и проектов «Методология лингвистических исследований в России» (Новосибирск, 9-12 октября 2006 г.), IV Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и молодежь - 2007» (Барнаул, 25-26 апреля 2007 г.), XXIV. Germanistikkonferenz in Tomsk «Fachkommunikation in der Fremdsprache Deutsch» (Томск, 23-26 мая 2007 г.), IV Международной научной конференции «Язык, культура, общество» (Москва, 27-30 сентября 2007 г.). Работа осуществлена при поддержке Инновационного образовательного проекта Рособразования № 456 от 05 июня 2007 года. Работа выполнена по теме «Взаимодействие творческих и разрушительных процессов семиотической деятельности в этногенезе и культурогенезе. Исследование типологически и этнически обусловленных лакун в преподавании иностранных языков» в лаборатории этнопсихолингвистики НИЧ НГУ по проекту НИР 1.14.07 (тематический план по заданию Рособразования).

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы (166 наименований, включая 32 работы на иностранных языках), списка использованных словарей и их условных обозначений, списка использованных источников примеров исследования, приложения. Общий объем работы составляет 189 страниц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Глагольные носители эврисемии со значением "посессивное состояние" в английском и немецком языках"

Выводы

1. В средневерхненемецком и среднеанглийском языках сохраняются отмеченные и для древнего периода существования данных языков когнитивные сферы, отраженные в наполняемости объектных моделей с глаголами haben / have 'иметь', geben / give 'давать' и петеп / take 'брать': сфера конкретного, описывающая внешний микромир субъекта; сфера абстрактного, описывающая внутренний микромир субъекта, и деятельностная сфера (см. табл. в приложении). Однако наблюдается различная степень трансформироваиности субстантного материала в средневерхненемецком по отношению к среднеанглийскому. Предельная внутренняя детерминанта (способность включать все больше классов денотатов (объектов) в моделях с исследуемыми глаголами в результате действия механизма когнитивной метафоры) по-разному реализовалась в двух генетически близкородственных германских языках (немецком и английском).

2. Сфера конкретного выполняет, как и в древний период существования английского и немецкого языков, функцию системообразующего ядра по отношению к сфере абстрактного и сфере действия. Сфера конкретного не теряет при этом своей основополагающей роли в объектных моделях с глаголами haben / have 'иметь', geben / give 'давать' и петеп / take 'брать' в средневерхненемецком и среднеанглийском языках (см. рис. 15 в приложении), так как именно сочетания исследуемых глаголов с именами существительными конкретной семантики остаются тем каркасом, который держит на себе всю модель. В средневерхненемецком языке сохраняется существовавший и в древневерхненемецком механизм распределения субстантного материала в моделях с haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать'. В среднеанглийском языке происходит количественное и качественное перераспределение субстантного материала в моделях с have 'иметь', give 'давать' и take 'брать'. Перераспределение отношений в глагольно-объектных синтагмах, их переразложение ведет к появлению новых аналитических конструкции с новым статусом в английских глагольных валентностных схемах. В немецком языке аналогичного переразложения со сменой функционального статуса элементов не происходит.

3. В семантико-синтаксическом наборе средневерхненемецких и среднеанглийских глаголов haben / have 'иметь', geben / give 'давать' и петеп / take 'брать' в качестве обязательных остаются следующие конституэнты: объект совершаемого действия, субъект (обладающий объектом или осуществляющий действие по введению / выведению объекта для geben / give 'давать' и петеп / take 'брать'), а также указание на реципиент, в сферу которого передается объект (для глаголов geben / give). Однако в средневерхненемецком наблюдается четкое разграничение морфологических функций данных актантов: субъект стоит в именительном падеже, объект — в винительном, реципиент - в дательном. В среднеанглийском в ходе постепенной утраты флективного статуса уже не наблюдается такого четкого распределения морфологических функций, которые несут на себе падежи субъекта, объекта и реципиента при глаголах have 'иметь', give 'давать' и take 'брать'. Как следствие, основная нагрузка перемещается на синтаксис и релевантным для разграничения субъекта, объекта и реципиента становится порядок следования слов в предложении.

4. В среднеанглийском языке наблюдается более прочная корреляция между глаголами have, give и take, чем в средневерхненемецком между haben, geben и петеп. Об этом свидетельствует распределение лексического материала внутри моделей с данными глаголами. Проведенный количественный и качественный анализ наполняемости моделей с исследуемыми глаголами позволяет представить объемную модель становления семантики глагольных носителей эврисемии со значением посессивного состояния от древнего периода к среднему периоду существования английского и немецкого языков, отраженную на рис. 15. Данная модель показывает произошедший качественный скачок в среднеанглийском языке, в средневерхненемецком языке такого скачка не наблюдается, то есть не наблюдается переразложения отношений в глагольно-объектных моделях со сменой функционального статуса элементов.

5. Рассматриваемые средневерхненемецкие глагольные единицы haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать' обладают всеми признаками, свойственными носителям эврисемии: а) описывают в языке определенный базовый концепт в прототипе концептосферы человека (haben — обладательное состояние, geben и петеп -перемещение объекта из одной сферы в другую); б) обладают относительно широким набором валентностей (в модели с haben представлены сочетания с именем существительным (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики), инфинитивом, причастием (сочетания с причастием прошедшего времени образуют грамматическую конструкцию парадигматического статуса); в модели с geben - с именем существительным (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики), инфинитивом, причастием; в модели с петеп — с именем существительным (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики)); в) в семантике глаголов haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать' нет ограничений на то, какое обладательное состояние (haben) или его динамический коррелят (geben и петеп) описывается - важно само осуществляемое действие, а не то, каким образом оно осуществляется; г) природа процесса становления эврисемии средневерхненемецкого глагола haben 'иметь' семантико-синтаксического характера, средневерхненемецких глаголов geben 'давать' и петеп 'брать' -семантического (как и среднеанглийских глаголов give и take); д) обладают относительно высокой (по сравнению с английскими глагольными единицами have, give и take) частотностью употребления на каждые 10 ООО знаков текста. Частотность haben увеличивается от 2,51 в древневерхненемецком до 5,65 в средневерхненемецком (ср.: от 11,7 в древнеанглийском до 27 в среднеанглийском для have). Частотность geben остается фактически неизменной и составляет 1,1 (ср.: от 1 в древнеанглийском до 3 в среднеанглийском для give). Частотность петеп увеличивается от 0,6 в древневерхненемецком до 1,5 в средневерхненемецком (ср.: от 0 в древнеанглийском до 4,2 в среднеанглийском для take).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного исследования установлено, что в близкородственных английском и немецком языках уже на ранних этапах развития существуют концептуальные, функциональные и семантико-синтаксические соответствия типа have / haben 'иметь', give / geben 'давать' и take / nehmen 'брать', что позволяет говорить о наличии закономерностей в функциональной соотносимости микросистем носителей эврисемии в исследуемых языках.

В наполняемости моделей с древне- и средневерхненемецкими, а также древне- и среднеанглийскими глаголами 'иметь', 'давать' и 'брать' выделяются следующие когнитивные сферы: а) сфера манипуляции с конкретными (материальными, вещными) объектами, описывающими внешний микромир человека — субъекта глагола (V + NakkK0HKP% б) сфера абстрактного, описывающая внутренний микромир человека -субъекта глагола (V + NAKKa6cmpy, в) сфера действия, деятельностная микросфера (V + NAKK£Hm, V + NAkk + vinf, V+ Nakk + to/zu + Vpart / vinfi V+ Nakk + VpartH (перфект) и некоторые другие сочетания).

Глаголы типа have / haben 'иметь', give / geben 'давать' и take / nehmen 'брать' не подвергаются далеко идущей грамматикализации, приводящей к утрате лексического значения слова. Именно конкретное значение глагола -носителя эврисемии служит той базой, на основе которой становится возможным осуществление механизма когнитивной метафоризации. В древний период существования английского и немецкого языков (конец VIII - начало XI в.) на базе когнитивной метафоризации происходит расширение семантико-синтаксической наполняемости базовой глагольно-объектной модели. Исходное конкретное значение не противоречит такому расширению, в результате которого в качестве так называемых псевдообъектов» используются имена существительные абстрактной и деятельностной семантики; инфинитивы, причастия, предложные сочетания также могут расширять данную модель. Это создает субстантную базу и синтаксический потенциал для переразложения моделей, а также образования новых видов валентностей на этой основе. Сфера конкретного становится областью-источником по отношению к сфере абстрактного и сфере действия. Хронотопная семантика при этом первична, она транспонируется в новые сферы, опредмечивается, уподобляется вещному (конкретному) объекту и описывается в его терминах. Когнитивная метафора (от объекты вещного к объекту прототипическому) позволяет сохранить целостность семантической структуры глаголов 'иметь', 'давать' и 'брать' в древневерхненемецком и древнеанглийском языках, а также служит основой для их дальнейшего развития в качестве элементов микросистемы носителей эврисемии.

В результате экстраполяции критериев идентификации носителей эврисемии на немецкий языковой материал мы приходим к выводу, что средневерхненемецкие глагольные единицы haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать' (как и среднеанглийские have 'иметь', give 'давать' и take 'брать') обладают всеми признаками, свойственными носителям эврисемии. Таким образом, глаголы haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать' являются носителями эврисемии уже в средневерхненемецкий период: а) представляют в языке определенный онтологически значимый базовый концепт в прототипе концептосферы человека (haben и have — обладательное состояние, состояние центра посессивной сферы, geben / give и петеп / take - перемещение из одной сферы в другую, динамическое состояние обладания); б) обладают высокими сочетаемостными потенциями, расширенным объемом семантико-синтаксических валентностей (в моделях с haben и have представлены сочетания с именем существительным (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики), инфинитивом, причастием сочетания с причастием прошедшего времени образуют грамматическую конструкцию парадигматического статуса); в моделях с geben и give, а также петеп и take — прежде всего с именем существительным (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики)); в) в семантической структуре данных глаголов отсутствует устойчивая основа для специализации, т. е. нет ограничений на то, какое обладательное состояние (ihaben / have) или его динамический коррелят {geben / give и петеп / take) описывается — важно само осуществляемое действие, а не то, каким образом оно осуществляется; г) развитие эврисемии глаголов haben и have 'иметь' идет по семантико-синтаксическому типу, geben / give 'давать' и петеп / take 'брать' — семантическому; д) рост семантической емкости их валентностного потенциала сопровождается и устойчивым ростом частотности их употребления в расчете на каждые 10 ООО знаков текста. Частотность haben увеличивается от 2,51 в . древневерхненемецком до 5,65 в средневерхненемецком (ср.: от 11,7 в древнеанглийском до 27 в среднеанглийском для have). Частотность geben остается фактически неизменной и составляет 1,1 (ср.: от 1 в древнеанглийском до 3 в среднеанглийском для give). Частотность петеп увеличивается от 0,6 в древневерхненемецком до 1,5 в средневерхненемецком (ср.: от 0 в древнеанглийском до 4,2 в среднеанглийском для take).

Однако соотношение способов выражения значений в английском и немецком языках в любой отдельно взятый исторический период формируется наиболее оптимальным для данного языка образом. Такая внутренняя структурированность, специфичность моделей в английском и немецком языках заключается в следующем.

В семантико-синтаксическом наборе древне- и средневерхненемецких, а также древне- и среднеанглийских глаголов 'иметь', 'давать' и 'брать' обязательны следующие конституэнты: объект совершаемого действия, субъект (обладающий объектом или осуществляющий действие по введению / выведению объекта для 'давать' и 'брать'), а также указание на реципиент, в сферу которого передается объект (для глагола 'давать'). В древнеанглийском, древне- и средневерхненемецком функциональная нагрузка в выражении значений, присущих современным аналитическим конструкциям, в значительной мере лежала на синтетическом (приставочном) словообразовательном типе. В глагольно-объектной конструкции значение существительного-объекта никак не влияло на ее оформление, наблюдалось четкое разграничение морфологических функций данных актантов: субъект стоит в именительном падеже, объект— в винительном, реципиент - в дательном. В среднеанглийском в ходе постепенной утраты флективного статуса уже не наблюдается такого четкого распределения морфологических функций, которые несут на себе падежи субъекта, объекта и реципиента при глаголах have 'иметь', give 'давать' и take 'брать'. Как следствие, основная нагрузка перемещается на синтаксис, и релевантным для разграничения субъекта, объекта и реципиента становится порядок следования слов в предложении. Для прямого дополнения единственно возможной становится позиция после глагола, так как левостороннюю позицию занимает субъект.

Между средне- и древневерхненемецкими сочетаниями с haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать' наблюдается большая степень тождества, чем между средне- и древнеанглийскими сочетаниями, построенными на базе глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние'. Большее сходство наблюдается также между древневерхненемецкими и древнеанглийскими конструкциями, но не между средневерхненемецкими и среднеанглийскими конструкциями.

В среднеанглийском языке наблюдается более прочная корреляция между глаголами have, give и take, чем в средневерхненемецком между haben, geben и петеп. Об этом свидетельствует распределение лексического материала внутри моделей с данными глаголами. Так, прочная корреляция среднеанглийских take и give с прототипическим глаголом have проявляется в процентном соотношении имен существительных абстрактной и конкретной семантики, употребляющихся с данными глаголами. В частности, в 60 % случаев употребляются имена существительные абстрактной семантики. В средневерхненемецком языке также отмечается увеличение количества имен существительных абстрактной и деятельностной семантики в моделях с geben и петеп более чем в два раза, однако данный показатель не превышает 50 %, как, например, для глагола haben.

Проведенный количественный и качественный анализ наполняемости моделей с исследуемыми глаголами позволяет представить объемную модель становления семантики глагольных носителей эврисемии со значением посессивного состояния от древнего периода к среднему периоду существования английского и немецкого языков, представленную на рис. 15. Данная модель показывает произошедший качественный скачок, заключающийся в появлении в глагольных валентностных схемах новых аналитических конструкций с новым статусом, в среднеанглийском языке, в. средневерхненемецком языке такого скачка не наблюдается, то есть не наблюдается перехода количества в качество. Как видно из рис. 15, для средневерхненемецкого языка характерно такое же распределение субстантного материала в моделях с глаголами haben, geben и петеп, что и в древневерхненемецком. В частности, построение моделей с именами существительными (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики), конструкций V + Nakk + Уиф V+ NAKK + zu + VPart / Vinf, перфекта фактически не претерпевает изменений. Соответственно, по степени трансформированности субстантного материала глагольно-объектные модели с haben, geben и петеп в средневерхненемецком языке (по отношению к древневерхненемецкому) довольно устойчивы: степень устойчивости составляет 91,9% по отношению к 100% в древневерхненемецком. В среднеанглийском языке степень устойчивости по сравыению с древнеанглийским составляет 64,6 %. Это подтверждается распределением субстантного материала внутри моделей с глаголами have, give и take в древнеанглийском и среднеанглийском языке. Так, наблюдается перераспределение даже в ядерных конструкциях с именами существительными конкретной и абстрактной семантики. Кроме того, появляются конструкции для выражения потенциального действия и с плавно включенной субпредикацией. Данные глаголы — носители эврисемии обеспечивают возможность носителю языка создавать номинативные единицы по ставшим устойчивыми со среднеанглийского периода моделям. Перспективой данного исследования является рассмотрение микросистемы носителей эврисемии (со значением обладания, бытийности и др.) от среднего до современного состояния. Кроме того, возможно сравнительно-сопоставительное изучение с привлечением материала других языков (в частности, русского), что позволит выявить закономерности развития типологически разнородных систем.

 

Список научной литературыКозлова, Наталья Валерьевна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

1. Абрамов Б. А. Избранные работы по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания / Под общ. ред. Н. Н. Семенюк. М.: Кругъ, 2003 -424 с.

2. Авдеев А. А. Проблемы широкозначности и ее соотношения с полисемией и дейксисом (на материале имен существительных английского, русского и французского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19. Воронеж, 2002. - 20 с.

3. Адмони В. Г. Исторический синтаксис немецкого языка. М.: Высш. шк, 1963.-336 с.

4. Азаренко А. А. Ассоциативно-вербальные связи английских аналитических глаголов у русских студентов // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2007. Т. 5, вып. 2. С. 5—19.

5. Азаренко А. А. Специфика экспериментальной методики выявления ассоциативно-вербальных связей английских аналитических глаголов в учебных целях // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2008. Т. 6, вып. 1. С. 26-31.

6. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. М., 1963. - 208 с.

7. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. Л.: Наука, 1972. -114 с.

8. Аналитизм германских языков в историко-типологическом, когнитивном и прагматическом аспектах: Монография / Ин-т языкознания РАН; Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 2005. - 245 с.

9. Анохина С. П. Бытийные и посессивные предложения в германских языках (структурно-семантический и функционально-прагматический аспект): Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04. СПб., 1995.-44 с.

10. Аралов А. М. О проблеме отбора и месте широкозначных слов в структуре частей речи // Социолингвистические и лингвистические аспекты визучении иностранных языков: Сб. науч. тр. М.: Рос. ун-т дружбы народов, 1992.-С. 23-31.

11. Аралов А. М. О широкозначности как лексико-грамматической категории // Функциональный и методический аспекты изучения иностранных языков: Сб. науч. тр. М.: Рос. ун-т дружбы народов, 1993. - С. 24-35.

12. Арутюнова Н. Д. О критерии выделения аналитических форм // Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв ред. В. М. Жирмунский, О. П. Суник. -М.; Л.: Наука, 1965. С. 89-93.

13. Бабенко Н. С. История языка и модели ее описания // Теория, история, типология языков: Материалы чтений памяти В. Н. Ярцевой. Вып. 1. - 3VI: Инт языкознания, 2003. С. 87-92.

14. Беляева Т. М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. -М.: Высш. шк., 1979. 184 с.

15. Бенвенист Э. Глаголы «быть» и «иметь» и их функции в языке // Бенвенист Э. Общая лингвистика: Пер. с фр. / Общ. ред., вступ. ст. и коммент. Ю. С. Степанова. 2-е изд. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - С. 203-224.

16. Берков В. П. Вопросы двуязычной лексикографии: Автореф. дщс. д-ра филол. наук. Л., 1971. - 30 с.

17. Битнер И. А. Явление вторичного аналитизма в лексемных типах V + V // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. 2007. Т. 5, вып. 1. - С. 50-54.

18. Богданова С. Ю. Отадъективные фразовые глаголы в концептуализации и реконцептуализации пространственных отношений // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. 2006. Т. 4, вып. 1. — С. 23-31.

19. Бородина Т. Л. Особенности парадигматических отношений аналитических глагольных лексем в современном английском языке //

20. Актуальные проблемы современной германистики: Сб. науч. тр. Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 2004. - С. 7-14.

21. Бруннер К. История английского языка / Пер. с нем.- Т. 1.-М.: Иностр. лит., 1955. 321 с.

22. Введение в германскую филологию / М. Г. Арсеньева, С. П. Балашова, В. П. Берков, JI. Н. Соловьева. М.: Высш. шк., 1980. - 319 с.

23. Владимирцева А. Г. Становление и развитие устойчивых словосочетаний с глаголами to take и to give в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1971. 18 с.

24. Володин А. П. Аналитическое конструирование в ительменском языке// Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред. В. М. Жирмунский, О. П. Суник. М.; Л.: Наука, 1965. - С. 267-276.

25. Галуцких И. А. Закономерности эволюции ядра лексической системы английского языка // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. Т. 6, вып. 1. - С. 78-88.

26. Горбачев Я. В. Зарождение аналитических глагольных форм в готском языке // История языка: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Л. Г. Панина. -Новосибирск, 1999.-С. 125-135.

27. Гросул Л. Я. Широкозначные глаголы динамического состояния в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1978. - 24 с.

28. Гумилев Л. Н. Древняя Русь и Великая степь. М.: Мысль, 1993. -781 с.

29. Гумилев Л. Н. Конец и вновь начало. М.: Танаис ДИ-ДИК, 1994. -544 с.

30. Гурочкина А. Г. Категория динамического обладания и средства ее выражения в древнеанглийском языке // Теория, история, типология языков: Материалы чтений памяти В. Н. Ярцевой. Вып. 1. — М.: Ин-т языкознания, 2003.-С. 123-129.

31. Гухман М. М. От языка немецкой народности к немецкому национальному языку / Отв. ред. В. Г. Адмони. Ч. 1. Развитие языка немецкой народности. - М.: Изд-во АН СССР, 1955. - 164 с.

32. Гухман М. М. От языка немецкой народности к немецкому национальному языку / Отв. ред. В. Г. Адмони. Ч. 2. Становление немецкого литературного национального языка. - М.: Изд-во АН СССР, 1959. - 204 с.

33. Гухман М. М. Развитие залоговых противопоставлений в германских языках: Опыт историко-типологического исследования родственных языков. -М.: Наука, 1964.-294 с.

34. Гухман М. М. Типология развития залоговых оппозиций // Историко-типологическая морфология германских языков: Категория глагола / Под ред. М. М. Гухман, Э. А. Макаева, В. Н. Ярцевой. М.: Наука, 1977. -С. 128-211.

35. Гухман М. М. Историческая типология и проблема диахронических констант. М.: Наука, 1981. - 250 с.

36. Гухман М. М. Готский язык: Учеб. пособие. — М.: Филологический факультет МГУ, 1998. 288 с.

37. Дуцяк Т. М. Системные критерии разграничения полисемии и широкозначности // Функциональные и семантические особенности языковых явлений: Межвуз. сб. науч. тр. Волгоград: ВГУ, 1994. - С. 129-137.

38. Елизаров В. С. Развитие сочетаемости широкозначных глаголов разнонаправленного движения come и go // Лексические единицы в различных функциях: Межвуз. сб. науч. тр. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1992.— С. 113-121.

39. Жирмунский В. М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. — М.; JL: Наука, 1964. 316 с.

40. Жирмунский В. М. История немецкого языка. 5-е изд., пересмотр, и испр. - М.: Высш. шк., 1965а. - 408 с.

41. Жирмунский В. М. Об аналитических конструкциях // Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред. В. М. Жирмунский, О. П. Суник. -М.; Л.: Наука, 19656. С. 5-58.

42. Зализняк Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -М., 2002. 66 с.

43. Зализняк Анна А. Феномен многозначности и способы его описания // Вопр. языкознания. 2004. № 2. - С. 20-45.

44. Иваницкий В. В. О процессах десемантизации в лексике и грамматике// Аналитизм в языках различных типов: сорок лет спустя: Материалы чтений памяти В. Н. Ярцевой. К 100-летию со дня рождения. Вып. 2. - М.; Калуга: ИП Кошелев А. Б., 2006. - С. 103-111.

45. Исакова JI. Д. Соотношение типологических тенденций и особенностей проявления функционального стиля в современных германских языках: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — М., 2001. — 48 с.

46. Историко-типологическая морфология германских языков: Категория глагола / Под ред. М. М. Гухман, Э. А. Макаева, В. Н. Ярцевой. М.: Наука, 1977.-296 с.

47. Калинина М. Г. Специфика именования ситуаций, обозначаемых предложениями с глаголами обладания (на материале немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Саратов, 2002. — 24 с.

48. Кибрик А. А., Плунгяи В. А. Функционализм // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1997.-С. 276-339.

49. Концепция подготовки специалиста-исследователя высшей квалификации филологического профиля. Научная специальность 10.02.04 — Германские языки. Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 2004. - 114 с.

50. Кубрякова Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Ин-т языкознания, 1997. -328 с.

51. Кубрякова Е. С. Морфология сегодня и исследование морфологического строя в работах В. Н. Ярцевой // Теория, история, типология языков: Материалы чтений памяти В. Н. Ярцевой. Вып. 1.- М.: Ин-т языкознания, 2003. — С. 5-13.

52. Кудинова В. И. Широкозначные глаголы в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. -М., 1994. 16 с.

53. Кузьменко Ю. К. Фонологическая эволюция германских языков. -Л.: Наука; Ленингр. отд-ние, 1991. -284 с.

54. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. -256 с.

55. Лифарь Г. Н. Носители эврисемии в составе аналитических конструкций глагольно-адъективного типа // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. — 2007. Т. 5, вып. 2. - С. 57-63.

56. Логутенкова Т. Г. Историко-типологическое исследование германских литературных языков донационального периода (на материале древнеанглийского, древневерхненемецкого и древнеисландского языков). — Тверь, 1993.- 170 с.

57. Майсак Т. А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20. — М., 2002.-24 с.

58. Майсак Т. А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции. -М.: Языки славянских культур, 2005. -480 с.

59. Маринова Е. Д. Синтаксис и семантика некоторых широкозначных глаголов динамического состояния в английском языке (опыт диахронического исследования): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. -Иркутск, 1995.19 с.

60. Мельников Г. П. Системная типология языков: Принципы, методы, модели / Отв. ред. Л. Г. Зубкова. М.: Наука, 2003. - 395 с.

61. Мова В. И. Опыт изучения лексической сочетаемости (на материале глаголов give, get, take): Автореф. дис— канд. филол. наук. Алма-Ата, 1968.20 с.

62. Никитин М. В. Полисемия на пределе (широкозначность) // Концептуальное пространство языка: Сб. науч. тр., посвящ. юбилею Н. Н. Болдырева. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2005. - С. 101-111.

63. Никуличева Д. Б. Синтагматические отношения в континентальных скандинавских языках (контрастивный анализ). -М.; СПб.: Б.С.К., 2000. -400 с.

64. Никуличева Д. Б. О функциональном и структурном понимании аналитического строя и о синтагматике дискретности как структурной доминанте аналитизма // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. — 2006а. Т. 4, вып. 2. -С. 39-47.

65. Ольшанский И. Г. О соотношении лексической полисемии и метафоры // Лексика и лексикография: Сб. науч. тр. М.: Ин-т языкознания РАН; Орлов, гос. техн. ун-т, 2000. - С. 135-145.

66. Папка Н. В. Эволюция германской языковой картины мира (на примере семантического гнезда значений «БРАТЬ / ДАВАТЬ» в английском и немецком языках): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20. -Пятигорск, 2002. 19 с.

67. Лесина С. А. Полисемия в когнитивном аспекте: на примере англ. языка. СПб.: Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена, 2005. - 325 с.

68. Петрова Т. А. Свернутые конструкции как тип сложных номинативных единиц в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. — Иркутск, 2003.-145 с.

69. Плоткин В. Я. Очерк диахронической типологии английского языка. -М., 1976.- 152 с.

70. Плоткин В. Я. О путях эволюции аналитизма в германских языках // Взаимодействие языковых структур в системе: Сб. науч. тр. — Вып. 4. Д.: Изд-во ЛГУ, 1980.-С. 58-64.

71. Плоткин В. Я. Строй английского языка. М.: Высш. шк., 1989. -240 с.

72. Подлесская В. И. Русские глаголы дать / давать: от прямых употреблений к грамматикализованным // Вопр. языкознания. 2005. № 2. -С. 89-103.

73. Рахилина Е. В. Основные идеи когнитивной семантики// Фундаментальные направления современной американской лингвистики. — М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 370-389.

74. Рахилина Е. В., Прокофьева И. А. Родственные языки как объект лексической типологии: русские и польские глаголы вращения // Вопр. языкознания. 2004. № 1. - С. 60-78.

75. Родионов В. А. «Цельносистемная типология» vs «Частная типология» // Вопр. языкознания. — 1989. № 1. — С. 16-30.

76. Сахарова Т. А. Языковая актуализация концепта ИЗМЕНЕНИЕ СОСТОЯНИЯ на примере модели Verb-Adjective: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Барнаул, 2004. - 18 с.

77. Седельникова Е. Г. Прототипический подход к широкозначности и многозначности древнеанглийского слова // Studia Linguistica. Вып. 12: Перспективные направления современной лингвистики. СПб., 2003а. -С. 493-497.

78. Седельникова Е. Г. Прототипический подход к древнеанглийскому слову // Вопросы германской и романской филологии: Ученые записки. — СПб., 20036. Вып. 2. - С. 111-120.

79. Селиверстова О. Н. Экзистенциальность и посессивность в языке и речи: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -М., 1982. -45 с.

80. Селиверстова О. Н. Труды по семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 960 с.

81. Селиверстова О. Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки // Актуальные проблемы лингвистики. М.: Ин-т иностранных языков, 2006. - С. 73-93.

82. Семенюк Н. Н. О некоторых синтаксических процессах в истории немецкого языка и их изучении // Теория, история, типология языков: Материалы чтений памяти В. Н. Ярцевой. Вып. 1. — М.: Ин-т языкознания, 2003. С. 93-100.

83. Серебренников Б. А. К вопросу о «морфологизме» // Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред. В. М. Жирмунский, О. П. Суник. М.; Л.: Наука, 1965. - С. 100-104.

84. Сизова И. А. Становление германского глагольного словообразования (на материале готского языка). М., 1978. - 294 с.

85. Сизова И. А. К вопросу об истоках фразовых глаголов в английском языке // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. 2004. - Т. 2, вып. 1. - С. 149-156.

86. Сизова И. А. Основные тенденции исторического развития глагольной префиксации в английском языке // Актуальные проблемы лингвистики. М.: Ин-т иностранных языков, 2006. - С. 48-72.

87. Сичинава Д. В. Синонимия глагольных форм и аналитизм // Аналитизм в языках различных типов: сорок лет спустя: Материалы чтений памяти В.Н.Ярцевой. К 100-летию со дня рождения. Вып. 2.- М.; Калуга: ИП Кошелев А. Б., 2006. - С. 48-55.

88. Скаличка В. К вопросу о типологии китайского разговорного языка // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. 2004. - Т. 2, вып. 1. — С. 36-53.

89. Смакотина Н. А. Актуализация концептосферы глаголов take и give во фразеологических единицах, построенных на их основе (когнитивный аспект) // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. — 2006. Т. 4, вып. 1. — С. 32—37.

90. Смирницкая О. А. Эволюция видо-временной системы в германских языках // Историко-типологическая морфология германских языков: Категория глагола / Под ред. М. М. Гухман, Э. А. Макаева, В. Н. Ярцевой. М.: Наука, 1977.-С. 5-127.

91. Соболева Е. JI. Развитие широкозначности у глаголов turn и grow. Опыт системного диахронического анализа: Дис. . канд. филол. наук. — Иркутск, 2001.- 146 с.

92. Солнцева Н. В. Проблемы типологии изолирующих языков / Отв. ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1985. - 254 с.

93. Солнцева Н. В., Солнцев В. М. Анализ и аналитизм // Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред. В. М. Жирмунский, О. П. Суник. М.; Л.: Наука, 1965. - С. 80-88.

94. Сонголова Ж. Г. Вторичные аналитические конструкции типа make а getaway в лексической подсистеме современного английского языка: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. Иркутск, 2001. 159 с.

95. Сонголова Ж. Г. Когнитивный анализ семантики вторичных аналитических конструкций типа make a comeback II Вестн. Новосиб. гос. унта. 2007. - Т. 5, вып. 2. - С. 64-69.

96. Сравнительная грамматика германских языков / Отв. ред. М. М. Гухман и др. Т. 4. М.: Наука, 1966. - 496 с.

97. Суник О. П. О понятиях «аналитическая форма слова» и «аналитический строй языка» // // Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред. В. М. Жирмунский, О. П. Суник. М.; Л.: Наука, 1965.-С. 70-79.

98. Тацит К. О происхождении германцев и местоположении Германии // Тацит К. Малые произведения. JI.: Наука, 1969. - С. 458-483.

99. Топорова Т. В. Об аналитизме в старших рунических надписях // Аналитизм в языках различных типов: сорок лет спустя: Материалы чтений памяти В. Н. Ярцевой. К 100-летию со дня рождения. Вып. 2. -М.; Калуга: ИП Кошелев А. Б., 2006.-С. 131-138.

100. ПЗ.Ушкова Н. В. Проблемы исследования образных аналитических конструкций в современном немецком языке // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. -2004. Т. 2, вып. 1. -С. 20-24.

101. Ушкова Н. В. Аналитическая репрезентация концепта в языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04; 10.02.19. Тамбов, 2006а. -46 с.

102. Ушкова Н. В. Методы исследования аналитических структур в современной лингвистике. Разработка новых подходов в рамках когнитивного направления // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. 20066. — Т. 4, вып. 2. - С. 54-63.

103. Феоктистова Н. В. Формирование семантической структуры отвлеченного имени (на материале древнеанглийского языка). —Л.: Изд-во ЛГУ, 1984.- 188 с.

104. Феоктистова Н. В., Ахметшина Э. К вопросу о специфике семантики древнеанглийского глагола // Этногерменевтика: Некоторые подходы к проблеме: Материалы конф. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1999. - Вып. 4. Этногерменевтика и этнориторика. - С, 191-196.

105. Хрестоматия по истории немецкого языка: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Сост. Н. С. Чемоданов. 2-е изд., доп. -М.: Высш. шк., 1978. — 288 с.

106. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1997.-С. 340-369.

107. Шапошникова И. В. Становление и развитие аналитических глагольно-наречных и глагольно-субстантивных деривационных моделей в истории английского языка: 10.02.04: Дисканд. филол. наук. -Иркутск, 1991. -238 с.

108. Шапошникова И. В. Становление и развитие аналитических глагольно-наречных и глагольно-субстантивных деривационных моделей в истории английского языка: 10.02.04: Автореф. дис— канд. филол. наук. -Н. Новгород, 1992.- 16 с.

109. Шапошникова И. В. Системные диахронические изменения лексико-семантического кода английского языка в лингво-этническом аспекте: Дис. . д-ра филол. наук. Иркутск, 1999. - 366 с.

110. Шапошникова И. В. Иконичность и глагольная эврисемия // Вестн. ИЛГУ. Сер. Лингвистика: Проблемы историко-типологических исследований германских языков в лингво-этническом аспекте. Вып. 2. - Иркутск, 2001. — С. 15-26.

111. Шапошникова И. В. Этнолингвистический анализ текста в курсе истории английского языка. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2003а. - 253 с.

112. Шапошникова И. В. Размышления о филогенезе мировоззрения и возможностях его исследования в контексте взаимодействия внешней и внутренней истории языка // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008а. Т. 6, вып. 1. - С. 89-107.

113. Шапошникова И. В. История английского языка. Новосибирск: Новосиб., гос.ун-т, 20086 (в печати).

114. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -685 с.

115. Яковлева Т. А. Концепции полисемии в современной лингвистике // Филологические науки в МГИМО: Сб. науч. тр. -М., 2005. -№ 21. С. 97-106.

116. Ярцева В. Н. Проблемы аналитического строя и формы анализа // Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред.

117. B. М. Жирмунский, О. П. Суник. -М.; Л.: Наука, 1965. С. 58-69.

118. Ярцева В. Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981. - 111 с.

119. Яхонтов С. Е. Оценка степени близости родственных языков // Теоретические основы классификации языков мира, — М.: Наука, 1980. —1. C. 148-157.

120. Althochdeutsche Grammatik / von W. Braune. 8. Aufl. bearb. von W. Mitzka. - Halle: Veb Max Niemeyer Verl., 1955. - 362 S.

121. Dahl 6. Re: 7.1158, Sum: Grammaticalization// LINGUIST List 7.1170. -1996, Aug 18.

122. Grundziige einer deutschen Grammatik. 2. Aufl. - Berlin: Akademie-Verlag, 1984.- 1028 S.

123. Haspelmath M. Disc: Grammaticalization // LINGUIST List 7.1170. — 1996, Aug 18.

124. Haspelmath M. More on the typology of inchoative / causative verb alternations// Studies in language companion series. Vol. 23: Causatives and transitivity / Ed. by B. Comrie, M. Polinsky. - Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 1993. - P. 87-120.

125. Haspelmath M. Why is grammaticalization irreversible? // Linguistics. 37-6. 1999. - P. 1043-1068.

126. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik: Ein Handbuch fur den Auslanderunterricht. 5. Aufl. - Berlin; Miinchen; Wien; Zurich; N. Y., 2005. -654 S.

127. Hopper P. J. Some resent trends in Grammaticalization // Ann. Rev. Anthr. 1996. Vol. 25. - P. 217-236.

128. Hopper P. J., Thompson S. A. The discourse basis for lexical categories in universal grammar // Language. 1984. Vol. 60, № 4. - P. 703-752.

129. Hopper P. J., Thompson S. A. Language universals, discourse pragmatics, and semantics // Language Sciences. 1993. Vol. 15, № 4. - P. 357-376.

130. Hopper P. J., Traugott E. C. Grammaticalization. 2nd ed. - Cambridge: Cambridge univ. press, 2003. - 256 p.

131. Langer S. A linguistic test battery for support verb constructions // Lingvisticae Investigationes. Vol. 27. № 2. - John Benjamins Publishing Company, 2004.-P. 171-184.

132. Lehmann C. Thoughts on grammaticalization. 2nd ed. - Erfurt, 2002a. -171 p. (первое издание - 1982).

133. Lehmann С. New reflections on grammaticalization and lexicalization // New reflections on grammaticalization / Ed. by I. Wischer, G. Diewald. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 20026. - P. 1-18.

134. Lehmann C. Theory and method in grammaticalization // Zeitschrift fur Germanische Linguistik. 2004. № 32/2. - S. 152-187.

135. Lehmann C. The value of a language // Folia Linguistica. — 2006. № 40. — P. 207-238.

136. Lehmann C. Roots, stems and word classes // Universality and particularity in parts of speech system / Ed. by U. Ansaldo. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 20086 (в печати).

137. Lenz M. Grammatik und Stil: Das Passiv als stilistisches Mittel im Vergleich zu konkurrierenden grammatischen Konstruktionen: Dr. phil. genehmigte Dissertation. Berlin, 2006. - 285 S.

138. Meibaueru. a. Einfuhrung in die germanische Linguistik. —2., aktualisierte Aufl. Stuttgart; Weimar: Verlag J. B. Metzler, 2007. - 370 S.

139. Meineke E. Einfuhrung in das Althochdeutsche / Unter Mitarb. von J. Schwerdt. Paderborn; Miinchen; Wien; Zurich: Schoningh, 2001. - 350 S.

140. Mervis С. В., Rosch E. Categorization of natural objects // Ann. Rev. Pcychol. 1981. Vol. 32. - P. 89-115.

141. NeymeyerF. Grammaticalization: Summary and discussion // LINGUIST List 7.1158.- 1996, Aug 16.

142. Rittner K. The case of German relatives // Ling. Rev. 1995. 12/3. — P. 197-231.

143. Schulz D., Griesbach H. Grammatik der deutschen Sprache. Munchen, 1976.-415 S.

144. Stein A. Verb-Substantiv-Verbindungen mit mener, conduire, deriger und deutsche Entschprechungen // Studien zur deutschen Sprache. Bd. 10 / Hg. von D. Bresson, J. Kubczak. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1998. - S. 209-226.

145. Thompson S. A. On addressing functional explanation in linguistics // Language & Communication. 1991. Vol. 11, № 1/2. - P. 93-96.

146. Wischer I. Grammaticalization versus lexicalization 'methinks' there is some confusion // Pathways of Change: Grammaticalization in English / Ed. by O. Fischer, A. Rosenbach, D. Stein. - Amsterdam; Philadelphia: Benjamins, 2000. -P. 355-370.

147. Wischer I. Lexicalization of paraphrasal verb constructions with «have» and «take» // History of the English Lexicon / Ed. by D. Kastovsky. Tulln, 2001.

148. Wolf N. Funktionsverbgeflige und Basisverben. Wiirzburg: Julius-Maximilians-Universitat, 2006 (Hauptseminar Syntaktische Analysen).

149. Zimmermann H. Zur Erfassung der Funktionsverbgeflige bei einer maschinellen Analyse // Beitrage zur Linguistik und Informationsverarbeitung. -Munchen: Oldenbourg-Verlag, 1967. Heft 13. - S. 38-42.

150. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ИХ СОКРАЩЕННЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ

151. Древне- и средневерхненемецкие тексты

152. A. w. Altdeutsche Walder / Hg. durch die Briider (J. und W.) Grimm. -3 Bde. - Kassel; Frankfurt, 1813-1816. Neudr. Darmstadt, 1966. Mit e. Einfuhrung zum Neudruck von W. Schoof.

153. EILH. Eilharts Tristrant: Bearbeitung des 13. Jh., nach der stark kurzenden Hs. D. nicht: nach Hs. H; s. Lichtenstein (EILH. L.) S. LXXXVI, der Lexers Angabe korrigiert.

154. EXOD. D. Altdeutsche Exodus nach Hs. К. In: Genesis und Exodus / Hs. hg. von J. Diemer. - Bd. В 1.2. - Wien, 1862 (Text: Bd. В 1, S. 117-164. Anmerkungen: Bd. В 2, S. 58-69). [Neudr. 2 Bde. in 1 Bd. - Niederwalluf, 1971]

155. GEN. D. Millstatter Genesis 11 Genesis und Exodus: Nach der Milstater / Hs. hg. von J. Diemer. - Bd. В 1.2. - Wien, 1862 Neudr. Walluf, 1971. - Text: Bd. В 1. - S. 1-116; Anmerkungen: Bd. В 2. - S. 3-58; Glossar: Bd. В 2. -S. 71-287.

156. Kl. ahd. Dkm., Hid. Hildebrandlied // Lesser Old High German Monuments: Codex Casselanus, 2°Ms.theol. 54, Bl. Irund76v-TITUS version by J. Gippert, Frankfurt a/M, 15.7.2001.

157. Kl. ahd. Dkm., Ludw. Ludwigslied // Altdeutsche Texte: Ausgewahlt und kommentiert von Heinz Mettke. - Leipzig: Veb bibliographisches Institut, 1970.

158. Kolocz. Koloczaer Codex altdeutscher Gedichte / Hg. von J. N. Graf Mailath, J. P. Kaffinger. - Pesth, 1817. - S. 155-188 Rudiger der Hinkhofer: Der Schlegel. Pfannmaller (GA. В Nr. В 49).

159. LIEHT. Ulrich von Lichtenstein / Mit Anm. von Th. G. von Karajan; Hg. vonK. Lachmann. -Berlin, 1841. Neudr. Hildesheim; New York, 1974. -S. 1-593. Frauendienst.

160. LOH. Lohengrin / Zum ersten Mai kritisch hg. und mit Anm. vers, von H. Rtickert. - Quedlinburg; Leipzig, 1858 (BNL 36). Neudr. Darmstadt, 1970.

161. MGB. — Konrad von Megenberg: Das Buch der Natur Fassung I. Die erste Naturgeschichte in deutscher Sprache / Hg. von F. Pfeiffer. Stuttgart, 1861. [Neudr. Hildesheim, 1962; 1994]

162. MYST. Deutsche Mystiker des 14. Jh. s. / Hg. von F. Pfeiffer. - Bd. В 1. 2.-Leipzig, 1845 und 1857 Neudr. Aalen, 1962. Bd. В l.-S. 3-258 Hermann von Fritzlar: Heiligenleben.

163. Nib. — Das Nibelungenlied / Herausgegeben von F. Zarncke. 4. Aufl. — Leipzig: Georg Wigands Verlag, 1871. - 576 S.

164. Notker, Boeth. Cat. Boethius' Bearbeitung der «Categoriae» des Aristoteles // Die Werke Notkers des Deutschen / Hrsg. von J. C. King, P.W. Tax. Tubingen, 1966-1967-Digitale Version: Ulrich Harsch, 1998.

165. Notker, Boeth. Cons. Consolatio philosophiae des Boethius (Kommentierende Ubersetzung) // Die Werke Notkers des Deutschen / Hrsg. von J. C. King, P. W. Tax. Tubingen, 1966-1967 - Digitale Version: Ulrich Harsch, 1998.

166. Notker, Boeth. Int. Boethius' Bearbeitung von Aristoteles' Schrift «De interpretatione» // Die Werke Notkers des Deutschen / Hrsg. von J. C. King, P. W. Tax. Tubingen, 1966-1967 - Digitale Version: Ulrich Harsch, 1998.

167. Notker, Cant. Die Cantica // Die Werke Notkers des Deutschen / Hrsg. von J. C. King, P.W. Tax. Tubingen, 1966-1967 - Digitale Version: Ulrich Harsch, 1998.

168. Notker, Mart. Cap. De nuptiis Philologiae et Mercurii des Marcianus Capella (Kommentierende Ubersetzung) // Die Werke Notkers des Deutschen / Hrsg. von J. C. King, P. W. Tax. Tubingen, 1966-1967 - Digitale Version: Ulrich Harsch, 1998.

169. Notker, Ps. Psalmen // Die Werke Notkers des Deutschen / Hrsg. von J. C. King, P.W. Tax. Tubingen, 1966-1967 - Digitale Version: Ulrich Harsch, 1998.

170. PARZ. Parzival // Wolfram von Eschenbach / Hg. von K. Lachmann. -2. Ausg. - Berlin, 1854. 6. Ausg. Berlin; Leipzig, 1926 (Neudr. Berlin, 1964).

171. SSP. Eike von Repgow:. Der Sachsenspiegel (Landrecht) / nach der altesten Leipziger Handschrift hg. von J. Weiske. - 3. Aufl. von R. Hildebrand. -Leipzig, 1863.

172. Tat., Ev. Harm. Tatian. Lateinisch und altdeutsch mit ausfuhrlichem Glossar / Herausgegeben von E. Sievers. Zweite,. neubearbeitete Ausgabe [1892].

173. Unveranderter Nachdruck Paderborn: Schoningh, 1966 (Bibliothek der altesten deutschen Literatur-Denkmaler, V. Band). S. 3-292 TITUS version by J. Gippert, Frankfurt a/M, 22.10.1997/28.2.1998/21.6.1998/3.10.1999/1.6.2000/1.3.2003.

174. WALTH. Die Gedichte Walthers von der Vogelweide / Von K. Lachmann. - 3. Ausg. bes. von M. Haupt. - Berlin, 1853.

175. WINSB. Der Winsbeke und die Winsbekin / Mit Anm. von M. Haupt. -Leipzig, 1845 // Winsbeckische Gedichte nebst Tirol und Fridebrant / Hg. von A. Leitzmann. -3., neubearb. Aufl. von I. Reiffenstein. - Tubingen, 1962 (ATB 9). -S. 1-66.

176. Wirnt, Wigalois ~ Wirnt von Grafenberg. Wigalois. Der Ritter mit dem Rade / Hrsg. v. J. M. N. Kapteyn. Erster Band: Text. Bonn, 1926; entered by F. Dimpel. Erlangen, 2001 TITUS version by J. Gippert, Frankfurt a/M, 13.4.2002 / 2.3.2003.

177. WOLFD. Der groBe Wolfdietrich / Hg. von A. Holtzmann. - Heidelberg, 1865.- Red. D, 2242 Strophen.

178. Древне- и среднеанглийские тексты

179. A Bantam Dual-Language Book. Chaucer. Canterbury Tales / Ed. by A. Kent Hieatt, Constance Hieatt. N. Y., 1964. - 424 p.

180. Beow Beowulf with the Fight at Finnsburg / Rev. and enl. ed. C. L. Wrenn. - L., 1958. - 320 p.

181. Chaucer G. The Canterbury Tales. A Selection / Ed.by D. R. Howard. The Signet Classic from New American Library. L.: The New English Library Ltd, 1969.-400 p.

182. Chaucer G. Troilus and Cressida and the Canterbury Tales. Encyclopaedia Britannica. V. 22. USA, 1952. - 550 p.

183. Chaucer's Canterbury Tales by John Saunders. L.: J. M. Dent and Co., 1889.-488 p.

184. Chr- Plummer Ch. Two of the Saxon Chronicles Parallel with supplementary extracts from the others. Vol. 12. - Oxford, 1899.

185. EB The Exeter Book / Ed. By G. Ph. Krapp, EVK Dobbie. - Columbia Univ. Press, 1936.-382 p.

186. Oros King Alfred's Orosius / Ed. by H. Sweet. - L., 1883. - 298 p.

187. P Chr The Peterborough Chronicle 1070-1154 / Ed. by Cecily Clark. -Oxford: Univ. Press, 1958. - 60 p.

188. PC — King Alfred's West-Saxon Version of Gregory's Pastoral Care. -L., 1934.

189. Sol. King Alfred's Version of St. Augustine's Soliloquies / Ed. by Th. A. Carnicelli. - Cambridge: Harvard Univ. Press, 1969. - 122 p.

190. Ap. — The Old English Apollonius of Tyre / Ed. by P. Goolden. Oxford: Univ. Press, 1958.-43 p.

191. VB. — The Vercelli Book Poems / Ed. by F. Magoun. Cambridge, 1960. -118 p.

192. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

193. Большой немецко-русский словарь: В 3 т. / Авт.-сост. Е. И. Лепинг, Н. П. Страхова, Н. И. Филичева и др.; Под общ. рук. О. И. Москальской. -6-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 2000.

194. Duden «Das grofie Worterbuch der deutschen Sprache»: In 6 Bd. / Hrsg. und bearb. unter Leitung von G. Drosdowski. Mannheim; Wien; Zurich: Dudenverl., 1976-1981.

195. Duden Das Herkunftsworterbuch der deutschen Sprache / Hrsg. und bearb. unter Leitung von G. Drosdowski. Mannheim; Wien; Zurich: Dudenverl., 1989a. -839 S.

196. Duden Der groBe Duden: Вedeutungsworterbuch / Hrsg. und bearb. unter Leitung von G. Drosdowski. Mannheim; Wien; Zurich: Dudenverl., 1970.— Bd. 10.-815 S.

197. Duden Deutsches Universal Worterbuch / Hrsg. und bearb. unter Leitung von G. Drosdowski. Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenverlag, 19896. -1816 S.

198. GartnerK., Gerhardt C., JaehrlingJ., Plate R., Roll W., Timrn E. Findebuch zum mittelhochdeutschen Wortschatz / Datenverarbeitung von G. Hanrieder; Mit einem riicklaufigen Index. Stuttgart: S. Hirzel, 1992. - 682 S.

199. Kluge F. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache. -21. Unveranderte Aufl. Berlin; N. Y.: Walter de Gruyter, 1975. - 915 S.

200. Kobler G. Althochdeutsches Worterbuch. 4. Aufl. - Gottingen; Giefien; Innsbruck, 1993. -298 S.

201. Langenscheidts GroBworterbuch Deutsch als Fremdsprache. Berlin; Munchen; Wien; Zurich; N. Y.: Langenscheidt, 1998. - 1248 S.

202. Lexer M. Mittelhochdeutsches Taschenworterbuch. 24. Aufl. - Leipzig: Verlag von S. Hirzel, 1944. - 344 S.

203. Paul H. Deutsches Worterbuch. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1992. -1130 S.

204. PONS 1- PONS-Globalworterbuch. Englisch-Deutsch. Т. 1 / von R. Breitsprecher, P. Terrell, V. Schnorr, W. V. A. Morris. 2. Aufl. - Stuttgart; Dresden: Klett-Verl. fur Wissen und Bildung, 1993. - 792 S.

205. PONS 2- PONS-Globalworterbuch. Deutsch-Englisch. T. 2 / von R. Breitsprecher, P. Terrell, V. Schnorr, W. V. A. Morris. 2. Aufl. - Stuttgart; Dresden: Klett-Verl. fur Wissen und Bildung, 1993. - 790 S.

206. Schtitzeichel R. Althochdeutsches Worterbuch. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1969.-250 S.

207. The Shorter Oxford Dictionary (Firth Edition) on CD-ROM version 2.0.1. GEBAN1. Части тела1. NEMAN

208. Животные Части тела Земля ОП 5<Н