автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Гласные в связной речи
Полный текст автореферата диссертации по теме "Гласные в связной речи"
ЛЕНИНГРАДСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи
КУЗНЕЦОВ Владимир Иванович
ГЛАСНЫЕ В СВЯЗНОЙ РЕЧИ (классификация и акустические характеристики) СПЕЦИАЛЬНОСТЬ 10.02.19 — ТЕОРИЯ ЯЗЫКОЗНАНИЯ
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
ЛЕНИНГРАД 1991
Диссертация выполнена на кафедре фонетики и методики преподавания Ленинградского ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени государственного университета.
Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор Л. В. БОНДАРКО
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Г. Г. ПОЛИЩУК кандидат филологических наук С. Б. СТЕПАНОВА
Ведущее учреждение — Институт языкознания АН СССР (Ленинградское отделение).
Защита состоится « /2. » 1991 года в часов
на заседании специализированного совета К 063.57.52 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Ленинградском государственном университете по адресу: 199164, Ленинград, В-164, Университетская наб., д. 11, филологический факультет.
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке имени А. М. Горького Ленинградского государственного университета (199164, Ленинград, Университетская наб.. д. 7/9).
Автореферат разослан « ^ » ¡дд;
Ученый секретарь
специализированного совета кандидат филологических наук,
доцент О. И. БРОДОВИЧ
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Общелингвистическая проблема варьирования фонетических свойств фонологических единиц может рассматриваться следующим образом. Известно, что при малом числе фонем в языке вариативность возрастает, при большом - напротив, уменьшается. Кроме того, существует еще один важный параметр, влияющий на вариативность: условия реализации. Совершенно очевидно, что каждому типу речи (изолированные слоги, слова, текст) в рамках одного языка присущ своя степень вариативности. Исходя из этого, с лингвистической точки зрения небезынтересно сравнить идеальную модель произношения с тем, что мы имеем в связном тексте, который реализуется в пределах предписываемой нормы. Указанная задача решается в настоящей работе на материале текста, произнесенного двумя дикторами, носителями ленинградской нормы (мужской и женский голос).
Актуальность работы определяется следующим:
1. С точки зрения общего языкознания сведения о фонетической реализации фонологических единиц в условиях связной речи важны для углубления знаний о реальном функционировании языковой системы.
2. Представляющая большой теоретический интерес проблема фонетического транскрибирования текстов актуальна для решения задач автоматического синтеза и распознавания связной речи.
3. В связи с общими задачами компьютеризации лингвистических исследований обеспечивается создание базы данных, при возможно минимальном объеме содержащей максимум сведений о звуковом строе русского языка.
Цель исследования заключается в рассмотрении вопроса о реализации гласных в условиях высказывания и сопоставлении реальных фонетических характеристик сегментов связной речи с системой транскрипционных обозначений, построенной в основном на материале "фонетики изолированных слов".
В задачи работы входит:
1. Рассмотрение связей между системой языка и ее материальной реализацией.
2. Цифровая обработка и сегментация на элементы, соответствующе гласным и согласным, двух реализаций фонетически представительного текста.
3. Создание фонетической слоговой библиотеки как компонента базы данных Фонетического фонда русского языка
4. Снятие сонаграмм и осциллограмм (около двух тысяч слогов и конечных согласных элементов).
5. Слуховой и акустический анализ гласных, реализованных в тексте (получение реальной фонетической транскрипции).
6. Соотнесение реальных фонетических характеристик и идеальных, предписываемых системой транскрибирования.
?. Аналиэ взаимосвязей между слуховой оценкой и спектральными данными.
8. Уточнение правил фонетического транскрибирования гласных в связном тексте.
Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые был преобразован в цифровую форму и проанализирован связный текст значительней длительности, фонетически представительный для русского языка. Кроме того, при помощи новой компьютерной методики были получены сведения о распределении конкретных артикуляторных звукотипов по отношению к фонемному строю и просодическим признакам.
Практическая значимость работы состоит:
1. В разработке методики сегментации и структурирования связного текста при помощи персонального компьютера 1ВМ РС АТ и прикладного пакета программ БСШ.
2. В создании базы звуковых единиц, пригодной как для учебных, так и исследовательских целей.
3. В том, что собран значительный по объему иллюстративный материал, используемый в курсах фонетики, введения в языкознание, общего языкознания.
4. В определенном вкладе в создание Фонетического фонда русского языка и разработке компьютерной программы, обучающей тонкому слуховому анализу гласных.
Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях" кафедры фонетики ЛГУ, были представлены в докладах и сообщениях на ряде конференций: научно-методическая конференция филологического факультета Ленинградского
университета (Ленинград, 1990); Всесоюзная конференция "Использование ЭВМ в научной и учебной работе гуманитарного вуза" (Минск, 1990); Всесоюзная школа-семинар "Автоматическое распознавание слуховых образов" /АРСО-16/ (Суздаль, 1991).
Структура диссертации. Работа (154 стр. машинописи) состоит из введения, четырех глав, заключения и списка использованной литературы. В качестве иллюстраций приводятся 55 рисунков и 15 таблиц.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении определяются цель и задачи исследования, его актуальность и научная новизна, возможности практического применения результатов; даются сведения, касающиеся апробации основных положений работы.
Первая глава - "Постановка проблемы. Материал и методика" - состоит из четырех разделов. В первом разделе "К вопросу о фонетической манифестации фонемного облика высказывания" констатируется, что в отличие от изолированно произнесенных слов, длительное время служивших основным объектом экспериментально:; фонетики, связный текст характеризуется преобладанием сегментов неполного типа произнесения, фонемная идентификация которых невозможна вне контекста. Это, в частности, позволяет предположить, что механизмы порождения и восприятия речи разнятся в зависимости от ее типа ( слова уб. текст).
Поскольку в условиях связной речи одна и та же звуковая цепочка может фонологически интерпретироваться слушающим по-разному, есть основания говорить об "укрупнении" фонологических единиц, которыми оперирует человек при переходе к типу речи "текст". Указанное "укрупнение" (оперирование фонемными комплексами) приводит к резкому возрастанию фонетической вариативности (фоном, которая,однако, предполагает известные границы. Последнее обстоятельство свидетельствует о том, что фонемный облик высказывания небезразличен к своей фонетической манифестации. Так как число возможных фонемных комплексов бесконечно, наиболее удобным инструментом--классифика-ции звукового многообразия является фонема Выяснение
пределов варьирования фонем, таким образом, признается одной из приоритетных задач работы.
Во втором разделе "Проблема фонетической вариативности в системах автоматического синтеза и распознавания речи" дается краткий обзор отечественных и зарубежных разработок в области систем речевого общения. Опыт прикладников показывает, что при отсутствии фонетического описания фонологических единиц, реализуемых в связной речи, невозможно точное фонетическое моделирование речевого потока. Из того, что посредством компилятивного синтеза получить речь, удовлетворяющую требованиям натуральности, не удается, следует, что суть вопроса заключается не в элементах компиляции (аллофонах, дифонах или слогах).а в том, насколько фонетическое качество элементов и их дистрибуция соответствуют характеристикам реальной связной речи.
Третий раздел -"Фонетическое транскрибирование гласных"-посвящен уточнению некоторых теоретических понятий, которыми предполагается оперировать, а также предварительному обсуждению вопроса о транскрипции. В частности, констатируется, что правила транскрибирования гласных не могут механически переноситься с одного объекта (слов) на другой (текст). Как исследовательская гипотеза выдвигается положение, согласно которому при транскрибировании текста в ряде случаев можно отказаться от диакритик и использовать знаки соответствующих звукотипоЕ, не находящие применения при транскрибировании изолированных слов, но более адекватно отражающие звуковой строй высказывания.
В четвертом разделе описываются материал и методы исследования. Материалом послужил фонетически представительный текст, составленный на основе двухсот наиболее частых слогов и таким образом яеляющийся звуковой моделью русского языка. Две реализации текста (ленинградская норма, мужской и женский голос) преобразованы в цифровую форму и введены в память компьютера IBM PC AT 386 с помощью АЦП DT2821 при 12-битовой дискретизации амплитуды и 20 кГц квантования по времени после фильтрации фильтром низкой частоты с частотой среза 8 кГц. При помощи пакета программ SONА проведена ручная сегментация при визуальном и слуховом контроле, с шагом
курсора 0,05 мс.
Звуковая материя текста последовательно членилась на открытые слоги и конечные согласные элементы, каждый из которых записывался на отдельный числовой файл. В результате была создана фонетическая библиотека, состоящая из нескольких блоков, соотносимых с разными типами слоговых структур (V, СУ, ССУ, СССУ, ССССУ, С). Количество таких единиц от каждого диктора составило более тысячи. Далее каждый слог был сегментирован на элементы, соответствующие реализациям аллофонов гласных и согласных, ирг, помощи печатного матричного устройства были получены рассчитанные методом БПФ сонаграммы и осциллограммы каждой звуковой единицы (в составе слога).
Таким образом, материалом для анализа послужили около 2000 гласных в произношении двух дикторов. "Идеальная" фонетическая транскрипция сегментов была получена посредством автоматического транскриптора (АТ), разработанного на кафедре фонетики ЛГУ и являющегося в настоящее время наиболее подробным транскриптором для русского языка.
Гласные исследовались слуховым и акустическим методом. Испытуемый-аудитор, специалист в области фонетического анализа звуковьс. единиц, прослушивал сегменты в составе слога и изолированно, при необходимости - по частям. Испытуемому был известен фонетический контекст каждого гласного, был обеспечен доступ к спектрограммам. В ходе эксперимента условия его проведения в целях контроля менялись (спектрограмма демонстрировалась до или после слуховой оценки), однако перцептивные характеристики, как правило, коррелировали с данными спектрального анализа.
При помощи описанной методики была получена реальная транскрипция гласных. Чтобы наглядно представить распределение текстовых гласных в пространстве 1 - и - а, результаты анализа переносились на треугольник Л. К Щербы. Главный интерес представляли типы реальных гласных и их корреляция с "идеальной" фонемной и фонетической транскрипцией.
Вторая глава - "Комбинаторные и позиционные изменения гласных в связной речи" -состоит из десяти разделов. В первом разделе "Звуковой тип и транскрипционный знак" обсуждается вопрос о возможном смешении двух понятий (звук и знак),
когда знаку, изначально присвоенному совершенно определенному звуковому типу, начинает приписываться иное фонетическое качество ( например, знаку [ъ] в русистике). Это ведет к возникновению многочисленных противоречий. Констатируется, что звуки конкретных языков могут лишь помещаться в координаты какой-либо классификации,но не влиять на положение кардинальных гласных в ней.
В разделах 2-8 описываются особенности русских гласных в различных комбинаторных и позиционных условиях, в том числе в заударных флексиях. Показывается, что в тексте реализована практически вся таблица гласных Л. К Щербы. Распределение текстовых аллофонов каждой фонемы в пространстве 1-и-а представлено графически, как на рис.1, и проанализировано с фонетической точки зрения.
су слеги .Г..С9-1 .Г..М
Моие1&
Рис. 1. Реализация фонемы /а/ после твердых СУ-слоги (диктор Щ. )
югласных:
Как необходимые признаки, определяющие фонетический тип конкретных аллофонов, наряду с традиционными называются качество последующего согласного, сквозное действие соседних гласных, позиция во фразе.
Вводится условная классификация фразовых позиций: а) сильная - гласный под синтагматическим, логическим или
эмфатическим ударением;
б) слабая (несильная) - гласный не находится ни под одним из указанных видов ударения, но является ударным в слове;
в) максимально слабая - безударный в слове гласный.
Констатируется зависимость качества гласного от его позиции во фразе, как правило, "перевешивающая" отношения между ударными и безударными внутри слова. Признается, что фонетически начальным или конечным гласный может считаться только в том случае, если он начинает или завершает синтагму.
При описании реализации фонемы /е/ рассматривается теоретический вопрос об основном аллофоне. Распространенная точка зрения, согласно которой независимость позиции звука ассоциируется с типичностью, противоречит как статистическим данным (например, фонему /е/ в русском языке в 80% случаев представляет "неосновной" аллофон Се]), гак и законам логики. Если для потока речи независимая позиция не является типичной (а точнее - совсем нетипична в силу известных явлений ко-артикуляции и редукции), то и звук в независимой позиции не может быть признан типичным представителем фонемы. В противном случае понятие "типичность" теряет значительную долю смысла. Исходя из сказанного, основной аллофон /е/ определяется как С еЗ. Предлагается унифицировать подход к вопросу об основных аллофонах гласных и согласных и решение о "типичности" принимать не интуитивно, а с помощью количественных методов на основе современных экспериментальных данных о звуковом строе русского языка.
При рассмотрении заударных флексий констатируется, что орфографически различаемые, морфологически "нагруженные" заударные гласные фонетически не различаются. Наличие семанти-ко-синтаксического контекста превращает флексии в одно из средств различения, отнюдь не единственное, и тем Обусловливает еще большую вариативность гласных, чем это наблюдается в изолированных словах.
В девятом разделе обсулщаотся результаты, описанные в разделах 2-8. Проводится сопоставление данных со сведениями о звуковом строе спонтанной речи. Как особенности, отличающее связную речь от изолированно произнесенных слов, отмечаются:
1. Перераспределение ударных и безударных гласных в системе редуцированных и нередуцированных.
2. Произношение гласных с качественной редукцией на месте гласных с количественной редукцией.
3. Увеличение числа позиций, в которых могут не различаться гласные. Распространение данного явления и на ударные слоги.
Все эти пункты согласуются с выводами, представленными, в частности, в коллективной монографии "Фонетика спонтанной речи" ( £ , 1988).
. Шесте с тем указывается на расхождения результатов с данными, полученными ранее. Так, если для спонтанной речи отмечена тенденция к более открытой и отодвинутой реализации /I/ и /е/, исследуемый материал, напротив, свидетельствует о более переднем и закрытом характере гласных, реализующих указанные фонемы. То же касается и фонем /и/ и /о/: отмечается тенденция к более закрытой и отодвинутой реализации (исследователи спонтанной речи говорят о более открытой и передней). 'Бесспорен тезис о более закрытом характере /а/ в ударных и безударных слогах, однако следует также отметить и изменение /а/ по ряду, выражающееся в реализации данной фонемы после твердых согласных в звукотипах саз, [ж], [е] и. т. д.
Делается вывод, что признавая КЛЯ (кодифицированный литературный язык) абстракцией, прочитанный текст можно рассматривать как один из жанров связной речи, в понятие которой входят и все жанры спонтанной. При этом, очевидно, спор о наборе аллофонов КЛЯ и разговорной речи потеряет смысл, а явления в области гласных, описанные в настоящей работе, будут свидетельствовать лишь о том, что пределы варьирования гласных в связной речи значительно шире,чем это отмечалось ранее.
В десятом разделе представлены краткие выводы по второй главе диссертации.
1. Вводится термин "превращение качества", которым обозначается изменение позиции каждого конкретного гласного в системе кардинальных.
2. Отмечается, что превращение качества гласных гораздо более характерно для связной речи, чем вариативность некой константы, связанная с наличием-отсутствием переходных участков в спектре.
3. Общая тенденция изменения качества гласных - стремление к более закрытой и передней артикуляции. При этом вариативность гласных по подъему более значительна, чем по ряду.
4. Несмотря на большую вариативность, нельзя сказать, что фонемы индифферентны к своей акустической манифестации. Если учитывать позицию гласного во фразе, то окажется, что число "акустических пересечений" разных фонем не столь велико.
5. Прояснение "орфографических гласных" в заударных слогах, происходящее независимо от морфологической нагруженно-сти, показывает, что Орфография оказывает довольно сильное влияние на диктора, старательно читающего текст.
Третья глава - "Акустические и перцептивные характеристики гласных" - состоит из шести разделов. В первом разделе "Слуховая оценка и акустические данные" рассматривается вопрос о субъективных и объективных методах в фонетике, а также уточняются принципы, кладущиеся в основу слухового и акустического анализа. Отмечается, что слуховая оценка сегментов фонетистом и акустические данные, взаимодополняя друг друга, позволяют наиболее рациональным способом и непротиворечиво объяснять наблюдаемые фонетические явления. Смысл сочетания методов заключается в том, что при помощи каждого из них решается особый вид задач, а корреляция результатов, полученных разными способами,позволяет связать оба вида задач воедино и подчинить их главной проблеме, составляющей предмет фонетики как науки.
Во втором разделе "Акустические и перцептивные эталоны" описываются гласные, характеристики которых определили опорные точки в системе акустических и перцептивных координат,необходимой для анализа вокалических сегментов связного текста. Дикторы (те же, которые читали текст) произнесли по 179 слогов СУ, представляющих сочетания всех русских согласных со всеми гласными (исключая /]\/). Во избежание излишне напряженной артикуляции, к которой тяготеет человек, произносящий отдельные звуки или слоги, дикторам предлагалось использовать так называемую рамочную конструкцию "Это слог... последний" или "Да, это... слог". По описанной выше методике слоги вырезались из рамки и с меткой сегментации, разделяющей
гласный и согласный элементы,записывались на отдельные файлы. Кроме того, была произведена нормировка слогов по амплитуде, призванная нивелировать случайные дикторские погрешности и выделить собственные отношения гласных по интенсивности.
Вопрос об "эталонности" рассматривается с трех точек зрения:
1. Акустически гласные из слогов представлены идеальными фор-мантными картинами, содержащими стационарные и переходные участки. Движение формант в частотном диапазоне соответствует "теоретическому предписанию".
2. Нормативное, стандартное произношение гласных в слогах, стандартно представленное акустически, предполагает адекватную слуховую оценку. На этих гласных аудитор практически обозначает свою систему квантирования перцептивного и произносительного пространства и тем самым выражает степень своей фонетической компетенции.
3. Гласные из слогов представляют собой объект, идеально соответствующий системе фонетического транскрибирования, принятой в русистике и наиболее подробно описанной в работе С. В. Степановой *.
В данном разделе, кроме того, акустические характеристики эталонных гласных рассматривается в контексте данных, полученных другими исследователями, показывается различие в реализации гласных между дикторами.
В третьем и четвертом разделах описывается, ка-г акустически выражается отклонение от эталонов в условиях текста, а во-вторых, фундируется тезис о корреляции слухсгой оценки и спектральных данных.
В пятом разделе обсуздаются результаты акустического исследования. Констатируется, что с акустической точки зрения налицо "непрерывная шкала" как ударных,так и безударных гласных. Кроме того, непрерывную шкалу, принудительно ограниченную рамками классификации Л. К Щербы, составляет и перцептивная оценка. Признается, что центральные значения Р1 и П1 не
* Степанова С. Б. Фонетические свойства русской речи: реализация и транскрипция: Дис... канд. филол. наук. - Л. , 19&8.
могут служить основанием для построения детальной акустической классификации звукотипов. У разных звукотипов указанные значения могут быть идентичными, а различия спектров могут при этом заключаться- в ширине формант, характере движения FI и FII или в том, какая гармоника формантной области наиболее интенсивна и. т. д.
Исходя из полученных результатов, обсуждается вопрос о "целевой формантной структуре". Отмечается, существование контекстуальных вариантов гласных на формантном уровне. Кроме того, говорится, что реализации ударного /ел'как Ш или /о/ как Го) и. т. п. не позволяют считать, что подобные изменения заложены в артикуляторную программу, и, например, FI = 280 Гц и FI1= 2500 Гц являются целевой F-структурой для /е/. Более правдоподобным объяснением представляется "недостижение артикуляторами идеального положения".
Таким образом, делается вывод,что стремление говорящего реализовать идеальную артикуляторную программу по чисто фонетическим причинам трансформируется в отличную от целевой F-структуру. Но именно стремление говорящего к реализации идеальной программы удерживает F-структуру на той грани, за которой начинается разрушение смысла или естественности звучания. Реализация одних фонем в основных аллофонах других происходит вопреки намерениям диктора и обусловлена типом речи и фонетическим контекстом.
В разделе отмечается, что "система" безударных гласных отличается от системы ударных тем, что более широко охвачена явлением "стационарности второго порядка". Это явление имеет место, когда переходные участки, обусловленные непосредственным фонетическим контекстом,сливаясь, образуют форманту, стационарную на всем протяжении. Или, если переходные участки неравны по частоте, может "искусственно" формироваться F-структура дифтонгоидного характера, например, СыЗ как акустический представитель безударного /а/ в положении после твердых согласных перед мягкими.
В шестом разделе представлены краткие выводы по третьей главе диссертации.
1. Качественная редукция на формантном уровне выражается в явлении стационарности второго порядка,на перцептивном -
в превращении качества.
2. Реализации явления стационарности второго порядка, в частности, способствует возрастание роли последующего согласного в формировании спектра гласного. "Вновь образующиеся" форманты обусловливают изменение ряда и подъема гласного в значительных пределах, а также могут сообщать ему признак огубленности-неогубленности. Варьирование может достигать такой степени, что гласный способен принимать акустический облик основного аллофона другой фонемы.
3. Наряду с твердостью-мягкостью окружающих согласных на образование стационарных формант из переходных участков оказывают влияние место образования согласных контекста, фразовая позиция, сквозное действие соседних гласных.
4. Акустическое представление одной фонемы в основном аллофоне другой свидетельствует о том, что при порождении и восприятии высказывания человек не использует пофонемный подход, а оперирует как минимум словом.
Четвертая глава - "Фонетическое транскрибирование орфографического текста в целях синтеза и реальные характеристики связной речи" - включает в себя 9 разделов. В первом разделе "Фонетическая транскрипция для силтеза" дается краткий теоретический анализ проблемы. Отличаясь нюансами, все разработки в -области транскрипции для синтезь, сходны в том, что базируются на некой "идеальной" модели прсизноген'.-;. Буь^' преобразуются в символы фонем, а затем производился лозицион-ная и комбинаторная "нумерация" последних, как правило, при помощи диакритик. Степень детализации того или иного транскриптора заключается, таким образом, в количестве "пронумерованных" аллофонов: чем оно больше, тем более детальным считается транскриптор. Аналогично построен наиболее детальный АТ для синтеза, разработанный на кафедре фонетики ЛГУ. "Идеальная" транскрипция гласных, полученная с его помощью, послужила объектом для сравнения с реальными акустическими и перцептивными характеристиками, при анализе сегментов текста нашедшими отражение в знаках МФА (в щербовской версии).
В разделах 2-7 рассматривается корреляция идеальных и реальных транскрипционных обозначений гласных. Показывается, что без учета признака позиции во фразе (для идеальных
обозначений) нет корреляции между разными знаками, обозначающими одни и те же аллофоны. Для каждой гласной фонемы определяется набор знаков, необходимых для более точного фонетического транскрибирования ее аллофонов в различных комбинаторных и позиционных условиях. Предлагается использовать следующие знаки:
- /а/ после твердых согласных под ударением - [о.], [&■],
- /а/ после мягких согласных - taj, [ж], [£], [е] ;
- /а/ безударный после твердых - [«-],[аз,[е], [в], [v],
- /о/ после твердых и мягких - [о], [о], [от], [и.], [0],
- /и/ ударный и безударный - [и,], [гг], [у] ;
- /е/ после твердых согласных - [£], [е], [1];
- /е/ после мягких согласных - [е], Ciel, Ш, ['»];
- /ы/ под ударением - [и], [*], [13, СтгЗ;
- /ы/ безударный - Св], Ci], [13, [£3, [tfl, [э];
- /1/ ударный и безударный - [i], Ш, CY3, [в].
Для каждого из указанных знаков даются соответствия в идеальной транскрипции, описывается, в каких условиях тот или иной знак может быть применен. Все рекомендации ограничиваются рамками исследуемого материала и поэтому не претендуют на исчерпывающую полноту.
В восьмом разделе обсуждаются результаты, описанные в данной главе. В девятом - представлены краткие выводы.
1. Реальные и идеальные транскрипционные обозначения гласных в связном тексте значительно отличаются друг от друга на уровне основных знаков. Система диакритик, применяемая в AT для синтеза, может быть сокращена в том случае, если транскрипция будет учитывать изменения типов гласных в зависимости от позиционных и комбинаторных условий. При этом одним из позиционных условий должно быть признано положение гласного во фразе, а одним из комбинаторных - качество последующего согласного (не только мягкость).
2. Сопоставление двух систем транскрипционных обозначений (идеальной и реальной) показывает, что в условиях текста употребление знаков, в основе которых лежит идеальная модель произношения, не удовлетворяет требованиям, предъявляемым к фонетической транскрипции: одни и те же звукотипы обозначаются разными знаками, ряд звукотипов не имеет своих особых
ГЕ];
[Э);
EY3 ;
знаков, разные звукотипы обозначаются одними и теми же знаками.
3. Адаптация транскрипционной системы к целям синтеза произвольного текста должна состоять не в детализации обозначений звуков с позиции фонетики изолированных слов, а в изменении фонетической и фонологической идеологии, кладущейся в основу транскрипции. Для разных типов речи должны быть приняты свои правила перехода от орфографии к фонемному представлению и далее - к последовательности фонетических символов, набор которых тоже должен быть разным для разных типов речи.
4. Учитывая ограниченность "языковой компетенции" компьютера как синтезатора, а также отсутствие у него "физиологических особенностей" и "артикуляционной базы", следует отражать в транскрипции те звуковые изменения, которые "автоматически" производит говорящий при переходе от произношения слов к произношению совокупностей слов, объединенных в смысловом и ритмомелодическом отношениях.
В заключении дается краткое теоретическое обобщение выводов, сделанных по каждой из глав диссертации. Констатируется, в частности, что "фонология изолированных слов".необходима, но не достаточна для осуществления речевой деятельности в полном объеме. Существенной особенностью "фонологии связной речи" является то, что слова "выступают" не как цепочки фонем, а представляют собой некие целостные «динлды, внутри которых каждая отдельная фонема, составляю1: -я данное слово в полном типе произнесения, может частично ихи полностью терять функциональную значимость. Включая верхние уровни фонологии (фонологию связной речи), носитель языка компенсирует недостаток фонетической информации и, привлекла знания о других языковых ярусах,создает необходимые предпосылки для понимания речевого сообщения.
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
1. Компьютерная обработка фонетически представительного текста как база для фонетических исследований // Использование ЭВМ в научной и учебной работе гуманитарного вуза. Тезисы докладов Всесоюзной конференции. - Минск, 1990,- С. 116 (в соавторстве с Л В. Бондарко).
2. Комбинаторные и позиционные изменения гласных в связной речи (на материале компьютерной обработки фонетически представительного текста) // Вестник Ленинградского университета. Серия 2. - 1990. - Выпуск 4. - С. 95-97.
3. Фонетический фонд русского языка как основа для ком-пиляционного синтеза речи // Труды АРСО-16. - Суздаль, 1991.-С. 62-63 (в соавторстве с !й Т. Байдаковой).
4. Фонетически представительный текст как модуль Фонетического фонда // Бюллетень фонетического фонда русского языка. - Bochum- Ленинград, 1991.- N. 4.
5. Акустический анализ звуковых единиц русского- языка и возможность пополнения комплекса программного обеспечения, включаемого в Фонетический фонд // Там же.
6. Дескриптор к текстовому модулю "Фонетически представительный текст" (fpt.txt) // Там же ( в соавторстве с JL Е Бондарко и Н. Д. Светозаровой).
формат бумаги 60x84 1/16, ^печ.л. Бесплатно.
Ю - 3 "Ленуприздата".
[9II04 Ленинград, Литейный пр., дом № 55.
¡одписано к печати и: ot 9 л.
. Заказ /0/4 . Тира---; /00^.