автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Грамматическая структура и семантика простого предложения и его конституэнтов (в английской диалогической речи)
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Морозова, Ирина Борисовна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА КЛАССИФИКАЦИИ ВЫСКАЗЫВАНИЙ, НЕ ВЫХОДЯЩИХ
ЗА РАМКИ ПЕРВИЧНОЙ СТРУКТУРЫ ПВДИКАЦИИ.
1.1. Предложения эллиптические и неэллиптические.
1.2. Предложения односоставные и двусоставные.
1.3. Высказывания, репрезентирующие и не репрезентирующие первичные структуры предикации.
1.4. Распространенные и нераспространенные предложения
1.5. Анализ некоторых существующих классификаций предложений по составу.
1.6. Классификация высказываний, не выходящих за рамки первичной структуры предикации, по их синтаксическому составу.
1.7. Классификация структурно-предикатных высказываний по семантике моделей их поверхностно-синтаксических структур.
ГЛАВА П. ПОВЕРХНОСТНАЯ СТРУКТУРА П0ДЛЕЖАЩН0-СКАЗУЕМ0СТНЫХ
ВЫСКАЗЫВАНИЙ.
2.1. Синтаксические конституэнты простого структурно-предикатного предложения.
2.2. Ядерные модели структурно-предикатных высказываний.
2.3. Предложения, генерируемые из ядерных.
2.4. Предложения, генерируемые из ядерных с наличием координированных членов.
2.5. Предложения с отсутствием в синтаксической структуре обязательных конституэнтов.
ГЛАВА Ш. СЕМАНТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ЕГО
КОНСТИТУЭНТОВ.
3.1. К проблеме семантики предложения.
3.2. Семантика ядерных предложений.
3.3. Семантика адъюнктно-генерированных предложений. Ю
3.4. Семантика морфологических конституэнтов ядерных моделей.
3.5. Семантика синтаксических конституэнтов простого структурно-предикатного предложения. III
3.6. Грамматический статус структурно-непредикатных высказываний.
3.7. Проблематичные случаи структурно-непредикатных высказываний.
3.8. 0 функционировании простого предложения на уровнях языка и речи.
Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Морозова, Ирина Борисовна
Работа посвящена исследованию грамматического и семантического содержания простого предложения и его конституэнтов в диалогической речи современного английского языка. Выбор теш обусловливается тем, что до сих пор по многим вопросам, касающимся структурного и семантического наполнения предложения, в лингвистике не существует единого мнения (нёкоторые важные аспекты этой проблемы не исследовались вообще), а также тем фактом, что сама сущность понятия "предложение", занимая исключительно важное место в науке о языке, тем не менее, изучена недостаточно.
Проблема и ее актуальность. Еще в античной грамматике теория предложения и теория суждения переплетались между собой и рассматривались как исключительно важная философская проблема. Изучение предложения и его синтаксического и семантического строя не теряет своей актуальности и в настоящее время. По словам У.Фрэнсиса, ".каковыми ни были бы другие интересы современной лингвистики, ее душой и центром является интерес к структуре языка" /124:29/. Не будет преувеличением сказать, что вся печатная литература, а также любое письменное или устное речевое общение грамматически построено из предложений. В языке предложения являются главным средством выражения и сообщения мысли и, следовательно, являются основной коммуникативной единицей. М.Я.Блох подчеркивает, что "современная лингвистика особое внимание уделяет системному характеру языка и всем его составляющим элементам. Общей функцией всех языковых знаков является оформление человеческой мысли" /93:11/. "Активизация исследования содержания предложения, - пишет Н.Н.Арват, - представляет собой одно из проявлений активизации в изучении формы и содержания в языке, в частности, в синтаксисе. Особенность этого соотношения определяется спецификой включения синтаксиса как одного из уровней языковой системы в общую проблему "действительность - мышление - язык" /10:4/.
Пространные предложения, занимающие нередко целый абзац, осложненные несколькими придаточными, - случай в литературе нередкий. Но длина предложения не находится в пропорциональной зависимости от его сложности. Существуют сложные предложения всего из шести слов (например, "I'm glad you like it" /188:29/) или даже из четырех ("I know you саше" /201:15/) и простые предложения из тридцати девяти слов и больше ("About twelve o'clock that night the noisiest T model Ford in the world shattered the darkness and disgorged its load of four raucous, maudlin individuals singing merrily of "A hundred and twenty five green bottles hanging on the wall" /223:321/).
В диссертации в качестве объекта исследования было выбрано простое предложение. Принято считать, что простые предложения | содержат не более одной пары подлежащее-сказуемое, в то время как сложные образуются сочетанием двух или более таких конструкций. Иными словами, анализ максимально простой структуры - простого предложения - позволяет обеспечить выход в более сложные синтаксические построения. В.Г.Гак, указывая на особое место, занимаемое простым предложением в системе языка, назвал его "центральной единицей синтаксиса" /31:8/.
Изучение именно простого предложения важно также и потому, что в настоящее время в художественном диалоге, который является максимальным приближением к разговорной речи, количество простых предложений значительно возросло. В результате сравнительного анализа литературного диалога современного английского романа и романа ХУШ в. нами установлено, что соотношение в них простых предложений, соответственно, 11:3 (т.е. относительное увеличение частотности в 3,7 раза).
Изучением простого предложения занимались А.Максвелл, Ф.Ф.Фортунатов, Е.КреЙзинга, Г.Вендт, Дж.Керм, А.А.Потебня,А.Марк-вардт, А.И.Смирницкий, О.Есперсен, В.В.Виноградов, И.И.Мещанинов, А.А.Шахматов, Б.А.Ильиш, Л.С.Бархударов, Г.Г.Почепцов, Г.Уайтхолл, Р.Лонг, Н.С.Валгина, Ф.Пальмер, Н.М.Раевская, М.Я.Блох.
Однако, несмотря не неослабевающий интерес исследователей к это1^у вопросу, некоторые аспекты теории простого предложения требуют дополнительной разработки. Так, при работе над текстом часто возникает необходимость определить структурный состав предложения, тем не менее, в лингвистике до сих пор не существует общепринятой научно обоснованной классификации высказываний по составу репрезентирующих их членов предложения. Не существует даже единого мнения относительно употребления терминов, используемых для синтаксической характеристики высказывания. Если одни лингвисты рассматривают предложение как неполное при отсутствии в нем главных членов, то, по мнению других, неполными являются и предложения с отсутствием отдельных второстепенных членов (Аринштейн В.М. /II: 109/). Если некоторые авторы термины "предложения эллиптические" и "предложения неполные" трактуют как синонимические взаимозаменяемые обозначения одного и того же понятия, то другие под этими терминами понимают различные виды высказываний (Валгина Н.С. /23: 208/). Известна также и точка зрения, в соответствии с которой эллиптические предложения представляют собой независимый самостоятельный вид высказываний, и нет смысла говорить об "отсутствии" или "восстановлении" в них каких бы то ни было членов (Попова И.А. /65:20/, МуирДж. /157:77/).
При делении предложений на односоставные и двусоставные некоторые лингвисты делают различие между неэллиптическими и двусоставными предложениями с одной стороны и эллиптическими и односоставными - с другой (например, Л.П.Винокурова /28:228/; П.В.Ко-пнин /47:339/; Л.С.Бархударов /16:180/; Н.М.Раевская /100:208/; М.Я.Блох /93:274/). Другие же авторы таких различий не делают, считая, что неэллиптическое предложение - всегда двусоставное, тогда как эллиптическое - односоставное (например, Ф.Пальмер /160:76/; Р.Клоуз /115:104/; В.Г.Гак /31:76/).
Не существует также единого принципа деления предложений по семантике их поверхностно-синтаксических моделей. Подразделяя высказывания на повествовательные, вопросительные и побудительные, некоторые авторы считают, что классифицируют их "по форме" (Дж. Кёрм /117:1-2/), другие - напротив - "по содержанию" (Г.Вендт /171:1/; В.Г.Гак /31:65/), а третьи - "исходя из чисто просодических характеристик" (Г.Шуеруейз /169:2/).
Большинство лингвистов склоняется к мысли о том, что все многообразие уже существующих предложений и предложений, которые будут еще когда-либо созданы, порождается из определенного числа ядерных моделей. В то же время в грамматике отсутствует специальное исследование путей генерирования высказываний из ядерных с учетом их продуктивности. Тем не менее, анализ продуктивности различных цутей генерирования предложений имел бы большое значение как в практике обучения иностранному языку, так и в теоретическом отношении.
Крайне противоречивой представляется и проблема синтаксической организации высказывания и членов предложения. Лингвистика широко использует понятие члена предложения, но четкого и определенного ответа, что же фактически представляют собой эти члены, не дает. Л.С.Бархударов по этому поводу замечает, что основной недостаток модели членов предложения в том, "что ни один из терминов, которыми мы пользуемся, не определен, в силу чего использование этой модели для анализа предложения в очень многих случаях не дает однозначного недвусмысленного результата" (Л.С.Бархударов /16:16/).
Что же касается семантики структурно-предикатных единиц, то несмотря на то, что этот аспект изучения предложения продолжает привлекать все большее внимание исследователей, до настоящего времени ряд вопросов в специальной литературе недостаточно освещен. Так, в работах, посвященных этой проблеме, не раскрыты ни семантика предложения как структурного целого, ни семантика его отдельных членов.
Особую проблему в лингвистике представляет собой определение грамматического статуса структурно-непредикатных высказываний, т.е. таких речевых отрезков, которые не могут быть восстановлены до группы подлежащее-сказуемое. (Например, HalloI Waiter! Well?), Если одни исследователи не относят такие высказывания к предложениям вообще (Л.С.Бархударов /16:142/; У.Чейф /111:96/; Я.Лич, Д.Свартвик /143:117/), то другие считают их либо 'предложениями, либо аналогами предложений (Е.Крейзинга /141:267/; Дж.Кёрм /117: 1-2/; О.Есперсен /135:105/; М.Я.Блох /93:261/). Недостаточно освещен также и вопрос их структурного и семантического наполнения.
И наконец, даже по вопросу о том, являются ли предложения единицами языка или речи, среди исследователей нет согласия. Если одни (А.Марквардт /153:69/; Р.Холл /130:56/; Г.Г.Почепцов /67:23/) считают, что предложение - единица языка, то другие (М.Дойчбайн /119:15/; А.А.Шахматов /87:9/; А.И.Смирницкий /73:50/) рассматривают его как единицу речи, а третьи (Л.Г.Фридман /83:77/; В.Г.Гак /31:10/) - относят предложение к обоим уровням: и языка и речи.
Все изложенное выше свидетельствует о том, что теория предложения разработана все еще неполно, и эта проблема остается остро актуальной, продолжая привлекать повышенное внимание исследователей.
Задачи исследования. В соответствии со сказанным выше, в данной работе ставятся следующие основные задачи: изучить состав и коммуникативную семантику высказываний, не выходящих за рамки первичной структуры предикации; исследовать поверхностно-синтаксическую форму пустого структурно-предикатного предложения; определить референтное значение предложения как структурного целого и уточнить семантику его основных конституэнтов; дать сравнительную оценку грамматического статуса структурно-предикатных и структурно-непредикатных высказываний.
Метод исследования. Методологическая работа основывается на принципах и законах познания марксистско-ленинской философии, таких как единство формы и содержания, примат практики над теоретическим познанием, всеобщая связь явлений в материальном мире. В процессе исследования широко используются многие философские категории, например: процесс, движение, субстанция, качество, отношения, действие, состояние и др.
В качестве специальных лингвистических приемов в диссертации применяется моделирование, качественное и количественное описание, трансформационные преобразования, сравнение и противопоставление и опрос информантов. (В качестве информантов выступали преподаватели-ассистенты Peter Bryan и Wendy О*Нага, имеющие высшее филологическое образование).
Отбор фактического материала производился из произведений современной английской и американской художественной литературы. Исследовалась в основном диалогическая речь романа 1930-1980 г.г.) В качестве объекта исследования художественный диалог был избран потому, что, во-первых, в нем наиболее полно реализуются основная функция языка как средства общения, во-вторых, распространение простого предложения за счет причастных конструкций или цепочки однородных членов для него мало свойственен и, наконец, потому, что простое предложение - наиболее характерная структура диалогической речи (по нашим данным, 63,4% диалога составляют простые предложения). При отборе материала для анализа учитывались факторы стилевого и жанрового разнообразия. Для охвата более широкого круга авторов, из каждого произведения отбиралось лишь по 250 речевых образцов.
Отбор фактического материала проводился в соответствии с ленинским законом познания, согласно которому "чтобы действительно знать предмет, надо охватить, изучить все стороны, все связи и опосредствования" (В.И.Ленин /5:290/). Применительно к лингвистическому исследованию, ленинский закон познания находит свое отражение в сплошной выборке примеров и охвате всей совокупности существующих текстов. Количественный показатель определялся на основе закономерностей, разработанных в математической лингвистике.
В соответствии с теорией вероятности, существует некоторая генеральная лингвистическая совокупность, в которую включены исследуемые явления. Суммарная выборка считается достаточной, если она охватывает 70-80% случаев изучаемого явления. Зависимость между относительной ошибкой (е), частотностью исследуемого явления (±) и суммарным объемом выборки (н) определяется по следующей формуле: где н - минимальный для получения достоверных выводов объем суммарной выборки; Ъ - коэффициент, принимаемый в лингвистическом
Ьг исследовании равным 1,96; e - относительная ошибка, в процентах; f - относительная частота явления (отношение числа предложений, содержащих изучаемое явление, к общему числу речевых образцов) (Р.Г.Пиотровский, А.А.Бектаев, А.А.Пиотровская /63:353/).
Сплошная выборка насчитывает 6500 примеров (включая произведения двух авторов ХУШ в.). Основные выводы работы сделаны на основе изучения 6000 речевых образцов высказываний (1272 усредненные страницы), отобранных из современного английского и американского романа. Учитывая, что для лингвистического исследования допустимая ошибка может составлять 20-30%, такой объем фактического материала является вполне достаточным (Р.Г.Пиотровская и др., там же). Для большей иллюстративности в некоторых случаях привлекался материал несплошной выборки (2000 примеров).
Все вццеленные в диссертации классы и подклассы анализируемых высказываний, а также модели структурно-предикатных предложений по своему количественному объему статистически достоверны, за исключением двух малочастотных ядерных моделей, начинающихся с безударного "there".
Выборка для этих последних двух моделей по объему статистически недостаточна. Однако уже засвидетельствованные примеры этих двух малочастотных моделей позволили сделать вполне определенный индуктивный вывод о поверхностной структуре и семантике их компонентов. Этот вывод был подтвержден и материалом сплошной выборки. 500 примеров из романов Г.Филдинга и О.Гольдсмита (соответственно, по 250 примеров) были отобраны для диахронического сравнения частоты употребления простых предложений в современном диалоге и в диалоге ХУШ в. Таким образом, суммарный объем анализируемого материала насчитывал 8500 речевых образцов.
Структура диссертации, В соответствии с поставленными перед исследованием задачами и выбранным методом анализа, диссертация, кроме Введения и Заключения, состоит из трех глав, в которых рассматривается проблема классификации высказываний, не выходящих за рамки первичной структуры предикации (глава I), поверхностная структура подлежащно-сказуемостных высказываний (глава П), и коммуникативное содержание предложения и его конституэнтов (глава 111). Для большей наглядности данные исследования представлены на двух схемах и семи таблицах.
В данной работе исследуются конструкции, не выходящие за рамки первичной структуры предикации. Простые предложения, содержащие в себе инфинитив, образующий с другими конституэнтами высказывания синтаксическое единство "комплекс" (типа конструкций, традиционно определяемых как "complex object","complex subject"), в работе не рассматриваются, так как отношения компонентов в комплексе являются отношениями вторичной предикации, анализ которой выходит за рамки предлагаемой диссертации.
Поскольку для настоящего исследования вопрос статуса слов, следующих непосредственно за глагольной основой в предложениях типа Sbe looked U£; She sat down» не являлся принципиально важным, а также потому, что в лингвистике приняты оба термина: "наречия" и "адвербиальные частицы", - подобные слова условно рассматриваются как наречия. Такой подход обеспечивает большую системность анализа поверхностной структуры сказуемого и разграничение лексического содержания собственно глагола и прилегающих к нему слов.
Специальные труды и источники, из которых брались примеры для анализа, указываются в тексте диссертации в скобках цифрами, первые цифры - номер цитируемого источника или произведения в "Перечне цитируемой литературы", вторые, после двоеточия, -страница или страницы его.
Научная новизна исследования. В диссертации проводится детальный анализ простого структурно-предикатного и структурно-непредикатного высказываний, разрабатываются две принципиально новые классификации простого предложения по его составу и семантике моделей поверхностных структур, устанавливаются наиболее продуктивные пути генерирования простых структурно-предикатных конструкций, определяется референтное содержание простого предложения и его конституэнтов. В диссертации предлагается также новая трактовка грамматического статуса высказываний типа Hullo! Waiter! и т.п.
Практическая ценность работы. Результаты исследования и приведенный в диссертации обширный фактический материал могут быть использованы при составлении учебных пособий по курсу синтаксиса английского языка и теоретической грамматике, на практических занятиях по обучению английскому языку как на специальных отделениях вузов, так и в учебных заведениях другого профиля, при написании студенческих дипломных и курсовых работ.
Апробация материалов исследования. Материалы исследования систематически использовались в течение двух лет преподавателями кафедры грамматики английского языка Одесского госуниверситета на практических занятиях, а также при написании студенческих курсовых и дипломных работ. По теме диссертации был сделан ряд докладов на отчетной научной конференции профессорско-преподавательского состава факультета романо-германской филологии (19821984 г.г.), на конференции молодых ученых, посвященной 40-летию освобождения Одессы от немецко-фашистских захватчиков (1984 г.), на методологическом семинаре "Философские проблемы лингвистики"
1984 г.). На основе данного исследования издано учебное пособие для студентов 3-4 курсов специального отделения.