автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Художественное своеобразие прозы М. Ондаатже: эволюция творчества

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Ежов, Павел Сергеевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Художественное своеобразие прозы М. Ондаатже: эволюция творчества'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ежов, Павел Сергеевич

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Идейно-философский и литературный контекст творчества М.Ондаатже.

§ 1. Постмодернистская парадигма в англоканадском литературном контексте.

§ 2. Постколониальный дискурс и новейшая англоканадская художественная практика.

ГЛАВА II. Ранняя проза М.Ондаатже: эксперимент с границами художественного письма и литературного рода.

§1. "Собрание сочинений малыша Билли " и "Сквозь безумие": биография маргинальной творческой личности и характер литературной саморефлексии.

§2. "Дело семейное": поиск национально-семейной укорененности и роль художественной детали.

ГЛАВА III. Романное творчество М.Ондаатже: единство постмодернистской и постколониальной составляющих.

§ 1. "В львиной шкуре": репрезентация маргинальных групп в альтернативной истории Торонто и значение устного повествования.

§2. "Английский пациент": проблема национальной идентичности и интертексты европейской культуры.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Ежов, Павел Сергеевич

Майкл Ондаатже (Michael Ondaatje) - один из ведущих современных англоканадских прозаиков и поэтов, чье творчество получило высокие оценки критиков и пользуется успехом у широкой читательской аудитории. Международную известность принес писателю роман "Английский пациент" (The English Patient, 1992), удостоившийся первой в истории канадской литературы Букеровской премии.1

Филип Майкл Ондаатже2 родился 12 сентября 1943 г. в Коломбо, столице Цейлона (с 1972 г. - Шри-Ланки). Родословная семейства Ондаатже, принадлежащего к колониальной элите цейлонского общества, восходит к началу 17 в. и насчитывает несколько поколений высокопоставленных государственных служащих и состоятельных плантаторов. Переломным в судьбе семьи становится 1948 г., когда Цейлон получает независимость от Великобритании. Нестабильная политическая ситуация и резкое падение продаж колониальных товаров, основным заказчиком которых выступала бывшая метрополия, приводят к обеднению многих домов цейлонской аристократии, включая и семью Ондаатже. Положение усугубляется прогрессирующим алкоголизмом главы семейства и его неспособностью вести дела. После развода родителей М.Ондаатже отправляют учиться в Англию.

Получив среднее образование в престижной британской школе, М.Ондаатже переезжает в Канаду по настоянию уже проживающего там старшего брата Кристофера, который впоследствии стал крупным финансистом и книгоиздателем . В университете, где М.Ондаатже изучает филологию и историю, он попадает в круг общения современных канадских

1 Одноименная экранизация в 1996 г. режиссером Э.Миньеллой (Minghella) стала обладателем премии "Оскар" в девяти номинациях.

2 В настоящем исследовании фамилия писателя приводится в транслитерации; полуфонетический вариант "Ондатже" (правильная транскрипция - "Ондатжи") принят в статье А.Зверева и двух русских переводах романа "Английский пациент".

3 Следует отметить, что успех писателя не связан с издательской деятельностью его брата. поэтов. В частности, важную роль в его творческом становлении сыграл Д.Г. Джонс, чья убежденность в отсутствии у Канады "большой истории" и влиятельной литературной традиции подтолкнула М.Ондаатже к первым литературным опытам. На последнем году университета начинающим поэтом заинтересовался Р.Сустер, включивший несколько стихотворений Ондаатже в антологию "Канада новой волны" (New Wave Canada, 1966). Незадолго до этого М.Ондаатже стал победителем университетского конкурса поэзии, и У.Клиффорд обратил на него внимание издательства Coach House Press, в котором вскоре вышел его первый стихотворный сборник "Изящные чудовища" (The Dainty Monsters, 1967).

В год издания сборника М.Ондаатже защитил магистерскую диссертацию, посвященную мифологическим элементам в творчестве шотландского поэта Э.Мюира, - тема, во многом определившая его собственный интерес к различным формам мифа. Последующие несколько лет М.Ондаатже преподает в Университете западного Онтарио, а в 1971 г. становится преподавателем Глендонского колледжа Йоркского университета и занимает эту должность в течение нескольких десятилетий.

Литературный путь М.Ондаатже начался с поэзии4, однако впоследствии он все чаще обращается к прозаической форме, переход к которой носит в его творчестве эволюционный характер и происходит через два экспериментальных произведения - поэму "Человек с семипалыми ногами" (the man with seven toes, 1969) и прозаически-поэтический коллаж "Собрание сочинений малыша Билли" (The Collected Works of Billy the Kid, 1970). Оригинальным этапом творческих поисков в области большой прозаической формы становится произведение "Сквозь безумие" (Coming Through Slaughter, 1976). Ранний период прозаического творчества М.Ондаатже завершает беллетризованная семейная хроника/автобиография

4 К настоящему времени перу М.Ондаатже принадлежат стихотворные сборники "Изящные чудовища" (The Dainty Monsters, 1967), "Крысиная возня" (Rat Jelly, 1973), "Учусь играть в ножички" (There's a Trick With а Knife I'm Learning to Do, 1979), подводящий итог предыдущему этапу творчества, "Земная любовь" (Secular Love, 1984), "Собиратель корицы" (The Cinnamon Peeler, 1989), являющийся компиляцией из предыдущих сборников, и "Манускрипты" (Handwriting, 1998).

Дело семейное" (Running in the Family, 1982), где писатель отдает дань своим шри-ланкийским корням.

Первые прозаические произведения М.Ондаатже созданы в эстетике постмодернизма и отличаются принципиальным вниманием к процессу художественного письма, размыванием границы между историческим фактом и творческим воображением, использованием в качестве интергекста, наряду с произведениями мировой литературы, таких диаметрально противоположных источников, как нехудожественные документы и мифология массовой культуры. Жанровая природа ранней экспериментальной прозы писателя неоднократно становилась предметом оживленных дискуссий в канадском литературоведении, поэтому автор настоящего исследования счел уместным использовать по отношению к ней жанрово неконкретное обозначение "ранние прозаические произведения большой формы", в отличие от поэтических сборников М.Ондаатже.

Наряду с благоприятными отзывами критиков, первые произведения большой формы принесли М.Ондаатже обвинения в отсутствии якобы столь важного для канадского писателя культурного патриотизма (среди их героев - бандит Уильям Бонни и джазмен Бадди Болден, чьи образы заимствованы из массовой культуры США) и политической наивности, не вяжущейся с его колониальным происхождением ("Дело семейное" обходит вниманием остросоциальные реалии Шри-Ланки, на фоне которых безумства аристократического семейства Ондаатже выглядят не столь уж невинными). И хотя М.Ондаатже возражает против причисления себя к "этническим" писателям или писателям-иммигрантам (считая себя в первую очередь канадцем), а свободу творческого самовыражения ставит выше любых политических программ, его последующие романы стали своеобразным ответом на подобные критические замечания и могут рассматриваться в контексте постколониализма как особого идейно-художественного явления современности.5

В романе "В львиной шкуре" (In the Skin of a Lion, 1987) М.Ондаатже обращается к истории Канады, страны, ставшей его второй родиной. Писатель предлагает собственную версию развития канадского города Торонто в первые десятилетия 20 в. посредством изображения ускользающих от внимания официальной историографии судеб его непосредственных строителей - простых рабочих, многие из которых являются выходцами из восточной Европы. В следующем, наиболее известном романе "Английский пациент" (The English Patient, 1992), за который М.Ондаатже удостоен Букеровской премии, он обобщает свой космополитический опыт принадлежности к разным культурам и одновременно обращается к одному из эпохальных событий 20 в. - второй мировой войне. Наконец, в последнем на сегодняшний день романе "Призрак Анил" (Anil's Ghost, 2000) писатель вновь переносит своих читателей в Шри-Ланку, но игривое настроение, которым пронизано "Дело семейное", сменяется здесь озабоченностью современным состоянием страны, раздираемой гражданской войной.6

Сфера интересов М.Ондаатже не ограничивается литературным творчеством. Так, он выступил в роли режиссера нескольких документальных фильмов и оказывал активную консультационную

5 Ondaatje's work is perhaps best understood if situated within the context not simply of either mimetic realism or even poststructuralism but rather of the emergence of alliances of marginalized groups attempting either to reclaim the past or to map out a space for the possibility of resistance to forms of cultural domination. - Heble, A. "Rumours of Topography": The Cultural Politics of Michael Ondaatje's "Running in the Family" // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. -P. 187.

6 За исключением не вызывающего сомнений названия "Английский пациент", фигурирующего в таком виде в двух русских переводах романа и его экранизации, переводы названий остальных произведений М.Ондаатже принадлежат автору настоящего исследования. В связи с этим необходимо сделать несколько замечаний. Название сборника Dainty Monsters представляет собой аллюзию на фр. monstre délicat из обращения к читателю в "Цветах зла" Ш.Бодлера; предлагаемый вариант приводится без сверки с русскими переводами поэта. Фраза Rat Jelly имеет значение "крысиное желе", которое актуализируется в сборнике, однако без специального пояснения дословный перевод выглядел бы шокирующим. В тексте романа Coming Through Slaughter отсутствуют ссылки на "бойню", однако в нем содержится единичное упоминание населенного пункта Слотер, расположенного на пути к сумасшедшему дому, где окончил свои дни главный герой; автор счел возможным предложить описательный перевод с сохранением динамического оттенка значения оригинала. В названии Running in the Family на значение идиомы to run in the family накладывается семантика глагола движения, причем в произведении происходит актуализация обоих значений; в русском переводе автор попытался частично сохранить семантику идиомы. В этом смысле более адекватным представляется перевод "Яблоко от яблони", однако он слишком далек от оригинала, чтобы употреблять его при первом знакомстве русскоязычного читателя с произведением. поддержку при сценической постановке "Собрания сочинений малыша Билли" и экранизации романа "Английский пациент". М.Ондаатже является редактором ряда сборников стихотворений и рассказов канадских авторов, с 1985 г. совместно со своей второй женой Л.Спалдинг выпускает литературный журнал "Брик" (The Brick), а также проявил себя в качестве литературоведа - ему принадлежит монография о творчестве канадского писателя Л.Коэна и ряд критических статей, в том числе о мастере "магического реализма" Г.Гарсиа Маркесе.

Вот уже несколько десятилетий творчество М.Ондаатже привлекает внимание литературных профессионалов, и на сегодняшний день корпус критических работ о его поэзии и прозе насчитывает несколько монографий и десятки статей в литературоведческих журналах, сборниках и справочно-энциклопедических изданиях, не считая многочисленных обзоров и рецензий в прессе. Кроме того, М.Ондаатже посвящено значительное число магистерских и докторских диссертаций канадских и зарубежных исследователей.7

Избранные статьи по ранним произведениям М.Ондаатже содержатся в сборнике под редакцией С.Солеки8, позднее выпущен специальный номер журнала Essays on Canadian Writing (No. 53, 1994); оба издания охватывают лишь небольшую долю журнальных статей о творчестве писателя. Из энциклопедических материалов отдельного внимания заслуживает объемная статья коллеги М.Ондаатже по Глендонскому колледжу Э.Мандел, размещенная в "Словаре литературных биографий",9 которая до выхода отдельного биографического исследования Э.Джевински (см. далее)

7 Библиографические сведения по этим работам и публикациям за пределами Канады размещены в интернет-каталоге Национальной библиотеки Канады (www.nlc-bnc.ca). Аннотированная библиография критических работ по ранним произведениям писателя приведена в следующем источнике: Brady, J. Michael Ondaatje: An Annotated Bibliography // The Annotated Bibliography of Canada's Major Authors. Eds. R.Lecker and J.David. Vol 6. - Toronto: ECW Press, 1985. - P. 129-205.

8 Solecki, S., ed. Spider Blues: Essays on Michael Ondaatje. - Montreal: Vehicule Press, 1985. -369 p.

9 Mandel, A. Michael Ondaatje // Dictionary of Literary Biography. Vol. 60, "Canadian Writers since 1960: Second Series". Ed. W.H. New. - Detroit: Gale Research Company, 1987. - P. 273-281. считалась наиболее достоверным источником биографических сведений о писателе.10

Первой монографической работой, уделяющей значительное внимание М.Ондаатже, является книга влиятельного канадского поэта и критика Д.Ли11, который в качестве редактора издательства House of Anansi Press сыграл существенную роль в процессе работы молодого писателя над произведениями "Собрание сочинений малыша Билли" и "Сквозь безумие". Исследование носит скорее эссеистический, чем строго научный характер, что отражено в его подзаголовке ("Эссе о литературе и космологии"), и является опытом построения альтернативной логики познания, основанной на дихотомии между "землей" (earth) и "миром" (world), символизирующими соответственно естественное и рассудочное начала. Образцом применения новой логической модели является анализ формально-структурных особенностей произведений М.Ондаатже и Л.Коэна. Книга Д.Ли является авторитетным источником цитирования в канадском литературоведении и в то же время становится объектом критики за субъективизм исследовательской позиции и неоправданную теоретическую усложненность.12

13

В монографии Л.Мундвилера , коллеги М.Ондаатже по Университету западного Онтарио, содержится обзор различных аспектов раннего творчества писателя, включая его кинематографические эксперименты. В то же время исследование является характерным примером того, что Д.Барбур и Л.Хатчеон называют "тематической критикой" (thematic criticism), исходящей из предписательных эстетических или социально-политических установок

10 М.Ондаатже настолько тщательно оберегает свою частную жизнь от любопытства критиков и журналистов, что нередко подает ложные сведения о себе для публикации в энциклопедиях канадских литературных персоналий.

11 Lee, D. Savage Fields: An Essay in Literature and Cosmology. - Toronto: House of Anansi, 1977. - 125 p.

12 См. серию статей в Canadian Journal of Political and Social Theory, Vol. 3, No. 2, Spring-Summer, 1979, где приводится интерпретация исследования с точки зрения социолога (Bradshaw, L. A Second Look At "Savage Fields". - P. 139-151), филолога (Godfrey, D. On "Savage Fields" And The Act Of Criticism. - P. 152-158), a также ответ Д.Ли своим критикам (Lee, D. Reading "Savage Fields". - P. 161-182).

13 Mundwiler, L. Michael Ondaatje: Word, Image, Imagination. - Vancouver: Talonbooks, 1984. - 160 p. исследователя. Позднее работа нередко подвергалась критике за излишнюю " политизированность" подхода14.

Уже в первых произведениях М.Ондаатже прослеживается тенденция не только к кроссжанровости, но и к синестезии, диалогу литературного творчества с другими видами искусств. Фотографии нередко становятся их неотъемлемой частью и элементом постмодернистской поэтики, джазовая структура и стилистика выступают их организационным моментом, в них постоянно встречаются ссылки на изобразительное и пространственное искусство. Критики неоднократно отмечали влияние театра на творчество писателя, а также связь между его кинематографическими экспериментами и используемой в его романах техникой монтажа.15 Неудивительно, что, помимо ряда статей, к настоящему времени опубликованы две монографии, в которых имя М.Ондаатже фигурирует при изучении влияния на канадских писателей соответственно фотографии и изобразительного искусства.16

14 См.: (1) Barbour, D. Michael Ondaatje. - N.Y.: Twayne, 1993. - P. 102-103, 127-128. (2) Finkle, D. From Page to Screen: Michael Ondaatje as Filmmaker // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994.-P. 167-185.

15 См., в частности, уже упомянутую статью Д.Финкля, а также собственное свидетельство М.Ондаатже, в своей полушутливой манере заявляющего о желании снять полнометражный фильм (Jewinski, Е. Michael Ondaatje: Express Yourself Beautifully. - Toronto: ECW Press, 1994. - P. 94). В статье, написанной, очевидно, критиком или практиком киноискусства (Testa, В. Не Did Not Work Here for Long: Michael Ondaatje in the Cinema // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. - P. 154-166), утверждается несостоятельность М.Ондаатже как режиссера и неуместность аналогий между кинематографом и литературой в целом. В любом случае, на всем протяжении творческой карьеры писатель соприкасался с различными видами искусств, не в последнюю очередь под влиянием его первой жены Ким -признанного художника, фотографа и режиссера. По свидетельству Э.Джевински, после знакомства писателя с кругом литераторов, связанных с издательством Coach House Press, у него сформировалось чувство книги как "целостного эстетического переживания" (an entire aesthetic experience - Jewinski, E. Michael Ondaatje: Express Yourself Beautifully, p. 44), и с тех пор он уделяет большое внимание художественному оформлению своих изданий. М.Ондаатже является автором сценария к роману Р.Кретча "Badlands" и к собственному роману "Сквозь безумие" (хотя последний оказался коммерчески успешным, экранизации пока не существует). Писатель оказывал активную консультационную поддержку во время экспериментальных сценических постановок "Человека с семипалыми ногами" и "Собрания сочинений малыша Билли", а также экранизации романа "Английский пациент".

16 (1) York, L.M. The Other Side of Dailiness: Photography in the Works of Alice Munro, Timothy Findley, Michael Ondaatje, and Margaret Laurence. - Toronto: ECW Press, 1988. - 172 p. (2) Cooke, J. The Influence of Painting on Five Canadian Writers: Alice Munro, Hugh Hood, Timothy Findley, Margaret Atwood, and Michael Ondaatje. -N.Y.: Lewiston, 1996. -251 p.

М.Ондаатже посвящен раздел широко цитируемого в канадской

17 критике исследования Л.Хатчеон "Канадский постмодернизм" , изданного в один год с ее более известной в отечественном литературоведении работой

1 я

Поэтика постмодернизма" . Л.Хатчеон предлагает анализ постмодернистской поэтики прозаических произведений М.Ондаатже вплоть до последнего на момент издания монографии романа "В львиной шкуре". Канадская исследовательница указывает на особое значение для постмодернизма категории маргинальное™, которая в англоканадском контексте может получать различные трактовки, в том числе культурологические (геополитическое и культурное положение Канады в англоязычном мире) и биографические (маргинальные по отношению к доминирующей культуре писатели - женщины, иммигранты, представители коренного населения и т.д.). В собственно литературоведческом смысле Л.Хатчеон осуществляет актуализацию внутренней формы английского слова marginality, говоря об экспериментах М.Ондаатже с жанровыми границами как характерной особенности его творческого метода. Кроме того, немалое место в ее прочтении занимает концепция "историографического метаромана" (historiographie metafiction).

Подробный анализ поэтических и прозаических произведений М.Ондаатже содержится в основательной монографии канадского поэта и критика Д.Барбура19. Исследование опирается на обширный научный аппарат, включающий идеи постколониализма, постструктурализма, нарратологии, теории читательского отклика и школы "новой критики". Ссылаясь на теоретические работы Б.Мак-Хейла, Л.Хатчеон, М.Перлофф, М.Бахтина, Р.Якобсона и др., Д.Барбур проводит основной тезис об эволюции М.Ондаатже от модернизма первых поэтических сборников к

7 Hutcheon, L. The Postmodern Challenge to Boundaries // Hutcheon, L. The Canadian Postmodern: A Study of Contemporary English-Canadian Fiction. -Toronto: OUP. 1988. -P. 78-106. Основой этого раздела монографии канадской исследовательницы послужила более ранняя статья: Hutcheon, L. "Running in the Family": The Postmodernist Challenge // Solecki, S., ed. Essays on Michael Ondaatje. - Montreal: Véhiculé Press, 1985. - P. 301314.

18 Hutcheon, L. A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction. - L.: Routledge, 1988. - 268 p.

19 Barbour, D. Michael Ondaatje. -N.Y.: Twayne, 1993. - 247 p. и постмодернизму, а затем постколониализму в прозе. Практический анализ произведений, составляющий большую часть работы, выполнен в традициях школы "пристального чтения", и хотя Д.Барбур демонстрирует мастерство микроанализа, недостатком исследования можно считать отсутствие проблемно-тематической организации его текста, представляющего линейное прочтение произведений М.Ондаатже от первой до последней страницы в хронологическом порядке. Монография также может служить обзором ключевых критических статей по раннему творчеству писателя.

20

Исследование У.Симерлинга посвящено реализации категории Другого (the other) в художественной литературе. Теоретическая часть работы носит скорее философско-лингвистический характер: опираясь на работы Г.Гегеля, Э.Левинаса, Ж.-П. Сартра, М. де Серто, Ц.Тодорова, М.М. Бахтина, французских постструктуралистов, теоретиков постмодернизма и постколониальных критиков (Г.Спивак, Х.Тиффин, С.Слемон), автор прослеживает эволюцию от классической философии до современности закрепленной в языковых структурах онтологической и гносеологической категории Другого в ее связи с проблемами субъективности и власти. В практической части исследования содержится элегантный литературоведческий анализ произведений четырех канадских писателей, в том числе М.Ондаатже (чье произведение "Сквозь безумие" послужило отправной точкой исследования); особое внимание У.Симерлинг уделяет субъектно-объектной организации рассматриваемых текстов.

21

Автором первой биографии писателя является Э.Джевински. Обширный биографический материал непосредственно связан в его исследовании с анализом различных аспектов творчества, однако литературоведческая часть отличается реферативностью. В библиографии приведен, пожалуй, наиболее подробный на дату издания список интервью М.Ондаатже.

20 Siemerling, W. Discoveries of the Other: Alterity in the Work of Leonard Cohen, Hubert Aquin, Michael Ondaatje, and Nicole Brossard. - Toronto: University of Toronto Press, 1994. - 259 p.

21 Jewinski, E. Michael Ondaatje: Express Yourself Beautifully. - Toronto: ECW Press, 1994. - 144 p.

Реферативный характер носит и небольшое пособие Дж.Болланда , рассчитанное скорее на широкую читательскую аудиторию, чем на специалистов. В то же время работа представляет интерес, поскольку в ней обобщены критические отзывы на самый популярный роман М.Ондаатже -"Английский пациент".

Растущий интерес к новейшим тенденциям в мировой англоязычной литературе заставляет по-новому взглянуть на национальную литературу Канады, прежде находившуюся на периферии внимания отечественной науки, и позволяет говорить об актуальности исследования творчества М.Ондаатже, занимающего видное место в современной канадской литературе и известного далеко за пределами своей страны.23

Материалом исследования послужил основной корпус прозаических произведений М.Ондаатже, за исключением последнего на сегодняшний день романа "Призрак Анил", эксплуатирующего прежние художественные достижения писателя.24

Цель диссертации заключается в изучении художественного своеобразия прозы М.Ондаатже и выявлении эволюции поэтики его произведений на тематическом, проблемном и жанровом уровнях. Конкретные задачи формулируются следующим образом:

- проследить эволюцию прозаического творчества М.Ондаатже от идей постмодернизма к постколониальной проблематике в контексте современной англоканадской литературы;

22 Bolland, J. Michael Ondaatje's "The English Patient": A Reader's Guide. -N.Y.: Continuum, 2002. - 96 p.

23 В российской печати встречаются лишь отдельные упоминания о М.Ондаатже, связанные главным образом с нашумевшей экранизацией его романа "Английский пациент". Исключение составляет статья А.Зверева (Зверев А. Премия "Букер"-92: Барри Ансуорт, "Священный голод"; Майкл Ондатже, "Английский пациент" // Диапазон, №2, 1993. - С. 5-9), в которой обсуждение художественных достоинств романа соседствует с размышлениями относительно литературной конъюнктуры современного англоязычного мира в связи с присуждением роману премии Букера. В сложившейся ситуации информационного вакуума творчеству М.Ондаатже в России предстоит преодолеть неожиданный барьер рецепции: первый русский перевод "Английского пациента", появившийся после упрощенно мелодраматической экранизации произведения, продается в отечественных книжных магазинах в отделе женских романов и имеет соответствующее оформление. Хочется верить, что недавно опубликованный новый перевод романа будет способствовать более адекватному восприятию М.Ондаатже российским читателем.

24 Роман нередко признается неудачным рецензентами в средствах массовой информации и, насколько известно автору настоящего исследования, вплоть до настоящего времени не получил освещения на уровне статей в авторитетных литературоведческих журналах.

- выявить степень влияния постмодернистского и постколониального дискурсов на эволюцию жанровых форм;

- установить точки пересечения документального, мифологического и художественного начал в ранних экспериментальных произведениях писателя;

- исследовать поэтические истоки творчества писателя и механизмы лиризации прозы;

- охарактеризовать художественную природу романов М.Ондаатже в плане субъектно-объектной организации, системы образов и способов актуализации мифопоэтического сознания;

- определить специфику металитературности и диалога искусств в романе-саморефлексии М.Ондаатже.

Поставленные задачи определяют методологию исследования, в основу которой положен системный подход с элементами социологического, культурно-исторического, компаративного, герменевтического, формального, структурного, биографического методов. Теоретико-методологическую базу исследования составили работы отечественных ученых (М.М. Бахтин, Б.Г. Реизов, Ю.М. Лотман, Е.М. Мелетинский, В.Н. Топоров, Б.А. Успенский, Б.О. Корман, Л.Я. Гинзбург, В.Е. Хализев, И.П. Ильин, Н.Б. Маньковская, М.В. Тлостанова), зарубежных теоретиков постструктурализма и постмодернизма (Ж.Деррида, М.Фуко, Р.Барт, Ж.-Ф.Лиотар, И.Хассан, Т.д'Ан, Ф.Джеймсон, Х.Уайт, Л.Хатчеон, Б.Мак-Хейл) и исследователей постколониализма (Э.Саид, Х.Баба, Г.Ч. Спивак, Б.Эшкрофт, Г.Гриффитс, Х.Тиффин, С.Слемон, Д.Брайдон).

Научная новизна диссертации обусловлена тем, что в ней впервые в отечественном литературоведении осуществлено комплексное монографическое исследование творчества англоканадского писателя, определена специфика его творческого метода в контексте постмодернизма и постколониализма как идейно-художественных явлений и выявлен экспериментальный характер его поэтики.

14

Теоретическая ценность исследования заключается в уточнении и обогащении научного аппарата литературоведения посредством обращения к терминологии и методологии постколониальных исследований и установления их концептуальной преемственности по отношению к постмодернизму, что может способствовать дальнейшему продуктивному анализу новейших тенденций в творчестве целого ряда писателей-представителей кросскультурализма в современной англоязычной литературе.

Научно-практическая значимость диссертационной работы состоит в том, что ее результаты могут стать основой для дальнейшего изучения творчества писателя, служить справочным материалом при переводе его произведений на русский язык, а также быть использованы при разработке курсов по проблемам новейшей англоязычной литературы и поэтике современного канадского романа, при написании курсовых и выпускных квалификационных работ студентов-филологов.

Структура работы определяется поставленными задачами и исследуемым материалом. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Художественное своеобразие прозы М. Ондаатже: эволюция творчества"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Творчество М.Ондаатже развивается в русле новейших тенденций мировой англоязычной литературы. Его ранняя экспериментальная проза отмечена влиянием эстетики и поэтики постмодернизма, в то время как последовавшие за ней романы демонстрируют единство постмодернистской и постколониальной составляющих. Проблема соотношения постмодернизма и постколониализма как идейных течений, оказывающих влияние на целый спектр гуманитарных наук, и как литературных явлений служит предметом острой полемики в западном литературоведении и составляет непосредственный контекст творчества М.Ондаатже.

Мироощущение эпохи постмодерна характеризуется "недоверием в отношении метарассказов", т.е. универсалий западной культуры, составляющих негласное основание различных форм общественного сознания и требующих теоретической и/или художественной деконструкции (выявления и критического осмысления). Поэтому важное значение для постмодернистской художественной практики приобретают категории саморефлексии и металитературности. Их частной реализацией становится диалог текста произведения с нехудожественными типами письма на основании сходства их нарративной организации, что позволяет говорить о феноменах документально-художественной литературы и историографического метаромана как жанровой разновидности последней. Проблема соотношения исторического факта и художественного вымысла представляется актуальной для Канады - страны с относительно непродолжительной историей, испытывающей потребность в аксиологической интенсификации прошлого.

Обращение к феномену постколониализма предполагает определение объема и содержания данного термина, его историко-теоретической конкретности, а также методологии постколониальных исследований и критериев отнесения художественных произведений к постколониальной литературе. Сформировавшиеся или переосмысленные в рамках данного критического направления категории имперского дискурса, колониального подчинения, ориентализма, гибридности, мимикрии, идентичности, маргинальное™ и т.д. представляются перспективными для анализа состояния современной западной культуры и тенденций в новейшей англоязычной художественной практике, существенную роль в которой играют писатели, обладающие космополитическим, кросскультурным опытом.

Сходство постмодернистской и постколониальной литературы определяется общностью тематики и использованием художественных приемов, которые по традиции принято относить к "постмодернистской поэтике". В то же время постмодернизм отличается преимущественным вниманием к художественному тексту, вопросам искусства и культуры, тогда как постколониализм способствует осмыслению комплекса проблем, связанных с историческим опытом колонизации и ее последствий в современном мире. Динамика соотношения эстетического и социально-политического в прозе М.Ондаатже составляет основу эволюции творчества англоканадского писателя, определяя проблематику и жанровые формы его произведений.

Ранняя проза М.Ондаатже представляет собой эксперимент с границами художественного письма и литературного рода. Первые прозаические произведения писателя находятся под существенным влиянием его позии, а их подчеркнуто экспериментальный характер является предметом оживленных дискуссий в канадском литературоведении и позволяет отказаться от использования в их отношении конкретных жанровых обозначений.

Произведения "Собрание сочинений малыша Билли" и "Сквозь безумие" повествуют о судьбе значимых фигур американской массовой культуры - соответственно бандита Уильяма Бонни и джазмена Бадди Болдена - и в силу ряда факторов могут быть охарактеризованы как постмодернистские. Металитературность ранней прозы М.Ондаатже определяется иронически-пародийным оперированием нехудожественными дискурсами (история, биография) и обращением к неомифологическим явлениям в современной культуре (с учетом индивидуальной авторской трактовки категории мифологического), тогда как особенности композиции, субъект-объектной организации и визуального оформления текста свидетельствуют о наличии в рассмотренных произведениях признаков эпоса, драмы и лирики и позволяют говорить об их спорной родовой принадлежности. Одним из способов реализации литературной саморефлексии становится взаимная неопределенность субъектных позиций автора и персонажа, что ведет к наделению последнего авторской функцией и придает рассмотренным произведениям черты психологической и творческой автобиографии, исследующей внутренний мир творческой личности и регистрирующей процесс работы писателя над художественным текстом.

Автобиографический аспект приобретает новое качество в произведении "Дело семейное", где М.Ондаатже обращается к истории своей шри-ланкской семьи. Произведение характеризуется металитературностью и саморефлексией в уже рассмотренных формах и в то же время намечает новую тенденцию в творчестве писателя, поскольку использование художественных приемов, прежде направленных на исследование формальных и содержательных границ литературного текста, становится способом постановки остросоциальных проблем. При этом основным носителем косвенного политического комментария выступает художественная деталь. "Дело семейное" знаменует перелом в творческих интересах М.Ондаатже, поскольку подводит итог постмодернистской тематике предыдущих работ и в то же время обозначает подходы к анализу проблем постколониального характера, которые оказываются центральными в зрелой прозе писателя.

Обращение М.Ондаатже к жанру романа можно в равной степени считать логическим итогом его предыдущих формальных экспериментов и способом адекватного решения новых художественных задач. В то же время оригинальная творческая манера писателя и присутствие в модифицированном виде прежних тем, мотивов и образов в его позднейших произведениях обеспечивают их преемственность по отношению к ранней прозе.

В романе "В львиной шкуре" М.Ондаатже предлагает альтернативную версию истории канадского города Торонто, призванную восполнить пробелы в официальной историографии. Писатель придает новое звучание проблеме соотношения документального и художественного путем обращения к вопросам иммиграции, структуры власти в обществе и репрезентации маргинальных социальных групп. Через ряд образов представителей власти и рабочих-иммигранте в раскрывается система антагонистических социальных сил, тогда как личностное становление главного героя Патрика Льюиса отражает эволюцию канадского национального сознания на пути от патриархального общественного уклада к полиэтническому городскому сообществу. Особое значение в художественной системе романа отведено устному повествованию, способствующему деконструкции письменных проявлений имперского дискурса, определяющему композиционные особенности произведения и непосредственно связанному с его основным интертекстом - эпосом о Гильгамеше. Обращение к древнему источнику является одной из составляющих мифопоэтического аспекта романа, находящего отражение также в особенностях хронотопа и образах языческих первоэлементов и позволяющего различить за злободневным содержанием произведения архетипический подтекст. Роман отличается саморефлексией, приобретающей форму диалога искусств, однако, в отличие от ранней прозы М.Ондаатже, обсуждение проблемы творчества оказывается неразрывно связанным с его социальными функциями.

В романе "Английский пациент" М.Ондаатже обобщает свой космополитический опыт принадлежности к разным культурам и одновременно обращается к одному из эпохальных событий 20 в. - второй мировой войне, ознаменовавшей крушение мировой колониальной системы. Центральное место в романе занимают вопросы идентичности, принадлежности индивида к тем или иным коллективам - нации, семье, профессиональному сообществу. Различные варианты решения проблемы национальной идентичности и постнационального субъекта изложены через образы венгерского картографа Олмаши и индийского сапера Кипа, символизирующих соответственно западную и восточную цивилизации во всей сложности их исторических взаимоотношений. Кроме того, через серию образов британцев писатель исследует особенности английского национального характера и место Англии в мировой колониальной системе. Проблема колониального господства и подчинения получает отражение в образах имени и карты. Значительное внимание в романе уделено текстуальности культуры, однако постмодернистская концепция "мир и сознание как текст" обогащается анализом различных проявлений имперской риторики. В то же время составляющие интертекст романа лучшие образцы европейской культуры - от античности и Возрождения до современности -свидетельствуют о несводимости истории западной цивилизации к череде захватнических войн и, по замыслу М.Ондаатже, способны служить основанием для межкультурного диалога. Анализ сложной ассоциативной системы образов произведения на примере его библейской символики заставляет вновь поднять вопрос о значении поэтического способа художественного мышления для творчества канадского писателя.

Художественное своеобразие прозы М.Ондаатже определяется внутренней логикой эволюции его творчества, несводимого к иллюстрации популярных в западной академической среде теоретических построений или следованию формально-содержательным требованиям тех или иных литературных течений. Обращение писателя к различным аспектам истории

190 и мифологии служит не только задачам деконструкции метерассказов или ниспровержения имперской риторики, но составляет предмет неподдельного исследовательского интереса. Фрагментарная композиция произведений М.Ондаатже в равной степени отражает дробное постмодернистское мироощущение или многосоставную идентичность постколониального субъекта и напоминает о длительной эволюции канадского художника слова от поэзии к прозе. Автобиографический элемент творчества писателя отвечает атмосфере ревизии художественных традиций и национально-этнических приоритетов в мировой англоязычной литературе и в то же время является способом осмысления собственного творческого и кросскультурного опыта. Формальная усложненность ранних произведений М.Ондаатже и неоднозначность социально-политических идей в его последующих романах компенсируются гуманистическим пафосом его текстов, тонким анализом психологических нюансов, даром поэтического слова, афористичными формулировками, запоминающимися образами, стилистическим мастерством. Творчество М.Ондаатже несомненно представляет самостоятельную художественную ценность, в равной степени способно привлечь внимание литературных профессионалов и широкого читателя, а также свидетельствует о том, что в современной англоканадской литературе возникают значимые явления, заслуживающие дальнейшего изучения в отечественной науке.

 

Список научной литературыЕжов, Павел Сергеевич, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Ondaatje, M . The Collected Works of Billy the Kid. - L.: Picador, 1989. - 109 p.

5. Ondaatje, M . The English Patient. - L.: Picador, 1993. - 307 p.

6. Ondaatje, M . Anil's Ghost. - N . Y. : Alphred A. Knopf, 2000. - 311 p.

7. Ондатже M . Английский пациент / Пер. с англ, Л.В. Синица. - Минск; Попурри,1999.-400 с.

8. Ондатже М. Английский пациент / Пер. с англ. Н.Кротовской. - М.; Независимаягазета, 2002. - 360 с. b) поэзия (е хронологическом порядке)

9. Ondaatje, M . The Dainty Monsters. - Toronto: Coach House Press, 1967. - 77 p.

10. Ondaatje, M . the man with seven toes. - Toronto: Coach House Press, 1969. - 41 p.

11. Ondaatje, M . Rat Jelly. - Toronto: Coach House Press, 1973. 71 p.

12. Ondaatje, M . There's a Trick with a Knife I'm Learning to Do: Poems 1963-1978.Toronto: McClelland and Stewart, 1979. - 107 p.

13. Ondaatje, M . Secular Love. - Toronto: Coach House Press, 1984. - 126 p.

14. Ondaatje, M . The Cinnamon Peeler: Selected Poems. - L. : Picador, 1989. - 192 p.

15. Ondaatje, M . Handwriting. - L.: Bloomsbury, 1998. - 78 p.c) интервью (в хронологическом порядке)

16. Interview with Michael Ondaatje (1975) // Solecki, S., ed. Spider Blues: Essays onMichael Ondaatje. - Montreal: Véhicule Press, 1985. - P. 13-27.

17. Bush, C. Michael Ondaatje: An Interview // Essays on Canadian Writing (MichaelOndaatje Issue), No. 53, Summer 1994. - P. 238-249.

18. Wachtel, E. An Interview with Michael Ondaatje // Essays on Canadian Writing (MichaelOndaatje Issue), No. 53, Summer 1994. - P. 250-261. d) литературно-критические работы

19. Ondaatje, М. Introduction // The Long Poem Anthology. - Toronto: Coach House Press,1979.-P. 3-19.

20. Ondaatje, M . Leonard Cohen. - Toronto, Montreal: McClelland and Stewart, 1971. - 64 p.

21. Ondaatje, M . O'Hagan's Rough-Edged Chronicle II Canadian Literature, No. 61, Summer1974.-P. 24-31. П Р О И З В Е Д Е Н И Я А Н Г Л О К А Н А Д С К О Й Л И Т Е Р А Т У Р Ы ^ " "

22. Atwood, М. The Blind Assassm. - L.: Bloomsbury, 2000. - 524 p.

23. Mistry, R. Family Matters. - L.: Faber and Faber, 2002. - 487 p.

24. Коэн Л. Любимая игра. - М.: Аналитика-Пресс, 2002. - 336 с.

25. Коэн Л. Прекрасные неудачники. - М.: Аналитика-Пресс, 2002. - 384 с.

26. Лоренс М. Кудесники. Роман. Рассказы / Предисл. О. Федосюк. - М.: Радуга, 1988.445 с.

27. Макленнан X . Два одиночества / Послесл. А.Савуренок. - Л.: Худож. лит., 1990.459 с.

28. Макленнан X . Семь рек Канады / Предисл. А.И. Черкасова. - М.: Прогресс, 1990.284 с.

29. Парди Э. Избранное: Стихи. - М.: Мол. гвардия, 1986. - 63 с.

30. Этвуд М. Лакомый кусочек. Романы. - СПб.: Северо-Запад, 1993. - 509 с.^ "^

31. Этвуд М. Постижение. - М.: Радуга, 1985. - 335 с.^ "^

32. Этвуд М. Та самая Грейс (фрагменты романа) // Иностранная литература, №4, 1999.- С . 74-119.

33. Этвуд М. Телесные повреждения: Роман. - М.: Полина М, 1994. - 462 с.П Р О И З В Е Д Е Н И Я П О С Т К О Л О Н И А Л Ь Н Ы Х П И С А Т Е Л Е Й ^ " '

34. Achebe, Ch. Things Fall Apart / Introduction by A .K . Appiah. - L.: Millenium Library,1992.- 182 p.

35. Harris, W. Resurrection at Sorrow Hill . - London and Boston: Faber and Faber, 1993.244 p.

36. Kureishi, H. Midnight A l l Day. - L.: Faber and Faber, 1999. - 217 p.

37. Mo, T. An Insular Posession. - L.: Picador (in association with Chatto and Windus), 1987.-671 p.

38. Naipaul, V.S. A Bend in the River. - L.: Penguin, 1980. - 287 p.

39. Naipaul, V.S. A House for Mr. Biswas. - L.: Millenium Library, 1995. - 569 p.

40. Phillips, C. Crossing the River. - L.: Picador, 1994. - 237 p.

41. Rushdie, S. Midnight's Children / Introduction by A . Desai. - L.: Millenium Library, 1995.-589 p.

42. Rushdie, S. The Satanic Verses. - N.Y. : Picador, 1997, - 563 p.

43. Seth, V . A Suitable Boy. - L.: Phoenix, 1993. - 1349 p.

44. Арма A.K. Целители: Роман. - М.: Прогресс, 1982. - 324 с.

45. Ачебе Ч. Стрела бога; Человек из народа: Романы. - М.: Радуга, 1983. - 334 с.

46. Гордимер Н. Избранное. - М.: Худож. лит., 1989. - 428 с.

47. Исигуро К. Остаток дня // Иностранная литература, №7, 1992. - 5-118.

48. Ихимаэра В. В поисках Изумрудного города : Рассказы. - М.: Известия, 1982.

49. Кинкейд Дж. Люси (повесть) // Иностранная литература, № 1, 2003. - 3-61.

50. Курейши X . Будда из пригорода. - М.: Иностранная литература, 2002. - 454 с.

51. Кутзее Дж.М. Бесчестье // Иностранная литература, №1,2001. - 3-138.

52. Кутзее Дж.М. Осень в Петербурге // Иностранная литература, №1, 1999. - 76-87.

53. Ла Гума А. Скитания в ночи; И нитка, втрое скрученная; Каменная страна; В концесезона туманов; Время сорокопута: Повести. - М.: Радуга, 1984. - 623 с.

54. Найпол B.C. Дорога в мир // Иностранная литература, №9, 1986. - 74-107.

55. Найпол B.C. Повести и рассказы. - М.: Радуга, 1984. - 368 с.

56. Найпол B.C. Улица Мигель: рассказы. - М.: Известия, 1984. - 154 с.

57. Нгуги Ва Тхионго. Кровавые лепестки: Роман. - М . : Прогресс, 1981. - 431 с.

58. Нгуги Ва Тхионго. Пшеничное зерно; Распятый дьявол: Романы. - М.: Худож. лит.,1988.-460 с.

59. Окри Б. Голодная дорога. - СПб: Амфора, 2001. - 650 с.

60. Рой А. Бог мелочей. - СПб.: Амфора, 2002. - 415 с,

61. Рушди Прощальный вздох мавра. - СПб: Лимбус Пресс, 1999. - 544 с.

62. Рушди Стыд // Иностранная литература, №8-9, 1989.

63. Шойинка В. Интерпретаторы; Аке, годы детства. - М., Радуга, 1987. - 536 с?'^'^

64. Эквенси К. Переживи мир: Роман. - М . : Прогресс, 1980. - 199 с.

65. Acheson, K. Anne Wilkinson in Michael Ondaatje's "In the Skin of a Lion": Writing andReading Class // Canadian Literature, No. 145, Summer 1995. - P. 107-119. ^ ^ " i ^ " ^ "

66. Barbour, D. Michael Ondaatje. - N . Y . : Twayne, 1993. - 247 p.

67. Beddoes, J. Which Side Is It On? Form, Class and Politics in "In the Skin of a Lion" //Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No, 53, Summer 1994. - P. 204

68. Blott, A. Stories to Finish: "The Collected Works of Billy the Kid." // Studies in Canadian1.terature, No. 2, Summer 1977. - P. 188-202. ^ ^ - ^ ^ ^

69. Bok, C. Destructive Creation: the Politicization of Violence in the Works of MichaelOndaatje // Canadian Literature, No. 132, 1992. - P. 109-124.

70. Bolland, J. Michael Ondaatje's "The English Patient": A Reader's Guide. - N . Y . :Continuum, 2002. - 96 p.

71. Butterfield, M . The One Lighted Room: "In the Skin of a Lion" // Canadian Literature,No. 119, 1988.-R 162-167.

72. Chamberlin, J.E. Let There Be Commerce Between Us: The Poetry of Michael Ondaatje //Solecki, S., ed. Spider Blues: Essays on Michael Ondaatje. - Montreal: Véhicule Press, 1985.-P. 31-41.

74. Coleman, D. Masculinity's Severed Self: Gender and Orientalism in "Out of Egypt" and"Running in the Family" // Studies in Canadian Literature, No. 18.2, 1993. - P. 68-81. ^ - L i O n

75. Cooke, J. The Influence of Painting on Five Canadian Writers: Alice Munro, Hugh Hood,Timothy Findley, Margaret Atwood, and Michael Ondaatje. - N .Y . : Lewiston, 1996. 251 p.

76. Denisoff, D. Homosocial Desire and the Artificial Man in Michael Ondaatje's "TheCollected Works of Billy the Kid" // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje 1.sue), No. 53, Summer 1994. - P. 51-70.

77. Duffy, D. A Wrench in Time: A Sub-Sub-Librarian Looks beneath the Skin of a Lion //Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. - P. 125140.

78. Emery, Sh. 'Call me by my name': Personal Identity and Possession in "The EnglishPatient" // Literature/Film Quarterly, No. 28.3, 2000. - P. 210-213. ^ ^ " ^ ' O "

79. Finkle, D. From Page to Screen: Michael Ondaatje as Filmmaker // Essays on CanadianWriting (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. - P. 167-185.

80. Fledderus, B. "The English Patient Reposed in His Bed Like a Fisher?. King": Elementsof Grail Romance in Ondaatje's "The English Patient" // Studies in Canadian Literature, No. 22.1, 1997. - P. 19-54. ^ - S C L

81. Gamlin, G. Michael Ondaatje's "In the Skin of a Lion" and the Oral Narrative // Canadian1.terature, No. 135,1992. - P. 68-77.

82. Greenstein, M . Ondaatje's Metamorphoses: "In the Skin of a Lion" // Canadian Literature,No. 126, 1990.-P. 116-130.

83. Heble, A . "Rmnours of Topography" : The Cultural Politics of Michael Ondaatje's"Running in the Family" // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994.-P. 186-203.

84. Heighten, S. Approaching 'that perfect edge': Kinetic Techniques in the Poetry and Fictionof Michael Ondaatie // Studies in Canadian Literature, No. 13.2,1988. - P. 223-243. SCL

85. Huggan, G. Exoticism and Ethnicity in Michael Ondaatje's "Running in the Family" //Essays on Canadian Writing, No. 57, Winter 1995. - P . 116-127.

86. Hutcheon, L. The Postmodern Challenge to Boundaries // Hutcheon, L. The CanadianPostmodern; A Study of Contemporary English-Canadian Fiction. - Toronto: OUP, 1988. - R 78-106.

87. Jacobs, N . Michael Ondaatje and the New Fiction Biographies // Studies in Canadian1.terature, No. 11.1, 1986.-P. 2 -18 .^"^^^

88. Jarrett, M . Writing Mystory; "Coming Through Slaughter" // Essays on Canadian Writing(Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. - P. 27-42.

89. Jewinski, E. Michael Ondaatje: Express Yourself Beautifully. - Toronto; ECW Press,1994.- 144 p.

90. Jones, M . "The Collected Works of Billy the Kid": Scripting the Docudrama // Canadian1.terature, No. 122-23, Autumn-Winter 1989. - P. 26-38.

91. Kamboureli, S. The Poetics of Geography in Michael Ondaatje's "Coming ThroughSlaughter" //Descant, No. 4, FaU 1983. - P. 112-126,

92. Kanaganayakam, Ch. A Trick With a Glass: Michael Ondaatje's South Asian Connection.- Canadian Literature, No. 132, 1992. - P. 33-42.

93. Kella, E. Beloved Communities; Solidarity and Difference in Fiction by Michael Ondaatje,Toni Morrison, and Joy Kogawa. - Uppsala; Acta Universitatis Upsaliensis, 2000. - 258 p.

94. Lee, D. Savage Fields; An Essay in Literature and Cosmology. - Toronto: House ofAnansi, 1977. - 125 p.

95. MacFarlane, S. Picking Up the Pieces: "Coming Through Slaughter" as Paragram // Open1.tter, No. 6, Fall 1989. - P. 72-83.

97. Mandel, A . Michael Ondaatje // Dictionary of Literary Biography. Vol . 60, "CanadianWriters since 1960; Second Series". Ed. W.H. New. - Detroit; Gale Research Company, 1987. -R 273-281.

99. Mukherjee, A. The Poetry of Michael Ondaatje and Cyril Dabydeen: Two Responses toOtherness. // The Journal of Commonwealth Literature, No. 20.1, 1985. - P. 49-67.

100. Mundwiler, L. Michael Ondaatje: Word, Image, Imagination. - Vancouver: Talonbooks,1984.- 160 p.

101. Overbye, K. Re-Membering the Body: Constructing the Self as Hero in "In the Skin of a1.on" // Studies in Canadian Literature, No. 17, 1992. - P. 1.13. ^ - S C L

103. Penner, T. Four Characters in Search of an Author-Function: Foucault, Ondaatje, and the"Eternally Dying" Author in "The English Patient" // Canadian Literature, No. 165, 2000. P 78-93

104. Re-constructing the fragments of Michael Ondaatje's works = La diversité déconstruite etreconstruite de l'œuvre de Michael Ondaatje. Textes rassemblés par Jean-Michel Lacroix. Paris: Presses de la Sorbonne nouvelle, 1999. -248 p.

105. Roxborough, D. The gospel of Almâsy: Christian Mythology in Michael Ondaatje's "TheEngligh Patient" // Essays on Canadian Writing, No 67, Spring 1999. - P. 236-254. 1.On

106. Sadashige, J. Sweeping the Sands: Geographies of Desire in "The English Patient" //1.terature/Film Quarterly, No. 26.4, 1998. - P. 242-254.

107. Sards, F. "In the Skin of a Lion": Michael Ondaatje's Tenebristic Narrative // Essays onCanadian Writing, No. 44, 1991. - P. 183-201.

108. Scobie, S. The Reading Lesson: Michael Ondaatje and the Patients of Desire // Essays onCanadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. - P. 92-106.

109. Siemerling, W. Discoveries of the Other: Alterity in the Work of Leonard Cohen, HubertAquin, Michael Ondaatje, and Nicole Brossard. - Toronto: Univ. of Toronto Press, 1994. 259 p.

110. Simpson, M.D. Minefield Readings: The Postcolonial "English Patient" // Essays onCanadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. - P. 216-237.

111. Solecki, S. Nets and Chaos; The Poetry of Michael Ondaatje // Studies in Canadian1.terature, No. 2.1, Winter 1977. - P. 36-48.

112. Solecki, S. Point Blank; Nanative in "the man with seven toes" // Solecki, S., ed. SpiderBlues: Essays on Michael Ondaatje. - Montreal: Véhicule Press, 1985. - P. 135-149. (http;//www.arts.uwo.ca/canpoetry/cpjrn/vol06/solecki.htm)

113. Stenberg, D.G. A Firmament in the Midst of the Waters; Dimensions of Love in "TheEnglish Patient" // Literature/Film Quarteriy, No. 26.4, 1998. - P. 255-262.

114. Testa, B. He Did Not Work Here for Long: Michael Ondaatje in the Cinema // Essays onCanadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. - P. 154-166.

115. Van Wart, A. The Evolution of Form in Michael Ondaatje's "The Collected Works of Billythe Kid" and "Coming Through Slaughter" // Canadian Poetry, No. 17, Fall/Winter 1985. R 1-28.

116. Verhoeven, W.M. How Hyphenated Can You Get? A Critique of Pure Ethnicity // Mosaic,No. 29.3, September 1996. - P. 97.116. ^ - ¡ ^ ' 0 "

117. Williams, D. The Politics of Cyborg Communications; Harold Innis, Marshall McLuhan,and "The English Patient" // Canadian Literature, No. 156, 1998. - P. 30-55. ^^-^ ion

118. York, L .M . The Other Side of Dailiness; Photography in the Works of Alice Munro,Timothy Findley, Michael Ondaatje, and Margaret Laurence. - Toronto; ECW Press, 1988. - 172 p.

119. York, L .M . Whirling Blindfolded in the House of Woman; Gender Politics in the Poetryand Fiction of Michael Ondaatje // Essays on Canadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. - P. 51-70.

120. Younis, R.A. Nationhood and Decolonization in "The English Patient" // Literature/FilmQuarterly,No. 26.1, 1998. - P. 2-9.'^''^'^"

121. Zepetnek, S.T. de. "The English Patient": "Truth Is Stranger than Fiction" // Essays onCanadian Writing (Michael Ondaatje Issue), No. 53, Summer 1994. - P. 141-153.

122. Amossi, R., Маупе, S., Sherwin, R.E., eds. At the Edge: Canadian Literature and Cultureat Century's End. - Jerusalem: Magnes Press, Hebrew Univ., 1995. - 148 p.

123. Atwood, M . Survival: A Thematic Guide to Canadian Literature. - Toronto: Anansi, 1972.-287 p.

124. Benson, E., Toye, W., eds. The Oxford Companion to Canadian Literature. 2nd ed.Toronto, Oxford: OUP, 1997. - 1199 p.

125. Berger, The Writing of Canadian History: Aspects of English-Canadian HistoricalWriting Since 1900. 2nd ed. - Toronto: Univ. of Toronto Press, 1986. - 364 p.

126. Bissoondath, N . Selling Illusions: The Cub of Multiculturalism in Canada. - L. : Penguin,1994.-234 p.

127. Carlsen, J., ed. О Canada: Essays on Canadian Literature and Culture. - Aarhus, Demnark:AarhusUP, 1995.-219 p.

128. Chalykoff, L. Overcoming the Two Solitudes of Canadian Literary Regionalism // Studiesin Canadian Literature, No. 23.1, 1998. - P. 160 - 177.

129. Craig, T. Racial Attitudes in Enghsh-Canadian Fiction, 1905-1980. - Waterioo, Ont:Wilfrid Laurier Univ. Press, 1987. - 163 p.^ "^

130. Davey, F. Reading Canadian Reading. - Winnipeg, Man.: Turnstone Press, 1988. - 275 p.

131. Frye, N . Anatomy of Criticism: Four Essays. - Princeton: Princeton UP, 1957. - 383 p.

132. Frye, N . The Bush Garden: Essays on the Canadian Imagination. - Toronto: Anansi, 1971.-256 p.

133. Hutcheon, L. The Canadian Postmodern: A Study of Contemporary English-CanadianFiction. - Toronto: OUP, 1988. - 230 p.

134. Hutcheon, L., Richmond, M . , eds. Other Solitudes: Canadian Multicultural Fictions.Toronto: OUP, 1990. - 374 p.

135. Itwaru, A .H . , Ksonzek, N . Closed Entrances: Canadian Culture and Imperialism.Toronto: TSAR Publications, 1994. - 109 p.

136. Jaumain, S., Maufort, M . , eds. The Guises of Canadian Diversity: New EuropeanPerspectives = Les masques de la diversité canadienne: nouvelles perspectives européennes. - Amsterdam: Rodopi, 1995. -275 p.

137. Kamboureli, S., ed. Making a Difference: Canadian Multicultural Literature. - Toronto:OUP, 1996.-547 p.

138. Klinck, C F . et al., eds. Literary History of Canada: Canadian Literature in English. 3 vols.2nd ed. - Toronto: Univ. of Toronto Press, 1977.

140. Maver, I., ed. Ethnic Literature and Culture in the USA, Canada and Australia. - N .Y . :Peter Lang, 1996.-305 p.

141. McGregor, G. The Wacousta Syndrome: Explorations in the Canadian Langscape.Toronto: Univ. of Toronto Press, 1985. -473 p.

142. McLuhan, M . The Gutenberg Galaxy: The Making of Typographic Man. - Toronto: Univ.of Toronto Press, 1962.-293 p.

143. McLuhan, M . Understanding Media: The Extensions of Man. - L.: Routledge and KeaganPaul, 1964.-359 p.

144. New, W.H. A History of Canadian Literature. - Basingstoke: Macmillan, 1989. - 380 p.

145. Norcliffe, G., Simpson-Housley, P., eds. A Few Acres of Snow: Literary and Artistic1.ages of Canada. - Toronto: Dundum Press, 1992. - 277 p.

146. Precosky, D. Of Poets and Hackers: Notes on Canadian Postmodern Poets // Studies inCanadian Literature, No. 12.1, 1987.-R 50-64. « ^ - S C L

147. Scobie, S. Amelia, or: Who Do You Think You Are? Documentary and Identity inCanadian Literature // Canadian Literature, No. 100, Spring 1984. - P. 264-285.

148. Smith, A . Canada - An American Nation? Essays on Continentalism, Identity, and theCanadian Frame of Mind. - Montreal: McGill-Queen's UP, 1994. - 398 p.

149. Staines, D. Beyond the Provinces: Literary Canada at Century's End. - Toronto: Univ. ofToronto Press, 1995.-92 p.

150. Staines, D., ed. The Canadian Imagination: Dimensions of a Literary Culture.Cambridge, Mass.: Harvard UP, 1977. - 265 p.

151. Sylvestre, G. Canadian Poetry // The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics.Princeton: Princeton UP, 1993. ^ - ^ . о п

152. Turner, M.E . Imagining Culture: New World Narrative and the Writing of Canada.Montreal: McGill-Queen's UP, 1995. - 134 p.

153. Woodcock, G. The World of Canadian Writing: Critiques and Recollections. - Vancouver:Douglas and Mclntyre, 1980. - 306 p.

154. Белов "Кто мы такие?" Англоканадская проза 70-х гг. // Литературное обозрение,ЗЧо5,1980.-С. 30-35.

155. Ванникова Н.И. Канадская литература на французском языке (1945-1965). - М . :Высшая школа, 1969. - 96 с.

156. Голышева A.M. Англоязычная литература Канады. - М.: Высшая школа, 1979.207 с.

157. Голышева A.M. Англоязычная поэзия Канады X X века. - Псков: Изд-во ПГПИ, 1999.-111 с.

158. Голышева А.И. Современная англо-канадская литература. - М.: Высшая школа,1973.-127 с.

159. Гриффин Г. Жизнь и литература // Иностранная литература, №9, 1967. - 223-227.

160. Гриффин Г. Кто внесет свою лепту? // Литературная газета, 3 июня 1987.

161. Гриффин Г. Кто откроет Канаду? // Литературная газета, 28 окт. 1965.

162. Густафсон Р. Чувство Севера. Заметки о канадской поэзии // Октябрь, №9, 1977.С. 209-212.

163. Канадская литература // История всемирной литературы. Т. 6. - М.: Наука, 1989.С. 582-588.

164. Канадская литература // История всемирной литературы. Т. 7. - М.: Наука, 1991.С. 568-571.

165. Канадская литература // Краткая литературная энциклопедия. Т. 3. - М.: Советскаяэнциклопедия, 1966.

166. Канадская литература // Литературный энциклопедический словарь. - М,: Советскаяэнциклопедия, 1987.

167. Любимова Е. Манавака, которой нет на карте (о М.Лоренс) // Иностраннаялитература, №6, 1988. - 235-237.

168. Овчаренко Н.Ф. Англоязычная проза Канады. - Киев: Наук, думка, 1983. - 287 с.

169. Овчаренко Н.Ф. Канадская литература 20 века: три грани эволюции. - Киев, 1991.163 с.

170. Овчаренко Н.Ф. Литературный герой и облики канадской действительности //Литература и общественное сознание Запада. - Киев, 1990. - 67-103.

171. Переосмысление Канады: кросс-культурные размышления о канадском обществе =Representation of Canada: Cross-Cultural Reflections on Canadian Society. Сб. ст. Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 2002. - 180 с.

172. Прохорова И.Д. Пути становления канадской англоязычной литературы // США:экономика, политика, идеология, №7, 1985. - 100-108.

173. Федосюк О. Время перемен // Современная канадская повесть, - М.: Радуга, 1985.С. 3-18.

174. Федосюк О. Канада стала ближе // Иностранная литература, №9, 1986. - 244-246.Т Е О Р И Я И М Е Т О Д О Л О Г И Я "пост-" а) постструктурализм, деконструктивизм

175. Барт Р. Camera lucida / Послесл. М.Рыклина. - М.: A d Marginem, 1997. - 223 с.

176. Барт Р. Мифологии / Вст. ст. Зенкина. - М.; Изд-во Сабашниковых, 1996. - 313 с.

177. Барт Р. Фрагменты речи влюбленного / Вст. ст. Зенкина. - М.: Ad Marginem, 1999.-431 с.

178. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика / Вст. статья Г.К. Косикова. - М.:Прогресс, 1989.-615 с.

179. Блум X . Страх влияния; Теория поэзии; Карта перечитывания. - Екатеринбург: издво УрГУ, 1998.-351 с.

180. Гурко Е.Н. Тексты деконструкции. - Томск: Водолей, 1999. - 158 с.

181. Делез Ж. Различие и повторение / Науч. ред. Н.Б. Маньковская. - СПб.: Петрополис,1998.-384 с.

182. Делез Ж. Складка. Лейбниц и барокко / Послесл. В.В. Подороги. - М.; Логос, 1998.262 с.

183. Делез Ж. Фуко / Отв. ред. И.П. Ильин. - М . : Изд-во гуманитарной литературы, 1998.-171 с.

184. ДерридаЖ. Голос и феномен. -Спб . : Алетейя, 1999. - 208 с.

185. Деррида Ж. О грамматологии / Вст. ст. Н.С. Автономовой. - М.: Ad Marginem, 2000.-511 с.

186. Деррида Ж. Письмо и различие. - СПб.: Акдамический проект, 2000. - 428 с.

187. Деррида Ж. Эссе об имени. - Спб.: Алетейя, 1998. - 190 с.

188. Жижек Возвышенный объект идеологии. - М.: Художественный журнал, 1999.236 с.

189. Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. - М.: Интрада,1996. -255 с.

190. Интенциональность и текстуальность. Философская мысль Франции X X века.Томск: Водолей, 1998. - 320 с.

191. Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. / Предисл.Ю.С. Степанова. - М.: Прогресс, 1999. - 413 с.

192. Лакан Ж. Семинары. В 2 т. - М.: Гнозис; Логос, 1998.

193. Ман, П. де. Аллегории чтения. - Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 1999. - 367 с.

194. Современное зарубежное литературоведение: концепции, школы, термины / Науч.ред. И.П. Ильин, Е.А. Цурганова. - М . : Интрада, 1996.-317 с.

195. Уайт X . По поводу "нового историзма" // Новое литературное обозрение, №42, 2000.- 37-46.

196. Фуко М. Theatrum Philosophicum. / Вст. ст. Ж.Делеза. - М.: Раритет; Екатеринбург:Деловая книга, 1998.-473 с.

197. Фуко М. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности. Работыразных лет. - М.: Магистериум, 1996. -447 с.

198. Фуко М. История безумия в классическую эпоху. - Спб.: Университетская книга,1997. -575 с.

199. Фуко М. Рождение клиники. - М.: Смысл, 1998. - 307 с.

200. Фуко М. Слова и вещи: археология гуманитарных наук / Вст. ст. Н.С. Автономовой.- СПб.: A-cad, 1994. - 406 с?^^ Ь) постмодернизм

201. Alexander, М. Flights from Realism: Themes and Strategies in Postmodernist British andAmerican Fiction. - L.: Edward Arnold, 1990. - 224 p.

202. Attridge, D. et al., eds. Post-Structuralism and the Question of History - Cambridge:Cambridge UP, 1987.-304 p.

203. Cameron, A. , ed. History as Text. - L.: Duckworth, 1989. - 208 p.Более раннее издание: Фуко М, Слова и вещи: археология гуманитарных наук / Вст. ст. Н.С. Автономовой. - М., Прогресс, 1977. - 488 с.

204. Certeau, М. de. The Writing of History. - N .Y : Columbia UP, 1988. - 368 p.

205. Ermarth, E.D. Postmodernism and the Crisis of Representational Time. - Princeton:Princeton UP, 1992. - 232 p.

206. Falck, C. Myth, Truth and Literature. - Cambridge: Cambridge UP, 1989. - 208 p.

207. Goldstein, J., ed. Foucault and the Writing of History. - Oxford: Blackwell, 1994. - 310 p.

208. Hassan, I.H. The Dismemberment of Orpheus: Towards a Postmodern Literature.Madison, Wis.: Univ. of Wisconsin Press, 1982. - 315 p.

209. Hutcheon, L. A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction. - L. : Routledge,1988.-268 p.

210. Iggers, G. Historiography in the Twentieth Century: From Scientific Objectivity to thePostmodern Challenge. - Hanover: Wesleyan UP, 1997. - 182 p.

211. Jameson, F. Postmodernism, or The Cultural Logic of Late Capitalism. - L.: Verso, 1991.-438 p.

212. Kelly, D. Faces of History. Historical Inquiry from Herodotus to Herder. - New Haven,Conn.: Yale UP, 1998. - 340 p.

213. Lee, A. Realism and Power: Postmodern British Fiction. - L.: Routiedge, 1990. - 154 p.

215. Onega, S., ed. Telling Histories: Narrativizing History, Historicizing Literature.Amsterdam, Atianta, GA: Rodopi, 1995. -208 p.

216. Royle, N . After Derrida. - Manchester: Manchester UP, 1995. - 178 p.

218. Smart, B. Postmodemity. - L . : Routiedge, 1993. - 169 p.

219. Waugh, P. Practising Postmodernism/Reading Modernism. - L.: Edward Arnold, 1992.176 p.

220. Wesseling, E. Writing History as a Prophet: Postmodernist Innovations of the HistoricalNovel. - Amsterdam: John Benjamins, 1991. - 218 p.

221. White, H . Metahistory: The Historical Imagination in Nineteenth Century Europe.Baltimore and London: Johns Hopkins UP, 1974. - 448 p.

222. White, H. The Content of the Form: Narrative Discourse and Historical Representation.Baltimore and London: Johns Hopkins UP, 1987. - 244 p.

223. White, H. Tropics of Discourse: Essays in Cultural Criticism. - Baltimore and London:Johns Hopkins UP, 1978. - 287 p.

224. Бодрийар Ж. Америка. - СПб, Владимир Даль, 2000. - 204 с.

225. Бодрийяр Ж. Прозрачность зла. - М.: Добросвет, 2000. - 257 с.

226. Бодрийяр Ж. Система вещей. - М.: Рудомино, 1995. - 168 с.

227. Делез Ж. Логика смысла, - М.: Раритет; Екатеринбург: Деловая книга, 1998. - 480 с.

228. Затонский Д.В. Постмодернизм в историческом интерьере // Вопросы литературы,№3, 1996 . -С . 182-205.

229. Затонский Д.В. Постмодернизм: гипотезы возникновения // Иностранная литература,№2, 1996 . -С . 273-283.

230. Зыбайлов Л.К., Шапинский В.А. Постмодернизм. - М.: Прометей, 1993. - 104 с.

231. Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа.- М . : Интрада, 1998.-255 с.

232. Ильин И.П. Постмодернизм. Словарь терминов. - М.: Интрада, 2001. - 384 с.

233. Козловски П. Культура постмодерна. - М.: Республика, 1997. - 238 с.

234. Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна. - СПб: Алетейя, 1998. - 160 с.

235. Маньковская Н.Б. Эстетика постмодернизма. - СПб.: Алетейя, 2000. - 347 с.

236. Пестерев В.А. Постмодернизм и поэтика романа: историко-литературные итеоретические аспекты. - Волгоград: Изд-во Волгогр. ун-та, 2001. - 40 с.

237. Adam, I., Tiffin, П., eds. Past the Last Post: Theorizing Post-Colonialism and PostModernism. - L.: Harvester Wheatsheaf, 1991. - 214 p.

238. Afzal-Khan, F. Cultural Imperialism and the Indo-English Novel; Genre and Ideology inR.K. Narayan, Anita Desai, Kamala Markandaya, and Salman Rushdie. - Philadelphia; The Pennsylvania State UP, 1993.- 194 p.

239. Ahmad, A . In Theory; Classes, Nations, Literatures. - L.: Verso. 1992. - 358 p.

240. Anderson, B. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread ofNationalism. - L.; Verso, 1991.-224 p.

241. Ashcroft, В., Griffiths, G., Tiffin, H. Key Concepts in Post-Colonial Studies. - L.;Routledge, 1998.-275 p.

242. Ashcroft, В., Griffiths, G., Tiffin, H. The Empire Writes Back; Theory and Practice inPost-Colonial Literatures. - L . ; Routledge, 1989.-246 p.

243. Ashcroft, В., Griffiths, G., Tiffin, H., eds. The Post-Colonial Studies Reader. - L.:Routledge, 1994.-526 p.

244. Azim, F. The Colonial Rise of the Novel. - L.: Routledge, 1993. - 253 p.

245. Barfoot, C.C., D'Haen, T. Shades of Empire in Colonial and Post-Colonial Literature.Amsterdam: Rodopi, 1993. - 320 p.

246. Barker, F., Hulme, P., Iversen M . , eds. Colonial Discourse, Postcolonial Theory.Manchester, N .Y . : Manchester UP, 1994. - 288 p.

247. Behdad, A . Belated Travelers; Orientalism in the Age of Colonial Dissolution. - Durham;Duke UP, 1994.- 165 p.

249. Bertens, H. , D'Haen, Т., eds. British Postmodern Fiction. - Amsterdam; Rodopi, 1993.179 p.

250. Bertens, H. , D'Haen, Т., eds. Liminal Postmodernisms: The Postmodern, the (Post-)Colonial and the (Post-)Feminist. - Amsterdam: Rodopi, 1995. - 357 p.

251. Bery, A . , Murray, P., eds. Comparing Postcolonial Literatures: Dislocations.Basingstoke: Palgrave, 2000. - 283 p.

252. Bhabha, H.K. The Location of Culture. - L.: Routledge, 1994. - 285 p.

253. Bhabha, H.K., ed. Nation and Narration. - L.: Routledge, 1990. - 333 p.

254. Boehmer, E. Colonial and Postcolonial Literature; Migrant Metaphors. - Oxford; OUP,1995.-304 p.

255. Brydon, D., Tiffin, H. Decolonising Fictions. - Sydney: Dangaroo, 1993. - 192 p.

256. Chambers, I., Curti, L., eds. The Post-Colonial Question; Common Skies, DividedHorizons. - L., N .Y . : Routledge, 1996. - 269 p.

257. Chatterjee, P. Nationalist Thought and the Colonial World: A Derivative Discourse?Mirmeapolis; Univ. of Miimesota Press, 1993. - 181 p.

258. Chrisman, L., Parry B., eds., Postcolonial Theory and Criticism. - Cambridge:D.S. Brewer, 2000.- 156 p.

259. Connor, S. The English Novel in History 1950-1995. - L.; Routledge, 1996. - 260 p.

260. Davis, G.V., Maes-Fehnek, H . , eds. Crisis and Creativity in the New Literatures inEnglish. - Amsterdam: Rodopi, 1990. - 529 p.

261. Durix, C , Durix, J.-P. An Introduction to the New Literatures in English; Africa, Australia,New Zealand, the South Pacific, the Indian Subcontinent, Canada and the Caribbean. - P.: 1.ngman France, 1993. -205 p.

262. Durix, J.-P. Mimesis, Genres and Postcolonial Discourse: Deconstructing Magic Realism.- L.; Macmillan, 1998. - 206 p.

263. Eagleton, T., Jameson, F., Said, E. Nationalism, Colonialism, and Literature.MinneapoUs: Univ. of Minnesota Press, 1990. - 109 p.

264. Gates, H.L., Jr., ed. "Race," Writing and Difference. - Chicago: Univ. of Chicago Press,1986.-422 p.

265. Gates, H.L., Jr. Loose Canons: Notes on the Culture Wars. - New York, Oxford: OUP,1992.-199 p.

266. Geertz, C. The Interpretation of Cultures; Selected Essays. - L.; Fontana, 1993. - 470 p.

267. Gellner, E, Nations and Nationalism. - Oxford; Blackwell, 1983. - 150 p.

268. Goldberg, D.T., ed. Multiculturalism; A Critical Reader. - Oxford: Blackwell, 1994.452 p.

269. Grossberg, L., Nelson, C , Treichler, P., eds. Cultural Studies. - N .Y . : Routiedge, 1992.800 p.

271. Harris, M . Outsiders and Insiders: Perspectives of Third World Culture in British and PostColonial Fiction. - N . Y . : Peter Lang, 1992. -203 p.

272. Jordan, G., Weedon, C. Cultural Politics: Class, Gender, Race and the Postmodern Worid.- Oxford: Blackwell, 1995. - 624 p.

273. Kahn, J.S. Culture, Multiculture, Postculture. - L.; Sage, 1995. - 169 p.И далее по ссылкам внизу страницы.

274. King, B., ed. The Commonweahh Novel Since 1960. - L.: Macmillan, 1991. - 268 p.

275. King, B. , ed. New National and Post-Colonial Literatures: An Introduction. - Oxford:Clarendon Press, 1996. - 311 p.

276. Kristeva J. Nations without Nationalism. - N .Y . , Chichester: Columbia UP, 1993. - 108 p.

277. LaCapra, D., ed. The Bounds of Race: Perspectives on Hegemony and Resistance.Ithaca, N.Y. : Cornell UP, 1991. - 350 p.

278. Lee, A.R. Other Britain, Other British: Contemporary Multicultural Fiction. - L.: PlutoPress, 1995.-200 p.

279. Linguanti, E. et al., eds. Coterminous Worlds: Magical Realism and Contemporary PostColonial Literature in English. - Amsterdam: Rodopi, 1999. - 282 p.

280. Lowe, L. Critical Terrains: French and British Orientalism. - Ithaca, London: Cornell UP,1991. - 2 1 6 p .

281. Massie, A . The Novel Today: A Critical Guide to the British Novel 1970 - 1989.L. and N.Y. : Longman (In association with British Council), 1990. - 97 p.

282. McClintock, A. Imperial Leather: Race, Gender, and Sexuality in the Colonial Context.N .Y. , L. : Routiedge, 1995. - 449 p.

283. Mongia, P., ed. Contemporary Postcolonial Theory: A Reader. - L. : Arnold, 1996. - 407 p.

284. Moore-Gilbert, B.J. Postcolonial Theory: Contexts, Practices, Politics. - L . : Verso, 1997.243 p.

285. Mukherjee, A.P. Oppositional Aesthetics: Readings from a Hyphenated Space. Toronto:TSAR, 1994.-189 p.

286. Petersen, K .H . , Rutherford, A. , eds. A Double Colonization: Colonial and Post-ColonialWomen's Writing. - Sydney: Dangaroo, 1986. - 188 p.

287. Philip, M .N . Frontiers: Selected Essays and Writings on Racism and Culture. - Stratford,Ont.: Mercury Press, 1992. - 286 p.

288. Richards, T. The Imperial Archive: Knowledge and the Fantasy of Empire. - L.: Verso,1993.- 179 p.

289. Ross, R.L., ed. International Literature in English: Essays on the Major Writers. - Chicago,1.: St James Press, 1991.-762 p.

290. Rutherford, A. , ed. From Commonwealth to Post-Colonial. - Sydney: Dangaroo, 1992.450 p.

291. Rutherford, J., ed. Identity: Community, Culture, Difference. - L.: Lawrence and Wishart,1990.-239 p.

292. Said, E. (about). Edward Said: A Critical Reader. Ed. M.Sprinker. - Oxford: Blackwell,1992. -272 p.

293. Said, E. Culture and Imperialism. - L.: Chatto and Windus, 1993. - 444 p.

294. Said, E. Orientalism. - L.: Routiedge and Kegan Paul, 1978. - 368 p.

295. Said, E. The Worid, the Text, and the Critic. - L.: Faber and Faber, 1984. - 327 p.

296. Shohat, E., Stam, R., eds. Unthinking Eurocentrism: Multiculturalism and the Media. - L.:Routledge, 1994.-405 p.

297. Slemon, S. Magic Realism and Post-Colonial Discourse // Canadian Literature, No. 116,Spring 1988.-P. 9-24.

298. Slemon, S., Tiffin, H. After Europe: Critical Theory and Post-Colonial Writing. - Sydney:Dangaroo, 1989.- 152 p.

299. Sollors, W., ed. The Invention of Ethnicity. - N . Y . , Oxford: OUP, 1989. - 294 p.

300. Spivak, G.Ch. (about). The Spivak Reader: Selected Works of Gayatri ChakravortySpivak. Eds. D.Landry and G.MacLean. - N .Y. , L.: RouÜedge, 1996. - 334 p.

301. Spivak, G.Ch. In Other Wodds: Essays in Cultural Politics. - N . Y . , L. : Methuen, 1987.309 p.

302. Spivak, G.Ch. Outside in the Teaching Machine. - N .Y. , L.: Routledge, 1993. - 335 p.

303. Spivak, G.Ch. The Postcolonial Critic: Interviews, Strategies, Dialogues. Ed. S.Harasym.N .Y . : Routledge, 1990. - 168 p.

304. Spurr, D. The Rhetoric of Empire: Colonial Discourse in Journalism, Travel Writing, and1.perial Administration. - Durham, London: Duke UP, 1993. - 212 p.

305. Suleri, S. The Rhetoric of EngHsh India. - Chicago: Univ. of Chicago Press, 1992. - 230 p.

306. Tiffin, C , Lawson A. De-Scribing Empire: Post-Colonialism and Textuality. - L., N .Y . :Routledge, 1994.-254 p.

307. Todorov, Tz. The Conquest of America: The Question of the Other. - N .Y . : Harper andRow, 1984.-274 p.

308. Walder, D. Post-colonial Literatures in English: History, Language, Theory. - Oxford:Blackwell, 1998.-232 p.

309. White, J., ed. Recasting the World: Writing after Colonialism. - Baltimore: Johns HopkinsUP, 1994.-304 p.

310. Williams, P., Chrisman, L., eds. Colonial Discourse and Postcolonial Theory. - New Yorkand Toronto: Harvester Wheatsheaf, 1993. - 570 p.

311. Young, R. Colonial Desire: Hybridity in Theory, Culture and Race. - L.: Routledge, 1995.-236 p.

312. Young, R. Postcolonialism: an Historical Introduction. - Oxford: Blackwell, 2001. - 498 p.

313. Young, R. White Mythologies: Writing History and the West. - L.: Routledge, 1990.256 p.

314. Алексеева JI.C. Идейно-теоретические взгляды Франца Фанона. - M . : Изд-во Моск.ун-та, 1979.- 134 с.

315. Антология гендерной теории / Сост. Е.Гапова, А.Усманова. - Минск: Пропилеи,2000.-383 с.

316. Антология исследований культуры. Т. 1 : Интерпретация культуры / Отв. ред. и сост.Л.А. Мостова. - Спб.: Университетская книга, 1997. - 726 с.

317. Блекер Дж. Как постмаргинализованный автор изучал l'écriture и что из этого вышло// Новое литературное обозрение, №46,2000. - 258-264.

318. Бобков И.М. Постколониальные исследования // Новейший философский словарь /Сост. и ред. A .A . Грицанов. - 2-е изд., перераб. - Минск: Интерпрессервис Книжный Дом, 2001.

319. Брэдбери М. "И заканчивать - значит начинать". "Круглый стол" "ЛГ" - о проблемахсовременной английской литературы // Литературная газета, №5, 31 янв. 1996 г.

320. Ващенко A .B . Историко-эпический фольклор северо-американских индейцев:типология и поэтика. - М.: Наука, 1989. - 238 с.

321. Гальперина Е. Величие и трудности деколонизации. Франц Фанон // Иностраннаялитература, №10, 1970 . -С . 194-205.

322. Гаспаров Б. В поисках "другого" (французская и восточноевропейская семиотика нарубеже 1970-х годов) // Новое литературное обозрение, №14, 1996. - 53-71.

324. Гронас, М. Диссенсус: Война за канон в американской академии 80-х - 90-х годов //Новое литературное обозрение, №51, 2001. - 6-18.

325. Дзасохов A .C . Становление и эволюция постколониального мира. - М.:Международные отношения, 1997. - 301 с.

326. Замятин Д.Н. Феноменология географических образов: географическое пространствои философия // Новое литературное обозрение, №46, 2000. - 255-274.

327. Историография истории нового и новейшего времени стран Европы и Америки / Ред.И.О. Дементьев, А.И. Патрушев. - М.: Простор, 2002. - 430 с.

328. Левин, З.И. Общественная мысль на Востоке: Постколониальный период. - Москва:Восточная литература (РАН, ин-т востоковедения), 1999.- 196 с.

329. Малахов B.C. Идентичность; Клингер К. Тендерные исследования // Современнаязападная философия: словарь / Ред. B.C. Малахов. - 2-е изд., перераб. - М . , 1998.

330. Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентичности. Сб. науч.трудов. / Отв. ред. Т.Г. Струкова. - Воронеж: ВГУ, 2002. -647 с.

331. Николаев В.Г. Идентичность; Якимова Е.Г. Идентичность психосоциальная //Культурология. X X век. Энциклопедия. В 2 т. - СПб.: Университетская книга Алетейя, 1998.

332. Проблема национальной идентичности в литературе и гуманитарных науках X Xвека. Лекции и материалы зимней школы. В 2 т. / Ред. М.К. Попова. - Воронеж: Центр.-чернозем, кн. изд-во, 2000.

333. Проблема национальной идентичности и принципы межкультурной коммуникации.Материалы школы-семинара. В 2 т. / Отв. ред. М.К. Попова. - Воронеж: ВГУ, 2001.

334. Сайд, Э. Мысли об изгнании // Иностранная литература, №1, 2003. - 252-262.

335. Спивак Т.Ч. Могут ли угнетенные говорить? // Введение в тендерные исследования.Ч. II: Хрестоматия / Под ред. В. Жеребкина. - Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетейя, 2001. - 649-670.

336. Тлостанова M.B. Эра Агасфера, или Как сделать читателей менее счастливыми //Иностранная литература, №1, 2003. - 238-251.

337. Тодоров Ц. Раса и расизм // Новое литературное обозрение, №34, 1998. - 5-37.

338. Тодоров Ц. Человек, потерявший родину (главы из книги) // Иностраннаялитература, №6, 1998. - 200-211.

339. Чхартишвили Г. Но нет востока и запада нет (о новом андрогине в мировойлитературе) // Иностранная литература, №9, 1996. - 254-263.

340. Шенк, Ф.Б. Ментальные карты: конструирование географического пространства вЕвропе от эпохи просвещения до наших дней // Новое литературное обозрение, №52, 2001. -С.42-61.

341. Эко У. Пять эссе на темы этики. - СПб.: Symposium, 2000. - 93 с.

342. Ямпольский М. Личные заметки о научной институции // Новое литературноеобозрение, №50, 2001. - 96-114. Р А Б О Т Ы П О О Б Щ И М В О П Р О С А М Т Е О Р И И И И С Т О Р И И Л И Т Е Р А Т У Р Ы

343. Bakhtin, М. The Dialogic Imagination: Four Essays. Ed. M.Holquist. - Austin: Univ. ofTexas Press, 1981.-444 p.

344. Bradbury M . The Modern British Novel. - L.: Penguin, 1994. - 515 p.

346. Ruland, R., Bradbury, M . From Puritanism to Postmodernism: A History of American1.terature. - N.Y. : Viking, 1991. - 455 p.

347. Van Wyck Brooks: The Early Years. Ed. C.Sprague. - N . Y . : Harper and Row, 1968.250 p.

348. Walder, D., ed. Literature in the Modern World: Critical Essays and Documents. - N .Y . :OUP (in association with Open Univ.), 1990. - 386 p.

349. Актуальные проблемы зарубежной литературы X X века: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв.ред. Андреев Л.Г. - М., 1989. - 175 с.

350. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. - М.: Художественная литература,1986.-543 с.

351. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Художественная литература,1986.-445 с.

352. Гачев Т.Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. - М., Прогресс, 1994.479 с.

353. Гинзбург Л.Я. О литературном герое. - Л.: Советский писатель, 1979. - 479 с.

354. Гинзбург Л.Я. О психологической прозе. - Л.: Художественная литература, 1977.443 с.

355. Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. Работы по поэтике выразительности. - М.:Прогресс-Универс, 1996. - 343 с.

356. Зверев A . M . Модернизм в литературе США. - М . : Наука, 1979. - 318 с.

357. Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Система "литература" и методы ееизучения. - Н.Новгород, 1998. - 208 с.

358. Корман Б.О. Изучение текста художественного произведения. - М.: Просвещение,1972.- 110 с.

359. Корман Б.О. Литературоведческие термины по проблеме автора. - Ижевск, 1982.19с.

360. Лейтес Н.М. Роман как художественная система. - Пермь; ИГУ, 1985. - 79 с.

361. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. - М.: Искусство, 1970. - 384 с.

362. Лотман Ю.М., Минц З.Г., Мелетинский Е.М. Литература и мифы // Мифы народовмира: энциклопедия. Т. 2. - М.: Большая российская энциклопедия, 1997.

363. Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа. - М.: Наука(ИМЛИ АН СССР), 1986. - 318 с.

364. Мелетинский Е.М. О литературных архетипах. - М.: Гуманит. ун-т, 1994. - 134 с.

365. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. - М . : Наука, 1976. - 407 с.

366. Мулярчик A .C . Современный реалистический роман США. - М.: Высш. школа,1988.- 172 с.

367. Называть вещи своими именами: Прогр. выступления мастеров западноевроп. лит.X X в / Сост., предисл., общ. ред. Л.Г. Андреева. - М.: Прогресс, 1986. - 637 с.

368. Пропп В.Я. Морфология сказки. - М.: Наука, 1969. - 168 с.

369. Реизов Б.Г. Французский роман 19 в. - М.: Высш. школа, 1977. - 304 с.

370. Тамарченко Н.Д. Теоретическая поэтика: Понятия и определения. - М.: РГГУ, 2001.- 446 с.

371. Тамарченко Н.Д. Теория литературных родов и жанров. Прил. к серийн. изд."Литературный текст: проблемы и методы исследования". - Тверь, 2001.

372. Теория литературы. Т. 4: Литературный процесс / Гл. ред. Ю.Борев. - М.: ИМЛИРАН, "Наследие", 2001. - 654 с.

373. Тодоров Ц. Теории символа / Пер.с фр. Б.Наумова. - М.: Дом интеллектуальнойкниги, 1999.-408 с.

374. Томашевский Б.В. - Теория литературы. Поэтика. - М.: Аспект Пресс, 2001. - 331 с.

375. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в областимифопоэтического. Избранное. - М . : Прогресс, 1994. - 621 с.

376. Тэрнер В. Символ и ритуал. - М . : Наука, 1983. - 277 с.

377. Успенский Б.А. Поэтика композиции. - СПб.: Азбука, 2000. - 352 с.

378. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. - М., Лабиринт, 1997. - 448 с.

379. Хализев В.Е. Теория литературы (3-е изд., испр. и доп.). - М . : Высшая школа, 2002.437 с.

380. Элиаде М. Аспекты мифа. - М.: Академический проект, 2000. - 224 с.

381. Якобсон P.O. Работы по поэтике. - М.: Прогресс, 1987. - 461 с.