автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
И. Бродский и У.Х. Оден: к проблеме усвоения английской поэтической традиции

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Соколов, Кирилл Сергеевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Владимир
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'И. Бродский и У.Х. Оден: к проблеме усвоения английской поэтической традиции'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Соколов, Кирилл Сергеевич

Введение

Глава I. Рецепция «интеллектуальной» поэзии в творчестве Бродского (Донн и Оден).

§1. Бродский и Донн: освоение метафизического стиля

§2. Бродский и «последние Поэты»: продолжение традиции

§3. Автографы У.Х.Одена в личной ленинградской) библиотеке Иосифа Бродского

Глава II. Механизмы культурной самоидентификации в творчестве Иосифа Бродского.

§1. Бродский и Оден: посмертный поэтический диалог.

§2. Бродский - Оден - Гораций: идея поэтического бессмертия и личного воплощения в поэзию

§3. Онтологические координаты устного и письменного слова в творчестве Одена и Бродского.

§4. Социальная функция искусства. Поэт и общество.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Соколов, Кирилл Сергеевич

Творчество Иосифа Бродского по праву воспринимается читателями как одно из ярчайших и уникальнейших явлений русской литературы второй половины двадцатого века. Обстоятельства биографии поэта, его обширная литературная эрудиция позволяют говорить о присутствии в его творчестве элементов разных национальных поэтических традиций: русской, английской, американской, польской. Эта особенность поэтической системы Бродского обусловливает продуктивность сравнительно-исторического и интертекстуального подходов к исследованию его творческого* наследия, что в свою очередь позволяет очертить сферу взаимодействия разных поэтических традиций и указать способы «усвоения» их достижений в творчестве поэта.

Несомненно, наиболее изученным аспектом указанной проблемы является связь поэзии Бродского с отечественной литературой: от авторов восемнадцатого века до неофициальной поэзии 1960-х годов. В то же время исследователями справедливо отмечается, что «ученичество Бродского раннего периода не ограничивалось рамками отечественной поэзии, но изначально было обращено вовне — в поисках родственных поэтических миров» [95].

Уже в первых критических откликах своеобразие поэтики Бродского объяснялось влиянием англоязычной поэзии, и прежде всего Джона Донна и поэтов «метафизической школы» см. напр. : 81; 33; 27] . М.Б. Мейлах вспоминает, что Бродский «очень рано усвоил и великолепно чувствовал» [114, с. 159] английскую поэзию, даже когда он еще довольно плохо знал язык. По свидетельству Е.Рейна, уже в 1962-63 годах Бродский говорил о том, что «надо сменить союзника, что союзником русской поэзии всегда была французская и латинская традиция, в то время, как мы полностью пренебрежительны к англо-американской традиции, что байронизм, который так много значил в начале Х1Х-го века, был условным, что это был байронизм личности, но что из языка, из поэтики было воспринято чрезвычайно мало, и что следует обратиться именно к опыту англоамериканской поэзии» [143, с. 66] . Эту тягу к «чужой» традиции можно объяснить тем, что «возможности, открываемые английской традицией, совпали с собственными поисками поэта» [95], а внешнее влияние стало фактором, ускорившим имманентное развитие поэтики Бродского [Ср.: 76, с. 20]. Желание «сменить союзника» представляется частным случаем описанного Ю.М.Лотманом такого типа культурного взаимодействия, импульсом для которого «оказывается не сходство или сближение (стадиальное, сюжетно-мотивное, жанровое и т. п.), а различие», сам же процесс взаимодействия исследователь называет «поисками чужого» [109, с. 111].

Большая элегия Джону Донну», написанная в 1963 году, быстро распространилась в списках, была включена в первую изданную в 1965 году на Западе книгу стихотворений Бродского и в том же году была переведена на английский

Джорджем Клайном, став первым стихотворением Бродского, существующим в пространстве англоязычной культуры. К этому времени начинает складываться репутация Бродского как «метафизического» поэта, что послужило поводом к возобновлению почти забытой с пушкинских времен дискуссии о возможности существования русского метафизического языка и русской метафизической поэзии1.

Однако интерес Бродского к англоязычной поэзии не ограничивался творчеством Дж.Донна и его последователей. В значительной степени поэт сформировался под влиянием английской и американской поэзии XX века. В интервью Свену Биркерсту Бродский перечисляет поэтов, чье творчество интересовало его в 60-е годы: Т.С.Элиот, Дж.Линдсей, Э.Л.Мастерс. Здесь же он говорит о том, что его отношение к этим поэтам стало со временем «прохладнее» [3, с. 80]. Переводчик и друг Бродского А.Я.Сергеев отмечает близость его раннего творчества поэзии Э.А.Робинсона [146, с. 142]. В частности, поэма «Исаак и Авраам» была написана Бродским под впечатлением от чтения поэмы Робинсона «Isaac and Archibald». Неоднократно Бродский с уважением отзывался о творчестве Р.Лоуэлла, Р.Уилбера, Э.Бишоп, Э.Хекта, М.Стренда и др. Но, пожалуй, наиболее сильное воздействие, позволяющее говорить о близости Бродского к англо-американской литературной традиции, оказали на него два поэта XX века: Р.Фрост и У.Х.Оден. При этом следует отметить, что очевидные различия английской и американской поэтических традиций в XX веке, возможно исключающие даже само употребление термина «англо-американская поэзия», не были для Бродского - представителя иной национальной культуры и иного языкового сознания - существенны. Определяя принадлежность Одена (эмигрировавшего в возрасте 32 лет из Англии в Америку и в 1947 году принявшего американское гражданство) к английской или американской ветви этой традиции, Бродский говорил о «безусловно английской фактуре» оденовского стиха [70, с. 157], но гораздо более существенной представлялась ему принадлежность Одена к единой трансатлантической империи «Великого Английского языка» [2, т.5, с. 219].

В 19 63 году М.Б. Мейлах подарил Бродскому антологию английской поэзии, так называемую «Антологию Гутнера», составленную в тридцатые годы Д. Святополком-Мирским [114, с. 163], очевидно, именно с этой книги и началось знакомство Бродского с поэзией Одена, но его творчество по-настоящему заинтересовало Бродского лишь полтора года спустя, когда кто-то из друзей передал находящемуся в ссылке поэту антологию английской поэзии. Переводя со словарем оденовскую элегию «Памяти У.Б.Йейтса», Бродский «наткнулся» на строки, перевернувшие его представление о языке: «Time <.> Worships language and forgives / Everyone by whom it lives (Время <.> поклоняется языку и прощает каждого кем он (- язык) жив)». Вскоре по образцу этого стихотворения Бродский написал «Стихи на смерть Т.С.Элиота», удивившие впоследствии самого Одена в частности тем, что это был единственный известный ему стихотворный отклик на смерть одного из величайших поэтов

XX века.

Поклонение, служение языку становится лейтмотивом практически всех высказываний Бродского об Одене. После смерти английского поэта Бродский репрезентирует себя как продолжателя и наследника его творчества. Особенно остро эта позиция воспринимается на Западе, где манифесты Бродского прозвучали на фоне снижения интереса к оденовскому творчеству. Английский поэт Рой Фишер объясняет эту ситуацию тем, что «Оден был чрезвычайно сильной и влиятельной фигурой эпохи и заполнил уши целого поколения людей, читателей и молодых писателей обманчиво внушительной интонацией, которую он разработал. И с тех пор существует реакция против этого» [157, с. 283] . Таким образом, Оден создает своего рода «отрицательный фон», на котором многие английские и американские читатели Бродского воспринимают его «английские» стихотворения и автопереводы как «манипулирование стандартизированным постоденовским поэтическим механизмом, которое, временами, граничит с пародией» [12, с. 87]. Причем критические замечания в адрес «английского Бродского» связаны не только собственно с качеством его поэзии: авторитетный английский славист Джералд Смит заметил, что «для англосаксов труднее всего воспринять не форму, а образ "поэта, обладающего высоким предназначением". Последним представителем этого типа, кажется, был как раз Иосиф Бродский» [135, с. 122 - 123] . Именно чувство своего «высокого предназначения», о котором Бродский заявил еще во время судебного процесса, позволяет

Бродскому оставаться самим собой, невзирая на требования литературной конъюнктуры. По мнению американского переводчика Д.Уэйсборта, Бродский «одной лишь силой своей воли, своим напором <.> не давал чему-то умереть, поддерживал жизнь великой традиции, доказывал, что она может существовать и в современном мире, шел наперекор литературному течению» [134, с. 131].

В то же время поэзия Бродского сохраняет связь с отечественной традицией, обновляя ее и сближая с европейской интеллектуальной поэзией.

Актуальность исследования обусловлена тем, что осознание и изучение творческого воздействия Бродского на русскую поэзию невозможно без учета англо-американского влияния в целом и творчества Одена в частности. При этом тема «Бродский и Оден» остается практически неизученной: в отечественной и зарубежной научной литературе есть лишь ряд указаний на соотнесение этих имен и ни одного специального исследования.

Материалом исследования является в основном русская поэзия и эссеистика Бродского, а также поэзия и эссеистика Одена. Кроме того, дополнительным источником послужили многочисленные интервью и беседы как самого Бродского, так и о Бродском, значительная часть которых собрана В.П. Полухиной («Бродский глазами современников» [132], «Большая книга интервью» [3]) и С.Волковым («Беседы с Иосифом Бродским» [70]) .

При исследовании заявленной темы также возникает необходимость прояснить до сих пор специально не изучавшийся биографический контекст литературных связей Бродского с англоязычной традицией, поскольку «в момент художественного акта внетекстовая ситуация выступает, подобно языку, в качестве материала. В дальнейшем она входит в состав произведения и, в этом смысле, равноправна с текстом» [110, с. 213]. Однако эта работа чрезвычайно затруднена тем, что сам Бродский зачастую по-разному датирует одно и то же событие, а архив поэта, одна часть которого находится в США, другая - передана Я.А.Гординым на хранение в Российскую национальную библиотеку, временно закрыт. Источниками биографических сведений в такой ситуации становятся эссе Бродского, записи его бесед и воспоминания о нем (Е. Рейна, М. Мейлаха, А. Сергеева, Дж. Клайна и др.) . Некоторые разрозненные факты истории взаимоотношений двух поэтов можно найти в обстоятельных биографиях Одена, написанных западными исследователями (Ч. Осборном и др.). В диссертации учтены все эти источники, кроме того, впервые описываются и анализируются дарственные надписи Одена на книгах из личной (ленинградской) библиотеки Бродского, хранящейся в Музее Анны Ахматовой в Санкт-Петербурге.

Цель диссертационного исследования состоит в описании и изучении процесса и способов рецепции поэзии У.X.Одена в творчестве Бродского. Отсюда вытекают конкретные задачи исследования:

1. определить связь между освоением «метафизического» стиля и поэзии Одена в творчестве Бродского;

2. проанализировать концепт «последний поэт» и его влияние на формирование представлений Бродского о традиции;

3.исследовать способы и механизмы культурной самоидентификации Бродского;

4.исследовать типологические соответствия поэтических миров Бродского и Одена.

Методология исследования основана на сочетании историко-литературного, сравнительно-исторического, структурного и интертекстуального методов анализа, причем под «интертекстуальностью» понимается не «мозаика бессознательных и автоматических цитаций» (Ю. Кристева), составляющих «общее поле анонимных формул» (Р.Барт), а система цитат и реминисценций (текстуальных, мотивных, структурных), осознанно используемых автором. Такое понимание проблемы продиктовано прежде всего стремлением к использованию адекватных методов анализа применительно к творчеству авторов, не принадлежащих к постмодернистской культуре. При изучении стратегии культурной самоидентификации Бродского, отразившейся в поэтических текстах, некоторые из них мы рассматриваем с точки зрения теории коммуникации как особую информационную структуру. Возможность и обоснованность такого подхода представлена в работах Р. Якобсона [167],

Ю.М. Лотмана [111, с. 23 - 45], Ю.И. Левина [104]. Теоретическую базу исследования составили работы В.М. Жирмунского, Л. Я. Гинзбург, Ю.Н. Тынянова, Р. Якобсона, С.С. Аверинцева, А.В. Михайлова, Ю.М. Лотмана и др.

При анализе творчества Бродского и Одена привлекается обширный исследовательский материал как отечественных, так и зарубежных специалистов (В.П. Полухина, Л. Лосев, В. Куллэ, Д.М. Бетэа, М. Крепе, М.К. Спирс, Ч. Осборн, Э. Менделсон, Ф. Буэлл, Л. МакДайрмид, Дж. Фуллер и др.).

Положения, выносимые на защиту:

1. С середины 60-х годов Оден становится для Бродского фигурой, символизирующей искомую поэтическую традицию.

2. Острому и глубокому восприятию оденовской поэтики способствовало параллельное освоение поэтического опыта английских метафизиков XVII века.

3.Стихотворения Бродского, посвященные памяти поэта, играют роль творческой инициации: свидетельства продолжения «дела» ушедшего поэта.

4. Отождествление себя с Оденом становится ведущей стратегией культурной самоидентификации Бродского.

5.Поэзия Одена включается Бродским в особый «горацианский контекст», связанный с мотивом поэтического бессмертия.

Научная новизна работы связана с тем, что ни в отечественной, ни в зарубежной науке не предпринималось комплексного исследования проблемы «Бродский и Оден». Диссертация представляет собой первое монографическое исследование по данной теме, расширяющее представление о специфике и механизмах усвоения английской поэтической традиции в творчестве Бродского. В диссертации раскрывается биографический контекст взаимоотношений Бродского и Одена, также в научный оборот вводятся ранее не описанные инскрипты на книгах, подаренных Оденом Бродскому.

Теоретическая ценность диссертации состоит в том, что она вносит определенный вклад в разработку теории взаимодействия литературных традиций и способов авторской самоидентификации.

Практическая значимость исследования заключается в том, что полученные результаты могут стать базой для дальнейшего изучения поэтики Бродского, а также служить материалом при разработке теоретико- и историко-литературных учебных курсов.

Апробация диссертации. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры русской и зарубежной литературы Владимирского государственного педагогического университета. Положения диссертации были представлены в виде научных докладов на конференциях и семинарах, проходивших в Москве (РГГУ, МПГУ), Санкт-Петербурге (РГПУ), Твери (ТвГУ), Нижнем Новгороде (ННГУ) и Владимире (ВГПУ). Основное содержание работы отражено в соответствующих публикациях.

Структура работы определяется поставленными задачами и исследуемым материалом. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Во введении определяются цели и задачи исследования, рассматривается контекст изучаемой проблемы, описывается история и специфика «интеллектуальной» традиции в английской поэзии, которую усваивает Бродский.

В поэтике Бродского второй половины 60-х годов создание стихотворения на основе чужого текста означает попытку вхождения в литературную традицию. Исследованию этой проблемы на материале стихотворений Бродского, написанных «по образцу» «Прощания, запрещающего печаль» Дж. Донна и «Памяти У.Б.Йейтса» У.Х.Одена, посвящена первая глава диссертации.

Во второй главе исследованы стратегии и механизмы самоидентификации Бродского в избранной им традиции. Раскрываются типологические соответствия поэтик Бродского и Одена, а также выявляется творческая и металитературная стратегия Бродского, целью которой становится воссоздание эффекта творческого присутствия Одена в этом мире.

В заключении суммируются результаты исследования и делаются выводы по диссертации в целом.

О себе и о поэтах-сверстниках Бродский говорит в нобелевской лекции: «.мы начинали на пустом - точнее на пугающем своей опустошенностью месте <.> скорее интуитивно, чем сознательно мы стремились именно к воссозданию эффекта непрерывности культуры, к восстановлению ее форм и тропов, к наполнению ее немногих уцелевших и часто совершенно скомпрометированных форм нашим собственным, новым или казавшимся нам таковым, современным содержанием» [1, т.1, с. 14]. Подобное положение человека на обочине культуры остро ставит перед ним вопрос об интеграции в поэтическую и - шире - в культурную традицию. В 63 - 64 годах Бродский вполне по-элиотовски «выбрал» себе предшественников в кругу поэтов английской «метафизической школы» XVII века, которых он «открыл» незадолго до знакомства с поэзией Одена.

В своем знаменитом эссе «Традиция и индивидуальный талант» (1919) Элиот опровергает распространенное представление о прямом и пассивном наследовании традиции автором у своих непосредственных предшественников: «<.> традиция - понятие гораздо более широкое. Ее нельзя унаследовать. <> . обрести ее можно лишь путем серьезных усилий. Она прежде всего предполагает чувство истории <.>, а чувство истории в свою очередь предполагает понимание той истины, что прошлое не только прошло, но продолжается сегодня; чувство истории побуждает писать, не просто осознавая себя одним из нынешнего поколения, но ощущая, что вся литература Европы, от Гомера до наших дней, и внутри нее - вся литература собственной твоей страны существует единовременно и образует единовременный соразмерный ряд. Это чувство истории, являющееся чувством вневременного, равно как и текущего, - вневременного и текущего вместе, - оно-то и включает писателя в традицию. И вместе с тем оно дает писателю чрезвычайно отчетливое ощущение своего места во времени, своей современности» [164, с. 158].

По мнению американской исследовательницы К. Кэвана, теория литературной традиции Элиота отражает «взгляд на культуру «аутсайдера», эмигранта, «перемещенного лица» или «чужестранца», которому ничего не дается просто так, который должен все начать сначала и вести непрерывную борьбу, дабы проложить себе путь к избранной традиции» [99, с. 404, 407]. Именно таковой и представляется сейчас поэтическая судьба Бродского.

Необходимость исследования рецепции поэзии метафизиков, прежде всего - Джона Донна, обусловливается тем, что для Бродского это был первый опыт вхождения в контекст английской «интеллектуальной» поэтической традиции, опыт освоения культурного пространства, актуального также и для Одена, чье творческое становление как раз совпадает с периодом возрождения интереса к поэзии Донна и его младших современников. Эту связь отчетливо представлял Бродский, считавший Одена «плотью от плоти» английских метафизиков [70, с. 159].

К началу XX века в английской поэзии, «избранной в союзники» молодым Иосифом Бродским, выделяется и эстетически обосновывается представление о двух линиях ее развития: романтической и интеллектуальной (или классической). Сам принцип такого разделения был задан еще в XIX веке Мэтью Арнольдом, который различал поэзию, «рожденную рассудком», и «истинную поэзию», «созданную в душе». Качественная оценка этих двух типов поэтического творчества не подвергалась сомнению и определяла предпочтительное направление развития именно романтической» ветви английской поэзии. Процесс реабилитации и возрождения интереса к «интеллектуальной» поэзии связан с именем Т. С. Элиота, который в поисках источника обновления современного поэтического сознания и языка в 1917 году обращается к поэзии метафизиков.

Литературно-критическая позиция Элиота, в значительной степени определившая пути развития поэзии XX века, антиромантична. Она отражает отрицательное отношение поэта к опыту георгианцев, его непосредственных предшественников, чья поэзия, как и поэзия романтиков, основана, по мысли Элиота, на гипертрофированном эмоциональном переживании, оторванном от реального опыта. В своих ранних теоретических работах Элиот полемизирует с коренящейся в «либерализме» романтической концепцией автора, отстаиваемой, в частности, одним из авторитетнейших британских критиков начала XX века Дж. Миддлтоном Марри, согласно которой творец духовно автономен, и его творчество должно подчиняться лишь собственному внутреннему голосу». Установка на уникальность и индивидуальность, по Элиоту, - удел «второразрядного художника», «стремящегося подчеркнуть все те мелкие особенности, которые выделяют его среди других» [165, с. 172]. Художник, выражающий свою индивидуальность, замыкается в рамках своего «я» и изолирует себя от мира. В конечном счете, это приводит к обыденному, а не творческому взгляду на мир, и произведение, создаваемое таким художником, отражает не объект восприятия, а навязываемые художественному миру частные представления, желания и эмоции. Субъективная эмоция в понимании Элиота есть «реакция человека в его повседневности (курсив наш - К. С.) на окружающий мир. Ее субъективность вовсе не говорит о ее индивидуальности, ибо такая эмоция не опосредована рассудком. Будучи примитивной и стереотипной, она рассматривается Элиотом как эмоция толпы» [60, с. 19] . Следуя А. Бергсону, чьи лекции он слушал в 1911 году, Элиот выделяет в сознании поэта два начала - личностно-субъективное и внеличностное (impersonal) , которое не выражает личных интересов художника и в этом смысле является подлинно творческим: «Движение художника - это постепенное и непрерывное самопожертвование, постепенное и непрерывное исчезновение его индивидуальности» [164, с. 161]. Степень объективности произведения становится для Элиота критерием художественности и «позволяет говорить о том, что искусство приближается к науке» [Там же].

В статье «Метафизические поэты» (1921) Элиот сравнивает поэзию английских метафизиков с поэзией последующих эпох и приходит к выводу, что авторы начала XVII века были способны найти «словесный эквивалент» для выражения состояний ума и чувств. Впоследствии, с конца XVII столетия, в сознании поэта происходит своего рода распад цельности восприятия «dissociation of sensibility», от которого английская поэзия «не оправилась по сей день» [25, р. 288]2. Распад цельности восприятия связан с нарушением единства между мыслью, чувством, словом и образом - единства, которым обладали метафизические поэты и Данте. Роковую роль в этом прцессе сыграла английская романтическая поэзия: «В истории английской поэзии мне видится не столько демоническая одержимость, сколько распад личности, что может стать признаком национального самосознания» [162, с. 95]. Сравнивая строки стихотворений Э. Герберта и А. Теннисона, Элиот приходит к выводу, что разница между ними не сводится просто к разнице между качеством поэтов, она отражает «нечто произошедшее в сознании Англии со времени Донна и лорда Герберта Черберийского до времени Тэннисона и Браунинга, а именно - различие между мыслящим (intellectual) поэтом и поэтом рефлексирующим (reflective). Тэннисон и Браунинг - поэты, и они мыслят; но они не чувствуют мысль так же непосредственно, как запах розы. Для Донна мысль была подобна переживанию, она изменяла его способность к восприятию (sensibility)» [25, р. 287], которая позволяла в сознании поэта сводить воедино самые разнообразные, порою - противоположные, виды опыта, порождая новые поэтические образы. Но со временем «язык становился утонченнее (refined), а ощущения - более грубыми (crude)» [25, р. 288]. Распад цельности восприятия отражается также на отношении позднейших авторов к поэтической форме. Элиот выступает против ее «автоматизации»: «Создание формы - не означает лишь изобретение образа, рифмы или ритма, - это также означает реализацию всего соответствующего содержания этой рифмы или ритма. Сонет Шекспира не просто такая-то и такая-то форма, но еще и точный способ мыслить и чувствовать» [24, р. 63] . Таким образом можно сказать, что для Элиота форма и содержание стихотворения единый комплекс мысли и чувства. В статье «Шелли и Ките» он разделяет поэтов, обращающихся к философии, на два типа: «. тех, кто ставит свой дар слова, ритма и образа на службу своим (курсив наш - К. С.) заветным идеям, и . тех, кто использует идеи, которых более или менее осознанно придерживается, как материал для поэзии» [162, с. 102 - 103] . Последние сохраняют верность поэтической форме, то есть истине, не позволяя своим частным взглядам и личностным интересам проникнуть в текст, в то время как поэты, принадлежащие к первой группе, подчиняют поэтическую форму своим интересам, привлекая ее для украшения собственных воззрений, благодаря чему происходит вторжение личности в сферу художественного, при этом «разрушается единство художественной формы. Логика воображения, которой требуется эстетическое целое, подменяется привычными причинно-следственными связями» [60, с. 28]. Восстановление цельности мировосприятия в творчестве современного поэта Элиот связывает с возрождением гармонии внеперсонального переживания и поэтической формы. Для этого язык и образы современного поэта должны быть «сложны», подобно «концепту» (conceit) метафизиков: «Совершенно не обязательно, чтобы поэт интересовался философией или любым другим предметом. Можно только сказать, что поэты нашей сегодняшней цивилизации должны быть трудны. <.> Поэт должен стать все более и более всесторонним, более аллюзивным, менее прямым, чтобы привести язык в соответствие со своими намерениями. <.> В результате мы получим нечто весьма напоминающее концепт (conceit), мы получим метод, удивительно напоминающий метод "метафизических поэтов"» [25, р. 289]3.

Поскольку, по Элиоту, автор, принадлежащий к «интеллектуальной» традиции, не должен непосредственно выражать эмоцию в тексте, ему необходим своего рода «посредник» - «объективный коррелят». В статье «Гамлет и его проблемы» (1919) Элиот объясняет это понятие как «ряд предметов, ситуацию или цепь событий, которые станут формулой данного конкретного чувства. Формулой настолько точной, что стоит лишь дать внешние факты, должные вызвать переживание, как оно моментально возникает» [163, с.154 - 155]. Таким образом, «объективный коррелят» становится основой имперсональной поэзии Элиота. Обнаружение «объективного коррелята» позволяет добиться равновесия между чувствами автора или персонажа и строгой их мотивировкой в произведении - это своего рода принцип драмы, когда действие основывается на показе событий, а не на рассказе о них.

В своем творчестве и в своих критических работах Элиот исповедует классицистический принцип подчиненности художника: «. существует нечто не зависящее от художника, по отношению к чему он признает свою зависимость, нечто такое, чему он подчиняется, приносит себя в жертву, ибо только так он может добиться индивидуальной своей художественной значимости» [165, с. 168]. Этим «нечто» для Элиота становятся религия4 и традиция. Поэт принимает Британское подданство и провозглашает себя «классицистом в литературе, роялистом в политике и англо-католиком по вероисповеданию».

Поэтическая традиция, возрожденная Элиотом, и его поэтическая теория стали ориентиром для молодых поэтов «оксфордской школы», признанным лидером которой был Оден [См.: 82, с. 152 - 164; 137, с. 111 - 115; 138]. Оксфордцы приняли элиотовское отношение к традиции, его требование объективности. Но дух социального бунтарства, характерный для всего поколения начала 30-х годов, заставляет их приносить себя в жертву обществу (Оден окончательно отказался от фрейдо-марксистских убеждений своей юности только к началу 40-х).

Интеллектуальная» поэзия привлекает Бродского именно своими антиромантическими чертами, возможностью мыслить в стихе, а не иллюстрировать мысль стихотворением, что было свойственно русской философской поэзии. Характерно, что, выделяемый исследователями, вслед за В.Куллэ, «романтический» период творчества Бродского заканчивается ко времени «открытия» им английской поэзии, которая становится его «союзником» и ориентиром для дальнейшего развития.

При осмыслении своего места в традиции Бродский обращается к «поэтике итога». Особое значение для него приобретают те поэты, которые, по его мнению, «завершают» эпоху, то есть являются последними представителями определенной культуры, «последними поэтами». Ахматова и Оден - две фигуры, воспринимаемые Бродским именно как «последние поэты», которые пережили свою эпоху, завершившуюся с приходом «железного века» советской власти в первом, и с началом второй мировой войны - во втором случае. Не случайно одно из своих эссе об Одене Бродский посвящает стихотворению «1 сентября 1939 года». Выступая как «наследник», Бродский акцентирует внимание читателя на тех аспектах стихотворения, которые актуальны в его собственном творчестве, которые делают допустимым «существование музыки после Освенцима» (Адорно). К таковым, например, можно отнести рассуждения о нейтральности тона и позиции автора по отношению к описываемому событию. Бродскому близка «клиничность» оденовского взгляда на мир, восходящая к «теории имперсональной поэзии» Т.С.Элиота [137, с. 113].

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "И. Бродский и У.Х. Оден: к проблеме усвоения английской поэтической традиции"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

По итогам исследования можно сделать следующие выводы:

1. На начальном этапе усвоения «интеллектуальной» поэтической традиции Бродский совмещает риторическую модель творчества «по образцу» и модернистский тип «присвоения» традиции. Результатом взаимодействия этих рецепционных моделей в раннем творчестве Бродского становится поэтика, адекватная поэтике английских «образцов», которые воспринимаются Бродским как жанровые инварианты, «ключевые» тексты традиции. К их числу следует отнести «Прощание, запрещающее грусть» Дж. Донна, и «Памяти У. Б. Йейтса» У. X. Одена. Обращение к ним позволяет бродскому отрефлексировать особенности зарубежной поэтической традиции на фоне национальной.

2. Опыт чтения и перевода стихотворений английских поэтов метафизической школы позволил Бродскому воспринять поэзию Одена как современный и более близкий ему вариант интеллектуальной поэзии.

3. Стихотворения «памяти поэта» выполняют функцию инициационной модели при освоении традиции. Такой моделью становится для Бродского оденовская элегия на смерть Йейтса.

4. Бродский определяет традицию иерархически: большое значение для него имеет представление о Последнем поэте. Неоклассицистическая «охранительная» позиция по отношению к культуре формирует у Бродского самосознание Последнего поэта, что позволяет ему ощущать себя в качестве последнего звена актуальной традиции.

5. К числу механизмов культурной самоидентификации Бродского принадлежит прием отождествления себя с Предшественником. Актуализируя автокоммуникативные свойства поэтической речи в стихотворении «Йорк», Бродский отождествляет себя с Оденом.

6. Горацианский контекст творчества Бродского играет важнейшую роль в процессе усвоения традиции. Выступая как прецедент поэтического бессмертия, горацианская тема последовательно усиливается Бродским как в поэтическом, так и в прозаическом творчестве. В горацианский контекст Бродского включаются изначально «негорацианские» тексты.

7. Типологическая близость поэтик Бродского и Одена усматривается при сопоставлении их представлений об устном и письменном слове.

8. «Социальная позиция» Бродского-поэта свидетельствует о его тесной связи, инкорпорации в Западную культуру. Бродский символически замещает отсутствующую в ней фигуру поэта-пророка, т.е. берет на себя функции, возложенные на себя Оденом в 30-е годы. к ie "к

За пределами нашей работы остается круг вопросов, связанных с дальнейшим изучением проблемы усвоения английской поэтической традиции в творчестве Бродского. В диссертации проанализированы причины выбора и способы вхождения в традицию, ключевой фигурой в которой Бродскому виделся Оден. Предметом отдельного изучения может стать как собственно английское творчество Бродского, так и его автопереводы на английский язык.

 

Список научной литературыСоколов, Кирилл Сергеевич, диссертация по теме "Русская литература"

1. Бродский И. Сочинения в четырех томах. Сост. Г.Ф. Комаров. - СПб.: Пушкинский фонд, 1992 - 1995.

2. Бродский И. Сочинения Иосифа Бродского. Т. т. V VII. - СПб.: Пушкинский фонд, 1999 - 2001.

3. Бродский И. Большая книга интервью / Сост. В.Полухина. М.: Захаров, 2000. - 703 с.

4. Оден У.Х. Чтение. Письмо. Эссе о литературе. М.: Издательство Независимая Газета, 1998. - 320 с.

5. Auden W.H. Collected Poems, edited by Edward Mendelson. New York: Vintage, 1991 - 926 p.

6. Auden W.H. Preface // The Poet's Tongue. An Anthology chosen by W.H.Auden. London: Methuen, 1935. - XV p.

7. Auden W.H. The Dyer's Hand and Other Essays. London: Faber & Faber, 1963. XII, 527 p.

8. Auden W.H. Selected Essays. London: Faber & Faber, 1964. - 224 p.

9. Auden W.H. The Enchafed Flood or The Romantic Iconography of The Sea New York: Random House, 1967. - 151 p.

10. Auden W.H. A Certain World. A Commonplace Book. London: Faber & Faber, 1971. VII, 438 p.

11. Auden W.H. Forewords and Afterwords. London: Faber & Faber, 1973 - XI, 529 p.

12. Bayley J. Sophisticated Razzmatazz. // Parnassus. -1981. Spring - Summer. - P. 83-90.t 13. Bethea D.M. Exile, Elegy, and Auden in Brodsky's

13. Verses on the Death of T.S.Eliot» // PMLA (Publication of the Modern Lang. Assoc. of America).- 1992. March. - Vol. 107, No. 2. - P. 232-245

14. Bethea D. Joseph Brodsky as a Russian Metaphysical: A Reading of «Bol'shaia elegiia Dzhonu Donnu» // Canad.-Americ. Slavic Studies. 1993. - Vol. 27, Nos. 1-4. - P. 69-89.

15. Bethea D. Joseph Brodsky and the Creation of Exile. -Princeton: Princeton Univ. Press, 1994. XXI, 317 p.

16. Brodsky's Poetics and Aesthetics / Eds. by L.Loseff and V.Polukhina. Basingstoke; London: The Macmillan Press, 1990. - X, 204 p.

17. Bucknell K. , Jenkins N. (ed.) W. H. Auden: "The Map of All My Youth". Oxford: Clarendon Press, 1990. -XI, 245 p.

18. Buell F. W.H. Auden as a social poet. Ithaca and London: Cornell University Press, 1974. - VII, 196 p.

19. Callan E. Auden: A Carnival Of Intellect. New York: Oxford Univ. Press, 1983. - XII, 299 p.

20. A 20. Carpenter H. W.H. Auden. A Biography. Boston: Faber1. Faber, 1981. 562 p.

21. Curtis J. W.H.Auden's "Vespers": a christian refutation of Utopian dreams of ultimate fulfillment. // The Antioch Review. 1997 - Vol. 55, № 2 - P.134- 148.

22. Davie D. The Saturated Line. // The Times Literary Supplement. 1988. - December 25-29. - P. 14-15.

23. Eliot Т. S. Notes Towards The Definition of Culture. London Boston: Faber & Faber, 1979. - 124 p.

24. Eliot T. S. The Possibility of A Poetic Drama. // Eliot T. S. The Sacred Wood. London: Methuen, 1934.- XIX, 171 p.

25. Eliot T. S. The Metaphysical Poets. // Eliot T. S. Selected Essays. London: Faber & Faber, 1963. - P. 281 - 291.

26. Eliot T. S. The Varieties of Metaphysical Poetry. -San Diego, New York, London: A Harvest Book, 1996. -XIII, 343 p.

27. Emmanuel P. A Soviet Metaphysical Poet // Quest. -1967. No. 52. - P. 65-74 .

28. Fuller J. A Reader's Guide to W. H. Auden. London: Thames and Hudson, 1970. - 288 p.

29. Fuller J. W. H. Auden: A Commentary. London: Faber & Faber, 1998. - XVI, 613 p.

30. Hoggart R. Introduction to Auden's Poetry. // W.H.Auden: A collection of critical essays. / Ed. by Monroe K. Spears. Englwood Cliffs - N.J., 1969. -P. 105 - 124.

31. Jarrell R. Changes of Attitude and Rhethoric in Auden's Poetry. Freud to Paul: The Stages of Auden's Ideology. // Jarrell R. The Third Book of Criticism.- London: Faber & Faber, 1975. P. 131 - 150.

32. Johnson R. Man's Place, An Essay on Auden. Ithaca: Cornell University Press, 1973. - XVI, 251 p.

33. Kline G. On Brodsky's 'Great Elegy to John Donne' // Russian Review. 1965. N 24. P. 341-353.

34. Losev L. Politics / Poetics. // Brodsky's Poetics and Aesthetics / Eds. by L.Loseff and V.Polukhina. Basingstoke; London: The Macmillan Press, 1990. X, 204 p.

35. MacFadyen D. Joseph Brodsky and the Baroque. Montreal & Kingston; London; Ithaca: McGill-Queen's Univ. Press, 1998. 258 p.

36. McDiarmid L. Auden's Apologies for Poetry. Princeton: Princeton University Press, 1990. XIII, 176 p.

37. Mendelson E. Early Auden. New York: Viking Press, 1981. - XII, 407 p.

38. Mendelson E. "We are changed by what we change": the power politics of Auden's revisions. //Contemporary Literature 1995. - Vol.36, № 1 - P. 35 - 58.

39. Mendelson E. Later Auden. New York: Farrar Straus & Giroux, 1999. - 592 p.

40. Osborn Ch. W.H. Auden: The Life Of A Poet. London: Methuen, 1980. - 336 p.

41. Partridge A.C. The Language of Modern Poetry. Yeats, Eliot, Auden. London: Deutch, 1975. 351 p.

42. Polukhina V. Joseph Brodsky: A Poet for Our Time. -Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1989. XX, 334 p.

43. Polukhina V. Brodsky's Views on Translation // Modern Poetry in Translation. 1996. - No. 10, New series. - P. 26 - 31.

44. Rain C. A Reputation Subject to Inflation. // Financial Times. 1996. - November 16/17 - P. XIX.

45. Rigsbee D. Styles of Ruin: Joseph Brodsky and the Postmodernist Elegy. Westport (Connecticut); London: Greenwood Press, 1999. - 179 p.

46. Rodway A.E. A Preface to Auden. London; New York: Longman, 1984. - 172 p.

47. Smith G. 'Singing without Music' (Pen'e bez muzyki) // Joseph Brodsky: The Art of a Poem. Houndmills; London, 1999. P.1-25.

48. Spears M. K. The Poetry of W. H. Auden. New York: Oxford University Press, 1963. - X, 394 p.

49. Spender S. W. H. Auden and His Poetry. // W.H.Auden: A collection of critical essays. / Ed. by Monroe K. Spears. Englwood Cliffs - N.J., 1969. - P. 26 -38.

50. Spender S. (ed.) W.H. Auden: A Tribute. New York: Macmillan, 1975. - 255 p.

51. Unger L. Donne's Poetry and Modern Criticism. N.Y.: Russel and Russel, 1962. - 91 p.

52. Warren R. Alcaics in Exile: W.H. Auden's "In Memory of Sigmund Freud". // Philosophy and Literature. -1996 Vol. 20, №1, - P. Ill - 121.

53. Weiner A. Influence as Tribute in Joseph Brodsky's Occasional Poems: A Study of His Links to Modern

54. English-Language Poets // The Russian Review. 1994.- Vol. 53, No 1. P. 36 - 58.

55. Абаева-Майерс Д. «Мы гуляли с ним по небесам.» Беседа с Исайей Берлиным. // Иосиф Бродский: труды и дни Ред. и сост. Вайль П.; Лосев Л. М. : Издательство Независимая Газета, 1998. - С. 90 - 110.

56. Аверинцев С.С., Андреев М.Л. ,Гаспаров М.Л. , Гринцер П.А., Михайлов А.В. Категории поэтики в смене литературных эпох. // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. -М.: Наследие, 1994. С. 3-38.

57. Аверинцев С. С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. Москва: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 448 с.

58. Адо П. Плотин или простота взгляда. М.:,1991. - с.

59. Алексеев М.П. Сравнительное литературоведение. Л.: Наука, 1983. - 447 с.

60. Аствацатуров А. А. Работа «Назначение поэзии и назначение критики» в контексте литературно-критической теории Т. С. Элиота. // Элиот Т. С.

61. Назначение поэзии. Статьи о литературе. Киев:

62. AirLand, 1996. С. 15 - 39.

63. Ахапкин Д. Стихотворения in memoriam в художественной системе И.Бродского // Культура: Соблазны понимания.- Петрозаводск, 1999. Ч. 2. - С. 123-133.

64. Баткин Л.М. Тридцать третья буква: Заметки читателя на полях стихов Иосифа Бродского. М. : Изд-во РГГУ, 1997. - 333 с.

65. Бахтин М.М. Собрание сочинений в 7 томах. Том 5.

66. Работы 1940-х начала 1960-х годов. - М. : «Русские словари», 1996. - 731 с.

67. Беглов A.JI. Иосиф Бродский: Монотония поэтической речи: На материале 4-стопного ямба // Philologica.1996. Т. 3, № 5/7. - С. 109-124.

68. Бетея Д. Изгнание как уход в кокон: Образ бабочки у Набокова и Бродского // Рус. лит. 1991. - № 3. - С. 167-175.

69. Бетея Д. Мандельштам, Пастернак, Бродский: иудаизм, христианство и созидание модернистской поэтики // Русская литература: Исслед. амер. ученых. СПб., 1993. - С. 363-399.

70. Вайль П. Пространство как метафора времени: стихи Иосифа Бродского в жанре путешествия // Russ. Lit. -1995. Vol. 37, No. 2/3. (Joseph Brodsky: Spec. Iss. / Ed. by V.Polukhina). - C. 405-416.

71. Ваншенкина E. Острие: Пространство и время в лирике Иосифа Бродского // Лит. обозрение. 1996. - № 3. -С. 35-41.

72. Венцлова Т. Развитие семантической поэтики // Полухина В. Бродский глазами современников: Сб. интервью / Под ред. В.Куллэ. СПб.: Журнал «Звезда»,1997. С. 169 - 185.

73. Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. М.: Независимая газ., 1998. - 328 с.

74. Гандлевский С. Олимпийская игра. // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций

75. Сост. Я.А.Гордин. СПб.: Журнал «Звезда», 1998. -С. 116 - 118.

76. Гаспаров M.JI. Рифма Бродского // Гаспаров M.JI. Избранные статьи. М. : Новое литературное обозрение, 1995. С. 83-92.

77. Гинзбург Л. Я. О лирике. М.: Интрада, 1997. - 415 с.

78. Жолковский А. К. Блуждающие сны. Из истории русского модернизма. М.: Советский писатель, 1992. - 432 с.

79. Зотов С. Литературная позиция Иосифа Бродского: К постановке проблемы. // Иосиф Бродский и мир: Метафизика, античность, современность. СПб.: Изд-во журнала «Звезда», 2000. - С. 107 - 124.

80. Иванов Вяч. Вс. Бродский и метафизическая поэзия //

81. Звезда. 1997. - № 1. - С. 194-199.

82. Иванов Вяч. Вс. О Джоне Донне и Иосифе Бродском // Иностр. лит. 1988. - № 9. - С. 180-181.

83. Иваск Ю. Литературные заметки: Бродский, Донн и современная поэзия // Мосты. 1966. - № 12. - С. 161-171.

84. Ионкис Г.Э. Английская поэзия XX века (1917 1945) . - М.: Высшая школа, 1980. - 200 с.

85. Калашников С. Б. Поэтическая интонация в лирике И.А.Бродского: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Волгоград, гос. ун-т. Волгоград, 2001. - 23 с.

86. Каломиров А. (Кривулин В.) Иосиф Бродский (место). // Поэтика Бродского: Сб. ст. / Под ред. Л.Лосева. -Tenafly, N.J.: Hermitage, 1986. С.

87. Кирикова Е.Е. Диалог со временем: Иосиф Бродский и английская поэзия // Начало: Сб. работ молодых ученых. М., 1998. - Вып. 4. - С. 233-250.

88. Клайн Дж. Л. История двух книг. // Иосиф Бродский: труды и дни Ред. и сост. Вайль П.; Лосев Л. М. : Издательство Независимая Газета, 1998. - С. 215 -228.

89. Колкер Ю. Несколько наблюдений: О стихах И.Бродского // Грани. 1991. - № 162. - С. 93-152.

90. Крепе М. О поэзии Иосифа Бродского. Ann Arbor: Ardis, 1984. - 278с.

91. Кривулин В. Литературные портреты в эссеистике Иосифа Бродского // Вестн. новой лит. 1994. - № 7. - С. 241-249

92. Кривулин В. Маска, которая срослась с лицом. // Полухина В. Бродский глазами современников: Сб. интервью / Под ред. В.Куллэ. СПб.: Журнал «Звезда», 1997. - С. 169 - 185.

93. Кружков Г. Ностальгия обелисков. Литературные мечтания. М.: Новое литературное обозрение, 2001. -704 с.

94. Кузнецов В. А. И.Бродский и риторическая традиция русской поэзии XVIII XX вв. // Онтология стиха: Сб.ст. памяти Владислава Евгеньевича Холшевникова. СПб., 2000. С. 312-328

95. Кузнецов С. Иосиф Бродский: тело в пространстве // Начало: Сб. ст. М., 1995. - Вып. 3. - С. 187-202

96. Кузнецов С. Распадающаяся амальгама: О поэтике Бродского // Вопр. лит. 1997. - № 3 (май-июнь) . -С. 24-49.

97. Куллэ В. А. Поэтическая эволюция Иосифа Бродского в России (1957-1972). Дис. . канд. филол. наук.-Москва, 1996. http://www.liter.net/=/Kulle/evolution.htm

98. Куллэ В. «Поэтический дневник» И. Бродского 1961 года (Формирование линейной концепции времени) // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба. Итоги трех конференций. СПб.: Журнал «Звезда», 1998. - С. 97 -107 .

99. Курганов Е. Бродский и Баратынский // Звезда. 1997.- № 1. С. 200-209.

100. Курганов Е. Бродский и искусство элегии // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба. Итоги трех конференций. СПб.: Журнал «Звезда», 1998. - С.166 -185.

101. Кэвана К. Модернистское созидание традиции: О. Мандельштам, Т. С. Элиот, Э. Паунд. // Русская литература XX века. Исследования американских ученых. СПб.: Петро-РИФ, 1993. С. 400 - 421.

102. Юост Й. Еще раз об английском Бродском. // Иосиф Бродский и мир: Метафизика, античность, современность. СПб.: Изд-во журнала «Звезда», 2000.- С. 298 304.

103. Кюст Й. Плохой поэт Иосиф Бродский: К истории вопроса // Новое лит. обозрение. 2000. - № 45. - С. 248-255.

104. Левин Ю.И. Лирика с коммуникативной точки зрения // Structure of Texts and Semiotics of Culture. Paris, 1973. - P. 177 - 195.

105. Левинтон Г. Смерть поэта: Иосиф Бродский // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба. Итоги трех конференций. СПб.: Журнал «Звезда», 1998. - С. 190 - 215.

106. Лотман М. Гиперстрофика Бродского // Russ. Lit. -1995. Vol. 37, No 2 /3 - С. 303-332.

107. Лотман М.Ю. , Лотман Ю.М. Между вещью и пустотой: Из наблюдений над поэтикой сборника Иосифа Бродского «Урания» // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб.: «Искусство - СПб», 1996. - С. 731-74 6.

108. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М.: Гнозис, 1992. -272 с.

109. Лотман Ю.М. К построению теории взаимодействия культур (семиотический аспект). // Избранные статьи в 3-х томах. Том I. Таллин: Александра, 1992. - С. 110 - 120.

110. Ляхова Е.И. Хронотоп Рождественской звезды у Бродского и Пастернака // Литературный текст: проблемы и методы исследования / Аспекты теоретической поэтики: К 60-летию Н.Д.Тамарченко: Сб. науч. тр. М.; Тверь, 2000. - Вып. 6 - С. 226-229.

111. Макуренкова С.А. Джон Данн: Поэтика и риторика. М.: «Академия», 1994. 207 с.114 . Мейлах М. Освобождение от эмоциональности. // Полухина В. Бродский глазами современников: Сб. интервью / Под ред. В.Куллэ. СПб.: Журнал «Звезда», 1997. - С. 155 - 167.

112. Милош Ч. Борьба с удушьем. // Иосиф Бродский: труды и дни Ред. и сост. Вайль П.; Лосев Л. М. : Издательство Независимая Газета, 1998. - С. 237 -247 .

113. Михайлов А. В. Поэтика барокко: завершение риторической эпохи. // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. -М.: Наследие, 1994. С. 326 - 391.

114. Мишутина А.Г. Английский Бродский: Особенности поэтики // Взаимодействие литератур в мировом литературном процессе: Проблемы теоретической иисторической поэтики: Материалы междунар. науч. конф.: В 2 ч. Гродно, 1998. - Ч. 2. - С. 408-413.

115. Муравьева И. Автографы и библиотека Иосифа Бродского в собрании музея Анны Ахматовой (Фонтанный Дом) // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба. Итоги трех конференций. СПб.: Журнал «Звезда», 1998. - С. 252 - 256.

116. Найман А. Заметки для памятника // Новый мир. 1997. № 9. - С. 193-197.

117. Найман А. Сгусток языковой энергии. // Полухина В. Бродский глазами современников: Сб. интервью / Под ред. В.Куллэ. СПб.: Журнал «Звезда», 1997. - С. 31- 53.

118. Нестеров А. Джон Донн и формирование поэтики Бродского: За пределами «Большой элегии» // Иосиф Бродский и мир: Метафизика, античность, современность. СПб.: Изд-во журнала «Звезда», 2000.- С.151 171.122 .Нестеров. А. Автоперевод как автокомментарий.//

119. Ин.лит.2001, №7 С. 242 - 255. 123. Парамонов Б. Флотоводец Бродский; Певец империи в стране зубных врачей // Звезда. - 1995. - № 5. - С. 133-140.124 . Песков A.M. Летопись жизни и творчества

120. Е.А.Боратынского. М., 1998. С.337 125. Плешаков К. Бродский в Маунт-Холиоке // Дружбанародов. 2001. - № 3. - С. 170 - 187. 12 6. Полухина В. Грамматика метафоры и художественный смысл // Поэтика Бродского. Сб. ст. / Под ред.

121. Л.Лосева. Tenafly, N.J.: Hermitage, 1986. - С. 6396.

122. Полухина В. Опыт словаря тропов Бродского: На материале сборника «Часть речи» // Митин журнал. 1995. № 52. - С. 106-126.

123. Полухина В., Пярли Ю. Словарь тропов Бродского (на материале сборника «Часть речи»). Тарту: Изд-во Тартус. ун-та, 1995. - 342 с.

124. Полухина В. Миф поэта и поэт мифа // Лит. обозрение. 1996. - № 3. - С. 42-47.

125. Полухина В. Интервью с Даниэлом Уэйсбортом. // Иосиф Бродский: труды и дни Ред. и сост. Вайль П.; Лосев Л.

126. М. : Издательство Независимая Газета, 1998. С. 125 - 133.135 .Полухина В. Интервью с Джеральдом Смитом. // Иосиф Бродский: труды и дни Ред. и сост. Вайль П.; Лосев Л.

127. М. : Издательство Независимая Газета, 1998. С. 124 - 124.

128. Пярли Ю. Память текста и текст как память // Тр. по знаковым системам. Tartu, 1999. - Vol. 27. - P. 182-195.

129. Ранчин A.M. На пиру Мнемозины. Интертексты Иосифа Бродского. М.: Новое литературное обозрение, 2001.- 464с.

130. Расторгуев А. Новая жизнь, или Возвращение к колыбельной. Перед загл. псевд.: Тележинский В. // Поэтика Бродского: Сб. ст. / Под ред. Л.Лосева. Tenafly, N.J.: Hermitage, 1986. - С.

131. Рейн Е. Мой экземпляр «Урании». // Иосиф Бродский:труды и дни Ред. и сост. Вайль П.; Лосев Л. М. : Издательство Независимая Газета, 1998. - С.139 - 153.

132. Руднев В. Морфология реальности: Исследование по «философии текста». М.: Русское феноменологическое общество, 1996. 207 с.14 6. Сергеев А. О Бродском. // Знамя. 1997. - № 4. - С. 139-158.

133. Седакова О. Побег в пустыню. // Татьянин день. Православная газета МГУ. 1997. - Январь. - С. 19.

134. Сильвестр Р. Остановившийся в пустыне // Часть речи: Альманах литературы и искусства. 1980. - Вып. 1. -С. 42-52.14 9. Скобелев В. П. «Чужое слово» в лирике И.Бродского. // Литература «третьей волны». Самара, 1997. - С. 159-176.

135. Стафьева Е.И. Метафизическая поэзия в исторической перспективе. У. X. Оден «Памяти У. Б. Йейтса». // Anglistica. Сб. ст. по литературе и культуре Великобритании. Вып.8. Москва; Тамбов: Издательство

136. ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000. С. 76-88.

137. Степанов А.Г. «Ты лучше, чем Ничто»: Стихотворение И.Бродского «Бабочка» // Проблемы и методы исследования литературного текста: Сб. науч. тр. -Тверь, 1997. С. 16-24.

138. Тынянов Ю.Н. О пародии. // Русская литература XX века в зеркале пародии. / Сост. Кушлина О.Б. М. : Высшая школа, 1993. - С. 361 - 391.

139. Уолкотт Д. Беспощадный судья. // Полухина В. Бродский глазами современников: Сб. интервью / Под ред. В.Куллэ. СПб.: Журнал «Звезда», 1997. - С. 297- 311.

140. Фишер Р. Благородный труд Дон-Кихота. // Полухина В. Бродский глазами современников: Сб. интервью / Под ред. В.Куллэ. СПб.: Журнал «Звезда», 1997. - С. 279- 295.

141. Фокин А. А. Рефлексия традиции в творчестве Иосифа Бродского: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ставроп. ун-т. Ставрополь, 2000. - 21 с.

142. Шайтанов И.О. Уравнение с двумя неизвестными: Поэты-метафизики Джон Донн и Иосиф Бродский // Вопр. лит. -1998. № 6 (ноябрь-декабрь). - С. 3-39.

143. Шерр Б. Строфика Бродского. // Поэтика Бродского: Сб. ст. / Под ред. Л.Лосева. Tenafly, N.J.: Hermitage, 1986. - С. 97 - 120.

144. Элиот Т. С. Назначение поэзии и назначение критики. // Элиот Т. С. Назначение поэзии. Статьи о литературе. Киев: AirLand, 1996. С. 43 - 148.

145. Элиот Т. С. Гамлет и его проблемы. // Элиот Т. С. Назначение поэзии. Статьи о литературе. Киев: AirLand, 1996. С. 151 - 156.

146. Элиот Т. С. Традиция и индивидуальный талант. // Там же. С. 157 - 165.

147. Элиот Т.С. Назначение критики. // Там же. С. 167 -179.

148. Элиот Т.С. Социальное назначение поэзии. // Там же.- С. 180 192.

149. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика. // Структурализм: «за» и «против» (Сб. статей). М.: Наука, 1975. - С. 193 - 230.

150. Янечек Дж. Бродский читает «Стихи на смерть Т.С.Элиота». // Поэтика Бродского: Сб. ст. / Под ред. Л.Лосева. Tenafly, N.J.: Hermitage, 1986. - С. 172- 184 .