автореферат диссертации по истории, специальность ВАК РФ 07.00.09
диссертация на тему: Иноязычная ономастика русских документов XVII-XIX вв., относящихся к открытию и освоению Сибири и Дальнего Востока России, как исторический источник
Полный текст автореферата диссертации по теме "Иноязычная ономастика русских документов XVII-XIX вв., относящихся к открытию и освоению Сибири и Дальнего Востока России, как исторический источник"
российская академия наук
ИНСТИТУТ ВОСТОЧНЫХ РУКОПИСЕЙ
На правах рукописи 4854//О
БУРЫКИН Алексей Алексеевич
Иноязычная ономастика русских документов ХУП-Х1Х вв., относящихся к открытию и освоению Сибири и Дальнего Востока России, как исторический источник
Специальности 07.00.09 — "Историография, источниковедение
и методы исторического исследования" 07.00.07 — "Этнография, этнология и антропология"
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора исторических наук
2 9 СЕН 2011
Санкт-Петербург 2011
4854775
Диссертация выполнена в отделе Центральной и Южной Азии Института восточных рукописей РАН.
Официальные оппоненты:
доктор исторических наук, профессор Кащенко Сергей Григорьевич (исторический факультет СПбГУ)
доктор исторических наук Островский Александр Борисович (Российский этнографический музей, г. Санкт-Петербург)
доктор исторических наук Успенская Елена Николаевна
(Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера)
РАН, Санкт-Петербург)
Ведущая организация: Институт этнологии и антропологии им. H.H. Миклухо-Маклая РАН (г. Москва)
Защита состоится 21 октября 2011г. в 11 часов на заседании Диссертационного Совета Д 002.041.01 при Институте восточных рукописей РАН по адресу:
191186 Санкт-Петербург, Дворцовая набережная, д. 18.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института восточных рукописей РАН.
«¿^^»се]
Автореферат разослан «¿^С7» сентября 2011 г.
Ученый секретарь Диссертационного совета, доктор исторических наук, доцент
Французов С. А.
Общая характеристика работы
Настоящая работа посвящена комплексному анализу источников по истории открытия и исследования Сибири и Дальнего Востока, относящихся к ХУП-началу XX в. Предмет ее исследования - ономастический материал: географические названия, названия народов и территориальных групп, отдельные личные имена, отраженные в документальных источниках. Цель исследования — совершенствование методов изучения письменных источников и извлечение из них новой исторической и этнографической информации, приводящейся в соответствие с современными представлениями об истории и этнографии Сибири и Дальнего Востока. Задачи работы — разработка системного междисциплинарного подхода к анализу данных письменных источников с учетом концепций, выработанных в границах частных научных дисциплин, совершенствование методики анализа ономастического материала письменных источников, в том числе с учетом специфики источников, составленных и написанных на русском языке конца ХУ1-ХУШ вв.
Актуальность темы диссертации связана с необходимостью междисциплинарного исследования письменных и печатных источников по истории и этнографии Сибири и Дальнего Востока России, в том числе в рамках интердисциплинарной историографии, предметом которой должна стать разница в концепциях, идеях и подходах между разными дисциплинами — историей, этнографией, географией и языкознанием. Реализованный в работе подход к источникам открывает новые возможности получения дополнительных данных для истории, исторической географии, этнографии, издания исторических источников и памятников истории науки.
Новизна работы заключается в изменении подхода к ономастическому материалу как к междисциплинарному источнику: расширении представлений о языковой основе имен собственных на основе историко-этнографических и археологических данных, в характеристике имен собственных и всех иноязычных элементов русскоязычных источников с учетом разных форм билингвизма и практики межэтнического общения на изучаемых и описываемых территориях. Конкретными результатами работы являются уточнение языковой принадлежности и установление этимологий около 100 топонимов и около 70 этнонимов, представленных на территории Восточной Сибири и Дальнего Востока.
Теоретическая значимость диссертации заключается в разработке стратифицирующего подхода к ономастическому пространству региона, которое аккумулирует разноязычные имена собственные, проявляющиеся в этом пространстве в разные исторические периоды, накапливает и сохраняет историко-этнографическую информацию об аборигенных этносах и характере контактов первооткрывателей и исследователей с представителями этих этносов. Представляемый в работе подход к ономастике открывает новые возможности для интегрирования и взаимной верификации
исторических и этнографических концепций и положений, сформулированных в недрах разных частных дисциплин от археологии до языкознания. В индуктивном плане данный подход позволяет получать новые результаты при работе с конкретным материалом по любым иным регионам, при работе с документальными источниками на других языках, в дедуктивном плане он предоставляет возможности для совершенствования методики источниковедческих исследований.
Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в написании работ по истории Сибири и Дальнего Востока, по этнографии коренного населения этих регионов, по истории географических открытий на Дальнем Востоке и Северо-Востоке Азии, при подготовке новых изданий документов по истории открытия и освоения Сибири и Дальнего Востока, осуществлении новых изданий сочинений русских путешественников ХУШ-начала XX в. и составлении научных комментариев к таким изданиям, при чтении лекционных курсов по истории Сибири и Дальнего Востока и по этнографии народов этих регионов.
Личный вклад автора в разрабатываемую проблематику: 1) полевая работа по изучению языков народов Восточной Сибири и Дальнего Востока — экспедиции в Магаданскую область (1980-1982, 1984, 1987-1991 г.), на Чукотку (1984, 1988, 1990-1994 г.), на Камчатку (1978 г.) и в Хабаровский край (1987 г.), а также стационарная работа на Чукотке (1992— 1994 гг.), сбор материала по этим языкам (лексика и ономастика); 2) Совершенствование источниковедческой базы исследований — подготовка и издание словарей по эвенскому и чукотскому языкам; 3) Расширение круга источников по культуре и языкам народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России — находка и издание юкагирско-русского и эвенско-русского словарей, составленных первым юкагирским ученым Н. И. Спиридоновым, идентификация и новая публикация материала саамско-английского словаря, составленного в 1556 г. английским моряком С. Барроу (в литературе этот словарь более 70 лет считался словарем ненецкого языка), новый перевод и новое издание ряда текстов на языках народов Сибири, записанных в ХУШ-Х1Х вв; 4) Рассмотрение новых публикаций историко-этнографических источников, осуществленных в 1990-е-2000-е гг., а также справочников и научных исследований, относящихся к проблематике вопроса; 5) Конкретные результаты этимологического исследования топонимов, этнонимов и частично антропонимов, извлекаемых из документов, и соотнесение результатов этимологического исследования с историческими событиями, этнографической реальностью и историко-этнографическими концепциями.
Гипотеза исследования — ономастикон и иноязычая часть лексикона текстовых исторических источников находятся в зависимости от языка, обслуживающего составление документов, и находятся в состоянии динамической, постоянно перестраивающейся систематизации в плане формы имен собственных (топонимов, этнонимов, антропонимов) и изменяющейся во времени связи имен собственных с обозначаемыми ими
реалиями. Данная динамика отражается в историографии проблем и связывается с различными частными концепциями. Наблюдаемые явления в своей совокупности формируют картину исторического и шире — гуманитарного знания о географической среде, истории ее освоения и изучения, об этническом составе и истории народов, описываемых в историко-этнографических и историко-географических сочинениях и документах, о составе и процессе формирования современной парадигмы исторических знаний.
На защиту выносятся следующие положения:
-—Имена собственные являются универсальным признаком любых письменных источников;
— Состав собственных имен, или ономастикон исторических письменных источников, отражающих ситуации этнокультурных контактов, является разноязычным, и входящие в него имена собственные восходят в большей части к языкам народов, описываемых в источниках, в меньшей части — к языкам, на которых составлялись документы, или к языкам посредников-переводчиков;
— В документальных источниках в силу специфики наиболее ранних форм языковых контактов, наблюдается смешение иноязычных лексических единиц, принадлежащих к разным разрядам — имен нарицательных и имен собственных (географических названий, личных имен, названий народов, этнических и территориальных групп), причем чаще всего имена нарицательные принимаются за имена собственные (реже наоборот), и имена собственные разных разрядов смешиваются друг с другом;
— В сфере иноязычных географических названий, фиксируемых документальными источниками об открытии и исследовании Сибири и Дальнего Востока, наблюдается фиксация местных географических терминов в функции топонимов, что формулирует этимологическую константу этимологического анализа топонимии: наиболее надежными этимологиями топонимов являются те этимологии, которые связывают их с географическими терминами и словами, характеризующими географические объекты;
— В сфере личных имен, отражающихся в документах о ранних контактах русских и коренных жителей Сибири и Дальнего Востока, наблюдается процесс смешения личных имен с наименованиями лиц по этнической или этнотерриториальной принадлежности, а также с социальными (половозрастными и потестарными) терминами;
— В сфере этнонимов в источниках прослеживается отражение как автоэтнонимов-самоназваний, так и аллоэтнонимов — названий народов, бытующих у их соседей. Разнообразная культурная маркировка этнонимов, включая народные этимологии, является закономерным продуктом функционирования этнонимов;
— В основе этнонимов, фиксирующихся в регионах Восточной Сибири и Дальнего Востока, обычно лежит наименование этнической группы по
территории расселения, по географическим объектам или их названиям, а также по характерным особенностям ведения хозяйства и образа жизни;
— Лексические единицы, восходящие к языкам народов, описываемых в документальных источниках, подвержены процессам адаптации их к ресурсам того языка, на котором составляются документы. При этом отмечается отождествление разных географических объектов, имеющих одинаковые или похожие названия, сводящее их к указаниям на один объект, и отождествление разных или сходно звучащих этнонимов, подводящее их под название одного и того же этноса или этнической группы. Иноязычные имена собственные также подвергаются модификации в силу ассоциации их с именами нарицательными языка, на котором составляются документы;
— Средством верификации языковой принадлежности топонимов является соотнесение территорий, на которых они фиксируются, с ареалами этносов, к языкам которых они возводятся, или к ареалам археологических культур, принадлежащих более ранним этносам.
— Идентификация этнических групп, описываемых в источниках, даже при зафиксированных этнонимах осуществляется посредством соотнесения фактов языка и данных о хозяйственно-культурном комплексе с этносом, присутствие которого ожидается на данной территории в соответствующий хронологический период, исходя из археологических материалов или современного расселения;
— Логика идентификации топонимов в исторических письменных источниках предполагает возможность конкретизации определения объекта от неизвестного к известному, от более удаленного к менее удаленному объекту, от более крупного объекта к более мелкому. Топонимы, признаваемые легендарными, часто оказываются неидентифицированными реальными именами мест, сохраняющимися до наших дней, и действенным средством их локализации является изменение масштаба географических представлений и поисков географических объектов на местности от более общего к более конкретному — до микротопонимики;
— Логика идентификации этнонимов предполагает увязывание территории бытования и фиксации этнонима с исторической территорией проживания этноса, и от макроэтнонима — этнического наименования к микроэтнониму — названии территориальной группы, рода или патронимии. Наименования этносов, признаваемых исчезнувшими, чаще всего являются микроэтнонимами, имеющими меньшую продолжительность бытования, нежели макроэтнонимы;
— Основными препятствиями для извлечения исторической и этнографической информации из иноязычного ономастического материала письменных источников является ошибочное или недостоверное определение языковой принадлежности единичных онимов или комплекса онимов из конкретного источника, смешение топонимов с именами нарицательными, личных имен — с социальными терминами. Серьезным недостатком существующих методов топонимических исследований является минимизирование объема географических апеллятивов, обедняющее
языковые ресурсы для историко-этимологических исследований топонимов, препятствующее надежному определению языковой принадлежности топонимов;
— Уточнение языковой принадлежности этнонимов и какой-либо прогресс в их этимологическом анализе увеличивает объемы исторической информации и способствует приобретению новых исторических, географических и этнографических знаний.
Источники работы. Основные источники представленной работы — это документы ХУП-ХУШ вв., литература по истории и исторической географии региона, описания путешественников ХУШ-Х1Х вв., труды по истории и географии Сибири и сопровождающие их документы, научная литература по этнографии и археологии, в которой используются данные письменных источников, литература по топонимике, отчасти картографический материал и сопровождающая его литература.
История и историография вопроса. Кроме карт, фиксирующих топоним и этнонимы, и описаний путешественников XVIII в., ценным источником систематических сведений по топонимике и этнонимике являются Описания Тобольского и Иркутского наместничеств конца XVIII в, а также разнообразные географические словари. В XIX в. начинается публикация источников по истории открытия Сибири. В XX в. появляются научные описания языков народов Сибири и Дальнего Востока, ко 2-й половине XX в. относятся исследования в области топонимии разных регионов Сибири (Западная и Южная Сибирь, Якутия, Прибайкалье и Забайкалье, Северо-Восток, Дальний Восток, систематические описания топонимии береговой черты). Топонимика и история открытий и исследований в Сибири и на Дальнем Востоке нашли свое отражение в ряде региональных энциклопедий и специальных словарях, в наши дни появляются справочные издания по этнонимии.
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, восьми глав, Заключения и Библиографии. Библиография к диссертации включает более 680 названий, из них 14 на иностранных языках.
Апробация работы. Материалы диссертации публиковались в виде докладов и статей на симпозиумах «Интеграция археологических и этнографических исследований» (Омск, 1999-2006), Северном археологическом конгрессе (Ханты-Мансийск, 2002), Сибирских чтениях (МАЭ РАН (Кунсткамера), 1988-2010), Этнографических чтениях (РЭМ, 2000-2010), XIV Всероссийской конференции «Писцовые книги и другие историко-географические источники ХУ1-ХХ вв.», посвященной 70-летию исторического факультета Санкт-Петербургского государственного университета (2004), конференциях ИЛИ РАН, Международных конференциях «Ономастика Поволжья» (2002, 2010), Археологических конференциях Исторического факультета СПбГУ (2000-2002), Герценовских чтениях Института народов Севера РГПУ им. Герцена (1985-1998), Конференции по историографии и источниковедению стран Азии и Африки (2001), а также на конференциях «Лев Николаевич Гумилев и исторические
судьбы Евразии» (Санкт-Петербург, 2002), «Этнос, ландшафт, культура» (Санкт-Петербург, 1999), Международной Западно-Сибирской археолого-этнографической конференции (Томск, 2010). По теме диссертации опубликовано более 90 специальных работ.
Содержание работы
Глава 1. Теоретические и методологические проблемы исследования
имен собственных в историко-этиографических исследованиях.
1.1. Специфика письменных источников с иноязычным и многоязычным фоном. Документы, относящиеся к истории открытия, освоения и исследования Сибири и Дальнего Востока демонстрируют нам объемный спектр частных особенностей, которые могут по-разному проявляться в границах частных научных дисциплин. Их языковая специфика складывается из следующих факторов: 1) В источниках встречаются слова, вышедшие из употребления и оставшиеся в статусе исторических терминов или слов-историзмов; 2) В них могут присутствовать редкие диалектные слова, которые не всегда фиксируются словарями русского языка; 3) В таких документах встречаются слова, заимствованные из языков коренного населения территорий, которые требуют идентификации с формальной и семантической стороны; 4) Топонимический материал таких документов обычно распадается на две группы, одну из которых составляют названия, отождествляемые с теми, что присутствуют на современной карте, а другую — названия таких объектов, которые не удается обнаружить вовсе и они становятся предметом разнообразных предположений; 5) Антропонимия таких источников редко становится предметом внимания: исследователи в характеристике этнической идентичности носителей имен всецело полагаются на данные документа; 6) Этнонимы, извлекаемые из документов, как правило, отождествляются с похожими по виду этнонимами, присутствующими в позднейших или современных источниках; 7) Языковой материал, извлекаемый из русскоязычных источников, связан незримыми и не всегда осознаваемыми ассоциациями всех единиц текста с русским языковым континуумом. Примеры — река Тастах превратилась в Толстак, озеро Хубсугул — в Косогор, топоним Камчатка стал ассоциироваться с названием ткани и прозвищем казака, которому и приписывается первооткрывательский приоритет. Многие названия адаптировались к нормам грамматики русского языка и получили русские по происхождению суффиксы: Индигир — Индигирка, Ковым — Ковыма, Колыма.
Характерные трудности исследования имен собственных в письменных источниках: 1) Неразличение онимов и апеллятивной лексики, прежде всего восприятие географических апеллятивов и соционимов — в качестве топонимов и антропонимов соответственно; 2) Неполное понимание лексических единиц языка информанта составителем документа; 3) Неполное понимание слов русского языка информантом в вопросах; 4)
Понимание лексических единиц языка информанта через призму какого-то другого языка и образование ложных ассоциаций; 5) Искусственное выстраивание связного текста на основе расспросов информанта при посредстве переводчика-толмача с использованием нескольких языков; 6) Невозможность учета многозначности слов языка информанта в переводимом устном рассказе, отражающаяся на смысле текста.
1.2 Историческая ономастика в контексте вспомогательных исторических дисциплин. Лингвистическая составляющая вспомогательных исторических дисциплин в наши дни едва ли может быть ограничена ономастикой. К вспомогательным историческим дисциплинам мы можем отнести комплекс фактов, который может быть объединен понятием «историческая этнолингвистика», это генеалогическая классификация языков, диалектология в ее пространственном и временном континуумах, знания об ареальных связях языков, элементы истории языков, отражаемых в источниках, в гармонии с хронологией документов, описание языковой ситуации, факты этнокультурных контактов, отражаемые письменными источниками, переводческая практика, формы проявления иноязычного и инокультурного материала в источниках, особенности этнической письменной традиции в диалектике ее с письменной традицией языка документальных источников, знания, относящиеся к гипотезам и теориям отдаленного родства языков, языковых семей и групп в их историографической оценке и т. д.
Теория и методика разработки вспомогательных исторических дисциплин для каждого хронологического периода и для каждой историко-культурной области показывает, что систематика и приоритеты таких дисциплин в разных регионах имеют свою специфику. Не составляют исключения из общего правила и регионы Сибири и Дальнего Востока.
1.3. Онимы и псевдоонимы или квазионимы в документальных исторических источниках: проблемы интерпретации ономастического материала в историко-этнографических исследованиях и основные причины и следствия неточностей в интерпретации онимов. Из опыта изучения ономастического материала в письменных источниках с разноязычным ономастическим фоном известны случаи неразграничения иноязычных имен собственных и имен нарицательных, а равно случаи смешения разных разрядов имен собственных. Эти типичные ошибки или примеры спорных интерпретаций сводимы в три группы: 1) Топонимом, то есть названием географического объекта, признается любое именование, которое располагается в тексте источника при понятном русском географическом (топографическом) апеллятиве: река, гора, мыс, и т. п.; 2) Этнонимом признается любое именование множества людей, которое выглядит как название народа или какой-то группы людей; 3) Антропонимом, личным именем или прозвищем конкретного человека, признается любое слово, которое стоит в тексте при антропонимическом
апеллятиве (человек, мужик, женка и т. п.), каком-либо этнониме или социальном термине и т. д.
Изучение истории ономастического пространства региона невозможно без анализа собственно этнографической информации, содержащейся в исторических источниках, так как эта информация (сведения о традиционных занятиях, хозяйстве, одежде, жилище, обычаях, верованиях и т. п.), содержащаяся в тех или иных документах, составляет основу для этнической идентификации описываемого аборигенного населения.
1.4. Методы идентификации языка ономастического пространства и конкретизации языковой принадлежности имен собственных. Наиболее простым и наиболее доступным источником гипотез о языковой основе ономастического пространства, прежде всего топонимики, являются прямые указания на этническую принадлежность обитателей. При отсутствии прямых указаний топонимы могут связываться с субстратом, адстратом или интерстратом — языком мигрантного населения.
1.5. Состав ономастикона: Топонимы, этнонимы, антропонимы.
1.5.1. Методы работы с ономастическим материалом: Топонимы.
Механизм исследования топонимического материала и отдельных топонимов включает следующие процедуры: 1) Отграничение собственно топонимов от географических апеллятивов и идентификация апеллятивов; 2) Определение языковой принадлежности топонима; 3) Локализация топонима на местности и на современной карте; 4) Установление надежной этимологии топонима.
Лингвистический и источниковедческий анализ топонимов предполагает такой компонент оценки материала, как роль формы первых фиксаций топонимов, учет языковой ситуации при первых фиксациях, изучение процессов адаптации иноязычных топонимов. Более ранние фиксации формы топонимов (не обязательно самая первая фиксация) лучше отражают звучание топонима в языке-источнике, и соответственно более наглядно раскрывают значение топонима для его этимологического исследования. Позднейшие формы топонимов носят на себе черты фонетической адаптации местных названий русским языком, они показывают нам встраивание топонима в морфологическую систему русского языка и формируют вокруг топонима определенный новый смысловой и культурный ореол, который так или иначе проявляется в исследованиях.
1.5.1.1. Критерии достоверности этимологических объяснений топонимов и методы топонимических исследований. Наиболее надежные этимологические объяснения топонимов-—это такие объяснения, которые связывают зафиксированный в источниках и существующий ныне на картах и в атласах топоним с географическим апеллятивом какого-то языка и/или включают в себя характеризующие визуально наблюдаемые признаки объекта, к которому относится данный топоним. Этот же прием является наиболее эффективным при оценке конкурирующих этимологий топонима — этимология, связывающая топоним с апеллятивом или характеристикой объекта, всегда предпочтительнее, чем любая другая этимология.
1.5.1.2. Применение формантного анализа в топонимии. Его достоинства и недостатки. Формантный анализ, то есть выявление языковых элементов, характерных для того или иного класса географических названий (названий рек, озер, гор и т. д.) превратился в краеугольный камень топонимики. Положительной стороной его является собирание местных географических апеллятивов, отрицательной — минимизирование числа апеллятивов как следствие неполноты знакомства с материалом, и излишне устойчивая привязка топонимических идей к гипотезе о языковой основе субстратной топонимии, возможность ошибочного выделения формантов, неполнота инвентаря формантов, стирание формантов при заимствовании топонимов и опосредованных фиксациях, сдвиги в географической отнесенности названий и т. п.
1.5.1.3. Топонимикон исторических источников и современная топонимика. В наиболее простых ситуациях по существу достаточным является факт совпадения или сходства наименования объекта и указания его локализации с именем объекта и локализацией его на современной карте. Сложнее обстоит дело со случаями невыявленного смешения топонимов и апеллятивов, или неотмеченного факта наличия в регионе сходных или тождественных топонимов, а также ошибочной идентификации топонимических формантов.
1.5.2. Методы работы с ономастическим материалом: Этнонимы. В этимологическом изучении этнонимии до сих пор не выработано надежных и эффективных методов. Исключительно значимой проблемой при анализе этнонимов является различение разных разрядов этнонимов, прежде всего — противопоставление автоэтнонимов, то есть самоназваний народов, и аллоэтнонимов — названий того или иного народа, бытующих у его соседей, отразившихся в историко-этнографических источниках, и т. д.
Последовательность процедур анализа этнонимов мы можем представить следующим образом: 1) Отождествление этнонима как именования этноса или субэтноса, то есть территориальной группы; 2) Определение статуса этнического наименования: представляет ли именование собственно этноним или макроэтноним (название этнической единицы) или же микроэтноним (название территориальной группы); 3) Определение субъекта именования: представляет ли исследуемое именование автоэтноним (самоназвание народа) или аллоэтноним (название народа, бытующее у каких-то других народов); 4) Установление хронологии и локализация первых фиксаций этнонима; 5) Соотношение лингвистических данных об этнониме с территориальной характеристикой и миграциями его носителей; 6) Изучение репертуара моделей образования этнонимов в контексте социальной дифференциации этноса; 7) Отыскание этимологии названия этноса или выбор предпочтительной этимологии из имеющихся и предложенных ранее этимологий.
1.5.3. Методы работы с ономастическим материалом: Антропонимы. Процедура характеристики антропонима, зафиксированного в историческом или этнографическом источнике распадается на следующие
этапы: 1) Верификация определения статуса антропонима; 2) Определение языковой принадлежности антропонима; 3) Персонификация антропонима — процедура отождествления носителя имени с каким-либо лицом, упомянутым в документах; 4) Установление значения антропонима.
1.6. Лингвистические составляющие в историко-этнографических исследованиях и проблема лингвистического сопровождения междисциплинарных исследований. Яркая особенность методики исследования, аргументации и практики изложения выводов в работах, где используется ономастический материал — это то, что данные разных исторических дисциплин (истории, археологии, этнографии, антропологии и языкознания) часто используются без учета тех дискуссий, споров и различий в гипотезах, которые существуют внутри самих этих дисциплин. Вследствие этого в историко-этнографических штудиях для обоснования тех или иных положений часто повторяются какие-то давно устаревшие идеи и положения, причем они часто приводятся без ссылок как нечто аксиоматическое. В исследованиях по этногенезу и этнической истории, где используются данные разных дисциплин, нередко наблюдается междисциплинарная диспропорция информации, то есть оперирования неравными и неравноценными объемами информации из смежных научных дисциплин.
1.7. Общие особенности конкуренции гипотез, теорий, концепций и точек зрения в интердисциплинарных исследованиях. В области знаний, где соприкасаются археология, история в ее разных направлениях (история России, история отдельных регионов, история титульных этносов), этнография, антропология, география в ее нескольких разделах, неизбежным оказывается существование самых разных гипотез, выдвигаемых исследователями в рамках частных дисциплин, и теорий, находящих признание и действующих в качестве инструмента в частных науках. Наиболее заметным в таких междисциплинарных конфликтах оказывается ахрония (вневременной характер утверждений и постулатов в применении к истории науки) или дисхрония (несоответствие формирования какой-либо теории уровню современных знаний по причине того, что данная теория сформировалась в условиях иной, предшествующей научной парадигмы) концепций в частных или смежных дисциплинах.
Яркий пример такого явления — это так называемая прибайкальская теория этногенеза тунгусов, сформулированная А. П. Окладниковым и Г. М. Василевич на рубеже 1940-Х-1950-х гг. В 1970-е гг., после новаторских работ А. П. Деревянко и других новосибирских археологов школы А. П. Окладникова, в частности, после детального археологического изучения Приамурья стало ясно, что результаты работ археологов в этом регионе подтверждают ту теорию этногенеза тунгусов, которую сформулировал в 1930-е гг. С. М. Широкогоров. Казалось бы, из этого с очевидностью должно было явствовать, что прибайкальская теория этногенеза тунгусов и даже теория этногенеза эвенков должна была быть
оставлена, однако открытия археологов остались без внимания у ряда этнографов, у фольклористов и языковедов.
1.8. О практике общения русских землепроходцев с коренным населением Северо-Востока Азии в середине и второй половине XVII в. В качестве переводчиков для казаков-землепроходцев часто выступали местные женщины — «ясырки». Толмачи из служилых людей появляются в Западной Сибири в конце XVI в., на Арктическом побережье — к 50-м гг. XVII в. По изданным историческим документам середины и 2-ой половины XVII в. состав лиц, знающих языки коренного населения, и деятельность переводчиков-толмачей могут быть освещены довольно подробно.
1.9. Языковая ситуация в Западной Сибири в ХУ1-ХУП вв. и практика общения русских служилых людей с коренными жителями: этнические, социальные, тендерные аспекты культурных контактов и двуязычия в исторической динамике. Из документов становится известным, что татарский язык в XVII в. в Западной Сибири стал средством межэтнического общения и использовался русскими служилыми людьми в общении с калмыками и хантами. Московская администрация располагала штатом переводчиков, владевших самыми разными языками, причем эту роль выполняли русские, осваивавшие языки соседних народов.
Глава 2. Гидронимы Западной и Средней Сибири: опыты разрешения интердисциплинарных научных дискуссий.
2.1. Введение. За более чем три с половиной века в процессе изучения этнографии, истории и географии Восточной Сибири многие географические названия и этнические наименования приобретали различные объяснения и истолкования в сферах частных наук. Однако источниковедческий анализ документов, содержащих самые ранние фиксации географических названий и этнических наименований, позволяет получить данные, которые могут обещать принципиально новые результаты для истории этнических контактов, истории освоения региона, истории географических открытий.
2.2. Обь (Проблемы идентификации объекта в источниках в связи с этимологией названия). Считается, что название реки Обь не имеет надежной этимологии и встречается в Новгородской IV и Софийской I летописях под 1364 г., в известиях о походе новгородцев в Югру. Отождествление реки с таким названием, знакомой новгородцам, и реки Обь за Уралом не является надежным: названия Обь, Обва происходят от коми слова об «сугроб», и скорее всего в летописях речь идет об Обве, впадающей в Каму. Интересующая нас Обь столетие спустя будет именоваться «Обь великая». Местность Обдор «Окрестности Оби», отождествляемая с устьем Оби, где был построен Обдорск-Салехард, упоминается с достоверностью с 1484 г.
2.3. Иртыш (Этимология названия, топонимический ландшафт и проблема этнической принадлежности древнего населения центральной и южной части Западной Сибири). Происхождение названия реки Иртыш остается не выясненным. Поиски объяснений этого названия в тюркских языках являются бесперспективными. По мнению А. П. Дульзона, этот
гидроним восходит к енисейским языкам, находя, что формант -тыш соответствует кетскому сесъ «река» и соответствующим формам других енисейских языков1. Вероятно, в этом гидрониме представлен кетский корень эрь—'соболь'. Тогда получается, что Иртыш по своему значению — это «соболиная река». Предполагаемая форма Эрьсесь могла превратиться в Иртыш при заимствовании ее татарским языком, или, что нельзя исключать, она восходит к какому-то иному енисейскому языку.
2.4. Енисей (К проблеме этнической информации при топонимах в источниках и проблеме аутентичности языкового материала для этимологического анализа топонимов). Из известных нам документов наиболее раннее упоминание этой реки встречается в жалованной грамоте Бориса Годунова промышленникам, в которой упоминаются реки Пур и Таз, а также «самоядь» — ненцы. Это указывает на вероятность самодийского происхождения данного гидронима. В топонимиконе ненцев, отразившемся в фольклоре, отмечаются географические имена Енся ям' «Река с крутыми, прямыми берегами» и Ензя-яха, соотносительные с гидронимом Енисей. Иные версии толкования гидронима Енисей основаны на языковых материалах XVIII в., не имеющих подтверждения в лингвистических источниках.
2.5. Ангара (об инерции и стереотипах в топонимических этимологиях). Ангара — название одного из правых притоков Енисея, единственной реки, вытекающей из озера Байкал. Изучение источников показывает, что река Анкара-мурэн, упомянутая Рашид-ад-дином, не может быть современной Ангарой, так как образуется при слиянии рек. Река с названием Ангара, на которой казаки Енисейского острога брали аманатов у эвенков в 1646 г. — какая-то река, впадающая в Байкал: казаки от берега Байкала ходили вверх по этой реке. Среди жителей долины этой реки не упоминаются буряты, значит, монголо-бурятское происхождение данного гидронима маловероятно. Возможно, это название происходит от эвенкийских слов о:нган «мелкая сосна, растущая на заливных берегах» -слово с таким значением вполне могло быть принято за название реки, или о:ннга:н «внутренний угол чего-либо» - такое название у эвенков мог носить Култук, залив в западной части Байкала.
2.6. Байкал (Новая этимология топонима и ее историко-этнографические обоснования). Топонимисты признают, что ни одна из имеющихся версий происхождения этого названия не является удовлетворительной2. Есть возможности сформулировать гипотезу о его происхождении из языка предполагаемого дотюркского и домонгольского населения Прибайкалья и Забайкалья. Юкагирское слово вайгуол «плавник», «лес, выброшенный на берег водой» не только внешне весьма сходно с названием Байкала, но и принадлежит к географическим апеллятивам, связанным с границами воды и суши. В Байкальском регионе имеются и
1 Калинин В. М., Фролов Я. К. Иртыш// Югория. Энциклопедия Ханты-Мансийского автономного округа. Ханты-Мансийск, 2000. Т.1. С.381-382.
2 Гурулев С. А> Что в имени твоем, Байкал? Новосибирск, 1982. С. 13-14
другие топонимы, для которых можно предполагать юкагирское происхождение (гидроним Лена и ороним Яблоновый хребет).
2.7. Золотая баба — идол или топоним? Так называемая Золотая баба, загадочная статуя, служащая культовым объектом коренных народов Западной Сибири, уже много лет является объектом разностороннего обсуждения в науке о народах Сибири, в литературе об истории Сибири и среди сакральных тайн культуры ее народов.
Вполне возможно, что в основе онима Золотая Баба лежит сочетание слов Ал Тым-апа — наименование священного места в низовьях реки Тым (правого притока Оби) или реки с похожим названием. Такое наименование, будучи понятым как Алтын-апа и неправильно переведенным на русский язык с татарского, инициировало сначала в среде русских, а затем и в среде ученых европейцев представления о богине, в которой позднее синтезировались черты Богородицы — девы Марии и образы богинь Древней Греции, Рима и Центральной Азии. Отдельные описания изображения Золотой Бабы, в частности, описания ее как статуи обнаженной женщины, которой служат мужчины, полностью противоречат тендерному распределению культовых сфер у хантов и манси и представлениям о телесности в их культуре.
Глава 3. Названия рек Средней Сибири в контексте археологических и этнографических данных.
3.1. Этнический состав древнейшего населения Якутии и смежных территорий по данным археологии и этнографии. В последнее время исследования Ю. А. Мочанова и С. А. Федосеевой позволили систематизировать неолитические культуры Якутии, во времени лежащие наиболее близко к известным нам фактам этнической истории этого региона. С. А. Федосеева, в 1960-е гг. изучавшая археологические памятники бассейна Вилюя, совершенно правомерно соотнесла их по материалу с памятниками глазковской культуры Прибайкалья, которые в этническом отношении после трудов Г. М. Василевич и А. П. Окладникова рассматривались как принадлежащие предкам современных эвенков3. Позже, в конце 1960-х-начале 1970-х гг., после изучения культур бассейна Амура, А. П. Деревянко пришел к однозначному выводу о том, что родиной пратунгусов, как предполагал С. М. Широкогоров, был Дунбэй (Маньчжурия) и, по мнению самого А. П. Деревянко, Средний Амур4. Он же справедливо утверждает: «Неолитические племена Прибайкалья, Забайкалья, Нижнего Амура и Приохотья следует относить к палеоазиатским»5. Таким образом, мы располагаем хорошей перспективой для того, чтобы подтвердить мнения археологов, отождествляющих часть неолитических культур Якутии и Крайнего Северо-Востока с предками юкагиров и чукотско-корякскими народами..
3 Федосеева С. А. Древние культуры Верхнего Вилюя М., 1968. С. 165 и сл.
4 Деревянко А. П. Приамурье в древности (до начала нашей эры). Новосибирск, 1976. С. 274, 278.
5 Там же. С. 278.
3.2.1. Названия крупнейших рек Якутии. Лена (этимология гидронима в связи с методами топонимических исследований). Река Лена стала известной русским землепроходцам примерно в 20-е гг. XVII в. По-якутски она называется Ёлюёнэ или Элиэнэ. Выведение этого названия из эвенкийского диалектного слова енэ «река» неубедительно, так как само оно может быть названием Лены.
В юкагирском языке имеется слово йойл, которое имеет значение «яр, крутой берег реки», следовательно, по-юкагирски йойл=энунг, йойн=энунг — «река с крутыми берегами» —то, что характерно для Лены в ее верхнем течении и отдельных мест в низовьях. Юкагирскими по происхождению являются названия рек Марха — левый приток Лены и левый приток Вилюя, Мархара и Мархая в бассейне Вилюя и еще некоторые названия, происходящие от юкагирского слова морхэнг «карликовая береза, ерник».
3.2.2. Алдан (проблемы этимологии и перспективы выявления чукотско-корякского субстрата на территории Якутии). Это название до недавнего времени связывали с тюркским словом алтан «золото», что не имело оснований. Возможно, гидроним Алдан соответствует чукотско-корякскому названию Гиллэнгвээм «Ольховая река».
3.2.3. Вилюй (к примерам системной соотнесенности языковой принадлежности топонимов одного ареала). Один из притоков Вилюя носит название Марха, реки в бассейне Вилюя — Мархара и Мархая. Они соответствуют юкагирскому слову морхэнг «береза», «карликовая береза, ерник». Далее к северо-востоку, на Чукотке, столь же широко распространен чукотский гидроним Вылгилвээм «Березовая река». Можно предположить, что название Вилюй — это чукотское Вылгилвээм, адаптированное позже языками якутов и эвенков.
3.2.4. Яна. Поиски объяснений гидронима в этнографическом и географическом контексте. Если река Яна была открыта, как другие «сторонние реки», в ходе плаваний вдоль побережья Ледовитого океана на восток от устья Лены, то, видимо, она получила название по своему устью. По-корякски вангыйнгын «устье реки», еще ближе к этому названию корякское енвын, янгвын «бухта».
3.2.5. Индигирка, она же Собачья. Опыты разрешения нерешаемых проблем. Эвенская форма названия этой реки — Индигир, но ни из якутского, ни из эвенского, ни из юкагирского языков оно не объясняется. Вероятнее всего, что в основе названия реки Индигирка лежит чукотское слово йынрыйыр «скалистый берег», термин, от которого образован целый ряд географических названий Чукотки.
История появления названия «Собачья» применительно к Индигирке выглядит так: эвенкийское слово ламу, кроме значения «море», обозначает также реку, впадающую в море, и оно созвучно с юкагирским словом лаамэ «собака», и старое названия Индигирки «Собачья» возникло из-за смешения разных слов двух некогда контактировавших языков.
3.2.6. Алазея (проблемы истории топонимов в контактных зонах). Поскольку гидроним Алазея связывается с территорией расселения
юкагиров, было бы логичным искать объяснение этого названия в юкагирском языке, но оно не отыскивается. Вероятно, название реки Алазея происходит от юкагирского названия какой-то территориальной группы местных жителей (юкагиры — «алайцы» — алади).
3.2.7. Колыма (пример необходимости учета разнообразных источников для интерпретации топонима). Название Колыма, как мы полагаем, соответствует чукотскому Куйвивээм «Наледная река». Чукотское слово куйвикуй, куйвын «наледь» встречается во множестве названий рек на Чукотке, старая форма названия реки, о которой идет разговор, в русских документах XVII в., — это Ковыма и Ковым, что еще ближе к предполагаемому чукотскому источнику.
3.3. Топонимы палеоазиатского происхождения на территории Якутии. Имеется ряд топонимов, для которых определено или вероятно юкагирское или чукотское происхождение. Это гидронимы Амга, Анюй, Буотама и Ботобуя, Калгын, Котуй, Кубуй, Кутана, Лабынкыр, Мая, Оймякон, Омолой, Омолон, Томпо, Чондон, Чукча. Ареал распространения чукотско-корякских топонимов на территории Якутии оказывается весьма обширным и потенциальные границы его распространения охватывают практически ту же территорию, что и ареал ымыяхтахской неолитической культуры.
Глава 4. Географические легенды ХУ1-ХУП веков и современная карта Северо-Востока Азии.
4.1. «АНИАН» или «АКИАН»? К проблеме происхождения названия пролива между Азией и Америкой и его изображений на географических картах ХУ1-ХУШ вв. Пролив Аниан, отделяющий американский континент от Азии, стал изображаться на картах с XVI века. Л. С. Берг и другие ученые полагали, что источником названия Аниан послужило «Путешествие» Марко Поло, однако надо признать, что стремления истолковать это название как связанное с названием области Аму в Китае не имеют перспективы.
Если считать, что часть сведений о Восточной Арктике почерпнута западноевропейскими географами из русских документов и карт, то мы можем полагать, что название Аниан представляет собой искаженное в передаче латинскими буквами обозначение Северного Ледовитого Океана «АКИАН» — «Океан», принятое на русских картах вплоть до первой трети XVIII в. Становится понятным, почему название «Аниан» не встречается на русских картах. Этим же может объясняться и различное содержание, вкладываемое в название «Аниан» разными европейскими картографами.
4.2. Легендарная река Нелога. Нелога, Нерога — название реки к востоку от Колымы, считающейся легендарной: это название довольно быстро исчезло из исторических документов. Предполагалось, что и Нелога — это река Чаун (М. И. Белов), или даже река Амур (Н.Н.Степанов).
Вероятнее всего, река Нелога — это река Наглёйнынваам, верховья реки Раучуа, впадающей в Восточно-Сибирское море, а «серебряная гора» — это гора и мыс Наглёйнын на берегу Чаунской губы. Название народа,
живущего на этой реке нанки, натты, наттыла — это приморские чукчи — ангк"альыт.
4.2.1. Кем был колымский князец шаман Пороча и почему на Нелоге серебро «висит из яру». Аманат по имени Пороча, рассказавший о серебре на Нелоге — очевидно, чукча, знакомый с территорией к Востоку от Колымы и адекватно ее описавший. Присутствие серебра в его рассказах — не вполне корректное понимание слов чукотского языка, принимаемых за название серебра в якутском языке.
4.3. Таинственная река Погыча. Погыча — название реки, лежащей где-то к востоку от Колымы, и являвшейся первоначально главной целью походов землепроходцев морем на восток. В. Г. Богораз считал, что Погыча — это река Пахача на Северо-Востоке Камчатки, так же думали Л. С. Берг, С. В. Бахрушин, А. В. Ефимов и Б. П. Полевой. А. В. Олсуфьев полагал, что Погыча — это Погынден, приток Малого Анюя. Часто повторялось утверждение, что Погыча — это река Анадырь.
Есть много оснований для того, чтобы утверждать что «река Погыча» — это река Пучевеем (по-чукотски Пучьэвээм), впадающая в Чаунскую губу. Точно напротив ее устья, хотя и на удалении от него к северу, находится остров Айон. Название реки Пучевеем — Пучьэвээм объясняется из чукотского языка: почъалгын (множественное число пучъэт) «рукав, рукав реки».
4.3.1. Кто такая «Колымская ясырка именем Калиба» и о чем она рассказывала Михаилу Стадухину (первое упоминание об острове Айон). «Колымская ясырка именем Калиба», от которой Стадухин узнал об острове против устья Погычи — это, очевидно, чукчанка с именем Келевги—Кэлгвъи «Дышащая духами». Тогда получается, что остров против устья реки Погычи, — это остров Айон, на котором и ныне живут чукчи.
4.4. Загадочная река Ковыча. Река с названием Ковыча — третья из рек, упоминаемых документами середины XVII в. и признававшихся легендарными. Если собрать воедино все указания на то место, где может находиться река Ковыча, то получится, что Ковыча — это современная река Кувет, наносимая на нынешние карты как правый приток Пегтымеля. Таким образом, район истоков всех трех рек, считавшихся легендарными — Нелоги, Погычи и Ковычи охватывает пространство на удалении в 150-200 км от истоков Малого Анюя. Все географические названия левобережья реки Анадырь — чукотского происхождения. Очевидно, что все эти названия стали известны казакам непосредственно от чаунских чукчей.
Глава 5. Гидронимы Крайнего Северо-Востока Азии и проблемы исторической географии Восточной Сибири.
5.1. Анадырь. Проблемы языковой принадлежности топонима и единичности-множественности отапеллятивных топонимов в источниках. Анадырь — название одной из крупнейших рек Северо-Востока, ставшее известным в форме Анандырь, Онандырь с середины 40-х гг. XVII в. Это название выводимо из чукотского языка и
соответствует чукотскому слову энмаатгыр «ручей, протекающий в скалах». На Арктическом побережье Чукотки существовал поселок Энмаатгыр, названный по одноименной небольшой реке. Эта река (Энмаатгыр), название которой попадало в документы, а позднее вместе с ее изображением и на карты в том же облике, что и название реки Анадырь, не позволяла составить представления об очертаниях Северо-Востока Азии, и только сейчас мы отмечаем, что Анадырь и Энмаатгыр — это две разные реки с исторически одинаковыми названиями.
5.2. Чендон и Гижига: трудности локализации топонимов, соотносительных с апеллятивами. Гижига — река, впадающая в Гижигинскую губу, поселение недалеко от устья, имевшее статус города (в XVIII в. этот город назывался Гижигинск). Как принято считать, верховья реки Гижиги в прошлом имели юкагирское название Чондон, Чендон. По-юкагирски чанду, чандэ — это просто «верх», «верховья реки»; это слово относилось и могло относиться к любой реке.
Ранние формы названия реки Гижиги, которые встречаются в документах Михаила Стадухина — формы Изига, Ижига. По-корякски слово г 'эйгынгын, г 'эйгыны означает «брод». В диалекте тайгоносских коряков это слово звучит как г'эджгынгын или г'эджгыны. В одном из этих значений — «устье реки» или «место переправы, брод» данное слово легло в основу названия всей реки, а позднее и поселения на ее берегу.
Глава 6. Этнонимы Северо-Востока Азии, соотносительные
с топонимами: проблемы историко-лингвистического анализа этимологически связанных топонимов и этнонимов.
6.1. Камчатка и камчадалы. Этимологические парадоксы. Существующие объяснения названия «Камчатка», во-первых, недостаточно аргументированы, во-вторых, они восходят к легендам XVIII в., выводящим этот топоним из антропонима Кончат.
Скорее всего, форма этнического наименования коряков хончало, приводимая С. П. Крашенинниковым, воспроизводит корякское слово к'ончалг'о «живущие на расстоянии одного перехода», а топоним Камчатка соотносится с чукотским к'ончагты, корякским к'ончайтынг «на одну кочевку». В условиях непонимания языка за название реки, мыса, полуострова, поселения можно было принять все, что угодно — в том числе и именование своих же соседей и расстояние до соседней реки или поселения.
6.2. Топонимия и этнонимия Камчатки и Чукотки в книге Г. В. Стеллера «Описание земли Камчатки». Г. В. Стеллер в своем «Описании...» проявляет максимальное внимание к названиям мест и народов, которые он описывает. Название ительменов — namalan, якобы «живущие в подземных жилищах», — соотносится с чукотским нымыльын, корякским нымыпг'ын «оседлый», «оседло живущий». Название юкагиров edel, бытующее у коряков и отмеченное Стеллером, не связано со словом «волк» и происходит от самоназвания лесных или колымских юкагиров одул.
6.3. Чаун и чуванцы. Чаун — название реки, а также горы в верховьях реки, давшее наименование Чаунской губе, а впоследствии и целой территории под названием Чаун-Чукотки. При сходстве названия реки Чаун и названия народа «чуванцы» с юкагирским словом чавул «море», находятся основания считать эти названия не юкагирскими, а чукотскими и связывать их с топонимом Чаан «Чаун» и названием местных чукчей чаалъыт.
6.4. Шелагский мыс и шелаги. Топоним «Шелагский мыс», служащий названием мыса на побережье Восточно-Сибирского моря к востоку от Чаунской губы, как отмечается во многих источниках, связан с загадочным этнонимом «шелаги». Этноним «шелаги» в разных вариантах фиксируется уже в конце первой трети XVIII в. При этом у отдельных авторов (И. Г. Георги) шелаги считаются одной из двух территориальных групп чукчей. Это название происходит от названия чаунских чукчей — чаалъыт или чулъылъыт. В отношении этнонима «шелаги» дальнейшие поиски какого-то неизвестного племени, притом племени юкагироязычного, представляются бесперспективными.
Глава 7. Топонимика, документы и проблемы истории географических открытий.
7.1. Топонимия "Списка с чертежа Сибирской земли": предполагаемый маршрут похода Михаила Стадухина вдоль Арктического побережья летом 1649 г. и свидетельство возможного открытия Стадухиным Камчатского полуострова в 1651 г. «Список с чертежа Сибирской земли» 1673 г. дает характеристику мест к востоку от Колымы: «А от усть Колымы реки и кругом земли мимо устей рек Ковычи и Нанаборы и Ильи и Дури до каменной переграды... до того камени парусами добегают об одно лето., а через тот камень ходу день, а как на него человек взойдет, и он оба моря видит: Ленское и Амурское»6. Если здесь отразились сведения из документов участников арктических походов 1640-х гг, проникших в район мыса Сердце-Камень.
Если поставить вопрос: кто из землепроходцев, посетивших эти места, столь достоверно мог назвать видимое с гор Камчатки Берингово море «Ленским», а Охотское «Амурским», то ответ на него ясен — это Михаил Стадухин. Тот факт, что Пенжинская губа, на берега которой вышли стадухинцы после похода по реке Пенжине в 1651 г., составляет часть «Амурского», т. е. Охотского моря, был установлен Стадухиным по прибытии в Охотск.
7.2. «Святой нос» и «Утаень»: свидетельства арктических мореходов о Северном Приохотье в «Сказании о великой реке Амуре». В «Сказании о великой реке Амуре» Н. Спафария при описании мест к северу от устья Амура наименование Святой Нос является калькой с корякского Тайнгынот « запретная земля», позже зафиксированное как Тайгонос, а название «Утаень» — первая попытка записать звучание этого названия.
6 Цигт. по кн.: Белов М. И. Подвиг Семена Дежнева. 3-е изд-е. М., 1973. С. 167.
7.3. Идентификация топонимов северной части Охотского побережья по маршруту Михаила Стадухина от Тайгоноса до Тауйска и проблема установления языковой принадлежности дотунгусского населения Северного Приохотья. Здесь рассматриваются топонимы Авекова (от корякского личного имени Эвек), Амахтон, Армань, Атарган, Вархалам, Вилига, Гарманда, Герба, Детрин, Каленчуга, Кони, Лайковая, Матуга, Матыкиль, Мотыклей, Наяхан, Нелькоба, Нявленга, Ойра, Пенжина, Сиглан, Сугой, Таватум, Тауй, Уптар, Чайбуха, Яма, Яна, почти все они имеют корякские этимологии и связываются с географическими апеллятивами, что согласуется с данными об этнической истории Северо-Западного Приохотья до XVII в. Большая часть этих топонимов исторически не являются гидронимами и обозначает какие-то объекты в устьях рек, что и определяет их формальную специфику.
7.4. Топонимика западного побережья Охотского моря, от Тауйска до Охотска и от Охотска к югу. В этом регионе рассматриваются топонимы Иня, Кухтуй, Охота, Уега, Ульбея, Улья, Урак, из которых только названия Иня и Урак объясняются из эвенского языка и указывают на присутствие эвенов в этом регионе, остальные названия имеют корякское происхождение.
7.5. Об источниках некоторых загадочных топонимов к северу от Амурского лимана. Описание побережья Охотского моря от района севернее реки Тугур до Амурского лимана, представленное в книге С. П. Крашенинникова «Описание земли Камчатки», содержит некоторые необычные названия географических объектов: «река Тугур или Тухуру-бира», «островок Кебут-хада или Каменная гора называемой», мысы «Лангада-офоро», «Мянгада-офора», «Амур река, или по тамошнему Сахалин-ула, от Нингай-биры верстах в 15...». В тексте книги Крашенинникова упоминаются «китайские ландкарты», послужившие их источником. По крайней мере одна из таких карт использовалась при подготовке Второй Камчатской экспедиции, три ее экземпляра из семи сохранившихся находятся в фондах Института восточных рукописей РАН в Санкт-Петербурге7.
7.6. Амур и Амгунь. Относительно даты, когда именно русские землепроходцы узнали об Амуре, до сих пор у специалистов нет единства. Проблема заключается в том, какое из географических названий в документах конца 1630-х-начала 1640-х гг. принимать за название реки Амур.
Важные данные, проливающие свет на происхождение названия Амур, содержатся в описании путешествия Н. Спафария. Он пишет: «Декабря в 30-й день от Аргунскаго острова ехали через реку Аргуню по льду и потом переехали хребет степной ... и выехали на реку небольшую Хабур..., ... Декабря в 31-й день оставили реку Габура, и ехали версты с три до другой
7 Пан Т. А. 1) Карта Китая 1719 г., составленная иезуитами в период Канси, из коллекции СПбФ ИВ РАН (памяти Б. П. Полевого) // Традиционная культура Востока Азии. Выпуск N2 4. Благовещенск, 2003. С. 232-242; 2) Карта империи Цин, составленная иезуитами в 1719 г.// Российско-китайские научные связи: проблемы становления и развития. СПб, 2005. С. 28-35 и др.
реки Тербула степью ...»8. Таким образом, уже во времена Спафария исток Амура определялся как место слияния Шилки и Аргуни. Гидроним Хабур, Габур, как кажется, проливает свет на происхождение названия Амур. Форма Хабур заставляет соотнести указанное Спафарием название реки с письменно-монгольским словом даЬиг, монг. хамар «нос; перегородка, что-л. смежное; холм, возвышение, мыс, выдающийся вперед, горный отрог, выступ горы между ущельями». Это название, переносимое на реки по смежности, позволяет нам определить монгольский источник изолированно стоящего в тунгусо-маньчжурских языках солонского слова амар «река».
Название Амура, бытующее у южнотунгусских народов — Мангму, Мангбу, Мангбо не имеет этимологии в тунгусских языках. В контексте проявлений в Приамурье чукотско-корякского субстрата имеется возможность рассматривать приведенные выше южнотунгусские формы как заимствования чукотского названия Мэйнгывээм «Большая река».
Название реки Амгунь, на наш взгляд, восходит также к апеллятивной лексике чукотско-камчатских языков и соответствует чукотскому слову эмнунг — «тундра, приречная тундра».
7.7. Сахалин. История топонима. Считается, что остров Сахалин был открыт в результате походов Василия Пояркова и Ерофея Хабарова. Его название впервые появилось в Европе в 30-е гг. XVIII в. на картах французского географа д'Анвиля, в составлении которых могли быть использованы карты Восточной Азии, подготовленные жившими в Китае французскими или итальянскими миссионерами. На картах д'Анвиля Сахалин называется 8а§ЬаИеп-ап§а-Ьа1а, что воспроизводит маньчжурское написание реки Амур, названной по-маньчжурски на китайской карте Сахарин-анийан хада — «скала в устье черной реки»9. Известно и другое маньчжурское название реки Амур — Сахалян-ула «черная река». Причиной переноса наименования реки Амур на остров, лежащий вблизи ее устья, явилась, видимо, сложная конфигурация береговой линии в районе устья Амура, северной части Татарского пролива и северной части самого острова Сахалин.
7.8. «Царство Узакинское»: топонимы и псевдонимы в ранних русских известиях о Японии и японцах. Загадочное «царство Узакинское» упоминается всего в одном документе — первой «скаске» Владимира Атласова 1697 г. Сведения об этом царстве были получены от японца, которого звали Татэкава Дэнбэй. В «Скаске», записанной с его слов в 1702 г., название его родного города воспроизведено как Осакка и изредка как Асакка10.
8 Путешествие чрез Сибирь от Тобольска до Нерчинска и границ Китая русского посланника Николая Спафария в 1675 году// Записки русского географического общества по отделению этнографии. T. X, вып. 1, СПб., 1882.С. 144-145.
9 Справочник по истории географических названий на побережье СССР. Изд. 2-е, М., 1985. С. 303.
10 Русская тихоокеанская эпопея. Хабаровск, 1979. С. 502.
«Индейское царство» которое по «скаске» Атласова является сюзереном «царства Узакинского», и которое называется даже «Индея»»11 это, как верно отмечается в комментариях к последнему изданию документа, название Иеддо (Токио) на осакском диалекте — Ендо или Эндо, как в рассказе Дэнбэя.
7.9. Плавал ли Стадухин вокруг Камчатки? Михаил Стадухин со своим отрядом в феврале 1651 г. покинул Анадырский острог, далее его отряд перешел на реку Пенжину, и начал свое плавание по Охотскому морю с Пенжинской губы — это сомнений не вызывает. Но и в современной литературе, и в некоторых старых источниках имеются утверждения, что Стадухин со спутниками обошел вокруг полуострова Камчатка.
Сам Стадухин подробно изложил маршрут своего похода: «А с той реки Зиги [= Изиги, т. е. Гижиги. — А.Б.] шли морем лето, целое, а как мы пришли на Дирядну реку, с сю сторону называют Тавуем, а на ту реку пришли 161 году сентября в 10 день, а на той реке острожек поставлен» . И далее мы читаем следующее: «А как мы пошли с Андыря реки морем, видели нужи и бедности...»13. Последний фрагмент отписки, полностью напечатанной в IV томе «Дополнений к актам историческим», не вошел в сборники документов о русских географических открытиях, изданные в 1950-е гг. Именно поэтому версия о морском плавании Стадухина, державшаяся некоторое время после публикации 4-го тома «Дополнений...», ушла в тень после того, как в обороте появились сокращенные публикации документов Стадухина. Позднейшие исследователи стали обращать внимание на сообщаемые в документах подробности сухопутного похода — и одновременно недоумевали, откуда могли появиться сведения о плавании вокруг Камчатки.
7.10. Плавания Михаила Стадухина вдоль побережья Охотского моря в 1651-1652 гг. и проблема даты основания Тауйского ясачного зимовья. В сочинении протоиерея Прокопия Громова «Материалы для истории камчатских церквей», основанном на источниках XVIII-XIX вв., отмечается, что датой основания Тауйска считается 1650 г.14. Эта дата косвенно подтверждается и показаниями отписки самого Стадухина: «а на той реке острожек поставлен» (выделено нами. —А. Б.)15. Исходя из этого, есть основания полагать, что он застал на Тауе этот самый «острожек» уже построенным, но покинутым его основателями, имена которых остаются нам неизвестными.
7.11. «Роспись от Охоты реки...» 1651 г. как топонимический, историко-географический и историко-этнографический источник.
Примерная дата составления этой «Росписи»—1651 г. Несмотря на
" Колумбы земли Русской. Хабаровск, 1989. С. 73.
12 Дополнения к актам историческим. Т. IV. С. 120, 121.
13 Там же.
14 Крылов В. Материалы для истории камчатских церквей. Казань, 1909. С. 25 (оттиск из кн.: Православный благовестник, 1908, кн. 8).
15 Дополнения к актам историческим. Т. IV. М., 1851. С. 121..
ненадежность установления языковой принадлежности и гипотетичность объяснений топонимов, содержащихся в «Росписи от Охоты реки», мы можем извлечь из ее топонимического материала ценную информацию о распределении тунгусских и корякских топонимов в западной части Охотского побережья в середине XVII в.
Глава 8. Этнонимы Северо-Востока Азии.
8.1. Эвены и эвенки. Как отмечала Г. М. Василевич, мнения о тождестве этнонимов уванъ и эвенки придерживались А. Н. Бернштам и А. П. Окладников16. К. А. Новикова полагала, что название и самоназвание эвенов эвэн означает «здешний, местный»17. Здесь надо сразу же признать, что именно данное объяснение происхождения названия «эвены» выглядит наиболее верным.
8.2. Тунгусы. Первые свидетельства бытования этнонима «тунгусы», ставшего на многие годы общим наименованием двух этносов — эвенков и эвенов приходятся на последнюю четверть XVI в. Территория с названием «Тунгосия» упоминается в записках Генриха Штадена 1577 г.; один из притоков Енисея носит название «Тунгуска» по крайней мере с 1611 г.
Е. А. Хелимский и Ю. Янхунен предложили новую этимологию этнонима «тунгусы», связав его с этнонимами лесных ненцев и селькупов, происходящими от самоназвания кетов ¿/е1, deng2 «люди».
Есть еще одна возможность пролить свет на происхождение этнонима «тунгусы». Можно допустить, что он восходит к одному из родовых названий эвенков и эвенов, которое получило широкую распространенность при расселении эвенков на их нынешней территории. Напрашивается сравнение названий «Тунгучерский род», Тип^ягг с названием двух рек — реки Тугур, впадающей в Охотское море, и реки Тунгир — правого притока Олекмы в бассейне Лены.
8.3. Названия эвенских и эвенкийских родов. Из анализа около 50 этнонимов, зафиксированных в XVII-XVIII веках, становится понятным, что среди родовых названий Охотского побережья названия родов эвенов (ламутов) и эвенков (тунгусов) достаточно надежно отделяются друг от друга. Основная часть родовых названий происходит от названий местностей. Сами же топонимы этого региона принадлежат языку дотунгусского корякского населения этой территории.
8.4. Заметки об этнониме «чжурчжэни» и названии «чжурчжэньский язык». Наименование «дючеры» русских документов XVII в. не имеет однозначного понимания. Под наименованием «дючеры» могут подразумеваться три разных этноса или этнических группы: 1) собственно чжурчжэни, именовавшиеся по-маньчжурски зурчэн (это и было их самоназвание); 2) эвенки — жители бассейна реки Зеи (эвенк, деючен, множественное число деючер); 3) некая этническая группа, которая предположительно могла войти в состав нанайцев.
" Василевич Г. М. Эвенки. Л., 1969. С. 11.
17 Новикова К. А. Очерки диалектов эвенского языка. Т. 1. М.-Л., 1960. С. 11.
В маньчжурском языке наряду с этнонимом зурчэн (из которого форма дючеры, встречающаяся в русскоязычных источниках, невыводима) имеется слово зучэ, зучэн «яр; пучина, глубь», «караул, пикет (на яру и по берегам реки)». Русские землепроходцы, выйдя на Амур, услышали о том, что ниже по реке живут «дючеры» от эвенков. Те «.дючеры», о которых эвенки рассказывали казакам, представляли собой не этнос, а маньчжурские караулы, которые располагались на берегах Амура.
8.5. Юкагиры и якуты. Этноним юкагиры не является самоназванием юкагиров: верхнеколымские лесные юкагиры называют себя одул, нижнеколымские тундренные — вадул. Высказывались предположения, что название юкагиры связаны с эвенским словом йуке «холодный» или йоке «далекий»18.
В юкагирском языке есть слово йокэ «далеко, вдали», и по-чукотски слово ыяа также означает «далеко, вдали», ыяакэн «далекий, дальний», множественное число — ыяакэт. Вероятнее всего, эти слова и лежат в основе этнонима «якутцкие люди», «якуты», а в эвенкийской адаптации с суффиксом родовых названий -гир — в основе этнонима «юкагиры».
Проблеме происхождения самоназвания якутов саха посвящена объемная литература, обсуждающая две гипотезы — соответствует ли исторически якутская форма саха общетюркскому слову jaqa «край»19, или не соответствует20. Мы полагаем, что самоназвание якутов саха является монгольским по происхождению и представляет собой закономерное преобразование известного монгольского этнонима чахар в тюркоязычной среде, в частности, в якутском языке (ср. монг. хадар 'скала', и якут. хайа)21. Замечания В. Серошевского относительно того, что название чахары в якутском языке существует независимо от самоназвания якутов и принадлежит к социальной терминологии22, относятся не к этнониму, а к монгольскому по происхождению социальному термину, который был заимствован в якутский язык относительно поздно.
8.6. Аиаулы, чуваицы, ходыицы. Данные этнонимии к этнической истории восточных юкагиров. Этноним анаулы можно связывать с названием одного из истоков реки Белой — реки Энмываам: энмы-льыт, энмы-ва-льыт, энмываам-ыльыт «Живущие на реке Энмываам».
Основа этнонима чуванцы — чаальыт «чаунцы, жители окрестностей Чаунской губы» — собственно чукотская. По данным источников, чуванцы
18 Юкагиры. Новосибирск, 1975. С. 5; Линденау Я. И. Описание народов Сибири. Магадан, 1983. С. 156; Фольклор юкагиров Верхней Колымы. Ч. 1. Якутск, 1989. С. 3.
" Серошевский В. Якуты. М., 1993. С. 196.
20 Дугаров Р. Н. Саха (якутские) и хори (бурятские) этнотопонимические параллели // Культурное наследие народов Сибири и Севера. Материалы IV Сибирских чтений. СПб., 2000. С. 99-102 и указанную там литературу.
21 Впервые эта этимология представлена в работе: БурыкинА.А., РешетовА.М. <Рец. на кн> Агеева Р. А. Какого мы роду-племени? Этнолингвистический словарь-справочник. М., 2000 // Этнографическое обозрение, 2002. № 1. С. 170-172
22 Серошевский В. Якуты. М„ 1993. С. 493.
были известны юкагирам под названием шолилау1Ъ, однако это название опять же соотносится с названием чаунских чукчей чулъылг'ыт, чульыльэ.
Название ходынцы применительно к этносу, жившему между Колымой и Анадырем, объясняется так: по-корякски олень — к 'оянга или, на диалекте тайгоносских, пареньских, пенжинских коряков — к'одянга и этноним означает «оленные».
8.7. Чукчи. В отношении этимологии названия «чукчи», точнее, чукотско-корякского слова чавчыв, возможно, правы С. Н. Стебницкий и разделяющий его точку зрения В. В. Леонтьев, когда они утверждают, что в этом этнониме представлена модификация глагольного корня чейв-ык «ходить, передвигаться», чайвы-гыргын «хождение» с утратой согласного -й-при удвоении корня24.
8.8. Коряки. Этноним «коряки» в виде «люди корятцкие», как мы помним, впервые упоминается в одном из документов, связанных с поисками реки Погычи. Второй раз «корятские люди» появляются в документах тогда, когда рассказывают Михаилу Стадухину про реку Гижигу25.
Традиционно с 1740-х гг. этноним коряки связывается с чукотским словом к"орангы, корякским к"оянга «домашний олень», и всех исследователей смущало наличие в этом слове звука р, который в собственно корякских диалектах не встречается.
При изучении документов стало ясно, что название «коряки» употребляется в них по отношению к оседлому населению, а не к оленеводам. Тогда более чем вероятно, что этноним «коряки» происходит от чукотской формы ак'оракы «не имеющий оленей»», ак'оракыльыт «безоленные». И хозяйственная характеристика тех, кого впервые называли «коряки», и тот контекст, в котором это название встречается в наиболее ранних документах, кажется, оставляют данную возможность в качестве единственной.
8.9. Земля Китиген и ее обитатели. Чукотско-эскимосские этнические контакты и ранняя история острова Врангеля. Земля Китиген или Тикиген встречается на картах 1760-х гг. к северу от Шелагского мыса, а также в письме Ф.П.Врангеля к Ф. П. Литке от 11 июня 1822 г.26. Название загадочной земли Китиген — Тикиген обладает видимым сходством с чукотским словом к'ытрын «галечная сухая коса», «мыс», «коса». Видимо, чукчи так называли мыс Блоссом на юго-западе острова Врангеля, в той самой точке, которая будет ближайшей к земле чаунских чукчей.
Название народа храхаи, хряхи, упоминаемого источниками второй половины XVIII-первой половины XIX в., почти без сомнений объясняется из чукотского языка как ак 'оракы «не имеющие оленей, безоленные» — и
23 Долгих Б. О. Родовой и племенной состав народов Сибири. М.-Л., 1960. С. 433.
24 Леонтьев В. В. Происхождение этнонима "чукчи" и слова "чаучу"// Краеведческие записки. Вып. XII. Магадан, 1982. С. 153.
25 Открытия русских землепроходцев и полярных мореходов XVII века на Северо-Востоке Азии. Сост. Н. С. Орлова. М., 1951. С. 157.
26 Пасецкий В. М. Арктические путешествия россиян. М., 1974. С. 138.
может относиться к кому угодно: к приморским чукчам, оседлым корякам, к эскимосам, к юкагирам.
8.10. Этноархеология острова Врангеля: вопросы историографии. Считается, что сведения о суше, которая видна в ясные дни к северу от мыса Якан, были получены Ф. П. Врангелем и его спутниками в 1820-х гг., так как ее локализация совпала с истинным положением острова Врангеля. Однако еще К. Мерк, участник экспедиции Биллингса-Сарычева, писал, что чукчи рассказывали ему о земле напротив Шелагского мыса27. В понимании рассказа К. Мерка допущена топографическая ошибка: в нем «Шелагским мысом» именован мыс Якан, который так назвали восточные чукчи.
Известно, что в 30-х гг. XX в. на западном побережье острова Врангеля были обнаружены остатки жилища или нескольких жилищ, сходных с жилищами оседлых чукчей, и некоторые предметы из дерева и кости. Это означает, что остров Врангеля посещался или был обитаем чукчами в XVII-XVIII вв.
8.11. Бородатые люди и лесистые острова в Восточной Арктике или сюжет для обсуждения того, как на основе языковых фактов, имеющих косвенные отражения в источниках, рождаются исторические легенды. Среди сообщений о неведомых землях, которые будто бы видели путешественники XVIII в. в Северном Ледовитом океане, встречаются
28 л
указания на то, что на этих островах имеется лес или даже «стоячии лес» . В этих же рассказах встречаются упоминания о бородатых людях.
История, стоящая за этими рассказами, такова. Многозначность чукотского слова уттуут — «дерево, бревно, наносные дрова, дрова для печи» — превращает землянки, построенные из плавника, т. е. дерева, выбрасываемого морем, в бревенчатые дома. В ряде языков народов Арктического побережья «борода» и «усы» обозначаются одним словом, ср. юкагир, анган пугэлбиэ «усы, борода» (доел, «шерсть рта»), эвенск. гургат «борода, усы». Усы и борода являются антропологическим признаком чукчей. Следовательно, рассказы о «бородатых людях», если они записываются со слов юкагиров или эвенов, относятся не к неведомым русским или загадочному народу, а к чукчам, которые имеют то, чего нет у рассказывающих — усы и бороды.
9. Заключение.
9.1. О xapaicrepe исторической информации, сообщаемой ономастикой документальных источников. Анализ ономастического материала, представленного в письменных источниках по истории открытия и исследования Сибири и Дальнего Востока, показывает, что имена собственные играют весьма важную роль в формировании исторических, географических и этнографических знаний об изучаемой территории. Свойством быть источником информации, средством хранения и перманентного аккумулирования информации обладают не только имена,
27 Этнографические материалы Северо-Восточной географической экспедиции. 1785-1795. Магадан, 1978. С. 99.
28 Кондратов А. М. Была земля Арктида. Магадан, 1983. С. 131-153.
восходящие к языкам аборигенного населения, языкам-посредникам или языковому интерстрату — языку неустойчивых сообществ, но и имена собственные, источником которых является лексический фонд русского языка. Наиболее значительный компонент знаний, извлекаемый из имен собственных — это их языковая основа, почти всегда однозначно определяющая этническую принадлежность населения территории. Следующий по значимости компонент информации, получаемой посредством топонимов — это внутренняя форма, значение названий, выступающее как свидетельство конкретного знания носителей языка о называемом объекте. Еще один компонент знаний, извлекаемых из имен собственных — это локализация географических объектов, лежащих на границах исследуемого пространства, и идентификация наблюдаемых географических объектов с известными единицами топонимикона.
В истории собственно этнонимов пока еще не выработаны какие-то универсальные модели их образования ни в целом для класса онимов, ни для какой-то определенной этнической традиции, более того, для языка и культуры каждого этноса характерно множество моделей именования ближних и дальних соседей. Микроэтнонимия на территории Средней и восточной Сибири обычно связана с топонимией и производна от нее, как бы далеко ни отстояли друг от друга мотивирующий топоним и группы носителей микроэтнонима.
История этнонимов обычно отделена даже от первых документов разнообразными событиями территориальной и социальной реинтеграции этноса, и по сути дела никак не связана с анализом источников в плане их интерпретации. Общая этнонимическая картина в комплексе источником или одном объемном источнике обычно оказывается мозаичной, включает автоэтнонимы и аллоэтнонимы с далеко не одинаковой историей, и как раз презумпция этой неодинаковости становится одним из вспомогательных приемов поисков направлений исследований и оценки результатов объяснения этнонимов.
Антропонимы, засвидетельствованные историческими документами, служат индикатором этнической или этноконфессиональной идентификации их носителей, которая определяется по языковой отнесенности антропонимикона (чукотские, корякские, эвенкийские имена) или его конфессиональной принадлежности (татарские, калмыцкие, бурятские имена).
9.2. Этнографические факторы формирования географических представлений о Северо-Востоке Азии в середине и второй половине XVII в. При формировании географических представлений о северовосточной оконечности Азии и отдельных территориях, фиксировавшихся на «чертежах» Сибири, важную роль играли ориентиры — топонимы и этнонимы, соотносительные с народом, населяющим ту или иную местность.
Если взять за исходную точку отсчета конец 30-х гг. XVII в., то, исходя из наименования тех рек, которые стали известны землепроходцам от обитателей тайги и лесотундры Средней Сибири — эвенков, можно было
сделать предположение, что устье Лены и Охотское побережье омываются водами одного океана, называемого Ламу. Слово это соотносится с эвенкийским словом ламу «море». Второе обстоятельство, которое создавало впечатление о единстве береговой линии Арктического и Тихоокеанского побережий — это одинаковые топонимы или географические апеллятивы, не являющиеся собственно топонимами и встречающиеся в совершенно разных участках местности.
9.3. Роль данных топонимики и этнонимики в историко-этнографических исследованиях. Основные положения этнической истории народов Восточной Сибири и Крайнего Северо-Востока, сформулированные и выверенные по ономастическим данным, могут быть изложены в следующем виде: 1) В пространстве от Прибайкалья до Нижней Лены, выявляется очаг юкагироязычных топонимов и этнонимов, что указывает на присутствие юкагиров в этом регионе; 2) По всей территории Якутии прослеживается субстратная топонимика, находящая объяснение в чукотском и корякском языках; 3) Топонимика бассейна Колымы вскрывает ареальные связи юкагирского языка и чукотско-камчатских языков и является свидетельством юкагирско-чукотских этнокультурных и языковых контактов; 4) Топонимика Западной Чукотки оказывается принадлежащей чукотскому языку, а не юкагирскому; 5) Топонимика Чукотки, относящаяся к ареалу восточнее Чаунской губы, стала известна русским уже в середине XVII в., однако источники, содержащие эти сведения, необоснованно не вызывали доверия; 6) Географические названия Западного побережья Охотского моря имеют корякское происхождение, что подтверждает связь археологических культур Приохотья с предками коряков; 7) Топонимика чукотско-корякского происхождения в Охотоморском ареале уходит далеко на юг и охватывает бассейн Амура; 8) Этнонимы тунгусо-маньчжурских народов северной группы, в частности, родовые названия эвенов и эвенков, связаны с топонимикой Западного Приохотья и происходят от топонимов, представленных в этом регионе, но сами эти топонимы восходят к корякскому языку и принадлежат дотунгусскому населению; 9) Этнонимы якуты и юкагиры связаны с присутствием чукотско-корякского этнического субстрата на территории расселения современного якутского и юкагирского этносов. Их распространение по Восточной и Средней Сибири связано с встречными миграциями: расселением эвенков по междуречью Лены и Енисея и движением русских землепроходцев с запада на восток; 10) Этноним коряки происходит из чукотского языка и первоначально применялся к оседлым приморским чукчам, позже к оседлым корякам; 11) Данные топонимики и этнонимики указывают на следы присутствия какой-то территориальной группы юкагиров в XVII в. в верховьях Индигирки и бассейне Оймякона; 12) Анализ названий некоторых территориальных групп юкагиров указывает на их смешанное юкагирско-чукотское происхождение; 13) На западной Чукотке отсутствует какой-либо дочукотский этнический субстрат. Названия шелаги и чуванцы принадлежат территориальным группам чукчей, обитавших в бассейне реки Чауна; 14) История восточных
юкагиров — ходынцев, чуванцев и анаулов, указывает на то, что данные группы юкагиров были смешаны с чукчами или коряками уже на момент прихода землепроходцев в бассейн реки Анадырь; 15) Отдельные небольшие группы чукчей в период, предшествующий контактам с русскими (в ХУ-ХУ1 вв., в XVIII в., возможно, и в более позднее время мигрировали с Арктического побережья на Медвежьи острова и на остров Врангеля; 16) В период ХУШ-Х1Х вв. чукчи, живущие в разных районах Арктического побережья, поддерживали торговые связи с эскимосами; 17) Гипотеза о наличии эскимосской топонимики в охотоморском ареале, сформулированная И. С. Вдовиным, не находит подтверждения на топонимическом материале, но в пользу присутствия эскимосов в этом регионе говорят факты археологии, этнографии и языка; 18) Документы XVII в., описывающие походы землепроходцев, содержат некоторые сведения, относящиеся к неизвестным ранее подробностям таких походов, и, очевидно, они содержат также информацию об отдельных экспедициях, которая ныне не известна по другим источникам.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
Публикации в журналах, включенных в «Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук»:
1. Бурыкин A.A. Нелога, Погыча, Ковыча — легендарные реки русских документов середины XVII века и современная карта Чукотки // Этнографическое обозрение, 1998. № 6. С. 79-88.
2. Бурыкин A.A. К интерпретации некоторых загадочных этнонимов Арктического побережья Чукотки // Этнографическое обозрение, 2000. № 4. С. 45-59.
3. Бурыкин A.A. Великие реки Сибири [Лена, Индигирка, Колыма, Анадырь] // Русский язык в школе, 2001. № 4. С. 87-92.
4. Бурыкин A.A. <Рец на кн.> Историко-этнографическое описание народов Камчатки в трудах Г. В. Стеллера. Подг. текста, пер., ст. и прим. 3. Д. Титовой. Петропавловск-Камчатский, 1999, 87 с.) И Этнографическое обозрение, 2001. № 4. С. 162-164.
5. Бурыкин A.A. Георгий Алексеевич Меновщиков (к 90-летию со дня рождения) // Этнографическое обозрение, 2002. № 6. С. 109-117.
6. Бурыкин A.A., Решетов A.M. <Рец. на кн.> Агеева Р. А. Какого мы роду-племени? Этнолингвистический словарь-справочник. М., 2000 // Этнографическое обозрение, 2002. № 1. С. 168-172.
7. Бурыкин А.А., Решетов А.М. <Рец. на кн.> История и археология Дальнего Востока. К 70-летию Э. В. Шавкунова. Владивосток, 2000. — 214 с. // Этнографическое обозрение, 2002. № 5. С. 161-165.
8. Бурыкин А.А., Решетов А.М. <Рец на кн.> Ученые-североведы. Сборник био-библиографических очерков / Сост. Н. М. Артемьев. СПб.: «Образование», 2001. — 211 е.; Ученые Калмыцкого Института гуманитарных исследований / Сост. П. Э. Алексеева, Е. Н. Бадмаева, М. Б. Байслханова, В. Ш. Санжиева. Элиста, 2001. — 435 с. // Этнографическое обозрение, 2002. № 5. С. 166-169.
9. Бурыкин А.А. Соображения об источниках «Сказания о великой реке Амуре» Николая Спафария // Вестник СПбГУ. Серия 2: «История, языкознание, литература», 2003, вып. 4. С. 77-83.
10. Бурыкин А.А. Магадан // Русский язык в школе, 2003. № 2. С. 97-98.
11. Бурыкин А.А. <Рец. на кн> Иванов Н. М. Монголизмы в топонимии Якутии. Якутск, 2001 // Mongolica-VI. Посвящается 150-летию со дня рождения А. М. Позднеева. СПб., 2003. С. 151-152.
12. Бурыкин А.А., Коробейникова О.Ю. Слова "калмык", "калмыцкий" в русском языке XVIII века (по материалам картотеки Словаря русского языка XVIII века) // Mongolica-VI. СПб., 2003. С. 69-72.
13. Бурыкин А.А. Владилен Вячеславович Леонтьев (к 75-летию со дня рождения) // Этнографическое обозрение, 2004. № 1. С. 134-141.
14. Бурыкин А.А. Камчатка // Русский язык в школе, 2004. № 4. С. 9195.
15. Бурыкин А.А. Алдан и Вилюй // Русский язык в школе, 2004. № 1. С. 96-98.
16. Бурыкин А.А. <Рец. на кн.:> Бахтин НБ., Головко Е.В., Швайтцер П. Русские старожилы Сибири: Социальные и символические аспекты самосознания. М.: Новое издательство, 2003. - 291 с. // Этнографическое обозрение, 2006. № 2. С. 155-161.
17. Бурыкин А.А., Кастров А.Ю., Марченко Ю.И., Светозарова Н.Д. Из истории собирания материалов по языкам и фольклору народов Крайнего Севера, Сибири и Дальнего Востока России, хранящихся ныне в Фонограммархиве Института русской литературы (Пушкинский дом) РАН // Труды Института лингвистических исследований РАН - Acta Lingüistica Petropolitana. Т. II, часть 1. СПб., 2006. С. 543-589.
18. Бурыкин А.А. Первое собрание образцов фольклора эвенов Якутии (к 135-летию издания) // Труды Института лингвистических исследований РАН - Acta Lingüistica Petropolitana. Т. III, часть 3. СПб., 2007. С. 361-392.
19. Бурыкин А.А. Из истории этнонима эскимосы в русском языке // Труды Института лингвистических исследований РАН - Acta Lingüistica Petropolitana. Том V, часть 3. СПб., 2008. С. 230-233.
20. Бурыкин А.А., Очирова Н.Г., Омакаева Э.У., Басангова Т.Г. Александр Михайлович Решетов и отечественное монголоведение // Научная мысль Кавказа, 2008, № 4., ч. 2 (57). С. 5-10.
Монографии, которые в соответствии с информационным сообщением ВАК от 14.10.2008 г. № 45.1-132 могут быть отнесены к публикациям в периодических изданиях, включенных в «Перечень...»:
21. Бурыкин A.A. Историко-этнографические и историко-культурные аспекты исследования ономастического пространства региона (топонимика и этнонимика Восточной Сибири). СПб.: «Петербургское востоковедение», 2006. — 224 с.
Разделы в монографиях, брошюры:
22. Бурыкин A.A. Чуванцы. Происхождение и этническая история. Материальная и духовная культура (конец XIX-начало XX вв.). Анадырь, 1993, —32 с.
23. Бурыкин A.A. Народы Чукотки // Чукотка. Природно-экономический очерк. М.: «Арт-Литэкс», 1995. С. 190-219 (Глава 9).
Статьи в энциклопедических изданиях:
24. Северная Энциклопедия. М., 2004. Совместные статьи Бурыкина A.A. и Решетова A.M.: Анисимов А. Ф. (с. 36), Антропова В. В. (с. 37), Анучин В. И. (с. 38), Бранд А. (с. 107), Грачева Г. Н. (с. 214), Иванов С. В. (с. 310), Идее И. (с. 314-315), Иславин В. А. (с. 326), Крейнович Е. А. (с. 447), Леонтьев В. В. (с. 502), Ляпунова Р.Г. (с. 522), Меновщиков Г. А. (с. 557), Новицкий Г. И. (с. 658), Носилов К. Д. (с. 664), Сем Ю. А. (с. 887), Харузин H. Н. (с. 1034) — 16 статей. То же в кн.: Practical Dictionary of Siberia and the North. Moscow: European Editions & Sevemye Prostory, 2005.
25. Encyclopedia of the Arctic / Ed. Mark Nuttall Vol. 1-3. New York and London: Routledge. 2004. Статьи Бурыкина A.A. (A. Burykin): Charcot, Jean-Baptiste, Vol. 1. P. 325-326; Chukchi-Kamchadal languages, Vol. 1. P. 343-346; Ivanov S. V., Vol. 2. P. 1028-1029; Levin M. G„ Vol. 2. P. 1180-1181; Menovshchikov G. A., Vol. 2. P. 1277-1278; Okladnikov A. P., Vol. 3. P. 15651566; Vdovin I. S. Vol. 3. P. 2122-2123.
Статьи, тезисы докладов, рецензии в других изданиях:
26. Бурыкин A.A. Древнейшие субстратные и адстратные компоненты в лексике тунгусо-маньчжурских языков // Конференция «Лингвистическая реконструкция и древнейшая история Востока». Вып. 1. Тезисы и доклады конференции. М., 1984. С. 20-23.
27. Бурыкин A.A. Лингвистические материалы XVIII-XIX веков как источник изучения исторической диалектологии эвенского языка // Ареальные исследования в языкознании и этнографии. Тезисы V конференции на тему «Проблемы атласной картографии». Уфа, 1985. С. 3234.
28. Бурыкии A.A. Эскимосско-алеутские субстратные элементы в лексике языков Охотского побережья // Тезисы конференции аспирантов и молодых научных сотрудников ИВ АН СССР. Т. II. Языкознание, литературоведение. М., 1987. С. 26-29.
29. Бурыкин A.A. Методы изучения истории лексики языков, не имеющих древних письменных памятников // Историческое развитие языков и методы его изучения. Тезисы докладов межвузовской конференции. Ч. 1. Свердловск, 1988. С. 7-8.
30. Бурыкин A.A. Тунгусо-маньчжуро-нивхские связи и проблема генетической принадлежности нивхского языка // Вопросы лексики и синтаксиса языков народов Крайнего Севера. Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1988. С. 136-150.
31. Бурыкин A.A. [Топонимические этимологии (эвенские, якутские корякские, чукотские топонимы, 45 словарных статей)] // Леонтьев В. В., Новикова К. А. Топонимический словарь Северо-Востока СССР. Магадан, 1989 (Суммарный объем около 1 а.л.).
32. Бурыкин A.A. История и культура эвенов // История и культура эвенов. Магадан, 1992. С. 3-13.
33. Бурыкин A.A. Этногенез эвенков и проблема неолитической принадлежности неолитических культур Прибайкалья: современное состояние вопроса // Проблемы археологии, истории, краеведения и этнографии Приенисейского края. Сборник научных трудов. Т. II. Красноярск, 1992. С. 66-68.
34. Бурыкин A.A. Следы культуры эскимосов на Охотском побережье И Системные исследования взаимосвязи древних культур Сибири и Северной Америки. Вып. 4. СПб., 1996. С. 48-59.
35. Бурыкин A.A. О происхождения этнонима Камчадалы И Русский язык конца XVII-начала XIX веков (вопросы изучения и описания). СПб., 1999. С. 102-115.
36. Бурыкин A.A. Судьба прибайкальской теории этногенеза тунгусов в свете новых археологических и этнографических данных // Интеграция археологических и этнографических исследований. Москва-Омск, 1999. С. 44-46.
37. Бурыкин A.A. Топонимика Магадана как историко-этнографический источник // Магадан: годы, события, люди. Тезисы докладов научно-практической конференции, посвященной 60-летию г. Магадана. 15-16 июля 1999 г. Магадан, 1999. С. 156-157.
38. Бурыкин A.A. Этнос, ландшафт, имя (историко-этнографические аспекты изучения ономастического пространства региона) // Этнос, ландшафт, культура. Материалы конференции. СПб., Европейский Дом, 1999. С. 108-113.
39. Бурыкин A.A. Ареалы археологических культур и субстратная топонимика (на материале археологических памятников и топонимики Якутии) // Интеграция археологических и этнографических исследований. Владивосток-Омск, 2000. С. 121-122.
40. Бурыкин A.A., Окладникова Е.А, Некоторые аргументы к установлению этнической принадлежности древнего населения Нижней Колымы (к вопросу об исторических границах Берингии) // Интеграция археологических и этнографических исследований. Владивосток-Омск, 2000. С. 107-108.
41. Бурыкин A.A. О рукописных и печатных источниках «Описания Якуцкой провинции» 1794 г. // Архивные материалы о монгольских и тюркских народах в академических собраниях России. Доклады научной конференции. СПб.: «Петербургское востоковедение», 2000. С. 120-124.
42. Burykin A. On manuscripts and printed sources of the "Description of Yakutian Province" of 1794 // Архивные материалы о монгольских и тюркских народах в академических собраниях России. Доклады научной конференции. СПб.: «Петербургское востоковедение», 2000.. С. 125-128.
43. Бурыкин A.A. О названии Берингова пролива в картографии XVI-XVIII веков (Аниан или Акианъ?) II Материалы XXIX межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов СПбГУ. 13-18 марта 2000 г., Санкт-Петербург. Вып. 6. Секция истории русского языка. Язык и ментальность. Секция классической филологии. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2000. С. 42-44.
44. Бурыкин A.A. Интерпретация устных рассказов исторических источников как проблема переводоведения // III Международная конференция по переводоведению «Федоровские чтения». Тезисы докладов. 26-28 октября 2001 г. Санкт-Петербург. СПб., 2001. С. 12-13.
45. Бурыкин A.A. К истории названий народов Восточной Сибири по материалам XVII-XVIII веков {чукчи, коряки) II Русский язык конца XVII-начала XIX века (вопросы изучения и описания). Сборник 2. СПб., 2001. С. 68-80.
46. Бурыкин A.A. К определению ареала расселения юкагиров по данным ономастики (топонимики и этнонимики) // Интеграция археологических и этнографических исследований. Нальчик-Омск, 2001. С. 80-82.
47. Бурыкин A.A. Моржи в охотоморском ареале (по материалам исторических источников, фольклора, этнографии и лингвистики) // Пространство культуры в ареально-этнографическом измерении: Западная Сибирь и сопредельные территории. Материалы XII Западно-Сибирской археолого-этнографической конференции. Томск, 2001. С. 18-20.
48. Бурыкин A.A. Роль изучения топонимики для археологических и историко-этнографических исследований // Диковские чтения. Материалы научно-практической конференции, посвященной 75-летию со дня рождения члена-корреспондента РАН Н. Н. Дикова. Магадан, 2001. С. 147-153.
49. Бурыкин A.A. Топонимика севера и запада Охотского побережья // Филологический журнал, Вып. X. Южно-Сахалинск, 2001. С. 71-80.
50. Бурыкин A.A. Эвенкийские и эвенские этнонимы Охотского побережья // Традиционная культура народов Восточной Азии. Вып. 3. Благовещенск, 2001. С. 246-253.
51. Бурыкин A.A. Эвенкийский географический термин ЛАМУ 'море' в русских сибирских документах середины XVII века // Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 2. Красноярск, 2000. С. 89-96.
52. Бурыкин A.A. Бородатые люди и лесистые острова в Восточной Арктике как сюжет для обсуждения проблем языковой эквивалентности и интерпретации переводных устных рассказов в историко-этнографических источниках // Материалы XXXI Всероссийской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов Санкт-Петербургского университета. 11-16 марта 2002 г. Актуальные проблемы переводоведения. СПб., Филологический факультет СПбГУ, 2002. С. 10-12.
53. Бурыкин A.A., Peuiemoe A.M. И. С. Вдовин — этнограф, языковед, автор учебников для чукотских школ (к 95-летию со дня рождения) // Этнология и образование: проблемы интеграции высшей школы и академической науки. Материалы научно-практической конференции. Владивосток, 12-15 ноября 2002 г. Владивосток, 2002. С. 53-57.
54. Бурыкин A.A. Историко-этнографические аспекты изучения ономастического пространства региона (теория и методология) //Ономастика Поволжья. Тезисы докладов IX Международной конференции. Волгоград, 912 сентября 2002 г. Волгоград: «Перемена», 2002. С. 5-8.
55. Бурыкин A.A. Миграции с востока на запад и проблемы этнокультурной истории народов побережья Северного Ледовитого океана // Северный археологический конгресс. Тезисы докладов. Екатеринбург-Ханты-Мансийск, 2002. С. 11-13.
56. Бурыкин A.A. Михаил Стадухин и его роль в географических открытиях и исследованиях на Северо-Востоке Азии в 40-е-50-е годы XVII века // Якутский архив, 2002. № 4(8). С. 97-111.
57. Бурыкин A.A., Peuiemoe A.M. Народы Крайнего Севера и Дальнего Востока России в трудах исследователей. Кн. 1-2. М.:«Северные просторы», 2002:
Кн. 1. Стадухин М. В. - С. 11; Идее Избрандт - С. 31; Новицкий Г. И. -С. 40; Зуев В. Ф. - С. 102; Иславин В. А. - С. 174; Дьячков А. Е. - С. 264; Носилов К. Д. - С. 353; Патканов С. К. - С. 394; Штернберг Л. Я. - С. 406; Харузин Н. Н. - С. 481; Анучин В. И. - С. 505;
Кн. 2: Аврорин В. А. - С. 8; Анисимов А. Ф. - С. 23; Антропова В. В. -С. 35; Василевич Г. М. - С. 71; Вдовин И. С. - С. 83-84; Грачева Г. Н. - С. 95; Иванов С. В. - С. 204; Крейнович Е. А. - С. 235; Леонтьев В. В. - С. 248; Ляпунова Р. Г. - С. 261; Меновщиков Г. А. - С. 284; Сем Ю. А. - С. 404.
58. Бурыкин A.A. О мнимом и реальном соотношении чжурчжэньского и маньчжурского языков // История и культура Востока Азии. Материалы международной конференции (Новосибирск, 9-11 декабря 2002 г.). Т. 1. Новосибирск, 2002. С. 99-103.
59. Бурыкин A.A. Проблема взаимоотношения ландшафта и этноса в диахронии (роль топонимики и этнонимики в идентификации археологических культур и изучении древних этнокультурных контактов) //
Лев Николаевич Гумилев и исторические судьбы Евразии. Материалы конференции. Т. 1. СПб., Европейский дом, 2002. С. 146-152.
60. Бурыкин A.A. Русская этнонимия как объект историко-лексикологического исследования (источники, указатели, картотеки, словари) //Восточнославянская историческая лексикография на современном этапе. К 75-летию древнерусской рукописной картотеки XI-XVII вв. М.,
2002. С. 243-246.
61. Бурыкин A.A. Восточносибирские древности в описании путешествия Ф. П. Врангеля // Интеграция археологических и этнографических исследований. Сборник научных трудов. Омск, 2003. С. 78.
62. Бурыкин A.A. К методике региональных топонимических исследований (замечания по поводу новых этимологий названия города Магадана) // Материалы конференции, посвященной 100-летию со дня рождения профессора Веры Ивановны Цинциус (13-14 октября 2003 г.). СПб., 2003. С. 75-80.
63. Бурыкин A.A., Шарина С.И. Культура коренных жителей Сибири по историко-этнографическим источникам: проблемы топики повествования и точки зрения наблюдателя // Культурное пространство путешествия. Материалы научного форума 8-10 апреля 2003 г. СПб., 2003. С. 75-77.
64. Бурыкин A.A. Новое в интерпретации находок из лагеря русских полярных мореходов XVII века на Восточном Таймыре // Якутский архив,
2003. № 1 (9). С. 55-64.
65. Бурыкин A.A. Путешественник, дневник, книга и редактор: к проблеме филологического анализа описаний путешествий в исторических и этнографических исследованиях // Культурное пространство путешествия. Материалы научного форума 8-10 апреля 2003 г. СПб., 2003. С. 262-265.
66. Бурыкин A.A. Федор Петрович Литке как исследователь этнографии ненцев // Словцовские чтения-2003. Материалы XV Всероссийской научно-практической краеведческой конференции. Тюмень, 2003. С. 103-104.
67. Бурыкин A.A. О практике общения русских землепроходцев с коренным населением северо-востока Азии в середине и второй половине XVII века // Якутия — форпост освоения северо-востока Сибири, Дальнего Востока и Русской Америки (XVII-XX века). Якутск: ЯФ Изд-ва СО РАН,
2004. С. 35—44.
68. Бурыкин A.A. Поздние письменные источники по этнографии народов Восточной Сибири: специфика преподнесения материала и возможности его использования // Этнографический источник. Материалы Третьих Санкт-Петербургских Этнографических чтений. СПб., 2004. С. 5760.
69. Бурыкин A.A. «Роспись от Охоты реки...» 1651 г. как топонимический и историко-этнографический источник // Культурное наследие народов Сибири и Севера. Материалы Пятых Сибирских чтений, Санкт-Петербург, 17-19 октября 2001 г. Ч. 1. СПб., 2004. С. 46-50.
70. Бурыкин A.A., Будникова C.B. Сочинение протоиерея Прокопия Громова «Материалы для истории камчатских церквей» как историко-этнографический источник // Этнографический источник. Материалы Третьих Санкт-Петербургских Этнографических чтений. СПб., 2004. С. 143— 147.
71. Бурыкин A.A. Топонимика Якутии как свидетельство древних языковых контактов аборигенного населения Восточной Сибири // Бюллетень фонетического фонда русского языка. № 9, октябрь, 2004. Исследования по языковой интерференции (Европейская Россия, Сибирь, Дальний Восток). Бохум, 2004. С. 7-43.
72. Бурыкин A.A. Устные рассказы в письменных документах по истории географических открытий на Севере России как историко-географический источник (к проблеме специфики интерпретации) // Тезисы докладов XIV Всероссийской конференции «Писцовые книги и другие историко-географические источники XVI-XX вв.», посвященной 70-летию исторического факультета Санкт-Петербургского государственного университета. Санкт-Петербург, 18-20 октября 2004 г. СПб., 2004. С. 15-17.
73. Бурыкин A.A. Федор Петрович Литке — исследователь этнографии ненцев // Земля Тюменская: Ежегодник Тюменского областного краеведческого музея. Вып. 17. Тюмень, 2004. С. 210-218.
74. Бурыкин A.A. Этноархеология острова Врангеля (Вопросы историографии) // Интеграция археологических и этнографических исследований. Сборник научных трудов. Алматы-Омск, 2004. С. 14-15.
75. Бурыкин A.A. Жилища и строения аборигенов Арктики на Медвежьих островах в связи с проблемой этнической принадлежности групп мигрантов с побережья на острова восточной части Северного ледовитого океана // Культурное наследие народов Сибири и Севера. Материалы Шестых Сибирских чтений. Санкт-Петербург, 27-29 октября 2004 г. СПб.: Кунсткамера, 2005. С. 107-111.
76. Бурыкин A.A. Заметки об этнониме «чжурчжэни» и наименовании «чжурчжэньский язык» // Кюнеровские чтения (2001-2004). Краткое содержание докладов. СПб., Кунсткамера, 2005. С. 16-19.
77. Бурыкин A.A. «Описание» земли Якуцкой для Екатерины Великой. О рукописных и печатных источниках «Описания Якуцкой провинции» 1794 г. // Илин, 2005. № 2. С. 58-61.
78. Бурыкин A.A. Проблемы этнографического изучения и задачи археологических исследований следов пребывания коренных жителей побережья Северного Ледовитого океана на Медвежьих островах // Интеграция археологических и этнографических исследований. Сборник научных трудов. Омск, 2005. С. 124-127.
79. Бурыкин A.A. Древности Новосибирских островов // Интеграция археологических и этнографических исследований. Сборник научных трудов. Красноярск-Омск, 2006. С. 70-72.
80. Бурыкин A.A. Михаил Стадухин и его роль в географических открытиях и исследованиях береговой черты Северного Ледовитого и Тихого
океанов в 40-е-50-е годы XVII века // Новый часовой, 2006, № 17-18. С. 230248.
81. Бурыкин A.A. Названия народов Чукотки и Камчатки в книге Г. В. Стеллера «Описание земли Камчатки» // Россия и Германия: Историко-культурные контакты Материалы Международной научной конференции. Якутск, 23-24 августа 2005 г. Посвящается 300-летию со дня рождения первого историка Сибири Г. Ф. Миллера. Якутск, 2006. С. 229-242.
82. Бурыкин A.A. Языковая ситуация в Западной Сибири в XVI-XVII веках и практика общения русских служилых людей с коренными жителями: этнические, социальные, тендерные аспекты двуязычия в исторической динамике // Словцовские чтения-2006. Материалы XVIII Всероссийской научно-практической краеведческой конференции. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2006. С. 158-161.
83. Бурыкин A.A. Саамско-английский словарь середины XVI века — первый памятник языка кольских саамов // Сборник научных трудов. Т. 2, вып. 3. Апатиты, Изд-во Кольского Филиала ПетрГУ. 2007. С. 88-90.
84. Бурыкин A.A. Проблемы генетических связей палеоазиатских языков в новой перспективе // Языковые контакты в аспекте истории. VI международная научная конференция по сравнительно-историческому языкознанию. Москва, 29-31 января 2008 г. М., 2008. С. 22-23.
85. Бурыкин A.A. Сибиреведение в научной жизни этнографа: Александр Михайлович Решетов // Культурологические исследования в Сибири, 2007. № 2 (22). С. 18-23.
86. Бурыкин A.A. О пределах применения формантного анализа в топонимике (по материалам топонимики Восточной Сибири) // Русское народное слово в языке и речи. Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 75-летию Арзамасского государственного педагогического института им. А. П. Гайдара (22—24 октября 2009 г.). Арзамас-Саров: СГТ, 2009. С. 38-42.
87. Бурыкин A.A. Поздние письменные источники по истории и культуре народов Восточной Сибири: специфика преподнесения материала и возможности использования // Керековские педагогические чтения. Август 2009 г. СПб.: Изд-во Политехнического университета, 2009. С. 18-33.
88. Бурыкин A.A. О новых аспектах, новых задачах и новых возможностях изучения ойконимов (к созданию электронной базы данных «Ойконимы России») // Ономастика Поволжья: сб. материалов XII Междунар. конф. (Казань, 14-16 сент. 2010 г.) / Под ред. И. А. Гилязова. Казань: Отечество, 2010.-444 с. С. 41^17.
89. Бурыкин A.A., Кичикова H.A. Об одном малоизвестном топонимическом словаре-справочнике 1980-х годов («Справочник по истории географических названий на побережье СССР», М., 1985) // Ономастика Поволжья: сб. материалов XII Междунар. конф. (Казань, 14-16 сент. 2010 г.) / Под ред. И. А. Гилязова. Казань, Отечество, 2010. С. 240-242.
90. Бурыкин A.A. Золотая баба — идол или топоним? // Культура как система в историческом контексте: опыт Западно-Сибирских археолого-
этнографических совещаний — Материалы Международной ЗападноСибирской археолого-этнографической конференции. Томск, 19-21 мая 2010 г. Томск: Аграф-Пресс, 2010. С. 54-56.
Формат 60x84'/,6. Заказ №1209. Подписано в печать 06/07/2011г. Тираж 100 экз.
Отпечатано в типографии «Art-Xpress». 199155, Санкт-Петербург, В.О., ул. Уральская, 17, офис 10 E-mail: zakaz@art-xpress.ru http://www. art-xpress.ru
Оглавление научной работы автор диссертации — доктора исторических наук Бурыкин, Алексей Алексеевич
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ В ИСТОРИЧЕСКИХ И ЭТНОГРАФИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ.
1. 1. Специфика письменных источников с иноязычным и многоязычным фоном.
1. 2. Историческая ономастика в контексте вспомогательных исторических дисциплин.
1.3. Оттимы и псевдоонимы или квазионимы в документальных исторических источниках: проблемы интерпретации ономастического материала в историко этнографических исследованиях и основные причины и следствия неточностей в интерпретации онимов. 37 1.4. Методы идентификации.языка ономастического пространства и конкретизации языковой принадлежности имен собственных.
1. 5. Состав ономастикона: Топонимы, этнонимы, антропонимы. 46* 1.5. 1. Методы работы с ономастическим материалом: Топонимы. 46 1.5. 1. 1. Критерии достоверности этимологических объяснений топонимов и методы топонимических исследований.
1.5. 1. 2. Применение формантного анализа в топонимии, его достоинства и недос гатки.;.).
1.5. 1. 3. Топонимикон исторических источников и современная топонимика.
1. 5. 2. Методы работы с ономастическим материалом: Этнонимы. 64 1. 5. 3. Методы работы с ономастическим материалом:
Антропонимы.
1. 6. Лингвистические составляющие в историко этнографических исследованиях и проблема лингвистического сопровождения междисциплинарных исследований.
1. 7. Общие особенности конкуренции гипотез, теорий, концепций и точек зрения в интердисциплинарных исследованиях.
1. 8. О практике общения русских землепроходцев с коренным населением Восточной Сибири в середине и второй половине XVII в.
1. 9. Языковая ситуация в Западной Сибири в ХУ1-ХУИ вв. и практика общения русских служилых людей с коренными жителями: этнические, социальные, тендерные аспекты культурных контактов и двуязычия в исторической динамике.
ГЛАВА 2. ГИДРОНИМЫ ЗАПАДНОЙ И СРЕДНЕЙ СИБИРИ:
ОПЫТЫ РАЗРЕШЕНИЯ ИНТЕРДИСЦИПЛИНАРНЫХ
НАУЧНЫХ ДИСКУССИЙ.
2. 1. Введение.
2. 2. Обь (Проблемы идентификации объекта в источниках в связи с этимологией названия).
2. 3. Иртыш (Этимология названия, топонимический ландшафт и проблема этнической принадлежности древнего населения центральной и южной части Западной Сибири). П
2. 4. Енисей (К проблеме этнической информации при топонимах в источниках и проблеме аутентичности языкового материала для этимологического анализа топонимов).
2. 5. Ангара (об инерции и стереотипах в топонимических этимологиях).
2. б. Байкал (Новая этимология топонима и ее историко этнографические обоснования).
2. 7. Золотая баба - идол или топоним?.
Глава 3. НАЗВАНИЯ РЕК СРЕДНЕЙ СИБИРИ В КОНТЕКСТЕ АРХЕОЛОГИЧЕСКИХ И ЭТНОГРАФИЧЕСКИХ ДАННЫХ.
3. 1. Этнический состав древнейшего населения Якутии и смежных территорий по данным археологии и этнографии.
3.2.1. Лена (этимология гидронима в связи с методами топонимических исследований и проблемами исторических ареалов расселения юкагиров).
3.2.2. Алдан (проблемы этимологии и перспективы выявления чукотско-корякского субстрата па территории Якутии).
3.2.3. Вилюй (к примерам системной соотнесенности языковой принадлежности топонимов одного ареала).
3.2.4. Яна (Поиски объяснений гидронима в этнографическом и географическом контексте).
3.2.5. Индигирка, она же Собачья (Опыты разрешения нерешаемых проблем).
3.2.6. Алазея (проблемы истории топонимов в контактных зонах).
3.2.7. Колыма (пример необходимоеги учета разнообразных источников для интерпретации топонима).
3.3. Топонимы палеоазиатского происхождения на территории Якутии.
Глава 4. ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ЛЕГЕНДЫ XVI- XVII веков И СОВРЕМЕННАЯ КАРТА СЕВЕРО ВОСТОКА АЗИИ.
4. 1. "Аниан" или "Акиан"? К проблеме происхождения названия пролива между Азией и Америкой и его изображений на географических картах XVI-XVIII веков.
4. 2. Легендарная река Не лога.
4.2.1. Кем был колымский князец шаман Пороча и почему на Нелоге серебро "висит из яру".
4. 3. Таинственная река Погыча (роль топографических
Подробностей для локализации и идентификации объекта).
4.3.1. Кто такая "колымская яеырка именем Калиба" и о чем она рассказывала Михаилу Стадухину (первое упоминание об острове Айон).
4. 4. Загадочная река Ковыча.
ГЛАВА 5. ГИДРОНИМЫ КРАЙНЕГО СЕВЕРО-ВОСТОКА АЗИИ
И ПРОБЛЕМЫ ИСТОРИЧЕСКОЙ ГЕОГРАФИИ
ВОСТОЧНОЙ СИБИРИ.
5. I. Анадырь. Проблемы языковой принадлежности топонима и единичности-множественности отапеллятивных топонимов в источниках.
5. 2. Чендон и Гижига: трудности локализации топонимов, соотносительных с апеллятивами.
ГЛАВА 6. ЭТНОНИМЫ СЕВЕРО-ВОСТОКА АЗИИ, СООТНОСИТЕЛЬНЫЕ С ТОПОНИМАМИ: ПРОБЛЕМЫ ИСТОРИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ЭТИМОЛОГИЧЕСКИ СВЯЗАННЫХ ТОПОНИМОВ И ЭТНОНИМОВ.
6. 1. Камчатка и камчадалы. Этимологические парадоксы.
6. 2. Топонимия и этнонимия Камчатки и Чукотки в книге
Г.В.Стеллера "Описание земли Камчатки".
6. 3. Чаун и чуванцы. Проблемы этимологии топонима и судьба этнонима.
6. 4. Шелагский мыс и шелаги. Вопросы локализации объекта и идентификации этнической группы.
Глава 7. ТОПОНИМИКА, ДОКУМЕНТЫ И ПРОБЛЕМЫ
ИСТОРИИ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ ОТКРЫТИЙ В АСПЕКТЕ ИСТОЧНИКОВЕДЧЕСКОЙ СИСТЕМАТИКИ Т0П01ШМОВ.
7. 1. Топонимия "Списка с чертежа Сибирской земли". Предполагаемый маршрут похода Михаила Стадухина вдоль Арктического побережья легом 1649 года и свидетельство возможного открытия Стадухиным Камчатского полуострова в 1651 г.
7. 2'. "Святой нос" и "Утаень". Свидетельства арктических мореходов о
Северном Приохогье в "Сказании о великой реке Амуре".
7. 3. Идентификация топонимов северной части Охотского побережья по маршруту Михаила Стадухина от Тайгоноса до Тауйска и проблема установления языковой принадлежности дотунгусского населения Северного Приохогья.
7. 4. Топонимика западного побережья Охотского моря от Тауйска до Охотска и от Охотска к югу.
7. 5. Об источниках нескольких загадочных топонимов из района к северу от Амурского лимана в книге
С.П.Крашенинникова "Описание земли Камчатки".
7. 6. Амур и Амгунь.
7. 7. Сахалин. История топонима.
7. 8. "Царство Узакинское": топонимы и псевдоонимы в ранних русских известиях о Японии и японцах.
7. 9. Плавал ли Михаил Стадухин вокруг Камчатки?.
7. 10. Плавания Михаила Стадухина вдоль побережья Охотского моря в 1651-1652 годах и проблема даты основания Тауйского ясачного зимовья.
7.11. "Роспись от Охоты реки." 1651 г.как топонимический, историко-географический и историко-этнографический источиик.
ГЛАВА 8. ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ИСТОРИЯ ЭТНОНИМОВ ВОСТОЧНОЙ СИБИРИ В СВЕТЕ ИСТОРИЧЕСКИХ,
ЭТНОГРАФИЧЕСКИХ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ.
8. 1. Эвены и эвенки.
8. 2. Тунгусы.
8.3.1. Названия эвенских и эвенкийских родов.
8. 4. Заметки об этнониме "чжурчжэни" и наименовании чжурчжэньский язык".
8. 5. Юкагиры и якуты.
8. 6. Анаулы, чуванцы, ходынцы. Данные этнонимии к этнической истории восточных юкагиров.
8. 7. Чукчи.
8. 8. Коряки.
8. 9. Земля Китиген и ее обитатели.Чукотско-эскимосские этнические контакты и ранняя история острова Врангеля.
8. 10. Этноархеология острова Врангеля: вопросы историографии.
8. 11. Бородатые люди и лесистые острова в Восточной Арктике, или сюжет для обсуждения того, как на основе языковых актов, имеющих косвенные отражения в источниках, рождаются исторические легенды.
Введение диссертации2011 год, автореферат по истории, Бурыкин, Алексей Алексеевич
Актуальность предпринимаемого исследования* определяется темчто исследование Сибири и территорий Дикого Востока в истории России, имеет множество разных направлений. Территория, лежащая к востоку от реки Енисей и к северо-востоку от озера Байкал«—это территория рядом с Востоком, имеющая с ним древние исторические связи, и в истории России это примерно то же, что Дикий Запад в американской истории — продолжается уже более 300 лет и постоянно развивается как в плане накопления фактов, так и в плане методов и подходов. В настоящее время осознается и выступает на; передний план необходимость комплексного исследования' письменных и печатных источников по истории и этнографии этого обширного региона, в том числе в рамках интердисциплинарной историографии, предметом которой должна екпъ разница в концепциях, идеях и подходах между разными гуманитарными дисциплинами^—историей, этнографией, географией и языкознанием, а именно лингвистической ономастикой, диалектологией, классификацией языков в соотнесении с этнической классификацией, сравнительно-историческим изучением языков отдельных семей. Представленный в работе подход к источникам, учитывающий историческую перспективу их исследования, издания и использования, открывает новые возможности получения дополнительных данных для истории, исторической географии, этнографии, издания исторических источников и памятников истории" науки. Не менее важным для дальнейших исследований становится также учет особенностей частных источников, например, топики и специфики содержания записок моряков, геологов, топографов и т. д., внутриведомственный оборот имен собственных на морских картах и в сочинениях моряков, на геологических картах и в мемуарах геологов, на аэронавигационных картах и в воспоминаниях и рассказах авиаторов, особенностей источников, относящихся к XX в., и т. п.
Новизна представляемой работы заключается в изменении формата подхода к лингвистическому — ономастическому материалу как к интердисциплинарному источнику: расширении представлений о языковой основе и значении имен собственных с учетом историко-этнографических и археологических данных, в исторической характеристике имен собственных и иных иноязычных элементов русскоязычных источников с учетом разных форм билингвизма и практики межэтнического общения на изучаемых и описываемых территориях, в уточнении языковой отнесенности имен и названий, позволяющей вскрывать ситуации этнокультурных контактов при освоении и дальнейшем изучении региона, в разработке методов истолкования исходно двуязычных и разноязычных материалов устных сообщений в документальной записи; не сохраняющих плана выражения* исходного языка, но воспроизводящих его план содержания. Конкретными результатами' работы, полученными с применением перечисленных методов и приемов, являются отыскание и уточнение языковой, принадлежности и установление этимологий около 100 топонимов и около 70 этнонимов, представленных на территории Восточной Сибири и Дальнего Востока.
Теоретическая* значимость, диссертационной' работы заключается в разработке интегрирующего- и стратифицирующего подхода к ономастическому пространству региона, которое аккумулирует разноязычные, онимы, проявляющиеся- в этом, пространстве в разные исторические периоды, накапливает и сохраняет историко-этнографическую информацию об аборигенных этносах, о том синхронном* срезе их культуры, который* соответствует времени первых контактов' с этносом и впоследствии изменяется, о характере контактов первооткрывателей и исследователей' с представителями этих этносов, а также аккумулирует разноаспектные историко-культурные сведения об иитердисциплинарном исследовании онимов в контексте разных гуманитарных дисциплин — географии, истории географии, региональной истории, этнографии, исторической этнографии с этнической' историей как одним из ее предметов, языкознанием, топонимикой, в ее лингвистической и географической ипостасях, а также краеведением как особой областью знания с ее региональными, приоритетами, во всех входящих в него частных дисциплинах1. Представляемый в работе подход к ономастическому пространству региона открывает новые возможности для интегрирования и взаимной верификации, отдельных концепций и положений, сформулированных в недрах разных частных дисциплин от археологии до языкознания, а также дает возможность в компактной форме представлять,' анализировать и излагать научную информацию, относящуюся к разным историческим дисциплинам (собственно история, этнография, география), а также извлекать из известных источников новые сведения, относящиеся к частным дисциплинам—этнографии и истории, а также истории географических открытий и исследований. В индуктивном плане данный подход позволяет получать новые результаты при работе с конкретным материалом по иным регионам, с документальными источниками на других языках, в дедуктивном плане он предоставляет возможности для
1 Ташицкий В. Место ономастики среди других гуманитарных наук // Вопросы языкознания, 1961, № 2. С. 3-11. совершенствования методики источниковедческих исследований, в частности, создаст прецедент для разработки комплексных методов таких исследований, и дает возможность для более широкого понимания историографии региона, объединяющего результаты исследования его в разных аспектах, осуществлявшегося представителям и разных областей знания. Появляются предпосылки решения проблемы появления имен собственных в источниках, отражающих различные в хронологическом и социальном отношении динамические этнические контакты!, (миграции, процессы освоения отдаленных мест, итоги экспедиций и т. п.) и сам характер сложения ономастического континуума в условиях такой динамики. В работе предлагаются и используются некоторые новые приемы изучения чексла пеючников, в частности, опыты прочтения текста с учетом двуязычия информантов, специфики устного перевода расспросов, особенностей билингвизма составителей, документов и языковой ситуации на отдельных территориях.
Практическая ценность »данной диссертации состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в написании научных работ по истории Сибири и Дальнего Востока и отдельных административных регионов, располагающихся на этих территориях (Республика Саха-Якутия, Республика Бурятия, Амурская область, Хабаровский край, Магаданская«область, Чукотский автономный округ, Камчатский край), по этнографии и этнической истории коренного населения этих регионов (якуты, буряты, эвенки, эвены, нанайцы, ульчи и другие народы тунгусо-маньчжурской группы, нивхи, юкагиры, чукчи, коряки, ительмены, эскимосы), по истории географических открытий на Дальнем Востоке и Северо-Востоке Азии, при подготовке новых изданий документов по истории открытиями освоения*Сибири и Дальнего Востока, относящихся к ХУН-началу XIX вв. и осуществлении новых изданий или переизданий сочинений русских путешественников XVIII—начала XX вв. и составлении научных комментариев к таким изданиям, при составлении региональных топонимических словарей и работе над топонимическими словарями России нового поколения, при чтении лекционных курсов по истории Сибири и Дальнего Востока и по этнографии народов Восточной Сибири и Дальнего Востока, а также в краеведческой работе, в том числе при разработке учебных курсов регионального компонента по истории и культуре народов Сибири и Дальнего Востока.
Личный вклад, автора в разрабатываемую проблематику имеет несколько составляющих: I) полевая работа по изучению языков народов Восточной Сибири и Дальнего Востока — эвенский язык (экспедиции в Магаданскую Область (1980-1982, 1984, 1987-1991 гг.), на Чукотку (1984, 1988, 1990-1994 гг.) и в Хабаровский край (1987 г.), в отдельных аспектах корякский и отчасти ительменский язык (экспедиции в Магаданскую и Камчатскую области, 1978 г.), чукотский язык (экспедиции в Магаданскую область и на Чукотку, а также стационарная работа на Чукотке в 1992-1994 гг.), юкагирский язык (работа с носителями языка, а также поездка в Республику Саха-Якутию в 1990 г.), сбор материала (лексика и ономастика) по этим языкам и изучение региональной литературы по предмету; 2) Совершенствование источниковедческой базы исследований — подготовка и издание словарей по эвенскому и чукотскому языку — учебного эвенско-русского и русско-эвепского словаря (2 издания), пособия по эвенскому языку (2 издания), сосшвление и' издание русско-чукотско-английского словаря, ставшего первым русско-чукогским словарем за последние 70 лет; 3) Расширение круга источников по культуре и языкам народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России — находка и издание юкагирско-русского и эвенско-русского словарей, составленных первым юкагирским ученым Н: И. Спиридоновым, идентификация и новая- публикация материала первого словаря по языкам народов Севера России — саамско-английского словаря; составленного в 1556 г. английским моряком С.Барроу (в исюрической и географической литературе этот словарь более 70 лет считался словарем ненецкого языка), переработка, новый перевод и новое издание ряда текстов па языках народов Сибири, записанных в ХУШ-Х1Х вв., дающее ценные историко-этнографические сведения о народах изучаемого региона; а также публикации новых фольклорных материалов, на этих языках; участие в доработке «Топонимического словаря Северо-Востока СССР», своеобразной историко-этнографической энциклопедии по Северу Дальнего Востока России н критический анализ данных этого словаря в дальнейших исследованиях автора; 4) Рассмотрение новых публикаций, историко-этнографпческих источников, осуществленных в 1990-е-2000-е гг., а также справочников и научных исследований; относящихся к проблематике вопроса; 5) Конкретные результаты этимологического исследования топонимов, этнонимов и частично антропонимов, извлекаемых из документов, и соотнесение результатов этимологического исследования с историческими событиями и этнографической реальностью.
Гипотеза исследования заключается в следующем: Ономастикой и иноязычая часть лексикона текстов находятся в зависимости от языка, обслуживающего составление документов, и находятся в состоянии динамической, постоянно перестраивающейся систематизации в плане формы имен собственных (топонимов, этнонимов, антропонимов) и изменяющейся во времени связи имен собственных с обозначаемыми ими реалиями. В силу действия этих процессов, связанных с развитием частных научных дисциплин и изменениями в языке документов (прежде всего в ономастиконе) и степени изученности языков, распространенных на описываемых территориях, топонимы и этнонимы в ранних документах иногда имеют не те значения, какие присутствуют в ономастиконе современного русского литературного языка. Данная динамика отражается в историографии проблем и связывается с различными частными концепциями. Наблюдаемые явления в своей совокупности формируют картину исторического и шире — междисциплинарного гуманитарного знания о географической среде, истории ее освоения и изучения, об этническом составе и истории народов, описываехмых в исгорико-эшографических и историко-географических сочинениях и документах, о составе и процессе формирования современной парадигмы исюрических знаний, в том числе ее отдельных элементах и этапах сложения.
Источники работы. Основные пег очники представленной работы — это документы ХУН-ХУШ вв., офажающие различные события 113 истории открытия и освоения Сибири и Дальнего Востока России, и в первую очередь фиксирующие первые контакты с коренным населением и ситуацию конIакта через посредство знакомого этноса, а также отражающие опосредованное знакомство первооткрывателей этих территорий — землепроходцев с географическими объектами по их названиям, с людьми из числа коренных жителей по именам и с этносами и языками при участии переводчиков-толмачей'. Особенностью данного исследования является то, что оно строится на уже опубликованных докуменхальных источниках, поскольку наиболее важные письменные источники по интересующей автора проблематике были изданы достаточно давно и многие из них многократно переиздавались, поэтому одной из задач работы является именно анализ таких документов, опытов их использования и комментариев к ним. В' качестве дополнительного источника исследования в связи с изложенной выше постановкой задач в работе выступают разнообразные издания документов и ранних сочинений по истории Сибири и Дальнего Востока, имеющиеся комментарии к издаваемым документам и выдержкам из них, цитирующимся в имеющейся исследовательской литературе", а также указатели личных имен, наименований народов и географических названий, которые сами по себе представляют важный ресурс материала для использования! и критического осмысления. Этот материал пос1епенно привлекает к себе внимание в качестве регионального исюрического источника.3
Другая группа источников исследования — это литература по. истории и исторической географии' региона, посвященная этим документам и использовавшая их. Сюда входят описания путешественников ХУШ-Х1Х вв. и известные труды по истории и географии Сибири и сопровождающие их документы — сочинения
2 См. опыт исследования интересующих нас документов в данном аспекте: Тураев В. А. О характере купюр в публикациях русских землепроходцев XVII в. // http://2ab.chita.ru/archiv.php7gurnaN 12&аггіс1е=252
3 Алишина Х.Ч., Рахимбасв С.З. «История Сибири» Г.Ф.Миллера как источник изучения ономастики // Вестник Тюменского университета, 2010, № 1. С. 250-254.
Г. Миллера, И. Фишера, С. П. Крашенинникова, Г. Сгеллера, А. Миддендорфа, Г. Майделя, записки путешественников XIX в. Ф. П. Врангеля, Ф. П. Литке, О. Е. Коцебу и других исследователей, чьи труды лежат в основе многих исторических концепций историко-этнографических построений и в плане языков — топонимических ошмологий. Здесь акгуальным оказывается становление топики научных описаний и разработка их формата, определяющая специфику и форму подачи информации, заключенной в таких источниках — так, определенные особенноеги имеют этнографические описания моряков, описания геологов, топографов и географов, разнообразная мемуарная литература XX в. К этим трудам органично примыкают вторичные интерпретирующие источники-—научная литература по этнографии и археологии, в которой использовались и используются данные письменных документов и географические описания, приобретающие статус историко-этнографических источников (труды В. Г. Богораза, И. С. Вдовина, А. П. Окладникова, Н. Н. Дикова и др.). В отдельную группу источников может быть выделена литература по этнографии в том ее компоненте, который связан с этнонимией и шире — с этнической ономастикой. Литература по топонимике, прежде всего словари и справочники, частично — монографии также составляет особую группу источников настоящей работы, причем эти источники имеют свою частнодисциплинарную специфику, относящуюся как к географии, так и к лингвистической топонимике. В частности, неудобные особенности топонимических словарей — это невнимание к обозрению имеющейся литературы по этимологии и неполнота покрытия территорий существующими на сегодняшний день словарями и исследованиями по топонимике. Полезным источником в предпринятой работе оказались словарные картотеки, в частности, картотека Словаря обиходного языка Московской Руси ХУ1-ХУИ вв. (Межкафедральный словарный кабинет филологического факультета СПбГУ) и картотека Словаря русского языка XVIII в. (Институт лингвистических исследований РАН). Достоинство картотек как источника по лексике и ономастике заключено в том, что они фиксируют материал из разных источников, в том числе из художественной литературы, что позволяет разнообразить ономастические исследования в содержательном плане и, главное, расширить кругозор исследователя.
Третью группу источников данного исследования составляют картографический материал и сопровождающая его литература — справочники4 и библиографические указатели карт5, а также специальные
4 Бородовский Л. Карта Дальнего Востока. Алфавитный указатель географических названий, помещенных на карте 1904 г. СПб., 1904.
5 Описание старинных атласов, карт и планов XVI, XVII, XVIII веков и половины XIX века, хранящихся в архиве Центрального картографического производства ВМФ [ныне — в РГА ВМФ] / Сост. В. В. исследования, посвященные картографии и отдельным картам как историческим документам, чему посвящена достаточно объемная литература6. Карты и атласы как топонимический источник были проанализированы Е. М. Поспеловым7: этот материал вызывает у исследователей определенные проблемы в лингвистической топонимике при его соотнесении с реестрами топонимов (особенно топонимы на специальных картах: топографических, геологических, аэронавигационных), однако при частных исследованиях отдельных юпонимов карты служат хорошим средством определения времени введения топонима в картографический оборот, кроме того, именно они часто служат источником фонового топонимического материала, замкнутого в определенных хронологических рамках. Отметим одну важную особенность гидрографического комплекса карт и топонимических справочников8 — для них характерна абсолютная
Колгушкин. Л'., Управление начальника Гидрографической службы военно-морского флота, 1958.
6 Кусов В. С. 1) Чертежи земли русской ХУ1-ХУ11 вв. Каталог-справочник. М., 1993; 2) Памятники,отечественной картографии. М., 2003; 3). Московское государство ХУ1-начала XVIII века. Сводный каталог русских географических чертежей. М, 2007; 4) Картографическое искусство Русского государства. М., 1989;. Багров Л. 1) История географической карты. СПб., 1917; 2). История русской картографии. М., 2005; 3) История картографии. М., 2004;. Ловягин А. М. Старинные русские географические карты. Пг., 1917. Российская историческая картография (ХУ-начало XX вв.). Краткий словарь-справочник // сост. Ерошкина В.И., Решетников В. И., Никулин М. В. М.:, 1997; Русские карты и атласы ХУН-Х1Х вв. Каталог выставки к 57-й сессии ИФЛА. Москва, 18-24 августа 1991 г. Государственная библиотека им.
B. И. Ленина. Отдел картографических изданий / Сост. Котельникова Н. Е., Хоботова Л. А. и др. М., 1991; Рыбаков Б. А. Русские карты Московии ХУ-начала ХУ1 века. М., 1974.
•7
Поспелов Е. М. 1) Относительная достоверность названий на старинных картах//Развитие методов топонимических исследований. М., 1970.
C. 91-99; 2). Топонимика и картография. М, 1971; Постников А. В. Развитие картографии и вопросы использования старых карт. М., 1985; Салищев К. А. Картоведение. М., 1982; Мурзаев Э. М. Слово на карте. Топонимика и картография. М., 2001. Источниковедческий подход к проблеме представлен в работе: Медушевская О.М. 1) Картографические источники по истории русских географических открытий на Тихом океане во 2-й половине XVIII века // Труды Московского государственного историко-архивного института. Том 7. М., 1954. С.95-127; 2) Картографические источники ХУ11-ХУ111 вв. М., 1957.
8 Справочник по истории географических названий на побережье СССР. М., 1985; Аветисов Г. П. Имена на карте Российской Арктики. СПб., 2003; надежность указаний на время фиксации названий объектов на морских каргах и большая степень надежности в определении первооткрывательского приоритета. В настоящее время многие из интересующих нас карт Азиатской части России доступны в электронном виде (сайты www.polarpost.ru,www.drevlit.ru, www.old-maps-rus.ru и др.).
Четвертая группа источников для данной работы — это словари, и грамматики по языкам народов Центральной Азии, Западной и Восточной Сибири, Дальнего Востока, которые представляют собой источник языкового материала для установления языковой принадлежности и определения значения- имен собственных, а также используются для выявления фактов, иллюстрирующих присутствие того или иного адстрата или субстрата на территории современного распространения языков, которые в них описываются. К ним по жанру примыкают региональные топонимические словари и словари географических« апеллятивов^ представляющие собой ценный источник местной'географической терминологии.
Еще одна группа источников' данного исследования — это электронные ресурсы. Здесь имеются в виду различные электронные библиотеки и специализированные сайты, относящиеся к предмету предпринимаемого исследования. Среди них необходимо назвать такие сайты, как «Восточная литература» (www.vostHt.info), Библиотека древних рукописей (www.drevlit.ru). Полярная почта (www.polarpost.ru), Города и остроги Земли Сибирской (http://ostiog.ucoz.ru), разнообразные порталы и сайты, посвященные всеобщей истории, истории России и ее регионов, географии России. Сибири, Арктики, общие и специальные электронные библиотеки. Ресурсы Интернета позволяют пользоваться не только документальными источниками, но н картами XVI-начала XX вв. Интернет существенно отстает от научной литературы по объему, характеру и качеству информации, однако позволяет сообщать и получать уникальные данные, отсутствующие в печатных источниках. Форумы Интернета и научно-популярные составляющие разных порталов и сайтов отражают условно-обобщенное современное состояние пауки и культуры как одной из форм отношения к пауке и знанию.
Поскольку в представляемой работе автор преследует две цели — во-первых, выработку и совершенствование общей методики использования ономастики как исторического и этнографического источника и, во-вторых, частные конкретные особо актуальные проблемы исследования разноязычного ономастического материала по Сибири и Дальнему Востоку России в историко-этнографическом контексте, в ней
Попов С. В. 1) Берега мужества. Красноярск, 1982; 2) Новые топонимы Советской Арктики// Летопись Севера, т. XI. М., 1985. С. 229-235; 3) Морские имена Якутии. Якутск, 1987; 4) Автографы на картах. Архангельск. 1990; 5) Названия студеных берегов. Мурманск, 1990; Масленников Б. Г. Морская карта рассказывает. 2-е изд. М.3198б. внимание сосредоточено по преимуществу на сложных, спорных, еще не нашедших решения или даже не поставленных вопросах, относящихся в равной мере к истории, этнографии, географии и современной топонимике (может быть, даже шире — к ономастике в целом) как одной из областей языкознания.
Методы исследования. В плане методов исследования ономастического материала настоящая работа ориентируется на разработки по этнографической ономастике, публиковавшиеся в сборниках статей, издававшихся- в серии сборников «Оронимика», «Антропонимика», «Этнонимы», «Тюркская ономастика», «Историческая ономастика», «Этническая ономастика», «Имя и этнос»,9 где в большинстве статей проблематика исследования* связана с решением проблем исторического или этнографического характера. В настоящее время сама по себе методика ономастических исследований и прежде всего методика этимологических исследований в топонимике разработаны достаточно объемно и подробно10, однако чисто лингвистические методы не всегда удобны и даже не всегда применимы, при изучении онимов в историческом или этнографическом аспектах. Интер дисциплин арный, характер объекта исследования* позволяет в качестве основного метода изучения имен собственных как исторического источника выдвинуть сопоставление данных разных научных, дисциплин, обеспечивающее в итоге наименее противоречивые результаты, и результаты, минимально противоречивые в рамках разных научных дисциплин. Конкретно это может характеризоваться следующим образом: установление языковой принадлежности онима и его аутентичной формы, определяемой по данным ранних источником1 или наиболее надежных в лингвистическом отношении источников, установление значения, онима и сопоставление извлеченной из него информации, с данными об описываемом в источнике этносе,, сравнение территории фиксации онима с данными исторической этнографии, в частности с исторической территорией расселения данного этноса, и, наконец, совмещение историко-этнографических данных с ареалами археологических культур в пределах существующих идентификаций этих культур с Э1 носами, близкими к современности. Еще один метод, применяемый в работе — историко-этнографический* анализ содержательной стороны* текста-источника, составляющий методологическую альтернативу чисто лингвистическим методам или методам географической топонимики. В качестве новых методических приемов, предлагаемых в работе, выступают приемы разграничения имен
9 Оронимика М., 1969; Антропонимика. М., 1970; Этнонимы. М., 1970; Тюркская ономастика. Алма-Ата, 1984; Историческая ономастика. М., 1977; Этническая ономастика. М., 1984; Имя и этнос. М., 1996.
10 Суперанская А. В. 1) Теория и методика ономастических исследований. М., 2007; 2) Ономастика начала XXI века. М., 2009. собственных и имен нарицательных, методики интерпретации текста с двуязычным или многоязычным фоном и методики истолкования 1екста с планом содержания, восходящим к иному языку, изучение группы текстов с одними и теми же именами собственными. В плане методики изучения ономастики как исторического источника данная работа имеет еще одну особенность — по существу все данные смежных дисциплин, которые используются автором, легко* верифицируются в границах частных дисциплин, поскольку в работе речь идет о событиях, принадлежащих к относительно недавнему прошлому, отстоящих от нас на 400-600 лет. Если имеется возможность оценить степень достоверности результатов данного исследования па интересующем нас синхронном срезе, это означает, что комплексная методика анализа онимов и их контекста, представленная' и, реализованная в настоящей работе, может применяться и к письменным источникам более раннего времени.
История, и историография^ вопроса. Историография вопроса в последние годы получила достаточно подробное освещение как предмет истории и географии." В трудах на эту тему указаны в хронологической перспективе и источники, и основные этапы исследования топонимии Сибири, имеется также содержательный указатель литературы.12
История изучения топонимов и этнонимов уходит в XVIII век, и блестящимиг примерами анализа топонимов и этнонимов в это время являются обсуждения происхождения топонима Камчатка этнонима коряки, представленные в трудах С.П.Крашенинникова и Г.Стеллера (см. 6.1; 8.8), тщательное собирание наименований реки Амур, что мы наблюдаем в литературе начиная с И.Э.Фишера (см.7.6). Кроме описаний путешествий и карт, фиксирующих топонимы и этнонимы, в XVIII веке усилиями Г.Миллера начинается« изучение документов XVII века, относящихся к открытию Сибири и Дальнего Востока. Для конца XVIII в., ценным источником систематических сведений по топонимике и этнонимике являются Описания Тобольского и Иркутского Давыдова Т.В. Топонимика северных народов Сибири и Дальнего Востока России. Историографический аспект. Автореф. дис. .канд. ист. наук. Петропавловск-Камчатский, 2003; Романова О.С. История картографирования Якутии (XVII-нaчaлo XX в.). Автореф. дис. .канд. геогр. наук. М., 2005; Тарасов О. Ю. Топонимический аспек! освоения Северо-Востока России. Автореф. дис. .канд. ист. наук. Владивосток, 2009; Захаренко И.А. История географического изучения и картографирования Дальневосточного пограничного пространства России и Китая. Середина XVII - начало XX в. Автореф. дис. .докт. геогр. наук.
М., 2009.
1 ^
Катионов О.Н. История научно-картографического изучения Сибири и Дальнего Востока. XVIl-нaчaлo XX вв. Библиографический указатель литературы. Вторая половина XVII в-1995 г. Новосибирск, 1998. наместпичест в конца XVIII в., а также географические словари Ф.Полунина, Л.М.Максимовича. Из источников XIX в. надо назвать «Географическо-статистический словарь Российской империи» иод редакцией П. П. Семенова-Тян-Шанского другие аналогичные издания.13 Важным этапом в изучении иноязычного опомастикона источников по истории Сибири становится издание собраний документов «Акты исторические» и Дополнения к актам историческим» (см. библиографию), указатели к которым становятся не только источником материала, но и документом истории* науки.
XX в. становится веком начала целенаправленных исследований топонимики Сибири и Дальнего Востока. К этому времени относятся экспедиции В. К. Арсеньева* в Приморье и Приамурье, и в 1926 г. появляется работа В. Б. Шостаковича «Историко-этнографическое значение названий рек Сибири»14.
Позднее, во в юрой половине 1920-х-1930-е годы, изучение топонимики, в первую очередь гидронимики Сибири приобрело связь с этнической историей в работах К. Бауэрмана, А. Н. Криштофовича15 и других исследователей, а в «Сибирской советской энциклопедии» в статьях о географических объектах приводятся, хотя и не вполне системно, этимологические объяснения" топонимов. Отмечается особая актуальность изучения топонимики интересующего нас региона16. На изучении и самом составе этнонимии отразилось конструирование этнонимов, проявившееся в сборниках «Языки и письменность народов Севера».17
13 Полунин Ф. Географический лексикон Российского государства или Словарь. М., 1773; Максимович Л.Н. Новый и полный географический словарь Российского государства, или лексикон, г. 1-6.М., 1788-1789; Гагарин С.П. Всеобщий географический и статистический словарь. М., 1843. Т. 1-3; Семенов-Тян-Шанский П.Г1. Географическо-сшгистический словарь Российской нмперии.т.1-5. СПб., 1863-1885; Кириллов А. Географическо-статистический словарь Амурской и Приморской областей, со включением некоторых пунктов сопредельных с ними стран. Благовещенск, 1894.
14 Шостакович В. Б. Историко-этнографическое значение названий рек Сибири// Изв. ВСОРГО. 1926. Вып. 2: Очерки по землеведению и экономике Восточной Сибири. С. 115-130.
15 Криштофович А. А. Туземные географические имена на западном бере1у острова Сахалина // Известия государственного русского Географического общества, т. ЬХП, вып. 3, 1930, стр. 287-291.
16 Поппе Н. О собирании географических названий // Отд. отт. С. 285-287.
17 Языки и письменность народов Севера. Вып. III. Л., 1934; Языки и письменность народов Севера. Вып. I. Л., 1937. Второй выпуск этого издания, который должен был быть посвящен тунгусо-маньчжурским
В 1940-е гг., как приходится признать, изучение этнонимики народов Сибири испытало сильное влияние лингвистических идей «Нового учения о языке» Н. Я. Марра18. Это проявилось в идее поисков древних этнонимов с относительно произвольно выбираемой из небольшого числа языковых единиц основой, что и стало характерно для ранних этнонимических работ Г. М. Василевич19. Любопытно то, что на указанную выше работу Н. Я. Марра о< сибирской гидронимике никто из исследователей позднее не ссылался.
С 1950-х гг. появляются работы М. II. Мельхеева по топонимике
Прибайкалья, Забайкалья, Бурятии, сочетающие в себе достоинства словаря и монографического исследования20, публикуется ряд книг по топонимике Магаданской области. В< 1985 г. выходит в свет первым изданием книга М. С. Иванова «Топонимика Якутии», вышедшая позже в дополненном виде, а в 1989 г.—-«Топонимический словарь
Северо-Востока СССР» В. В. Леонтьева и К. А. Новиковой, обобщивший
21 исследования по топонимии Колымы, Чукотки и Камчатки . В этот же период появляются словарь В.А.Пиконова, в котором* были обобщены исследования по топонимии Сибири и Дальнего Востока." Только недавно появились словари топонимики Приморья и Приамурья" . языкам, в свет не вышел. Материалы для него хранятся в Архиве РАН в фонде В. И. Цинциус.
18
Марр Н. Я. К вопросу о названиях рек Сибири в освещении яфетической теории //Известия АН, 1926. С. 349-354.
19 Василевич Г. М. 1) Древнейшие этнонимы Азии и названия эвенкийских родов// Советская этнография. 1946. №4. С. 34-49; 2) Этноним саман — самай у народов Сибири // Советская этнография, 1965. №3. С. 139-144; 3) К вопросу о киданях и тунгусах// Советская этнография, 1949. № 1. С. 155-160; 4) Антропонимы и этнонимы у народов уральской и алтайской семей, расселенных в Сибири (опыт картографирования) // Проблемы картографирования в языкознании и этнографии. Л., 1974, С. 296-302; 5) Этнонимы в фольклоре. Фольклор и этнография. Л., 1970. С. 25-35.
20
Мельхеев М. Н. 1) Географические имена. Топонимический словарь. М., 1961; 2) Географические названия Восточной Сибири: Иркутская и Читинская области. Иркутск, 1969; 3) Топонимика Бурятии: История, система и происхождение географических названий. Улан-Удэ, 1969; 4) Географические названия Приенисейской Сибири. Иркутск, 1986; 5) Географические названия Восточной Сибири. Иркутск, 1995.
21 Топонимический словарь Северо-Востока СССР / Сост. В. В. Леонтьев и К. А. Новикова. Магадан, 1989.
99
Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. М., 1966; 2-е издание. М., 2009.
93
Мельников А. В., Подмарев Е. Ф., Коробушкин Н. Г. Словарь топонимов Амурской области. Благовещенск, 1998;. Мельников А. В.,
С 1960-х гг. по настоящее время появляются диссертации по топонимике — работы К. И. Юргина24, К. Ф. Гриценко25, по циркумбайкальскому региону26, по проблемам топонимии Якутии (Н. М. Иванов" , В. Д. Монастырев" ) по культурно-историческим аспектам-/ топонимики (О. Ю. Тарасов29), по этнонимии (А. В. Кручинина30, Р. Г. Жамсаранова31). Интерес к проблемам ономастики Сибири проявляют и зарубежные ученые32.
Афанасьев П. Ю., Коробушкин Н. Г. Топонимика географических названий. Амурской области. Благовещенск, 2004; Мельников А. В. 1). Словарь народных терминов Дальнего Востока. Благовещенск, 2001; 2) Географические названия Дальнего Востока России: Топонимический словарь. Благовещенск, 2009. 3) Словарь народных терминов Дальнего Востока. Около 1000'единиц. Благовещенск, 2009; 3) Топонимический словарь Амурской области. Благовещенск, 2009. См. также: Степанов А. И. Русский, берег. (Морской* топонимический справочник) Владивосток, 1976; Соловьев Ф. В. Словарь китайских топонимов на территории советского Дальнего Востока. Владивосток, 1975. Часть изданий находится на сайте vvww.topomrnika.org.
24 Юргин К. И. Эвенкийские гидронимы. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Новосибирск, 1974.
25 Гриценко К. Ф. Названия рек и озер Якутии. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Томск, 1968. б тт МанжуеваЮ. Ф. Гидронимия Циркумбайкальского региона. Дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2003; Шулунова-Л. В. Бурятская ономастика. Автореф дис. .докт. филол. наук. Улан-Удэ, 1995;
ШулуноваЛ. В. 1) Ономастика. Улан-Удэ, 1999; 2) Ономастика
Прибайкалья .Улан-Удэ, 1995. 11
Иванов Н. М. Монголизмы в топонимии Якутии. Якутск, 2001. " Монастырев В. Д. Структура и семантика топонимов- (на материале топонимии правобережных районов Центральной Якутии) Автореф. дис. .канд. филол. наук. Якутск, 1993*.
Тарасов О. Ю. Топонимический аспект освоения Северо-Востока России. Автореф. дис. .канд. ист. наук. Владивосток, 2009. См. также: Чернораева Т. Н. 1) Когнитивный и психолингвистический аспекты изучения региональной топонимии (на материале топонимии Приамурья) //Проблемы славянской культуры и цивилизации. М., 2000. С. 206-209; 2) ■ Топонимия и географическая номенклатура Приамурья. Автореф. дис. канд. филол. наук. Хабаровск, 2002.
30 Кручинина А. В. Семантическое пространство обско-угорской и самодийской этнонимии. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Тюмень, 2004.
-> 1
Жамсаранова Р. Г. 1) Топонимия восточного Забайкалья. Автореф. дис. канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2002; 2). Материалы к региональному
По топонимии Западной Сибири в настоящее время имеются и хорошо известны труды А. К. Матвеева33, Н. К. Фролова34, Т. Н. Дмитриевой35, Л. И. Розовой,36 А. М. Малолегко и М. Ф. Розена37, то
И. А. Воробьевой , но мы пока не располагаем топонимическими словарями этих территорий. Топонимия отдельных регионов Южной топонимическому словарю. Вып. 1 Чига, 2005; 3) Этнонимы и генонимы хори-бурят: Лингво-историческое исследование. Чита, 2009. 227 с.
32 Рокоге Timoteus. Etimologie slova Sibir s hlediska orientalistiky //Sbornik praci Filosoficke fakulty Brnenske University, Roc. 23/24, Rada jazykovedna, 1974/1975. C. 22/23. Str. 243-249.
33 Матвеев А. К. 1) Географические названия Урала. Краткий топонимический словарь. Свердловск, 1987; 2). Ономатология. М., 2006; 3)'Субстратная юпонимия Русского Севера. Часть I. Екатеринбург, 2001; Ч. 2. Екатеринбург, 2004; 4) От Пай-Хоя до Мугоджар. Названия уральских хребтов и гор. Свердловск, 1984; 5) Географические названия Свердловской области. Топонимический словарь. Екатеринбург, 2007; 6) Географические названия Тюменского Севера: Краткий топонимический словарь. Екатеринбург, 1997; 7) Методы топонимических исследований. Свердловск, 1986.
34 Фролов Н. К. 1) О заселении Тюменского Зауралья по данным татарской топонимии // Информация и знак. Тюмень, 1979; 2) Структура топонимии Тюменского Зауралья. Тюмень, 1984; 3) Стратиграфия автохтонной топонимии Нижнего Пообья. Красноярск, 1986; 4) Русские топонимические заимствования из самодийско-угорских языков. Новосибирск, 1991; 5) Семантика* и морфехмика русской топонимии Тюменского Приобья. Тюмень, 1996; Фролов Н.К., Алишина X. Ч. Лексика тюркского этнонимического происхождения в русской топонимии иртышско-тобольского Междуречья // Лексика и деривация языковых единиц. Деп. в ИНИОН АН СССР: 10.07.89. № 4878.
35 Дмитриева Т. Н. Топонимия бассейна» реки Казым. Екатеринбург, 2005; Дмитриева Т. Н. Топонимия бассейна реки Казым. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Ижевск, 2006.
36 Розова Л.И. Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в мансийских, хантыйских и селькупских топонимах. М., 1973.
37 Розен М. Ф., Малолетко А. М. Географические термины Западной Сибири. Томск, 1986; Розова Л. И. Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в мансийских, хантыйских и селькупских топонимах. М., 1973.
38
Воробьева И. А. 1) Русская топонимия средней части бассейна Оби. Томск, 1973; 2) Язык Земли: О местных географических названиях Западной Сибири. Новосибирск, 1973; 3) Топонимика Западной Сибири. Тюмень, 1977. 39
Сибири обобщена в исследованиях О. Т. Молчановой , В. М. Шабалина40, М.А. Жевлова,41 В. Я. Бутанаева42, Б. К. Ондар43
С 1950-х по начало 2000-х гг. почти полвека продолжалась исследовательская деятельность Б. П. Полевого, в трудах которого проблемы происхождения топонимов и этнонимов увязывалось с анализом исторических источников, с вопросами истории географических открытий и истории географической науки, а также с данными этнографии44. То же, с исторической перспективой характерно для трудов В. М. Пасецкого (см. Библиографию).
Топонимика и история! открытий и исследований в Сибири и на Дальнем Востоке нашли свое отражение в фундаментальных энциклопедических изданиях, таких как Энциклопедический словарь Брокгауза и Эфрона, Энциклопедический словарь т-ва Грана1, Сибирской советской I энциклопедии, в наши дни - в ряде региональных энциклопедий — «Югория», «Ямал», «Якутия», Энциклопедии Тюменской области, «Северной энциклопедии» (2004) и Сибирской исторической энциклопедии (2010).
Апробация работы. Материалы диссертации публиковались в виде докладов и статей на симпозиумах «Интеграция археологических и
Молчанова О. Т. Топонимический словарь Горного Алыя Горно-Алтайск, 1979.
40 Шабалин В. М. Тайны имен земли Кузнецкой. Краткий топонимический словарь Кемеровской области. Кемерово, 1994.
41 Жевлов М.А. Топонимия Хакасско-Минусипской котловины (лингвистический анализ)». Автореф. дис. .канд. филол. паук. Алма-Ата, 1984.
42 Бутанаев В. Я. Топонимический словарь Хакасско Минусинского края. Абакан, 1995.
43 Ондар Б. К. 1) Краткий словарь гидронимов Тувы. Кызыл, 1995; 2). Топонимический словарь Тувы. Кызыл, 2008.
44 См.: Краткий обзор основных результатов научных изысканий Бориса Петровича Полевого, лауреата премии С.И.Дежнева 1992 г. и С.П.Крашенинникова 1997г. К 80-легию со дня рождения (23 мая 1998 г.) СПб., 1998. Особую значимость имеют следующие работы Б.П.Полевого: 1) Значение этнографических исследований для уточнения истории русских открытий на Дальнем Востоке в середине XVII в. // Краткое содержание докладов годичной научной сессии Института этнографии АН СССР 1974-1976. Л., 1977. С. 91-93; 2) Значение этнографических данных для уточнения истории похода И. Ю. Москвитина — первой русской экспедиции па Тихий океан // Годичная научная сессия Института этнографии АН СССР. Краткое содержание докладов. Л., 1985. С. 81-82; 3) К истории первого выхода русских на Тихий океан (Новое о «Росписи рек» И. Ю. Москвитина) // Известия ВГО. 1988, № 3. С. 274-278. этнографических исследований» (Омск), Северном археологическом конгрессе (Ханты-Мансийск, 2002), Сибирских чтениях (МАЭ РАН (Кунсткамера)), Этнографических чтениях (РЭМ), XIV Всероссийской конференции «Писцовые книги и другие историко-географические источники ХУІ-ХХ вв.», посвященной 70-летию исторического факультета Санкт-Петербургского государственного университета (2004 г.), конференциях ИЛИ РАН, Международных конференциях «Ономастика Поволжья», археологических конференциях Исторического факультета СПбГУ, Герценовских чтениях Института народов Севера РГПУ им. Герцена, конференции по историографии и источниковедению стран Азии и Африки, а также на конференциях «Лев Николаевич Гумилев и исторические судьбы Евразии» (Санкт-Петербург, 2002), «Этнос, ландшафт, культура (Санкт-Петербург, 1999), Международной Западно-Сибирской археолого-этнографической конференции (Томск, 19-21 мая 2010 г.). По теме диссертации опубликовано более 90 специальных работ.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Иноязычная ономастика русских документов XVII-XIX вв., относящихся к открытию и освоению Сибири и Дальнего Востока России, как исторический источник"
9. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
9.1. О характере исторической информации, сообщаемой ономастикой документальных источников.
Анализ ономастического материала, представленного в письменных источниках по истории открытия и исследования Сибири и Дальнего Востока, показывает, что имена собственные играют весьма важную роль в формировании" исторических, географических и этнографических знаний' об изучаемой территории. Свойством быть источником информации, средством хранения и перманентного аккумулирования информации обладают не только имена, восходящие к языкам аборигенного населения, языкам-посредникам или языковому интерстрату - языку неустойчивых сообществ, но и имена собственные, источником которых является лексический фонд русского языка и русский ономастикой, тем более, что иногда далее языковая»основа имен собственных не определяется сразу и в науке существуют споры, является* ли данное название аборигенным или русским по происхождению (что мы видели с названием Камчатка, 6.1).
Историческая, а равно этнографическая или географическая информация, заключаемая в именах собственных, разумеется, не является событийной. Выражаясь метафорически, она является атомарной или квантовой, и только объединение каких-либо знаний, извлекаемых из всего массива онимов изучаемого источника или группы источников, и только в сочетании с использованием событийной и фактологической информации, то есть данных истории; этнографии, археологии, исторической этнографии ономастический материал может выступагь как средство получения новой информации или средство верификации каких-либо теорий или гипотез.
Наиболее значительный компонент знаний, извлекаемый из имен собственных - это их языковая основа, почти всегда однозначно определяющая этническую принадлежность населения территории, от которого мог быть зафиксирован данный антропоним или топоним. В таких случаях - а их подавляющее большинство — имена собственные, особенно топонимы и антропонимы, имеющие одинаковую языковую принадлежность, становятся надежным средством этнической идентификации населения территории и в определенной мере позволяют делать выводы о характере этнических контактов с коренным населением Сибири и Дальнего Востока и судить о приращении географического кругозора у первооткрывателей и исследователей.
Соотносительность языковой основы топонимов и антропонимов с территорией, на которой и ныне живут представители этноса, говорящего на данном языке, говорит о гомогенности и относительной статичности этнических процессов на данной территории (так обстоит дело с якутскими топонимами в Якутии, хантыйскими, мансийскими, татарскими в Западной Сибири, эвенкийскими и бурятскими в Прибайкалье и Забайкалье, юкагирскими на Нижней Колыме, чукотскими - на Чукотке, корякскими - на Охотском побережье и Камчатке. Несоотносительность языковой основы топонимов с языком современного населения или близкого к современному населения территории указывает на субстратное (или адстратное) происхождение топонимии побуждает искать языковую основу субстратной топонимии в рамках исторически меняющихся границ расселения этносов, связанных так или иначе с данной территорией и в идентификации археологических культур, прежде всего неолитических и энеолитических культур, а также культур эпохи металла. Как мы полагаем, так обстоит дело с проявлениями юкагирской топонимии в Циркумбайкальском регионе и южной части Якутии, чукотско-корякским субстратом в Приамурье, енисейским субстратом в Западной Сибири.
Следующий по значимости компонент информации, получаемой посредством имен собственных, прежде всего топонимов - это внутренняя форма, значение топонимов, выступающее как свидетельство конкретного знания носителей языка о называемом объекте. Даже соотносительность топонимов и географических апеллятивов языков автохтонного населения территории' укладывается в сказанное, ибо в этом случае имя собственное является указанием на локализацию именуемого объекта. Здесь яркие примеры дают образцы номинаций на слабозаселенных территориях или тех территориях, для которых характерен языковой контраст или этническая неоднородность -например. Непонятные названия Сахалина у нивхов или номинации малоизвестных объектов на побережье Чукотского моря, локализация' которых оказалась крайне затруднительной даже в наши дни, а в XIX веке и самое их существование вызывало недоверие у путешественников и моряков.
Еще один компонент знаний, извлекаемых из имен собственных -это локализация географических объектов, лежащих на границах исследуемого пространства, и идентификация наблюдаемых географических объектов с известными единицами топонимикона. Что касается локализации объектов, указываемых в письменных источниках, то они, если их имена восходят к языкам коренных жителей, являются свидетельством географического кругозора аборигенного населения, если же они восходят к языкам первооткрывателей и исследователей — такие имена собственные характеризуют объем приобретенных географических знаний. Указания на Море Ленское в пространстве нынешнего Тихого океана к востоку от Камчатки — свидетельство того, что Берингов пролив не было открыт мореходами XVII века, указание на Море Амурское к западу от Камчатки свидетельствует о том, что побережье Охотского моря было обследовано теми же мореходами, имевшими опыт плавания в Арктике, на огромном протяжении от Пенжинской губы до устья Амура.
Средством верификации надежности локализации географических объектов, упоминаемых в источниках, и объектов, имеющих сходные названия1 в наши дни, является системный характер проявления топонимов-ориентиров на изучаемой территории. Гипотеза о тождестве Погычи и Пахачи оказалась изначально уязвимой в силу того, что требовала объяснения причин единичности камчатского гидронима в колымских документах. Вместе с тем однородность топонимов побережья Чукотского моря, соответствующих чукотскому языку и топонимикону, даже при- их немногочисленности, позволяет не только- определить этническую принадлежность местных жителей, но и обрисовать маршрут плавания Михаила»Стадухина летом и ранней осенью 1649 года.
Еще одна группа квантов информации, извлекаемой из имен собственных, относится уже не столько к исторической, географической и этнографической реальности, сколько к методам^ исторического исследования. Специалист, анализирующий топонимику, имеет в своем распоряжении отнюдь не произвольный выбор языковых единиц, с которыми он может сравнивать и отождествлять географические имена. И языковая основа топонимии, если только она не определяется как неизвестная', и ассортимент лексических единиц, к которым обычно восходит аборигенная топонимика, фиксируемая в результате этноязыкового контакта и кодифицируемая* в процессе освоения территории и включения ее в пределы государства, как это было с территорией Сибири и Дальнего Востока в ХУГ-ХУП веках, задаются в виде определенных групп, и результат исследования топонимов тем более надежен, чем больше степень его прогпозируемости в свете данных смежных наук. Сказанное относится и к выбору языковой основы онимов, и к определению их значения, то есть этимологии в приложении к их статусу ономастических единиц языка-реципиента, в. нашем случае -русского языка.
Даже собственно лингвистическое или географическое исследование топонимии в плане ее содержания, прежде всего этимологический анализ, невозможно без источниковедческого анализа форм топонимов и верификации тождества обозначаемого ими объекта. Данное условие либо не соблюдается, либо соблюдается лишь в виде модели, некоего подобия такого анализа. Так, считалось - и это мнение поддерживал Б.П.Полевой — что название Камчатка устойчиво имело данную форму и «не искажалось», за единичными исключениями (гипотеза об оканье Ивана Рубца, писавшего Комчатка). Подобные исключения оказываются не единичными (Я.Линденау, О.Коцебу со ссылкой на неучтенные источники) и именно они лучше сохраняют форму этимона. Формы гидронимов Енесея (Енисей), Ковым (Колыма), Оноя (Анюй) также ближе к архетипу языка-источника, нежели современные формы.
Анализ источников для характеристики топонима в ономастике или для оценки содержательной стороны информации в документе или группе документов должен основываться на полноте - цитатное использование письменных материалов не может застраховать от неполноты полученных сведений или неверной интерпретации. Примерами таких ситуаций стали отнесенность названия Ангара к современной Ангаре или непонятные на первый взгляд дискуссии о морском походе М.Стадухина морем с Анадыря до Охотска.
Наряду с собственно этнонимами в определенных типах источников, хрониках, рассказах о путешествиях, документах об открытии и освоении новых территорий, отмечаются не только этнонимы в различии автоэтнонимов и аллоэтнонимов, но и разнообразные социоэтнонимы, наименования, характеризующие отдельные группы жителей по самым разным характеристикам, месту жительства, занятиям, имущественному положению, и такие именования приходится отграничивать от собственно этнонимов. Именно этот материал и становится объектом источниковедческого анализа. Еще одна задача -отграничение соционимов от этнонимов, что мы видим на примере именования Дючеры.
В истории собственно этнонимов пока еще не выработаны какие-то универсальные модели их образования ни в целом для класса онимов, ни для какой-то определенной этнической традиции, более того, для каждого этноса характерио множество моделей именования ближних и дальних соседей. Микроэтнонимия на территории Средней и восточной Сибири;обычно связана с топонимией и производна от нее, как бы далеко ниотстояли друг от друга мотивирующий топоним и группы носителей! микроэтнонима. Ср. топоним У era и этноним Уяган - Уяганкан у эвенов. Микроэтнонимия обычно формируется после оформления этноса в пределах занимаемой им территории, но это не является правилом: микроэтноним Килэ рассосредоточен по разным тунгусоязычным этносам Приамурья, самоназвания оленных чукчей и оленных коряков гомогенны.
Отграничение автоэтнонимов и аллоэтнонимов в документах обычно может быть определено по контексту источника, однако в качестве автоэтнонимов могут фиксироваться и этнические именования (макроэтнонимы) и этнотопографические именования (микроэтнонимы или топографические этиоименования).
В принципе история этнонима не всегда напрямую связана с чтением и пониманием документа.
История этнонимов обычно отделена даже от первых документов разнообразными событиями территориальной и социальной реинтеграции этноса, и ио сути дела никак не связана с анализом источников в плане- их интерпретации. Общая этнонимическая картина в комплексе источником или одном объемном источнике обычно оказывается мозаичной; включает автоэтнонимы и аллоэтнонимы с далеко не одинаковой историей, и как раз презумпция этой неодинаковости становится одним из вспомогательных приемов поисков направлений исследований и оценки результатов объяснения этнонимов.
Антропонимы, засвидетельствованными историческими документами, служат свидетельством этнической или этноконфессиональной^ идентификации их носителей, которая определяется по языковой» отнесенности антропонимикона (чукотские, эвенкийские имена) или' его! конфессиональной« принадлежности < (татарские, калмыцкие, бурятские имена). Несовпадение языковой принадлежности имени и этнической принадлежности его носителя чаще в сего выступает как свидетельство интенсивных этнических контактов или представляет специфику антропонимикона, в некоторых традициях активно поглощающего заимствованные антропонимы или те лексические единицы, которые ложатся в основу антропонимов.
9.2. Этнографические факторы формирования географических представлений^ Северо-Востоке Азии в середине и второй половине XVII века.
Середина и вторая половина XVII века - это время выдающихся1 географических открытий русских землепроходцев, охватившее огромную территорию Северо-Востока Азии от устья Амура на юго-западе до устья Анабары и Оленека на северо-западе. Под понятия "открытие" при этом подпадают не только первые посещения данной территории отрядами казаков и промышленных людей, но и определенная фиксация представлений о внешнем облике местности. Новые земли получали отображение либо в виде карты-"чертежа", либо в виде какой-либо системы ориентиров на местности в словесных описаниях - в "расспросных речах", "отписках", "сказках", наказных памятях, ясачных книгах и т.п. В качестве системы устойчивых ориентиров, формирующих представления о том или ином участке суши или морского побережья, фигурируют собственные имена - топонимы (чаще всего гидронимы) и этнонимы - названия народов и отдельных территориальных групп. Направление и продолжительность пути до тех или иных мест находят отражение в письменных документах несколько реже, чем записанные географические названия и этнические наименования. Таким образом, при формировании географических представлений - как глобальных представлений о северо-восточной оконечности Азии и отдельных территориях, фиксировавшихся на "чертежах" Сибири, так и региональных представлении, которыми руководствовались якутские воеводы при принятии решений оперативного харакгера, важную роль играл не столько профиль "береговой черты", которая в интересующий нас период времени в полном виде не была известна, сколько отдельные ориентиры-топонимы и этнонимы, соотносительные с народом, населяющим ту или иную местность.
Эта система пространственных ориентиров - топонимы и этнонимы - требует обстоятельного филологического изучения. Географические названия, зафиксированные источниками XVII века, требуют определения языковой принадлежности, восстановления-исходной формы и локализации на местности. Эти задачи оказываются весьма непростыми, в особенности, когда объектом исследования оказываются малоизвестные микротопонимы или названия, представляющие массовый топонимический материал, коррелирующий с апеллятивной лексикой - слова "река", "гора", "залив", "озеро" и т.д. Этнонимы, нуждаются в идентификации - требуется выяснить, кто, когда и кого мог называть тем или иным именем, в особенности, если это имя совпадает с названием какого-либо этноса, известного под таким наименованием в наши дни.
Если» взять за исходную точку отсчета1 конец 30-х годов XVII века, го получается довольно интересная картина. Уже исходя из наименования тех рек, которые стали известны землепроходцам от обитателей тайги и лесотундры Средней Сибири - эвенков, и которые текут на север в сторону Ледовитого океана, можно было сделать то предположение, что устье Лены и Охотское побережье омываются водами одного океана, называемого Ламу. Слово это, как известно, соотносится с эвенкийским словом ламу "море": еще одним объектом, имевшим то же наименование, является?Байкал, однако его' отличие от открытого океана осознавалось, кажется, всегда. В 40-е годы XVII' века название Ламу, Лама приобретает большую степень конкретности — оно связывается с восточным направлением и приобретает все большую степень конкретности, постепенно закрепившись за рекой Охотой. В качестве наименования Ледовитого океана и рек на Арктическом побережье слово Ламу выходит из употребления.
Непосредственной причиной этого является то, что эвенки жили на довольно значительном удалении от морского побережья. Землепроходцы, двигаясь вниз по Лене и далее на восток, постепенно ушли с территории, заселенной эвенками и вторглись в пределы расселения другого этноса - юкагиров. Именно тогда и именно при э гих обстоятельствах название Ламу, Лама, исходя из значения похожего слова лаамэ в юкагирском языке, оказалось переосмысленным. В результате этого река Индигирка, ранее, как и другие реки, называвшаяся со слов эвенков Ламу, стала в течение нескольких десятилетий именоваться Собачьей (ср. юкагирское лаамэ "собака" и эвенкийское ламу "море").
Второе обстоятельство, которое создавало впечатление о единстве береговой линии Арктического и Тихоокеанского побережий, и ставшее известным примерно в то же время — это одинаковые топонимы или географические апеллятивы, не являющиеся собственно топонимами, встречающиеся в совершенно разных участках местности. Документы фиксируют употребления названий Улья на Арктическом и Охотском побережьях (в одном случае прочтение "по Олье" может быть не вполне достоверным, но название Яна повторяется таким же образом). Повторение топонимов — следствие сходного языкового субстрата на территориях, осваивавшихся и исследовавшихся в одно и то же время: на Арктическом побережье субстратная доякутская, дотунгусская и доюкагирская топонимика принадлежит предкам чукчей, топонимика Охотского побережья - предкам коряков: Улья — Вылггишеем "березовая река", Улъбея — Вулъвыегем "Поперечная", Индигирка "Утес" (чук. Р1ынрыйыр)., Колыма — чук. Куйвивеем "Наледная", , Анадырь — чук. Энмаатгыр "Скалистый ручей": соседняя река до сих пор назвается Энмываам "Скалистая", Анюй — чук. Йынройын "место слияния двух рек". Загадочное повторение названия Анюй в бассейне Амура может объясняться скорее одинаковым чукотско-корякским субстратом, нежели миграциями юкагиров, хотя последнее нельзя полностью исключать. Чукотскими по происхождению оказываются и названия рек Западной Чукотки, считавшихся легендарными - Нелога, Погыча и Ковыча -соответственно Наглегшынваам (верховья реки Раучуа), Пучевеем и Кувет (нынешнее устье Пегтымеля).
Повторяющиеся топонимы и географические апеллятивы на Арктическом и Тихоокеанском побережьях составляют серьезную проблему для географов и историков географии. Однолинейная трактовка некоторых названий стала предметом многих неточностей в идентификации объектов, упоминаемых в документах и отыскиваемых на старых и современных картах. Юкагирское слово чандэ "верховья реки", было воспринято как название одной конкретной реки, и вследствие чего часто связывалось с рекой Гижигой — даже тогда, когда речь явственно шла о Малом Анюе, реке Чоггдон недалеко от устья Яны или какой-то неизвестной реке. Название реки Пеженка - приток Большого Анюя, имеющее общую мотивировку и языковую основу с названием реки Пенжина, впадающей в Охотское море, (юкагирское пиэд'э-н-энун" "лосиная река",), стало рассматриваться как упоминание последней, из чего был сделан вывод о том, камчатская река Пенжина будто бы была известна анюйским юкагирам. Последнее название, которое можно идентифицировать как географический апеллятив, — это название Камчатка (чук. к'онтылян "одна кочевка"; к'ончагты "на одну кочевку", которое однозначно ассоциируется с названием полуострова Камчатка — хотя название К'ончавеем в разных вариантах встречается в районе полуострова Тайгонос не менее пяти раз. Название речки Энмаатгыр на Арктическом побережье Чукотки, имеющее то же происхождение и то же самое значение, что и название реки Анадырь - самой крупной из рек Чукотки, стало препятствием на пути локализации целого ряда объектов.
Топонимические ареалы с однородной языковой средой позволяют проследить историческую перспективу этнической карты Северо-Востока Азии в более отдаленное время, нежели документы землепроходцев. При этом получаемая картина не требует кардинального пересмотра этнической истории или направления миграций известных народов, она нуждается лишь в небольших уточнениях. По рассмотренным документам западная граница расселения чукчей сместилась к востоку на 500 км. от нынешней, но топонимический материал двигает ее еще западнее в сторону Индигирки. Отпадает необходимость отождествлять "чюхчей" из документов 40-х годов XVII века с юкагирами-чуванцами. Наоборот, юкагиры-олюбенцы, жившие в низовьях Индигирки, могут отождествляться с чукчами, хотя этот вопрос нуждается в дополнительных подтверждениях. Возможно, что численность юкагиров па XVII век в свете сказанного нуждается в пересчете с учетом более надежной идентификации этнической принадлежности отдельных групп. Восточные юкагиры - ходынцы, чуват^ы и анаулы, вероятно, имели в своем составе значительный чукотско-корякский компонент: все этнонимы могут истолковываться из чукотского языка с большей легкостью, но не имеют юкагирских этимологий. Этноним шелаги объясняется из самоназвания' собственно чаунских чукчей чулъыльыт, и в вопросе о каком-либо ином, этническом компоненте на западной Чукотке можно ставить точку. Этноним йоко, применяемый по отношению к жителям низовий Яны, Индигирки и других рек Арктического побережья, одинаково расшифровывается из юкагирского и чукотского языков как ыяакэн, мн.ч. ыяакэт "дальние", (эргативный падеж ыяакэтэ), но история его распространения нуждается в некоторых уточнениях. Упоминания о коряках на Арктическом побережье в 40-х и конце 50-х годов XVII' века основаны на недоразумении вследствие неясности значения этнонима. Данный этноним в чукотской форме, будучи заимствованным от чукчей, закрепился за собственно коряками, тем более за о ленным и коряками, очень поздно — в начале XVIII века. Чукотское слово ак'оракы означает "не имеющий оленей", ак'оракылъыт "безоленные" - такое название могло относиться'и к приморским чукчам, в том числе и тем, кто посещал остров Врангеля, и к эскимосам - жителям Крайнего Северо-Востока, островов Берингова пролива или Аляски. То же относится и к названию хряхи, хроха, храхаи, которые по источникам XIX века якобы жили на неизвестной земле к северо-востоку от западной Чукотки. Загадочный этноним "хэйэки", зафиксированный на охотском побережье в середине XVII века ("за оеками") и сохранившийся в фольклоре эвенов до настоящего времени, имеет то же самое значение и ту же языковую основу, что и этноним коряки: он восходит к корякскому слову ак'оякылг'о "безоленные".
Некоторые источники XVIII века — "Описание иркутского наместничества" Ь56 и отдельные рукописные источники, обработанные З.Д.Титовой, приписывают "корякам" юкагирские обычаи хранить в
1356 Описание Иркутского наместничества. Новосибирск, 1988. С. 155.
1 357 качестве амулетов части тела умерших шаманов. Вероятно, в документах этноним "коряки" указан ошибочно, возможно, со слов чукчей.
Интересно, что за. эскимосами закрепилось название "зубатые чукчи", возможно, что неразличение эскимосов и чукчей - следствие спорадичности контактов русских с эскимосами, но возможно и то, что языком межэтнического общения в этом случае, как это принято у эскимосов, был чукотский язык, и последнее обстоятельство не позволило распознать в эскимосах отдельный эгнос.
Ареал расселения юкагиров прослеживается очень плохо, и едва ли он мог сыграть какую-то роль в системе этнических ориентиров. Большинство топонимов Приколымья и Западной Чукотки, признававшихся юкагирскими, восходит к чукотскому языку. Часть топонимов, оконтуривающих юкагирское этническое пространство с востока - таких, как бухга Этэлкуйым, в Заливе Креста, река Аталваям- на северо-востоке Камчатки не восходит к юкагирскому языку. Предполагается, что наличие таких названий* говорит о присутствии юкагиров« или посещении этих мест юкагирами, но нельзя исключить наличие слова Этэл "юкагир" в составе чукотских личных имен и происхождение этих названий от личных имен чукчей, обитавших в этих местах. Обнаружение ряда юкагироязычных топонимов на западной периферии территории возможного расселения юкагиров в верховьях Лены - названия Марха, Пеледуй - и истолкование названия Лена из юкагирского языка может пролить свет на раннюю этническую историю юкагиров.
В формировании представлений о Северо-Восточной оконечности Азии первостепенную роль играла та. последовательность, с которой землепроходцы, знакомились с культурой и языком местного населения, двигаясь на* север и восток по тем путям, какие представлялись им наиболее благоприятными. Во многом эти представления» оказались зависимыми от ареала расселения эвенков к северу и востоку от Средней Лены, близости эвенкийского и эвенского (ламутского), языков, а также ареала расселения двух близкородственных и говорящих на близких языках народов - чукчей коряков на Арктическом и Охотском побережьях соответственно. Своеобразие этнической карты, выразившееся в том, что и Крайний северо-восток Азии, и прилегающие к нему районы - междуречье Лены и Индигирки на севере и Приохотье на юге - оказались заселенными близкими по культуре и языкам народами, в конечном счете и определило представление о том, что земли к востоку от реки Анадырь - это и есть, как выразился в одном из рассказов магаданский писатель А.Мифтахутдинов, "конец географии".
1357 Титова З.Д. Обзор этнографических материалов о народах Сибири отдела рукописей Гос. Публичной библиотеки им. М.Е.Салтыкова-Щедрина //Советская этнография, 1972, N 2. С.82-83.
Второстепенными факторами в этом процессе явились значительная повторяемость микротопонимики, приоритетность микротопонимики в "расспросных речах" представителей коренного населения перед названиями крупных объектов, а также неразличение собственно топонимов и географических апсллятивов.
Для переосмысления^этого, для дальнейших исследований, которые привели к описанию Камчатки, открытию островов» Тихого океана и северо-западной части Американского континента, потребовался иной уровень знаний, который был достигнут только в первой трети следующего« - восемнадцатого века. Однако и восемнадцатый век, век русских открытий в Северной Америке, и девятнадцатый век - век первых русских кругосветных плаваний, оставили нам множество исторических, географических и этнографических загадок, которые находят свое решение только в4 наши дни, и которые не оставят равнодушными ученых последующих поколений.
9.3. Роль данных топонимики и этнонимики ВосточношСибири в историко-этиографических исследованиях
Языковой материал, представленный географическими названиями и этнонимами — названиями народов и отдельных территориальных групп, при его рассмотрении в плане установления языковой принадлежности имен собственных, локализации и установлении значения топонимов, определения- языковой основы и установления значения" этнонимов, позволяет соотнести полученные результаты с известными историко-этнографическими построениями- и представить основу для новых гипотез и теорий в области этногенеза и< этнической истории отдельных народов и их территориальных групп. Основные положения этнической' истории народов Восточной Сибири и Крайнего Северо-Востока, сформулированные и выверенные по лингвистическим данным, могут быть изложены в следующем виде:
1. В пространстве от Прибайкалья до Нижней Лены, включающем бассейн Лены в ее верхнем течении и бассейн Вилюя выявляется очаг юкагир оязычных топонимов и этнонимов, приобретающих интерпретацию из юкагирского языкового материала. Эти факты указывают на присутствие юкагиров на указанной территории и делают реальной связь древнеюкагирского этноса с археологическими культурами Прибайкалья и бассейна Вилюя.
2. По всей территории Якутии в ее северной части от устья Алдана и Вилюя до Арктического побережья прослеживается субстратная топонимика, находящая объяснение в чукотском и корякском языках. Из чукотского и корякского языков объясняются также некоторые э гнонимы, зафиксированные на этой территории в XVII веке. Сделанные наблюдения находят подтверждение в элементах чукотско-корякского субстрата, обнаруживаемых в якутском языке и языках малочисленных народов Якутии. Некоторые археологические находки на Нижней Колыме и по крайней мере часть ареала ымыяхтахской археологической культуры связываются с предками или родственниками современных чукчей и коряков.
3. Топонимика бассейна Колымы вскрывает лреальные связи юкагирского языка и чукотско-камчатских языков более наглядно, нежели анализ лексического материала по словарям юкагирского языка, и является выразительным свидетельством архаических юкагирско-чукотских этнокультурных и языковых контактов, которые имели место на этой территории до прихода туда русских землепроходцев.
4. Топонимика Западной Чукотки по языковой принадлежности оказывается принадлежащей чукотскому языку, а не юкагирскому. Наблюдения в этой области подтверждают предположение, чю юкагиры на западной Чукотке являются относительно поздними пришельцами из района бассейна Колымы и обитают там на протяжении всего лишь несколько столетий. Загадочные этнонимы западной Чукотки - шелаги и чуванцы - не только объясняются из чукотского языка, но и связываются^ с названиями отдельных территориальных 1рупп чукчей, сохраняющихся до настоящего времени.
5 Топонимика Чукотки, относящаяся к ареалу восточнее Чаунской губы стала известна русским уже в середине XVII века, однако источники, содержащие эти сведения, не вызывали доверия до настоящего времени. Контакты землепроходцев с местным населением установились значительно позднее.
6. Географические названия Западного побережья Охогского моря имеют преимущественно корякское происхождение, что подтверждает связь древних археологических культур Приохотья с предками коряков. Тунгусские, конкретно - эвенские географические названия на Охотском побережье в XVII веке еще имеют относительно ограниченное распространение. По историческим документам 40-х-60-х годов XVII века наглядно прослеживается смещение границы между оседлыми коряками и проникающими на Охотское побережье эвенами к северу и северо-востоку. В настоящее время ареальные связи эвенов Охотского побережья и коряков прослеживаются в духовной культуре, фольклоре, шамане гве и декоративно-прикладном искусстве, а также в социальной организации территориальных групп эвенов и в некоторых областях материальной культуры.
7. Топонимика чукотско-корякского происхождения в Охотоморском ареале уходит далеко на юг и охватывает бассейн Амура-здесь же фиксируются единичные юкагироязычные топонимы. Наблюдения в этой области подтверждают гипотезу академика А.П.Окладникова об ассимиляции тунгусо-маньчжурскими народами местного "палеоазиатского" населения, которое по новым данным идентифицируется с народами, близкими чукчам и особенно оседлым корякам. Эти предположения подтверждаются связями населения данного региона с народами Крайнего Северо-Востока в области фольклора и духовной культуры, а также в области морского зверобойного промысла и рыболовства.
8. Этнонимы тунгусо-маньчжурских народов северной группы, в частности, родовые названия эвенов и эвенков, связаны с топонимикой Западного Приохотья и происходят от топонимов, представленных в этом регионе. Распространение соответствующих родовых названий эвенков и эвенов к западу, северо-западу и' северо-востоку от района Охотского побережья от Тугура до Охоты указывает на позднейшие миграции древних обитателей Западного Приохотья. При этом сами топонимы, от которых образуются наименования эвенкийских и эвенских родов, восходят к корякскому языку и принадлежат дотунгусскому населению.
9. Этнонимы якуты и юкагиры связаны с присутствием на территории расселения современного якутского и юкагирского этносов чукотско-корякского этнического субстрата, к языку которого восходят названные этнические наименования: этноним юкагиры был позднее адаптирован эвенкийским языком. Их распространение по Восточной и средней Сибири связано с встречными миграциями: расселением эвенков по междуречью Лены и Енисея и движением русских землепроходцев с запада на восток. Значение соответствующих этнонимов в середине XVII может не совпадать с современным значением этих этнонимов.
10. Этноним коряки происходит из чукотского языка и первоначально применялся к оседлым приморским чукчам и оседлым корякам. Его распространение на оседлых морских охотников — жителей побережья Охотского моря и оленеводов - жителей прилегающей к побережью лесотундры и тундры связано с переходами отрядов русских землепроходцев с Арктического побережья через долину Анадыря в район Охотского побережья, конкретно распространение этнонима коряки на Охотском побережья связывается с маршрутами походов Михаила Стадухина в 1651-1659 гг.
11. Данные топонимики и этнонимики указывают на следы присутствия какой-то территориальной группы юкагиров в XVII веке в верховьях Индигирки и бассейне Оймякона. Ряд топонимов и этнонимов, зафиксированные в районе Охотского побережья, сочетает в себе признаки корякского и юкагирского языков, вместе с тем эти наименования имеют единичную встречаемость и очевидно, что они не были устойчивыми и оказались зафиксированными случайно. Тем не менее данные факты указывают на наличие в этом регионе какой-то группы носителей юкагирского языка.
12. Анализ этнонимов-названий некоторых территориальных групп юкагиров указывает на их смешанное юкагирско-чукотское происхождение. Складывается впечатление, что такие названия, как олюбенцы, были услышаны от юкагиров (и возможно, использовались юкагирами., но относились не к юкагирам, а к чукчам. Данное обстоятельство заставляет подвергнуть пересмотру расчеты численности юкагиров на ХУИ-первую половину XVIII века, в результате чего общая численность юкагиров уменьшится, а сокращение численности юкагиров будет иметь несколько меньшие масштабы, нежели предполагалось ранее, при завышении численности юкагиров в период первых контактов с русскими.
13. На западной Чукотке отсутствует какой-либо дочукотский этнический субстрат. Названия шелаги и чуват}ы принадлежат территориальным группам чукчей, обитавших в бассейне реки Чауна. Судя по этнографическим материалам, оседлые морские зверобои-чукчи, проживающие на побережье Восточно-Сибирского моря, не являются' мигрантами с Восточной Чукотки, а представляют собой* потомков* оленных чукчей, изменивших образ жизни в связи со сменой традиционных занятий.
14. История' этнических групп, рассматриваемых как группы восточных юкагиров - ходынцев; чуванцев и анаулов, прослеживаемая по материалам топонимики, этнонимики и антропонимики, указывает на го, что данные группы юкагиров были смешаны, с чукчами или коряками уже на момент прихода землепроходцев в бассейн реки Анадырь.
15. Отдельные небольшие по численности-группы чукчей в период, предшествующий контактам с русскими (в ХУ-ХУ1 веках., а также в период- XVIII века, а также, возможно, и в более позднее время мигрировали с Арктического побережья на прилегающие острова — в частности, на Медвежьи острова к северу от дельты Колымы и на остров Врангеля. Собственные имена и названия отдельных групп людей, по преданиям, живших па земле в Ледовитом Океане к северу от материка, принадлежат чукотскому языку. Возможность таких миграций подтверждается* историко-этнографическими источниками и случайными находками жилищ и предметов, характерных для' культуры приморских чукчей, на западном побережье острова Врангеля.
16. В период ХУШ-Х1Х чукчи*, живущие в разных районах Арктического побережья, поддерживали торговые связи с эскимосами Крайнего Северо-Востока Азии -очевидно, науканскими эскимосами., эскимосами островов Берингова пролива и Аляски. Рассказы о контактах чукчей с неизвестным населением этого региона, зафиксированные в XIX веке, содержат названия эскимосов и их отдельных территориальных групп, бытующие у чукчей почти до настоящего времени, и адаптированные чукотским языком известные эскимосские топонимы -названия островов Берингова пролива и местностей на побережье Аляски.
17. Гипотеза о наличии эскимосской топонимики в охотоморском ареале, сформулированная И.С.Вдовиным, не находит подтверждения на приведенном им топонимическом материале, языковая принадлежность и значение которого может иметь иную интерпретацию. Однако из эскимосского языка объясняется по крайней мере один из топонимов Охотского побережья - гидроним Кава (название верхнего течения реки
Тауй, а само присутствие эскимосов в северо-западном и северном Приохотье подтверждается археологическими, историко-этнографическими и лингвистическими данными, а также фольклорными материалами.
18. Документы середины и второй половины XVII века, описывающие морские плавания и походы русских землепроходцев вдоль Арктического побережья, плавания вдоль побережья Охотского моря и походы в прилегающие к побережью области, содержат некоторые сведения, относящиеся к неизвестным ранее подробностям таких походов, и, очевидно, они содержат также информацию об отдельных экспедициях, которая ныне не известна по другим источникам. Часть сведений из исторических документов не дошедших до нас в подлинниках, становится известной нам при анализе других источников и извлекается из них при филологическом анализе документов. Это касается похода Михаила Стадухина летом 1649 года, когда его отряд достиг района Колючинской губы и едва не вошел в Берингов пролив, и к подробностям плавания Стадухина вдоль побережья Охотского моря иа восток от Пенжинской губы и плавания на запад, завершившегося приходом в Охотск в 1656 году.
Список научной литературыБурыкин, Алексей Алексеевич, диссертация по теме "Историография, источниковедение и методы исторического исследования"
1. Абрамова Н. Г., Круглова Т. А. Вспомогательные исторические дисциплины М., 2008.
2. Аветисов Г.П. Имена на карте Российской Арктики. СПб., 2003.
3. Агеева P.A. Гидронимия Русского Северо-Запада как источник культурно-исторической информации. М., 1989.
4. Агеева P.A. Какого мы роду-племени? Этнолингвистический словарь-справочник. М., 2000.
5. Агеева P.A. Происхождение имен рек и озер. М., 1985.
6. Агеева P.A. Страны и народы: происхождение названий. М., 1990.
7. Аккуратов В.И. Лед и пепел. М., 1984.
8. Акты исторические, собранные и изданные Археографическою комиссиею. Т. I-V. СПб., 1841-1842.
9. Алексеев А.И. Береговая черта. Магадан, 1987.
10. Алексеев А.И. Любовь. Амур. Счастье. Петропавловск-Камчатский, Камчатское отд. Русского Географического общества, 2003.
11. Алексеев А.И. Сыны отважные России. Магадан, 1970.
12. Алексеев А.Н. Древняя Якутия. Железный век и эпоха средневековья. Новосибирск, 1996.
13. Алексеев В.П. Об историческом взаимодействии дальневосточных и восточноазиатских монголоидов // Вестник РАН, 1986, № 6. С. 8391.
14. Алексеев В.П., Гохман И.И. Антропология Азиатской части СССР. М., 1984.
15. Алексеев Д.А. Новокшонов П.А. По следам "таинственных путешествий". М., 1988.
16. Алексеев М. П. Сибирь в известиях иностранных путешественников и писателей. Т. I. Иркутск, Крайгиз, 1932 .
17. Алексеев М.П. Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей. 2-е издание, Иркутск, 1941.
18. Алишина Х.Ч., Рахимбаев С.З. История Сибири Г.Ф.Миллера как источник изучения ономастики // Всстник Тюменского университета, 2010, № 1. С. 250-254.
19. Ангархаев А.Л. Историко-культурные связи монгольских народов в языковых и мифоэпических традициях Центральной Азии. Автореф. дис. . .докт. ист. наук. Улан-Удэ, 2006.
20. Ангархаев А.Л. Происхождение монгольских народов в свете мифо-поэтических традиций Центральной Азии. Улан-Удэ, 2005.1358 Работы одного и того же автора приводятся в алфавитном порядке названий.
21. Ангархаев А. Л. Этимологическое исследование древнемонгольских онимов. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2002.
22. Ангархаев А.Л. Этимологическое исследование древнемонгольских онимов. Новосибирск, 2003.
23. Андреев А.И. Очерки по источниковедению Сибири. Вып. 1. XVII век. 2-е изд. Л:, 1960.
24. Андреев А.И. Очерки по источниковедению Сибири. Вып. 2. XVIII век (первая половина). М.-Л., 1965.
25. Андриевич В.К. Краткий очерк истории Забайкалья от древнейших времен до 1762 года. СПб., 1887.
26. Аникин А. Е. Из лексического комментария к русской колонизации Сибири //Гуманитарные науки в Сибири. Новосибирск, 2000. № 4. С.74-76.27. Антропонимика. М., 1970.
27. Арсеньев В.К. В горах Сихотэ-Алиня. М., 1955. Электронное издание.
28. Арсеньев Ю.В. Комментарии к кн.: Путешествие чрез Сибирь о г Тобольска до Нерчинска и границ Китая русского посланника Николая Спафария в 1675 году //Записки русского географического общества по отделению этнографии, Т. X, вып. 1, СПб. 1882
29. Арсеньев Ю.В. О происхождении "Сказания о великой реке Амуре" // Известия Русского Географического общества, 1882, вып. 4. С.245-254.
30. Арутюнов С.А. <Рец. на кн.:> С.А.Федосеева. Ымыяхтахская культура Северо-Восточной Азии. Новосибирск, 1980. // Советская археология, 1983; N 4. С. 257-258.
31. Арутюнов С.А., Крупник И'.И., Членов М.А. "Китовая аллея". Древности островов пролива Сенявина. М., 1982.
32. Асмолов К. «Антиревизионизм» — Логические ошибки / ошибки в доказательном аппарате // http://actualhistory.nl/polcmics-antirevizionozm-12
33. Багдарыьтн Сюлбэ (Иванов М.С.). Топонимика Якутии. Якутск, 1985.
34. Багдарыын Сюлбэ (Иванов М.С.). Топонимика Якутии. 2-е издание. Якутск, 2004.
35. Багров Л. История географической карты. СПб., 1917.
36. Багров Л. История картографии. М., 2004.
37. Багров Л. История русской картографии. М., 2005.
38. Бадигин К.С., Зубов H.H. Разгадка тайны земли Андреева. М., 1953.
39. Барболина А. Таймырская топонимика. Реки и озераУ/Факел Таймыра, 2006, №5-6 май-июнь, www. norilskgazprom. ru, 8 мая 2009 г.
40. Барболина A.A. Топонимика Таймыра. Красноярск, 2006 г
41. Баскаков H.A. Модели тюркских этнонимов и их типологическая классификация// Ономастика Востока. М.,,1980. С. 199-207.
42. Белов М.И. Подвиг Семена Дежнева. 3-е издание, М., 1973.
43. Белов М.И. Роль Петра I в распространении географических знаний в России //Вопросы географии петровского времени. Л., 1975. С. 4-23.
44. Белов М.И. Семен Дежнев. М., 1948.
45. Берг Л.С. История русских географических открытий. М., 1962.
46. Берг Л.С. Открытие Камчатки и экспедиции Беринга. М., 1946.
47. Бичурин (Иакинф) Н.Я. Замечания на статью под заглавием "Шесть сцен Онокского пастуха" // Бичурин (Иакинф) Н. Я. Ради вечной памяти: Поэзия. Статьи, очерки, заметки. Письма. Чебоксары, 1991. (Напечатано в "Москвитянине", 1844, № 4, с. 330337).
48. Бичурин (Иакинф).Н.Я. Кто таковы были монголы //Бичурин (Иакинф) Н. Я. Ради вечной памяти: Поэзия. Статьи, очерки, заметки. Письма. Чебоксары, 1991.
49. Бичурин (Иакинф) Н.Я. Собрание сведений о народах обитавший в Средней Азии в древние времена, т.1. М.-Л., 1950.
50. Богораз В.Г. Чукчи. 4.1. М.-Л., 1934.
51. Богораз В.Г. Восемь племен. Хабаровск, 1991.
52. Болдырев Б.В. Словообразование имен существительных в тунгусо-маньчжурских языках. Новосибирск, 1986.
53. Болотин Д.П. Происхождение дючеров //Традиционная культура Востока Азии. Вып. 3. Благовещенск, 2001. С. 154-172.
54. Большой, академический монгольско-русский словарь. Том I-IV. М., 2002.
55. Бондарук Г.П. История формаптного метода в топонимике //Развитие методов топонимических исследований. М., 1970. С. 1924.
56. Борисенков Е.П., Пасецкий В.М. Тысячелетняя летопись необычайных явлений природы. М., 1988.
57. Бородовский Л. Карта Дальнего Востока. Алфавитный указатель географических названий, помещенных на карте 1904 г. СПб., 1904.
58. Борщевский В.Я. Источниковедение истории СССР. Киев., 1985.
59. Боякова С.И. Освоение Арктики и народы Северо-Востока Азии. Новосибирск, 2001.
60. Бродников A.A. Вспомогательные исторические дисциплины: Программа лекционного курса. Новосибирск, 2004.
61. Булыгин И.А. Предмет и задачи источниковедения. Текст лекций. М., 1983.
62. Бурьткин A.A. Федор Петрович Литке — исследователь этнографии ненцев И Земля Тюменская: Ежегодник Тюменского областного краеведческого музея. Вып. 17. Тюмень, 2004. С.210-218
63. Бурыкин A.A. Древнейшие субстратные и адстратные компоненты в лексике гунгусо-маньчжурских языков // Конференция "Лингвистическая реконструкция и древнейшая история Востока". Вып. 1. Тезисы и доклады конференции. М., 1984. С. 20-23.
64. Бурыкин A.A. Миграции с востока на запад и проблемы этнокультурной истории народов побережья Северного Ледовитого океана // Северный археологический конгресс. Тезисы докладов. Екатеринбург Ханты-Мансийск, 2002. С. 11-13.
65. Бурыкин А. А. Происхождение чередований начальных согласных в нивхском языке// Языки Сибири и Монголии. Новосибирск, 1987. С. 185-190.
66. Бурыкин А. А. Названия металлов в нивхском языке // Кюнеровские чтения (2001-2004). Краткое содержание докладов. СПб., Кунсткамера, 2005. С. 177-185.
67. Бурыкин A.A. <Рец. на кн>. Кормушин И.В. Удыхейский (удэгейский) язык. М., 1998. // Известия РАН, серия литературы и языка, 2000, N 2. С.69-73.
68. Бурыкин А. А. По тропам времен — без компаса и каргы?// ЯЛИК. Языки. Литература. История. Культура. СПб.: СПбГУ, 2004, март, №58. С. 10-11.
69. Бурыкин А. А. Следы культуры эскимосов на Охотском побережье // Системные исследования взаимосвязи древних культур Сибири и Северной Америки. Вып. 4. СПб., 1996. С. 48-59.
70. Бурыкин А. А. Тунгусо-маньчжуро-нивхские лексические параллели- и история нивхского вокализма // Лингвистические исследования 1987. Общие и специальные вопросы языковой типологии. М., 1987. С. 46-54;
71. Бурыкин А. А. Тунгусо-маньчжуро-нивхские лексические параллели и история нивхского вокализма. II // Лингвистические исследования 1989. Структура языка и его эволюция. М., 1989. С. 45-49.
72. Бурыкин А. А. Тунгусо-маньчжуро-нивхские связи и проблема генетической принадлежности нивхского языка // Вопросы лексики и синтаксиса языков народов Крайнего Севера. Межвузовский сборник научных трудов. Л., 1988. С. 136-150.
73. Бурыкин A.A. Чуванцы. Анадырь, 1993.
74. Бурыкин A.A. Эвенкийский географический термин ЛАМУ 'море' в русских сибирских документах середины XVII века //
75. Лингвистический ежегодник Сибири. Вып. 2. Красноярск, 2000. С. 89-96.
76. Бурыкин А. А., Решетов А. М. <Рец. на кн.> Агеева Р. А. Какого мы роду-племени? Этнолингвистический словарь-справочник. М'., 20007/Этнографическое обозрение, 2002. № 1. С. 168-172.
77. Бутанаев В.Я'. Вопрос о самоназвании хакасов. // Этнографическое обозрение, 1992. № 2. С. 63-69:
78. Бутанаев В.Я. Родится ли в споре истина? // Этнографическое обозрение. 1992, № 2. С. 52-76.
79. Бутанаев В.Я. Топонимический словарь Хакасско-Минусинского края. Абакан, 1995.
80. Буянтуев Б.Р. К вопросу о происхождении названия "Байкал" // Известия АН СССР. Сер. Географическая, 1951. №5. С. 51-52.
81. Важенин Б.П. Магадан: к историческим истокам названия. Магадан, СВКНИИ ДВО РАН, 2003.
82. Важенин Б.П. Новая гипотеза происхождения названия г.Магадан //II, Диковские чтения. Материалы научно-практической» конференции, посвященной 70-летию. Дальстроя. Магадан, 2002. С.294-295:
83. Вануйто Г.И. Ненецкая антропонимия и топонимия Гыданского полуострова. Автореф. дис. .канд. филол. наук. СПб., 2003.
84. Вануйго Г.И. Топонимия Гыданского полуострова : (на материале исследований ненецких топонимов) : научно-методическое пособие. СПб, 2006.
85. Василевич Г.М-. Антропонимы и этнонимы у народов уральской и алтайской семей, расселенных в Сибири (опыт картографирования) // Проблемы картографирования в языкознании и этнографии. Л., 1974. С. 296-302.
86. Василевич Г. М. Древнейшие этнонимы Азии' и названия' эвенкийских родов // Советская этнография, 1946. № 4. С. 34-49.
87. Василевич Г.М. Исторический фольклор эвенков. М.-Л., 1960.
88. Василевич Г.М. К вопросу о киданях и тунгусах. // Советская этнография. 1949, №1. С. 155-160.
89. Василевич Г.М. Топонимика Восточной Сибири // Известия Всесоюзного географического общества, 1958, т. 90, вып. 5. С. 324335.
90. Василевич Г. М. Этноним саман — самай у народов Сибири // Советская этнография, 1965. № 3. С. 139-144.
91. Василевич Г.М. Эвенки. Историко-этнографические очерки (ХУШ-начало XX в.). Л, 1969.
92. Василевич Г.М. Этнонимы в фольклоре // Фольклор и этнография. Л., 1970. С. 25-35
93. Васильев В.Л. Архаическая топонимия Новгородской земли. Великий Новгород, 2005.
94. Васильев B.JI. Новгородская географическая терминология. Ареально-семасиологические очерки. Великий Новгород, 2001.
95. Васильева С.П. Топонимическая картина мира Приенисейского Севера //Материалы XXXII международной филологической конференции. 11-14 марта 2003 года, Санкт-Петербург. Язык и ментальность. СПб., Филологический факультет СПбГУ, 2003. С.13-19.
96. Васильева С.П. Русская' топонимия Приенисейской Сибири: Картина мира. Красноярск, 2005.
97. Бахтин Н.Б., Головко Е.В.,.Швайтцер П. Русские старожилы Сибири: Социальные и символические аспекты самосознания. М., Новое издательство, 2003.
98. Вдовин И.С. Очерки истории и этнографии чукчей. М.-Л., 1965.
99. Вдовин И.С. Очерки этнической истории коряков. Л., 1973.
100. Вдовин И.С. Юкагиры в этнической истории коряков и чукчей П Этническая история народов Азии. М., 1972. С.99-Г13.
101. Вернер Г.К. Словарь кетско-русский и русско-кетский. 2-е изд., СПб., 2002.
102. Веселовский С.Б. Топонимика на службе у истории //Исторические записки, вып. 17, М., 1945. С.23-53.
103. Визе В.Ю. Русские полярные мореходы XVII-XIX веков. М.-Л., 1948.
104. Викторова Л.Л. Монголы. Происхождение народа и истоки культуры. -М.: Наука, 1980.
105. Витсен Н. Путешествие в Московию, 1664-1665. СПб., 1996.
106. Витсен Н. Северная и Восточная Тартария, CD-ROM. / Научный руководитель проекта Копанева Н. П. Ханты-Мансийск, СПб., 2009.
107. Витсен Н. Северная и Восточная Тартария; включающая области, расположенные в северной и восточной частях Европы и Азии / Пер. с голландского В.Г. Трисман. Амстердам, Pegasus, 2010. Т. 1-3.
108. Владимиров Е.К К вопросу о происхождении названия реки Енисей // Известия ВГО, 1938, № 2'. С.292-293.
109. Володин А.П. Ительменский язык. Л., 1976.
110. Володин А.П., Халоймова К.И. Словарь ительменско-русский и русско-ительменский. Л„ 1988.
111. Воробьев М.В. Культура чжурчжэней и государства Цзинь. М., 1983.
112. Воробьева И.А. Русская топонимия средней части бассейна Оби. Томск, 1973
113. Воробьева И.А. Топонимика Западной Сибири. Тюмень, 1977.
114. Воробьева И. А. Язык Земли. О местных географических названиях Западной Сибири. Новосибирск, 1973.
115. Врангель Ф.П. Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю, совершенное в 1820, 1821, 1822, 1823 и 1824 годах экспедицией, состоящей под начальством флота лейтенанта фон Врангеля. 2-е издание, М., 1948.
116. Вспомогательные исторические дисциплины: историография и теория. Киев., 1988.
117. Габышева Л.Л. Функции иноязычных слов в фольклорных текстах // Язык миф - культура народов Сибири. Вып. IV. Якутск, 1996. С. 3-9.
118. Гагарин С.П. Всеобщий географический и статистический словарь. М., 1843. Т. 1-3.
119. Галкина В.И. Объяснения некоторых географических названий на Байкале // Атлас Байкала. Иркутск; М., 1969.
120. Геденштром М.М. Отрывки о Сибири. СПб., 1830.
121. Географические названия Республики Бурятия / Сост. Дамбуев И.А., Манжуева Ю.Ф., Ринчинова A.B. Улан-Удэ, 2006.
122. Георги И.Г. Описание всех в Российском государстве проживающих народов, также их житейских обрядов, верьт, обыкновений, жилищ, одежд и прочих достопримечательностей. Ч. I-III. СПб., 1775-1779.
123. Герберштейн С. Записки о Московии. М., 1988.
124. Гоголев А.И. Река Лена в традиционной культуре якутов // Природа и цивилизация. Реки и культуры. СПб., 1997. С. 111-113.
125. Гоголев А.И. Якуты (Проблемы этногенеза и формирования культуры). Якутск, 1993.
126. Горбаневский М.В. Из опыта культурно-исторического анализа топонимии: русские топонимы и православие // Топонимия и общество. М., 1989.
127. Григорян Э.А. Словарь местных географических терминов болгарского и македонского языков. Ереван, 1975.
128. Гриценко К.Ф. Названия рек и озер Якутии. Автореф. дис. .канд филол. наук. Томск, 1968.
129. Громов Л.В. Осколок древней Берингии. М., 1960.
130. Громов Л.В. Остатки древнего жилища на острове Врангеля //Проблемы Арктики, 1941, № 3. С.75-77.
131. Громов Л.В. Остров Врангеля. Магадан, 1961.
132. Громов Л.В. Следы старинного заселения на острове Врангеля //Летопись Севера, т. II. М„ 1957. С. 155-157.
133. Громов Г1.В. Историко-статистическое описание камчатских церквей. Слова и речи. Петропавловск-Камчатский, 2000.
134. Громов П.В. Материалы для истории Камчатских церквей //Православный благовестник, 1908, июль-август (выпуски не имеют помесячной нумерации). С.208-232. Имеются отд. оттиски.137.138.139.140.141.142.143.144.145.146.147,148149150151152153154
135. Гурвич И.С. Этническая история Северо-Востока Сибири. М., 1966.
136. Гурулев С.А. Географические воззрения русских XVII века и их отражение в современной топонимике // Тальцы Журнал." №2 (29), 2006. www.pribaikal.ru
137. Гурулев С.А. Реки Байкала: происхождение названий. Иркутск, 1989.
138. Гурулев С.А. Топонимические параллели Сибири и Северной Америки // www.gurulev.ru .
139. Гурулев С.А. Что в имени твоем, Байкал? Новосибирск, 1982,
140. Давыдова Т.В. Топонимика северных народов Сибири и Дальнего Востока России : Историографический аспекг. Автореф. дис. . канд. ист. наук. Петропавловск-Камчатский, 2003.
141. Данзан JI. Алтай Тобчи. / Перев. и коммепт. Н.П. Шастиной. М., 1973.
142. Дашибалов Б.Б. Археологические памятники курыкан и хори. Улан-Удэ, 1995.
143. Дедяхин О.Ю. Внешние связи народов Сахалина в VII — XIV вв. (обзор археологических и летописных материалов) // Ученые записки Сахалинского гос. унуниверситета, 2000. Вып. 1. С. 13-23.
144. Дедяхин О.Ю. Внешние связи народов Сахалина в VII XIV вв. // Ученые записки Сахалинского гос. университета, 2001. Вып. 2. С. 70-77.
145. Дедяхин О. Ю. Известия о народах Амура и Сахалина в исторических документах XIII-XIV вв. // Ученые записки Сахалинского гос. Университета, № 3, 2003. С.65-77. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/XIV/1360-1380/Yuan s Уtext 1. htm
146. Демин М.А. Использование метода устного опроса в ходе русской» колонизации Северной Азии :http://www.ialtai.ru/ustnaya-istoriya-v-nauchnoj-i-uchebnoj-rabote/ispolzovanie-metoda-ustnogo-oprosa-v-hode-russkoj-kolonizacii-severnoj-azii-ma-demin/
147. Дереико М. В., Малярчук Б. А. Молекулярная филогеография населения Северной Евразии по данным об изменчивости митохондриальной ДНК. Магадан, 2010.
148. Джаксон Т.Н., Молчанов A.A. Древнескандинавское название Новгорода в топонимии пути "из варяг в греки" //Вспомогательные исторические дисциплины. Вып. XXI, М„ 1990. С. 226-238.
149. Джангар. Калмыцкий народный героический эпос. М., 1990.
150. Джангар. Эпический репертуар Мукебюна Басангова. Элиста, 1988.
151. Деревянко А.П. Приамурье в древности (до начала нашей эры). Новосибирск, 1976.
152. Деревянко Е.И. Племена Приамурья. 1 тыс. н.э. Очерки этнической истории и культуры. Новосибирск, 1981.155.156.157.158.159.160.161.162,163.164165166167168169170171172
153. Диков H.H. Древние костры Камчатки и Чукотки. Магадан, 1969.
154. Диков H.H. Древние культуры Чукотки и Камчатки. Азия на стыке с Америкой в древности. М., 1979.
155. Дикова Т.М. Археология южной Камчатки в связи с проблемой расселения айнов. М., 1983.
156. Дмитриева Т.П. Топонимия бассейна реки Казым. Екатеринбург, 2005.
157. Дмитриева Т.Н. Топонимия бассейна реки Казым. Автореф. дис. .докт. филол. наук. Ижевск, 2006.
158. Долгих Б.О. Мифологические рассказы и исторические предания энцев. М., 1961.
159. Долгих Б.О. Родовой и племенной состав народов Сибири в XVII веке. М., 1960.
160. Дополнения к актам историческим, собранные и изданные Археографическою комиссиею. Т. 1-12. СПб., 1846-1872
161. Дружинина М.Ф. Словарь русских старожильческих говоров на территории Якутии. Учебное пособие по русской диалектологии. А-В. Якутск, 1997.
162. Дугаров Р.Н. Саха (якутские) и хори (бурятские) этнотопонимические параллели // Культурное наследие народов Сибири и Севера. Материалы Четвертых Сибирских чтений. СПб., 2000. С.99-102.
163. Дуткин Х.И. Аллаиховский говор эвенов Якутии. СПб., 1995.
164. Дьякова В.И. Географическая терминология Воронежской области. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Воронеж, 1973.
165. Дьякова О.В. К вопросу о характере укреплений поселков приамурских племен середины XVII века и значении нанайского термина гасян http://altaica.nm.ru/amur/gasyan.dhtml.
166. Дьякова О.В. Тунгусо-маньчжуры этническая история и этногенез в археологических и этнографических ретроспекциях // тунгусо-маньчжурская проблема сегодня. Первые Шавкуновские чтения. Владивосток, 2008. С.61-70.
167. Евстигнеев Ю.А. Исчезнувшие этносы (Этно-исторический справочник). СПб., 1994.
168. Евстигнеев Ю.А. Исчезнувшие этносы (краткий этно-исторический справочник). СПб, 2005.
169. Евсюкова О.Н. К вопросу о происхождении топонима Магадан// http://evcppk.ru/files/pdf71 11 .pdf
170. Енисей и его притоки. Топонимический справочник. У таёжного костраhttp://taiga.nago.ru/modules.php?name=News&file=print&sid=31
171. Ермолова Н.В. Возвращаясь> к тунгусской проблеме: поиск этнических истоков» эвенков и новые предположения // Сибирь. Древние этносы и их культуры. СПб., 1996. С. 117-145.
172. Ефимов A.B. Из истории великих русских географических открытий. М., 1971.
173. Ефимов A.B. О картах, относящихся к великим русским географическим открытиям XVII и первой половины XVIII в. // Крашенинников С.П. Описание земли Камчатки. M-JL, 1949. С.771-797.
174. Жамсаранова Р.Г. Генонимы тунгусов и инородцев-бурят Нерчинского уезда тюркского языкового происхождения^ (на материале ревизских описей XVIII — XIX вв.) // Сибирский филологический журнал, 2011. № 1. С. 142-150
175. Жамсаранова Р.Г. Географические имена,собственные Восточного Забайкалья» Чита, 2005.
176. Жамсаранова> Р.Г. Диахронный аспект этнонимии Даурии // Урал—Алтай: через века в будущее: Материалы IV Всероссийской научной конференции, посвященной III Всемирному курултаю башкир. Уфа, 2010. С. 106-107.
177. Жамсаранова Р.Г. Концепт «лес/лесной» в этнонимии исторической Даурии //Вестник Томского гос ун-та, 2011, (№ 348)С. 19-23.
178. Жамсаранова Р.Г. Концепт "волк" этнонимии Даурии / Р. Г. Жамсаранова // Восточные языки и культуры : материалы III Междунар. науч. конф. (25-26 нояб. 2010 г.). М., 2010. С. 64-67.
179. Жамсаранова Р. Г. Концептосфера монгольской этнонимии в этнолингвистическом аспекте //Вестник Томского гос. пед ун.-та, 2010, Вып. 7, С.122-128.
180. Жамсаранова Р.Г. Материалы к региональному топонимическому словарю. Вып. 1 Чита, 2005.
181. Жамсаранова Р.Г. Типологический анализ бурягско-селькупской терминологии родства // Вестник Томского государственного университета, 2009, № 324 (июль). С. 22-25.
182. Жамсаранова Р.Г. Топонимия восточного Забайкалья. Автореф дис. . канд. Филол. наук. Улан-Удэ, 2002.'
183. Жамсаранова Р.Г. Топонимы этнического происхождения Восточного Забайкалья, // Вначале было слово / Отв. ред. Л.М. Любимова. Чита, 2001. С. 20-23.
184. Жамсаранова Р.Г. Этнокультурологический аспект в тунгусо-маньчжурских названиях с «рыбной» семантикой в топонимии Восточного Забайкалья>// Тальцы, 2004. № 20. С. 15-19.
185. Жамсаранова Р.Г. Этнонимия Даурии в аспекте диахронного контактирования!этносов)//Вестник Читинского гос. университета, 2010, вып. 10. С. 29-34 Жамсаранова Р.Г. Этнонимы и генонимы хори-бурят. Лингво-историческое исследование. Чита, 2009.
186. Жамсаранова Р.Г. Этнотопонимия самодийского происхождения в системе географических названий Восточного Забайкалья // Вестник Читинского государственного университета: Вестник Читинского гос. университета, 2008, № 6 (51). С. 83-89.
187. Жамсаранова Р.Г. Явления конвергенции и грансференции в
188. ЛеКСИКе бурЯТСКОГО И СеЛЬКуПСКОГО ЯЗЫКОВ //ВeCTHHKv Томского гос.пед. университета., 2011, Выи 3. С. 140-147.
189. Жамсаранова Р.Г. Языковые корреляции в региональной < субстратной1 топонимии как факт диахронного межъязыкового взаимодействия.// Гуманитарный вектор (Чита, ЗабГПУ им. Чернышевского), 2010. № 2 (22). С. 207-212.
190. Жамсаранова Р.Г., Шулунова Л.В. Топонимия Восточного Забайкалья. Чита, 2003.
191. Жевлов М.А. Топонимия Хакасско-Минусинской котловины (лингвистический анализ). Автореф. дис. .канд. филол. наук. Алма-Ата, 1984.
192. Жихарев H.A. Повесть об Афанасии Дьячкове. Дьячков А.Е. Анадырский Край. Магадан, 1992.
193. Жукова А.Н. Язык паланских коряков. Л., 1980.
194. Жукова Л.Н. Одежда юкагиров. Якутск, 1996 .
195. Жучкевич В.А. Общая топонимика. Минск, 1986.
196. Жучкевич В.А. Принципы использования топонимики при историко-географических разысканиях // Питания сучасно! ономастики. Кшв, 1976. С. 59-63.
197. Забелин И. Встречи, которых не было. М., 1966.203.204.205.206.207.208209210211212213214215216217218219
198. Зализняк A.A. О профессиональной и любительской лингвистике // Наука и жизнь, 2009, № 1. С. 16-24; 2009, № 2. С. 54-62.
199. Зализняк. A.A. Об исторической» лингвистике http://elernentv.ru/lib/430714, http://clementv.ru/lib/430984
200. Залкинд Е. М. Древние народы китайских хроник и эвенки: Хун-ну, Дун-ху, Сянь-би, Ши-вэй (обзор' теорий)» // Советская-этнография, 1937, № 1. С.68-79.
201. Захаренко И.А. История географического изучения и картографирования Дальневосточного пограничного» пространства России и Китая : середина XVII' начало. XX в. Автореф. дис. .докт. геогр. наук. М., 2009.
202. Захаров И.И. Полный маньчжурско-русский словарь. СПб., 1875.
203. Золотарев A.M. Новые данные о тунгусах и ламутах XVIII века // Историк-марксист, 1938, N2. С. 63-88.
204. Зориктуев Б.Р. Прибайкалье в середине VI-XIII вв. Улан-Удэ, 1996.
205. Зуев А. С. Русская политика в отношении аборигенов крайнего Северо-Востока Сибири (XVIII в.) // Вестник Новосибирского гос.университета. 2002. Серия: История, филология. Т. 1. Вып. 3: История. С. 14-24.
206. Иванов В.Л. Архипелаг двух морей. М., 1979.
207. Иванов Вяч.Вс. Кетско-америндейские связи в области мифологии // Кетский сборник. Антропология, этнография, мифология, лингвистика. Л., 1982. С. 132-144
208. Иванов Г.М. Исторический источник и историческое познание. Томск, 1983.
209. Иванов Н.М. Монголизмы в топонимии Якутии. Якутск, 2001.
210. Иллич-Свитыч В.М. О принципах этимологического исследования топонимики //Питання топоніміки та ономастики. Ки?в, 1962. С.216-218.1. Имя и этнос. М., 1996.
211. Инэнликэй П.И. Словарь чукотско-русский и русско-чукотский. Л., 1987.
212. Ионина H.A. Странствия Золотой Бабы //Сто великих сокровищ (Серия «100 великих») М., 2005. С. 273-275.
213. Ириков С.И. Словарь селькупско-русский и русско-селькупский. Л., 1988.
214. Исламова Ю< В. Субстратная топонимия Нижне-Срсднего Приобья. Автореф' дис. .канд. филол. наук. Тюмень, 2009.
215. Историко-этнографическое описание народов Камчатки^ в трудах Г.В.Стелл ера. //Краеведческие записки, вып. 11 (Специальный выпуск) / Подготовка текста, перевод статья и примечания З.Д.Титовой. Петропавловск-Камчатский, 1999.
216. Историческая ономастика. М., 1977.
217. История Дальнего Востока. Т.1-2. М., 1989, 1991.
218. История и культура коряков. СПб., 1993.
219. История и культура нанайцев; СПб., 2003.
220. История и культура эвенов. СПб., 1997.
221. История открытия и освоения Северного Морского пути. Т. 1. М.-Л., 1956.
222. История русской Америки, т. I. М., 1997.
223. История Чукотки. М:, 1989.'
224. Источниковедение истории СССР Х1!Х начала XX в. М., 1973.
225. Источниковедение истории СССР. Учебник. 2-е изд. М., 1981.
226. Источниковедение. Теория. История. Метод. М., 1998.
227. Источниковедение. Теоретические и методические проблемы. М., 1969;
228. Казак тЫншг тУсшд1рме создщь Толковый словарь казахского языка. Т.5, Алма-Ата, 1980.
229. Казарян П.Л. Присоединение бассейнов рек Яны и Индигирки к Русскому государству //Сибирская заимка, .№4, 2002 /www.zaimka.ru / Освоение Сибири /
230. Калинина Е.Л. Особенности адаптации субстратных топонимов в концептосфере языка-приемника (на материале ойконимов-Амурской области). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2009.
231. Калинина Е.Л. Проблема концептуального содержания субстратных географических имен // Вестник Воронежского Гос. университета. Серия Филология. Журналистика. 2008, № 1. С.58-60;
232. Каменцева Е.И. История вспомогательных исторических дисциплин. М., 1979.
233. Катионов О.Н. История научно-картографического изучения Сибири и Дальнего Востока. XVII-начало XX вв. Библиографический указатель литературы. Вторая половина XVII в 1995 г. Новосибирск, 1998.
234. Кейметинов В.А. Аборигенная (эвенская) топонимика Якутии. Якутск, 1996.
235. Кейметинов В.А. По тропам тысячелетий (географическая лексика эвенского языка и топонимика как свидетельство специфической духовности предков современных эвенов). Якутск, 2000.
236. Кейметинов В.А. Эвенские топонимы Якутии // Языки, культура« и будущее народов Арктики. Якутск, 1994. С.56-62.
237. Кириллов А. Географическо-статисгическиш словарь Амурской и Приморской областей, со включением некоторых пунктов сопредельных с ними стран. Благовещенск, 1894.
238. Кистенев С.П. Новые археологические памятники бассейна Колымы// Новое в археологии Якутии. Якутск: ЯФ СО АН СССР, 1980. С. 74-87.
239. Кистенев С.П. Родинкское неолитическое захоронение и его значение для реконструкции художественных и эстетических возможностей человека в экстремальных условиях Крайнего1 Севера. // Археологические исследования- в Якутии. Новосибирск, 1992. С.68-83.
240. Клепикова Г.П. Из карпатоукраинской терминологии горного ландшафта // Местные географические термины. М., 1970. С. 60-69.
241. Ключевский В.О. Источниковедение: Источники русской истории //Ключесвский В.О. Сочинения в 9 т. Т. VII. М., 1989. С. 5-83.
242. Кляшторный С.Г. О статье И.Л. Кызласова «О самоназвании хакасов». // Этнографическое обозрение. 1992. № 2. С. 59-61 ;
243. Книга Марко Поло. Алма-Ата, 1990.
244. Кобрин В.Б., Леонтьева Г.А., Шорин П.А. Вспомогательные исторические дисциплины. М, 1984.
245. Кобрин В.Б., Леонтьева Г.А., Шорин П.А. Ключи к тайнам Клио. М., 1994.
246. Ковалев Г.Ф. История русских этнических названий. Воронеж, 1982.
247. Ковалев Г.Ф. Этнонимия- славянских языков: Номинация и словообразование. Воронеж, 1991.
248. Ковалев Г.Ф. Этнос и*имя. Воронеж, 2003.
249. Ковальский Н.П. Источниковедение истории-Украины ХУ1-ХУ11 вв. 4.1-4. Днепропетровск1978-1979
250. Колониальная политика Московского государства в Якутии в XVII веке. Л., 1936.
251. Колониальная политика царизма на Чукотке и Камчатке в XVIII веке. Л., 1936.
252. Колумбы земли Русской. Хабаровск, 1989.
253. Коми энциклопедия. 2006. Электронное издание.
254. Конаков Н.Д. Зарни-ань //Мифология коми. М., 1999, С. 159.
255. Кондратов A.M. Была земля Арктида. Магадан, 1983.
256. Косвен М.О. Из истории этнографии коряков в XVIII веке.// Труды Института Этнографии АН СССР, новая серия, т.78. Сибирский этнографический сборник. Вып. 4. М., 1962. С. 276-291.
257. Коцебу O.E. Новое путешествие вокруг света в 1823-1826 гг. М., 1981.
258. Краткий обзор основных результатов научных изысканий Бориса Петровича Полевого, лауреата премии С.И.Дежнева 1992 г. и С.П.Крашенинникова 1997 г. К 80-летию со дня рождения (23 мая 1998 г.). СПб., 1998.
259. Крашенинников С.П. Описание земли Камчатки. Т.1-2. СПб., 1994 (репринтное издание 1755 г.).
260. Крашенинников С.П. Описание земли Камчатки. M.,JT., 1949. '
261. Крейнович Е.А. Гиляцко-тунгусо-маньчжурские параллели // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. 1955. № 8. С. 135-167.
262. Крейнович Е.А. Из истории заселения Охотского побережья // Страны и народы Востока. Вып. XX. М., 1980. С. 180-202.
263. Крейнович Е.А. Юкагирский язык. М.-Л., 1958.
264. Криштофович А. А. Туземные географические имена на западном берегу острова Сахалина //Известия государственного русского Географического общества, т. ЬХП; вып. 3, 1930, стр. 287-291.
265. Крузенштерн И.Ф. Путешествие вокруг света в 1803, 1804, 1805 и 1806 годах на кораблях «Надежда» и «Нева». СПб., Ленинградское издательство, 2008.
266. Кручинина A.B. Семантическое пространство обско-угорской и самодийской этнонимии. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Тюмень, 2004.
267. Крыласова Н.Б. Учебно-методический комплекс по дисциплине "Вспомогательные исторические дисциплины". Пермь, 2008.
268. Куваев О.М. Два цвета земли между двух океанов // Куваев О.М. Дневник прибрежного плавания. М., 1988.
269. Куваев О.М. Дневник прибрежного плавания. М., 1988.
270. Кулемзин В.М. Золотая баба //Югория. Энциклопедия Ханты-Мансийского автономного округа. Ханты-Мансийск, 2000. Т.1. С. 352;
271. Купер П.Ф. Остров затерянных. М., 1970.
272. Курилов Г.Н. О некоторых юкагирских топонимах // Советское финно-угроведение, 1968, N 1. С.68-71.
273. Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь. Якутск, 1990.
274. Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь. Новосибирск, 2001.
275. Курилов H.H. Юкагирская топонимика Нижнеколымского улуса Республики Саха (Якутия). Якутск, 1999.
276. Кусов B.C. Картографическое искусство Русского государства. М., 1989.
277. Кусов В. С. Московское государство XVI начала XVIII века. Сводный каталог русских географических чертежей. М., 2007.287.
278. Кусов B.C. Памятники отечественной картографии. М., 2003.
279. Кусов B.C. Чертежи земли русской XVI XVII вв. Каталог-справочник. М., 1993.
280. Кызласов И.Л. О самоназвании хакасов // Этнографическое обозрение, 1992, № 2. С. 52-59.
281. Кызласов И.Л. Об этнонимах хакас и татар и слове хоорай (ответ оппонентам) // Этнографическое обозрение, 1992, № 2. С. 69-76.
282. Кычанов Е.И. Монголы в VI первой половине XII в. // Дальний Восток и соседние территории в средние века. Новосибирск, 1980 С.136-148.
283. Кычанов Е.И. Образ Китая в России XVII в. // Вестник Восточного института. Т. 3, № 2 (6). СПб., 1993. С. 70-79.
284. Кычанов Е.И. Сведения в "Юань-ши" о переселениях киргизов в XIII веке.//Известия АН Кирг. ССР. Серия общественных наук, Т. 5. Вып. I. Фрунзе, 1963. С.59-65.
285. Лабунец Н.В. Русская географическая терминология^ в ситуации языкового контакта. Тюмень, 2007.
286. Левашов Е.А. Географические названия. Прилагательные, образованные от них. Названия жителей. СПб., 2000.
287. Левин М. Г. Этнографические и антропологические материалы как исторический источник (К методологии изучения истории бесписьменных народов) // Советская этнография, 1961. № 1. С. 2027.
288. Левин М.Г. Этническая антропология и проблемы этногенеза народов Дальнего Востока. М., 1958.
289. Левкин Г. Сколько имен у Амура? // Записки Гродековского музея. Вып. 1: Археологические и этнологические исследования российского Дальнего Востока. Хабаровск, 2000. http :/Av ww. le vkin g.ru/amur s. htm
290. Леонтьев А. И., Леонтьева М. В. Неведомые земли и народы Севера. М., 2009.
291. Леонтьев В.В. Из истории происхождения названия "Камчатка" //Краеведческие записки. Вып. XIV. Магадан, 1986. С. 180-200.
292. Леонтьев В.В. Происхождение этнонима "чукчи" и слова "чаучу" // Краеведческие записки. Вып. XII. Магадан, 1982, С. 148-153.
293. Леонтьев В.В. Этнография и фольклор кереков. М., 1983.
294. Леонтьев В.В., Новикова К.А. Топонимический словарь Северо-Востока СССР. Магадан, 1989.
295. Леонтьева Г. А. Якутский казак Владимир Атласов первопроходец земли Камчатки. М. 1997.
296. Леонтьева Г.А., Шорин П.А., Кобрин В.Б. Вспомогательные исторические дисциплины. М., 2000.
297. Линденау Я!И. Описание пародовгСибири (первая половина XVIII века). Магадан, 1983.
298. Литке Ф.П. Четырехкратное путешествие в Северный Ледовитый Океан на военном бриге "Новая Земля" в 1821-1824 гг. 2-е издание, М., 1948.
299. Лиштованная Т.В. Этнокультурная и этноязыковая, характеристики гидронимов Байкала // Весгник Иркутского гос. лингвистического университета, 2008 № 1. С.21-26.
300. Ловяпгн A.M. Старинные русские географические карты. Иг., 1917.
301. Луцкий С. Л. Остров Сахалин. М.-Л., 1946. http://www.ilp-p.narod.ru/sakhalin/ostrov/ostrovl.htm:
302. Магидович И.П. Очерки по истории географических открытий. М., 1957.
303. Магидович^ И.П., Магидович В.И. Очерки по истории географических открытий. Изд. 3-е. т. I-V. М., 1982-1986.
304. Майдель-Г. Путешествие по Крайнему Северо-Востоку Якутской области в- 1868-1870 гг. Записки- Имп. Академии наук, т. 74, приложение, вып. 3. СПб, 1894.
305. Максимович Л.Н. Новый и полный географический словарь Российского государства, или лексикон. Т. 1-6. М., 1788-1789.
306. Малолетко А. "Обь" и "вода", и "душа", и "мать" //Аргументы и факты-Томск, № 5 (353), 2008, 30 января.
307. Манжуева Ю. Ф. Гидронимия Циркумбайкальского региона. Дис. . канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2003.
308. Марков С.Н. Вечные следы. М., 1973.
309. Марков С.Н. Подвиг Семена Дежнева. М., 1948.
310. Марр Н.Я. К вопросу о названиях рек Сибири в освещении яфетической теории,// Известия Академии наук, 1926. С. 349-354.
311. Масленников Б. Г. Морская карта рассказывает. 2-е изд., перераб. и доп. М., 1986.
312. Масюк Е.А. Элементы содержательной базы курса "Природа и экология Красноярского края" // www.festival, lseptember.ru .
313. Матвеев А.К. Географические названия Свердловской области. Топонимический словарь. Екатеринбург, 2007
314. Матвеев А.К. Географические названия Тюменского Севера: Краткий топонимический словарь. Екатеринбург, 1997;
315. Матвеев А.К. Географические названия Урала. Краткий топонимический словарь. Свердловск, 1987.
316. Матвеев А.К. Методы топонимических исследований. Свердловск, 1986.
317. Матвеев А.К. Ономатология. М., 2006.t
318. Матвеев A.K. От Пай-Хоя до Мугоджар. Названия уральских хребтов и гор. Свердловск, 1984.
319. Матвеев А.К. Субстратная топонимия Русского Севера. Часть I. Екатеринбург, 2001. Ч. 2. Екатеринбург, 2004.
320. Магвеев А.К. Этимологизация субстратных топонимов и апеллятивные заимствования // Этимология 1971. М., 1973. С. 332355.
321. Медушевская О.М. Картографические источники по истории русских географических открытий на Тихом океане во 2-й половине XVIII века // Труды Московского государственного историко-архивного института. Том 7. М. 1954. С.95-127.
322. Медушевская О'.М. История источниковедения в Х1Х-ХХ вв. М., 1988.
323. Медушевская О. М. Картографические источники XVII-XVIII вв. М., 1957.
324. Медутиевская О.М. Современное зарубежное источниковедение. М., 1983.
325. Медушевская О.М. Теоретические проблемы источниковедения. М., 1977.
326. Мелихов Г.В. Политика Минской империи в отношении чжурчжэней (1402—1413 гг.) // Китай и соседи в древности и средневековье. М., 1970. С. 251-274. (Перевод Тырской стелы: http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/XV/1400-1420/Stelal410/text.htm )
327. Мельников A.B. Географические названия Дальнего Востока России: Топонимический словарь. Благовещенск, 2009.
328. Мельников A.B. Словарь народных терминов Дальнего Востока. Благовещенск, 2001.
329. Мельников A.B. Словарь народных терминов Дальнего Востока. Благовещенск,. ИГиП ДВО РАН, 2009.
330. Мельников A.B. Топонимический словарь Амурской области. Благовещенск, 2009.
331. Мельников A.B., Афанасьев П.Ю., Коробушкин Н.Г. Топонимика географических названий Амурской области. Благовещенск: АмурКНИИ ДВО РАН, 2004.
332. Мельников A.B., Подмарев Е.Ф., Коробушкин Н.Г. Словарь топонимов Амурской области. Благовещенск: АмурКНИИ, ГГП Амургеология, 1998.
333. Мельхеев М.Н. Географические имена. Топонимический словарь. М., 1961 .
334. Мельхеев М.Н. Географические названия Восточной Сибири: Иркутская и Читинская области. Иркутск, 1969.
335. Мельхеев М.Н. Географические названия Восточной Сибири. Иркутск, 1995. www.predistoria.org
336. Мельхеев М.Н. Географические названия Приенисейской Сибири. Иркутск, 1986.
337. Мельхеев' М.Н. Топонимика Бурятии: История, система и происхождение географических названий. Улан-Удэ, 1969.
338. Мельцин М.О. Вспомогательные исторические дисциплины. СПб., 2006.
339. Меновщиков Г.А. Язык науканских эскимосов: Л., 1975. 350: Меновщиков Г.А. Язык сиреникских эскимосов1. MI-Л., 1964.
340. Меновщиков Г.А. Язык эскимосов Берингова пролива. Л., 1980.
341. Мерзон А.Ц. Основные задачи критики источников. М., 1958.
342. Меховский М1. Трактат о двух Сарматиях. М.-Л., 1936. www.myslenedrevo.com.ua , www.drevlit.ru .
343. Миллер Г.Ф: История Сибири. T.l-2. М.-Л., 1937-1941.
344. Милонов Н.П. Значение топонимики для изучения«истории края // Питания топошмжи та ономастики. Кшв, 1963. С.142-148.
345. Минеев А.И. Остров Врангеля. М.; Л., 1946.
346. Минеев А.И. Пять лет на острове Врангеля. Хабаровск, 1934.
347. Минеев-А.И. Пять лет на острове Врангеля. Л., 1936.
348. Миненко H.A. Очерки по источниковедению Сибири XVIII-первой половины XIX в. Новосибирск, 1981.
349. Минченко Т.П. Проблемы истории- православия на Камчатке //Вестник Томского гос. пед. Университета, 2006. Выпуск 1 (52). Серия: Гуманитарные науки (история). С.15-18.
350. Митрошкина А.Г. К этимологии гидронима Лена // Ономастика Востока. М., 1980. С. 130-131.
351. Мокиенко В.М. Местные географические термины и топонимия^ //Slavia Orientalis, vol.29, 1980, N 1/2. С.189-193.
352. Молл П.Ю. Чуванцы // Энциклопедический словарь русского библиографического Института Гранат. Т. 48. С. 678-679. Перепечатано в кн.: А.А.Бурыкин. Чуванцы. Анадырь, 1993. С. 3-4.
353. Молл Т.А., Инэнликэй П.И. Чукотско-русский словарь. Л„ 1957. 365: Молчанова О. Т. Топонимический словарь Горного Алтая. —1. Горно-Алтайск, 1979.
354. Молчановский В'.В. Использование этимологического анализа в процессе лингво-страноведческой интерпретации топонимов //Проблемы исторической и диалектной лексикологии. Калинин, 1984. С. 46-56.
355. Момина М.А. Этнические термины и названия лиц и сословий в русском языке XVII века (на материале "Описания Китая" Н.Г.Спафария. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Л., 1965.
356. Мопастырев В.Д. Структура и семантика топонимов (на материале топонимии правобережных районов Центральной Якутии). Автореф. дис. .канд. филол. наук. Якутск, 1993.
357. Морозова М.Н. Топонимы и нарицательные слова // Русская речь, 1970, № 1. С.84-88.
358. Мостахов С.Е. Русские путешественники — исследователи Якутии (XVII начало XX в.). Якутск, 1982.
359. Мостахов С.Е. Сподвижники путешественников и исследователей. Якутск, 1966.
360. Мочанов Ю.А. Археологическая разведка по реке Амгуни и Чукчагирскому озеру (к вопросу о юго-восточной границе ареала приленских культур) // По следам древних культур Якутии. Якутск, 1970. С. 154-172.
361. Мочанов Ю.А. Многослойная стоянка Белькачи I и периодизация каменного века Якутии. М., 1969.
362. Мочанов Ю.А., Федосеева С.А. Основные итоги археологического изучения Якутии // Новое в археологии Якутии. Якутск, 1980. С. 11.
363. My драк O.A. Этимологический словарь чукотско-камчатских языков. М., 2000.
364. Мудрак О.А Юкагиры и нивхи (проблема палеоазиатов) // Проблемы изучения дальнего родства языков; на рубеже третьего тысячелетия. М., 2000. С. 133-148.
365. Мурзаев Э.М. Амур // Русская речь, 1998, N 3. С. 96-98.
366. Мурзаев Э.М. Географическая семантика некоторых тюркских топонимов //Ономастика Поволжья. Вып. 1. Ульяновск, 1969. С. 101-104.
367. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. М., 1984.
368. Мурзаев Э.М. Слово на карте. Топонимика и картография. М., 2001.
369. Мурзаев Э.М. Топонимика и география. М., 1995.
370. Мясников B.C. Империя Цин и русское государство в XVII веке. 2-е изд. Хабаровск, 1987.
371. Наделяев В.М. Циркумбайкальский языковой союз //Исследования по фонетике языков и диалектов Сибири. Новосибирск, 1986. С.3-4.
372. Нанзатов Б.З. К этногенезу бурят по материалам этнонимии // Народы и культуры Сибири. Взаимодействие как фактор формирования и модернизации. Вып. 2. Иркутск, 2003. С. 87-97 // http://www.kvrgyz.ru/?page=230, http://mion. isu.ru/pub/turov/3.html.
373. Небольсин П. Краткие заметки о Байкале, Ангаре и Енисее.// Отечественные записки., 1850, т. LXVIII, февраль., отд. VIII. С. 220228.
374. Небольсин П. Покорение Сибири // Отечественные записки, 1848,т. LX, окт., отд. II. С. 225-266; т. LXI, ноябрь, с. 35-82; декабрь. С. 167-212. Т. LX. С. 244-252.
375. Ненянг JI. Наши имена. К вопросу об имянаречении и бытовании собственных имен у ненцев Таймыра. Антропонимический очерк. СПб., 1996.
376. Никитин Н.И. Семен Дежнев // Вопросы истории. 2001. № 4. С.135-144.
377. Николае Милеску Спафарий и проблемы культуры Молдовы. Кишинев, 1991.
378. Н.Г.Милеску Спафарий — ученый, мыслитель, государственный деятель. Кишинев, 1989.
379. Николаев. С.И. Эвены и эвенки юго-восточной Якутии. Якутск, 1964.
380. Николаева И.А. Проблема урало-юкагирских генетических связей. Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1988.
381. Николаева И.А., Шалугин В.Г. Словарь юкагирско-русский и русско-юкагирский, (верхнеколымский диалект). Пособие для учащихся начальной школы. СПб., 2002.
382. Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. М., 1966.
383. Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. 2-е изд. М., 2009.
384. Никонов В.А. Этнонимы Дальнего Востока СССР //Этническая ономастика. М., 1984. С.44-69.
385. Новикова К.А. Очерки диалектов эвенского языка. Ч. 1. M.-JT., 1960.
386. Новикова К.А. Очерки диалектов эвенского языка. Глагол, служебные слова, тексты, глоссарий. Л., 1980.
387. Оглоблин H.H. Первый японец в России. 1701-1705 гг. //Русская старина, 1891, кн. 10.
388. Окладников А.П. "Земля бородатых" //Труды отдела древнерусской литературы, т. XIV. М-Л., 1958. С.513-524.
389. Окладников А.П. Исторические рассказы и легенды Нижней Лены //Сборник МАЭ. Т.Н. С. 60-115.
390. Окладников А.П. К истории этнографического изучения Якутии //Сборник материалов по этнографии якутов. Якутск, 1948. С.17-48.
391. Окладников А.П. Неолит и бронзовый век Прибайкалья, ч. III. Глазковское время. М. Л., 1955.
392. Окладников А.П. Неолитические памятники Средней Ангары. Новосибирск, 1975.
393. Окладников А.П. Открытие Сибири. 3-е издание, Новосибирск, 1982.
394. Окладников А.П. Предисловие // По следам древних культур Якутии. Якутск, 1970. С. 5-9.
395. Окладников А.П. Тунгусо-маньчжурская проблема в свете новейших археологических исследований // Проблемы истории Дальнего Востока. Владивосток, 1969.
396. Окладников А. П. Тунгусо-маньчжурская проблема и археология // История СССР. 1968. № 6. С. 25-42
397. Окладников А.П. Русские полярные мореходы XVII века у берегов Таймыра. M.-JL, 1948.
398. Окладников А.П. Исторический памятник русского арктического мореплавания XVII века. Mi-JL, 1951.
399. Окладникова Е.А., Бурыкин A.A. Комплекс предметов и жилище ; русских полярных мореходов XVII в. на острове Фаддея и заливе
400. Симса (новые перспективы интерпретации) // Северный археологический конгресс. Тезисы докладов Екатеринбург Ханты-Мансийск, 2002. С. 326-328.
401. Олсуфьев A.B. Общий очерк Анадырской округи. СПб., 1896.
402. Ондар Б.К. Краткий словарь гидронимов Тувы. Кызыл. 1995.
403. Ондар Б.К. Топонимический словарь Тувы. Кызыл, 2008.
404. Описание Иркутского наместничества. Новосибирск, 1988.
405. Описание Тобольского наместничества. Новосибирск, 1982.420. Оронимика. М., 1969.
406. Осьминина Р. Кто открыл Камчатку? // Знание-сила, 1989, №11. С.57-63.
407. Открытия русских землепроходцев и полярных мореходов XVIIвека на Северо-Восгоке Азии// Сост. Н.С.Орлова. М., 1951.
408. Паллас П.С. Сравнительные словари всех языков и наречий, собранные десницею высочайшей особы. T.I-II, СПб., 1787-1789.
409. Пан Т А. Система терминов родства маньчжур //Алгебра родства Вып. 5. СПб., 2000 С. 263-270.
410. Пан Т.А. Маньчжурские письменные памятники по истории и культуре империи Цин XVII XVIII вв. СПб, 2006.
411. Пан ТА. Карта Китая 1719 г., составленная иезуитами в период Канси, из коллекции СПбФ ИВ РАН (памяти Б. П. Полевого) // Традиционная культура Востока Азии. Выпуск № 4. Благовещенск, изд-во АмГУ, 2003. С. 232-242
412. Пан Т.А. Карта империи Цин, составленная иезуитами в 1719 г. // Российско-китайские научные связи: проблемы становления и развития. СПб,, 2005. С. 28-35.
413. Пасецкий B.M. Звездные мгновения-Арктики. М., 1995.
414. Пасецкий В.М. Путешествия, которые не повторятся. М., 1976.
415. Пасецкий В.М. Русские открытия в Арктике. СПб., 2000.
416. Певнов А.М. Об отношении удэгейского к другим языкам //Арсеньевские чтения. Хабаровск, 19841 С. 7-8.
417. Перехвальская Е.В! Русские пиджины. СПб., 2008.
418. Перехвальская» Е. В. Русские пиджины. Учебное пособие. СПб., 2006.-81, 2. с.
419. Песков В., Жилин Mi Русский след. М., 1994.
420. Пичета В.И. Введение в русскую историю: (Источники и историография). М., 1922.
421. Плеханов С. Золотая Баба. М., 1985.
422. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А.В.Суперанская. 2-е изд. М.: Наука, 1988.
423. Подольская Н.В. Какую информацию несет топоним? // Принципы топонимики. М., 1964. С.87-99.
424. Полевош Б.П. В поисках истины //Камчатка. Петропавловск-Камчатский, 1988. С. 142-161.
425. Полевой Б.П. Вхождение в состав России части восточных чукчей в 1687-1688 гг. // История и культура пародов Северо-Востока СССР. Владивосток, 1976. С. 219-223.
426. Полевой Б.П. Дючерская проблема (по данным русских документов XVII в.) //Советская этнография, 1979, № 3. С.47-59.
427. Полевой Б.П. Значение этнографических данных для уточнения истории похода И.Ю.Москвитина первой русской экспедиции на Тихий океан // Годичная научная сессия Института этнографии АН СССР. Краткое содержание докладов. Л., 1985. С.81-82.
428. Полевой Б.П. Значение этнографических исследований для уточнения истории русских открытий на Дальнем Востоке в середине XVII в. // Краткое содержание докладов годичной научнойсессии Института этнографии АН СССР 1974-1976. Л., 1977. С.91-93.
429. Полевой Б.П. К истории первого выхода русских па Тихий океан (Новое о «Росписи рек» И.Ю.Москвитина) // Известия ВГО, 1988, № 3.С.274-278.
430. Полевой Б.П. К истории формирования географических представлений о северо-восточной оконечности Азии в XVII веке // Сибирский географический сборник, вып; 3. М-Л., 1964. С. 224-270.
431. Полевой Б.П. Новое об открытии Камчатки. Кн. 1-2. М., 1997.
432. Полевой. Б.П. Новое о происхождении "Сказания о великой реке Амуре" //Рукописное наследие Древней Руси. Л., 1972. С.271-279.
433. Полевой- Б.П. О подлинном1 местоположении- Косогорского острога 50-х гг. XVII века // Русские первопроходцы на Дальнем Востоке в XVII XIX вв. : Историко-археологические исследования). Т. 4. Владивосток, 2003. с. 32-36.
434. Полевой Б.П. О подлинном происхождении названий Амур и Байкал //Известия ВГО, 1984, т.116, вып. 4. С.357-362.
435. Полевой Б.П. О происхождении названия "Камчатка" //В.П.Кусков. Топонимический словарь Камчатской области. Петропавловск-Камчатский, 1967. С. 96-112;
436. Полевой Б.П. Об уточнении даты первого выхода русских на Тихий океан// Страны и народы Востока. Вып. XX. М.,1979. С. 9396.
437. Полевой Б.П. Первооткрыватели Камчатки // Норд-Осг. Петропавловск-Камчатский, 1984. С.6-8.
438. Полевой Б.П. Первооткрыватели Сахалина. Южно-Сахалинск, 1959.
439. Полевой Б.П. Плавание М. Г. де Фриса в северных водах Тихого океана (1643 г.) // Краеведческий бюллетень. № 3, 1990. С.3-38.
440. Полевой Б.П. Три значения этнонима Дючеры //Краткое содержание докладов годичной научной сессии Института этнографии АН СССР 1972-1973. Л., 1974. С.91-93.
441. Полное собрание русских летописей. Т. 4. Вып. 1. Новгородская Четвертая летопись. Пг., 1915.
442. Полунин Ф. Географический лексикон Российского государства или Словарь. М., 1773.
443. Полякова E.H. Материалы к словарю географических терминов пермских памятников XVII в. Пермь, 1972.
444. Полякова E.H. От «араины» до «яра». Русская народная географическая терминология Пермскойюбласти. Пермь, 1988. — 180 с.
445. Полякова E.H. Словарь географических терминов русской речи Пермского края. Пермь, 2007.
446. Попов А.И. Географические названия. M.-JL, 1965.
447. Попов А. И. Названия народов СССР. Введение в этнонимику. JL, 1973.
448. Попов А.И. Следы времен минувших. Л., 1981.
449. Попов А.И. Топонимика как историческая наука // Академія'наук Украінськоі PCP. Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні. Мовознавство. Наукові записки. T. XIV. Киів, 1957.
450. Попов Г.В. Слова "неизвестного происхождения" якутского языка. (Сравнительное историческое исследование). Якутск, 1986.
451. Попов C.B. Автографы на картах. Архангельск, 1990.
452. Попов C.B. Берега мужества. Красноярск, 1982.
453. Попов С.В: Морские имена Якутии. Якутск, 1987.
454. Попов C.B. Названия студеных берегов. Мурманск, 1990.
455. Попов C.B. Новые топонимы Советской« Арктики // Летопись Севера, т. XI. М., 1985. С.229-235.
456. Попова В. Н. К этимологии гидронима Иртыш // Языки и топонимия Сибири. Вып. III. Томск, 1970. С. 12-19.
457. Попова У .Г. Эвены Магаданской области. M., 1981.
458. Поппе Н. О собирании географических названий // Отд. отт. С.285-287.
459. Поспелов» Е.М. Географические названия мира. Топонимический словарь. М., 2001.
460. Поспелов Е.М1 Географические названия России. Топонимический словарь. М., 2008.
461. Поспелов Е.М. Имена городов: вчера и сегодня. М., 1993;480.s Поспелов Е.М. Историко-топоиимический словарь России. Досоветский период. М., 2000;
462. Поспелов Е.М. Мировая топонимика. Прилагательные от географических названий. СПб., 2003.
463. Поспелов Е.М. Относительная достоверность названий на старинных картах // Развитие методов топонимических исследований. М., 1970. С.91-99.
464. Поспелов Е. М. Топонимика и картография. М., 1971.
465. Поспелов Е.М. Туристу о географических названиях. М., 1988.
466. Поспелов Е.М. Школьный словарь географических названий. М., 2000.
467. Поспелов Е.М. Школьный топонимический словарь. М., 1988.
468. Постников A.B. Развитие картографии и вопросы использования старых карт. М., 1985.
469. Пронштейн А.П. Использование вспомогательных исторических дисциплин при работе над историческими источниками. М., 1972.
470. Пронштейн А.П. Методика исторического источниковедения. 2-е изд. Ростов-на-Дону, 1976.
471. Пронштейн А.П. О предмете источниковедения как научной исторической дисциплины // История СССР, 1977. №5. с.161-173.
472. Пронштейн А.П., Данилевский И.Н. Вопросы теории и методики исторического исследования. М., 1986.
473. Пронштейн А.П., Задера А.Г. Методика работы над историческими источниками. Изд. 3-е. М., 1977.
474. Пронштейн А.П., Кияшко В.Я. Вспомогательные исторические дисциплины. М., 1973.
475. Путешествие чрез Сибирь от Тобольска до Нерчинска и границ Китая русского посланника Николая Спафария в 1675 году //Записки Русского Географического Общества по отделению этнографии, Т. X. вып. 1, СПб. 1882.
476. Пушкарева Е. Т. Картина мира в фольклоре ненцев: системно-феноменологический анализ. Екатеринбург, 2007.
477. Пчелов Е.В. Вспомогательные исторические дисциплины в современном научном контексте // Вестник РГГУ. № 4, 2008. Серия «Исторические науки». С. 47-59.
478. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 2. СПб, 1899.
479. Рамсей Р. Открытия, которых никогда не было. Перев. с англ. М., 1977 (2-е издание М., 1982). С. 117.
480. Рассадин В.И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. М., 1980.
481. Раушенбах В.М. Новые находки на острове Четырехстолбовом. М., 1959.
482. Рачков Л.И., Чуистова Л.И. Вспомогательные исторические дисциплины: Учебно-методическое пособие. М., 1982.
483. Рашид-ад-дип. Сборник летописей. Кн., 1-2. М.;Л., 1952.
484. Резиновский В.А. Ола. Магадан, 1984.
485. Рсйхберг Г.Е. К истории ранних русско-японских отношений. Первый японец в России //Ученые записки института этнических и национальных культур народов Востока, т.2. М., 1930.
486. Реки и пароды Сибири. СПб., 2007.
487. Рига И.Г. Анадырь. Магадан, 1981.
488. Римский С. В. Вспомогательные исторические дисциплины. Учебное пособие для студентов исторических факультетов вузов. М., 2006.
489. Ришес Л.Д. О происхождении названия реки Амур //Известия ВГО, 1951, т.83, вып. 2. С.200-203.
490. Робоча программа спецкурсу "Джерелознавство" для студентів історичного факультету спеціальності "архівознавство" Харків, 2008.
491. Розен M. Ф., Малолетко А. М. Географические термины Западной Сибири. Томск, 1986.
492. Розова Л.И. Словарь географических терминов и других слов, встречающихся в мансийских, хантыйских и селькупских топонимах. М., 1973.
493. Романова О.С. История картографирования Якутии (XVII начало XX в.). Автореф. дис. .канд. геогр. наук. М., 2005.
494. Российская историческая картография (XV начало XX вв.). Краткий словарь-справочник // Сост. Ерошкина В.И. Решетников М.В. Никулин. М., "ВНИИДАД", 1997. 206 с.
495. Руденко Ю. Т. Словарь географических названий Восточного Забайкалья. Чита, 2003.
496. Русская ономастика и ономастика России. М., 1994.
497. Русская Тихоокеанская эпопея. Хабаровск, 1979.
498. Русские карты и атласы XVII XIX вв. Каталог выставки к 57-й сессии ИФЛА. Москва, 18-24 августа 1991 г. Государственная библиотека им- В.И. Ленина. Отдел картографических изданий. Сост. Котельникова Н.Е., Хоботова Л.А. и др. М., 1991.
499. Русские мореходы в Ледовитом и Тихом Океанах // Сост. М.И.Белов. М., 1952.
500. Рут М. Э. Несколько замечаний о методике сбора и первичной, обработки субстратной лексики и топонимии. // Методы топонимических исследований. Сборник научных трудов. Свердловск, 1983. С. 111-115.
501. Рыбаков Б.А. Русские карты Московии XV начала XVI века. М., 1974.
502. Рычков С. Ю. Полиморфизм митохондриальной ДНК в населении Прибайкалья эпохи неолита. Автореф. дис. .канд. биолог, наук. М., 2004.
503. С кем поведешься. //http://msskiyiazik.ru/mdex.php
504. С.П.Крашенинников, в Сибири. Неопубликованные материалы. М.;Л., 1966.
505. Салищев К.А. Картоведение. М., 1982.
506. Самойлов H.A. Образ Китая в России: историография вопроса и методология изучения Сайт восточного факультета; Электрон, ресурс. Режим доступа: http://orient.pu.ru/conferences/aprill999/054.html.
507. Самойлов H.A. Россия и Китай // История России. Россия и Восток. СПб., 2002. С. 502-574.
508. Самсонов Н.Г. Наши имена. Якутск, 1989.
509. Сарычев Г.А. Путешествие по Северо-Восточной части Сибири, Ледовитому морю и восточному океану. 2-е издание. М., 1952.
510. Сафронов Ф.Г. Дохристианские личные имена народов Северо-Востока Сибири : (Историко-этнографический обзор и именник). Якутск, 1985.
511. Сафронов Ф.Г. Тихоокеанские окна России. Хабаровск, 1986.
512. Свадеш М. Лингвистические связи Америки и Евразии //Этимология 1964. М., 1965. С. 271-322.
513. Свердлов М. Б. К изучению древнерусских топонимов как исторического источника. //Вспомогательные исторические дисциплины. Вып. 13. М., 1982. С. 109-131.
514. Сгибнев А. Байкал и его судоходство // Морской сборник, 1870, т. CVII, № 4, отд. II, с. 1-21; т. СУШ, № 5, с. 67-85; т. CIX, № 7, с. 5367; № 8, с. 27-49.
515. Северная энциклопедия. М., 2004.
516. Селезнев Е.С., Селезнева Т.А. Тайшет город, рожденный Транссибом. Брошюра № 1: На земле древних кегов. Тайшет, 1996. http://www.taishet.ru/history/sell.html
517. Семенов-Тян-Шанский П.П. Географическо-статистический словарь Российской империи. Т.1-5. СПб., 1863-1885.
518. Сергеев М.А. Экспедиция Ф.П.Врангеля и Ф.Ф.Матюшкина и изучение малых народов Крайнего Северо-Востока. // Врангель Ф.П. Путешествие по Северо-Восточной части Сибири и Ледовитому морю. М., 1948. С.414-416.
519. Сергеев М.А. Комментарии // Врангель Ф.П. Путешествие по Северной части Сибири и Ледовитому морю, М., 1948. С. 416-417.
520. Серебренников Б.А. 0> методах изучения топонимических названий //Вопросы языкознания, 1959, № 6. С.36-50.
521. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку, 1979, 2-е издание, М., 1986.
522. Серошевский В. Яку ты. 2-е издание, М., 1993.
523. Сибирская советская энциклопедия. Т. 1-3. Новосибирск, 19291932; т.4. New York, 1992.
524. Сибирь: древние этносы и их культуры СПб., МАЭ РАН, 1996.
525. Сидоров Е.И. Этноним Саха // Этническая ономастика. М., 1984. С.39-43.
526. Сироткина Т.А. Этнонимия Прикамья. Учебное пособие по спецкурсу. Пермь, 2004.
527. Системы личных имен народов мира. М., 1987.
528. Слободин С. Б. Так когда же Стадухин основал Тауйск? // Магадан-История города и региона Тауйск // www.kolyma.ru .
529. Словарь книжников* и книжности Древне» Руси. XVII век. 4.2. СПб., 1993.
530. Соколов В.Н. "Никанское царство": образ неизвестной территории в истории России XVII-XVIII вв. Автореф. дис. . канд. ист. наук. Владивосток, 1999.
531. Соколов В.Н. Образ "христианского царства" на крайнем Востоке в европейской картографии XIV—XVIII вв. // Христианство на Дальнем Востоке. Материалы международной научной конференции. Часть 1. Владивосток, 2000. С. 76-81.
532. Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 г. под названием Mongyol-un Niyuca tobciyan. Юань Чао Би Ши. Монгольский обыденный изборник. М.; JI., 1941.
533. Соловьев Ф.В. Словарь китайских топонимов па территории советского Дальнего Востока. Владивосток, 1975.
534. Спасский Г.И. Список с чертежа сибирской земли, заимствованный из рукописного сборника XVII века //Временник Императорского Общества истории и древностей Российских, кн. 3 (4). М., 1849.
535. Спафарий Н.Г. Сибирь и Китай. Кишинев, 1960.
536. Спафарий Н. Сказание о великой реке Амуре // Вестник Русского Географического Общества, 1853, кн. VII, отд. 2. С. 17-21. Перепечатано в кн.: Колумбы земли русской. Хабаровск, 1989.
537. Справочник по истории географических названий' на побережье СССР. М., Главное управление навигации и картографии1 Министерства обороны СССР, 1985.
538. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков, т. 1-2. Л., 1975-1977.
539. Стариков В. С. К биографии Афанасия Ермиловича Дьячкова, первого марковского краеведа, самородка // Записки Чукотского краеведческого музея, вып. II, Магадан, 1961, стр. 99—100.
540. Старокадомский Л.М. Пять плаваний в Северном Ледовитом океане. М., 1953.
541. Старостин С.А. Алтайская проблема и происхождение японского языка. М.„ 1991.
542. Старостин С.А., Бурлак С.А. Основы лингвистической компаративистики. М., 2002.
543. Степанов А.И. Русский берег. (Морской топонимический справочник). Владивосток, 1976.
544. Степанов H.H. "Пешие тунгусы" Охотского побережья в XVII веке // Экономика, управление и культура Сибири XVI-XIX вв. Новосибирск, 1965. С. 134-173.
545. Степанов H.H. Первая экспедиция русских на Тихий океан. // Известия всесоюзного Географического общества. Т. 75. Вып. 2. M.-JL, 1943. С. 45-48. По этому же изданию данный документ напечатан в кн.: Колумбы земли Русской. Хабаровск, 1989. С. 91-93.
546. Степанов H.H. Русские экспедиции в XVII веке на Охотском побережье и их материалы о тунгусских племенах // Ученые записки ЛГГОТимени А.И.Герцена, т. 188. Исторические науки. Л., 1959. С. 179-254.
547. Степанов H.H. Первые русские сведения об Амуре и гольдах. // Советская этнография, 1950, N 1. С. 178-182.
548. Стрельский В .И. Основные принципы научной^ критики источников по истории СССР. Киев, 1961.
549. Стрельский В.И. Теория и методика источниковедения истории СССР. Киев, 1968.
550. Суник О'П. Кур-урмийский' диалект. Исследования! и материалы по нанайскому языку. Л., 1958.
551. Суперапская A.B. Ономастика начала XXI века. М., 2009.
552. Суперанская A.B. Теория' и< методика ономастических исследований. М., 2007.
553. Суперанская A.B., Лезина И.Н. Словарь-справочник тюркских родо-племенных названий. М., 1994. Ч. 1-2.
554. Тарасов О. Ю. Топонимический аспект освоения Северо-Востока России. Автореф. дис. .канд. ист. наук. Владивосток, 2009.
555. Тарская Л. А., Гоголев А. И., Ельчинова Г. И., Егорова- А. Г., Лимборская С. А. Этническая геномика якуюв (народа саха): генетические особенности и популяционная история. М., 2009.
556. Татищев В.Н. История Российская. Т. 1 М,; Л., 1962.
557. Ташицкий В. Место ономастики среди других гуманитарных наук // Вопросы языкознания. М., 1961, № 2. С.3-11.
558. Теин Т.С. Тайна Чертова оврага. Магадан, 1983.
559. Теуш O.A. Межъязыковое лексическое взаимодействие в сфере географической терминологии на Европейском Севере России // Уральского гос. университета, № 24, 2002, Гуманитарные науки, вып. 5. С. 189-206.
560. Теуш O.A. Общий обзор географической терминологии в прибалтийско-финских, коми и русском языках //Известия
561. Уральского гос. университета, № 20, 2001, Гуманитарные науки, вып. 4. http://proceedings.usu.ra/?base=mag/0020(01042001)&xsln=showArticle.xslt&id=a25&doc=./content.jsp
562. Титов A.A. Сибирь в XVII веке. М., 1890.
563. Титова З.Д. Обзор этнографических материалов о народах Сибири отдела рукописей Гос. Публичной библиотеки им. М.Е.Салтыкова-Щедрина//Советская этнография, 1972, N 2. С.74-84.
564. Тихомиров М.Н. Источниковедение истории СССР. Вып.1. С древнейшего времени до концаОСУШ в. М., 1962.
565. Токарев С.А. Несколько?данных XVII века о якутах и их соседях //Сборник материалов по этнографии якутов. Якутск, 1948, С.9-10.
566. Топонимический словарь Северо-Востока СССР / Сост. В.В.Леонтьев и К.А.Новикова. Магадан, 1989. С.146.588; Топонимический словарь этнической Бурятии / сост. И.А. Дамбуев, Ю.Ф. Манжуева, A.B. Ринчинова. Улан-Удэ, 2007.
567. Трешников,А.Ф. На Новосибирских островах. М., 1955.590.' Трубе Л.Л., Пономаренко М.М. Народная этимология и фольклор в топонимии //Ономастика Поволжья. Вып. 2. Уфа, 1969. С. 182185.
568. Туголуков В.А. Главнейшие этнонимы тунгусов (эвенов и эвенков).// Этнонимы. М., 1970. С. 204-217.
569. Туголуков В.А. Идущие поперек хребтов. Красноярск, 1980.
570. Туголуков В.А. Кто вы, юкагиры? М.:, 1979.
571. Туголуков В.А. Предания об уходе юкагиров на острова и "за море" //Советская этнография, 1986, N 6. С. 94-100.
572. Туголуков В.А. Следопыты верхом на оленях. М., 1969.
573. Туголуков> В.А. Тунгусы, (эвенки' и эвены) Средней и Западной Сибири. М.: Наука, 1985. - 284 с.
574. Туголуков В.А. Этнические корни тунгусов // Этногенез народов Севера. -М.: Наука, 1980. С.152-176.
575. Тураев В.А. О характере купюр в публикациях русских землепроходцев XVII века // http://zab.chita.ru/archiv.php?gumal=12&article=252
576. Туров М.Г. Еще раз о исторической прародине и ранних этапах этногенеза тунгусов-эвенков / М.Г. Туров // Народы и культуры Сибири. Взаимодействие как фактор формирования и модернизации. Иркутск, 2003. Вып. 2. С. 147-176.
577. Туров М.Г. К проблеме этногенеза и этнической истории эвенков // Этнографическое обозрение, 1998. № 3. С. 12-25.
578. Тюркская ономастика. Алма-Ата, 1984.
579. Урсул Д.Т. Николай Милеску Спафарий. 2.е издание, Кишинев, 1985.
580. Ушницкий В.В. К проблеме происхождения народа саха // http://www.kvrgyz.ru/?page=80
581. Ушницкий В. В. Происхождение народа саха : По материалам исторических преданий. Автореф. дис. . канд. ист. наук. Якутск, 2004.
582. Фарсобин« В.В. Источниковедение и его метод. Опыт анализа понятий и терминологии. М., 1983.
583. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т.1-1У. М., 1964-1972.
584. Федорова С.А. Этногеномика коренных народов Республики Саха (Якутия). Автореф. дис. . докт. биологических наук. Якутск, 2008.
585. Федорова С.А. Генетические портреты, народов Республики Саха. (Якутия): анализ линий' митохондриальной ДНК и- У-хромосомы. Якутск: Изд-во ЯНЦ СО РАН. 2008:609: Федосеева. С.А.Древние культуры Верхнего Вилюя. М-., 1968. С. 165 и сл.
586. Федосеева С.А. Ымыяхтахская'культура Северо-Восточной Азии. Новосибирск, 1980.
587. Федосеева, С.А. Ымыяхтахская культура на Чукотке //Проблемы археологии и этнографии>Сибири. Тезисы.докладов к региональной' конференции. Иркутск, 1982. С. 90-91.
588. Федотова, Т.В. Адаптация иноязычных топонимов русскими.' первопоселенцами в период освоения Восточного Забайкалья //Вестник Нижегородского университета им. Н.И: Лобачевского, 2007, Филология, № 6, с. 256-259:
589. Федотова Т.В. Влияние переселенческого движения на формирование русской топонимической системы. Восточного Забайкалья // Вестник Рос. ун-та дружбы- народов. Лингвистика. 2009. №3. С. 84-93.
590. Федотова Т.В. Информационный потенциал топонимов« (на материале изучения топонимии Забайкалья) // Национальный.язык: региональные аспекты. Чита, 2001. С. 136-138.
591. Федотова Т.В. Концептуальный мир топонимического пространства Забайкальского края. Чита, 2009.
592. Федотова, Т.В. Русская топонимия Восточного Забайкалья в XVII -XIX веках: общая характеристика и предпосылки формирования //
593. Известия Российского государственного педагогического университета имени А.И.Герцена. СПб., 2008. N 12(84). С.182-188.
594. Федотова Т.В. Русская топонимия Забайкальского* края. Новосибирск, Наука, 2010.
595. Федотова Т. В. Словарь топонимов Забайкалья. — Чита: Поиск, 2003.
596. Федотова Т.В: Специфика метафорических топонимов в аспекте восприятия мира человеком // Вестник Воронежского гос. ун-та, 2008, серия лингвистика и межкультурная коммуникация, № 2. С.48-51.
597. Федотова Т.В. Субстрат топонимии. Восточного Забайкалья. Вестник Томского гос. ун-та, № 309 (апрель 2008), С. 18-23.
598. Федотова Т.В. Топонимия Забайкалья как специфическая система онимов // Лингвистический ежегодник Сибири, 1999, № 1. С. 127129.
599. Федотова Т.В. Явление субстрата в топонимии Забайкалья // Лингвистическое краеведение Забайкалья. Чита, 1998. С. 32-33.
600. Фетисова Л.Е. Дальневосточная тема в русской литературе XVII— XIX вв. // Россия и АТР, 2006, № 3. С. 174-180:
601. Фишер Н.Э. Сибирская история с самого открытия Сибири до завоевания сей земли российским оружием. СПб., 1774.
602. Фольклор юкагиров Верхней Колымы. 4.1. Якутск, 1989.
603. Фролов Н.К. О заселении Тюменского Зауралья по данным татарской топонимии // Информация и знак. Тюмень, 1979.
604. Фролов Н.К. Русские топонимические заимствования из самодийско-угорских языков. Новосибирск, 199 Г.
605. Фролов Н.К. Семантика и морфемика русской топонимии Тюменского Приобья. Тюмень, 1996.
606. Фролов, Н.К. Стратиграфия автохтонной топонимии Нижнего Пообья. Красноярск, 1986.
607. Фролов Н.К. Структура топонимии Тюменского Зауралья. Тюмень, 1984.
608. Фролов Н.К., Алишина Х.Ч. Лексика тюркского этнонимического происхождения в русской топонимии иртышско-тобольского Междуречья // Лексика и деривация языковых единиц. Деп. в ИНИОН АН СССР. 10.07.89. № 4878.
609. Халтуева Г. О. Топонимический лексикон "Сокровенного сказаниямонголов" и "Кодзики": общее и частное. Автореф дис.канд.филол. наук. Улан-Удэ, 2009.
610. Ханке X. Люди, корабли, океаны. 6000 лет мореплавания. М., 1984.
611. ХартГ. Венецианец'Марко Поло. М., 1956.
612. Хасанова М.М. Проблема контактов населения Нижнего Амура и Северо-Восточного Китая // Евразия: Этнос ландшафт -культура. СПб., 2001. С. 280-325.638.639.640.641.642.643.644.645,646.647648649650651652653654
613. Хвесько Т.В. Ономастикон как символ культурно-исторического наследия нации //Этнокультурное пространство региона и языковое сознание. 4.2. Тюмень, 2006. С.112-116.
614. Хелимский Е.А. Фактор Мангазейского морского хода в этнонимии и топонимии. //Хелимский, Е.А. : Компаративистика, уралистика. Лекции и статьи. М., 2000i С. 351-352.
615. Хенгст К. Теоретические обобщения ономастических исследований.в Центральной Европе: онимы как культурная память территории // Ономастика Поволжья. Вып. IX. Волгоград, 2002. С.9-11.
616. Хертек Л. К. Гидрографические апеллятивы ХЕМ/КЕМ, КАН и антропоморфная модель мира // Мир Центральной Азии. T.IV. 4.1. Языки. Фольклор. Литература: Материалы международной научной конференции. Улан-Удэ, 2002. С.135-141.
617. Цвейг С. Подвиг Магеллана. М., 1980.
618. Цинциус В.И. Очерк грамматики эвенского (ламутского) языка. Л., 1947.
619. Цинциус В.И. Сравнительная» фонетика тунгусо-маньчжурских языков. Л., 1949.
620. Цыдендамбаев Ц.Б. Бурятские исторические хроники и родословные. Улан-Удэ, 1972.
621. Чарпыков Б. «Топонимика — язык земли». О географических названиях Иркутской области. //Илин, 2002, № 1. элегаронный ресурс. http://ilin-yakutsk.narod.ra/2002-1 o.htm
622. Чернораева Т.Н. Когнитивный и психолингвистический аспекты изучения региональной топонимии (на материале топонимии Приамурья) //Проблемы славянской культуры и цивилизации. М., 2000. С. 206-209.
623. Чернораева Т.Н. Топонимия и географическая номенклатура Приамурья. Автореф. дис. канд. филол. наук. Хабаровск, 2002.
624. Чехов А.П. Остров Сахалин //Чехов А.П. Полное собрание сочинений в 30 томах. Т. 14-15. М., 1978.
625. Чикова Т.В. К вопросу об изучении основ субстратной.топонимии Сахалинской области //Проблемы лексикологии, фразеологии и лексикографии Сибирских говоров. Красноярск, 1979. С. 69-79.
626. Чикова Т.В. О некоторых проблемах топонимии Сахалина и Курил //Вопросы исследования лексики и фразеологии сибирских говоров. Красноярск, 1978. С.77-82.
627. Чимитдоржиева Г.Н. Исторические связи бурятского и эвенкийского языков (На примере лексики) : Автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.22 : Улан-Удэ, 2003.
628. Шабалин В.М. Тайны имен земли Кузнецкой. Краткий топонимический словарь Кемеровской области. Кемерово, 1994.
629. Шавкунов Э.В. Государство Бохай и памятники его культуры в Приморье. М., 1968.
630. Шасколъский И. П. Историческая< география. Вспомогательные исторические дисциплины, вып. 1 М'., 1968. С.95-118.658< Шейкин Ю.И: История'музыкальной культуры народов Сибири : Сравнительно-историческое исследование. М., 2002.
631. Шостакович В.Б. Историко-этнографическое значение названий рек Сибири // Известия ВСОРГО, 1926. Вып. 2. Очерки по землеведению1 и экономике Восточной Сибири. С. 115-130.
632. Шермап И.Л. Русские исторические источники X-XV111 вв. Харьков, 1959.661'. Шишонко В.И. Пермская летопись. Пермь, 1881.
633. Шулунова Л.В. Ономастика. Улан-Удэ, 1999.
634. Шулунова Л.В. Ономастика Прибайкалья. Улан-Удэ, 1995.
635. Элерт А.Х. Экспедиционные материалы Г.Ф. Миллера как источник по истории Сибири. Новосибирск, 1990.
636. Энциклопедический словарь географических терминов. М., 1968.
637. Этнографические материалы Северо-Восточной географической экспедиции. 1785-1795. Магадан, 1978.
638. Эре Ж. Марко Поло. Ростов, 1997.
639. Этническая ономастика. М., 1984.669. Этнонимы. М., 1970,
640. Юкагиры. Новосибирск, 1975.
641. Юргин К.И. Эвенкийские гидронимы. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Новосибирск, 1974.
642. Юркенас Ю.К. Онимизация апеллятивов и развитие индоевропейских топонимических систем. Автореф. дис. .докт. филол. наук. М., 1979.
643. Языки и письменность народов Севера, вып. I. Л., 1937.
644. Языки и письменность народов Севера, вып. III. Л., 1934.
645. Якименко Р.В. Организация исследовательской деятельности одиннадцатиклассников при изучении книги А.П.Чехова "Остров Сахалин" //Филологический журнал. Вып. X. Южно-Сахалинск, 2001. С.93-102.
646. Якутия. Хроника. Факты. События. 1632-1917. Якутск, 2002.
647. Янин В.Л. Очерки комплексного источниковедения. М., 1967.
648. Яхонтов С.Е. Слово хакас в исторической литературе // Этнографическое обозрение. 1992. № 2. С. 61-63.
649. Aus Sibirien 2004. Тюмень 2004.
650. Burykin A. Morphological Aspects of the language of the Jurchen Script //Writing in the Altaic World (Studia Orientalia, 87). Helsinki, 1999. P.29-39.
651. Helimski E., Janhunen J. Once more on the ethnonym «Tungus» // Spccimina Sibirica III: Gedenkschrift für Iren N. Sebestyen. Pecs, 1990. P. 67-72.
652. Hoffmann Istvan. The name as a historical source //Onomastica Uralica 7, 1987. P. 75-86.
653. Jochelson. W. The Yukagir. New York, 1926.
654. Krähe H. Ortsnamen als Gcschichtquelle. Heidelberg, 1949,- 30 S.
655. Milewski T. Imiona osobowe jako zwerciadlo kultury //Studia linguistica in honorem T.Lehr-Splawinski. Warszawa, 1963. S.39-48.
656. Naumann H. Sociolinguistische Probleme der Onomastik //Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, Bd. 37, 1984, N1/2, S.219-256.
657. Pokore Timoteus. Ethnologie slova Sibir s hlediska orientalistiky //Sbornik praci Filosoficke fakulty Brnenske University, Roc. 23/24, Rada jazykovedna, 1974/1975, c.22/23. str.243-249.
658. Radioff L. Ueber die Sprache der Tchuktchen und ihr Verhaeltniss zum Korjakischen. Spb., 1861, S.3.
659. Salmon Lucy M. Place names and personal names as records of history //American Speech, 1926/1927, N 5. P.228-232.
660. Shirokogoroff S.M. A Tungus Dictionary. Tokyo, 1944.
661. Smilauer W. Uvod do toponomastiky. Praha. 1963.- 219 s.
662. Theorie der Onomastik. Berlin, 1973.
663. Torna В. К metodologii toponomastiky //Studia Bohemica, Praha, 1982. t. 2. S.131-137.