автореферат диссертации по истории, специальность ВАК РФ 07.00.03
диссертация на тему:
Интеллектуальная традиция на рубеже античности и средневековья

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Петрова, Майя Станиславовна
  • Ученая cтепень: кандидата исторических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 07.00.03
Диссертация по истории на тему 'Интеллектуальная традиция на рубеже античности и средневековья'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Интеллектуальная традиция на рубеже античности и средневековья"

, г £ Ой 2 7 ОПТ 1Э9§

На правах рукописи

Петрова Майя Станиславовна

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ НА РУБЕЖЕ АНТИЧНОСТИ И СРЕДНЕВЕКОВЬЯ: ШКРОБИЙ АМВРОСИЙ ФЕОДОСИИ

Специальность 07.00.03 «всеобщая история»

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук

Москва 1998

Диссертация выполнена в Центре западноевропейского средневековья Института всеобщей истории РАН

Научный руководитель:

доктор исторических наук Уколова В.И.

Официальные оппоненты:

доктор исторических наук Трофимова М.К. кандидат исторических наук Тимофеев М.А.

Ведущая ©ргашзэщш:

Московский педагогический университет

Защита состоится «_»_ 1998 года в_часов

на заседании диссертационного совета К.002.98.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата исторических наук при Институте всеобщей истории РАН по адресу: 117334, Москва, Ленинский проспект 32а.

С диссертацией можно ознакомиться в научном кабинете Института всеобщей истории РАН.

Автореферат разослан «_»_1998 года.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат исторических наук

Кофанов Л.Л.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность меследошамя. Макробий Амвросий Фео~ досий (конец !\/-У вв.) - автор трех сохранившихся произведений Комментарий на 'Сон Сципиона', Сатурналии и О различии и сходстве греческого и латинского глаголов. Он был одним из тех, кто обеспечил научную и культурную преемственность двух эпох: античности и средневековья. Фактическое воздействие трактатов Макробия начинается уже на переломе раннего и зрелого средневековья и продолжается вплоть до Нового времени. По этой причине всестороннее изучение произведений Макробия необходимо для уяснения роли Макробия в обеспечении непрерывности интеллектуальной традиции при переходе от античности к средневековью.

В различные периоды развития исторической науки существовали разные подходы к решению этой проблемы. Вначале доминировала только лишь идея преемственности, когда подчеркивалась связь между античностью и средневековьем, сущность которой состояла в сохранении элементов античной культуры или отдельных ее частей при переходе к средневековью. По-иному предлагалось решение проблемы марксистами, которые отринули идеи преемственности, выдвинув на первый план происходившую но определенным общественным законам борьбу между двумя противоположными культурами В последнее время начался постепенный переход к новому ведению этой проблемы. Это связано с пересмотром отношения к интеллектуальной истории, развитием социальной психологии и исследованием ментальное™. На первый план выступил интерес к различным типам ментальное™ переходного периода: сосуществование и противостояние народной и элитарной культур, культурологические, социопсихологические, этнографические, лингвистические и др. исследования. Если говорить о последних, то исследователи стали обращать все большее внимание на конкретные исторические тексты, их внимательное и глубокое чтение, утверждая родовую общность истории текстов и собственно истории. Новые тенденции в историописа-нии демонстрируют неразрывность истории с другими дисциплинами, такими как лингвистика, культурология, философия, психология. Под влиянием "лингвистического поворота" исторические исследования расширили свою проблематику, обратив внимание на выделение «ключевых» фигур переходного периода, в связи с чем значительное внимание стало уделяться просопографии. Так

в. 1960-80 годы появляется множество историографических исследований, направленных на изучение той или иной конкретной личности. В этой связи исследования интеллектуальной истории, продолжающие традицию и в то же время демонстрирующие новый подход к изучению эпохи, новое понимание, новые взгляды на проблему непрерывности и преемственности культур (обращается внимание на язык авторов, их инструментарий, отбор тем для обсуждения), являются как никогда актуальными.

О важности настоящей работы говорит и тот факт, что многое в наследии Макробия остается неизученным. Не существует исследований, охватывающих полностью все три сохранившиеся работы автора. Как правило, в специальных работах затрагиваются отдельный темы Комментария и (или) Сатурналий, либо Макробий обсуждается бегло, на фоне других авторов рубежа античности и средневековья. В связи с этим, с одной стороны, возникает необходимость написания работы, в которой анализируются все сохранившиеся трактаты Макробия, с другой стороны, важно рассмотреть Макробия, как продолжателя интеллектуальной традиции, связующего античность и средневековье.

Разработанность темы. К настоящему времени осуществлены критические издания всех работ Макробия1. Однако, исследований, специально посвященных непосредственно произведениям Макробия - не много. В западной историографии это работы Уильяма Сталя2, Персиваля Дэвиса3, Джеймса Фламана4, Пьера Курселя5, Элана Кэмерона6, Стефана Герша7. Существуют

1Ambrosius Theodosius Macrobius. Saturnalia, Commentarius in Somnium Scipionis, 2 vols.// Bibliotheca Scriptorum Graecorvm et Romanorum Tevbneriana, Lipsiae, (ed. lacobvs Willis, MCMLXIII). Macrobius Theodosius, De Verborum Graeci et Latini Differentiis vel Societatibus Excerpta, Quattro Venti. Urbino (ed. Paolo De Paolis 1990).

Stahl, W., Macrobius, Commentary on the 'Dream ofScipio', transi, with an introduction and notes, (New-York/London, 1952).

3Davies, P., Macrobius, The Saturnalia, transi, with an introduction and notes (New-York, London, 1969).

4Flamant, J., Macrobe et le nûoplatonisme latin a la fin du Ive siucle (Leiden, 1977).

5Courcelle, P., Les lettres grecques en occident de Macrobe a Cassiodore (Paris, 1943).

6Cameron, A., «The date and Identity of Macrobius»// Bulletin of the Institute of Classical Studies 14 (University of London, 1967).

7Gersh, S., Middle platonism and neoplatonism, the latin tradition, v.

полные переводы на новые языки Комментария и Сатурналий, которые осуществлены, например, английскими учеными, - У. Ста л ем и П. Дзвисом. Перевод трактата Макробия О различиях и сходствах глаголов до настоящего времени не осуществлен ни на один новый язык. В последнее время опубликована первая часть подробнейшего комментария к Комментарию на 'Сон Сципиона' Макробия, который осуществил итальянский исследователь Марио Регале®.

Что касается отечественной историографии, то прежде всего это работы А.Ф. Лосева9 и В.И. Уколовой1 . Ряд авторов11 опубликовали небольшие статьи, затрагивающие то или иную узкую тему. Что касается переводов произведений Макробия на русский язык, то из Сатурналий представлены лишь отрывки (Т.А. Миллер)12; из Комментария - около четырех глав из первой книги переведены Т.А. Уманской13 и одиннадцать глав из первой и второй книг переведены мною. Наш перевод снабжен примеча-

II (Notre Dame, Indiana 1986).

eRegali, M., "La quadripartizione delle virtue nei 'Ccmmeniarii' di Macrobio"/ Atene e Roma 25 (1980).

9Лосев А.Ф., История античной эстетики. Итоги тысячелетнего развития, т 8, (М., Искусство, 1992).

103десь приведены основные работы Уколовой В.И.: "Макробий м его роль в формировании средневековой культуры"// Балканы в контексте Средиземноморья. Проблемы языка и культуры, (М., АН СССР, Институт Славяноведения и Балканистики, 1986); "Макробий и его Сатурналии"// Культура и общественная мысль: Античность. Средние века. Эпоха Возрождения, (М., Наука, 1988); "Макробий и проблемы средневековой культуры"// Средние века, (М., 1989), выпуск 52; "Комментарий на 'Сон Сципиона' Макробия и средневековая философия"// Из истории философского наследия древнего Средиземноморья, (М., ИФ РАН, 1989), часть II; Поздний Рим. Пять портретов, (М., Наука, 1992).

11Миллер Т.А., «Литературная критика поэзии Вергилия в период "языческого возрождения". Сервий, Макробий»// Очерки истории римской литературной критики, (М., АН СССР, 1963); Уманская Т.А., «Числовая символика космоса и человека»// Знание за пределами науки, (М., издательство Республика, 19S6).

12См. прим. 11.

13Комментарий на 'Сон Сципиона', пер. с лат. Т.А.Уманской. Главы 3-5, фрагменты 6 (книга I) // Знание за пределами науки, (ML, Республика, 1996).

ниями14 Также опубликованы три мои статьи, посвященные теориям и источникам Макробия15.

Методштогичеекм© прмщшы мсследовашя заключаются в понимании того, что такое интеллектуальная традиция, в понимании преемственности античной культуры средневековой. Методически это реализуется в сравнительном анализе имеющихся исследований по данной теме; в подборе и изучении обширного просопографического материала периода конца IV-V веков, накопленного исследователями за последние десятилетия; в изучении источников Макробия, сочетающем в себе исторический, философский и филологический анализ текста; в применении электронных баз данных (CD-ROM: Aureae Latinitatis Bibliotheca, Thesaurus Linguae Graecae).

Поскольку, использование и привлечение методик других наук (таких как культурология, филология, философия) было необходимым для настоящего исследования, представленная работа выполнена как междисциплинарная. В ней осуществлен синтез подходов всех необходимых частей: исторической, историко-философской, культурологической, филологической.

Ц®лта ы задачи юетгшащего вясслёдовашя. В предлагаемой работе ставится ряд существенных проблем. Для адекватного понимания учения Макробия, определения его места в интеллектуальной традиции конца IV - начала V века, а также определения его воззрений, которые стали типичными для последующей эпохи средних веков, было необходимо рассматривать, сочинения Макробия в надлежащем культурно-историческом контексте. В этой связи одной из задач настоящей работы было представить краткий культурно-исторический очерк. Затем ставится задача идентификации личности Макробия. При ее решении

14Макробий, Комментарий на 'Сон Сципиона', пер. с лат. М.С. Петровой. Главы: 8-10 (книга I) II Историко-философский ежегодник'95 (М„ Мартис, 1996); 11-14 и 17 (книга I); 12-13 и 17 (книга II) НИсторико-философский ежегодник' 96 (М., Наука, 1997).

15"К публикации перевода избранных глав Комментария на 'Сон Сципиона' Макробия" (вступительная статья к переводу 8-10 глав Комментария)// Историко-философский ежегодник'95, (М., Мартис, 1996); "Макробий о душе"// Историко-философский ежегодник'96 (М., Наука, 1997); "Натурфилософия в Комментарии на «Сон Сципиона» Макробия"// Философия природы в античности и в средние века (М., ИФ РАН, 1998).

целью было собрать и представить практически все известные на сегодня документальные свидетельства, имеющие отношение к личности Макробия. Ставится и ряд частных задач: определение времени жизни автора, порядка и времени написания им своих произведений, установления имени, под которым автор был известен современникам, выявления прямых потомков автора и др В качестве результата представить новую реконструкцию биографии Макробия.

Следующий комплекс задач связан с решением проблемы реконструкции интеллектуального мира Макробия, с выявлением специфики интеллектуального содержания каждого произведения автора, с тем, чтобы "вписать" Макробия в интеллектуальную традицию. В частности, ставится вопрос о том, в какой степени Мак-робий принадлежит латинскому неоплатонизму. Эта задача решается посредством рассмотрения двух основных философских тем Комментария: учения о душе и учения об устройстве мира.

Целью также являлось представить особенности всех трактатов автора, показать их основные темы, жанровую принадлежность. Кроме этого, исследуется ранее неизвестный источник Комментария Макробия - тексты Плутарха. Для Сатурналий требовалось дать подробную характеристику персонажей, показать роль каждого действующего лица, дать подробное содержание трактата, с изложением выявленных основных тем трактата (литературная критика Вергилия, солнечный монотеизм); показать связь «солнечного монотеизма» императора Юлиана II Отступника (355-363) с изложением Макробия.

Следующий комплекс проблем связан с грамматикой -дисциплиной, входящей в «семь свободных исскуств» и занимающей ведущее место (наравне с риторикой) в обучении языковым специальностям. Нашей задачей являлось не только дать периодизацию развития латинской науки о грамматике, но и сравнить трактат Макробия О различиях и сходствах греческого и латинского глаголов с другими грамматическими трактатами эпохи автора. Для этого необходимо было выделить работы, служившие базовыми учебниками в образовательных институтах того времени. Также целью служило решить проблему атрибуции анонимной работы О глаголах Ракробию.

Далее ставится проблема определения и изучения латинских и греческих источников Макробия для выявления специфики интеллектуальной традиции, к которой принадлежал автор, и оп-

ределения греческих теорий, которые были усвоены римской языческой культурой V века. Также задачей служило показать какие темы Комментария получили распространение в Средние века.

Научная мовшна мссдадоваимя. При наличии работ, посвященных произведениям Макробия, претендовать на исследование, которое кардинально изменит представление об авторе, не приходится. Это не отменяет, однако, возможности нового понимания (или интерпретации) отдельных, часто весьма существенных моментов его учения, обнаружения новых источников, углубления и уточнения выводов предшествующих исследователей. В главе I мною представлены и проанализированы все предыдущие мнения исследователей, касающиеся личности Макробия. На основании использования обширного просопографического материала, относящегося к периоду конца IV - начала V веков, мною решена проблема идентификации автора, достаточно точно определено время жизни Макробия, установлено имя автора, под которым он был известен современникам, предложен порядок и время написания произведений Макробием, идентифицированы предполагаемые прямые потомки автора. Представлена собственная реконструкция биографии Макробия. В этой же главе установлена наиболее вероятная дата изображенного в Сатурналиях действия. С большой степенью вероятности определено, что работа О различиях и свойствах греческого и латинского глаголов посвящена сыну Квинта Аврелия Симмаха.

В главе 1!, на основании анализа глав Комментария, мною реконструированы представления Макробия о душе и об универсуме. При этом установлены два новых греческих источника (работы Плутарха О первичном холоде и О лике, видимом на диске луны), которые впервые рассмотрены в качестве прямых источников Макробия, в связи с его учением о душе и об универсуме. Выявлены культурологические особенности Комментария и Сатурналий, определена жанровая принадлежность работы О различиях и сходствах греческого и латинского глаголов. Отмечено, что сохранностью последней работы Макробия мы обязаны именно Иоанну Скотту (Эриугене), что ранее подвергалось сомнению. Показано, что Макробий не является автором анонимного трактата De Verbo (О глаголах), несмотря на то, что она близка по построению к работе Макробия.

В главе III подробно представлены греческие и латинские источники для Комментария и Сатурналий. Проанализированы латинские источники, используемые Макробием при изложении тем о душе и об универсуме, показана важность латинских источников для понимания того, каков круг цитируемых авторов и насколько они значимы для Макробия. Демонстрируется каким образом эти цитаты из латинских сочинений вплетаются Макробием в изложение. Мною исследТййп, насколько точно Макробий сохраняет контекст этих цитат и сохраняет ли его вообще. Показано каким образом Макробий адаптирует переносимое на латинскую почву греческое знание, каким образом он подкрепляет излагаемые греческие теории цитатами из классических латинских произведений. Устанавливается, что несмотря на подчас дословное цитирование греческих источников, работа Макробия остается по своему духу латинской. Путем детального сравнения показано, что именно через сочинения Цицерона и других латинских авторов Макробий воспринимал теории греков - Платона, Аристотеля, Плутарха, Плотина и пр. В то же время, обращено внимание на то, что для манеры письма Макробия характерно желание создать впечатление работы с первоисточниками.

В приложении представлены переводы, выполненные мною: главы из Комментария (11 глав), фрагмент (631К-632К) из работы Макробия О различиях и сходствах греческого и латинского глаголов (никогда не переводившейся на новые языки); полный перевод трактата о частях речи Ars Minor Доната и перевод фрагмента (229-259) по фонетике Марциана Капеллы из третьей книги О грамматике его трактата О браке Филологии и Меркурия. Все переводы выполнены на русском языке впервые и снабжены собственными комментариями.

Правстмческая ы. методологическая значимость работы: Материал диссертации и используемые в ней методы и подходы могут служить основой для последующих исследований как в узком (изучение произведений автора и его учения), так и в широком аспекте (например, изучение влияние Макробия на авторов средневековья). Материал диссертации может быть использован при преподавании курсов истории, философии и культуры переходного периода от античности к средневековью.

Апробация работы: Предварительные материалы исследования были доложены в Центре истории западноевропейского средневековья Института всеобщей истории РАН в июне

1996 г. и в июне 1998 г. Отдельные положения учения Макробия о душе были представлены на конференции, проводившейся Международным славянским университетом в Институте психологии РАН 27 ноября 1997 г. Результаты просопографических исследований, краткое содержание произведений и основные учения Макробия были изложены в форме трех лекций студентам Международного славянского университета в рамках курса «История и культура средневековья». Отдельные положения о латинских и греческих источниках Макробия были изложены и обсуждены на Международном конгрессе по Средним векам (г. Лидс, Великобритания) в июле 1998 г.

Структура раб©™: Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения (с примечаниями, схемами и рисунками).

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность исследования, говорится о степени разработанности проблемы, определяются цели и задачи исследования, используемые методы, показывается научная новизна и теоретическая значимость диссертационной работы, дается историография.

Глава I - Время жизни Макробия и реконструкция его биографии - начинается с культурно-исторического очерка, в котором обозначено место и время, в которое жил Макробий, показано место автора в интеллектуальной традиции. Отмечено, что период, когда античная, языческая культура сосуществовала с христианской, был достаточно долгим, так что многие отцы церкви, наиболее почитаемые в средние века (Августин, Иероним, Амвросий) жили раньше, чем такие языческие авторы как Марциан Капелла, сам Макробий м, тем более, Боэций. Показано, что в сфере культуры шла активная переработка и усвоение "мыслительного материала" античности в соответствии с потребностями начавшего феодализироваться общества. Отмечено, что именно в такое время формировалась интеллектуальная традиция, что происходило на нескольких уровнях: школьном или образовательном, в языческой науке и в христианской среде. Так, несмотря на то, что в образовательных учреждениях продолжала действовать прежняя система обучения (хотя ряды образованных людей пополнялись представителями варварской среды), наблю-

дался упадок общего уровня образования, вызванный непрекращающимися войнами. Наряду с этим, с одной стороны, усиливалось и негативное отношение к античному наследию, и требование новых форм мировоззренческого и социально-психологического воздействия, с другой, - сохранялось почтительное, часто сакральное, отношение к слову, книге. Язычество так или иначе входило в мироощущение, и сочинения языческих авторов, как правило, не вызывали у христианских читателей отрицательных эмоций. Однако, требованием времени была необходимость систематизации и утилизации для христианской школы греко-римского духовного наследия, чтобы обеспечить преемственность не только в сфере собственно образования, но и шире -культуры в целом16. В языческой науке интересующего нас периода на первый взгляд не происходило никаких изменений (в целом, она имела достаточно низкий уровень на латинском западе17, несмотря на то, что все же появлялись специальные трактаты в области прикладной науки, например, по военному делу, географии, сельскому хозяйству). Отдельно выделяется поздний римский неоплатонизм, теории которого были восприняты, усвоены христианскими авторами и приспособлены к новому, христианскому, видению мира. В самой христианской среде наблюдалось взаимодействии старого и нового (pax Romana - pax Christiana) при переходе от одной модели к другой; христианские авторы, большей частью обращавшиеся не к образованной верхушке общества, а к народным массам, внесли в христианскую литературу новое содержание и новые формы, доступные и понятные широкой аудитории18. Идея такого соединения христианской теологии и риторической культуры определила направленность деятельности многих христианских авторов переходного периода.

Отмечено, что произведения, интересующей нас эпохи, достаточно разнообразны как в жанровом, так и в содержательном отношении (басни, песни, гимны, моральные поучения, письма, исторические и философские компендии, бревиарии). Также

16Уколова В.И. «Последний Римлянин» Боэций (М., Наука, 1987),

с. 40.

17Stahl W. Н. Martianus Capella and Seven Liberal Arts (New-York and London, Columbia University Press, 1971), v. I, p. 3.

18Гаспаров М.Л., «От редакции»// Голенищев-Кутузов И.Н. Средневековая латинская литература Италии (Москва, Наука, 1972), стр. 6.

обращается внимание на роль авторов-трансляторов, благодаря сочинениям которых языческие знания были восприняты культурой средних веков (Халкидий, Марциан Капелла, Боэций, Касио-дор и др.). Таким образом, стало возможным заключить, что эпоха, в которую жил Макробий, подготовила и создала определенный фундамент не только для средневековой культуры, но и для последующих подъемов и духовной жизни Европы, сопряженных со своеобразными формами обращения к античной культуре.

В параграфе 1.1. - Сравнительный анализ предлагавшихся трактовок -представлен обзор и анализ основных выводов из предыдущих исследований. Показано, что многие выводы исследователей необходимо пересматривать, с учетом накопленного просопографического материала конца \\f-V веков. Сделана попытка отождествить автора с реальным историческим лицом: Макробий отождествлен с префектом Италии 430 г. Доказано, что Макробий жил много позже изображенных им в Сатурналиях основных действующих лиц - Претекстата, Флавиана и Симмаха - и не был их современником. В связи с этим, достаточно точно определено время жизни Макробия: наиболее вероятными датами его жизни следует считать 390-485 гг. Идентифицированы предполагаемые прямые потомки автора: Плотин Евстахий, префект города в 462 г., как сын Макробия и Макробий Плотин Евдоксий -как внук Макробия. Показано, что среди современников Макробий Амвросий Феодосий был известен под именем "Феодосий"; "Макробий", скорее всего, было прозвищем.

В параграфе 1.2 - Сочинения Макробия и время их написания - с большой степенью вероятности определен порядок и даты написания всех работ Макробия: работа О различиях и сходствах греческого и латинского глаголов закончена к 425 г., Сатурналии и Комментарий - созданы в промежутке между 435-445г. Обсуждены типологические особенности Сатурналий Макробия (анахронизм, схожесть сюжетных ходов, принцип подбора персонажей, не смешивание в одной мизансцене «мертвых» персонажей и «живых» и др.); проведена идентификация действующих лиц Сатурналий, установлена наиболее вероятная дата изображенного в Сатурналиях действия - 17-19 декабря 384 г. С большой степенью вероятности (благодаря фактам, свидетельствующим, что Макробий при выборе участников Сатурналий, использовал письма Квинта Аврелия Симмаха, изданные его сыном) определено, что работа О различиях и свойствах греческо-

го и латинского глаголов, начинающаяся со слов: «Макробий приветствует Симмаха» посвящена именно сыну Квинта Аврелия Симмаха.

В параграфе 1,3 - Реконструкция биографии Макробия -представлен новый вариант биографии писателя: Макробий Амвросий Феодосии родился в 390-400 г. в некоем месте, расположенном в Северной Африке. Умер он приблизительно в 480 г. Происходил Макробий из аристократической латинской семьи, имеющей греческие корни. В связи с чем при рождении ему были даны греческие имена - Амвросий Феодосий, что не было необычным в среде аристократов. Среди современников писатель больше был известен по последнему из имен - Феодосий. Возможно, в течении жизни автор получил прозвище - «Макробий», которое выделяло его из числа современников как за заслуги перед обществом, так и по причине долгой жизни. Языками Макробия были и латинский, и греческий, несмотря на то, что автор писал на латинском языке.

Что касается занятий Макробия, то они могли быть такими. Приблизительно в возрасте сорока лет Макробий был префектом претория в Италии, в 430 г. Подтверждением этому служит запись Кодекса и его собственный интерес к теме, касающейся правителей и тех качеств, которыми правитель должен обладать (Комм. 1,8). После того, как Макробий отошел от государственных дел, его основным занятием, возможно, до конца жизни (430-480), могло быть сочинительство, которому он посвящал значительную часть своего времени. Вряд ли он мог писать во время несения государственной службы, поскольку управление государством и общественные дела занимали много времени19 О том, что Макробий тратил достаточно много времени на написание своих произведений, свидетельствует объем его сочинений и количество

19Однако, существуют и обратные примеры. Так, Боэций, занимающий важные государственные посты, писал свои сочинения во время несения службы, но сетовал на то, что государственные дела препятствуют основной работе - комментированию и написанию философских сочинений. Схожие проблемы имел и Кассиодор, сменивший Боэция на посту магистра оффиций, жаловавшийся на обстановку, в которой приходилось работать: "только начну какое-нибудь дело, оно прерывается криками и его приходится доделывать в спешке, так что начатое не может быть закончено с надлежащей осмотрительностью..." (см. Ухолова В.И. "Последний римлянин" Боэций, (М., Наука, 1987), с. 340).

встречающихся в них точных заимствований и цитат. Примерно около 430 г. им написано первое произведение О различии и сходстве греческого и латинского глаголов, которое скорее всего посвящено - Симмаху, сыну Квинта Аврелия. Вторым по счету был написан трактат Сатурналии (после 430 г.). Это могло быть в то время, когда все помыслы автора были направлены на воспитание собственного сына Евстахия, которому во время написания работы было примерно десять лет. Комментарий на 'Сон Сципиона' был написан последним (435-445 гг.) и в нем также имеется обращение к сыну. Жить Макробий мог в таком месте, в котором были библиотеки и хранились манускрипты, например, в большом городе. Возможно он пользовался архивами и мог иметь некую должность, которая, была связана с работами в библиотеке, ибо нет сомнений в том, что Макробий, в большинстве случаев, при написании собственных произведений, держал перед собой многие трактаты как греческих, так и латинских авторов. К тому же к его имени добавляли титул "муж выдающийся и сиятельный", как при обращении к чиновникам высшего ранга или ученым мужам. С уверенностью можно утверждать, что Макробий получил очень хорошее образование, ибо по его работам можно судить о том, что он отлично ориентировался в произведениях, принадлежащих самым разным жанрам, используя их для своих целей. Вряд ли автор занимался преподавательской деятельностью и имел взрослых учеников или последователей, поскольку его сочинения не отличаются педантичным изложением той или иной дисциплины, а больше похожи на авторские рассуждения.

Общий вывод таков: творческий расцвет автора приходится на середину V века, что принципиально отличается от предыдущих датировок.

Глава II - Латинский неоплатонизм и миросозерцание Макробия - посвящена проблеме реконструкции интеллектуального мира Макробия. Выявлена система взглядов и методов автора, специфика содержания каждого произведения. Фигура Макробия показана в контексте культуры переходного периода от античности и средневековью.

Параграф 11.1 - «Комментарий на 'Сон Сципиона'». Основные темы, метод составления, стиль и жанр произведения - посвящен основному трактату автора - Комментарию. Это произведение довольно значительного объема, состоящее из двух книг (в первой книге двадцать две главы, во второй - семнадцать)

и построенное на комментировании заключительного отрывка, названного Сон Сципиона (отсюда и название), из работы Цицерона О государстве. Но произведение Макробия не вполне отвечает своему названию. Его объем в шестнадцать-семнадцать раз превышает объем комментируемого сочинения. Это скорее энциклопедия языческого знания. Метод составления Комментария напоминает тот, что использовался неоплатоническими комментаторами - Ямвлихом, Халкидием, Кассиодором и Проклом: автор помещает цитату из Сна Цицерона в начале главы и посвящает последнюю ее разбору. Без комментария осталась четверть текста Цицерона, большем частью введение. Автор, как и все поздние латинские комментаторы, показывает свою эрудицию. Яркий пример тому - длинный экскурс в пифагорейскую арифметику, гармонию сфер, астрономию, географию, теорию о бессмертии души. Эти темы занимают две трети Комментария. Стиль Макробия четкий и ясный. Отчетливое стремление к ясности проявляется в Комм. 1,12,18 и 1,13,20, где Макробий говорит, что стремится устранить всю «темноту» некоторых мест у Цицерона. Если автор обещает что-нибудь разъяснить - например (1,17,21), различие между словами эШега (созвездия) и в1е11ае (светила) - он обязательно это делает. Макробий экономно использует греческие слова, объясняя их смысл, переводит цитаты из Платона. Однако это сочинение Макробия не отличается продуманностью, а «четкость» и «ясность» не присутствует з передаче самого греческого знания. Жанр Комментария принадлежит тысячелетней традиции, которая берет начало еще со времен существования пифагорейской школы, и возникший одновременно с появлением философской прозы. На протяжении средних веков и в эпоху Возрождения «комментарий» также является одним из основных жанров, избираемых религиозно-философской мыслью. Отмечено, что для Макробия Цицерон и Вергилий являются «основателями римского красноречия» (11,5,7), их влияние на его стиль очевидно. По этой причине, словарь Макробия - от Цицерона. Синтаксис Макробия почти не имеет отклонений от классики. Но наряду со словами, заимствованными у Цицерона, в Комментарии содержится большое количество слов, находимых только у поздних авторов, например, спситвресШт (закругление [орбиты] или изгиб), сотре1епЬ'а (соединение [небесных светил] и др. Мак-робием использованы многочисленные неологизмы, которые ввел Цицерон, чтобы отразить греческие философские понятия и кото-

рые более не использовались в латинском языке до постклассического периода. Особенность Комментария в том, что в нем налицо характерное для IУЛ/ веков взаимопроникновение греческой и латинской культур. Отмечена характерная черта: использование Макробием мифа, который находится между правдой и вымыслом, за которым скрыт особый смысл, стоит особая правда - знание и мораль.

Параграф 11.2 - Реконструкция учения Макробия о душе и об универсуме в «Комментарии» - посвящен вопросу насколько Макробий принадлежит традиции латинского неоплатонизма. Вопрос решается посредством рассмотрения двух основных философских тем Комментария на 'Сон Сципиона': учения о душе и учения об устройстве мира, неразрывно связанные друг с другом. Эти темы представляют собой ядро Комментария и занимают около трети всего его объема (11 глав). Кратко картина универсума по Макробию такова. В основе мира лежит неоплатоническая триада Бог - Ум - Душа (Мировая). Душа творит космос: в высших проявлениях она создает божественные небесные тела и наделяет их умом, а на низшем уровне производит индивидуальные души, которые впоследствии вселяются в земные тела. Процесс нисхождения души через небесные сферы в земное тело сопровождается приобретением ею тех или иных качеств. Земное тело - темница для души, смерть тела означает возвращение души к подлинной жизни. Будучи в теле, душа правит им, она -«подлинный человек» и «бог». На основании анализа этих глав Комментария и реконструированных представлений Макробия о душе и универсуме, показано, что по своему мировоззрению, Макробий близок к философам платоникам и неоплатоникам (что является характерной чертой всей поздней римской языческой философии): автор излагает эти темы в манере, типичной для Платона, Плотина и Порфирия.

При изложении учений Макробия установлено, что автор использовал работы Плутарха О первичном холоде и О лике, видимом на диске луны. Эти произведения впервые рассмотрены в качестве прямых источников Макробия, в связи с его учением о душе и об универсуме. Для сравнительного анализа теорий, представленных Плутархом (в трактате О лике, видимом на диске луны) и Макробием, в настоящем параграфе предпринята реконструкция представлений Плутарха о приводе души и устройстве мира. Для иллюстрации в Приложении 2 представлен перевод тех

глав Комментария, по которым сделана реконструкция, с подробными примечаниями.

Параграф 1.3 - Особенности, жанр, характеристика и роль персонажей, основные темы «Сатурналий» - посвящен другому произведению Макробия. Сатурналии относятся к жанру «застольных бесед», симпосиев, начало которому положили Платон и Ксенофонт своими диалогами Пир. Этой традиции привержен и Макробий. Пир же устроен по поводу торжественных и многодневных праздников, в честь Сатурна (отсюда и название Сатурналии).

В этом разделе показаны особенности Сатурналий, которые состоят в том, что в этом произведении, в литературной форме запечатлены традиции и обычаи старины и передано классическое наследие античности. Отчасти, в нем подводится итог филологической работы предшествующих поколений. Макробий сознательно следует античным образцам (Цицерону), что выразилось в выборе для описания «идеального кружка аристократов прошлого». В качестве действующих лиц в трактат включены яркие представители языческой культуры и аристократической среды IV в. (Претекстат, Флавиан, Квинт Аврелий Симмах), описано время, которое сам Макробий считает идеальным, по сравнению с тем, в которое живет сам. Особенность трактата также и в том, что «события происходят незадолго до смерти главного действующего лица - Претекстата» (также как в трактатах Цицерона О государстве и Афинея Пирующие софисты описаны события, происходившие незадолго до смерти главных действующих лиц, соответственно, Сципиона Африканского и Ульпиана); в «намеренном анахронизме и изображении реальных исторических лиц». Наконец, Сатурналии представляют собой наставление в науках, которое предваряется посвящением сыну Евстахию, что также является традиционным литературным приемом (Авл Геллий, Марциан Капелла).

Отмечено, что несмотря на то, что для написания своего произведения автор использует не одно нужное ему сочинение предшественников, он не хочет быть всего лишь компилятором. Напротив, он создает собственное художественное произведение, посвятив его своему сыну Евстахию, чтобы приобщить его к высшей образованности. Также в этом параграфе дано краткое содержание трактата, представлена характеристика и роль персонажей. Выделены основные темы этого произведения -

литературная критика Вергилия и солнечный монотеизм. При рассмотрении последней темы осуществлено сопоставление изложений Макробия и императора Юлиана-Отступника.

Параграф 1.4 - Латинская наука о языке и учебники по грамматике. Работа «О различиях и сходствах греческого и латинского глаголов» - предваряет небольшое введение, в котором изучение грамматики (роль которой в сохранении латинского языка для науки) в течение средних веков разделено на четыре периода. Первый охватывает временной интервал с 200 по 600 годы и приблизительно соответствует переходу от античности к раннему средневековью. Этому времени в разделе уделяется основное внимание, в связи с поставленной проблемой принадлежности трактата Макробия О различиях и сходствах греческого и латинского глаголов к жанру грамматических учебников. Грамматиков этого периода, как правило, называют поздними латинскими грамматиками. Наиболее известные из них Элий Донат, Присциан, Марциан Капелла и др.

Второй период, охватывающий время с 600 по 800 гг., приблизительно соответствует периоду раннего средневековья и характеризуется изучением латыни не как родного языка, который тем не менее является языком администрирования, религии, культуры и науки. Третий период, соответствующий приблизительно периоду высокого средневековья, охватывает четыре века (800-1100 гг). Последний, четвертый, период, длившийся с 11001400 гг., охватывает три столетия и приблизительно соответствует периодам высокого и позднего средневековья.

Отмечено, что в средние века моделью для написания грамматических учебников служили Ars Maior и Ars Minor Доната. В качестве примера приведены темы Ars Maior Доната, которые постоянно повторяются во всех последующих грамматиках. Так, первая книга посвящена фонетике, вторая - частям речи, третья -стилистике. Здесь же указано на то, что в средние века добавился четвертый раздел, состоящий из орфографии, просодии или теории стиха, этимологии и синтаксиса. Для решения поставленной проблемы принадлежности работы Макробия к типичным «грамматикам» сравниваются традиционные школьные грамматические учебники, написанные по указанной выше схеме, с работой Макробия О различиях и сходствах греческого и латинского глаголов. Сравнительный анализ проводится на примере работы Элия Доната Ars Minor, так как именно она служила образцом для

большинства последующих авторов, и на примере наиболее показательного отрывка из третьей книги О свадьбе Филологии и Меркурия Марциана Капеллы, озаглавленной О грамматике. Анализ показывает, что работа Доната Ars Minor написана в виде диалога между учителем и учеником в форме "вопросов" и "ответов". На каждый поставленный учеником вопрос учитель дает подробнейший ответ, зачастую подтверждая примерами то или иное положение. Этот принцип не нарушается на протяжении всей работы автора. После того, как Донат в самом начале трактата перечисляет все части речи, он переходит к разбору каждой части речи в отдельности, начиная с описания «имени». После определения «имени», Донат переходит к описанию тех свойств, которыми оно обладает, сопровождая все свои утверждения примерами. Он описывает изменение имен по родам, затем переходит к описанию способов составлять слова. Завершая изложение раздела об «имени», Донат приводит перечень всех падежей и примеры изменения «имен» по падежам. Далее Донат переходит к описанию местоимений, затем - к глаголам, причастиям, наречиям, предлогам, частицам, междометиям. Таким образом, эта работа разъясняет все восемь частей речи. Автор последователен в своем изложении, переходя от общих вопросов к более частным (полный перевод трактата с примечаниями приводится в Приложении 3). Очевидно, что трактат Доната традиционно являлся типичным учебником, предназначенным для изучения латинского языка в начальной школе, о чем и свидетельствует его широкое распространение. Поскольку грамматика традиционно была направлена и на изучение звуков, букв, слогов в различных вариациях; образование и изменение слов и слогов, теорию языка, аномалию и аналогию, то именно такое учение о грамматике, наряду с изучением литературы, которая в древние времена всегда включалась в курс грамматики, было ярко представлено в Риме. В связи с этим представлен учебник по которому изучались буквы в латинском языке. Дается их перечень, деление на гласные и согласные, представлены всевозможные сочетания и их сравнение с греческими буквами. Примером такого учебника послужила третья книга О грамматике из тракта Марциана Капеллы О свадьбе Филологии и Меркурия, представляющий собой характерный образец римской и средневековой латинской науки, (перевод фрагмента и книги О граматике с примечаниями представлен в Приложении 4).

На основании сравнительного анализа трактата Макробия О различиях и свойствах греческого и латинского глаголов (перевод фрагмента которого представлен в Приложении 5) с вышеперечисленными грамматическими работами, определена жанровая принадлежность этой работы Макробия, представляющей собой сравнительно-лингвистическое исследование. Такой вывод делается на основании того, что несмотря на то, что в этом труде достаточно полно представлены сведения о латинских глаголах с одновременным указанием аналогичных глаголов в греческом языке, разбирается их морфология, спряжения, наклонения, времена, использована греческая терминология, это произведение все же резко выделяется на фоне "учебников", так как его характерной особенностью является то, что эта работа могла быть интересна для культурной аристократии, похожей на ту, что изображена в Сатурналиях. По сути, "греческая" составляющая трактата достаточно элементарна, что характерно для той эпохи, но манера изложения рассудительна. Макробий не дает парадигм спряжений глаголов (за редким исключением, например, глагол xtoiéft) - делаю) и совершенно опускает те аспекты, которые не являются общими для двух языков. Например, он не упоминает двойственное число в греческом (которое, впрочем, изредка употреблялось и в латинском, например, duo, duobus - два, ambo, ambobus - оба), или аорист (историческое время, которое выражает совершенное или законченное действие), что являлось бы важным, если бы автор ставил перед собой цель написать только лишь учебник.

Делается вывод, что работу Макробия, напоминающую научно-сравнительное рассуждение, не следует включать в число традиционных школьных латинских грамматик начального уровня. Однако, ее не следует исключать из общего перечня грамматических работ, так как надлежит рассматривать как работу, написанную для совершенствования языка и интересную тому кругу образованных людей, в который входил сам Макробий. Таким образом, работа такого уровня предназначена для уже знающих язык читателей, интересующихся его тонкостями и сложностями. Отмечено, что сохранности трактата этой грамматической работы Макробия мы обязаны именно Иоанну Скотту (Эриугене), что ранее подвергалось сомнению. Также показано, что Макробий не является автором анонимного трактата De Verbo (О глаголах), несмотря на то, что она близка по построению к его работе.

Общий вывод главы II в том, что, до некоторой степени, все работы Макробия следует рассматривать в качестве упражнения в семи свободных искусствах: грамматике, риторике, диалектике, арифметике, геометрии, астрономии, гармонии. Как правило, во всех сочинениях Макробия отсутствует строгое изложение материала, в связи с чем, все работы можно охарактеризовать как «научно-сравнительные рассуждения», решающие задачу трансляции античного знания в условиях уже существующего христианского окружения, представляющие собой характерный пример поздней римской и ранней средневековой латинской науки.

Глава III - Интеллектуальная традиция: установление источников, транслируемых Макробием - посвящена изучению и определению источников Макробия. Анализ источников Макробия позволяют выявить интеллектуальную традицию и определить те греческие теории, которые были усвоены римской языческой культурой V века, а также уяснить какие именно античные тексты пользовались популярностью и каков объем заимствованных цитат. В сочинениях Макробия выявлены влияния трех видов: явные текстуальные заимствования из греческих и латинских источников, неявные или опосредованные другими, промежуточными авторами, заимствования. Кроме того, рассматриваются те тексты, которые, как целое, служили образцом для композиции и стиля сочинений Макробия. Все группы рассматриваются отдельно, причем в каждом случае обсуждаются вначале греческие, а затем латинские произведения. Все выводы подтверждены найденными текстуальными соответствиями. В целом, специфика сохранившихся источников состоит в том, что зачастую достаточно сложно определить, как Макробий использует необходимые ему тексты -явно или косвенно. В связи с этим, некоторые авторы, упоминаемые в первом разделе как цитируемые явно, еще раз подробно обсуждаются в последующих разделах. Также дано определение того, что подразумевается под явным заимствованием (цитаты, взятые Макробием у авторов или в точном переводе с греческого, или, если автор латинский, приведенные дословно), а что под косвенным (цитаты, приведенные Макробием явно, но взятые из произведений посредников).

Параграф 111.1. - Греческие и латинские источники, цитируемые явно - посвящен сравнению и анализу текстов. Установлено, что явными источниками Макробию, в основном, служи-

ли работы греческих философов. Для Комментария - диалоги Платона: Федон, Федр, Горгий, Тимей, трактаты Государство, Законы; для Сатурналий - диалог Федр. Роль Аристотеля, который также цитируется Макробием в Комментарии, более ограниченна. Макробий заимствует из трактатов: Физика, О душе, О частях животных; в Сатурналиях - из трактата Проблемы. При изложении темы «солнечный монотеизм» на Макробия повлиял Нумений. Указано на прямое и косвенное заимствование Макробием при написании Комментария из первой и второй Эннеад Плотина (1:1;2;9 и !1:1;2;3). При написании Комментария Макробием также использованы работы Порфирия. Основные из них: Комментарий на 'Государство' Платона, Сентенции, О пещере нимф, О возвращении души, О душе. При написании глав Комментария, посвященных делению чисел, Макробием использована работа (название не сохранилось) Никомаха из Герасы и трактат по аритмологии псевдо-Ямвлиха Теологумены арифметики. Таким образом, из греческих авторов на первый план выступают Платон, Аристотель, Нумений, Плотин, Порфирий, Никомах, чьи доктринальные учения излагаются Макробием в Комментарии и Сатурналиях.

Что касается латинских авторов, то для Сатурналий это, в основном, работы Варрона - О сельских делах, Древности дел человеческих, Мениппеевы сатиры; Лабеона - Фасты, О предсказании светлого Аполлона, их которых Макробий цитирует и прямо и косвенно. Что касается Комментария, то на первом месте по частоте заимствований, стоит Вергилий и его Энеида, VI книга. Макробий также явно заимствует у Цицерона (Тускуланские беседы), Акция (Атрей), Персия (Сатиры), Ювенала (Сатиры).

Параграф III.2. - Греческие и латинские источники, повлиявшие на Макробия - посвящен не упоминаемым Макробием, но важным источникам, повлиявшим на композицию Сатурналий. Это тексты греческих авторов - Плутарха (Застольные беседы) и Афинея (Пирующие софисты); латинского автора - Авла Геллия (Аттические ночи). На Комментарий повлияло произведение Лукреция (О природе вещей).

III.3 - Греческие и латинские источники, установленные по произведениям других авторов. В этом разделе с большой степенью вероятности определены не дошедшие до нашего времени источники, отрывки из которых сохранились в произведениях других авторов. Показано, что Макробий мог заимствовать

нужный ему материал как непосредственно из самих произведений автора, так и косвенно - через посредников. В качестве доказательства представлены текстуальные соответствия. Выводы сделанные в этом разделе таковы. Для Комментария: из греческих авторов - это Нумений и его ученик Кроний (отрывки сохранились, в основном, в работах Порфирия {Сентенции), Прокла (Комментарий на 'Тимей'), Плотина (Эннеада III). Для Сатурналий - латинский автор Варрон (Древности божественных вещей), что установлено по работам Августина (О граде Божием), Лидоса (Mens), Тертуллиана (Против язычников). Показано, что Макробий мог заимствовать нужный ему материал как непосредственно из самих произведений автора, так и косвенно - через посредников. Таким образом, нет возможности точно установить, когда Макробий заимствует необходимые ему пассажи прямо, а когда косвенно.

II 1.4 - Латинские источники отдельных глав «Комментария». В этом разделе основное внимание обращено на латинские источники автора, которые подробно до настоящего времени не рассматривались (предыдущими исследователями обычно представляется лишь перечень латинских источников Макробия). Мною подробно проанализированы латинские источники Макробия, показана их важность для понимания того, каков круг цитируемых авторов и насколько они значимы для Макробия. Посредством сопоставления текстов демонстрируется каким образом эти цитаты из латинских сочинений вплетаются Макробием в изложение. Показано, насколько точно Макробий сохраняет контекст этих цитат и сохраняет ли его вообще, каким образом Макробий адаптирует переносимое на латинскую почву греческое знание, как он подкрепляет излагаемые греческие теории цитатами из классических латинских произведений. Исследована специфика такого обращения Макробия к латинским авторитетным текстам; определено какие именно латинские произведения использованы Макробием. Показано, что по частоте использования цитат из произведений латинских авторов, на первом месте -Вергилий и VI книга его Энеиды. В основном, Макробий заимствует из небольшого отрывка поэмы, (строки 545-773), составляющим чуть более двухсот строк: Ссылок на другие книги Энеиды всего две (VIII и XII книги). Они даются Макробием вместе со ссылками на VI книгу. Макробий цитирует и другие произведения Вергилия (Буколики, Гзоргики), но таких заимствований всего три.

Заимствования, сделанные Макробием у других авторов, также немногочисленны: Ювенал, (Сатиры X и XI); Персии (Сатира I); Акций (Атрей). Трактат Лукреция (О природе вещей, книга III) повлиял на Макробия. Лукреций полагает, что наказания, происходящие в глубинах Ахеронта, находятся в здешней жизни. У Макробия - жизнь в теле, не просто как смерть души, а как нахождение в преисподней.

Выводы этого раздела таковы: Макробий умело использует произведения латинских авторов для подкрепления положений тех греческих теорий, которые излагает. Его не смущает то, что в оригинале зачастую речь идет совсем о другом (таков, например, контекст рассмотренных выше цитат из сатир Ювенала и Персия, контекст строки из поэмы О природе вещей Лукреция, которую Макробий включил в свое рассуждение, создав собственный миф). Подчеркивается, что большинство выбранных фраз, вставленных Макробием в свой текст, были хорошо известны латинским читателям, - как, например, цитата из трагедии Атрей Акция: пусть ненавидят, лишь бы ¡боялись - они являлись общими местами и широко использовались. Употребляя знакомые цитаты, Макробий делал шаг навстречу своему латинскому читателю, для которого не могло остаться незамеченным то, что весь Комментарий является переложением греческого материала. Подчеркивается, что Макробий вполне органично следует традиции, которая станет господствующей в раннем средневековье, когда при заимствовании цитаты были важны ее принадлежность к авторитетному (например, отеческому) тексту или ее форма (наличие определенных ключевых слов). При этом оригинальный контекст или исходный смысл имели лишь второстепенное значение. Как представляется, целью Макробия было сделать свой текст узнаваемым, адаптированным по форме ко вкусу латинского читателя. Мною делается вывод об «оригинальности» Макробия как латинского автора, что выразилось в намеренном следовании принципу Цицерона: Макробий пишет красиво, пространно, обильно, используя множество цитат из самых различных произведений, сочетая в изложении оба типа учености: точность, немногословность греков и красноречие латинян. Будучи эклектиком, Макробий перелагает строгие и сложные философские сочинения греков в свободную художественную форму, что, скорее всего, отвечало его собственному мироощущению, сформированному

общепринятыми, характерными для его времени и окружения, философскими представлениями и чтением латинских авторов.

Параграф III.5. - Влияние «Комментария» на средневековых авторов -посвящен проблеме влияния основных тем Комментария Макробия на многих авторов средневековья. Уделяется внимание проблеме определения того, что именно было передано Макробием средневековью. В этой части работы затрагиваются лишь ограниченное число персоналий, использовавших Комментарий Макробия при написании собственных трактатов. Отмечено, что эта тема настолько обширна, что требует специального подробного исследования и отдельной монографии.

В этом разделе рассмотрено, какие теории ушедшей классической эпохи переданы Макробием последующей эпохе (знания по арифметике, географии, гармонии, астрономии и др.), что из этого воспринималось и отражалось в работах средневековых авторов. Указано на то, что при попытках определить влияние Комментария Макробия, невозможностью разделить прямое и непрямое воздействие трактата на последующих авторов, поскольку многие из тем этого сочинения в средние века стали общими местами. Наибольшим вниманием пользовались два раздела из Комментария - космография и сны, ибо некоторые средневековые манускрипты содержат специальные подзаголовки, например, Из книг Макробия о различии планет и звезд', О кругах и сфере или Толкователь снов.

Что касается непосредственных заимствований средневековыми авторами у Макробия, то они имеются у Боэция в Комментарии на Исагог Порфирия, при обсуждении вопроса о нематериальности границ геометрических фигур. Большая часть изложения о месяцах у Исидора Севильского Orígenes V,33 (Этимологии) исходит из Комментария Макробия (II; 11,6). Комментарий Макробия является основным источником Об устройстве мира) пс.-Беды. Ирландский монах Дунгал из Сен-Дени отвечал Карлу Великому о природе затмений, ссылаясь на Макробия. Комментарий Дунхада на De nuptiis Марциана Капеллы также указывает на Комментарий на Сон Сципиона как на источник. Гильперик из Осерра ссылается на отрывок из Комментария в Книге календарно-астрономических расчетов.

Указано на тот факт, что особую популярность сочинения Макробия снискали в XII веке: Абеляр заимствует материал Макробия для написания Introductio ad theologiam (Введение в теоло-

гию) и Teología cristaiana (Христианская теология). Гонорий Ав-густодунский широко использует Комментарий в своих работах Об образе мира и О влиянии солнца, Гуго из Сен-Виктора - в Учительном наставлении. Классификация снов в трактате О духе и душе пс. Августина также восходит к макробиевой. Сочинение Макробия было основным источником неоплатонических теорий Бернара Сильвестра из Тура в его трактате О всецелостности мира, хотя имя Макробия не упоминается. Использовал Комментарий и Уильям из Конша (Драгматикон). Комментарий был также важным источником Суммы всеобщей теологии Александра Гэльского. В Сумме философии Роберт Гроссетест называет Макробия одним из ведущих латинских философов и цитирует Комментарий. Св. Бонавентура ссылается на макробиево обсуждение добродетелей в Своде на Шестоднев и в Комментарии на четыре книги сентенций Петра Ломбардского. Винсент из Бовэ свободно использует Комментарий во всех трех своих больших работах в Естественном зерцале, Зерцале учения и Зерцале истории. В Сумме о человеке Альберта Великого Макробий помещается вровень с Платоном как авторитет в вопросе о бессмертии души. Использовал Комментарий и Фома Аквинский в своей Сумме теологии. Максим Плануд перевел Сон Сципиона Цицерона и Комментарий Макробия на греческий язык и оба произведения стали учебниками. Таким образом отмечено, что средневековые авторы обязаны Макробию тем немногим, что знали о Плотине, четверичной классификации добродетелей, троичной градации Deus-Mens-Animus, нисхождении души в материальную оболочку и ее стремлении вернуться в свой вечный дом. Не менее важен был Макробий и для средневековых астрономов и географов. Книги Макробия служили основными учебниками по географии в XII веке. Именно они ответственны за сохранение представлений, о шарообразности земли и длине ее окружности в 252 тысячи стадиев, то есть работа Макробия находились в самом широком обращении и пользовалась популярностью. Таким образом, влияние Макробия на средневековых авторов самое разнообразное и может быть определено. Мною делается общий вывод, что для латинской культуры ценность сочинений Макробия состоит в том, что они вошли в основание средневекового знания, для них характерно типичное для V века взаимопроникновение греческой и латинской культур.

В Заключении формулируются основные выводы исследования.

В Приложении дается описание наиболее важных манускриптов и изданий произведений Макробия (1); представлены полный перевод глав Комментария, посвященных учению о душе и об универсуме (Книга I, главы 8-14 и 17; книга II, главы 12, 13 и 17) (2); полный перевод трактата Элия Доната Краткое наставление в искусстве грамматики (3); фрагмент (229-259) из третьей книги О грамматике из трактата О свадьбе Филологии и Меркурия Марциана Капеллы (4); фрагмент (631К-632К) из работы Макробия О различиях и сходствах греческого и латинского глаголов (5). Все переводы снабжены комментариями.

Положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. «К публикации перевода избранных глав Комментария на 'Сон

Сципиона' Макробия»// Историко-философский ежегодник'95, (М., Мартис, 1996), сс. 219-221;

2. «Макробий. Комментарий на 'Сон Сципиона'у>, пер. с лат. с

примечаниями, книга I, главы 8-10// Историко-философский ежегодник'95 (М., Мартис, 1996), сс. 221231;

3. «Макробий о душе: предисловие к переводу психологических

глав Комментария на 'Сон Сципиона'»// Историко-философский ежегодник'96 (М., Наука, 1997), сс. 65-68;

4. «Макробий. Комментарий на 'Сон Сципиона'», пер с лап ,

примечаниями, книга I, главы 11-14 и 17; книга II, главы \2-13 и 17// Историко-философский ежегодник'96 (М., Наука, 1997), сс. 68-97;

5. «Натурфилософия в Комментарии на «Сон Сципиона» Макро-

бия»// Философия природы в античности и в средние века. Часть I (М., ИФРАН, 1998), сс. 140-144;

6. «Макробий. Комментарий на 'Сон Сципиона'», пер. с лат. с

примечаниями, книга I, главы: 14 и 17; книга II, главы 12-13 и 17// Философия природы в античности и в средние века. Часть I (М„ ИФРАН, 1998), сс. 146-166.

7. «Психология у Макробия». Доклад на конференции, проводив-

шейся Международным славянским университетом (ноябрь 1997 г.), М., Институт психологии РАН.

8. «Macrobius1 Treatment of the Latin Sources in the "Commentary on

the Dream of Scipio"». Доклад на Международном конгрессе по средним векам (июль 1998 г.), Великобритания, Лидс.

 

Текст диссертации на тему "Интеллектуальная традиция на рубеже античности и средневековья"

7. 'УУ - # / &

российская академия наук институт всеобщей истории

На правах рукописи

Петрова Майя Станиславовна

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ НА РУБЕЖЕ АНТИЧНОСТИ И СРЕДНЕВЕКОВЬЯ: МАКРОБИЙ АМВРОСИЙ ФЕОДОСИЙ

Специальность: Всеобщая история

на соискание ученой степени кандидата исторических наук

Научный руководитель д.и.н., проф. Уколова В. И.

МОСКВА 1998

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Глава I

Глава II

Глава III

Заключение

Библиография

Приложение

стр.

1. Проблематика, дели, методы исследования........ 3

2. Источники и историография.................. 13

Время жизни Макробия и реконструкция его

биографии..............................................................34

1.1. Сравнительный анализ предлагавшихся трактовок. . 48

1.2. Сочинения Макробия и время их написания. 61

1.3. Реконструкция биографии Макробия........................76

Латинский неоплатонизм и миросозерцание

Макробия.............................. 79

II. 1. Комментарий на 'Сон Сципиона'. Основные темы,

метод составления, стиль и жанр произведения. ... 82

11.2 Реконструкция учения Макробия о душе и об универсуме в Комментарии.................. 91

11.3 Особенности, жанр, характеристика и роль персонажей, основные темы Сатурналий........ 108

11.4 Латинская наука о языке и учебники по грамматике. Работа О различиях и сходствах греческого и латинского глаголов....................... 133

Интеллектуальная традиция: установление

источников, транслируемых Макробием....................146

III. 1 Греческие и латинские источники, цитируемые явно. 148

111.2 Греческие и латинские источники, повлиявшие на Макробия......................................162

111.3 Греческие и латинские источники, установленные по произведениям других авторов................................165

111.4 Латинские источники отдельных глав

Комментария........................................................170

Влияние Комментария на средневековых авторов . 183

............................................................................188

............................................................................194

1- Описание наиболее важных манускриптов и изданий произведений Макробия....................

Макробий. Комментарий на 'Сон Сципиона'. Книга

2- I, главы: 8-14 и 17; книга II, главы 12, 13 и 17; примечания.............................. 206

3. Донат. Краткое /наставление/ в искусстве [грамматики]........................... 242

4. Марциан Капелла. О свадьбе Филологии и Меркурия 111,229-259....................... гЬЬ

Макробий. Книжица о различиях и сходствах

5. греческого и латинского глаголов 631К-632К..... 274

Схемы и рисунки

277

ВВЕДЕНИЕ 1. Проблематика, цели, методы исследования

Макробий Амвросий Феодосий (конец IV—V вв.) — один из видных представителей эпохи перехода от античности к средневековью. Он принадлежит времени, в которое зарождались новые идеологические представления, совершались коренные политические и экономические изменения. Как один из важнейших трансляторов античного знания Макробий был одним из тех, кто обеспечил научную и культурную преемственность двух эпох: античности и средневековья.

Античное наследие явилось той цепью, которая связала воедино времена и народы, без которого не смог обойтись ни один последующий век. По этой причине можно говорить об античности и средневековье, античности и ренессансе, античности и барокко, античности и классицизме, античности и интеллектуальной культуре, античности и современности, поскольку именно античность послужила фундаментом для всех последующих культур. Новое в культуре утверждалось не за счет отвержения прошлого, а через традиционное усвоение и преобразование лучшего в наследии предшествующих поколений, развивая живую преемственность культуры. Именно это заставляет вновь обращать взор к переломным эпохам истории, в частности, к длительному переходному периоду от античности к средневековью, когда на смену римской цивилизации приходил мир христианский, с новыми идеями как политической, так и духовной общности, которые в исторической перспективе легли в основу средневековой культуры1.

Период, когда античная, языческая культура сосуществовала с христианской, был достаточно долгим, так что многие отцы церкви, которые определили форму христианства (например, Августин (354-

'Уколова В.И. Античное наследие и культура раннего средневековья (конец V — начало VII в.) (М., Наука, 1989), с. 3.

430 гг.), Иероним (347-419/20 гг.), Амвросий (333/4-397гг.)) жили раньше, чем такие языческие авторы как Марциан Капелла (первая половина V в.), Макробий, и тем более Боэций (480-524 гг.). По этой причине фигура Макробия приобретает наиважнейшее значение именно на фоне переходного периода, причем не только как автора тех или иных произведений, но и как личности.

В пору жизни Макробия язычество было официально запрещено, но, несмотря на это, в произведениях автора нигде не сказано ни о той упорной борьбе, что велась между двумя религиями, ни о торжестве христианства над язычеством. И если бы от этой эпохи остались лишь сочинения Макробия, то можно было бы говорить о продолжающемся процветании языческой культуры и религии.

Пятый век, время творческой активности Макробия, обычно полагают началом раннего средневековья2. В связи с этим, говоря о Макробии, тематика работ которого принадлежит античности, необходимо затронуть ряд проблем, традиционно рассматривающихся исследователями переходного периода от античности к средневековью. В целом, проблемы переходного периода особенно многообразны и сложны, поскольку необходимо учесть обе взаимодействующие культуры. В различные периоды развития исторической науки существовали разные подходы решения этой проблемы. Вначале доминировала идея преемственности, когда подчеркивалась связь между античностью и средневековьем, сущность которой состояла в сохранении элементов античной культуры или отдельных ее частей при переходе к средневековью. По-иному предлагалось решение проблемы марксистами, которые отринули идеи преемственности, выдвинув на первый план происходившую по определенным общественным законам борьбу между двумя противоположными культурами. С 1960-70-х годов начался постепенный переход к новому видению этой проблемы. Это было связано с тем, что постепенно осуществлялся пере-

2История Европы II, Средневековая Европа (М., Наука, 1992), введение, с. 5.

смотр отношения к интеллектуальной истории, развитию социальной психологии, обыденному сознанию. На первый план выступил интерес к различным типам ментальности переходного периода: сосуществование и противостояние народной и элитарной культур, культурологические, социопсихологические, этнографические, а также лингвистические исследования. Если говорить о последних, то исследователи обращали все большее внимание на конкретные исторические тексты, их внимательное и глубокое чтение, утверждая родовую общность истории текстов и собственно истории3. Новые тенденции в историописании демонстрируют неразрывность истории с другими дисциплинами, такими как лингвистика, философия, психология4. Под влиянием "лингвистического поворота" исторические исследования расширили свою проблематику, обратив внимание на выделение «ключевых» фигур переходного периода, в связи с чем развивается просопография. Так в 1960-70 годы появляется множество историографических исследований, направленных на изучение той или иной конкретной личности. В частности, появляются новые исследования о Боэции, что, отчасти, было связано и с предстоящим 1500-летним юбилеем автора5. Именно в это время были сделаны значительные достижения в отечественной исторической науке, посвященные как историческим личностям, жившим на рубеже смены двух эпох, так и общим проблемам данного периода6.

Исследования интеллектуальной истории продолжают традицию и в то же время демонстрируют новый подход к изучению эпохи,

З3верева Г.И., «Реальность и исторический нарратив: проблемы саморефлексии новой интеллектуальной истории»// Одиссей. Человек в истории (M., Coda, 1996), с. 11-24.

4Репина Л.П., «Вызов постмодернизма и перспективы новой культурной и интеллектуальной истории»// Одиссей. Человек в истории (M., Coda, 1996), с. 25-38.

5Уколова В.И. «Последний Римлянин» Боэций (М., Наука, 1987), с. 3.

6См. следующий раздел Историография.

новое понимание, новые взгляды на проблему непрерывности и преемственности культур (обращается внимание на язык авторов, их инструментарий, отбор тем для обсуждения).

Поскольку использование и привлечение методик других наук, таких как культурология, филология, философия, стало необходимым для современного исследования, настоящая работа выполнена как междисциплинарная и включает историческую, историко-философскую, культурологическую, филологическую части.

Макробий, как и ряд его современников (Марциан Капелла, Боэций), является ярким представителем римского позднеантичнош неоплатонизма. Римский неоплатонизм не похож на греческий, поскольку он приспособлен к нуждам иного времени, иным знаниям и иному востребованию таких знаний. Однако, для интеллектуальной, христианской и элитарной средневековой культуры несомненна важность римской неоплатонической традиции, поскольку именно римский неоплатонизм имел точки соприкосновения с христианством в весьма кардинальных вопросах и питал средневековую мысль7. Примером может служить определивший форму христианства Августин, который находился под сильным влиянием древней философии, особенно неоплатонизма8.

Фигура Макробия является ключевой еще и потому, что к нему, в частности, восходит средневековый интеллектуализм, астрономия, отчасти грамматика, толкования сновидений, географические представления, но не схоластика. В контексте современной историографии важно показать не только то, какие произведения были написаны этим автором, но и то, что "случай" Макробия был типичен для Рима того времени. Это выражалось в сочетании у одного человека интеллектуального труда и важной государственной деятельности.

''История Европы II, Средневековая Европа (М., Наука, 1992), введение, с.8.

8Дживелегов А.К. «Блаженный Августин»// Бл. Августин. Энхи-ридион или О вере, надежде и любви (Киев, Уцимм-Пресс, 1996), с 4.

Примерами могут служить Претекстат, Симмах, Кассиодор, Боэций и многие другие. К тому же в отечественной историографии биография автора практически не исследовалась, а ряд проблем, связанных с личностью автора, не решены в целом. Более того, в связи с новыми направлениями в историографии, возникает проблема пересмотра многих предыдущих выводов, сделанных в отношении Макробия, расстановки иных акцентов в его воззрениях и миросозерцании. В настоящей диссертационной работе ставятся проблемы новой реконструкции биографии Макробия, идентификации его как реальной личности, анализа источников произведений автора.

Все, что касается Макробия — образа его жизни, занятий, учений (как, впрочем, и многих других античных и средневековых авторов), — из-за отсутствия подлинных свидетельств является реконструкцией, построенной на тщательном изучении исторических свидетельствах и косвенных доказательствах. В этой связи следует либо признать за подобным подходом право на существование, либо смириться с мыслью о том, что об авторе, за исключением его произведений, никаких сведений не сохранилось. "Новая" историческая наука предпочла первый путь. Ученые пытаются получить все новые факты о жизни Макробия и интерпретировать его произведения. Настоящая работа следует этой традиции.

Отметим, что культура 'поздней античности достигла, с одной стороны, предельной рафинированности, а с другой - предельно упрощалась, огрублялась и приспосабливалась к потребностям варвари-зирующешся общества. В связи с этим культура средневековья не могла быть однородной. В ней условно выделяются несколько уровней. Комплекс "высокой" культуры средневековья составляли «ученая» культура, к которой относились теология, философия, литература, предназначенная для интеллектуальной элиты (преимущественно связанной с церковью) и «рафинированная литература» феодально-воинского сословия, основными темами которой были образ жизни и кодекс морали. В городах и селах, в крестьян-

ской среде развивалась более демократическая "народная" культура, весьма далекая от ортодоксальности и религиозности9. Макробий, как и многие другие авторы рубежа античности и средневековья, стоит у истоков «высокой» школьной традиции. Однако, следует выяснить, принадлежит ли он ей полностью, или же является нетривиальным мыслителем, интеллектуально свободомыслящим (например, как Данте, который превзошел интеллектуальный мир своего времени, что проявилось в строках из его Божественной комедии: "я видел этот шар, столь жалким, что не мог не усмехнуться" (Рай XXII, 133-135)10. Такое вщдение было совсем не в духе традиции его времени).

В связи с неоднородностью культуры на первый план выступает проблема образования, приобретавшего все более примитивный и утилитарный характер11. В этой связи проблемы, связанные с образованием, отчасти сводятся к существовавшим учебникам по самым различным дисциплинам. Отметим, что учебники, написанные именно в античной традиции, использовались на протяжении длительного времени, вплоть до зрелого средневековья. Например, трактат Мар-циана Капеллы, книги Присциана, учебники Доната.

Результаты работ многих предыдущих исследований служат хорошей базой для решения упомянутых проблем. В настоящей работе представлен обзор и сравнительный анализ имеющихся исследований по этой теме52. В основном, результаты предыдущих работ представляют Макробия как автора переходного периода от античности к средневековью, который включен в число трансляторов античного

9История Европы II, Средневековая Европа (М., Наука, 1992), с.

594.

10Уколова В.И. Поздний Рим. Пять портретов (М., Наука, 1992),

с. 81.

^История Европы II, Средневековая Европа (М., Наука, 1992), введение, с. 8.

12Подробно об этом см. в разделе Историография и главе I, 1.

знания (среди которых Ямвлих, Халкидий, Кассиодор, Марциан Капелла, Боэций).

Однако, в связи с новыми направлениями в историографии, важную задачу представляет проблема реконструкции интеллектуального мира Макробия. Необходимо выявить систему взглядов и методов автора, специфику интеллектуального содержания каждого произведения, показать фигуру Макробия в контексте культуры переходного периода от античности и средневековью, то есть "вписать" Макробия в интеллектуальную традицию.

У Макробия присутствует лишь языческая тематика (в отличие от Исидора, излагающего в своих сочинениях только христиансие проблемы, и Боэция, сочетающего в своих произведениях темы язычества и христианства). Это важно отметить — ведь сочинения Макробия использовались авторами раннего и зрелого средневековья, эпохи Возрождения — поскольку обычно подчеркивается, что средневековая элитарная культура формируется, в основном, на базе христианской традиции.

Несомненно, что сочинения Макробия должны рассматриваться в парадигме медиевистики, поскольку фактическое воздействие его трактатов начинается на переломе раннего и зрелого средневековья. Для примера отметим, что работы Макробия впервые начинают использоваться учеными Британских островов в VIII веке, а на континенте эти сочинения вошли в оборот каролингских ученых в IX веке. Поэтому, в настоящей работе уделяется внимание проблеме определения того, что именно было передано Макробием средневековью. Соответственно, полученные результаты могут быть полезны для изучающих рецепцию сочинений Макробия в средние века, например, для тех, кто занимается изучением источников Беды Достопочтенного, каролингских ученых Дунгала, Дикуила, Эриугены, Ремигия из Оссера, и даже авторов эпохи Возрождения — Данте и Петрарки.

В последние десятилетия Макробию было посвящено не много работ13 и можно говорить о том, что этот интереснейший автор незаслуженно отодвинут на второй план или забыт. В связи с этим, в диссертации делается попытка вновь привлечь внимание к Макробию, что могло бы послужить стимулом для дальнейшей разработки учеными многих проблем, связанных как с его личностью, так и с интерпретацией его учений и теорий. Очевидно, что Макробий остается фигурой загадочной. Затронутые ранее вопросы требуют иного решения, новой интерпретации самого понятия традиции.

Эти вопросы решаются в настоящей работе на основании изучения сохранившихся произведений Макробия — Сатурналий, Комментария на 'Сон Сципиона' и О различиях и сходствах греческого и латинского глаголов. Методологические принципы исследования заключаются в следующем: сравнительный анализ имеющихся исследований по данной теме; подбор и изучение обширного просопогра-фическош материала периода конца IV-V веков, накопленного исследователями за последние десятилетия; изучение источников Макробия, сочетающее в себе исторический, философский и филологический анализ текста; применение электронных баз данных (CD-ROM: Aureae Latinitatis Bibliotheca, Thesaurus Linguae Graecae).

Чтобы ответить на поставл�