автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Интертекстуальность как средство воздействия в политическом дискурсе

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Попова, Елена Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Интертекстуальность как средство воздействия в политическом дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Интертекстуальность как средство воздействия в политическом дискурсе"

На правах рукописи

ПОПОВА Елена Анатольевна

ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ КАК СРЕДСТВО ВОЗДЕЙСТВИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (на материале англоязычных текстов о политической карьере А. Шварценеггера)

Специальность 10 02 04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

□03162073

Самара 2007

003162073

Работа выполнена на кафедре немецкой филологии Негосударственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Международный институт рынка»

Научный руководитель доктор филологических наук,

профессор

Валентина Николаевна Федорцова

Официальные оппоненты доктор филологических наук,

профессор

Алевтина Николаевна Морозова

кандидат филологических наук Марина Михайловна Давыдова

Ведущая организация Поволжская государственная академия

телекоммуникаций и информатики

Защита состоится 15 мая 2007 г в ""на заседании диссертационного совета К-212 216 04 в Самарском государственном педагогическом университете по адресу г Самара, ул М Горького, 65/67, ауд 9

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Самарского государственного педагогического университета

Автореферат разослан <с^» апреля 2007 г

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

Г В Стойкович

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена изучению

интертекстуалънооти как средства воздействия в политическом дискурсе

Одной из последних тенденций в развитии языкознания считается привлечение достижений смежных наук для анализа того или иного феномена Примером может послужить политическая лингвистика она носит мультиднсциплинарный характер и тесно связана с другими направлениями языкознания — социолингвистикой, функциональной лингвистикой, лингвистикой текста, классической ж современной риторикой, когнитивной лингвистикой

Развитие исследований в сфере политической коммуникации вызвано возросшим интересом как специалистов в различных сферах, так и широких масс к изучению средств политического влияния и борьбы за власть Одним из наиболее активно развивающихся направлений политической лингвистики является дискурс-анализ политических текстов, где «каждый конкретный текст рассматривается в контексте политической ситуации, в которой он создан, в его соотношении с другими текстами, с учетом целевых установок, политических взглядов и личностных качеств автора, специфики восприятия этого текста различными людьми» [Чудинов 2006 7] Именно такой подход к изучению политических текстов о карьере А Шварценеггера в качестве губернатора штата Калифорния был выбран нами как наиболее перспективный и продуктивный Как представляется, применение дискурс-анализа при проведении исследования позволяет получить исчерпывающую картину о возможностях использования интертекстуальных включений как средства воздействия в борьбе за победу на выборах губернатора штата Калифорния в 2003 и 2006 гг

На настоящий момент в лингвистике и литер атуроведении многое сделано по изучению понятий «интертекст» и «интертекстуальность», по типояогизации моделей межгекстового взаимодействия и классификации интертекстуальных включений Однако, остаются дискуссионными и требуют уточнения некоторые положения и понятия, включая ключевые понятия «интертекстуальносгь» и «интертекст» Дальнейшее изучение этих феноменов имеет большую значимость для развития филологии, литературоведения и культурологии Необходимо расширить число исследований, посвященных сопоставительному изучению интертекстуализмов в различных типах текста Всесторонний анализ интертекстуальности, ее функций, способов актуализации этой категории в разных функциональных стилях и жанрах позволил бы существенно

углубить представление о текстообразугощей значимости межгекстового взаимодействия для текстов различной дискурсивной принадлежности

Таким образом, актуальность настоящего исследования обусловлена, с одной стороны, задачами дальнейшего развития теории интертекстуальности в современной лингвистике и, с другой стороны, необходимостью всестороннего и комплексного исследования межгекстового взаимодействия в политическом дискурсе, важностью сопоставительного изучения особенностей реализации интертекстуальгости в различных жанрах политического дискурса Выбор современного языкового материала для исследования (2003-2006 гг) также определяет актуальность данной работы Широкая известность А Шварценеггера как спортсмена и актера обусловливает частое обращение к предгекстам о его личной биографии и творчестве, что обеспечивает благодатный материал для изучения интертекстуальных включений как средства реализации интенции воздействия

Цель настоящего исследования состоит в изучении ивтертекстуализмов в жанрах политического дискурса — публичной речи политика и проблемной аналитической статье, подтверждении или опровержении основной гипотезы о том, что интертекстуальность в политическом дискурсе является одним из мощных средств воздействия в борьбе за власть, а виды ивтертекстуализмов связаны с жанром политического дискурса и обусловлены политическими задачами и интенциями автора

Обозначенная цель настоящей работы обусловливает выбор объекта и предмета исследования. Объектом исследования служит интертекстуальность как текстовая категория, как многомерная связь текста с другими текстами В основу анализа положена узкая концепция интертекстуальности, согласно которой межтекстовое взаимодействие рассматривается как присутствие в одном тексте фрагментов другого текста в форме маркированных цитат, аллюзий и косвенной речи Предметом исследования являются формы интертекстуальных включений как средство воздействия в двух жанрах политического дискурса -проблемной аналитической статье и публичной речи политика

Для достижения поставленной цели представляется необходимым решить следующие задачи

1) определить содержание, границы и системообразующие признаки дискурса политической карьеры А Шварценеггера,

2) рассмотреть различные концепции теории интертекстуальности в отечественной и зарубежной лингвистике, раскрыть содержание понятий «интертекстуа1ьность», «интертекст»,

3) выделить основные виды интертекстуальных включений, используемых в разных жанрах политического дискурса, определить их дистинктивные признаки,

4) проанализировать специфику реализации функций воздействия посредством интертекстуалъных включений,

5) определить потенциальные возможности использования интертекстуальных включений в политическом дискурсе как средства воздействия в борьбе за власть

Методологической и теоретической базой диссертации послужили работы, посвященные теории дискурса и дискурс-анализа (Арутюнова 2000, Гаспаров 1996, Данилова 2001, Дейк 1989, Карасик 2002, Макаров 2003, Мыркин 1994, Серио 2001, Сиротинина 1994, Степанов 1995, Blown, Yule 1983, Cook 1995, Crystal 1992, Hobbs 1983, Stubbs 1983, и др), изучению политического дискурса (Артемова 2002, Баранов 2001, Даулетова 2004, Енина 1999, Шейгал 2004, Чудинов 2006, Юрииа 2006), а также исследования по теории интертекстуальности (Абрамов 1993, Арнольд 1992, 1996, 1999, Барт 1989, Бахтин 1975, Гаспаров 1996, Костыгина 2003, Лушникова 1995, Миловидов 1998, Смирнов 1995, Супрун 1995, Толочин 1996, Фатеева 2000, Чернявская 1995, 2000, Шаадат 1995, Burger 1991, Broich, Pfister, 1985, Fix, 1997, 2000, Fraas 1997, Frank 1987, Häußler 1997, Heinemann 1997, Hofmann 1997, Holthuis 1993, Kristeva 1967, Lachmann 1990, Lenz 1985, Riffaterre 1978, Roßler 1997,1999 и др )

Материалом исследования послужили тексты статей английских и американских печатных и Интернет-изданий за 2003 - 2006 гг, а также тексты публичных выступлений А Шварценеггера в 2003 - 2006 гг общим объемом около 9 миллионов печатных знаков (около 4500 страниц), в которых были обнаружены 4876 случаев актуализации интертекстуальности

Для решения данных задач в ходе исследования применялись следующие методы метод контекстуально-интерпретационного анализа, дополненный сопоставительным и статистическим методом, методика количественного подсчета с последующей качественной интерпретацией полученных данных

Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что в нем предпринимается попытка сопоставительного исследования интертекстуальных включений в различных жанрах политического дискурса на материале современных текстов (2003-2006 гг) Как новое можно рассматривать дальнейшую разработку концепций интертекстуальности с учетом последних достижений в лингвистике текста На основе критического анализа обобщены различные подходы и концепции теории интертекстуальности, уточнено описание межтекстового взаимодействия как категории, имеющей полевую структуру Наконец, о новом характере работы свидетельствует выдвинутая гипотеза, согласно которой интертекстуальность может быть использована в политическом дискурсе как средство воздействия в борьбе за власть, и ее использование обусловлено целями, задачами, жанром политического дискурса

На защиту выносятся следующие положения.

1 Интертекстуальность является одним из важнейших средств актуализации главной интенции политического дискурса -воздействия на реципиента и убеждения в правильности своей позиции Воздействие получает наибольшее выражение в сильных позициях текста - заголовке, начале и конце текста

2 Интертекстуальность представляет собой семантическое поле, в котором пересекаются микрополя Ядро поля интертекстуальности образует маркированная цитата, периферию - косвенная речь и аллюзия

3 Преобладание того или иного вида интертекстуальности обусловлено личностными характеристиками политического деятеля, обсуждаемого в данном дискурсе Широкая известность А Шварценеггера благодаря достижениям в спорте и кинематографе обусловливает массовое апеллирование к его биографии и творчеству в текстах политического дискурса и определяет источники и типы интертекстуальных включений Включение в текст предтекстов вызывает определенные ассоциации, которые автор использует для создания положительного или отрицательного образа

4 Выбор предтекстов и интертекстуальных средств в принимающем тексте зависит от его жанра. Аналитическая статья тяготеет к маркированной цитате и косвенной речи, публичное выступление политика характеризуется преобладанием аллюзии Разница объясняется ситуацией общения и особенностями восприятия устной и письменной речи Для декодирования случаев межгекстового взаимодействия в статье читатель должен обладать определенным уровнем интертекстуальной компетенции, он может позволить себе вернуться к тексту или воспользоваться справочной литературой Для публичной речи политика свойственно использование интертекстуализмов, распознавание которых не должно вызывать трудностей, так как время осмысления текста реципиентом ограничено

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что диссертация вносит определенный вклад в развитие теории дискурса описывая политический дискурс в рамках теории интертекстуальности, а также в семиотику, типологию текстов и лингвостилистику Настоящее исследование расширяет представление современной лингвистики и смежных с ней научных дисциплин о коммуникативных сферах бытия интертекстуальности и о коммуникативно-прагматических возможностях межтекстовых включений

Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты и языковой материал могут использоваться в лекциях и семинарах по стилистике, лингвистике текста, теории межкультурной

коммуникации и страноведению Полученные данные могут служить материалом для написания учебно-методических материалов по интерпретационному анализу текстов проблемной аналитической статьи и публичной речи политика, а также при составлении спецкурсов по риторике и ораторскому искусству, при подготовке дипломных работ и диссертационных исследований

Апробация материалов диссертации осуществлялась в форме докладов на аспирантских семинарах при кафедре немецкой филологии Международного института рынка в мае и ноябре 2006, а также в форме докладов и сообщений на XII Межрегиональной научно-практической конференции «Обучение иностранным языкам настоящее и будущее» (ТЕБОЬ-ЕЬТ-ЗАМДКА, январь 2006), на II научно-практической конференции «Актуальные проблемы современного социально-экономического развития» (НОУ ВПО «МИР», май 2006) Основные результаты исследования отражены в 5 публикациях по теме диссертации

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка Объем диссертации составляет 186 страниц (без библиографии)

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы и ее акзуальность, формулируются цели и задачи работы, объект, и предмет изучения, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, дается описание материала и методов исследования, используемых в данной работе

В первой главе «Теоретические основы изучения интертекстуальности в политическом дискурсе» излагаются теоретические предпосылки настоящего исследования Рассматриваются содержание и границы, а также систематизирующие признаки политического дискурса, представляется обзор основных концепций и проблем теории интертекстуальности представлены широкая и узкая концепции интертекстуальности, рецептивная концепция интертекстуальности, систематизированы интертекстуальные средства в современных лингвистических теориях

Большое внимание в данной главе уделяется ключевому понятию «дискурс» Этот феномен шире понятия «текст» и трактуется в данной работе как система коммуникации, которая включает корпус определенных ситуацией общения текстов а также экстралингвистические социокультурные, прагматические,

психологические и другие факторы Под термином «политический

дискурс» мы понимаем любые речевые образования; субъект, адресат или тексты, содержание которых относится к сфере политики

Политический дискурс может быть представлен разными жанрами - памфлетом, фельетоном, колонкой комментатора, репортажем со съезда партии, интервью с политиком, теледебатами, политическим документом и др Выбранные для исследования жанры «проблемная аналитическая статья, написанная журналистом» и «публичная речь политика» занимают центральное место в семантическом поле политического дискурса и соприкасаются с такими разновидностями коммуникации, как рекламный, религиозный и спортивно-игровой дискурсы Этот факт определил круг текстов, исследуемых в данной диссертации

Согласно исследованиям Е И Шейгая (Шейгал 2004), системообразующими признаками политического дискурса являются смысловая неопределенность, фантомность, фидеистичность, эзотеричность, опосредованность средствами массовой информации, дистанцированность, театральность и динамичность Соотношение этих признаков варьируется в зависимости от личности и намерений автора текста, обсуждаемой личности Специфика текстов о политической карьере А Шварценеггера определяется главным субъектом -губернатором штата Калифорнии

Смысловая неопределенность дискурса политической карьеры А Шварценеггера проявляется в расплывчатости политической платформы политика, отсутствии конкретных предложений по решению экономического и политического кризиса в штате, а также в том, что журналисты в ряде случаев, не располагая достоверными фактами, на основании которых они могли бы достроить убедительные доводы, выбирают воздействие на эмоциональную сферу реципиента вместо логически построенного рационального объяснения

Фидеистичность дискурса проявляется в том, что особенностью выступлений бывшего актера является опора на иррациональное выбрав тактику массового апеллирования к своим достижениям и заслугам в спорте, бизнесе и кинематографе, А Шварценеггер обращался в большей мере к чувствам людей, а не к их разуму Журналисты также использовали этот прием, однако, в отличие от губернатора, на страницах газет и журналов сходство с киногероями обнаруживает скорее отрицательные его стороны, нежели положительные

Статьи исследуемой дискурсивной принадтежности в большей мере эзотеричны по сравнению с выступлениями А Шварценеггера Опосредованность исследуемого политическо1 о дискурса средствами массовой информации проявляется в том. что журналисты не просто сообщают факты о карьере губернатора, но и кри гически осмысливают их, в результате чего на передний план выходит авторская интерпретация и оценка событий

Театральность дискурса губернатора Калифорнии актуализируется благодаря наличию сюжетно-ролевого компонента в выступлениях А Шварценеггера, а также благодаря употреблению журналистами категорий театра при описании политической действительности Диалогичность исследуемого дискурса реализуется в виде интертекстуальных включений из прецедентных текстов Динамичность политической коммуникации реализуется за счет появления злободневных слов и неологизмов, которые не фиксируются в словарях

Другой важной проблемой, анализируемой в данной работе, является определение основных понятий - «интертекст» и «интертексту альность» Существует множество взглядов и трактовок межгекстового взаимодействия, которые нашли отражение в широкой и узкой моделях интертекстуальности В соответствии с первой, радикальной концепцией, каждый текст рассматривается как часть универсального текста, от которого он зависит во всех своих аспектах (Ю Кристева, М М Бахтин, Р Барт, Ж Деррида, Ж Женетт, И П Смирнов, Н А Фатеева, Н А. Кузьмина и др) Согласно узкому толкованию этого феномена понятие интертекстуапьность сужается рамками сознательного и маркированного использования межгекстовых связей между данным текстом и предшествующими текстами или группой текстов (У Эко, М Рифафатер, С Хольтуис, Р Лахман, М Пфистер, И В Арнольд, В Е Чернявская, К А. Костыгина и ДР)

Радикальная концепция интертекстуальности подверглась критике многими исследователями, которые отмечали недостаток этой модели в отсутствии границ изучаемого понятия, а также в том, что широкая концепция интертекстуальности оказывается неприменимой при практическом анализе текстов, лишая таким образом лингвистику исследовательских задач [Чернявская 2000 36, РШег 1985 15, Ыо(31ег 1999 29] Таким образом, в настоящей работе ¡принимается понимание межтекстового взаимодействия в узком смысле как наиболее продуктивного в прикладном плане для лингвистического анализа Интертекстуальность в данной диссертации понимается как свойство только вербальных текстов, которое проявляется в формальном присутствии одного текста в другом в ввде маркированных цитат, аллюзий и косвенной речи Интертекст трактуется нами как непосредственно анализируемый текст, который абсорбирует множество текстов, имея собственный смысл

Илтертексгуальностъ рассматривается рядом исследователей в рамках рецептивной теории (Р Барт, Э Реслер, С Хольтуис, В Шмидт, В Штемпель), когда межтекстовое взаимодействие предстает как «особый коммуникативный процесс, при котором автор текста не только намеренно включает в него фрагменты других текстов, но и ожидает от читателя, что тот распознает интертекстуальное включение, осознает его как намеренно используемое автором и как важное для понимания текста» [Костыгина 2003 26] Реализация значения интертекстуального включения произойдет

лишь в том случае, если эти знания окажутся общими для автора и реципиента

Тексты политического дискурса, как и тексты любой другой дискурсивной принадлежности, включают адресата и адресанта В связи с наличием в дискурсе политической карьеры А Шварценеггера большого количества интертекстуальных включений особое значение приобретает проблема восприятия таких текстов адресатом В этой связи для автора текста особую важность имеет вопрос маркирования интертекстуальных включений, поскольку это свойство «чужого» слова напрямую влияет на успешность декодирования заложенного в нем имплицитного смысла При этом в ряде случаев адресант может намеренно использовать неатрибутированные интертекстуализмы, рассчитывая на определенный уровень интертекстуальной компетенции реципиента

Большинство рассмотренных типологий интертекстуальных включений по-разному отражают способы межтекстового взаимодействия К интертекстуальньш средствам авторы относят не только отношения между конкретными текстами как наиболее выраженные, но также отношения между собственно текстом литературного произведения и сопровождающими его заголовком, подзаголовком, предисловием, послесловием, ссылками, примечаниями, иллюстрациями (паратекстуальность) К формам межтекстового взаимодействия причисляют комментирующее и часто критическое указание текста на предгекст (метатекстуальность), а также типологическую соотнесенность текстов, принадлежащих одному типу текста или жанру (архитекстуальность) Принятое в данной работе узкое понимание интертекстуальносга обусловливает рассмотрение межтекстового взаимодействия как видимого присутствия одного текста в другом, второе реализуется посредством цитат, косвенной речи и аллюзии.. Изучение таких разновидностей интертекстуальности, как паратекстуальность, архитекстуальность, гипертекстуальность, метатекстуальность и др , не входит в задачи настоящего исследования

Во второй главе «Типы интертекстуальных включений в политическом дискурсе» рассматриваются различные интертекстуальные включения в жанрах политического дискурса - аналитической статье и устном выступлении политика - в рамках функционального поля интертекстуальности Выделенные интертекстуальные средства - цитата, косвенная речь и аллюзия - представлены по степени убывания в исследуемом политическом дискурсе

Понятие «интертекстуальность» объединяет различные типы интертекстуальных включений, которые в разной степени обладают интертекстуальной выраженностью Все эти виды интекстов образуют поле интертекстуальности, ядро которого составляют атрибутированные цитаты, поскольку они обладают графической маркировкой и наиболее полно воспроизводят форму и содержание текста-источника Аллюзия (ее

разновидность - парафраз) и косвенная речь относятся к периферии этого функционального поля Последние не отражают однозначно и полно степень сближения или расхождения текстов, имеют минимальную интертекстуальную выраженность и актуализируются только при условии успешного декодирования реципиентом

Понятия «реминисценция», «плагиат» не включаются нами в поле интертекстуальности Реминисценции представляют собой широкое понятие и требуют проведения отдельного исследования на основе сопоставления данных психологического, биографического и идиостилевого анализа. В рамках настоящей работы проведение подобного исследование которое, без сомнения, должно носить междисциплинарный характер, не представляется возможным В задачи нашей работы также не входит рассмотрение плагиата, то есть пересказа чужой речи или цитирования без прямого или косвенного указания на принадлежность другому автору, поскольку плагиат нацелен не на установление ассоциативных связей с текстом-источником, а на сокрытие их, вследствие чего плагиат не может считаться интертекстуальным средством [Казаева 2003 10] В данной работе не анализируется пересказанная; речь вследствие размытости границ этого понятия и отсутствия четкого определения. Пословицы, поговорки, крылатые выражения и афоризмы рассматриваются в настоящей работе как особые виды предтекстов в политическом дискурсе

Наиболее частотным способом реализации интертекстуальности в дискурсе политической карьеры А Шварценеггера является цитата (70%), которая представлена двумя разновидностями - полная цитата (65%) и редуцированная цитата (35%) В данной работе принимается узкое понимание цитаты как дословного воспроизведенного фрагмента из чужош текста объемом от одного слова до комплекса предложений, обособленного от остальных высказываний формальным маркером (кавычками) и характеризующегося структурно-семантическим тождеством с текстом-источником Мы сознательно не отразили в определении такое свойство цитаты, как указание авторства, поскольку оно не всегда реализуется в политическом дискурсе, возможно, по причине того, что в отличие от научного дискурса для исследуемого вида коммуникации менее важно точное происхождение «чужого» слова Часто источник цитации указан в самом тексте

Следует отметить, что количество примеров-цитат неравномерно распределяется по двум типам текста - проблемной аналитической статье и публичному выступлению политика, что объясняется спецификой целей и субъектов коммуникации в каждом случае В исследуемых аналитических статьях в среднем цитата употребляется 6 раз на 2000 знаков, в то время как в выступлениях - 2 раза на 2000 знаков

Вслед за И В Алещановой, к полной цитации мы относим взятый дословно, без сокращений, отрезок текста-источника, законченный в

смысловом отношении [Алещанова 2000 5] Следует оговориться, что термин «полная цитата» носит условный характер к этому виду межтекстового взаимодействия мы относим заимствованные фрагменты предтекста в виде предложения или нескольких предложений На нашем материале этот вид цитации представлен большим количеством примеров -около 65 % всех случаев цитирования

В приводимом ниже выступлении А Шварценеггер вспоминает великие достижения Рональда Рейгана на поприще государственной службы I remember very well when President Reagan said, "America is the shining city on the hill " I also remember when he said, "To those who are faint hearted and unsure, I have this message if you are afraid of the future, then get out of the way Step aside The people of this country are ready to move again He taught me something that is very special about this country that the greatest power is not derived from privilege, it is derived from people (governor ca gov, Jun 7, 2004) Губернатор признается, что этот великий человек всегда был его героем, примером для подражания и что он многому научился у президента В контексте политической ситуации в штате Калифорния и, в частности, последних выступлений А. Шварценеггера, где он активно старается убедить жителей возглавляемого им штата поддержать его инициативу и проголосовать за предложенный им в этом году план реформирования системы бюджетного регулирования, становится понятно, что губернатор косвенно призывает людей к активным действиям и к поддержке своих начинаний Он проводит параллель между собой и Р Рейганом и ссылается на слова человека, которого он считает своим наставником и коллегой Включение полной цитаты, а также ссылка на политика, который имеет огромный авторитет и пользуется народной любовью, позволяют губернатору оказать максимальное воздействие на свою аудиторию бывший бодибилдер выражает желание следовать его примеру, он представляется сторонником человека, которого любила вся Америка Имплицитно подразумевается, что Р Рейган тоже был актером, но это не помешало ему сделать блестящую политическую карьеру и стать выдающимся лидером

К редуцированной цитате мы относим сокращенный в соответствии с целями цитирования отрезок текста источника, который получает логическое завершение в окружающем контексте Применение данного типа цитации основано на приеме синтаксического слияния цитируемого текста и авторской мысли без использования специальных слов Переход к цитате обозначается при этом с помощью кавычек [Алещанова 2000 5] На нашем материале примеры редуцированного цитирования составляют около 35% всех цитат

Цитату такого рода можно отметить, например, в следующем отрывке The popular actor said he is above reproach ethically because he is "rich enough" to be unaffected by special interests, enabling him to render decisions in the people's in lei ests (enn com, Aug 13, 2003) Журналист

пересказывает слова А. Шварценеггера о такой благоприятной особенности кандидата на должность главного чиновника штата, как наличие у него свыше 50 миллионов долларов В отличие от других его соперников, занимая ответственную должность, ему не нужно будет заботиться ни об улучшении собственного благополучия, ни принимать решения в угоду чьим бы то ни было интересам Автор статьи при этом занимает нейтральную позицию и приводит слова будущего 1убернатора при помощи сочетания косвенной речи и редуцированной цитаты, которая введена в принимающий текст путем синтаксического слияния Косвенная речь позволяет экономить пространство, а цитата дословно передает слова из предгекста Редуцированная цитата также помогает в сжатой форме передавать только ту часть предтекста, которая автору кажется наиболее актуальной для создаваемого им текста Кроме того, использование этого вида цитирования помогает отграничить слова журналиста от слов бывшего актера, и таким образом становится понятно, что для автора этот аргумент не является убедительным

Использование полных цитат помогает придать тексту убедительности, достоверности, а также обеспечить точность передаваемого сообщения посредством цитаты передается индивидуальное оформление мысли говорящим Одновременно благодаря оформлению интертекстуализма в виде цитаты повышается точность сообщения, а также его достоверность (за счет сохранения в цитате исходной формы чужого высказывания) В случае с редуцированной цитатой часто наблюдается приращение смысла и изменение исходного значения на диаметрально противоположное Чаще всего встречается использование двух цитатных вставок

Вторым по частоте употребления способом актуализации интертекстуальности в исследуемом политическом дискурсе является косвенная речь (18%) Следует отметить, что косвенная речь неравномерно распределяется по двум типам текста - проблемной аналитической статье и публичному выступлению политика, что также объясняется спецификой целей и субъектов коммуникации в каждом случае Исследование показало, что в аналитических статьях в среднем косвенная речь употребляется 1,25 раза на 2000 знаков, в то время как в выступлениях - 0,05 раза на 2000 знаков

Косвенная речь позволяет передать большее по сравнению с цитатой количество информации, при этом сопутствующие глаголы говорения, при помощи которых интертекстуализм вводится в принимающий текст, могут быть нейтральными и эмоционально окрашенными $ следующем отрывке журналист приводит слова президента Буша в качестве доказательства своей мысли о значительной поддержке будущего губернатора Калифорнии на самом высоком уровне, используя при этом нейтральный глагол say (говорить, сказать) для обозначения заимствованного фрагмента Schwarzenegger тау be the GOP's best hope for winning in the

Oct 7 recall élection, and Président Bush said Frtday that Arnold would make a good governor (suntimes corn, Aug 10, 2003)

При использовании журналистом эмоционально окрашенных глаголов происходит расстановка акцентов в передаваемом сообщении, выделяются автором главное и второстепенное В следующем отрывке из статьи, в которой британский журналист пересказывает выступление нового губернатора пггага Калифорния и дает ему оценку, автор использует глагол Ыате (обвинять) в качестве метатекстуальной ремарки, при помощи которой вводится косвенная речь Mr Schwarzenegger blamed irresponsibihty for the fact that over the past fiveyears, when the Hâte was led by Grays Davis, his Democrat predecessor, spendmg rose 43 per cent while revenues increased only 25per cent (The Financial Times, Jan 8, 2004)

Как показал анализ языкового материала, в ряде случаев авторы предпочитают использовать комплекс интертекстуальных средств -цитату и косвенную речь, благодаря чему им удается сочетать преимущества указанных способов межтекстового взаимодействия

В противоположность косвенной речи или цитате, такое интертекстуальное средство, как аллюзия (12%) вводится в текст без метатекстуальных ремарок и каких-либо других ксенопоказатеяей, поскольку авторы принимающего текста рассчитывают на определенную интертекстуальную компетенцию реципиентов Аллюзия (ее разновидность - парафраз) не являются частотными средствами в исследуемом материале, однако по силе выразительности и образности эти интертекстуализмы превосходят косвенную речь и цитату, поскольку при включении их в текст могут актуализироваться связи с несколькими иредтекстамй

Под аллюзией мы понимаем фигуру интертекста, состоящую в ассоциативной отсылке в виде скрытого или явного намека к известному для адресата факту виртуальной либо реальной действительности [Гальперин 1981 187, Москвин 2004 27-28] Этот вид межтекстового взаимодействия представляет собой преднамеренное использование определенного элемента предшествующего текста, упоминания с целью вызова соответствующих ассоциаций, направленных на выявление связи двух контекстов, которая ведет как к обогащению содержания нового текста, так и к изменению объема значения самой аллюзии В исследуемых текстах политического дискурса встречаются аллюзии, в основу которых положена морфема или слово, а также ссылки, границы которых выходят за рамки одно1 о предложения.

В приводимом ниже отрывке наблюдается изменение морфологической формы слова таким образом, что образование аллюзивного слова происходит по той же словообразовательной модели, что и образование источника в нашем материале Momentum alone тау give Governator Arnold a honeymoon start (The Economist, Nov 15, 2003) В этом предложении автор статьи употребил неологизм governator, значение

которого легко выводится, при условии, что читатель знаком с фильмом «Терминатор» это слово является продуктом стяжения основ двух слов -governor и terminator

В исследуемых текстах были обнаружены также немногочисленные случаи аллюзии, основа которой выходит за рамки одного предложения The budget has ballooned to S200 million, the main actor has lost his star appeal, and a majority of the public has decided in advance they are not interested. No, this isn't a Kevin Costner movie It's the run-up to next week's special election in California Governor Arnold Schwarzenegger is working hard to push through several weighty government-reform initiatives, but the Nov 8 event could well turn out to be one of his biggest flops (The Time, Nov 7, 2005) В статье, откуда заимствован этот отрывок, журналист анализирует полкгическую ситуацию в штате Калифорния под управлением губернатора А Шварценеггера и приходит к неутешительным выводам Автор прибегает к использованию терминов кинематографии, сравнивая управление штатом со съемками фильма Одновременно журналист намекает на актерское прошлое губернатора, и читатели невольно вспоминают о неопытности их политического лидера

Вслед за ВП Москвиным, под парафразом мы понимаем «прием, состоящий в изменении лексического состава какого-либо выражения или текста, известных адресату» [Москвин 2004149] Так, в следующем отрывке автор статьи описывает противоречия между А Шварценеггером и его однопартийцами, которые полагают, что поступки и убеждения губернатора не совпадают с идеологией Республиканской партии и поэтому ему не место среди них Activists in the party's right wing, long suspicious that Schwarzenegger was a liberal in conservative's clothes, are not waiting for the loyalty-test results (The Time, Jan 16, 2006) Журналист использует парафраз, в основе которого лежит обновление известной поговорки a wolf in a sheep's clothing для выражения иронии

Как оказалось, в различных типах текста аллюзия используется с разной частотностью Так, в проблемной аналитической статье она встречается в среднем 0,5 раз на 2000 знаков, в то время как в публичном выступлении политика - в три раза реже, что объясняется спецификой ситуации общения В письменной речи читатели не ограничены временным фактором и могут вновь прочитать тот или иной отрывок При восприятии устной речи требуется быстрая реакция Многие аллюзии могут быть не поняты аудиторией и конечная цель - воздействие - не будет достигнута При устном выступлении очень важно, чтобы аудитория реагировала на слова политика это помогает скорректировать свою речь по ходу действия и таким образом достичь своей цели, поэтому в данном типе текста выбор интертекстуальных средств ограничен фактором их источников Политик может включать в свой текст только те аллюзии, источники которых достаточно известны широкой массе населения

В третьей главе «Интертекстуальные включения как средство выражения интенции воздействия в политическом дискурсе» рассматриваются способы реализации ключевой интенции политического дискурса посредством интертекстуальных включений Интертекстуализмы изучаются с точки зрения их источников, места актуализации в тексте, семантических модификаций в принимающем контексте, а также условий восприятия

Интенция воздействия является ключевой для политического дискурса В каждом конкретном случае в зависимости от источника интертексту ализма, места его актуализации в тексте, степени модифицированности интертекстуального средства в новом окружающем контексте, а также сложности его декодирования, случаи межтекстового взаимодействия могут выполнять сопутствующие функции выражать оценку автора создаваемого текста, устанавливать контакт с реципиентом, привлекать внимание и развлекать адресата, передавать информацию об окружающем мире

Наиболее частотными предтекстами для интертекстуализмов в исследуемом политическом дискурсе являются

1) названия фильмов (38%) «The Terminator Takes on California» (The New York Times, Nov 12, 2003),

2) реплики из фильмов с участием А Шварценеггера (20%) Brawny actor Arnold Schwarzenegger, the high-profile candidate in the California governor recall race, shrugged off questions Friday about his lack of political experience and said he can "clean house" and tell Governor Gray Davis "hasta la vista" (cnn com, Aug 8, 2003),

3) высказывания субъектов (15%) President Bush called Schwarzenegger Wednesday to congratulate him and left open the possibility that the two would meet next week in California when the president makes two fund-raising stops there (suntimes, Oct 8, 2003),

4) высказывания А Шварценеггера (12%) There followed a campaign too brieffor the star-struck state to go into a flurry of accusations about the actor's past "playfulness" (as he put it) with women, let alone discover where he stood on a range of issues (The Economist, Apr 29, 2004),

5) предтексты о спортивной и личной жизни бывшего актера (8%) Не won election in a carnival atmosphere, the 2003 recall, because he was a Hollywood superstar and had a reputation, manufactured though it was, as Der Terminator who could tame Sacramento (The Times, Nov 8, 2006),

6) пословицы, поговорки, крылатые выражения и афоризмы (5%) There's an old battle strategy known as "Divide and conquer" But I say for any challenges or for any obstacles or any problems that we face, the California strategy will be "Unite and conquer" We are a united team and a united team is simply unbeatable (governor ca gov, Jun 21, 2004)

7) произведения мировой культуры (2%) «The Grapes of Wrath, Again» (The Economist, Sept 8, 2005)

Наибольшее воздействие на реципиента интертекстуализмы оказывают в сильных позициях текста - заголовке, подзаголовке, начале и конце Заголовок является сильной позицией только в статье, где большинство фрагментов предтекстов включается в форме аллюзии В этой позиции аллюзия привлекает внимание читателя, заставляет его заинтересоваться темой обсуждения, а также предоставляет возможность адресату насладиться языковой игрой Сап Arme Pump up Business? Schwarzenegger is Backing a Slew of Initiatives to Help the State Company (The Business week, Oct 4, 2004) В этом заголовке содержится отсылка к спортивному прошлому А Шварценеггера Журналист использует глагол pump up (качать, накачивать), который фигурирует в названии фильма звезды бодибилдинга "Pumping Iron " о том, как следует заниматься, чтобы достичь хороших результатов в бодибилдинге

Цитата и косвенная речь чаще всего вводятся в начале и конце статьи В начале эти виды интекстов служат предметом комментирования, в конце - выполняют функцию аутентичности, а также используются в качестве аргумента, подтверждающего правильность суждений автора

В публичном выступлении политика заголовок не является сильной позицией Чаще всего А Шварценеггер использует интертекстуальные включения в виде аллюзии в начале и конце своей речи, поскольку основная цель использования межтекстового взаимодействия здесь -привлечь внимание аудитории благодаря удачному началу или закончить выступление на положительной ноте, оставив приятное впечатление о себе Thank you very much, thank you And I'll be back. Thank you very much (governor ca gov, May 02, 2004)

Анализ семантических модификаций, которым подвергаются интертекстуализмы при включении их в новый окружающий контекст, позволяет установить, что при заимствовании высказываний субъектов в форме цитаты или косвенной речи чаще всего наблюдаются нулевые изменения исходного содержания в том случае, если заимствованные фрагменты сопровождают нейтральные авторские ремарки При введении интертекстуализмов в сопровождении эмоционально окрашенных ремарок происходит приращение смысла, реже - изменение исходного положительного смысла на отрицательный Vowing a bipartisan administration of "the best and the brightest", Gov-elect Arnold Schwarzenegger yesterday released the names of the transition team, politically eclectic group ranging from San Francisco Mayor Willie Brown on the left to former gubernatorial rival Bill Simon on the right (signonsandiego com, Oct 10, 2003) В этом отрывке, который расположен в сильной позиции - в начале статьи - журналист приводит цитату из выступлений сторонников А Шварценеггера Маркирование данной цитаты способствует реализации

противоположного значения, и читатели понимают, что автор статьи не считает губернатора самьм лучшим и самым умным

В случае включения предтекстов в форме аллюзии и немаркированной цитаты семантические модификаций значительно чаще имеют выраженный характер Заимствованный фрагмент обогащает создаваемый текст ассоциациями, привносит новые оттенки значения, благодаря которым каждый раз один и тот же ннтертекстуализм может быть по-разному понят

Журналисты всячески подчеркивают сходство А. Шварценеггера с созданным им на экране образом робота, отмечая его профессиональную непригодность для «роли» губернатора, благодаря чему ссылки на всем известный фильм «Терминатор» преобладают по количеству в исследуемом материале Благодаря популярности этого фильма, а также в связи с выдвижением А. Шварценеггера на пост губернатора штата Калифорния, глагол terminate связывается с фильмом всякий раз, когда он появляется в тексте статьи или выступления Образ Терминатора постоянно эксплуатируется как в положительном, так и в отрицательном смысле

При отрицательной характеристике действия губернатора ассоциируются с жестокостью, неумолимостью, а зачастую и отсутствием интеллекта, свойственного человеку При положительной характеристике проводится аналогия с решительностью Терминатора в борьбе с врагами Так, в приводимом ниже отрывке кроме традиционного значения «заканчивать, завершать», этот глагол употребляется как синоним конструкции «решать проблемы» В таком значении эта лексема имеет положительную коннотацию < > And, ladies and gentlemen if you believe we must be fierce and relentless and terminate terrorism (governor ca gov, Aug 31, 2004)

Ссылки на главный фильм А Шварценеггера популярны также в его выступлениях, при этом использование аллюзий на этот фильм придает всякий раз новое значение слову Terminator Например, когда бывший актер употребляет его для обращения к своим оппонентам, оно приобретает отрицательный смысл, поскольку обозначает «разрушитель» And you are talking about special interests. This is absolutely outrageous, what's going on m Sacramento right now The special interests are financing the campaigns of Bustamante and of Davis. I mean, those aie the twin Terminators of Sacramento (vote-smart org, Sept 09, 2003) Когда A Шварценеггер использует глагол terminate в выступлениях в значении «решать проблемы», этот глагол приобретает положительное значение, поскольку обозначает долгожданное избавление от насущных проблем кардинальным способом Many of you here today dream as big as I do Too many of you, though, reach for that dream and hit the grass ceiling Some of you hit it hard enough to crack it A couple of you maybe even broke through But working together, we are going to terminate the glass ceiling (governor ca gov,

Sept 12, 2004)

Как показывают результаты проведенного исследования, сравнение губернатора с его героем-роботом - популярный стилистический прием, используемый журналистами для создания иронии при описании его деятельности в качестве губернатора

Для осуществления воздействия на реципиента важно учитывать сложность декодирования заложенных автором интенций при включении интертекстуализма Изучение условий восприятия интертекстуализмов в исследуемом политическом дискурсе позволяет выделить три группы случаев межгекстового взаимодействия, которые отличаются разным уровнем доступности для адресата

1) маркированные интертекстуальные включения (60%) Beyond his peculiar charm, Schwarzenegger's biggest asset is that he is not "Conan the Barbarian " politically but a moderate Republican whose views are in sync with those of most Cahfomians (The Newsweek, Aug 18, 2003),

2) немаркированные интертекстуальные средства, источником которых является известный предтекст (25%) < > and represents the lingering Cheshire smile of Reagan Republicanism in the new century (The Time, Apr 26, 2004)

3) заимствованные фрагменты, для декодирования которых необходимо обладать интертекстуальной компетенцией или воспользоваться справочными изданиями (15%) The speech highlighted how Schwarzenegger - as many political insiders predicted he must - has turned back to the future: aiming to recapture the magic of the moderate, maverick, bipartisan reformer who enthralled voters m 2003 during and after the historic recall election (The Observer, Jan 6, 2006) Интертекстуализмы, которые входят в первую и вторую группы, не

представляют трудность при их распознавании реципиентом текста В первом случае включение графически маркировано В втором отрывке декодирование ссылки не вызывает трудностей у читателя, поскольку предтекст широко известен Автор статьи, подчеркивая природную харизму А Шварценеггера, сравнивает его улыбку с улыбкой Чеширского кота, одного из самых ярких персонажей сказки «Алиса в стране чудес» В третьем примере содержится аллюзия на фильм «Back to the Future» («Назад в будущее»), в котором герои попадают в прошлое и вынуждены приложить все усилия, чтобы вернутся в настоящее время Таким же образом автор статьи описывает и ситуацию Шварценеггера, когда бывший актер стремится восстановить свой имидж, пострадавший в результате необдуманных действий, и вернуть популярность, благодаря которой он выиграл на выборах 2003 года

В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются дальнейшие перспективы работы

Перспективы исследования заключаются в дальнейшем сравнительно-сопоставительном изучении интертекстуализмов в разных

видах коммуникации, а также в исследовании зависимости между структурой текста и типами интекстов, специфики восприятия текстов в зависимости от источника интертекстуализмов, соотнесенности их источника с интертекстуальной компетенцией адресата Представляется интересным провести дальнейшее изучение интертекстуальности в текстах политического дискурса на разных языках

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях.

1 Попова Е А Некоторые проблемы интертекстуальности [Текст] / Е А Попова // Актуальные проблемы лингвистического образования теоретический и методологический аспекты сб материалов международ науч -практ конференции Самара, 25-26 ноября 2004 / отв ред С В Сухова - Самара Самар гуманит акад, 2005 - С 219 -222 -0,2 пл

2 Попова Е А Интертекстуальная компетентность как необходимый навык переводческих навыков и умений [Текст] / Е А Попова // Обучение английскому языку в поисках новых решений сб материалов и тезисов докладов межрегиональной научно-практической конференции, Самара, 03-05 мая 2005 г / Самара Самарский аэрокосмический ун-т, 2005 - С 87-92 - 0,4 п. л

3 Попова ЕА Цитация как вид интертекстуальных включений [Текст] / Е А Попова // Обучение иностранным языкам настоящее и будущее Сб материалов и тезисов докладов XII междунар науч -практ конференции - Самара Самар гос аэрокосм ун-т, 2006 - С 165-170 - 0,4 п л

4 Попова Е А Косвенная речь как средство актуализации интертекстуальности [Текст] / Е А Попова // Типология высказывания и текста сб статей, выпуск VI - Самара Международный институт рынка, 2006 - С 56 - 59 - 0,3 п л

5 Попова Е А Аллюзия как один из способов актуализации ингертекстуальности [Текст] / Е А Попова // Актуальные проблемы гуманитарных наук Сборник статей Самарского научного центра Российской академии наук №4 - Самара, 2006 - С 108 - 112 - 0,7 пл

Подписано в печать 03 04 2007 Объем 1 25 уел печ л Тираж 110 экз Заказ № 126 Печать оперативная Отпечатано в типографии ИПО НОУ ВПО «Международный институт рынка» 443030 г Самара, ул Желябова, 21

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Попова, Елена Анатольевна

Введение.

Глава 1. Теоретические основы изучения интертекстуальности в политическом дискурсе.

1.1. Типологические характеристики политического дискурса.

1.1.1. Содержание и границы политического дискурса.

1.1.2. Системообразующие признаки политического дискурса.

1.2. Теория интертекстуальности: история, основные концепции и проблемы.

1.2.1. Истоки теории интертекстуальности.

1.2.2. Широкая концепция интертекстуалыюсти. 4j

1.2.3. Узкая концепция интертекстуалыюсти.

1.2.4. Рецептивная теория интертекстуальности и проблема маркированности интертекстуальных включений.

1.2.5. Систематизация интертекстуальных средств в современных лингвистических теориях.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Типы интертекстуальных включений в политическом дискурсе.

2.1. Структура поля «интертекстуальность» в узком понимании.

2.2. Цитата как ядерный компонент семантического поля интертекстуальности.

2.3. Косвенная речь как периферийный компонент семантического поля интертекстуальности.

2.4. Аллюзия как один из типов интертекстуальных включений.

Выводы по второй главе.

Глава 3. Интертекстуальные включения как средство реализации интенции воздействия в политическом дискурсе.

3.1. Функция воздействия - ключевая интенция в политическом дискурсе.

3.2. Источники интертекстуальных включений.

3.3. Место актуализации интертекстуальных включений.

3.4. Семантические модификации как выражение авторской интеции при межтекстовом взаимодействии.

3.5. Маркированность интертекстуальных включений как ключевое условие прогнозируемого восприятия их реципиентом.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Попова, Елена Анатольевна

Настоящее диссертационное исследование выполнено в рамках дискурс - анализа и посвящено изучению интертекстуальности как средства вербального воздействия на публику в политическом дискурсе.

Одной из последних тенденций в развитии языкознания считается привлечение достижений смежных наук для анализа того или иного феномена. Примером может послужить политическая лингвистика: она носит мультидисциплинарный характер и тесно связана с другими направлениями языкознания - социолингвистикой, функциональной лингвистикой, лингвистикой текста, классической и современной риторикой, когнитивной лингвистикой.

Политический язык и политическая коммуникация стали предметом лингвистического исследования сравнительно недавно - с середины XX века и преимущественно рассматривались зарубежными учеными (Дж. Оруэлл, Б. Клемперер; позднее Р. Водак, Д. Воттс, Т.А. Ван Дейк, Дж. Лакофф, К. Хакер, Д. Хан, Й. Хейзинга, Н. Хомский, Т. Адорно, Г. Маркузе, М. Хоркмайер, X. де Ландтшер и др.; В. Бенуа, JI. Бразеаль, А. Клюковски, В. Уэллс, А. Харткок и др.) [Чудинов 2006:10-19]. В отечественной лингвистике научные исследования языка политики были ограничены идеологическими соображениями. В конце XX века демократизация общественной жизни сделала политическую коммуникацию в России предметом массового интереса (Купина 1995; Зильберт 1994; Вовк 1994; Ермоленко 1995; Левин 1998; Ермакова 1996; Какорина 1996 и др.) [Шейгал 2004:8]. В последнее время появились такие значимые исследования, как монография Е.И. Шейгал [Шейгал 2004], посвященная изучению политического дискурса как семиотической системы, достижения политической лингвистики пополнили диссертации последних лет [Артемова 2002; Горбачев 2001; Даулетова 2004; Енина 1999; Желтухина 2000; Новикова 2003; Кириллов 2007; Попова 1995;

Юрина 2006]. Вопросам политического дискурса посвящены конференции, по результатам которых издаются сборники статей [Политический дискурс в России 2, 1998; 3, 1999 и др.], появляются учебные издания [Баранов 2001; Чудинов 2006].

Возросший интерес к изучению политических текстов можно объяснить, по мнению А.Н. Баранова, несколькими факторами: во-первых, внутренними потребностями лингвистической теории, которая в разные периоды обращалась к реальным сферам функционирования языковой системы, к речи; во-вторых, политологическими проблемами изучения политического мышления и его связи с политическим поведением; необходимостью построения прогнозирующих моделей в политологии; потребностью в разработке методов анализа политической коммуникации для мониторинга различных тенденций в сфере общественного сознания; в-третьих, социальным заказом - попытками освободить политическую коммуникацию от манипуляций общественным сознанием [Баранов 2001:245].

Обозначенные выше актуальные проблемы определяют предмет исследования политической лингвистики - политическую коммуникацию, то есть речевую деятельность, ориентированную на пропаганду тех или иных идей, эмоциональное воздействие на граждан страны и побуждение их к политическим действиям. Таким образом, в определении понятия заложено отражение основного концепта политической лингвистики - борьбы за власть, осуществляемой на основе использования коммуникативной деятельности: политическая коммуникация призвана оказать прямое или косвенной влияние на распределение власти и ее использование [Чудинов 2006:6].

Одним из наиболее активно развивающихся направлений политической лингвистики является дискурс-анализ политических текстов, когда «каждый конкретный текст рассматривается в контексте политической ситуации, в которой он создан, в его соотношении с другими текстами, с учетом целевых установок, политических взглядов и личностных качеств автора, специфики восприятия этого текста различными людьми» [Чудинов 2006:7]. А. П. Чудинов включает в содержание политического дискурса все присутствующие в сознании говорящего и слушающего (пишущего или читающего) компоненты, способные влиять на порождение и восприятие речи. К числу этих компонентов автор относит другие тексты, содержание которых учитывается автором и адресатом данного текста, политические взгляды автора и его задачи при создании текста, представление автора об адресате, политическая ситуация, в которой создается и «живет» данный текст [Чудинов 2006:41].

Именно этот подход к изучению политических текстов о карьере А. Шварценеггера в качестве губернатора штата Калифорния был выбран нами как наиболее перспективный и продуктивный. Как представляется, применение дискурс-анализа при проведении исследования позволяет получить исчерпывающую картину о возможностях использования интертекстуальных включений как средства воздействия в борьбе за победу на выборах губернатора штата Калифорния в 2003 и 2006 гг.

Исследованию интертекста и реализации интертекстуальности как текстовой категории посвящены многочисленные работы отечественных и зарубежных ученых [Абрамов 1993; Арнольд 1992, 1996, 1999; Барт 1989; Бахтин 1975; Гаспаров 1996; Лотман 1992; Поздняков 2003; Сидоренко 1997; Тынянов 1977; Чернявская 1995, 2000; Шаадат 1995; Burger 1991; Broich, Pfister, 1985; Iampolski 1998; Fix, 1997, 2000; Fraas 1997; Frank 1987; Hauler 1997; Heinemann 1997; Hofmann 1997; Holthuis 1993; Kristeva 1967; Lachmann 1990; Lenz 1985; Riffaterre 1978 и др.]. Межтекстовое взаимодействие вызывает неугасающий интерес у философов, культурологов, литературоведов вот уже на протяжении почти столетия. Появились первые монографические исследования интертекстуальности [Миловидов 1998;

Смирнов 1995; Толочин 1996; Устин 1995; Фатеева, 2000]. В настоящее время интертекстуальность все чаще становится предметом обсуждения в рамках международных конференций. Статьи об интертекстуальности включаются в справочные издания [Руднев 2001]. В учебных пособиях последних лет [Арнольд 2002, Лушникова 1995, Verdonk 2003] раскрытию интертекстуальности посвящены целые параграфы.

Большая часть публикаций, посвященных рассмотрению этого многоаспектного явления, основана преимущественно на материале художественных текстов - поэтических и прозаических [Аветова 1993; Андреева 1998; Башкатова 2003; Бушманова 1996; Воскресенская 2004; Гильдина 2003; Гончарова 1993; Гузь 1997; Зверькова 2004; Камовникова 2000; Липатов 1991; Малышева 2001; Пигина 2005; Сатретдинова 2004; Степанова 2006; Тростников 2001; Фомичева 1992; Целовальников 1999; Barbel 1996; Grubel 1983; Landfester 1990; Pfandl 1993; Weise 1997 и др.], в том числе на материале литературных сказок [Прохорова 2002].

В последнее время появились работы, которые свидетельствуют о том, что интертекстуальность свойственна не только художественным текстам, но и текстам других функциональных стилей. Она характерна для научных текстов [Михайлова 1999; Супрун 1995; Чернявская 1995, 2000; Jacobs 1997, 1999], публицистических [Земская 1996; Костыгина 2003; Сандалова 1998; Супрун 1995; Ускова 2003; Janich 1997; Ropier 1997, 1999; Troschina 1997], деловых текстов [Супрун 1995], а также для политического [Шейгал 2004], юмористического [Проскурина 2004], педагогического и религиозного [Карасик 2002] дискурсов, для кинематографа [Ямпольский 1993], рекламы [Терских 2003; Goncharova 1998]. Интертекстуальность также рассматривается как текстовая категория в микротекстах - афоризмах [Вагапова 2002; Землянская 2004], текстах путеводителей [Протченко 2006], что дает все основания для всестороннего изучения интертекстуальности, претендующей на роль универсальной текстовой категории.

Исследователи фокусируют свое внимание на разных аспектах интертекстуальности: на проблемах восприятия и интерпретации текста (Р. Барт, М. Риффатер, Е. Ropier), на роли автора в создании художественного произведения (X. Блум), на функциях и типах интертекстуальности (Ж. Женетт, Н.А. Фатеева, П.Х. Тороп). В целом разнообразие подходов в изучении интертекстуальности можно свести к двум основным, которые определяются основополагающим принципом диалогизма - наличием двух сознаний - автора и реципиента. Соответственно интертекстуальность рассматривается как:

1) динамическая модель текстообразования, авторская стратегия построения своего текста путем использования других текстов (10. Кристева, Р. Барт, Ж. Деррида, Ж. Женетт, И.П. Смирнов, Н.А. Фатеева и др.);

2) способ восприятия текста, комплекс стратегий анализа текста (У. Эко, М. Рифафатер, С. Хольтуис, Р. Лахман, М. Пфистер, И.В. Арнольд и др.) [Ускова 2003:19].

На настоящий момент в лингвистике и литературоведении многое сделано по изучению понятий «интертекст» и «интертекстуальность», по типологизации моделей межтекстового взаимодействия и классификации интертекстуальных включений. Однако, остаются дискуссионными и требуют уточнения многие положения и понятия, включая ключевое понятие «интертекстуальность». Дальнейшее изучение этого сложного феномена имеет большую значимость для развития филологии, литературоведения и культурологии. Необходимо расширить число исследований, посвященных сопоставительному изучению способов реализации интертекстуальности в различных типах текста. Всесторонний анализ интертекстуальности, ее функций, способов актуализации этой категории в разных функциональных стилях и жанрах позволил бы существенно углубить представление о ее текстообразующей значимости для текстов различной стилевой принадлежности.

Таким образом, актуальность настоящего исследования обусловлена, с одной стороны, задачами дальнейшего развития теории интертекстуальности в современной лингвистике и, с другой стороны, необходимостью всестороннего и комплексного исследования межтекстового взаимодействия в политическом дискурсе, важностью сопоставительного изучения особенностей реализации интертекстуалыюсти в различных жанрах политического дискурса. Выбор современного языкового материала для исследования (2003-2006 гг.) также определяет актуальность данной работы. Широкая известность А. Шварценеггера как спортсмена и актера обусловливает частое обращение к предтекстам о его личной биографии и творчестве, что обеспечивает благодатный материал для изучения интертекстуальных включений как средства реализации интенции воздействия.

Цель настоящего исследования состоит в изучении интертекстуализмов в жанрах политического дискурса - публичной речи политика и проблемной аналитической статье, подтверждении или опровержении основной гипотезы о том, что интертекстуальность в политическом дискурсе является одним из мощных средств воздействия в борьбе за власть, а виды интертекстуализмов связаны с жанром политического дискурса и обусловлены политическими задачами и интенциями автора.

Обозначенная цель настоящей работы обусловливает выбор объекта и предмета исследования. Объектом исследования служит интертекстуальность как текстовая категория, как многомерная связь текста с другими текстами. В основу анализа положена узкая концепция интертекстуальности, согласно которой межтекстовое взаимодействие рассматривается как присутствие в одном тексте фрагментов другого текста в форме маркированных цитат, аллюзий и косвенной речи. Предметом исследования являются формы интертекстуальных включений как средство воздействия в обозначенных жанрах политического дискурса.

Для достижения поставленной цели представляется необходимым решить следующие задачи:

1) определить содержание, границы и системообразующие признаки дискурса политической карьеры А. Шварценеггера;

2) рассмотреть различные концепции теории интертекстуальности в отечественной и зарубежной лингвистике; раскрыть содержание понятий «интертекстуальность», «интертекст»;

3) выделить основные виды интертекстуальных включений, используемых в разных жанрах политического дискурса; определить их дистинктивные признаки;

4) проанализировать специфику реализации функции воздействия посредством интертекстуальных включений;

5) определить потенциальные возможности использования интертекстуальных включений в политическом дискурсе как средства воздействия в борьбе за власть.

Материалом исследования послужили тексты статей английских и американских печатных и Интернет - изданий за 2003 - 2006 гг., а также тексты публичных выступлений А. Шварценеггера в 2003 - 2006 гг. общим объемом около 9 миллионов печатных знаков (около 4500 страниц), в которых были обнаружены 4876 случаев актуализации интертекстуальности.

Для решения данных задач в ходе исследования применялись следующие методы: метод дискурс-анализа, метод контекстуально-интерпретационного анализа, дополненный сопоставительным : и статистическим методом, методика количественного подсчета с последующей качественной интерпретацией полученных данных.

Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что в нем предпринимается попытка сопоставительного исследования интертекстуальных включений в различных жанрах политического дискурса на материале современных текстов (2003-2006 гг.). Как новое можно рассматривать дальнейшую разработку концепций интертекстуальности с учетом последних достижений в лингвистике текста. На основе критического анализа обобщены различные подходы и концепции теории интертекстуальности, уточнено описание межтекстового взаимодействия как категории, имеющей полевую структуру. Наконец, о новом характере работы свидетельствует выдвинутая гипотеза, согласно которой интертекстуальность может быть использована в политическом дискурсе как средство воздействия в борьбе за власть, и ее использование обусловлено целями, задачами, жанром политического дискурса.

На защиту выносятся следующие положении.

1. Интертекстуальность является одним из важнейших средств актуализации главной интенции политического дискурса -воздействия на реципиента и убеждения в правильности своей позиции. Воздействие получает наибольшее выражение в сильных позициях текста - заголовке, начале и конце текста.

2. Интертекстуальность представляет собой семантическое поле, в котором пересекаются микрополя. Ядро поля интертекстуальности образует маркированная цитата, периферию - косвенная речь и аллюзия.

3. Преобладание того или иного вида интертекстуальности обусловлено личностными характеристиками политического деятеля, обсуждаемого в данном дискурсе. Широкая известность А. Шварценеггера благодаря достижениям в спорте и кинематографе обусловливает массовое апеллирование к его биографии и творчеству в текстах политического дискурса и определяет источники и типы интертекстуальных включений. Включение в текст предтекстов вызывает определенные ассоциации, которые автор использует для создания положительного или отрицательного образа.

4. Выбор предтекстов и интертекстуальных средств в принимающем тексте зависит от его жанра. Аналитическая статья тяготеет к маркированной цитате и косвенной речи; публичное выступление политика характеризуется преобладанием аллюзии. Разница объясняется ситуацией общения и особенностями восприятия устной и письменной речи. Для декодирования случаев межтекстового взаимодействия в статье читатель должен обладать определенным уровнем интертекстуальной компетенции, он может позволить себе вернуться к тексту или воспользоваться справочной литературой. Для публичной речи политика свойственно использование интертекстуализмов, распознавание которых не должно вызывать трудностей, так как время осмысления текста реципиентом ограничено.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что диссертация вносит определенный вклад в развитие теории дискурса, описывая политический дискурс в рамках теории интертекстуальности, а также в семиотику, типологию текстов и лингвостилистику. Настоящее исследование расширяет представление современной лингвистики и смежных с ней научных дисциплин о коммуникативных сферах бытия интертекстуалыюсти и о коммуникативно-прагматических возможностях межтекстовых включений.

Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты и языковой материал могут использоваться в лекциях и семинарах по стилистике, лингвистике текста, теории межкультурной коммуникации и страноведению. Полученные данные могут служить материалом для написания учебно-методических материалов по интерпретационному анализу текстов проблемной аналитической статьи и публичной речи политика, а также при составлении спецкурсов по риторике и ораторскому искусству, при подготовке дипломных работ и диссертационных исследований.

Апробация материалов диссертации осуществлялась в форме докладов на аспирантских семинарах при кафедре немецкой филологии Международного института рынка в мае и ноябре 2006, а также в форме докладов и сообщений на XII Межрегиональной научно-практической конференции «Обучение иностранным языкам: настоящее и будущее» (TESOL-ELT-SAMARA, январь 2006), на II научно-практической конференции «Актуальные проблемы современного социально-экономического развития» (НОУ ВПО «Международный институт рынка», май 2006). Основные результаты исследования отражены в 5 публикациях по теме диссертации.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка. Объем диссертации составляет 186 страниц (без библиографии).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Интертекстуальность как средство воздействия в политическом дискурсе"

Выводы по третьей главе

Интертекстуальные включения являются одним из средств реализации интенции воздействия. В каждом конкретном случае в зависимости от источника интертекстуализма, места его актуализации в тексте, степени модифицированности интертекстуального средства в новом окружающем контексте, а также сложности его декодирования случаи межтекстового взаимодействия могут выполнять сопутствующие функции: выражать оценку автора создаваемого текста, устанавливать контакт с реципиентом, привлекать внимание и развлекать адресата, передавать информацию об окружающем мире.

Наиболее частотными предтекстами для интертекстуализмов в исследуемом политическом дискурсе являются названия и реплики из фильмов с участием А. Шварценеггера. Среди других источников встречаются высказывания субъектов, слова А. Шварценеггера, предтексты о спортивной и личной жизни бывшего актера, пословицы, поговорки, афоризмы, а также произведения мировой культуры.

Наибольшее воздействие на реципиента интертекстуализмы оказывают в сильных позициях текста - заголовке, подзаголовке, начале и конце. Заголовок является сильной позицией только в статье, где большинство фрагментов предтекстов включается в форме аллюзии. В данной позиции этот вид интертекстуальных средств привлекает внимание читателя, вынуждает его заинтересоваться темой обсуждения, а также предоставляет возможность адресату насладиться языковой игрой.

Цитата и косвенная речь чаще всего вводятся в начале и конце статьи. В начале эти интертексуализмы служат предметом комментирования, в конце - выполняют функцию аутентичности, а также используются в качестве аргумента, подтверждающего правильность суждений автора.

В публичном выступлении политика заголовок не является сильной позицией. Чаще всего А. Шварценеггер использует интертекстуальные включения в виде аллюзии в начале и конце своей речи, поскольку основная цель использования межтекстового взаимодействия здесь - привлечь внимание аудитории благодаря удачному началу или закончить выступление на положительной ноте, оставив приятное впечатление о себе.

Авторские интенции могут отражать семантические модификации, которым подвергается заимствованный фрагмент в интертексте. При заимствовании высказываний субъектов в форме цитаты или косвенной речи чаще всего наблюдаются нулевые изменения исходного содержания в том случае, если интертекстуализмы сопровождают нейтральные авторские ремарки. При введении интертекстуализмов в сопровождении эмоционально окрашенных ремарок происходит приращение смысла, реже - изменение исходного положительного смысла на отрицательный. В случае включения предтекстов в форме аллюзии семантические модификации значительно чаще имеют выраженный характер. Заимствованный фрагмент обогащает создаваемый текст ассоциациями, привносит новые оттенки значения, благодаря которым каждый раз один и тот же интертекстуализм может быть понят по-разному.

Для воздействия на реципиента важно учитывать сложность декодирования заложенных автором интенций при включении интертекстуализма. Маркированные интертекстуальные средства, а также немаркированные интертекстуализмы, источником которых является известный предтекст, не представляют трудность при их распознавании образованным реципиентом. Выделяются также заимствованные фрагменты, для декодирования которых необходимо обладать интертекстуальной компетенцией или воспользоваться справочными изданиями.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящая диссертация посвящена изучению интертекстуальности как средства воздействия в политическом дискурсе. В ходе работы был проведен сравнительно-сопоставительный анализ интертекстуальных средств в двух жанрах политического дискурса - аналитической статье и публичном выступлении политика с использованием метода дискурсивного анализа.

Под термином «политический дискурс» мы понимаем любые речевые образования, субъект, адресат или тексты, содержание которых относится к сфере политики. Содержание исследуемого дискурса политической карьеры А. Шварценеггера сводится к борьбе за власть в штате Калифорния и обсуждению вопроса соответствия бывшего актера, спортсмена и бизнесмена искомой должности. В ходе исследования было доказано, что, только учитывая ситуацию общения, информацию об источнике и реципиенте политических текстов, представляется возможным понять всё многообразие и богатство заложенных в текст глубинных смыслов в виде интертекстуальных включений. Более того, было доказано, что, не обладая необходимой интертекстуальной компетентностью, читатель не способен распознать межтекстовое взаимодействие, в результате чего теряется часть авторского замысла, ослабевает сила эмоционального воздействия и, таким образом, не реализуется главная функция политической коммуникации -воздействие на аудиторию посредством устной или письменной речи с целью достижения определенных политических целей (вхождение во власть, ее удержание и др.).

Понятие интертекстуальности рассматривается учеными в рамках двух подходов - широкой и узкой концепций. В соответствии с первой, глобальной моделью постструктурализма каждый текст рассматривается как часть универсального текста, от которого он зависит во всех своих аспектах. Согласно узкому толкованию этого феномена понятие интертекстуальность сужается рамками сознательного и маркированного использования межтекстовых связей между данным текстом и предшествующими текстами или группой текстов.

В рамках принятой в настоящей работе узкой модели интертекстуалыюсти межтекстовое взаимодействие имеет полевую структуру, в центре которого находится маркированная цитата, а на периферии - косвенная речь и аллюзия.

Интертекстуальные включения могут служить средством реализации интенции воздействия. Заимствованный фрагмент является мощным инструментом манипуляции информацией, когда автор, привлекая ассоциации, связанные с заимствованным предтекстом, вызывает положительную или отрицательную оценку у реципиента и таким образом направляет его мысль в определенное русло. Наибольшее воздействие на адресата автору удается оказать в сильных позициях текста - заголовке, подзаголовке, начале и конце текста.

Включение интертекстуальных средств в текст обусловлено жанровой принадлежностью. В аналитической статье фрагменты предтекстов используются с большей интенсивностью по сравнению с выступлением политика. Жанр текста также определяет выбор предтекстов, фрагменты которых автор использует в интертексте. В аналитической статье частотны интертекстуализмы, декодирование которых требует от реципиента интертекстуальной компетенции, поскольку читатель не ограничен временными рамками и может позволить себе вернуться к тексту или воспользоваться справочной литературой. Выступлению политика свойственно использование ссылок, распознавание которых не вызывает трудностей, что объясняется тем, что время осмысления текста реципиентом ограничено.

В политическом дискурсе, в котором обсуждается известная личность, особое значение приобретают факты, связанные с творчеством, личной жизнью и достижениями политика. Включение в текст фрагментов из предтекстов вызывает определенные ассоциации, которые автор использует для создания положительного или отрицательного образа. В исследуемом политическом дискурсе ключевую роль играют достижения А. Шварценеггера в спортивной и, особенно, актерской карьере: при планировании своих предвыборных кампаний губернатор Калифорнии сделал ставку на свою мировую известность в качестве актера, сыгравшего решительных, сильных и непоколебимых героев. Выставляя на первый план эти качества героев, А. Шварценеггер создал собирательный образ, который помог ему представить себя как единственного кандидата, который сможет справиться с глубоким кризисом в штате. Бывший актер использовал в своих выступлениях другой эффективный способ оказать воздействие на публику. Зная, что эмоциональная память у людей сильнее, чем память на рациональные аргументы, А. Шварценеггер умело сводил на нет нападки противников в виде напоминаний о бурной молодости или неамериканском происхождении, используя любимое в США публичное покаяние и тут же добивался не только прощения, но и еще большего уважения за то, что он не боится публично признавать свои ошибки.

Журналисты также широко используют не только достижения А. Шварценеггера в спорте и кино, но и многие другие факты, которые способствуют созданию положительной или отрицательной характеристики обсуждаемой личности. Чаще всего авторы статьей выставляют на первый план те черты киногероев, которых сыграл А. Шварценеггер, а также те факты из биографии кандидата, которые свидетельствуют о несоответствии бывшего актера и спортсмена искомой должности.

Таким образом, массовое апеллирование к предтекстам, связанным с карьерой и личной жизнью А. Шварценеггера, является одним из основных средств воздействия на реципиента в политическом дискурсе губернатора Калифорнии. Другими словами, интертекстуалыюсть является мощным инструментом в борьбе за власть в исследуемом дискурсе, который с одинаковой силой может быть использован для создания как положительной, так и отрицательной характеристики обсуждаемой личности.

Перспективы исследования заключаются в дальнейшем сравнительно-сопоставительном изучении интертекстуализмов в разных видах коммуникации, а также в исследовании зависимости между структурой текста и используемым набором интертекстуализмов, специфики восприятия текстов в зависимости от источника интертекстуализмов, соотнесенности их источника с интертекстуальной компетенцией адресата. Представляется целесообразным провести дальнейшее изучение интертекстуальности в текстах политического дискурса на разных языках.

 

Список научной литературыПопова, Елена Анатольевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Алексеева, И.С. Введение в переводоведение Текст. / И.С. Алексеева: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учебн. заведений. -СПб.: Филологический факультет СПбГУ; Издательский центр «Академия», 2004. 352 с.

2. Алещанова, И.В. Цитация в газетном тексте (на материале современной и российской прессы) Текст. / И.В. Алещанова: автореф. дис. . канд. филол. наук, Волгоград, 2000. 22 с.

3. Андреева, C.J1. Библейские реминисценции как фактор текстообразования (на материале произведений И.А. Бунина «Тень птицы», «Окаянные дни», «Миссия русской эмиграции») Текст. / C.J1. Андреева : автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1998. 16 с.

4. Арнольд, И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения Текст. / И.В. Арнольд // Вопросы языкознания. 1982. - №4. - С. 83-91.

5. Арнольд, И.В. Поэтика интертекстуалыюсти Текст. / И.В. Арнольд // Вопросы английской контекстологии. Вып. 4. - СПб., 1996. - С. 7-15.

6. Арнольд, И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики (в интерпретации художественного текста) Текст. / И.В. Арнольд. СПб.: «Образование», 1995. - 60 с.

7. Арнольд, И.В. Проблемы интертекстуальности Текст. / И.В. Арнольд // Вестник СПбГУ. Сер. 2: История, языкознание, литературоведение. -Вып. 4 (№23), 1992.-С. 53-61.

8. Арнольд, И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность Текст. / И.В. Арнольд. Сб. ст.; СПб, Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. 443 с.

9. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык Текст. / И.В. Арнольд: Учебник для вузов. 5-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2002.-384 с.

10. Арнольд, И.В. Читательское восприятие интертекстуальности и герменевтика Текст. / И.В. Арнольд // Интертекстуальные связи в художественном тексте (Межвузовский сборник научных трудов). — СПб.: «Образование», 1993. — С. 4-12.

11. Артемова Е.А. Карикатура как жанр политического дискурса Текст. / Е.А. Артемова: автореф. дис. . канд. фил. наук, Волгоград, 2002. 19 с.

12. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова / Большой энциклопедический словарь «Языкознание». / Гл. ред. В.Н. Ярцева.- 2-е изд., М.: Большая Российская энциклопедия, 2000 С. 136-137

13. Арутюнова, Н.Д. Речеповеденческие акты в зеркале чужой речи Текст. / Н.Д. Арутюнова // Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис. / Отв. ред. Т.В. Булыгина. М. Наука, 1992, - С.40-52.

14. Баженова, Е.А. Способы экспликации и функции чужой речи в научном тексте Текст. / Е.А. Баженова. // Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте. Пермь, 1988. - С. 8391.

15. База данных по интертекстуальности Электронный ресурс. // www.phililog.ru

16. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику Текст. / А.Н. Баранов. М., 2001.-С. 245.

17. Баранов, А.Н., Казакевич, Е.Г. Парламентские дебаты: традиции и новации Текст. / А.Н. Баранов, Е.Г. Казакевич. -М.: Знание, 1991. -42 с.

18. Барт, Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика Текст. / Р. Барт. -М.: Прогресс, 1989.-615 с.

19. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет Текст. / М.М. Бахтин. М.: Художественная литература, 1975. - С. 502.

20. Бахтин, М.М. Проблема текста. Опыт философского анализа Текст. / М.М. Бахтин // Вопросы литературы. 1976 - № 10. - С. 122 - 157.

21. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров Текст. / М.М. Бахтин // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. / Сост. С. Бочаров и В. Кожинов. М.: 1986. С. 440 - 465.

22. Бахтин, М.М. Проблемы поэтики Достоевского Текст. / М.М. Бахтин.- М.: «Советская Россия», 1979. 318 с.

23. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. -М.: «Искусство», 1986. — 444 с.

24. Башкатова, Ю.А. Лингвистические особенности описаний портрета в интертекстуальном аспекте (на материале английской литературы XVIII -XX вв.) Текст. / Ю.А. Башкатова: дис. . канд. фил. наук, Кемерово, 2003.- 188 с.

25. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист // Глава XXIII. М.: Прогресс, 1974.- С. 292-300.

26. Бисималиева, М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» Текст. / М.К. Бисималиева // Филологические науки. №2. - 1999. - С. 78-85.

27. Борботько, В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения) Текст. / В.Г. Борботько: автореф. дне. . д-ра филол. наук. Краснодар, 1998. - 48 с.

28. Брандес, М.П., Провоторов, В.И. Предпереводческий анализ текста Текст. / М.П. Брандес, В.И. Провоторов: Учебное пособие. 3-е изд., стереотипное. - М.: НВИ - ТЕЗАУРУС, 2001. - 224 с.

29. Булах, М.И. Цитата как лингвистическое явление немецкой научной прозы Текст. / М.И. Булах: автореф. дис. . канд. филол. наук, Калининград, 1978. 16 с.

30. Бушманова, Н.И. Проблемы интертекста в литературе английского модернизма (проза Д.Х. Лоренса и В. Вульф) Текст. / Н.И. Бушманова: дис. . д-ра филол. наук, М., 1996. 401 с.

31. Вагапова, E.IO. Афоризм как тип текста в аспекте интертекстуалыюсти (на материале немецкого языка) Текст. / Е.Ю. Вагапова: дис. . канд. фил. наук, Калиниград, 2002.-261 с.

32. Василевич, А. П. Публичная речь как объект исследования: обзор научной литературы США Текст. / А.П. Василевич // Оптимизация речевого воздействия. М.: «Наука», 1990. - 240 с. (сс. 120 - 127).

33. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: «Русский язык», 1983.- 269 с.

34. Виноградов, B.C. Перевод: общие и лексические вопросы Текст.: Учебное пособие. 3-е изд. - М.:КДУ, 2006. - 240 с.

35. Водак, Р. Язык. Дискурс. Политика Текст. / Р. Водак // Пер. с англ. и нем. Волгоград: Перемена, 1997. - 139 с.

36. Волошинов, В.Н. Марксизм и философия. Основные проблемы социологического метода в науке о языке (Бахтин под маской / Вып.З) Текст. / В.Н. Волошинов М., Лабиринт, 1993. - 189 с.

37. Воскресенская, Е.Г. Интертекстуальные включения в произведениях И. Во Текст. / Е.Г. Воскресенская: автореф. дис. . канд. филол. наук, Барнаул, 2004.- 18 с.

38. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. Изд. 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 144 с.

39. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ: Лингвистика языкового существования Текст. / Б.М. Гаспаров. М.,: Нов. Лит. обозрение, 1996. -352 с.

40. Герасименко, Н.А. Информация и фасцинация в политическом дискурсе Текст. / Н.А. Герасименко // Политический дискурс в России -2.: Материалы раб. совещ. М.: Диалог МГУ, 1998. - с. 22.

41. Гильдина, A.M. Новеллистика Джеймса Джойса: контекст, текст, интертекстуалыюсть (на материале немецкого языка) Текст. / A.M. Гильдина: дис. . канд. филол. наук, Челябинск, 2003. 188 с.

42. Гнилорыбов, С.А. Система терминов и понятий, связанных с дискурсом Текст. / С.А. Гнилорыбов. // Межкультурная коммуникация и перевод: материалы межвузовской научной конференции (Москва, 27 января 2005 г.) М.: МОСУ, 2005. - с. 326 - 329.

43. Гончарова, Е.А. К вопросу об изучении категории «автор» через проблемы интертекстуальности Текст. / Е.А. Гончарова // Интертекстуальные связи в художественном тексте (Межвузовский сборник научных трудов). СПб.: «Образование», 1993. - С. 20-28.

44. Горбачев Е.В. Семантические стратегии предвыборной коммуникации в ФРГ Текст. / Е.В. Горбачев: автореф. дис. . канд. фил. наук, Самара, 2001.- 18 с.

45. Горшков, А.И. Уровни исследования языка и филологии Текст. / А.И. Горшков // Язык и речь как объекты комплексного филологического исследования. Калинин, 1081 - С. 29.

46. Гузь, М.Н. Интертекстуальные связи базисного текста и текста пародии (на материале немецкой прозаической пародии) Текст. / М.Н. Гузь: дисс. канд. фил. наук, СПб., 1997. 195 с.

47. Гундарева, Е.С. Сложноподчиненное предложение с придаточным объектным в единстве синтаксиса и прагматики Текст. / Е.С. Гундарева: автореф. канд. филол. наук, Самара, 2002.-23 с.

48. Гундарева, Е.С., Кострова, О.А. Семиотика косвенности в немецком языке (на материале сложноподчиненных предложений с придаточными объектными) Текст. / Е.С. Гундарева, О.А. Кострова. Тольятти: ТГУ, 2005.- 130 с.

49. Гюббенет, И.В. К вопросу о «глобальном» вертикальном контексте Текст. / И.В. Гюббенет // Вопросы языкознания. 1980. - №6, с. 97 - 102.

50. Данилова, Н.К. «Знаки субъекта» в дискурсе Текст. / Н.К. Данилова. -Самара: Изд-во «Самарский ун-т», 2001. 228 с.

51. Даулетова, В.А. Вербальные средства создания автоимиджа в политическом дискурсе (на материале русской и английской политической биографической прозы) Текст. / В.А. Даулетова: автореф. . канд. филол. наук. Волгоград, 2004. -22 с.

52. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. ван Дейк: пер. с англ. / Сост. В.В. Петрова; под ред. В.И. Герасимова; вступит ст. 10. Н. Караулова и В. В. Петрова. -М.: Прогресс, 1989. 312 с.

53. Дедова, О.В. Лингвистическая концепция гипертекста: основные понятия и терминологическая парадигма Текст. / О.В. Дедова // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология, 2001, №4. С. 22 - 35.

54. Демьянков, В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста Текст. / В.З. Демьянков // Методы анализа текста. Вып. 2. - Тетради новых терминов, 39. - М.: ВЦП, 1982. -90 с.

55. Дмитриева, Е.Е. Генетическая критика во Франции Текст. / Е.Е. Дмитриева: словарь. -М.: ОГИ, 1999.-200 с.

56. Добросклонская, Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи) Текст. / Т.Г. Добросклонская. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2005. -288 с.

57. Драгунова, Р.Г. Роль чужого слова в реализации игровой функции художественного текста Текст. / Р.Г. Драгунова // Лингвистические закономерности организации текста. М., 1991. - С. 67 - 75.

58. Дымарский, М.Я. Текст дискурс - художественный текст Текст. / М.Я. Дымарский // Текст как объект многоаспектного исследования: Сб. ст. научн.-метод. Семинара «Textus». Вып. 3, Ч. 1. - СПб.: Ставрополь: Изд-во Ставроп. ун-та, 1998. - С. 32 - 66.

59. Енина, Л.В. Современный российский лозунг как сверхтекст Текст. / Л.В. Енина: дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 1999. - 186 с.

60. Ефремова, М.Ю. Библейская образность в английской драме елизаветинского периода Текст. / М.Ю. Ефремова: автореф. дис. . канд. фил. наук. М., 1999.-16 с.

61. Желтухина, М.Р. Комическое в политическом дискурсе (на материале немецкого и русского языков) Текст. / М.Р. Желтухина: дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2000. - 250 с.

62. Захарова, М.А. Семантика и функционирование аллюзивных имен собственных (на материале англоязычных художественных и публицистических текстов) Текст. / М.А. Захарова: дис. . канд. филол. наук. Самара, СГПУ, 2004. 192 с.

63. Зверькова, С.В. Интертекстуальпые связи и их специфика в произведениях А. Картер Текст. / С.В. Зверькова: дис. . канд. фил. наук, Новосибирск, 2004. 180 с.

64. Землянская, Е.В. Структурно-семантические и функциональные особенности стилевой интертекстуальности в англоязычном афоризме Текст. / Е.В. Землянская: дис. . канд. фил. наук, СПб, 2004. 209 с.

65. Земская, Е.А. Цитация и виды её трансформации в заголовках современных газет Текст. / Е.А. Земская // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М.: МГУ, 1996. С. 157- 168.

66. Ильин, И.П. Постмодернизм Текст. / И.П. Ильин. Словарь терминов. М.: ИНИОН РАН - Интрада, 2001. - 384 с.

67. Ильин, И.П. Стилистика интертекстуальности: теоретические аспекты Текст. / И.П. Ильин // Проблемы современной стилистики: Сб. научно-аналит. обзоров. -М.: ИНИОН АН СССР, 1989.-С. 186-207.

68. Казаева, С.А. Особенности реализации категории интертекстуальности в современных англоязычных научных и газетных текстов Текст. / С.А. Казаева: автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб, 2003. 18 с.

69. Камовникова, Н.Е. Антропонимы как интертекстуальные аллюзии в поэтическом тексте Текст. / Н.Е. Камовникова: дис. . канд. филол. наук, Спб., 2000.-200 с.

70. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов; Отв. ред. Д.Н. Шмелев, АН СССР, отделение литературы и языка. М.: Наука, 1987. - 264 с.

71. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

72. Киосе, М.И. Лингво-когнитивные аспекты аллюзии (на материале заголовков английских и русских журнальных статей) Текст. / М.И. Киосе: дис. канд. филол. наук, М., 2002. с.

73. Кириллов, А.Г. политический нарратив: структура и прагматика (на материале современной англоязычной прессы) Текст. / А.Г. Кириллов : автореф. дис. . канд. филол. наук, Самара, 2007. 23 с.

74. Ключарев, Г.А. Языковая реальность и политический имидж Текст. / Г.А. Ключарев // Обновление России: трудный поиск решений. Вып. 3. -М., 1995.-С. 211 -216.

75. Ковалева, Н.Ф. Комментарии к тексту как лингвистический гипертекст Текст. / Н.Ф. Ковалева: дис. . канд. филол. наук, СГПУ, 2004. 181 с.

76. Козицкая, Е.А. Цитата в структуре поэтического текста Текст. / Е.А. Козицкая: автореф. дис. . канд. филол. наук, Тверь. 1998. - 18 с.

77. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1990. - 103 с.

78. Коньшина, Ю.И. Лингвостилистическая характеристика авторизованной биографии как типа текста Текст. / Ю.И. Коньшина: автореф. дис. канд. фил. наук. СПб., 2001. -18 с.

79. Костомаров, В.Г., Бурвикова, Н.Д. Изучение и преподавание русского слова от Пушкина до наших дней Текст. / В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова. Материалы конф. И семинаров. Волгоград: Изд-во Волгогр. Гос. ун-та, 1999.-С. 7-14.

80. Костыгина, К.А. Интертекстуальность в прессе (на материале немецкого языка). Текст. / К.А. Костыгина: дис. . канд. фил. наук, СПб, 2003.-308 с.

81. Красных, В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации Текст. / В.В. Красных: курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. - 370 с.

82. Кручинина, И.Н. Косвенная речь Текст. / И.Н. Кручинина // Большой энциклопедический словарь «Языкознание» / Гл. ред. В.Н. Ярцева.- 2-е изд., М.: Большая Российская энциклопедия, 2000 с. 244.

83. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. Виды пространств текста и дискурса Текст. Е.С. Кубрякова, О.В. Александрова // Категоризация мира: пространство и время: Мат-лы научн. конф. М., 1997. - С. 19.

84. Кузьмина, Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка Текст. / Н.А. Кузьмина. Изд. 2-е, стереотипоное. М.: Едиториал УРСС, 2004. 272 с.

85. Курчанова, Н.А. Пословицы как сентенциональные микротексты Текст. / Н.А. Курчанова // Иностранные языки. Герценовские чтения: Материалы конференции (11-13 мая 2000 г.). СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2000. - С. 9-20.

86. Курчанова, Н.А. Способы выражения интенции в текстах сентенционалыюго типа Текст. / Н.А. Курчанова // Иностранные языки: Герценовские чтения: Материалы конференции (15-17 мая 2001 г.). -СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2001 (а). С. 28-31.

87. Курчанова, Н.А. Типологическая характеристика однофразовых текстов сентенционального характера Текст. / Н.А. Курчанова // Studia Liguistica-10 (Сб. ст.): Проблемы теории европейских языков. СПб.: «Тригон», 2001 (б). —С. 179-191.

88. Кухаренко В.А. Интерпретация текста Текст. / В.А. Кухаренко. М.: Просвещение, 1988. - 190 с.

89. Липатов, А.В. Интертекстуалыюсть и история жанра (на материале польского романа XIII-XVIII вв.) Текст. / А.В. Липатов // Известия АН СССР, сер. литературы и языка. Т. 50, 1991, № 3. - С. 215-225.

90. Лотман, Ю.М. Текст в тексте Текст. / Ю.М. Лотман // Избранные статьи в трех томах. — Т. 1: Статьи по семиотике и типологии культуры. -Таллинн: «Александра», 1992. С. 148-161.

91. Лотман Ю.М. Семиосфера Текст. / Ю.М. Лотман: сб. статей и заметок. СПб.: Искусство-СПБ, 2000. - 703 с.

92. Лушникова, Г.И. Интертекстуальность художественного произведения Текст. / Г.И. Лушникова. Учеб. пособие. Кемерово: КемГУ, 1995. - 82 с.

93. Майданова, Л.М. Речевая интенция и типология вторичных текстов Текст. // Человек текст - культура. - Екатеринбург: АО «Полиграфист», 1994.-С. 76-85.

94. Малышева, Е.В. Стилевая цитация в текстах антиутопий Текст. / Е.В. Малышева // Studia Linguistica-10 (Сб. ст.): Проблемы теории европейских языков. СПб.: «Тригон», 2001. - С. 391-394.

95. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров. М.: ИТДГК «Гнозис». - 280 с.

96. Мальченко, А.А. «Чужое слово» в заглавии художественного текста Текст. / А.А. Мальченко // Интертекстуальные связи в художественном тексте (Межвузовский сборник научных трудов). СПб.: «Образование», 1993. - С. 76-82.

97. Мамаева, А.Г. Лингвистическая природа и стилистические функции аллюзии (на материале английского языка) Текст. / А.Г. Мамаева: дис. канд. филол. наук. М., 1977. - 197 с.

98. Машкова, Л. А. литературная аллюзия как предмет филологической герменевтики Текст. / Л.А. Машкова: дис. . канд. филол. наук, М., 1989. 198 с.

99. Миловидов, В.А. Текст. Контекст. Интертекст. Введение в проблематику сравнительного литературоведения Текст. / В.А. Миловидов. Тверь, 1998. - 83 с.

100. Михайлова, Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей) Текст. / Е.В. Михайлова: дис. . канд. филол. наук, Волгоград, 1999.-205 с.

101. Михайлова, Е.В. О межтекстовых связях интертекстуальной ситуации и текстовом симбиозе Текст. / Е.В. Михайлова // Языковая личность: социолингвистический и эмотивный аспекты: сб. научн. трудов. -Волгоград: Перемена, 1998. С. 215-225.

102. Михальская, А.К. Педагогическая риторика: история и теория Текст. / А.К. Михальская. М.: Академия, 1998. - 432 с.

103. Москальская, О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.) Текст. / О.Н. Москальская. Учеб. пособие. —М.: «Высшая школа», 1981. 183 с.

104. Москвин, В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Текст. / В.П. Москвин. Терминологический словарь справочник. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 248 с.

105. Мыркин, В.Я. Язык речь - контекст - смысл Текст. / В.Я. Мыркин: Учебн. пособие. - Архангельск: Изд-во Поморск. ун-та, 1994. -97 с.

106. Никитина, С.В. Национальная специфика текста промышленной рекламы (на материале русскоязычных и англоязычных периодических изданий по вычислительной технике) Текст. / С.В. Никитина: дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1998. - 185 с.

107. Николаева, Т.М. Краткий словарь терминов теории текста Текст. / Т.М. Николаева // Лингвистика текста: новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII, М., 1978. С. 467-472.

108. Норман, Б.Ю. Лексические фантомы с точки зрения лингвистики и культурологии Текст. / Б.Ю. Норман // Язык и культура: Третья междунар. конф. Киев, 1994. С. 53 - 60.

109. Новикова, Э.Ю. Лингвопрагматические средства создания современного политического образа России в прессе Германии Текст. / Э.Ю. Новикова: автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2003. -23 с.

110. Олизько, Н.С. Интертекстуальность как системообразующая категория постмодернистского дискурса Текст. Н.С. Олизько: дис. . канд. филол. наук, Челябинск, 2002. 194 с.

111. Палек, В. Кросс-референция; к вопросу о гиперсинтаксисе Текст. / В. Палек // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978.-Вып. VIII.-С. 243-258.

112. Петрова, Н.В. Интертекстуальность как общий механизм текстообразования (на материале англо-американских коротких рассказов) Текст. / Н.В. Петрова: автореф. дис. д-ра филол. наук, Волгоград, 2005. -31 с.

113. Петров, В.М., Караулов, Ю.Н. Вступительная статья Текст. ./ В.М. Петров, Ю.Н. Караулов // Дейк, Т.А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация. / Пер. с англ. / М.: Прогресс, 1989.- С. 5-11.

114. Пигина, Н.В. Интертекстуальность как фактор текстообразования в лирических циклах P.M. Рильке Текст. / Н.В. Пигина: автореф. дис. . канд. фил. наук, СПб, 2005. 171 с.

115. Поздняков К.С. Гипертекстуальная природа прозы В. Сорокина Текст. /К.С. Поздняков: дис. канд. филол. наук, Самара, 2003. 183 с.

116. Полубиченко, J1.B. Филологическая типология в английской классической поэзии Текст. / JI.B. Полубиченко: спецкурс. М.: Изд-во МГУ, 1988.- 145 с.

117. Попова Е.А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газетных интервью) Текст. / Е.А. Попова: дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1995. - 187 с.

118. Постмодернизм. Энциклопедия. Текст. / Под ред. А. А. Грицанова, М.А. Можейко. Минск.: Интерпрессервис; Книжный Дом, 2001.- 1040 с.

119. Потылицына, И.Г. Дискурсивный аспект аллюзивной интертекстуальности английского эссе Текст. / И.Г. Потылицына: автореф. дис. канд. филол. наук, М., 2005. 17 с.

120. Почепцов, Г.Г. Имиджелогия Текст. / Г.Г. Почепцов. М.: Рефл-бук, Киев, Ваклер - 2000. - 768 с.

121. Почепцов, Г.Г. История русской семиотики до и после 1917 года Текст. / Г.Г. Почепцов. М.: Изд-во «Лабиринт», 1998. - 336 с.

122. Протченко, А.В. Типологические и функционально-стилистические характеристики англоязычного путеводителя Текст. / А.В. Протченко: автореф. дис. . канд. филол. наук, Самара, 2006. -20 с.

123. Проскурина, А. А. Прецедентные тексты в англоязычном юмористическом дискурсе Текст. / А.А. Проскурина: автореф. дис. . канд. филол. наук, Самара, 2004. 18 с.

124. Прохорова, JT.П. Интертекстуальность в жанре сказки (на материале английских литературных сказок) Текст. / Л.П. Прохорова: дис. канд. филол. наук, Кемерово, 2002.-218 с.

125. Руднев, В.П. Энциклопедический словарь культуры XX века Текст. / В.П. Руднев. -М.: Аграф, 2001. 608 с.

126. Салова, Г.С. Информативные потенции цитаты в литературно-критическом тексте Текст. / Г.С. Слова // Разновидности и жанры научной прозы. -М., Наука, 1989.-С. 106-120.

127. Сандалова, Т.А. Интертекстуальные включения как средство языковой игры в тексте советского газетного фельетона (на материале центральных газет с 1970 по 1991 годы) Текст. / Т.А. Сандалова: дис. . канд. фил. наук. СПб., 1998. - 214 с.

128. Сатретдинова, А.Х. Интертекстуальность поэзии В. Брюсова Текст. / А.Х. Сатретдинова: дис. . канд. филол. наук, Астрахань, 2004. -197 с.

129. Серио, П. Анализ дискурса во французской школе (дискурс и интердискурс) Текст. / П. Серио // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический проспект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 549 - 562.

130. Сиротинина, О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи Текст. / О.Б. Сиротинина // Человек Текст -Культура. - Екатеринбург, 1994. - С. 105 - 124.

131. Слюсарева, Н.А. Функции языка Текст. / Н.А. Слюсарева // Лингвистический энциклопедический словарь. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд., М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - С. 564-565.

132. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / Г.Г. Слышкин. М.: Academia, 2000.- 128 с.

133. Смирнов, И.П. Порождение интертекста. Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. Пастернака Текст. / И.П. Смирнов. 2-е изд. - СПб, 1995. - 189 с.

134. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип Причинности Текст. / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца 20 века. / Сб. статей / Под ред. Ю.С. Степанова. М.: Институт языкознания РАН. Гос. Гуманитарный университет, 1995. - С. 35-73.

135. Степанова, А.В. Интертекстуальная природа образа и образности (на материале образных сравнительных конструкций английской и американской литературы 19 и 20 вв.) Текст. / А.В. Степанова: автореф. дис. . канд. филол. наук. Самара, 2006.-21 с.

136. Супрун, А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление Текст. / А.Е. Супрун // Вопросы языкознания. 1995. - №6. - С. 17- 29.

137. Сунцова, H.JI. Лингвистическая модель порождения вторичного текста Текст. / Н.Л. Сунцова: автореф. дис. канд. фил. наук. М., 1995. -22 с.

138. Терских, М.В. Реклама как интертекстуальный феномен Текст. / М.В. Терских: дисканд. фил. наук, Омск, 2003. 198 с.

139. Тишунина, Н.В. Методология интермедиального анализа в свете междисциплинарных исследований Текст. / Н.В. Тишунина //

140. Методология гуманитарного знания в перспективе XXI века. Материалы международной научной конференции. СПб, 2001. С. 48

141. Тороп, П.Х. Проблема интертекста Текст. / П.Х. Тороп // Текст в тексте: труды по знаковым системам; XIV. Учёные записки Тартуского гос. универс. Вып. 567. Тарту: Тарт. ун-т, 1981. - С. 33-44.

142. Толочин, И.В. Метафора и интертекст в англоязычной поэзии: лингвостилистический аспект Текст. / И.В. Толочин. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996.-96 с.

143. Тростников, М. Перевод и интертекст с точки зрения поэтологии Текст. / М. Тростников // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический проспект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 563 - 580.

144. Тураева, З.Я. Лингвистика текста (текст: структура и семантика) Текст. / З.Я. Тураева. -М.: Просвещение, 1986. 127 с.

145. Тухарели, М.Д. Аллюзия в системе художественного произведения Текст. / М.Д. Тухарели: дис. . канд. филол. наук. -Тбилиси, 1984.- 167 с.

146. Тынянов, Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино Текст. / Ю.Н. Тынянов; М., 1977. С. 261.

147. Ускова, Т.А. Вербализация интертекстуальности в текстах массовой коммуникации Текст. / Ускова: дис. . канд. фил. наук, М., 2003.-206 с.

148. Устин, А.К. Текст. Интертекст. Культура Текст. / А.К. Устин. -СПб.: SuperMax, 1995. 112 с.

149. Фатеева, Н.А. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи Текст. / Н.А. Фатеева // Известия АН. Серия литературы и языка. 1998. Т. 57. - №5. - С. 25 - 38.

150. Фатеева, Н.А. Интертекстуалыюсть и её функции в художественном дискурсе Текст. / Н.А. Фатеева // Известия АН. Сер. литературы и языка, 1997. Т. 56. - № 5. — С. 12-21.

151. Фатеева, Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов Текст. / Н.А. Фатеева. М.: Агар, 2000. - 280 с.

152. Филипс JI. Дж., Йоргенсен М. В. Дискурс-анализ Текст. / Л.Дж. Филипс, М.В. Йоргенсен: Теория и метод / Пер. с англ. X.: Изд-во Гуманитарный Центр, 2004. - 336 с.

153. Филоненко, Т.А. Жанрово-стилитические характеристики англоязычного научно-методического дискурса Текст. / Т.А. Филоненко: дис. . канд. филол. наук, Самара, 2005.- 181 с.

154. Фомичева, Ж.Е. Интертекстуалыюсть как средство воплощения иронии в современном английском романе Текст. / Ж.Е. Фомичева: автореф. дис. канд. фил. наук. — СПб., 1992.-17 с.

155. Христенко, И.С. К истории термина «аллюзия» Текст. / И.С. Христенко // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. -1992.-№4.-С. 38-44.

156. Целовальников, И.Ю. Интертекстуальность прозы А. Ремизова Текст. / И.Ю. Целовальников: дис. . канд. филол. наук, Астрахань, 1999. -202 с.

157. Цырендоржиева, Т.В. Дискурсивная модель аллюзивных средств (на материале современного английского языка) Текст. / Т.В. Цырендоржиева: дис. канд. фил. наук. М., 1999. - 167 с.

158. Черепанова, И.Ю. Лингвистические игры политиков Текст. / И.Ю. Черепанова // Человек играющий / Homo Ludens: Язык, личность, социум: Межвуз. сб. науч. тр., Москва Тверь, 1999. - С. 25 -30.

159. Черногрудова, Е.П. Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике Текст. / Е.П. Черногрудова: автореф. дис. . канд. филол. наук, Воронеж, 2003. 22 с.

160. Чернявская, В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований Текст. / В.Е. Чернявская // Текст и дискурс. Проблемы экономического дискурса: Сб. научн. тр. СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2001. - С. 11 -22.

161. Чернявская, В.Е. Интертекстуальное взаимодействие базисного и производного текстов в научно-критическом тексте (на материале современных немецкоязычных научных рецензий). Текст. / В.Е. Чернявская: автореф. дис. канд. фил. наук. СПб, 1995. - 27 с.

162. Чернявская, В.Е. Интертекстуальность как текстообразующая категория в научной коммуникации Текст. / В.Е. Чернявская: дис. . д-ра фил. наук, СПб, 2000. 448 с.

163. Чудинов, А.П. Политическая лингвистика Текст. / А.П. Чудинов: учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2006. - 256 с.

164. Чулкова, B.C. Один из способов интеграции текста Текст. / B.C. Чулкова // Научные доклады высшей школы. Сер. «Филологические науки». 1978. - №1, - С.47-57.

165. Шаадат, Ш. Новые публикации по интертекстуальности Текст. / Ш. Шаадат // Новое литературное обозрение № 12. М., 1995. - С. 89-94.

166. Шабес, В.Я. Событие и текст Текст. / В.Я. Шабес. Монография. Высшая школа, 1989. - 175 с.

167. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса Текст. / Е.И. Шейгал. М.: ИТДГК «Гнозис». - 326 с.

168. Шелякин, М.А. Язык и человек: К проблеме мотивированности языковой системы Текст. / М.А. Шелякин: учеб. пособие / М.А. Шелякин. М. Флинта: Наука, 2005. - 296 с.

169. Шехтман, Н.А., Шехтман, Э.Н. Проблема представления знаний и гипертекст Текст. / Н.А. Шехтман, Э.Н. Шехтман. // НТИ. Сер. 1, Организация и методика организационной работы, 2000, №3. С. 3 - 9 .

170. Щербинина, А.В. Косвенные высказывания и их функции в тексте (на материале декларативных речевых актов) Текст. / А.В. Щербинина: автореф. дис. канд. фил. наук, Самара, 2002. 17 с.

171. Энциклопедия «Кругосвет» Электронный ресурс. // www.krugosvet.ru

172. Энциклопедия «Википедия» Электронный ресурс. // www.wikipedia.com

173. Юрина, М.В. Коммуникативные стратегии партнеров в политическом интервью (на материале современной прессы ФРГ) Текст. / М.В. Юрина: автореф. дис. . канд. филол. наук. Самара, 2006. 22 с.

174. Ямпольский М.Б. Память Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф Текст. / М.Б. Ямпольский. М., РИК Культура, 1993. - 464 с.

175. Adelsbach, Е. Bobrowskis Widmungstexte an Dichter und Kiinstler des 18. Jahrhunderts: Dialogizitat und Intertextualitat, Bobrowskis. (Saarbriicker Beitrage zur Literaturwissenschaft. 19) Text. / E. Adelsbach. St. Ingbert: Rohrig, 1990.- 187 SS.

176. Allen, G. Intertextuality Electronic resource. // www.litencyc.com

177. Barbel, H. „Briefe voller Zitate aus dem Vergessen": Intertextualitat im Werk Wolfgang Hilbigs Text. / H. Barbel; Frankfurt am Main; Berlin; Bern; New York; Paris; Wien: Lang, 1996.-237 SS.

178. Beaugrande, R.-A. de. Text, Discourse and Process Text. / R. A. Beaugrande de. Norwood, 1980. - 160 pp.

179. Beaugrande, R.A. de, Dressier, W. Einfuhrung in die Textlinguistik Text. / R.A Beaugrande de, W. Dressier. -Tubingen: Niemeyer, 1981.-175 SS.

180. Bloom, H. A Map of Misreading Text. / H. Bloom. New York: Oxford Univ. Press, 1975.-206 SS.

181. Broich, U., Pfister M. (Hgg.) Intertextualitat. Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien (Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft, 35) Text. / U. Broich, M. Pfister. Tubingen: Niemeyer, 1985. — 373 SS.

182. Brown, G., Yule, G. Discourse Analysis Text. / G. Brown, G. Yule. -Cambridge: Cambridge University Press, 1983. 288 pp.

183. Brower, R.A. Alexander Pope. The Poetry of Allusion Text. / R.A. Brower. Oxford, 1959. - 368 pp.

184. Burger, H. Phraseologie und Intertextualitat Text. / H. Burger // Palm, Ch. (Hrsg.). Europhras 90. Uppsala, 1991. - SS. 13-27.

185. Chandler, D. Intertextuality Electronic resource. // www.aber.ac.uk

186. Cook, G. Discourse Text. / G. Cook. Oxford: Oxford University Press, 1995.- 168 pp.

187. Culler, J. The Pursuit of Signs Text. / J. Culler. London: Routledge andKegan Paul, 1981.- 242 SS.

188. Crystal, D. Introducing Linguistics Text. / D. Crystal. Penguin English, 1992.-77 pp.

189. Denton, R.E., Woodward G.C. Political Communication in America Text. / R.E. Denton. New York; Praeger, 1985. - 366 pp.

190. Dieckmann, W. Politische Sprache, Politische Kommunikation Text. / W. Dieckmann. Vortage, Aufsatze, Entwtirfe. Heidelberg: C. Winter, 1981. -279 S.

191. Dijk, Т.A. van. What is Political Discourse Analysis? Text. / T.A. Dijk van // Political linguistics / Ed. Jan Bloommaert, Chris Bulcaen. Amsterdam, 1998.-pp. 24-38.

192. Dressier, W.U., Beaugrande de R.-A. Einflihrung in die Textlinguistik Text. / W.U. Dressier. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1981.-290 SS.

193. Ette, O. Intertextualitat. Ein Forschungsbericht mit literatursoziologischen Anmerkungen Text. / O. Ette. // Romanistische Zeitschrift fur Literaturgeschichte. 1985, 9. SS. 497-522.

194. Fix, U. Unikalitat von Texten und Relativitat von Stilmustern Text. / U. Fix // Beitrage zur Erforschung der deutschen Sprache. 10. 1991. SS. 5160.

195. Frank, A.P, Literarische Ubersetzung und Intertextualitat Text. / A.P. Frank//Poetica 19,1987. SS. 190-194.

196. Fuger, W. Intertextualiat Orwelliana. Untersuchungen zur Theorie und Praxis der Markierung von Intertextualitat Text. / W. Fuger // Poetica 21, 1989. -SS. 179-200.

197. Jakobs, E.M. „Das kommt mir so bekannt vor .". Plagiate als verdeckte Intertextualitat Text. / E. M. Jacobs // Zeitschrift fur Germanistik 2, 1993.-SS. 377-390.

198. Galperin, I. R. Stylistics Text. / I.R. Galperin: Second edition, revised. Moscow "Higher Education", 1977, - 332 pp.

199. Genette, G. Palimpsestes: La litterature au second degre Texte. / G. Genette. — Paris: Seuil, 1982.- 467 pp.

200. Goldberg, M.F. Doing What Works: An Interview with E. D. Hirsh, Jr. Text. / M.F. Goldberg / Phi Delta Kapplan, Sept. 1997, Vol. 79, Issue 1. -p. 83.

201. Greber, E. Intertextualitat und Interpretierbarkeit des Textes. Zur fruhen Prosa Boris Pasternaks Text. / E. Greber: (Theorie und Geschichte der Literatur und der schonen Kunste, Neue Folge. Reihe C.8). Munchen: Fink, 1989.- 157 SS.

202. Green, D. The Language of Politics in America: Shaping the Political Consciousness from McKinley to Reagan Text. / D. Green. Ithaca: Cornell Univer. Press, 1987.-287 pp.

203. Grieswelle, D. Rhetorik und Politik: Kulturwissenschaftliche Studien Text. / D. Grieswelle. Munchen: Minerva, 1978. 155 S.

204. Grivel, Ch. Theses preparatoires sur les intertextes Texte. / Ch. Grivel // Lachmann, R. Dialogizitat. Munchen: Fink, 1982. - SS. 237-248.

205. Grivel, Ch. Serien textueller Perzeption Text. / Ch. Grivel // Dialog der Texte. Hrg. W, Schmid und W.-D. Stempel. Wiener Slaw, 1983. - SS. 53 -83.

206. Gronbeck, В. E. The Presidency in the Age of Secondary Orality Text. / B.E. Gronbeck // Beyond the Rhetorical Presidency. College Station: Texas A&M Univer. Press, 1996. pp. 30 - 49.

207. HauBler, I. Intertextualitat in trivialen Texten Text. /1. HauBler // J. Klein, U. Fix (Hgg.). Textbeziehungen: linguistische und literaturwissenschaftliche Beitrage zur Intertextualitat. Tubingen: Stauffenburg-Verl., 1997. - SS.327-338.

208. Hebel, U. J. Intertextuality, Allusion and Quotation: An International Bibliography of Critical Studies Text. / U.J. Hebel. USA: Greenwood Books, 1989.- 175 pp.

209. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik: Ein Handbush fur den Auslanderunterricht Text. / G. Helbig, J. Buscha. Leipzig: VEB Verl. Enzyklopadie, 1987. - 629 SS.

210. Hempfer, K.W. Poststrukturale Texttheorie und narrative Praxis Text. /K.W. Hempfer. Munchen: Fink, 1976.-182 SS.

211. Hesse-Liittich, E.W. B. Texttheorie und Soziolinguistik einepragmatische Synthese. Entwiirfe zur Anwendung linguistischer Literaturanalyse Text. / E.W. Hesse-Liittich / Inaug. Diss. Bonn, 1979. - S. 25.

212. Hobbs, J.R. Why is discourse coherent? Text. / J.R. Hobbs // Coherence in natural-language texts. Hamburg, 1983. - pp. 29-70.

213. Holthuis, S. Intertextualitat. Aspekte einer rezeptionsorientierten Konzeption Text. / S. Holthuis. Tubingen: Stauffenburg-Verl., 1993.-268 SS.

214. Iampolski, M. The Memory of Tiresias: Intertextuality and Film Text. / M. Iampolski. Univ. of California Press, 1998.-285 pp.

215. Jakobs, E.-M. Textvernetzung in den Wissenschaften: Zitat und Verweis als Ergebnis rezeptiven, reproduktiven und produktiven Handelns Text. / E.M. Jakobs. Tubingen: Niemeyer, 1999. - 398 SS.

216. Janich, N. "Wenn Werbung mit Werbung Werbung macht ." (Ein Beitrag zur Intertextualitat) Text. / N. Janich // Muttersprache, 1997. SS. 297-309.

217. Kloepfer, R. Grundlagen des dialogischen Prinzips in der Literatur Text. / R. Kloepfer // Lachmann R. (Hrsg.) Dialogizitat. Miinchen: Fink, 1982.-SS. 85-106.

218. Kress G. Critical Sociolinguistics Text. // The Encyclopedia of Language and Linguistics / Ed. R.E. Asher. Oxford; New York: Pergamon Press, 1994.-PP. 786-787.

219. Kress G. Ideological Structures in Discourse Text. / G. Kress // Handbook of Discourse Analysis. Vol. 4. London: Academic Press, 1985.-PP. 27-41.

220. Kristeva, J. Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman Texte. / J. Kristeva // Critique, 1967. T. 23, № 239, pp. 438 465.

221. Lachmann, R. Gedachtnis und Literatur. Intertextualitat in der russischen Moderne Text. / R. Lachmann. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1990. -554 SS.

222. Lachmann, R. Vorwort Text. / R. Lachmann // Dialogizitat. Hrsg., R. Lachmann. Munchen, Fink, 1982. SS. 8 - 10.

223. Landfester, U. Die Spuren des Lesers. Uberlegungen zur intertextuellen Rezeption im modernen deutschen Kriminalroman Text. / U. Landfester//Poetica, 22, 1990. SS. 413- 435.

224. Leiten, V.B. Deconstructive Criticism: An Advanced Introduction Text. / V.B. Leiten. — New York, London: Columbia Univ. Press, 1983. 290 pp.

225. Lewandowski, Th. Linguistisches Text. / Th. Lewandowski: Worterbuch. 3 Bde. — Heidelberg (u.a.): Quelle & Meyer, 1994. 623 SS.

226. Lindner, M. Integrationsformen der Intertextualitat Text. / M. Lindner // U.Broich, M.Pfister (Hgg.): Intertextualitat. Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. (Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft. 35).

227. Tubingen: Niemeyer, 1985.— SS. 116-134.

228. Lokranz, J.T. The Underside of the Weave; Some Stylistic Devices used by Vladimir Nabokov Text. / J.T. Lokranz: Doctoral dissert. Uppsala, 1973.- 133 pp.

229. Mathews, J. The People's Machine. Arnold Schwarzenegger and the Rise of Blockbuster Democracy Text. / J. Mathews. Public Affairs. New York, 2006.-453 pp.

230. Mays, J.T. The Use of Figures and Allusions. Quotation in the Novels of T. Smollet Text. / J.T. Mays: Dissert., Abstracts., 1974.-43 pp.

231. Mieder W. Verkehrte Worte. Antizitat aus Literatur und Medien. -Wiesbaden: Quelle und Meyer, 1997. SS. 1 -11.

232. Nayer, V.L. Newspaper Style Text. / V.L. Nayer // Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Higher School Publishing House, 1971.- pp. 306-318.

233. Perry, C. On Alluding Text. / C. Perry // Poetics. 1978. - №4. -Vol. 7.-pp. 289-307.

234. Plett, H.F. (Hrsg.). Intertextuality. Research in Text Theory Text. / H.F. Plett. Berlin, New York: de Gruyter, 1991.-268 pp.

235. Pfandl, H. Textbeziehungen im dichterischen Werk. Vladimir Vysockijs Text. / H. Pfandl. Munchen: Sagner, 1993. - 453 SS.

236. Pfister, M. Zur Systemreferenz Text. / M. Pfister // Intertextualitat. -Tubingen:, 1985. SS. 52 - 58.

237. Pocock, A. Politics, Language and Time Text. / A. Pocock. New York: Atheneum, 1973. - 290 pp.

238. Preisendanz, W. Zum Beitrag von R. Lachmann „Dialogisitat und poetische Sprache" Text. / W. Preisendanz // Lachmann, R. Dialogisitat. -Munchen: Fink, 1982. SS. 25-28.

239. Riffaterre, M. Semiotics of Poetry Text. / M. Riffaterre;. London: Methuen, 1978.-213 pp.

240. Riffaterre, M. „Syllepsis" Text. / M. Riffaterre // Critical Inquiry, 6, 1980.-pp. 625-638.

241. Roloff, V. Intertextualitat und Problematik des Autors (am Beispiel des „Tristan" von Beroul Text. / V. Roloff // F. Wolfzettel (Hrsg.): Autorsroman und Intertextualitat. Giel3en: Schmitz, 1990. - SS. 107-125.

242. Schaar, C. Linear sequence, spatial structure, complex sign Text. / C. Shaar // Poetics. 1978. - Vol. 7, № 4, pp. 377 - 388.

243. Schlulte-Middelich, B. Funktionen intertextueller Textkonstitutionen Text. / B. Schlulte-Middelich // Intertextualitat Hsg. U. Broich, M. Pfister. -Tubingen, 1985.-SS. 187-242.

244. Schudson, M. Sending a Political Message: Lessons from the American 1970s Text. / M. Schudson // Media, Culture and Society. Vol. 19. №3.-London, 1997.-pp. 311 -330.

245. Shaar, C. Vertical Context Systems Text. / C. Shaar // Styled Text, Stockholm, 1975.- 148 pp.

246. Small, C. The Printed Word. An Instrument of Popularity Text. / C. Small. The Aberdeen University Press, 1982. - 176 pp.

247. Stubbs, M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language Text. / M. Stubbs. Oxford: Blackwell, 1983. - 272 pp.

248. Suerbaum, U. Intertextualitat und Gattung Text. / U. Suerbaum // U. Broich, M. Pfister (Hgg.). Intertextualitat. Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. (Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft. 35). Tubingen: Niemeyer, 1985. — SS. 58-77.

249. Vantu, I. Comment definir l'allusion. Reven roumanie de linguistique Texte. /1. Vantu; tome XIII, 1975. 104 pp.

250. Vater, H. Einfuhrung in die Textlinguistik Text. / H. Vater. -Munchen: Fink, 1992. 206 SS.

251. Verdonk, P. Stylistics. Oxford introductions to Language Study Text. / P. Verdonk. Series Editor H.G. Widdowson. Oxford Univ. Press, 2003. 124 pp.

252. Wilpert, G.V. Sachworterbuch der Literatur Text. / G.V. Wilpert. -Stuttgart: Kroner, 1989. -1054 SS.

253. Wilske, K., Krause W.-D. Intertextualitat als Texteigenschaft Text. / K. Wilske, W.-D. Krause // Wissenschaftliche Zeitschrift. PH Potsdam. -1987, H. 5. - SS.890- 895.

254. Wilss, W. Anspielungen: zur Manifestation von Kreativitat und Routine in der Sprachverwendung Text. / W. Wilss. — Tubingen: Niemeyer, 1989.- 238 SS.

255. Wolfzettel, F. Autorsroman und Intertextualitat Text. / F. Wolfzettel. GieBen: Schmitz, 1990. -244 SS.

256. Zsilka, T. Allusion in Literary Communication Text. / T. Zsilka // Elements and Forms of Text. Poetica. Szeged, 1985. Vol. 8. - pp. 227 -244.

257. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

258. Англо-русский словарь «Мультитран» Электронный ресурс. / www.multitran.ru.

259. СТС Современный толковый словарь. Изд-во «Большая советская энциклопедия», 1997. - 1243 с.

260. Dickson P. Slang! The topic-by-topic Dictionary of Contemporary American Lingoes / Text. / P. Dickson. New York: Pocket Books, 1990. 225 pp.

261. Hirsh E.D., Jr., Kett J.F., Trefil J. The dictionary of Cultural Literacy Text. / E.D. Hirsh, Jr., J.F. Kett, J. Trefil. 2nd ed. Boston, New York: Houghton Mifflin Company, 1993. - 619 pp.

262. Safire W. Safire's New Political Dictionary: the Definitive Guide to the Language of Politics Text. / W. Safire. New York: Random House, 1993. - 930 pp.

263. Webster's New World Dictionary of American English Text. // Third College Edition. New York: Prentice Hall, 1994. 1574 pp.

264. ИСТОЧНИКИ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА

265. Официальный сайт губернатора штата Калифорния А. Шварценеггера Электронный ресурс. / www.governor.ca.gov.

266. Сайт А. Шварценеггера Электронный ресурс. / www.joinarnold.com

267. Сайт для избирателей Электронный ресурс. / www.vote.smart.org.

268. Сайт газеты «Вашингтон Пост» Электронный ресурс. / www.washingtonpost.com

269. Сайт газеты «Нью-Йорк Тайме» Электронный ресурс. / www.nytimes.com

270. Сайт газеты «Сан-Диего Тайме» Электронный ресурс. / www.signonsandiego.com

271. Сайт газеты «Гардиан» Электронный ресурс. / www.guardian.com

272. Сайт газеты «Сантайме» Электронный ресурс. / www.suntimes.com

273. Сайт журнала «Пипл» Электронный ресурс. / www.people.com

274. Сайт журнала «Экономист» Электронный ресурс. / www.economist.com

275. Сайт канала «Си-Эн-Эн» Электронный ресурс. / www.cnn.com .

276. Сайт по ораторскому искусству Электронный ресурс. / www.americanrhetoric.com

277. Advertising Age Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

278. Adweek Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

279. Business week Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

280. Chicago Sun-times Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

281. Chief Executive Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

282. Information Week Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

283. Los Angeles Times Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

284. Newsweek Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

285. Power Economics Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

286. The Baytownsun Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

287. The Economist Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

288. The Financial Times Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

289. The Guardian Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

290. The San Fransisco Chronicle Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

291. The Star Tribune Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

292. The Times Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

293. Time Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.

294. US Banker Text.: Aug. 2003 Dec. 2006.