автореферат диссертации по истории, специальность ВАК РФ 07.00.02
диссертация на тему: История книгоиздания на бурятском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "История книгоиздания на бурятском языке"
На правах рукописи
П.
ГРОШЕВА Елена Николаевна
ИСТОРИЯ КНИГОИЗДАНИЯ НА БУРЯТСКОМ ЯЗЫКЕ (XX- начало XXI вв.)
Специальность 07.00.02 - отечественная история
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук
Улан-Удэ 2008
003452486
Работа выполнена в Центре восточных рукописей и ксилографов Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН
Научный руководитель: доктор исторических наук,
Бураева Светлана Валерьевна
доктор исторических наук, Пайчадзе Сергей Антонович
Официальные оппоненты: доктор исторических наук,
Балдано Марина Намжиловна
кандидит исторических наук, Кучмурукова Екатерина Александровна
Ведущая организация: ГОУ ВПО «Бурятский
государственный университет»
Защита состоится 5 декабря 2008 г. в 10 час. на заседании диссертационного совета Д 003.027.01 при Институте монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН (г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, д. 6).
С диссертаций можно ознакомиться в Центральной научной библиотеке Бурятского научного центра СО РАН по адресу: 640047, г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6)
Афтореферат разослан 2 ноября 2008 г.
Ученый секретарь диссертационного совета к.ин., доц. ~ —■ Жамсуева Д.С.
1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования.
Проблема сохранения культурного наследия, и особенно книжного, - одна из наиболее актуальных в последние десятилетия. Книга - самый яркий выразитель достижения нации в процессе ее социального, экономического и культурного развития. Именно книга фиксирует наличие языка, историю, традиции этноса, его жизнедеятельность и мировосприятие. Будучи одним из стимулирующих факторов для развития национального самосознания, книга в то же время является и продуктом проявления национального самосознания. Установление закономерностей возникновения и развития книжного дела (и книгоиздания в частности), изучение фактов и событий, происходивших здесь в прошлом и имеющих место в настоящем времени, принадлежат к наиболее важным проблемам исследования эволюции мировой культуры.
Книгоиздание - одна из главных составляющих культуры любого народа. В многообразии книжной продукции заключена летописная история страны и ее отдельных регионов. Без полного представления о репертуаре местного книгоиздания, невозможно полное и глубокое изучение истории края, сохранения его культурно-исторического наследия.
Исследование локальных систем создания, распространения и использования книжной продукции является важным звеном изучения региональных особенностей социально-культурного развития. Уровень развития книжной культуры в ту или иную эпоху в значительной мере определяется социально-экономическим состоянием общества на данном историческом отрезке времени. Анализ событий, имевших место в истории книжной культуры и книжного дела, предоставляет широкие возможности для воссоздания конкретных обстоятельств общественного бытия, позволяет выявить те грани исторического процесса, которые недостаточно полно могут быть представлены с помощью традиционных направлений исторических исследований.
Для более полного представления о развитии книгоиздания в России необходимо знать не только о тенденциях общегосударственного масштаба, но и представлять себе особенности и тенденции развития книгоиздания регионов, в частности, в Бурятии
Демократизация общественной жизни второй половины 80-х гг. прошлого столетия, обострение национального вопроса, вызванного многолетним неравным положением народов бывшего СССР, дали мощный импульс возрождению национального самосознания народов страны, вскрыли немало проблем в весьма сложных и многогранных процессах национального строительства. Вопросы, связанные с развитием книгоиздания на национальных языках (как и все другие вопросы национальной культуры), рассматривались
в течение последних 70 лет, исключительно с точки зрения достижений, и нередко обходили вниманием, а иногда и искажали действительное положение дел.
В настоящее время отсутствует целостная картина книгоиздания на бурятском языке. В то же время в обществе существует озабоченность состоянием бурятской книги как существенной части культурного достояния народа. Особенно часто этот вопрос ставится в связи с обсуждением состояния бурятского языка. Сфера использования бурятского языка все более сужается. Для бурятского народа в целом возникла угроза утраты родного языка.
Актуальность исследования развития книгоиздания на бурятском языке обусловлена, в первую очередь, ее недостаточной изученностью и необходимостью осмысления места книги в духовной культуре бурятского народа в контексте национального возрождения, в тесной связи с функционированием материнского языка, с вопросами развития национальной школы.
Необходимость углубленного анализа книгоиздания определяется и тем, что сегодня отсутствуют какие-либо попытки воссоздать общую картину книгоиздания на бурятском языке и приблизиться к пониманию сути и результатов событий, происходивших в книжном деле страны и региона в исторической ретроспективе, проследить эволюцию издательского дела на бурятском языке.
Степень изученности проблемы. Отечественная историография данной проблемы охватывает четыре основных периода: первый - 1920-е - середина 1930-х гг.; второй - середина 1930-х - середина 1950-х гг.; третий - середина 1950-х -вторая половина 1980-х гг.; четвертый - вторая половина 1980-х - начало 1990-х гг. по настоящее время. При этом следует учитывать подвижность границ периодов, так как тенденции периодов проявляются в одних изданиях значительно ранее, в других - сохраняются дольше.
Первыми работами, освещающими вопросы книгоиздания на бурятском языке, были публикации в республиканских периодических изданиях - газете «Бурят-Монгольская правда», журналах «Жизнь Бурятии», «Советская Бурятия», «Культура Бурятии», отчеты республиканского правительства, статистические справочники и брошюры по проблемам культурного строительства. Эти же годы отличались активным выпуском статей и брошюр известных политических деятелей Бурятии по проблемам культурного строительства, знакомство с которыми служит источником установления исторических и политических фактов того времени. Так, в докладе И. Дампилона на лингвистической конференции «Итоги языкового строительства Бурят-Монголии» приводились показатели издательской работы, давалась характеристика отдельным изданиям учебной и художественной литературы. Несмотря на то, что выступление И. Дампилона в значительной степени содержало критику
«буржуазно-националистических» элементов, представляют интерес многие примеры использования в школах республики книжной продукции на бурятском языке.
Выходившая в этот период литература носила в большей степени информационно-комментаторский характер. Авторы статей и брошюр принимали активное участие в национально-государственном строительстве и их работы несли на себе отпечаток политической борьбы, характерной для того времени.
Историография книгоиздания на бурятском языке в период до 1917 г. выдвигает на одно из первых мест работу известного советского монголиста H.H. Поппе «Бурят-монгольское языкознание. Труды института востоковедения АН СССР», выполненную в 1930-е гг., в которой автор, раскрывая историю изучения и происхождения бурятского языка и бурятской письменности, обрисовал и картину производства книжной продукции, упоминает о собирании и издании произведений устного творчества бурят, а деятельность Ц.Ж. Жамцарано в этой области называет выдающейся. Интересен тот факт, что H.H. Поппе подчеркивал преимущество использования бурятами в качестве литературного общемонгольского письменного языка, который являлся средством культурного общения всех монгольских племен, т.к. «буряты оказались в более счастливых условиях, чем многие десятки других национальностей Союза, ибо им не пришлось спешно создавать своей национальной письменности».
Второй период историографии характеризуется усилением процесса политизации, уменьшением самостоятельности местных органов в оценке книгоиздания, отменой обнародования широких статистических данных. Некоторые данные об изданиях учебной и переводной литературы приводились в сборниках, выпущенных к юбилейным датам установления советской власти и образования Бурятской республики. Полная противоречий общественно-политическая, научная и культурная жизнь республики конца 1940-х-начала 1950-х гг., получила отражение в записках и трудах Бурят-Монгольского научно-исследовательского института культуры; здесь же публиковались библиографические списки книжных новинок.
Политическая ситуация середины 1950-х - начала 1960-х гг способствовала активизации обществоведческих исследований и публикаций, этот период характеризуется массовым изданием новых документальных источников, широтой изучаемых проблем. Интересные сведения по истории книги можно почерпнуть в трудах ученых Бурятского комплексного научно-исследовательского института СО АН СССР «Очерк истории бурятской советской литературы», «История бурятской советской литературы» и «Очерки истории культуры Бурятии».
Большой информативный материал содержат сборник статей «Народное образование Бурятской АССР за 40 лет» и монография В.И. Андреева «История бурятской школы (1804-1962 гг.)», где при освещении развития системы образования обязательным элементом являлась характеристика учебной литературы.
Одной из центральных тем, активно исследуемых учеными Бурятии 1960-1970-х гг., являлась история изданий общественно-политической тематики, руководящая роль Коммунистической партии в создании и развитии национальной культуры. Этому посвящены работы Б.Ц. Дондокова, Ц.О. Очирова, Б.М. Митупова, Г.Л. Санжиева, С.Б. Дугаровой, А.Я. Нагорно-вой Ц.Б. Будаева и М.Я. Серебряной.
Важной работой, вышедшей из печати в середине 1980-х гг., считается книга «Источники по истории бурятской литературы» - публикация малоизвестных памятников бурятской литературы XIX - начала XX вв., найденных Ц-А. Дугар-Нимаевым в результате многолетних поисков и, с введением в научный оборот новых источников, позволив расширить познания об истории бурятской литературы.
В эти же годы внимание исследователей привлекла история национального движения бурят и бурятского просветительства. В научных сборниках, подготовленных СО АН СССР, появились статьи С.Б. Дугаровой «Истоки бурятской книги (1839 - 1917)» и Б.Д. Баяртуева «Литература бурятского просветительства», вызывающие интерес разнообразием подходов к освещению опыта дореволюционного книгоиздания. В работе С.Б. Дугаровой получил обобщение и некоторое дополнение материал, представленный в монографии В.И. Андреева. Существенным отличием статьи Б.Д Баяртуева явилось обращение к проблемам бурятской литературы дооктябрьского периода, созданной при контакте с богатой культурой народов Востока. При этом автор не обошел вниманием работы, освещающие влияние русской демократической культуры и мысли на развитие бурятской школы и просветительства.
В общем ряду исследовательских работ 1980-х гг. определенный интерес представляет статья Л.А. Бройтмана «Развитие печати и книжного дела в Бурятии в первые годы социалистического строительства (1920-1925)». Автором, опиравшимся на архивные данные, впервые представлена картина развития печати и книжного дела в годы становления национальной государственности бурят.
Интересующая нас проблематика получила научную разработку в исследовании этнических процессов в Советском Союзе, выполненном сотрудниками института этнографии им. H.H. Миклухо-Маклая, которые в отдельной главе монографии представили анализ развития общественных функций языков народов СССР (в том числе бурятского языка) в сфере книгоиздательства на разных исторических этапах социалистического строительства.
В целом этап середины 1950-х - второй половины 1980-х гг. отличается более высокой степенью обобщения и осмысления материала. Притом, что на многих из названных исследований лежит отпечаток политических стереотипов советского времени, вместе с тем, большое внимание, уделяемое разработке теоретических и конкретно-исторических вопросов культурного строительства, предоставляет возможность изучения опыта книгоиздания на бурятском языке.
Глобальные перемены в обществе второй половины 1980-х - начала 1990-х гг. отразились и на развитии историографии: спектр изучаемых проблем расширился исследованиями по бурятскому языку, национальному образованию, истории и культуре этноса. Значительное количество фрагментов, посвященных вопросам издательского дела, обнаружено в работах историков, социологов, языковедов. Относящиеся к этому периоду работы можно условно разделить на три основные группы: а) работы, в которых центральным являлся вопрос издательской деятельности XIX - начала XX в.; б) работы о советском периоде истории культуры и издательского дела; в) статьи, поднимающие проблемы современного книгоиздания на бурятском языке.
Важным источником, оперирующим данными о становлении национального книгоиздания, служит подготовленная в современный период серия изданий «Выдающиеся бурятские деятели», в которых деятельность многих бурятских ученых и просветителей представлена впервые и рассматривается в контексте развития центральноазиатского мира. Среди наиболее крупных монографических исследований последнего периода отметим работы Б.В. Базарова, посвященные развитию литературы и искусства Бурятии; отличающиеся новизной подходов в оценке общественно-политических событий, особенно послевоенных лет, введением в научный оборот неопубликованных источников Вызывают интерес монографии Д.К. Чимитовой, в которых отечественная историография становления и развития национальных автономий Сибири в 1920-1930-е гг. рассматривается с учетом современных позиций.
Характерной чертой региональной книговедческой школы, сформировавшейся к началу 1990-х гг. на базе ВСГАКИ, является разнообразие итоговых материалов. Проблематика книжного дела в Бурятии советского времени представлена в историографическом обзоре P.A. Модогоевой и М.Я. Серебряной, статье Л.С. Курбатской, в диссертационной работе и монографии Е.А. Кучмуруковой. Вопросы книгоиздания в Республике Бурятия на современном этапе поднимались в статьях Р.Б. Ажеевой, P.A. Модогоевой, З.С. Кургузовой, Е.А. Кучмуруковой, причем ведущее место в них занимали проблемы выпуска книг на бурятском языке. Деятельность Бурятского книжного издательства получила освещение в статьях руководителей издательства
и в коллективном сборнике. Авторы не ограничивались выявлением острых моментов в издательском деле на бурятском языке, ими вносились предложения по выводу книгоиздания из кризиса, выработке новой литературной политики, подчеркивалась важность государственной поддержки национального книгоиздания.
Современные проблемы создания книг на бурятском языке получили освещение в материалах конференции «Бурятская книга: проблемы издания, распространения и чтения», рассматривающих книгу на бурятском языке как фактор культуры и инструмент формирования культурных установок, средство распространения духовных ценностей общества.
Осмысление роли книги в духовной культуре бурятского народа находится в поле пристального внимания ученых широкого круга гуманитарных наук. Имеется множество публикаций, в которых необходимость активизации выпуска учебных изданий, художественной литературы, изданий по национальной истории и культуре, проблемы чтения на бурятском языке рассматриваются в тесной связи с вопросами развития образования. Вызывает интерес литературоведческое исследование С.Ж. Балданова, раскрывающее проблемы развития современной бурятской литературы с учетом «современных новаций».
Заканчивая историографический обзор, следует отметить деятельность ведущего центра книговедения в Сибири и на Дальнем Востоке - ГПНТБ СО РАН, выпустившего с 1970-х годов большое количество изданий по истории книги и проблемам книгоиздания на языках народов Сибири и Дальнего Востока, среди которых особую ценность представляют работы В.Н. Волковой, С.А. Пайчадзе, А.Л. Посадскова, А.Н. Масловой, Л.Ф. Казариновой, сборники материалов Макушинских чтений, многотомная монография «Очерки истории книжной культуры Сибири и Дальнего Востока», где впервые в книговедческой практике воссоздана с большим временным охватом (конецXVIII в-1991 г.) картина книгоиздания в крупном регионе страны.
Вопросы книгоиздания на языках народов страны получили широкое обсуждение на страницах издания Российской книжной палаты «Книга. Исследования и материалы»; проблемы книгоиздания и чтения на национальных языках, в том числе на бурятском языке, рассматривались специалистами Российской государственной библиотеки и Российской национальной библиотеки.
Проведенные библиографические и историографические исследования, а также многочисленные научные конференции, ставшие с середины 90-х годов прошлого века одной из традиционных форм организации научных дискуссий, способствовали определению степени изученности рассматриваемой проблемы, выявлению в ней наиболее сложных вопросов и постановке дальнейшей научной работы.
Таким образом, историографический анализ позволяет говорить, что большинство публикаций по истории книжного дела в Бурятии дают лишь частичные представления о книгоиздании на бурятском языке.
Не получили должного освещения вопросы издательской деятельности на бурятском языке в 1917- первой половине 1930-х гг., имеющиеся проблемы и противоречия процесса издательского дела на бурятском языке второй половины XX в., недостаточно исследован современный период книгоиздания; за пределами внимания исследователей остался тематико-аналитический и структурно-типологический анализ книжной продукции.
Отсутствуют какие-либо попытки воссоздать общую картину книгоиздания на бурятском языке и приблизиться к пониманию сути и результатов событий, происходивших в книжном деле страны и региона в исторической ретроспективе, проследить эволюцию издательского дела на бурятском языке.
Цель данной работы - осуществление комплексного исследования становления и развития книгоиздания на бурятском языке в XX - начале XXI вв.
Для достижения этой цели нами поставлены следующие задачи*
- выявить книжную продукцию на бурятском языке;
- проанализировать формирование и развитие производства книжной продукции на бурятском языке в кон тексте региональной и общероссийской общественно-политической и социокультурной ситуации;
- определить периодизацию этого процесса;
- раскрыть основные тенденции и проблемы эволюции книгоиздания на бурятском языке;
- рассмотреть тематико-типологическое содержание изданий;
- выявить и охарактеризовать главные факторы, повлиявшие на книгоиздание на бурятском языке на всех исторических этапах развития
- показать объективные закономерности, определяющие взаимодействие книгоиздания с другими явлениями общественной жизни.
Объектом исследования является деятельность издательств по организации производства книжной продукции на бурятском языке. Понятие «книга» употребляется в соответствии с рекомендациями ЮНЕСКО и понимается как произведение печати в форме кодекса объемом не менее 49 страниц.
Предмет исследования - формирование и развитие книгоиздания на бурятском языке как целостной системы в исторической динамике.
Методология исследования. Методологической установкой, определяющей общую форму организации, целей и направления исследований является принцип историзма. Основные пункты современной научной формулировки этого принципа сводятся к следующему: история понимается как развитие человечества по особым объективным законам; историческое разви-
тие - это, прежде всего, развитие целеполагающей деятельности людей и, следовательно, включает в себя на всех уровнях и этапах сознание.
Методология научного познания исторических процессов и явлений определяет необходимость всесторонности их исследовательского анализа с опорой на лучшие достижения ученых разных направлений и школ. Теоретической базой исследования являются труды отечественных авторов, посвященные исследованию книгоиздания и проблемам изучения традиций региональных книжных культур. В числе важнейших отметим фундаментальные работы И.Е. Баренбаума, А.И. Барсука, И.А. Шомраковой, М.П. Ельникова, B.C. Крейденко, Б.В. Ленского, Б. Есенькина и Ю. Майсурадзе и др.
Поставленные в настоящем исследовании задачи решались в диалектическом единстве: теоретический анализ проводился в тесном сочетании с конкретно-историческим, а проблемный подход сочетался с хронологическим принципом в изложении материала. Использование в работе системно-исторического, структурно-функционального, ретроспективного методов, исторического описания, сравнительного анализа, анализа статистических материалов в их совокупности позволили изучить явления и факты с учетом меняющейся исторической обстановки, в которой они возникали и действовали, а также качественных изменений на различных этапах развития.
Хронологические рамки исследования: XX - начало XXI вв.
Нижний рубеж определен временем активизации национального движения, способствовавшей качественным изменениям в издательском деле, в том числе - созданию первой бурятской типографии. Ксилографы и издания, создаваемые духовными учреждениями в XIX в., были подготовлены по образцам китайских и южно-монгольских, русских и английских изданий. В начале XX в. началась работа по выпуску оригинальной светской литературы, расширилась тематика и увеличился тираж печатной продукции. Именно в эти годы сформировался круг бурятской интеллигенции, продолжившей издательское дело в период образования национальной автономии.
Территориальные рамки охватывают регионы функционирования бурятского языка. Для дореволюционного периода российской истории - это территория Иркутской губернии и Забайкальской области. Для периода, предшествовавшего образованию Бурят-Монгольской АССР - это административные границы Бурят-Монгольской автономной области Дальневосточной республики и Бурят-Монгольской автономной области РСФСР. Для советского периода и современности - это административные границы БурАССР и Республики Бурятия, Читинской (с 2008 г. - Забайкальский край) и Иркутской областей.
Источниковая база исследования достаточно обширна и разнообразна. По своему происхождению и содержанию использованные в диссертации источники можно разделить опубликованные и неопубликованные.
Основные источники исследования: книжные издания на бурятском языке. Выявленные печатные издания рассматривались нами в двух ракурсах. Книга анализировалась нами как носитель некоего текста (вербального, изобразительного и т.п.) и как результат и свидетельство определенной исторической эпохи и нравственно-идеологической системы.
В диссертационной работе проанализирован многотысячный массив книжной продукции на бурятском языке, сосредоточенный в книжных коллекциях библиотек и музеев байкальского региона. Большая часть литературы хранится в коллекции отдела государственной библиографии Национальной библиотеки Республики Бурятия - 3650 ед.хр. Немаловажным дополнением послужили издания, собранные в ко.¡лекции краеведческой литературы отдела редкой книги Национальной библиотеки Республики Бурятия - 350 ед.хр.. Значительно меньше по объему, но обладает уникальными изданиями коллекция окружной библиотеки Агинского Бурятского автономного округа -23 ед.хр.; в этом же ряду находится и коллекция книг 1920-1930-х гг. Кабинета-библиотеки им. П.Б. Балданжапова (ЦВРК ИМБТ СО РАН) - 15 ед.хр.
Для осуществления комплексности исследования нами были изучены архивные документы Основной массив информации сосредоточены в делопроизводственных материалах - учетно-отчетной, текущей и справочной документации, служебной переписке, делопроизводственной статистике.
В работе использованы документальные комплексы Национального архива Республики Бурятия (НАРБ), Государственного архива Читинской области (ГАЧО) - фонд Читинской учительской семинарии (№ 71) и Агинского Бурятского автономного округа (АОГА) - документы из фонда Нар-компроса БМАССР (№ 39).
Анализ показал, что находящиеся в фондах ГАЧО и АОГА документы, имеют ограниченный круг источников по предмету исследования.
Наибольшая часть документов сосредоточена в Национальном архиве Республики Бурятия. Интересные сведения, характеризующие активную общественную инициативу бурятского народа по созданию национального издательства и типографии 1917-1921 гг. обнаружены в фондах Центрального Бурятского национального комитета (1917-1918 гг. -Ф. Р-483), Революционного комитета Бурят-Монгольской АССР (Ф. Р-2), отдела народного образования исполнительного комитета Совета рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов БМАО РСФСР (Ф. Р-534). Документы о состоянии партийного руководства и контроля за издательской деятельностью в республике, работой органов просвещения, культурно-просветительных учреждений, по пропагандистской и агитационной работе, стенограммы совещаний по вопросам идеологии, литературы, культуры и искусства, справки о состоянии народного образования в республике, изучении бурятского языка, межнациональным
отношениям исследованы по фондам областного комитета партии (Ф. П-1). Был изучен фонд Совета Министров Бурятской АССР - Правительства Республики Бурятии (Ф. Р-248), представляющий документы по различным направлениям культурного строительства республики. Материалы фондов Управления издательства, полиграфической промышленности и книжной торговли (Ф. Р-1350), Министерства культуры республики (Ф. Р-955), Бурятского книжного издательства (Ф. Р-869), представили ценные документы о работе издательств, типографий, книготорговых организаций - отчеты и планы, приказы, постановления и распоряжения, переписку с Государственным комитетом по делам издательств РСФСР. Целый ряд документов, характеризующих деятельность Бурятского ученого комитета, культурно-просветительную и издательскую работу Наркомпроса, отчеты и справки об издании учебников для национальной школы, материалы республиканских совещаний и съездов учителей, постановления о развитии бурятских школ и о мерах по обучению населения бурятской письменности содержатся в фонде Министерства просвещения республики (Ф. Р-60). Документы Национальной библиотеки Республики Бурятия (Ф. Р-667), Бурятской республиканской детской библиотеки (Ф. Р-380) представили картину состояния книжного фонда на бурятском языке в массовых библиотеках республики. Отдельные сведения о процессе подготовки и издания произведений художественной литературы, отдельных ее жанров и направлений, творческих планах писателей, почерпнуты из протоколов совещаний и съездов Союза писателей Бурятской АССР (Ф. Р-906) и редакции журнала «Байкал» (Ф. Р-1357).
Важное место в источниковой базе исследования занимают опубликованные источники - законодательные материалы (постановления центральных и республиканских органов партии и правительства; региональное законодательство); а также данные, опубликованные в тематических статистических сборниках.
В группе опубликованных источников необходимо отметить сборники документов и материалов по истории КПСС, отчетно-протокольные, юбилейные и статистические издания партийных, советских и государственных организаций Республики Бурятия. Использование этих документов позволяет более объективно отразить общественно-политическую ситуацию советской эпохи, когда руководство и контроль развития книгоиздания, как и любого направления социалистического строительства, осуществлялись по решениям и директивам центральных органов.
Особое место в источниковедческой базе принадлежит сборникам статистических материалов «Печать в СССР», отражающих сведения о вышедших в стране книжных изданиях Несмотря на то, что в советское время особых проблем учета не было (издательства ежемесячно отчитывались по форме
издательской отчетности), в процессе исследования обнаружено существенное несовпадение официальных данных и данных, полученных при непосредственном изучении книжной продукции. Кроме того, выходящий ныне сборник «Печать в России» (правопреемник сборника «Печать в СССР»), не содержит статистических данных о состоянии книжного дела на национальных языках. В этой связи, нами было принято решение о введении в оборот собственных статистических данных, полученных в процессе исследования.
Значительный объем информации по теме диссертации содержат как центральные, так и региональные периодические издания. При работе над диссертацией нами были использованы публикации в газетах «Правда», «Российская газета», «Ведомости», «Бурят-монгольская правда», «Правда Бурятии», «Бурятия», «Буряад унэн», «Бизнес Олзо» и журналах «Жизнь Бурятии» и «Байкал».
В качестве дополнительных источников использовались библиографические данные о книгах, напечатанные как в периодических и продолжающихся изданиях, так и отдельными указателями литературы. В Записках Бурят-Монгольского НИИК публиковалась «Библиография литературы, изданной в Бурят-Монгольской АССР». С 1960 г. республиканская библиотека им. М. Горького (ныне Национальная библиотека Республики Бурятия) выпускает орган государственной учетно-регистрационной библиографии республики «Летопись печати Бурятской АССР». Большой фактографический материал по истории издания бурятской детской литературы периода 1920-1970 гг. содержится в указателях, подготовленных детской республиканской библиотекой.
Архивные документы в совокупности со сведениями, извлеченными из опубликованных источников, позволили воссоздать социокультурный фон, оказавший влияние на процесс эволюции книгоиздания на бурятском языке.
Научная новизна исследования состоит в том, что впервые предпринята попытка комплексного анализа эволюции книгоиздания на бурятском языке XX - начала XXI вв.: определены основные функции, прослежены этапы становления, выявлены основные факторы развития книгоиздания на бурятском языке.
Практическая значимость диссертации. На основании анализа архивных и печатных документов создан обобщающий свод знаний о книгоиздании на бурятском языке, реконструирована картина духовной жизни одного из этносов Российского государства. Материалы исследования могут быть использованы в процессе преподавания истории Бурятии, при создании трудов по истории культуры Бурятии, на основе диссертации могут разрабатываться спецкурсы и учебные пособия. Выводы и рекомендации, сделанные в диссертации, могут способствовать совершенствованию издательской политики.
Апробация. Основные положения и выводы диссертации содержатся в монографии и статьях, опубликованных автором. Основные положения и результаты исследования нашли отражение в выступлениях на международных и региональных научно-практических конференциях: «Бурятский язык и культура в условиях глобализации» (Улан-Удэ, 2005); «Бурятская книга: проблемы издания, распространения и чтения» (Улан-Удэ, 2005); VI, Vil «Ма-кушинские чтения» (Новосибирск, 2003, Красноярск, 2006).
Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованных источников, списка публикаций соискателя, списка сокращений, приложений из 12 таблиц.
II. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяются цель и задачи, обьект и предмет исследования, показывается степень научной разработанности темы, научная новизна и практическая значимость работы, раскрывается методологическая основа исследования, приводятся сведения об апробации результатов исследования.
Глава I «Исторические аспекты становления и развития книгоиздания на бурятском языке в начале XX в. -1930-е гг. » состоит из трех параграфов. В первом параграфе «Решение вопросов издательского дела на бурятском языке в начаче XX в. - 1922 г » рассмотрен процесс организации бурят-монгольского издательства. Выявлена активная заинтересованность в издательском деле широких слоев общества, подчеркнут значение роста национального самосознания и роль гражданской инициативы в становлении книгоиздания.
В начале XX в. в среде духовных буддийских деятелей проявилось стремление совершенствовать печатное дело в дацанах, увеличив тираж выпускаемых книг и расширив их распространение. По инициативе хамбо-ламы Агвана Доржиева при Ацагатском дацане в 1908 г. была открыта типография европейского образца с подвижным шрифтом, в которой печатались книги на монгольском языке.
Вопросы организации национального издательского дела и совершенствования письменности становятся предметом активной деятельности бурятских просветителей. Выпуском книг на новом «агвановском» алфавите занималось открытое при типографии Санкт-Петербургского университета и Российской академии наук бурятское издательство «Наран». В 1906 г. в Чите, в типографии известного врача и просветителя Петра Бадмаева, а затем в типографии забайкальских кооперативов вышел «Монголо-бурятский букварь» учителя Агинского училища Чойжил-Лхама Базарона, ставший до середины 1920-х гг. основным пособием для обучения грамоте детей и взрослых.
Начало XX в. отмечено большими успехами в собирании и публикации произведений устного творчества бурят. Базар Барадин при материальной поддержке М.Н. Богданова выпустил в 1910 г. в академической типографии «Отрывки из бурятской народной литературы». В 1913 г. Императорская академия наук предприняла выпуск серии «Образцы народной словесности монгольских племен», в которой вышли несколько изданий эпических произведений эхрит-булгатов, собранные Ц.Ж. Жамцарано, среди них былины «Аламжи-мэргэн», «Айдурай-мэргэн», «Иренсей» и другие.
В 1913- 1916 гг. переводчиком Кяхтинского пограничного комиссариата Р. Бимбаевым разработаны и изданы в Троицкосавске, Харбине и Иркутске пять различных русско-монгольских и монголо-русский словарей халха-ского наречия для предпринимателей и соотечественников, работающих в Монголии и для монголов.
Революционные события февраля 1917 г. способствовали активизации национальных сил, проявивших себя в организации многочисленных съездов представителей бурятского народа и буддийского духовенства, выдвигавших, наряду с насущными вопросами национализации школы, предложения по приобретению типографского оборудования, организации издательского дела и передвижных библиотек. С созданием Бурятского национального комитета, а затем Бурятской народной думы вопросы организации национального издательства получили практическое решение: на собранные средства было приобретено типографское оборудование, ставшее основой бурятской типографии в Чите, выпустившей первые работы на родном языке.
С образованием Бурят-Монгольской автономной области ДВР (апрель 1921 г.) и Бурят-Монгольской автономной области РСФСР (январь 1922 г.), вопросы важности развития национального книгоиздания получили внимание на государственном уровне и рассматривались в границах единого бурят-монгольского пространства. На объединенной конференции по культурным делам представителей бурят-монгольских автономных областей ДВР и РСФСР (июнь-июль 1922 г.) идеи предстоящей деятельности бурят-монгольского издательства и типографии обсуждались в неразрывной связи с вопросами распространения школьного обучения. Ведущая роль в организации национального издательского дела принадлежала ученым Б. Барадину, Ц. Жамцарано, Э-Д. Ринчино, Г. Цыбикову, учителям Ч-Л. Базарону и И. Малкову.
Второй параграф «Организация книгоиздания в первые годы образования Бурят-Монгольской АССР» посвящен становлению книгоиздания на бурятском языке в организованной в 1923 г. Бурят-Монгольской АССР. Создание издательства на бурятском языке при Народном Комиссариате просвещения было одним из первых актов Бурятского правительства.
Постановка издательского дела в национальных республиках и областях Советской России рассматривалась Советским правительством и РКП (б) как одно из основных практических мероприятий национального вопроса по поднятию культурного состояния населения и получила отражение в соответствующих документах. Стоящие перед страной и молодой Бурят-Монгольской республикой большие задачи требовали организации подъема общей грамотности и проведения самого широкого просвещения: политического, экономического, юридического, санитарного и прочего. Наличие литературы на бурятском языке определяло результат планируемых мероприятий, в связи с чем, выпуску книг данной тематики уделялось большое внимание, главной назревшей потребностью являлось создание учебников и популярной литературы.
В 1923-1926 гг. произошел значительный рост издательской продукции на бурятском языке: в 1923 г. вышло 3 названия в 2,4 печатных листа; в 1925 г. -40 названий в 177 печатных листов. Однако этого было недостаточно для запросов образования и проведения политико-просветительной работы на селе. После совещания 1926 г., выдвинувшего развертывание издательской деятельности одной из стержневых задач культурного строительства, репертуар книг несколько расширился. В то же время наметилась тенденция понижения показателей книжной продукции. В 1927-1928 гг. число названий книг по сравнению с 1925 г. сократилось в 1,8-2,5 раза; особенно плохо обстояло дело с тиражами вышедших изданий, которые значительно уступали показателям как 1925, так и 1924 г.
В 1928 г. в результате проведенного обследования состояния издательского дела в Бурятской республике, установившего недостатки в организации выпуска и распространения печатной продукции, особенно учебной литературы, - было образовано Бурят-Монгольское государственное издательство (на базе книготоргового предприятия «Улан-туя», книгоиздательской секции Бурят-монгольского ученого комитета и типографии ЦСНХ). Это явилось переломным моментом в истории бурятского книгоиздания.
В третьем параграфе «Развитие книгоиздаиия на бурятском языке в 1930-е гг.» рассматриваются основные направления издательской деятельности в один из сложных периодов развития страны. Централизация политической и экономической жизни, усиление коммунистической идеологии несомненно отразились как на процессе издания книг так и на их содержании.
Издательское дело становится одним из главных рычагов проводимой государством политики. С принятием Постановления ЦК ВКП (б) «О работе Госиздата РСФСР и объединении издательского дела» (от 30 июля 1930 г.) вводилось централизованное регулирование издательской деятельности в стране, продолжившееся до конца 1980-х гг. Начало 1930-х гг. характеризу-
ется поворотом к значительно более жесткому планированию во всех отраслях социалистического хозяйства. В новых условиях тематические планы издательств обрели статус обязательных документов. В эти же 1930-е гг. началось тотальное усиление руководства партийных органов развитием издательского дела и содержанием произведений печатной продукции. Совокупность названных факторов явилась существенным двигателем процесса книгоиздания на бурятском языке.
Запланированное на 1931 г. четырехкратное увеличение выпуска изданий на национальном языке в основном было достигнуто. Число изданий книжной продукции составило 169 названий, тираж - 636,4 тыс. экз. Столь высокий рост объемов книжной продукции был характерен для всей страны -в этот период была дана политическая установка на повышение темпов развития народного хозяйства и культурного строительства, ускоренное развитие ранее отсталых в экономическом отношении национальных районов. Цели социалистического строительства выдвинули перед издателями задачу активизации издания книг производственно-экономической и политической тематики, при этом в начале 1930-х гг. книги в помощь сельскохозяйственному производству занимали лидирующие позиции в объеме издательской продукции.
Наиболее остро в 1930-е гг. шел процесс подготовки и издания учебной литературы. Национальные школы, как и все школы страны, столкнулись с проблемой многочисленных изменений учебных программ, вводимых Народным Комиссариатом просвещения. Родной язык стал не только предметом преподавания, но и языком обучения: начачся выпуск переводных учебников по арифметике, естествознанию, географии, физической географии, ботанике и обществоведению. Актуальным вопросом в области народного образования, наряду с обучением детей, являлась ликвидация неграмотности взрослого населения, чему способствовали выходящие из печати буквари Ч-Л. База-рона, Б. Барадина, Д. Абашеева и М. Имехенова, арифметические задачники, популярная художественная и социально-экономическая литературы для массового чтения. На наркомов просвещения автономных республик возлагалась личная ответственность за выполнение дополнительного плана издания учебников.
Повысилось внимание к изданию бурятской советской литературы, фольклорных произведений, широкий размах приобрело издание переводов. Несмотря на то, что к концу 1930-х гг. переводным изданиям принадлежало ведущее место в выпуске художественной литературы, в это же время отчетливо обозначилась тенденция на увеличение оригинальных изданий. Увеличение изданий оригинальной литературы рассматривалось советскими исследователями этнографами как расцвет национальных языков и расширение их функциональной нагрузки.
Условия, в которых осуществлялось книгоиздание на бурятском языке в 1930-е годы, были крайне сложными. Наряду с позитивными результатами в этот период, нельзя не отметить и негативные последствия жесткой политической борьбы. Волна массовых репрессий отразилась на жизни основателей бурят-монгольского издательства, высокообразованных выходцев прошлой эпохи - Б. Барадина, Ч-Л. Базарона, Э-Д. Ринчино, Ц. Жамцарано - и активных строителей новой жизни - Д. Дашинимаева, Ц. Дона.
Неоднократная в течение неполного десятилетия сменяемость графической основы письменности бурятского языка и его диалектной базы, регулярная переработка учебных программ, вели к очередной срочной перестройке редакционно-издательской и полиграфической работы, а иногда к коренной переделке книжной продукции и, несмотря на прилагаемые меры для их осуществления, несли ограничения развитию книгоиздания на бурятском языке.
Глава И «История книгоиздания на бурятском языке в 1939-1990 гг.»
состоит из трех параграфов, в которых на основе анализа многочисленных документов и статистических данных, введенных в оборот диссертантом, выявлены основные проблемы книгоиздания на бурятском языке, показана динамика производства книжной продукции.
В первом параграфе «Основные тенденции развития издательского дела в 1939-1945 гг.» рассматривается начальный этап осуществления очередной реформы письменностей народов Советского Союза - перевод алфавита на кириллическую графику. В 1939 г. издатели только подступили к выпуску книг на новой графике, часть изданий по-прежнему выходила на латинице, в 1940 г. вся книжная продукция на бурятском языке (68 названий) вышла на новом алфавите и представляла традиционные разделы тематического плана. Отличительной особенностью книгоиздания рубежа 1930 - 1940-х гг. является высокий тираж печатной продукции: издания художественной литературы выходили, как правило, тиражом по 5 тыс. экз., общественно-политической -до 10 - 12 тыс. экз., а учебные достигали 15 тыс. экз
С первых дней Великой Отечественной войны деятельность всех издательств страны была подчинена решению важнейших задач, связанных с разоблачением вероломного характера нападения гитлеровской армии, разъяснением сущности происходящих событий, содействием формированию патриотического духа.
Серьезным испытанием для издательского дела Бурятии явились условия военного времени: недостаток квалифицированных кадров, дефицит бумаги, отсутствие необходимой полиграфической базы - отразились на показателях книгоиздательской деятельности: за годы войны объемы печатной продукции на бурятском языке сократились более чем в 2 раза. Так, в 1941 г.
количество выпущенных книг равнялось 64 названиям (общий тираж 303 тыс. экз.), а в 1945 г. -27 названиям (тираж 111 тыс. экз.).
Несмотря на имеющиеся сложности, издательство сохранило широкую тематическую направленность своей деятельности, организуя большую переводческую работу, увеличило производство оригинальных изданий - тем самым продемонстрировало возросшие возможности издательства и повышение его роли в жизни общества. В издательстве произошла корректировка приоритетов выпуска изданий отдельных отраслей, усилился выпуск агитационно-массовой и антивоенной, патриотической литературы. Характерной чертой военно-патриотической тематики художественных произведений, наполненных уверенностью в победе, любовью к Родине и к матери, интернационализмом и дружбой между народами.
В напряженные годы войны издатели обратились к выпуску бурятского фольклора, демонстрирующего героические подвиги бурятского народа. Несмотря на сложности военного времени, из печати продолжали выходить как переводные, так и оригинальные школьные учебники, утвержденные к выпуску Народным Комиссариатом просвещения БМАССР еще в довоенный период. С 1943 г., с укреплением политической обстановки, отраслевые разделы печатной продукции приблизились к довоенной тематике: начался выпуск литературы, направленной на развитие народного хозяйства
Издательская деятельность времен Отечественной войны укрепила за печатной продукцией на бурятском языке не только образовательные, но и широкие общественные функции.
Вместе с тем, с выходом в 1944-1945 гг. постановлений ВКП (б) «О состоянии и мерах улучшения массово-политической и идеологической работы в Татарской партийной организации» и «О состоянии и мерах улучшения агитационно-пропагандистской работы в Башкирской партийной организации» начался новый этап усиления идеологического содержания издательской деятельности в национальных республиках страны. Перед историками, литературоведами, писателями была поставлена задача критического подхода к освещению исторического прошлого, что негативно отразилось на публикации выдающихся произведений монголоязычных народов, развитии национальной фольклористики.
Во втором параграфе «Проблемы организации развития издательского дела в 1945-1990 гг » проанализирована заметная активизация деятельности Бурят-Монгольского государственного издательства по выпуску литературы на бурятском языке в первые послевоенные годы. Обращается внимание на комплекс накопившихся проблем и недостатков, в связи с чем произведения печати по своему содержанию и исполнению не всегда отвечали запросам времени.
На повестке дня остро стояли требования качественного перевода и редактирования, соблюдения сроков выпуска книг. Несмотря на регулярные замечания Министерства культуры РСФСР о недопустимости включения в план тем и заявок, не обеспеченных готовыми рукописями, отсутствие подготовленных работ на момент подготовки тематических планов являлось типичной ситуацией конца 1940-х- 1950-х гг.
Частое нарушение плановых сроков выпуска книжной продукции происходило из-за несвоевременной или некачественной подготовки переводов. Проблемы переводческой работы в республике и состояние изданий на бурятском языке обсуждались на научной конференции по вопросам бурят-монгольского языка, состоявшейся в январе 1953 г. в Улан-Удэ. В резолюции конференции подчеркивалось, что повышение качества изданий на бурятском языке находилось в прямой зависимости от общего подъема переводческой работы в республике, в свою очередь, тесно связанной с разрешением проблем бурят-монгольского языка, с коренной перестройкой всей научно-исследовательской работы по бурят-монгольскому языкознанию. Несмотря на существующие проблемы, издание переводной литературы продолжалось до конца 1950-х гг. В период 1948 - 1957 гг. было опубликовано более 450 переводов с русского языка, что составляло около 60% всех изданий на бурятском языке, вышедших в эти годы, и более 56% изданий переводов, осуществленных по 1990 г. включительно.
Известно, что необходимость восстановления послевоенного народного хозяйства, наращивание доли производственного фонда, происходившее в хозяйственном развитии бывшего Союза ССР с начала 1950-х гг. последующие десятилетия, вело к сокращению средств, призванных удовлетворять нужды социального и культурного развития и потребления.
С середины 1950-х до конца 1980-х гг. деятельность издательско-полиграфической отрасли регулировалась требованиями рационально расходовать бумагу и материальные ресурсы, «решительно пресекать попытки включать в планы малоактуальные, дорогостоящие и убыточные издания, рассчитанные на узкий круг читателей, не пользующиеся спросом у населения». Предлагалось руководствоваться принципом «лучше меньше, да лучше!». Выполнение поставленных задач обеспечения рентабельности для Бурятского книжного издательства как планово-убыточного являлось делом достаточно непростым. Не найдя эффективных путей разрешения существующих проблем, издатели пошли на сокращение выпуска книжной продукции на бурятском языке.
Первоначально сокращение коснулось производства переводной литературы, в выпуске которой с конца 1950-х гг. наметилась тенденция постепенного уменьшения всех разделов тематического плана, и к концу 1970-х гг
выходили лишь единицы названий общественно-политической литературы. На выпуск оригинальных изданий требования экономики повлияли не столь резко В 1964 г. в результате неоднократного внесения корректив в тематический план издания, осуществления мероприятий «с учетом заказов книготорговых организаций и заказов населения, а также возможностей их распространения» произошло значительное - на 60% - увеличение выпуска названий художественной и детской литературы. Вследствие этого общее число изданий на бурятском языке возросло на 33% (с 55 названий в 1963 г. до 73 названий в 1964 г.). Однако подобная практика наблюдалась нечасто, столь заметный прирост книжной продукции явился единичным фактом и не имел аналогов вплоть до конца 1980-х гг., выпуск книжной продукции на бурятском языке (как по числу названий, так и по тиражу) проходил в колебательном режиме.
Многие ученые, исследующие проблемы бурятского языка, склонны связывать понижение показателей печатной продукции на бурятском языке во второй половине 1970-х гг. с переходом в 1974/75 учебном году бурятских школ на русский язык обучения с 1 класса (с сохранением родного языка и литературы как предмета). Анализ показал, что изменение учебной программы отразилось преимущественно на сокращении выпуска переводных учебников и публикаций детской литературы (при этом не повлияло на выпуск оригинальных учебных изданий).
Решение финансовых проблем требовало увеличения средних тиражей книжной продукции с реальных показателей (2,8 тыс. экз. в 1960-1975 гг.) до 15-20 тыс экз., что для руководства издательства считалось невозможным «ввиду относительной малочисленности бурятских читателей».
Демократические и экономические перемены в жизни страны во второй половине 1980-х гг привели к глобальным изменениям, как в бытии, так и в умах советских людей. Ликвидация просуществовавшей с начала 1930-х гг. системы книгоиздания, основанной на идеологически строгих и жестких плановых принципах выпуска книг, совпала с активным ростом национального самосознания, повышенным интересом к родному языку, истории и культуре, что привело к существенным изменениям в книгоиздании на бурятском языке. Несмотря на наличие проблем, вызванных вступлением в рыночную экономику, в конце 1980-х гг. в производстве книжной продукции на бурятском языке наблюдалось некоторое оживление, выразившееся не только в расширении тематического репертуара, но, главным образом, в небывалом росте тиражей. Так, если в 1986 г. на бурятском языке из печати вышло 88 тыс. экз. книг, то уже в 1988 г. тираж книжной продукции увеличился вдвое, а в 1990 г. -в три раза. В эгот период средний тираж одной книги возрос с 2,4 тыс. экз. в 1986 г. до 10,6 тыс. экз. в 1990 г., что явилось наивысшим показателем полувекового периода. Все это свидетельствовало о наступлении нового этапа в развитии книжного дела на бурятском языке.
В третьем параграфе «Тематика книжной продукции» исследуется динамика тематических разделов книгоиздания. Всего в 1948-1990 гг. издано около 2,4 тыс. печатных единиц общим тиражом более 6 млн экз., доминирующее положение занимала учебная и художественная литература. Учебных и методических пособий на бурятском языке выпущено более 770 учебников общим тиражом более 3 300 тыс. экз., что составляет 33 % числа названий и 50% всего тиража изданий, вышедших в данный период; из них более 560 оригинальных изданий общим тиражом более 2,2 млн экземпляров. Показатели количества и объема издаваемых учебников являлись отражением существующих программ бурятской школы, происходившее при этом уменьшение (или рост) изучаемых предметов.
Художественной литературы издано свыше 970 печатных единиц общим тиражом более 2,2 млн экз. (более 41% названий и 37% общего тиража всей вышедшей печатной продукции изучаемого периода), из них оригинальной художественной литературы - свыше 780 изданий общим тиражом более 1.7 млн экз. Темпы развития отдельных видов художественной литературы, преобладание тех или иных жанров и тематической направленности определялись наиболее актуальными задачами политического и культурного строительства страны в различные периоды.
Общественно-политических изданий вышло около 400 печатных единиц совокупным тиражом более 800 тыс. экз., подавляющую часть их - свыше 76% названий и более 80% тиража - составляла переводная литература. Наибольшая активность в издании политической литературы наблюдалась в 1948-1950 гг., когда из печати вышло около 100 названий книг общим тиражом более 330 тыс. экз. В 1950-е гг. наметилась тенденция снижения выпуска политических изданий, получившая активное продолжение в последующие десятилетия. С 1960-х сократилось число произведений руководителей партии и государства, постановлений пленумов ЦК КПСС и материалов о выборах в союзные и республиканские (РСФСР) органы власти, работы В.И. Ленина стали выходить тематическими сборниками, продолжался выпуск сборников и очерков о коммунистическом строительстве в республике.
В тоже время, наблюдалось активное развитие в выпуске нотных изданий, отразивших историю музыкальной жизни бурятского народа - свет увидело около 60 названий коллективных и авторских сборников, суммарный тираж их составил более 141 тыс. экз. С ростом популярности песен бурятских композиторов увеличивались и тиражи выпускаемой продукции, в 1980-е гг. редкое издание имело тираж менее 3 тыс.экз. Увеличением выпуска нотных сборников Бурятское книжное издательство в какой-то мере пыталось решить имевшиеся финансовые затруднения.
Глава III «Книгоиздание на бурятском языке в постсоветский период» состоит из двух параграфов, где рассматривается качественно новая ситуация, сложившаяся в издательском деле.
В первом параграфе «Эволюция издательской деятельности на современном этапе» подчеркивается значение общественного интереса к языковым проблемам и возросшего спроса на литературу на бурятском языке, анализируется динамика роста, деятельность отдельных издательств и полиграфических предприятий, указывается на наличие фактора высокой ответственности и рискованности в действиях книгоиздателей. Расширилась география издательской деятельности - книги стали печататься не только в Улан-Удэ, но и в Чите, Агинском, районных типографиях. Всего в рассматриваемый период производством книг на бурятском языке занимались около 40 издательств и типографий. Особое внимание уделено деятельности основных производителей книг - издательству Министерства образования и науки Республики Бурятия «Бэлиг», Бурятскому книжному издательству.
Подчеркивается значение реализации целевых программ Администрации Агинского БАО и Республики Бурятия по поддержке полиграфии и книгоиздания, Книжного салона и конкурса «Книга года», направленных на формирование книжного рынка, популяризацию чтения и престижа бурятской книги.
Рассматривая развитие книгоиздания на бурятском языке в современный период, важно отметить: за короткий исторический срок в книгоиздании произошли существенные перемены - производство книг на бурятском языке по числу названий достигло наивысших показателей времен плановой экономики, в то же время их годовой суммарный тираж сократился более чем в 5 раз. Всего в 1991-2005 гг. на бурятском языке выпущено более 560 названий книг, совокупный тираж их составил более 1,3 млн экз. (соответственно 24%, и 22% продукции, произведенной в 1948-1990 гг.).
Развитие современного книгоиздания на бурятском языке подтвердило важность книжного дела для развития всего общества, его образования и культуры. В то же время в целом ситуация в отрасли противоречива и неоднозначна. Вследствие ограниченных тиражей, издания на бурятском языке отсутствуют в розничной торговле, практически недоступны большинству читателей даже в муниципальных библиотеках. Низкие тиражи изданий -показатель не только высокой стоимости производства печатной продукции, но и следствие прагматичного подхода издателей, рискующих при выпуске больших тиражей, среди издателей по-прежнему присутствуют ожидания патернализма. Наращивание выпуска изданий на бурятском языке - задача для книгоиздателей непростая, обусловленная, прежде всего, состоянием бурятского языка. Издание литературы должно быть востребовано читателем, хорошо владеющим литературным языком.
Во втором параграфе «Тематика книжной продукции» выявлены основные разделы книгоиздания на бурятском языке, показано расширение издательского репертуара неизвестными ранее произведениями устного народного творчества, духовной литературы (буддийской и христианской), историческими хрониками, заметками о национальном воспитании, обычаях и традициях.
Прослежена эволюция выпуска учебных изданий, рассмотрена деятельность Бурятского книжного издательства, издательств «Бэлиг» и Бурятского госуниверситета. Отмечены особенности книгоиздания в Усть-Ордынском Бурятском автономном округе, связанные с фактическим отсутствием финансирования; особое внимание обращается на требования, предъявляемые к содержанию современных учебников. Выявлена актуальность увеличения выпуска учебников, рассчитанных на изучение предмета «Бурятский язык как государственный»; указывается на невысокие тиражи современных учебников, и, учитывая число изучающих бурятский язык, обращается внимание на недостаточную обеспеченность учебниками бурятского языка и литературы. Всего в постсоветское время выпущено более 120 печатных единиц учебных изданий общим тиражом свыше 520 тыс.экз
Анализ книгоиздания художественной литературы выявил общее число книжной продукции, составившее более 270 печатных единиц с совокупным тиражом свыше 517 тыс. экз.; ведущее место среди издательств и типографий, занимавшихся ее выпуском, принадлежало Бурятскому книжному издательству - по количеству тиража, «Буряад унэн» - по числу названий, показана активность издательств «Бэлиг», «Агын унэн», районных типографий. Рассмотрен жанровый состав художественной литературы, определены лидеры книгоиздания среди поэтов и прозаиков, установлено количество авторских имен книжной продукции (всего - 140 авторов). Обращается внимание на большое внимание выпуску национального фольклора, среди значительного числа небольших по объему книжек особо отмечаются научные издания БНЦ и БГУ. Анализ показал, что в выпуске художественной литературы принадлежит оригинальным произведениям бурятских писателей, из общего числа книг переводными являлись 8 изданий, представляющих классическую литературу и фольклор, хранящимся в рукописном варианте на тибетском языке и впоследствии переведенным на монгольский язык. Особенностью современного книгоиздания является наметившаяся тенденция расширения публикации текстов параллельно на бурятском и русском языках.
В заключении подведены общие итоги и результаты исследования, сформулированы основные выводы и рекомендации:
1. Процесс книгоиздания на бурятском языке во многом определялся ростом национального самосознания, повышением внимания к состоянию
бурятского языка и необходимостью решения проблем образования, в тоже время проходил в контексте экономического, социокультурного и политического развития Российского государства.
Основные этапы процесса эволюции книгоиздания на бурятском языке:
1) начало XX в.- конец 1920-х гг. - этап становления; 2) 1928 - середина 1950-х гг. - этап активного развития; 3) середина 1950-х - вторая половина 1980-х гг. - этап последовательной нестабильности производства; 4) 1990 -начало XXI в. - этап поступательного развития.
При этом практика издательского дела первого и четвертого этапов обусловлена идеями поиска национальной самобытности, возрождения и развития национальной культуры и языка в условиях модернизации, когда проблемы бурятского языка, образования и книгоиздания на бурятском языке заняли большое место в жизни общества. Вместе с тем, шестьдесят лет партийно-государственного регулирования издательским делом, охватывающие второй и третий этапы, несмотря на усиленное внимание к производству изданий на бурятском языке, в большей степени демонстрируют интересы советской идеологии.
2. Основное тематико-типологическое содержание книгоиздания на бурятском языке выражено в двух направлениях: учебные издания и издания художественной литературы. Если выпуск учебников и учебно-методической литературы на всех исторических этапах регулировался учебными программами, то на издание художественной литературы оказывали влияние другие факторы.
В выпуске изданий художественной литературы нашла отражение вся история бурятской литературы, представленная от книжек устного народного творчества бурят - до выпуска исторических романов, повестей и драматургии, многочисленных сборников стихов, собраний сочинений бурятских писателей. Анализ книжной продукции показывает последовательный рост числа авторских имен, выпустивших художественные произведения на бурятском языке. Изменились и содержание художественного творчества, подход к тематическому повествованию: пройдя большой путь выполнения социально-политического заказа в формировании и распространении социалистической идеологии, современная литература превратилась в сугубо личное дело каждого автора.
3. Вопросы книгоиздания нельзя рассматривать отдельно от других социальных проблем, поскольку оно составляет органическую часть единого хозяйственного комплекса. Прежде всего, судьбу книги определяет экономика. И как бы ни были сильны в книге ее духовные стороны, культурная составляющая, издатель во все исторические времена решал финансово-экономические вопросы.
4. Необходимо формирование и развитие перспективных моделей общественно-государственного, частно-государственного, общественно-частного парт-
нерства; необходима целевая программа поддержки литературы и периодических изданий для детей и юношества. Возрастает роль издательских инициатив, более строгого отбора рукописей для издания, повышается важность правильного выбора каналов коммуникации, чтобы донести книгу до читателя.
5. Дальнейшее развитие национальной книги находится в прямой зависимости от наличия научно обоснованной концепции развития бурятского языка. В дальнейшей разработке нуждается информация о желаемом чтении; в этом деле необходимо участие широкого круга специалистов, занимающихся проблемами взаимодействия языка, книги и общества. Многоаспектные проблемы функционирования языка и чтения на бурятском языке ожидают широких научных исследований и рекомендаций по их практическому решению.
По теме диссертации автором опубликованы следующие работы: Монография
1. Грошева, E.H. Книгоиздание на бурятском языке (XIX - начало XXI вв.). -Улан-Удэ: Республиканская типография, 2008. -223 е.; ил.
Статьи, опубликованные в изданиях по списку ВАК
2. Грошева, E.H. Чтение на бурятском языке как отражение практики книгоиздания / E.H. Грошева // Библиотековедение. - 2008. - № 4. - С. 72-76.
3. Грошева, E.H. Эволюция книгоиздания на бурятском языке для детей: тенденции и проблемы развития / E.H. Грошева // Вестник Бурятского государственного университета. - Вып. 10. Филология. - Улан-Удэ. Изд-во Бурятского университета, 2008. - С. 45-50.
Другие публикации
4. Грошева, E.H. Состояние книгоиздания на бурятском языке глазами читателей Республики Бурятия / F..H Грошева // Библиотечное дело: традиции, новые технологии и формы сотрудничества: Материалы региональной науч.-практич. конф., посвящ. 5-летию Ю.А. Хараева (29 мая 2003 г.). -Улан-Удэ, 2003. - С. 49-55.
5 Грошева, E.H. Исторические аспекты становления и развития книгоиздания на бурятском языке / E.H. Грошева // Книга в контексте социокультурного и этнического взаимодействия: Сб. науч. тр. / Сиб. отд-ние Рос. Акад. наук. Гос. публ. науч.-техн. б-ка. - Новосибирск, 2005. - С. 67-80.
6. Грошева, E.H. Книгоиздание на бурятском языке на современном этапе: реальность, ожидания и поиски развития / E.H. Грошева// Бурятский язык и культура в условиях глобализации: Материалы международной науч.-практ. конф. (11-12 нояб. 2005 г.) / Министерство образования и науки Республики Бурятия. Бурятский гос. ун-т. Национально-гуманитарный ин-т. Комитет по делам национальностей и связям с общественными, религиозными объединениями Администрации Президента и Правительства Республики Бурятия - Улан-Удэ, 2005. - С. 187-189.
7. Грошева, E.H. Книгоиздание на бурятском языке в постсоветский период / E.H. Грошева // Бурятская книга: проблемы издания, распространения и чтения: Материалы респ. науч.-практ. конф. (30 нояб. 2005 г., г. Улан-Удэ) / Комитет по межнациональным отношениям, связям с общественными, религиозными объединениями и информации Администрации Президента и Правительства Республики Бурятия. - Улан-Удэ, 2006. - С. 24-30.
8. Грошева, E.H. Книгоиздание на бурятском языке в современный период / E.H. Грошева // Седьмые Макушинские чтения: материалы науч. конф. 16-17 мая 2006 г.. г. Красноярск / Гос. публ. науч.-техн. б-ка Сиб. отд-ния Рос. Акад. наук; отв. ред. E.H. Савенко. - Новосибирск, 2006. - С. 223-226.
9. Грошева, E.H. Чтение на бурятском языке: некоторые итоги библиотечного исследования / E.H. Грошева // Буряты в контексте современных этнокультурных и этносоциальных процессов. Традиционная культура, народное искусство и национальные виды спорта бурят в условиях полиэтнично-сти: Сб. статей: в 3 т. Т. !. - Улан-Удэ, 2006. - С. 88-99.
10. Грошева, E.H. Журналы на бурятском языке (1947-2006 гг.): история развития / E.H. Грошева // Журналы Сибири и Дальнего Востока: из истории социального бытования: сб. науч. тр. / Гос. публ. науч.-техн. б-ка Сиб. отд-ния Рос. акад. наук; отв. ред. С.А. Пайчадзе. - Новосибирск, 2007. - С. 80-95.
11. Симухина, E.H. Исследования истории книгоиздания на бурятском языке: современное состояние и перспективы / E.H. Симухина II Шестые Макушинские чтения: Тезисы докл. науч. конф. 22-23 мая 2003г., г. Новосибирск. - Новосибирск, 2003. - С. 29-31.
12. Симухина, E.H. Изучение читательского спроса, как показатель состояния национального книгоиздания / E.H. Симухина // Шестые Макушинские чтения- Тезисы докл. науч. конф. 22-23 мая 2003 г., г. Новосибирск. -Новосибирск, 2003. - С. 247-250.
13. Симухина, E.H. Потребности населения Республики Бурятия в изданиях на бурятском языке (по материалам исследований Национальной библиотеки Республики Бурятия) / И.И. Петухова, E.H. Симухина // Книга, общество, читатель: современные аспекты. Сб. науч. тр. / Сиб. отд-ние Рос. Акад. наук. Гос. публ. науч.-техн. б-ка. - Новосибирск, 2004. - С. 82-89.
Подписано в печать 01.11.2008 г. Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Объем 1,7 печ. л. Тираж 100. Заказ № 31.
Отпечатано в типографии Изд-ва БНЦ СО РАН 670047 г. Улан-Удэ, ул. Сахъяновой.6.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата исторических наук Грошева, Елена Николаевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВАI
Исторические аспекты становления и развития книгоиздания на бурятском языке в начале XX в. -1930-е гг.
§ 1. Решение вопросов издательского дела на бурятском языке в начале XX в.-1922 г.).
§ 2. Организация книгоиздания в первые годы образования Бурят
Монгольской АССР.
§ 3. Развитие книгоиздания на бурятском языке в 1930-е гг.
ГЛАВА II
История книгоиздания на бурятском языке в 1939—1990 гг.
§ 1. Основные тенденции развития издательского дела в 1939-1945 гг.
§ 2. Проблемы организации развития книжного дела в 1945-1990 гг.
§ 3. Тематика книжной продукции.
ГЛАВА III
Книгоиздание на бурятском языке в постсоветский период
§ 1. Эволюция издательской деятельности на современном этапе,.
§ 2. Тематика книжной продукции.
Введение диссертации2008 год, автореферат по истории, Грошева, Елена Николаевна
Актуальность исследования.
Проблема сохранения культурного наследия, и особенно книжного, — одна из наиболее актуальных в последние десятилетия. Книга — самый яркий выразитель достижения нации в процессе ее социального, экономического и культурного развития. Именно книга фиксирует наличие языка, историю, традиции этноса, его жизнедеятельность и мировосприятие. Будучи одним из стимулирующих факторов для развития национального самосознания, книга в то же время является и продуктом проявления национального самосознания. Установление закономерностей возникновения и развития книжного дела (и книгоиздания в частности), изучение фактов и событий, происходивших здесь в прошлом и имеющих место в настоящем времени, принадлежат к наиболее важным проблемам исследования эволюции мировой культуры.
Книгоиздание - одна из главных составляющих культуры любого народа. В многообразии книжной продукции заключена летописная история страны и ее отдельных регионов. Без полного представления о репертуаре местного книгоиздания, невозможно полное и глубокое изучение истории края, сохранения его культурно-исторического наследия.
Исследование локальных систем создания, распространения и использования книжной продукции является важным звеном изучения региональных особенностей социально-культурного развития. Уровень развития книжной культуры в ту или иную эпоху в значительной мере определяется социально-экономическим состоянием общества на данном историческом отрезке времени. Анализ событий, имевших место в истории книжной культуры и книжного дела, предоставляет широкие возможности для воссоздания конкретных обстоятельств общественного бытия, позволяет выявить те грани исторического процесса, которые недостаточно полно могут быть представлены с помощью традиционных направлений исторических исследований.
Для более полного представления о развитии книгоиздания в России необходимо знать не только о тенденциях общегосударственного масштаба, но и представлять себе особенности и тенденции развития книгоиздания регионов, в частности, в Бурятии.
В настоящее время отсутствует целостная картина книгоиздания на бурятском языке. В то же время в обществе существует озабоченность состоянием бурятской книги как существенной части культурного достояния народа. Особенно часто этот вопрос ставится в связи с обсуждением состояния бурятского языка. Сфера использования бурятского языка все более сужается. Для бурятского народа в целом возникла угроза утраты родного языка.
Актуальность исследования развития книгоиздания на бурятском языке обусловлена, в первую очередь, ее недостаточной изученностью и необходимостью осмысления места книги в духовной культуре бурятского народа в контексте национального возрождения, в тесной связи с функционированием материнского языка, с вопросами развития национальной школы.
Необходимость углубленного анализа книгоиздания определяется' и тем, что сегодня отсутствуют какие-либо попытки воссоздать общую картину книгоиздания на бурятском языке и приблизиться к пониманию сути и результатов событий, происходивших в книжном деле страны и региона в исторической ретроспективе, проследить эволюцию издательского дела на бурятском языке.
Степень изученности проблемы. Отечественная историография данной проблемы охватывает четыре основных периода: первый - 1920-е - середина 1930-х гг.; второй - середина 1930-х - середина 1950-х гг.; третий — середина 1950-х -вторая половина 1980-х гг.; четвертый - вторая половина 1980-х - начало 1990-х гг. по настоящее время. При этом следует учитывать подвижность границ периодов, так как тенденции периодов проявляются в одних изданиях значительно ранее, в других - сохраняются дольше.
Первыми работами, освещающими вопросы книгоиздания на бурятском языке, были публикации в республиканских периодических изданиях - газете
Бурят-Монгольская правда», журналах «Жизнь Бурятии», «Советская Бурятия», «Культура Бурятии», отчеты республиканского правительства, статистические справочники и брошюры по проблемам культурного строительства1. Эти же годы отличались активным выпуском статей и брошюр известных политических деятелей Бурятии по проблемам культурного строительства, знакомство с которыми служит источником установления исторических и политических фактов того времени2. Так, в докладе И. Дампилона на лингвистической конференции «Итоги языкового строительства Бурят-Монголии» приводились показатели издательской работы, давалась характеристика отдельным изданиям учебной и художественной литературы. Несмотря на то, что выступление И. Дампилона в значительной степени содержало критику «буржуазно-националистических» элементов, представляют интерес многие примеры использования в школах республики книжной продукции на бурятском языке.
Выходившая в этот период литература носила в большей степени информационно-комментаторский характер. Авторы статей и брошюр принимали активное участие в национально-государственном строительстве и их работы несли на себе отпечаток политической борьбы, характерной для того времени.
Историография книгоиздания на бурятском языке в период до 1917 г. выдвигает на одно из первых мест работу известного советского монголиста Н.Н. Поппе «Бурят-монгольское языкознание. Труды института востоковедения АН СССР», выполненную в 1930-е гг., в которой автор, раскрывая исто
1 Бурят-Монгольская Автономная Социалистическая Советская Республика. Очерки и отчеты. 1923— 1924. - Верхнеудинск: Издание Госплана Б-МАССР, 1925. - С. 290-292; Бурят-Монгольская Автономная Социалистическая Советская Республика. Очерки и отчеты. 1924-1925. — Верхнеудинск: Издание Госплана Б-МАССР, 1926. - С. 248-249; Отчет правительства Бурят-Монгольской Автономной Социалистической Советской Республики 1928-1930 гг. — Верхнеудинск, 1930. - 97 е.; Социалистическое строительство Бурятии за 10 лет. Экономический обзор и статистический справочник (1923 — 1932 гг.). - Верхнеудинск: Бургосиздат, 1933.-С.123.
2 Ербаиов, М.Н. Строительство Красной Бурятии. - Верхнеудинск, 1925; Его же. Пять лет автономии Бурятии (Краткий очерк). - Верхнеудинск, 1926; Его же. Вопросы национально-культурного строительства в Бурятии (краткий очерк). — Верхнеудинск, 1926; О задачах советских писателей Бурят-Монголии (Из речи тов. Ербапова на первом республ. съезде писателей) Н Бурят-Монгольская правда. — 1934. — 23 апр. — С. 3; Дампшон, И. Итоги языкового строительства Бурят-Монголии: Доклад и заключительное слово на лингвистической конф. БМАССР 1 - 8 июля 1936 г. - Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гос. изд-во, 1936. - 48 с. рию изучения и происхождения бурятского языка и бурятской письменности, обрисовал и картину производства книжной продукции, упоминает о собирании и издании произведений устного творчества бурят, а деятельность Ц. Жамцарано в этой области называет выдающейся3. Н.Н. Поппе подчеркивал преимущество использования бурятами как средства культурного общения всех монгольских племен общемонгольского литературного письменного языка: «буряты оказались в более счастливых условиях, чем многие десятки других национальностей Союза, ибо им не пришлось спешно создавать своей национальной письменности»4.
Второй период историографии характеризуется усилением процесса политизации, уменьшением самостоятельности местных органов в оценке книгоиздания, отменой обнародования широких статистических данных. Некоторые данные об изданиях учебной и переводной литературы приводились в сборниках, выпущенных к юбилейным датам установления советской власти и образования Бурят-Монгольской АССР 5. Полная противоречий общественно-политическая, научная и культурная жизнь республики конца 1940-х-начала 1950-х гг., получила отражение в записках и трудах Бурят-Монгольского научно-исследовательского института культуры; здесь же публиковались библиографические списки книжных новинок.
Политическая ситуация середины 1950-х — начала 1960-х гг. способствовала активизации обществоведческих исследований и публикаций, этот период характеризуется массовым изданием новых документальных источников, широтой изучаемых проблем. Интересные сведения по истории книги можно почерпнуть в трудах ученых Бурятского комплексного научно-исследовательского института СО АН СССР «Очерк истории бурятской со
3 Поппе, Н. Н. Бурят-монгольское языкознание. Труды Ин-та востоковедения АН СССР. - Л.: Изд-ие АН СССР и Ин-та культуры БМАССР, 1933. - 119 с.
4 Его же. К изучению бурятских говоров // Жизнь Бурятии. - 1928. - № 10. - С. 94-98.
5 Двадцать лет советской власти: стат. сб. (цифровой материал для пропагандистов). — 2-е изд. — Улан-Удэ, 1939.-112 с ;,ХХлет Бурят-Монгольской АССР. -Улан-Удэ, 1943.-С. 102-103, 162-163; Бурят-Монголш за 30 лет советской власти. — Улан-Удэ, 1947. — С. 46-47; Бурят-Монголой АССР-эй 25 жэл. — 1948.- 176 н. ветской литературы», «История бурятской советской литературы» и «Очерки истории культуры Бурятии»6.
Большой информативный материал содержат сборник статей «Народное образование Бурятской АССР за 40 лет» и монография В.И. Андреева «История бурятской школы (1804-1962 гг.)», где при освещении развития системы образования обязательным элементом являлась характеристика учебной литературы 7. В статье Э. Раднаева, опубликованной в журнале «Байкал», обозначены основные этапы развития бурятского букваря с XIX в. по 60-е гг. XX в., проделан анализ методики составления отдельных изданий букваря8.
Одной из центральных тем, активно исследуемых учеными Бурятии 1960-1970-х гг., являлась история издания общественно-политической тематики, руководящая роль Коммунистической партии в создании и развитии национальной культуры. Этому посвящены работы Б.Ц. Дондокова, Ц.О. Очирова, Б.М. Митупова, Г.Л. Санжиева, С.Б. Дугаровой, А .Я. Нагорновой, Ц.Б. Будаева и М.Я. Серебряной9.
Важной работой, вышедшей из печати в середине 1980-х гг., считается книга «Источники по истории бурятской литературы» — публикация малоиз
6 Очерк истории бурятской советской литературы. — Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1959. — 275 е.; История бурятской советской литературы / глав. ред. А. И. Уланов — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1967. - 474 е.; Очерки истории культуры Бурятии. Т. 1. — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1972. - 490 е.; То же. Т. 2. Советский период. - Улан-Удэ: Бурят, кн. нзд-во, 1974. - 647 с.
7 Народное образование Бурятской АССР за 40 лет: сб. ст. / сост. С.Г. Дугаров, Д.Д. Дугар-Жабон. -Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1964. - 253 е.; Андреев, В. И. История бурятской школы (1804-1962 гг.). -Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1964. - 567 с.
8 Раднаев Э. О бурятских букварях // Байкал. ~ 1974. - № 6. — С. 156-157.
9 Дондоков, Б.Ц. Возникновение и развитие партийно-советской печати в Бурятии (1918-1937): Очерк истории. — Улан-Удэ, 1960. - 136 е.; Очиров, Ц.О. Партийная организация Бурятии в борьбе за новый подъем культуры (1956-1960 гг.). - Улан-Удэ, 1960. -243 е.; Митупов, Б-М.М. Руководство Бурятской партийной организации культурной революцией в республике (1929-1937 гг.) / Б-М.М. Митупов, Г.Л. Санжиев. -Улан-Удэ, 1962. - 184 с.\Дугарова, С.Б. Деятельность Бурятской областной партийной организации по переводу и изданию общественно-политической литературы (1923-1937) // Науч. тр. / Новоснб. ун-т. Сер. История. - 1968. — Вып.2. - С. 174-196; Ее же. Руководство партийной организации Бурятии созданием книгоиздательского дела в республике (1923-1928 гг.) // Труды Вост.-Сиб. технол. нн-та. - Сер. обществ, наук. — Вып.З. — Улан-Удэ, 1968; Ее же. Деятельность Бурятской партийной организации по созданию и развитию издательского дела в республике (1923-1937 гг.): автореф. дис. .канд. ист. наук. — Новосибирск, 1973; Нагорнова, А.Я. Руководство Бурятской организации КПСС совершенствованием книгоиздательского дела в период развитого социализма (1959-1970 гг.). - Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1979. -163 е.; Будаев, Ц. Б. Произведения В.И. Ленина на бурятском языке // К 100-летию со дня рождения В.И. Ленина (Материалы и исследования). - Улан-Удэ, 1970. - С. 189-193; Серебряная, М.Я. Издание произведений В.И. Ленина в Бурятии в 20-е годы // Библиотечное дело, библиография и история книги в Сибири и на Дальнем Востоке: сб. науч. тр. / ГПНТБ СО АН СССР. - 1975. - Вып. 20. - С. 178-185; Ее же. Первые издания книг о В. И. Ленине в Бурятской АССР // Байкал. - 1980. — № 2. - С. 140-143; Ее же. Издание общественно-политической литературы в Бурятии в 20—30-е гг. XX в. // Книга и книжное дело Сибири: История, современность,перспективы развития. - Новосибирск, 1989.-С. 170-173. вестных памятников бурятской литературы XIX - начала XX вв., найденных Ц-А. Дугар-Нимаевым в результате многолетних поисков и, с введением в научный оборот новых источников, позволившая расширить познания об истории бурятской литературы 10.
В эти же годы внимание исследователей привлекла история национального движения бурят и бурятского просветительства. В научных сборниках, подготовленных СО АН СССР, появились статьи С.Б. Дугаровой «Истоки бурятской книги (1839-1917)» и Б.Д. Баяртуева «Литература бурятского просветительства», вызывающие интерес разнообразием подходов к освещению опыта дореволюционного книгоиздания11. В работе С.Б. Дугаровой получил обобщение и некоторое дополнение материал, представленный в монографии В.И. Андреева. Существенным отличием статьи Б.Д. Баяртуева явилось обращение к проблемам бурятской литературы дооктябрьского периода, созданной при контакте с богатой культурой народов Востока. При этом автор не обошел вниманием работы, освещающие влияние русской демократической культуры и мысли на развитие бурятской школы и просветительства.
В общем ряду книговедческих работ того времени определенный интерес представляет статья Л.А. Бройтмана «Развитие печати и книжного дела в Бурятии в первые годы социалистического строительства (1920-1925)». Автором, опиравшимся на архивные данные, впервые представлена картина развития печати и книжного дела в годы становления национальной государственности бурят 12.
Интересующая нас проблематика частично рассматривалась и в исследованиях, изучающих этнические процессы на территории нашей страны. В этой связи необходимо упомянуть коллективную монографию «Современные этнические процессы в СССР», где в отдельной главе проанализировано раз
10 Дугар-Нгшаев Ц-А. Буряад уран зохсолон теехын баримтанууд. - Улан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1986.- 191 н.
11 Баяртуев Б. Д. Литература бурятского просветительства XIX в. // Бурятия XVII - начала XX в. -Новосибирск, 1989. - С. 144-160; Дугарова С. Б. Истоки бурятской книги (1839-1917) // Региональные проблемы истории книги в Сибири и на Дальнем Востоке. - Новосибирск, 1985. - С. 64-72.
12 Бройтман, Л.А. Развитие печати и книжного дела в Бурятии в первые годы социалистического строительства (1920-1925) // Книжная культура Сибири и Дальнего Востока в годы строительства социализма. — Новосибирск, 1987. —С. 31-50. витие общественных функций языков народов СССР (в том числе бурятского языка) в сфере книгоиздательства на разных исторических этапах социалистического строительства ,3.
В целом этап середины 1950-х — второй половины 1980-х гг. характеризовался более высокой степенью обобщения и осмысления материала. Несмотря на то, что на многих из названных исследований все еще лежит отпечаток политических стереотипов советского времени, значительно большее внимание уделялось разработке теоретических и конкретно-исторических вопросов культурного строительства.
Демократизация общественной жизни второй половины 80-х гг. прошлого столетия, обострение национального вопроса, вызванного многолетним неравным положением народов бывшего СССР, дали мощный импульс возрождению национального самосознания народов страны, вскрыли немало проблем в весьма сложных и многогранных процессах национального строительства. Вопросы, связанные с развитием книгоиздания на национальных языках (как и все другие вопросы национальной культуры), рассматривались в течение последних 70 лет, исключительно с точки зрения достижений, и нередко обходили вниманием, а иногда и искажали действительное положение дел.
Глобальные перемены в обществе второй половины 1980-х — начала 1990-х гг. отразились и на развитии историографии: спектр изучаемых проблем расширился исследованиями по вопросам бурятского языка, национального образования, истории и культуре этноса. Вопросы издательского дела затрагивались в работах историков, социологов, языковедов. Исследования этого периода можно условно разделить на три основные группы: а) работы, в которых центральным являлся вопрос издательской деятельности XIX — начала XX в.; б) работы о советском периоде истории культуры и издательского дела; в) исследования, поднимающие проблемы современного книгоиздания на бурятском языке.
13 Современные этнические процессы в СССР I отв. ред. Ю.В. Бромлей. — М.: Наука, 1975. — 543 с.
Важным источником, оперирующим данными о становлении национального книгоиздания, служит серия изданий «Выдающиеся бурятские деятели». Здесь деятельность многих бурятских ученых и просветителей представлена впервые и рассматривается в контексте развития центральноазиатского мира 14.
Среди наиболее крупных монографических исследований последнего периода отметим работы Б.В. Базарова, посвященные развитию литературы и искусства Бурятии, отличающиеся новизной подходов в оценке общественно-политических событий, введением в научный оборот неопубликованных источников15. Вызывают интерес монографии Д.К. Чимитовой, в которых отечественная историография становления и развития национальных автономий Сибири в 1920-1930-е гг. рассматривается с учетом современных позиций16.
Характерной чертой региональной книговедческой школы, сформировавшейся к началу 1990-х гг. на базе ВСГАКИ, является разнообразие итоговых материалов. Проблематика книжного дела в Бурятии советского времени представлена в историографическом обзоре Р.А. Модогоевой и М.Я. Серебряной, статье JI.C. Курбатской, монографии Е.А. Кучмуруковой п. Вопросы книгоиздания в Республике Бурятия на современном этапе поднимались в статьях Р.А. Модогоевой, З.С. Кургузовой, Р.Б. Ажеевой. Ведущее место в них занимали проблемы выпуска книг на бурятском языке 18. Деятельность
14 Выдающиеся бурятские деятели: Видные деятели культуры, просвещения и науки. XVII — нач. XX вв. Вып.1. - Улан-Удэ: Бэлиг, 1994; То же. Вып.З. - Улан-Удэ: Бэлнг, 1999; То же. (XVII - нач. XIX вв.) -Ч. 1 / сост. Ш.Б. Чимитдоржиев, T.M. Михайлов, Д.Б. Улымжиев. - Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2001. - 168 е.; То же. — Ч. 2. — 152 с.
15 Базаров, Б.В. Общественно-политическая жизнь 1920-1950-х годов и развитие литературы и искусства Бурятии. - Улан-Удэ, 1995. — 193 е.; Его же. Ждановский дискурс в национальных регионах России послевоенных лет. - Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2005. - 124 е.; Его же. Дело Максима Шулукшина, или Очерк политической борьбы в послевоенные годы. — Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2005. - 84 с.
16 Чилттова Д.К. Отечественная историография становления и развития национальных автономий в Сибири в 1920-1930-х гг.: автореф. дис. . д. ист. наук. — Улан-Удэ,2006. - 45 е.; Ее же. Национальные районы Сибири 1920-1930-х гт. в отечественной историографии: экономика и культура. — Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2005. - 286 с.
17 Модогоева, Р.А. Книжное дело в Бурятии / Р.А. Модогоева, М.Я. Серебряная // Книга в автономных республиках, областях и округах Сибири и Дальнего Востока. - Новосибирск, 1990. - С. 90-114; Курбат-ская, JI.C. Там же. - С. 118-129; Лучмурукова, Е.А. История книгоиздания Бурятии (вторая половина 1930-х-1991 гг.). - Улан-Удэ: ИПК ВСГАКИ, 2002. - 207 с.
18 Модогоева, Р.А. Развитие книгоиздания на бурятском языке: История, тенденции, проблемы // Книга в меняющемся мире: тез. докл. VII науч. конф. — М., 1992; Кургузова, З.С. Проблемы издания книг на бурятском языке в современный период бурятским книжным издательством // Там же. — С. 83-85; Ажеева, Р.Б. Книгоиздание в Бурятии (1997-2001 гг.) // VI Макушинские чтения: тез. докл. науч. конф. (22-23 мая 2003 г. г. Новосибирск). - Новосибирск, 2003. - С. 238-241.
Бурятского книжного издательства получила освещение в статьях руководителей издательства и в специальном сборнике статей'9. Авторы не ограничивались выявлением острых моментов в издательском деле на бурятском языке, ими вносились предложения по выводу книгоиздания из кризиса, выработке новой литературной политики, подчеркивалась важность государственной поддержки национального книгоиздания.
Современные проблемы создания книг на бурятском языке получили освещение в материалах конференции «Бурятская книга: проблемы издания, распространения и чтения», где книга на бурятском языке рассматривается как фактор культуры и инструмент формирования культурных установок, средство распространения духовных ценностей общества20. Вызывает интерес литературоведческое исследование С.Ж. Балданова, раскрывающее проблемы развития современной бурятской литературы с учетом «современных новаций» 21.
Осмысление роли книги в духовной культуре бурятского народа находится в поле пристального внимания ученых широкого круга гуманитарных наук. Во многих публикациях необходимость активизации выпуска учебных изданий, художественной литературы, изданий по национальной истории и культуре, проблемы чтения на бурятском языке рассматриваются в тесной i связи с вопросами развития образования22.
19 Будаев, Ю. Бурятская книга: спрос и предложение // Байкал. - 1988. - № 6. - С. 123-127; Мадуев, Н.Ю. Страница или странница? // Правда Бурятии. - 1998. - 7 апр.; Его же. Читать и почитать // Там же. -1998. - 29 апр.; Его же. История бурятского книжного издательства // Книжная культура Бурятии: материалы II регион, науч.-практ. конф. - 4.1. - Улан-Удэ, 2000. — С. 120-135; Бурятскому книжному издательству - 80 лет. - Улан-Удэ, 2003. - 82 с.
20 Бурятская книга: проблемы гадания, распространения и чтения: материалы респ. науч.-практ. конф. (30 нояб. 2005 г.) / Комитет по межнац. отношениям, связям с обществ., религноз. объединениями и информации Администрации Президента и Правительства Республики Бурятия - Улан-Удэ: Республиканская типография, 2006. — 93 с.
21 Балданов, С. Бурятская литература: современное состояние, проблемы и перспективы // Байкал. -2006. - янв.-фев. - С. 167-173.
22 Бураев, И.Д. Современное состояние бурятского языка и меры его сохранения и развития // Современное положение бурятского народа и перспективы его развития. Вып.З. - Улан-Удэ, 1996. — С. 30; Нанза-това, Э.П. Языковая политика в Бурятии // Вестник Бурятского университета: Сер.8. Теория и методика обучения в вузе и школе. - Вып.1. - Улан-Удэ, 1997. - С. 114; Батуев, Б.Б. О положении языков народов России в XX веке // Байкальские встречи - III: Культуры народов Сибири: материалы III Междунар. науч. симпозиума. - Т. I. - Улан-Удэ, 2001. - С. 97-100; Рандаюв, Ю.Б. Научное социологическое исследование по проблеме комплексной программы «Возрождение и развитие национального языка, национальной культуры, традиций и обычаев бурятского народа». - Улан-Удэ, 2002. — С. 33-34;Дырхеева, Г.А. Функционирование бурятского языка в сфере образования (городская школа)// Вопросы филологии. - 2005. — № 2 (20). —
Заканчивая историографический обзор, следует отметить деятельность ведущего центра книговедения в Сибири и на Дальнем Востоке — ГПНТБ СО РАН, выпустившего с 1970-х годов большое количество изданий по истории книги и проблемам книгоиздания на языках народов Сибири и Дальнего Востока. Среди них особую ценность представляют работы В.Н. Волковой, С.А. Пайчадзе, A.JI. Посадскова, А.Н. Масловой, Л.Ф. Казариновой. Отметим также сборники материалов Макушинских чтений и многотомную монографию «Очерки истории книжной культуры Сибири и Дальнего Востока», где впервые в книговедческой практике воссоздана с большим временным охватом (конец XVIII в. — 1991 г.) картина книгоиздания в крупном регионе страны
Вопросы книгоиздания на языках народов страны получили широкое об- • суждение на страницах издания Российской книжной палаты «Книга. Исследования и материалы»; проблемы книгоиздания и чтения на национальных языках, в том числе на бурятском языке, рассматривались специалистами
С. 22-29; Балханов, ИГ. Теоретико-методологические подходы к государственной языковой политике / И.Г. Балханов, Ж.Б. Сультимова // -Язык и культура: Межкультурная коммуникация, лингводидактика: материалы межрегион. науч.-практ. конф. (2-3 нояб. 2005 г.). - Улан-Удэ, 2005. - С. 4-10; Фролова, И.В Проблемы литературного образования в условиях глобализации // Бурятский язык и культура в условиях глобализации: материалы междунар. науч.-практ. конф. (11 - 12 ноябр2005 г.). - Улан-Удэ, 2005. - С. 238-240; и др.
23 Волкова, В.Н. Книжное дело Сибири и Дальнего Востока: Дореволюционный период (Аналит. обзор) // Книжное дело Сибири и Дальнего Востока. 1985-1990 гг. - Новосибирск, 1992. - С. 9-40; Ее же. Сибирское книгоиздание второй половины XIX века. — Новосибирск, 1995. - 239 е.; Кинга в автономных республиках, областях и округах Сибири и Дальнего Востока: сб. науч. тр. - Новосибирск, 1990. - 194 е.; Посадское А.Л. О периодизации книжного дела в СССР (1917-1941 гг.) // Сов. библиотековедение. - 1974. -№1. - С. 104-114; Его же. Национальная книга в Сибири за годы советской власти (Из истории книгоиздания на языках народов Сибири) // Науч. б-кн Сибири и Дальнего Востока. - 1973. — Вып. 17. - С. 14-39; Маслова, А.Н. Региональные проблемы библиотечного дела. Препринт 93-5 / А.Н. Маслова, Е.Б. Артемьева. — Новосибирск, 1994. — С. 36-38. / СО РАН ГПНТБ; Казаринова, Л.Ф. Читательские потребности и перспективы книгоиздания на языках малочисленных народов Сибири и Дальнего Востока в современных условиях. Препринт 91-5. - Новосибирск, 1992. —23 е.; Макуишнские чтения. — Новосибирск: Новосиб. кн. изд-во, 1988. — 126 с; 11 Макуишнские чтения: тез. докл. (Томск, 23-24 мая 1991 г.) / Том. гос. ун-т им. В. Куйбышева, ГПНТБ СО АН СССР; ред. В.Н. Волкова. - Томск, 1991. - 238 е.; II Макуишнские чтения (Омск, 12-14 мая 1994 г.): тез. докл. / ГПНТБ СО РАН, Алт. гос. нн-т культуры, Омский фил.; ред. В.Н. Волкова, С.А. Пайчадзе - Новосибирск: Изд-во ГПНТБ СО РАН, 1994. - 264 е.; IV Макуишнские чтения (Омск, 6-7 мая 1997 г.): тез. докл. / ГПНТБ СО РАН, Алт. гос. ин-т культуры, Омский фил.; ред. Пайчадзе С.А. и др. - Новосибирск: Изд-во ГПНТБ СО РАН, 1997. - 330 е.; V Макуишнские чтения (г. Томск, 25-26 мая 2000 г.): тез. докл. / ГПНТБ СО РАН, Том. гос.ун-т; отв. ред. A.JI. Посадсков и др. - Новосибирск, 20000. - 393 е.; VI Макуишнские чтения- тез. докл. науч. конф. (г. Новосибирск, 22-23 мая 2003 г.) / ГПНТБ СО РАН; отв. ред. Е.Н. Савенко. - Новосибирск, 2003. — 436 е.; Очерки истории книжной культуры Сибири и Дальнего Востока. Т. 1. Конец XVIII - середина 90-х годов XIX в. / отв. ред. В.Н. Волкова. — Новосибирск, 2000.-316 е.; Тоже. Т. 2. КонецXIX - начало XX в. / отв. ред. С.А. Пайчадзе.-2001.-368 е.; Тоже. Т. 3. 1917-1930 гг.- 2002 . - 436 е.; То же. Т. 4. 1931-1962 гг. / отв. ред. С.А. Пайчадзе. - Новосибирск, 2004. -500 е.; То же. Т. 5. 1963-1991 гг. / отв. ред. А.Л. Посадсков. - Новосибирск, 2006. - 534 с.
Российской государственной библиотеки и Российской национальной библиотеки 24.
Проведенные библиографические и историографические исследования, а также многочисленные научные конференции, ставшие с середины 90-х годов прошлого века одной из традиционных форм организации научных дискуссий, способствовали определению степени изученности рассматриваемой проблемы, выявлению в ней наиболее сложных вопросов и постановке дальнейшей научной работы.
Таким образом, историографический анализ позволяет говорить, что большинство публикаций по истории книжного дела в Бурятии дают лишь частичные представления о книгоиздании на бурятском языке. Не получили должного освещения вопросы издательской деятельности на бурятском языке в 1917- первой половине 1930-х гг., фрагментарно исследованы имеющиеся проблемы и противоречия процесса издательского дела на бурятском языке второй половины XX в., недостаточно изучен современный период книгоиздания; за пределами внимания исследователей остался те-матико-аналитический и структурно-типологический анализ книжной продукции. Отсутствуют какие-либо попытки воссоздать общую картину книгоиздания на бурятском языке и приблизиться к пониманию сути и результатов событий, происходивших в книжном деле страны и региона в исто
24 Мылышков, А.С. Книга и национальная культура// Книга: Исследования и материалы: сб. 61. - М., 1990. - С. 48-60; Шомракова, И.Л. Проблемы национального книжного дела // Там же: сб. 63. - М., 1991. -С. 17-22; Ельников, М.П. Государство, книга и книгоиздание (Приметы рынка) // Там же: сб. 70. - М., 1995. -С. 5-23; Ленский, Б.В. Книгоиздание в системе книжного дела // Там же: сб. 71. - М., 1995. - С. 5-18; Его же. Россия в мировом кннгоиздании // Там же: сб. 72. — М., 1996. — С. 5-32; Селиверстова, Н.А. Книжное дело в Узбекистане: Состояние и тенденция // Там же: сб. 71. - М., 1995. - С. 32-38; Худавердян, В.Ц. Мысли о концепции российского книгоиздания // Там же: сб. 72.- M., 1996. - С. 33-50; Добрынина, Н.Е. Многонациональная отечественная литература и читательские ориентации // Книга и чтение в зеркале социологии. — M., 1990. - С.123; Социология чтения и библиотечного дела: Краткая информационная справка. - Вып. 3. - Литература на национальных языках народов РСФСР в чтении и в фондах массовых библиотек / Гос. публ. б-ка им. M.E. Салтыкова-Щедрина.— Л., 1990.— 36 е.; Рукина, Т.Н. Вопросы формирования фондов централизованных библиотечных систем в условиях многонационального состава обслуживаемого населения (предварительные материалы) // XXVJJ съезд КПСС и актуальные вопросы формирования библиотечных фондов: сб. науч. тр. / Гос. публ. б-ка им. М.Е. Салтыкова-Щедрина. - Л., 1987. - С.69-79; Рукина, Т.Н. О некоторых факторах формирования фондов национальной литературы в государственных массовых библиотеках России (По материалам середины 1980-х гг.) / Т.И. Рукина, В.В. Шилов // Библиотечные фонды в контексте общественного переустройства: сб. науч. тр. - СПб., 1992. - С. 168-189. рической ретроспективе, проследить эволюцию издательского дела на бурятском языке.
Цель данной работы — осуществление комплексного исследования становления и развития книгоиздания на бурятском языке в XX — начале XXI вв.
Для достижения этой цели нами поставлены следующие задачи:
- выявить книжную продукцию на бурятском языке;
- проанализировать формирование и развитие производства книжной продукции на бурятском языке в контексте региональной и общероссийской общественно-политической и социокультурной ситуации;
- определить периодизацию этого процесса;
- раскрыть основные тенденции и проблемы эволюции книгоиздания на бурятском языке;
- рассмотреть тематико-типологическое содержание изданий;
- выявить и охарактеризовать главные факторы, повлиявшие на книгоч издание на бурятском языке на всех исторических этапах развития;
- показать объективные закономерности, определяющие взаимодействие книгоиздания с другими явлениями общественной жизни.
Объектом исследования является деятельность издательств по организации производства книжной продукции на бурятском языке. Понятие «книга» употребляется в соответствии с рекомендациями ЮНЕСКО и понимается как произведение печати в форме кодекса объемом не менее 49 страниц.
Предмет исследования — формирование и развитие книгоиздания на бурятском языке как целостной системы в исторической динамике.
Методология исследования. Методологической установкой, определяющей общую форму организации, целей и направления исследований является принцип историзма. Основные пункты современной научной формулировки этого принципа сводятся к следующему: история понимается как развитие человечества по особым объективным законам; историческое развитие — это, прежде всего, развитие целеполагающей деятельности людей и, следовательно, включает в себя на всех уровнях и этапах сознание.
Методология научного познания исторических процессов и явлений определяет необходимость всесторонности их исследовательского анализа с опорой на лучшие достижения ученых разных направлений и школ. Теоретической базой исследования являются труды отечественных авторов, посвященные исследованию книгоиздания и проблемам изучения традиций региональных книжных культур. В числе важнейших отметим фундаментальные работы И.Е. Баренбаума, А.И. Барсука, И.А. Шомраковой, М.П. Ельникова, B.C. Крейденко, Б.В. Ленского, Б. Есенькина и Ю. Майсурадзе и др.25
Поставленные в настоящем исследовании задачи решались в диалектическом единстве: теоретический анализ проводился в тесном сочетании с конкретно-историческим, а проблемный подход сочетался с хронологическим принципом в изложении материала. Использование в работе системно-исторического, структурно-функционального, ретроспективного методов, исторического описания, сравнительного анализа, анализа статистических материалов в их совокупности позволили изучить явления и факты с учетом меняющейся исторической обстановки, в которой они возникали и действовали, а также качественных изменений на различных этапах развития.
Хронологические рамки исследования: XX - начало XXI вв.
Нижний рубеж определен временем активизации национального движения, способствовавшей качественным изменениям в издательском деле, в том числе — созданию первой бурятской типографии. Ксилографы и издания, создаваемые духовными учреждениями в XIX в., были подготовлены по образцам китайских и южно-монгольских, русских и английских изданий. В начале XX в. началась работа по выпуску оригинальной светской литературы, расширилась тематика и увеличился тираж печатной продукции. Именно в
25 Баренбаум, И.Е К вопросу об универсальном определении понятия «книга» // Книга. Исследования и материалы. Сб. 34. - М.,1977. - С.; Баренбаум, И.Е. К вопросу о методах книговедческих дисциплин / И.Е. Баренбаум, А.И. Барсук//Книга. Исследования и материалы. Сб. 29. -М., 1974. - С. 26-31; Всеобщая история книги. - 2-е изд., перераб. и доп. / И.А. Шомракова, И.Е.Баренбаум. - Профессия, 2008. - 592 е.; Ельников, М.П. Феномен книги(теоретический и гносеологический аспект) // Книга. Исследования и материалы. Сб. 71. — М., 1995. — С.37-68; Ленский, Б.В. Издательство — книготорг — библиотека: путь книги к читателю // Науч. и техн. Б-ки / ГПНТБ России. - 2001. - № 3. — С. 57-61; Его же. Книгоиздательская система современной России. — M.,2001. - 102с.; Его же. Современные тенденции в книгоиздании // Книга в России: итоги и перспективы чтения. - М., 2001; Шомракова, И.А. Проблемы национального книжного дела // Книга. Исследования и материалы. Сб. 63.-М., 1991.-С. 17-22, и др. эти годы сформировался круг бурятской интеллигенции, продолжившей издательское дело в период образования национальной автономии.
Территориальные рамки охватывают регионы функционирования бурятского языка. Для дореволюционного периода российской истории - это территория Иркутской губернии и Забайкальской области. Для периода, предшествовавшего образованию Бурят-Монгольской АССР — это административные границы Бурят-Монгольской автономной области Дальневосточной республики и Бурят-Монгольской автономной области РСФСР. Для советского периода и современности - это административные границы Бурятской АССР и Республики Бурятия, Читинской (с 2008 г. — Забайкальский край) и Иркутской областей.
Источниковая база исследования достаточно обширна и разнообразна. По своему происхождению и содержанию использованные в диссертации источники можно разделить на опубликованные и неопубликованные.
Основные источники исследования: книжные издания на бурятском языке. Выявленные печатные издания рассматривались нами в двух ракурсах. Книга анализировалась нами как носитель некоего текста (вербального, изобразительного и т.п.) и как результат и свидетельство определенной исторической эпохи и нравственно-идеологической системы.
В диссертационной работе проанализирован многотысячный массив книжной продукции на бурятском языке, сосредоточенный в книжных коллекциях библиотек и музеев байкальского региона. Большая часть литературы хранится в коллекции отдела государственной библиографии Национальной библиотеки Республики Бурятия — 3 650 ед.хр. Немаловажным дополнением послужили издания, собранные в коллекции краеведческой литературы отдела редкой книги Национальной библиотеки Республики Бурятия - 350 ед.хр. Значительно меньше по объему, но обладает уникальными изданиями коллекция окружной библиотеки Агинского Бурятского автономного округа - 23 ед.хр.; в этом же ряду находится и коллекция книг 1920
1930-х гг. Кабинета-библиотеки им. П.Б. Балданжапова (ЦВРК ИМБТ СО РАН) - 15 ед.хр.
Для осуществления комплексности исследования нами были изучены архивные документы. Основной массив информации сосредоточен в делопроизводственных материалах - учетно-отчетной, текущей и справочной документации, служебной переписке, делопроизводственной статистике.
В работе использованы документальные комплексы Национального архива Республики Бурятия (НАРБ), Государственного архива Читинской области (ГАЧО)- фонд Читинской учительской семинарии (№ 71) и Агинского Бурятского автономного округа (АОГА) — документы из фонда Нар-компроса БМАССР (№ 39).
Анализ показал, что находящиеся в фондах ГАЧО и АОГА документы, имеют ограниченный круг источников по предмету исследования.
Наибольшая часть документов сосредоточена в Национальном архиве Республики Бурятия. Интересные сведения, характеризующие активную общественную инициативу бурятского народа по созданию национального издательства и типографии 1917-1921 гг. обнаружены в фондах Центрального Бурятского национального комитета (1917-1918 гг. - Ф. Р-483), Революционного комитета Бурят-Монгольской АССР (Ф. Р-2), отдела народного образования исполнительного комитета Совета рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов БМАО РСФСР (Ф. Р-534). Документы о состоянии партийного руководства и контроля за издательской деятельностью в республике, работой органов просвещения, культурно-просветительных учреждений, по пропагандистской и агитационной работе, стенограммы совещаний по вопросам идеологии, литературы, культуры и искусства, справки о состоянии народного образования в республике, изучении бурятского языка, межнациональным отношениям исследованы по фондам областного комитета партии (Ф. П-1). Был изучен фонд Совета Министров Бурятской АССР - Правительства Республики Бурятии (Ф. Р-248), представляющий документы по различным направлениям культурного строительства республики. Материалы фондов Управления издательства, полиграфической промышленности и книжной торговли (Ф. Р-1350), Министерства культуры республики (Ф. Р-955), Бурятского книжного издательства (Ф. Р-869), представили ценные документы о работе издательств, типографий, книготорговых организаций — отчеты и планы, приказы, постановления и распоряжения, переписку с Государственным комитетом по делам издательств РСФСР. Целый ряд документов, характеризующих деятельность Бурятского ученого комитета, культурно-просветительную и издательскую работу Наркомпроса, отчеты и справки об издании учебников для национальной школы, материалы республиканских совещаний и съездов учителей, постановления о развитии бурятских школ и о мерах по обучению населения бурятской письменности содержатся в фонде Министерства просвещения республики (Ф. Р-60). Документы Национальной библиотеки Республики Бурятия (Ф. Р-667), Бурятской республиканской детской библиотеки (Ф. Р-380) представили картину состояния книжного фонда на бурятском языке в массовых библиотеках республики. Отдельные сведения о процессе подготовки и издания произведений художественной литературы, отдельных ее жанров и направлений, творческих планах писателей, почерпнуты из протоколов совещаний и съездов Союза писателей Бурятской АССР (Ф. Р-906) и редакции журнала «Байкал» (Ф. Р-1357).
Важное место в источниковой базе исследования занимают опубликованные источники — законодательные материалы (постановления центральных и республиканских органов партии и правительства; региональное законодательство); а также данные, опубликованные в тематических статистических сборниках.
В группе опубликованных источников необходимо отметить сборники документов и материалов по истории КПСС, отчетно-протокольные, юбилейные и статистические издания партийных, советских и государственных организаций Республики Бурятия. Использование этих документов позволяет более объективно отразить общественно-политическую ситуацию советской эпохи, когда руководство и контроль развития книгоиздания, как и любого направления социалистического строительства, осуществлялись по решениям и директивам центральных органов.
Особое место в источниковедческой базе принадлежит сборникам статистических материалов «Печать в СССР», отражающих сведения о вышедших в стране книжных изданиях. Несмотря на то, что в советское время особых проблем учета не было (издательства ежемесячно отчитывались по форме издательской отчетности), в процессе исследования обнаружено существенное несовпадение официальных данных и данных, полученных при непосредственном изучении книжной продукции. Кроме того, выходящий ныне сборник «Печать в России» (правопреемник сборника «Печать в СССР»), не содержит статистических данных о состоянии книжного дела на национальных языках. В этой связи, нами было принято решение о введении в оборот собственных статистических данных, полученных в процессе исследования.
Значительный объем информации по теме диссертации содержат как центральные, так и региональные периодические издания. При работе над диссертацией нами были использованы публикации в газетах «Правда», «Российская газета», «Ведомости», «Бурят-монгольская правда», «Правда Бурятии», «Бурятия», «Буряад унэн», «Бизнес Олзо» и журналах «Жизнь Бурятии» и «Байкал».
В качестве дополнительных источников использовались библиографические данные о книгах, напечатанные как в периодических и продолжающихся изданиях, так и отдельными указателями литературы. В Записках Бурят-Монгольского НИИК публиковалась «Библиография литературы, изданной в Бурят-Монгольской АССР». С 1960 г. республиканская библиотека им. М. Горького (ныне Национальная библиотека Республики Бурятия) выпускает орган государственной учетно-регистрационной библиографии республики «Летопись печати Бурятской АССР». Большой фактографический материал по истории издания бурятской детской литературы периода 1920—1970 гг. содержится в указателях, подготовленных детской республиканской библиотекой.
Архивные документы в совокупности со сведениями, извлеченными из опубликованных источников, позволили воссоздать социокультурный фон, оказавший влияние на процесс эволюции книгоиздания на бурятском язьже.
Научная новизна исследования состоит в том, что впервые предпринята попытка комплексного анализа эволюции книгоиздания на бурятском языке XX — начала XXI вв.: определены основные функции, прослежены этапы становления, выявлены основные факторы развития книгоиздания на бурятском языке.
Практическая значимость диссертации. На основании анализа архивных и печатных документов создан обобщающий свод знаний о книгоиздании на бурятском языке, реконструирована картина духовной жизни одного из этносов Российского государства. Материалы исследования могут быть использованы в процессе преподавания истории Бурятии, при создании трудов по истории культуры Бурятии, на основе диссертации могут разрабатываться спецкурсы и учебные пособия. Выводы и рекомендации, сделанные в диссертации, могут способствовать совершенствованию издательской политики.
Апробация. Основные положения и выводы диссертации содержатся в монографии и статьях, опубликованных автором. Основные положения и результаты исследования нашли отражение в выступлениях на международных и региональных научно-практических конференциях: «Бурятский язык и культура в условиях глобализации» (Улан-Удэ, 2005); «Бурятская книга: проблемы издания, распространения и чтения» (Улан-Удэ, 2005); VI, VII «Макушинские чтения» (Новосибирск, 2003, Красноярск, 2006).
Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованных источников, списка публикаций соискателя, списка сокращений, приложений из 12 таблиц.
Заключение научной работыдиссертация на тему "История книгоиздания на бурятском языке"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Книгоиздание на бурятском языке прошло большой путь от работ, выпущенных на старомонгольской письменности до изданий, созданных на едином литературном бурятском языке. Процесс выпуска книг на бурятском языке соответствовал эволюционному развитию издательско-полиграфического производства в ходе научно-технических и социально-экономических преобразований общества. Начавшись с производства книг, имеющих небольшой тираж, издательское дело выросло до развитой отрасли культурно-хозяйственной деятельности советских времен, преобразовалось в современную систему издательств и издательских организаций, стремящихся иметь свое собственное лицо, свой стиль и собственное представление о месте в издательском сообществе, в национальной культуре.
В начале XX вв. из среды бурятского народа выдвинулись духовные деятели, учителя и ученые, занявшиеся практической работой по выпуску книг на родном языке. Издание книг на бурятском языке диктовалось необходимостью просвещения бурятского народа. Образование Бурят-Монгольской АССР, создание Бурятского книжного издательства и типографии в Верхне-удинске сыграли важную роль в развитии книжного дела. Наличие литературы на бурятском языке определяло результат планируемых мероприятий молодой республики по организации политического, экономического, юридического, санитарного и прочего просвещения, в связи с чем выпуску книг данной тематики уделялось большое внимание.
В то же время, на рубеже 20-х — 30-х гг. XX в. с усилением марксистско-ленинской идеологии, в издательском деле установилось политическое единообразие, вводилось всеохватывающее руководство партийных органов развитием издательского дела и содержанием произведений печатной продукции, продолжившееся до конца 1980-х гг. Существенный рост объемов книжной продукции наблюдался в периоды, когда вступала в действие политическая установка на повышение темпов развития народного хозяйства и культурного строительства - в начале 1930-х и первые послевоенные годы.
Жесткая политическая борьба, волна массовых репрессий, неоднократная сменяемость графической основы письменности бурятского языка и его диалектной базы в течение всего лишь неполного десятилетия, регулярная переработка учебных программ, - все это вкупе скорее, тормозили процесс эволюционного развития книгоиздания.
Книгоиздательство советского времени во многом определялось значительной идеологической составляющей. Однако, в период середины 1950-х -конца 1980-х гг. деятельность издательско-полиграфической отрасли в большей степени, чем ранее, регулировалась требованиями экономики. Выполняя поставленные задачи обеспечения рентабельности, Бурятское книжное издательство вынуждено было прибегнуть к сокращению книжной продукции на бурятском языке. Первоначально сокращение коснулось производства переводной литературы, в выпуске которой с конца 1950-х гг. наметилась тенденция постепенного уменьшения всех разделов тематического плана. На оригинальных изданиях вопросы экономики отразились существенным ограничением выпуска детской художественной литературы в 1977 - 1988 гг.
Наступление демократических и экономических перемен в жизни страны во второй половине 1980-х гг. привело к глобальным изменениям в бытии и сознании советских людей. Рост национального самосознания по времени совпал с коренными изменениями в книгоиздательском деле, ликвидацией советской системы книгоиздания. В Республике Бурятия, Агинском и Усть-Ордынском Бурятских автономных округах наблюдался небывалый читательский спрос на издания на бурятском языке.
К середине 1990-х гг. резко возросло число издательств и издающих организаций, приступивших к выпуску печатной продукции, ориентированной на общественный запрос. В то же время эти годы являются наиболее ответственными и рискованными в действиях книгоиздателей. Выжить смогли немногие, ведущие позиции в выпуске изданий на бурятском языке заняли государственные предприятия. Определились основные составляющие книгоиздания, направленные на сочетание общественного запроса и экономической выгоды. Существенным достижением современного книгоиздания является то, что за короткий исторический период (1991—2005 ) выпуск книг на бурятском языке составил 24% названий и 22% совокупного тиража продукции, произведенной в 1948-1990 гг.
Развитие современного книгоиздания на бурятском языке подтвердило важность книжного дела для развития всего общества, его образования и культуры. В то же время в целом ситуация в отрасли противоречива и неоднозначна. Вследствие ограниченных тиражей, издания на бурятском языке отсутствуют в розничной торговле, практически недоступны большинству читателей даже в муниципальных библиотеках. Низкие тиражи изданий — показатель не только высокой стоимости производства печатной продукции, но и следствие прагматичного подхода издателей, рискующих при выпуске больших тиражей. Наращивание выпуска изданий на бурятском языке — задача для книгоиздателей непростая, обусловленная, прежде всего, состоянием бурятского языка.
Таким образом, изучение эволюции книгоиздания на бурятском языке в XX— начале XXI вв. позволило сделать следующие выводы и рекомендации:
1. Процесс книгоиздания на бурятском языке во многом определялся ростом национального самосознания, повышением внимания к состоянию бурятского языка и необходимостью решения проблем образования, в тоже время проходил в контексте социокультурного и политического развития Российского государства.
Основные этапы процесса эволюции книгоиздания на бурятском языке: 1) начало XX в. - конец 1920-х гг. - этап становления; 2) 1928 - середина 1950-х гг. - этап активного развития; 3) середина 1950-х — вторая половина 1980-х гг. - этап последовательной нестабильности производства; 4) 1990 — начало XXI в. - этап поступательного развития.
При этом практика издательского дела первого и четвертого этапов обусловлена идеями поиска национальной самобытности, возрождения и развития национальной культуры и языка в условиях модернизации, когда проблемы бурятского языка, образования и книгоиздания на бурятском языке заняли большое место в жизни общества. Вместе с тем, шестьдесят лет партийно-государственного регулирования издательским делом, охватывающие второй и третий этапы, несмотря на усиленное внимание к производству изданий на бурятском языке, в большей степени демонстрируют интересы советской идеологии.
2. Основное тематико-типологическое содержание книгоиздания на бурятском языке выражено в двух направлениях: учебные издания и издания художественной литературы. Если выпуск учебников и учебно-методической литературы на всех исторических этапах регулировался учебными программами, то на издание художественной литературы оказывали влияние другие факторы.
В выпуске изданий художественной литературы нашла отражение вся история бурятской литературы, представленная от первых книжек устного народного творчества бурят, брошюр с пьесами на злобу дня до выпуска исторических романов, повестей и драматургии, многочисленных сборников стихов, собраний сочинений бурятских писателей. Анализ книжной продукции показывает последовательный рост числа авторских имен, создающих художественные произведения на бурятском языке: в конце 1950-х гг. из печати вышли книги 40 авторов, в 1960 — 1980-е гг. - число авторов удвоилось. За последние 15 лет число авторов художественных произведений составило более 140 имен, из них около 90 человек приступили к выпуску своих изданий в постсоветский период. Изменились и содержание художественного творчества, подход к тематическому повествованию. Состояние национально-язычной литературы позволяет определять, насколько национальный язык способен на выживание. Пройдя большой путь выполнения социально-политического заказа в формировании и распространении социалистической идеологии, современная литература превратилась в сугубо личное дело каждого автора.
3. Вопросы книгоиздания нельзя рассматривать отдельно от других социальных проблем, поскольку оно составляет органическую часть единого хозяйственного комплекса. Прежде всего судьбу книги определяет экономика. И как бы ни были сильны в книге ее духовные стороны, культурная составляющая, издатель во все исторические времена решал финансово-экономические вопросы. Такая картина была характерной для всех лет советского периода, сложности финансирования - острая проблема современного книгоиздания.
4. Необходимо формирование и развитие перспективных моделей общественно-государственного, частно-государственного, общественно-частного партнерства; необходима целевая программа поддержки литературы и периодических изданий для детей и юношества. Возрастает роль издательских инициатив, более строгого отбора рукописей для издания, повышается важность правильного выбора каналов коммуникации, чтобы донести книгу до читателя.
5. Дальнейшее развитие национальной книги находится в прямой зависимости от наличия научно обоснованной концепции развития бурятского языка. В дальнейшей разработке нуждается информация о желаемом чтении; в этом деле необходимо участие широкого круга специалистов, занимающихся проблемами взаимодействия языка, книги и общества. Многоаспектные проблемы функционирования языка и чтения на бурятском языке ожидают широких научных исследований и рекомендаций по их практическому решению.
Список научной литературыГрошева, Елена Николаевна, диссертация по теме "Отечественная история"
1. Неопубликованные источники 1.1 Архивные фонды1 .НАРБ. Ф. П-1, on. 1, д. 1441, л. 146.
2. НАРБ. Ф. П-1, оп.1, д. 1629, л. 50, 240, 382.
3. НАРБ. Ф. П-1, on. 1, д. 1758, л. 73, 92; 392, 479 а.
4. НАРБ. Ф. П-1, on. 1, д. 2935, л. 131.
5. НАРБ. Ф. П-1, on. 1, д. 3090, л. 35.
6. НАРБ. Ф. П-1, on. 1, д. 4996, л. 99, 100, 120.
7. НАРБ. Ф. П-1, on. 1, д. 5307, л. 34.
8. НАРБ. Ф. П-1, on. 1, д. 5575, л. 28.
9. НАРБ. Ф. П-1, on. 1, д. 5678, л. 23, 157.
10. НАРБ. Ф. П-1, оп.1, д. 5777, л. 29, 36-38,190, 191.
11. НАРБ. Ф. П-1, оп.1, д. 5778, л. 32, 34, 88, 190.
12. НАРБ. Ф.П-1, оп.1, д. 6358, л. 60, 72, 81.
13. НАРБ. Ф. П-1, on. 1, д. 6763, л. 3-4, 88. U. НАРБ. Ф.П-1, оп.1, д. 7252, л. 11.
14. НАРБ. Ф. П-1, on. 1, д. 8844, л. 17-20.
15. НАРБ. Ф. П-1, on. 1, д. 9147, л. 5, 8.
16. НАРБ. Ф. П-1, on. 1, д. 9526, л. 1-3.
17. НАРБ. Ф. П-1, on. 1, д. 10087, л.1-6, 11-24.
18. НАРБ. Ф. П-1, on. 1, д. 10088, л. 16-21, 22-33, 65-69, 70-74, 95-97.
19. НАРБ. Ф. Р-2, on. 1, д. 80, л. 94.21 .НАРБ. Ф. Р-483, оп.1, д. 71, л. 2, 35.
20. НАРБ. Ф. Р-483, on. 1, д. 73, л. 4.
21. НАРБ. Ф. Р-534, on. 1, д. 12, л. 19.
22. НАРБ. Ф. Р -534, on. 1, д. 18, л. 48, 49, 50, 53-55, 61.
23. НАРБ. Ф. Р-60, on. 1, д. 364, л. 7, 37, 49, 55, 63, 66.
24. НАРБ. Ф. Р-60, on. 1, д. 365, л. 2, 43.
25. НАРБ. Ф. Р-60, on. 1, д. 465, л. 7.
26. НАРБ. Ф. Р-60, on. 1, д. 1036, л. 12, 89-118, 120, 192, 278-295.
27. НАРБ. Ф. Р-60, on. 1, д. 1266, л. 13.
28. НАРБ. Ф. Р-60, on. 1, д. 2375, л. 3, 4.
29. НАРБ. Ф. Р-60, on. 1, д. 2499, л. 11-16, 43, 44, 56, 80, 84.
30. НАРБ. Ф. Р-60, оп. 3, д. 1, л. 49, 52, 90-110, 126.
31. НАРБ. Ф. Р-60, оп. 3, д. 36, л. 42, 57, 58.
32. НАРБ. Ф. Р-60, оп. 3, д. 330, л. 1.
33. НАРБ. Ф. Р-60, оп. 3, д. 465, л. 58, 59, 71, 73, 96.
34. НАРБ. Ф. Р- 667, on. 1, д. 1522, л. 83-85.
35. НАРБ. Ф. Р-906, on. 1, д. 26, л. 38.
36. НАРБ. Ф. Р-906, оп.1, д. 48, л. 23, 26.
37. НАРБ. Ф. Р-906, on. 1, д. 93, л. 3, 126.
38. НАРБ. Ф. Р-906, on. 1, д. 94, л. 6,9,10,27,28,111-117,136,137,145,146.
39. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 88, л. 3-5, 36.
40. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 90, л. 3, 4, 6, 8.
41. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 121, л. 52.
42. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 129, л. 4.
43. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 143, л. 18.
44. НАРБ. Ф. Р-1350, оп.1, д. 203, л. 15.
45. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 241, л. 7- 9, 71. 77-79.
46. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 310, л. 3.
47. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 374, л. 1, 3.
48. НАРБ. Ф. Р-1350, оп.1, д. 440, л. 15.
49. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 441, л. 26.
50. НАРБ. Ф. Р-1350, оп.1, д. 444, л. 32, 116, 181, 269, 270.
51. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 449, л. 1, 2.
52. НАРБ. Ф. Р-1350, оп.1, д. 518, л. 16, 21.
53. НАРБ. Ф.Р-1350, on. 1, д. 519, л. 1, 8.
54. НАРБ. Ф. Р-1350, оп.1, д. 520, л. 1, 8.
55. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 521, л. 5, 8.
56. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 523, л. 50.
57. НАРБ. Ф. Р-1350, оп.1, д. 568, л. 48.
58. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 594, л. 14, 15.
59. НАРБ. Ф. Р-1350, оп.1, д. 569, л. 4.
60. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 1092, л. 9, 13.
61. НАРБ. Ф. Р-1350, on. 1, д. 1460, л. 4.
62. НАРБ. Ф. Р-1350, оп.1, д. 1527, л. 38.
63. НАРБ. Ф. Р-1357, on. 1, д. 3, л. 24.
64. НАРБ. Ф. Р-1357, on. 1, д. 679, л. 13-16.
65. АОГА. Ф. 39, on. 1, д. 12, л. 78.
66. АОГА. Ф. 39, on. 1, д. 48, л. 68.
67. ГАЧО. Ф. 71, on. 1, д. 496, л. 1-10.
68. Документы на электронных носителях
69. Национальная программа поддержки и развития чтения (проект): Москва, 21 нояб. 2006 г. / Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям; Российский Книжный Союз. М., 2006.
70. Новиков, О. II Ведомости. — 2007. 27 февр. — № 34.
71. Справка о ходе выполнения «Закона «О языках народов РБ», предоставлена Министерством образования и науки Республики Бурятия в 2005 г.2. Опубликованные источники
72. Источники, опубликованные на старо-монгольской письменности
73. Банзаракшин, Д. Букварь для детей / перераб. Б.Ж. Болодон. — Верхнеудинск, 1929. 66 с.
74. Батоцыренов, Ж.Ж. Земельные права поселян и их защита по новому закону о земле. — Верхнеудинск: Изд-во Бурят-Монгольского ученого комитета, 1926.-66 с.
75. Быков, И.Г. Обработка почвы в условиях Восточной Сибири (Переработанная для БМАССР) / пер. Ж. Балданжабона. Верхнеудинск, 1931. - 58 с.
76. Волков, А. Пионер — в семье пример. — Верхнеудинск: Изд-во Бурят-Монгольского ученого комитета, 1926. 30 е.; Его же. Помогай деревне / пер. Бадмаева; ред. Бимбаина. - Верхнеудинск: Изд-во Бурят-Монгольского ученого комитета, 1926. — 26 с.
77. Второй съезд МНРП. Верхнеудинск, 1931. - 72 с.
78. Дадуев, И. Ученье свет, неученье - тьма. — Верхнеудинск: Изд-во Бурят-Монгольского ученого комитета, 1926. - 56 с.
79. Диманштейн, С. Ленинская учеба. Учебник для школ политграмоты Советского Востока / пер. Б. Цыренжабэ, Б. Ц. Цыдено. — 1930. — 97 с.
80. Договор Бурят-Монгольской организации ВЛКСМ с монгольским союзом молодежи на революционное соревнование. — Верхнеудинск, 1930. — 26 с.
81. Долотов, А. Ламаизм и война. Верхнеудинск, 1932; Его Dice. Происхождение буддизма. - Верхнеудинск, 1932. — 24 е.; Его же. Происхождение и распространение ламаизма / пер. Б. Абидуева. - Верхнеудинск, 1932. — 50 с.
82. Домбровский. Крестьянский двор и семейно-имущественные разделы. — Верхнеудинск, 1927. 63 с.
83. Закон об обязательной военной службе. — Верхнеудинск, 1931. — 64 с.
84. Зиновьев, Г. В.И. Ленин / пер. Н. Дамдинова. — Верхнеудинск, 1925. — 122 с.
85. Зоотехнический минимум по коневодству, свиноводству, овцеводству и крупному рогатому скоту. — Улан-Удэ: Бургосиздат, 1935. — 56 с.
86. Инструкция по борьбе с болезнями телят / пер. Ц. Нимаева. Улан-Удэ: Бургосиздат, 1935. - 29 с.
87. Инструкция по борьбе с минингитом лошадей / пер. Б.Ц. Цыдено. — Улан-Удэ: Воениздат, 1935. — 15 с.
88. Инструкция по мероприятию против сибирской язвы животных в СССР / ред. Б. Цыремпилон. Улан-Удэ, 1935. — 30 с.
89. Инструкция по мероприятию против сибирской язвы животных в СССР. Улан-Удэ: Бургосиздат, 1935. - 30 с.
90. Каганович, Л.М. Как построена РКП (б): Об уставе партии / пер. Ж.Ж. Батоцыренова. Верхнеудинск, 1925. —91 с.
91. Как подготовить бурятку к общественной работе / отдел работниц и крестьянок Буробкома ВКП (б). — Верхнеудинск: Изд-во Бурят-Монгольского ученого комитета, 1926. 51 с.
92. Как разные народы Советского Союза участвуют в обороне СССР. — Верхнеудинск, 1931. — 22 с.
93. Карпинский, В. Борьба за социализм / Гос. ин-т культуры БМАССР. Сектор маркс.-ленин. лит. Улан-Удэ, 1934. - 284 с.
94. Кодекс законов о браке, семье и опеке / пер. Б. Цэренова; ред. Б. Тогми-това, Ц. Очиржапова. Верхнеудинск, 1927. - 52 с.
95. Конституция (Основной закон) Союза Советских Социалистических рес-публик. Верхнеудинск, 1930. — 27 с.
96. Контрактация хлебозаготовки и семфонды (из брошюр в 200 вопросов и ответов по колхозному строительству). Верхнеудинск, 1931. - 21 с.
97. Кочетов, А. Кто и почему верит в бога. — Улан-Удэ: Бурят-Монгольская правда, 1935. 34 с.
98. Крестьянский календарь на 1930 г./ ред. Д. Ардина. — Верхнеудинск, 1930.- 127 с.
99. Лаговиер, Н. Советская прокуратура и ее значение для крестьянства / пер. Н. Дамдинова. Верхнеудинск: Изд-во Бурят-Монгольского ученого комитета, 1926. - 114 с.
100. Левгур. История РКСМ: Конспект для руководителей кружков и юношеских секций совпартшкол. / пер. Ч. Базарона. Верхнеудинск, 1925. - 98 с.
101. Льготы колхозникам. Верхнеудинск, 1931. - 40 с.
102. Налоговые вопросы в колхозах. Верхнеудинск, 1931. — 40 с.
103. Намсараев X. Хэшик. — Верхнеудинск, 1929. — 17 е.; Его же. Как овца наказала ламу. — Верхнеудинск, 1929. 22 е.; Его же. Смерть сирот. — Верхнеудинск, 1929. - 14 е.; Его же. Страсть паразита. - Верхнеудинск, 1929. - 16 с.
104. Номтоев, Ц. Цагалган / Ц. Номтоев, М. Содномов. — Верхнеудинск, 1930.-36 с.
105. Ольховый, Б. Азбука ленинизма. Пособие для деревенской партшколы / пер. Р. Базарона. Верхнеудинск, 1931. — 360 с.
106. Орлов, А. Пастбищные болезни. Верхнеудинск, 1933. -40 с.
107. Основные вехи жизни В. И.Ульянова (Ленина) / пер. О. Анжуева. — Верхнеудинск: Изд-во Бурят-Монгольского ученого комитета, 1925. 52 с.
108. Основные вопросы организации труда. — Верхнеудинск, 1931. 40 с.
109. Отчет правительства Бурят-Монгольской Автономной Социалистической Советской Республики 1928-1930 гг. Верхнеудинск, 1930. - 105 с.
110. Памятка бригадира и табунщика. Как уберечь кобылу от аборта / пер. Б.Ц. Цидено. — Улан-Удэ: Бурят-Монгольская правда, 1935. 35 с.
111. Положение об единой государственной пошлине. — Верхнеудинск, 1931. — 44 с.
112. Положение об организагщи труда в животноводческих колхозных товарных фермах БМАССР. Улан-Удэ, 1934. - 23 с.
113. Положение об организации труда в колхозном животноводстве и примерные нормы выработки, оценка труда в трудоднях по животноводству для колхозов Бурреспублики на 1934 год. — Улан-Удэ, 1934. — 27 с.
114. Положение об ячейках ВКП (б) в колхозах. — Верхнеудинск, 1931. — 27 с.
115. Попов, Н. Жизнь Ленина и ленинизм / Н. Попов, Я. Яковлев; пер. Б. Цы-денжапова. Верхнеудинск: Изд-во Бурят-Монгольского ученого комитета, 1925.- 158 с.
116. Права быта и охраны бурятки. — Верхнеудинск: Изд-во Бурят-Монгольского ученого комитета, 1926. — 56 с.
117. Примерный устав сельскохозяйственной артели, принятый П Всесоюзным съездом колхозников-ударников, утв. СНК СССР и ЦК ВКП (б) 17 февр. 1935 г. / пер. Д. Дашинимаева. Улан-Удэ, 1935. - 55 с.
118. Работа среди девушек. Верхнеудинск: Изд-во Бурят-Монгольского ученого комитета, 1926. — 38 с.
119. Разумов, М. О весеннем севе 1934 г. и боевых задачах колхозников Восточно-Сибирского края.: докл. на III краевом съезде колхозников-ударников в Иркутске 13 марта, в Верхнеудинске 25 марта 1934 г. Верхнеудинск, 1934.- 119 с.
120. Резолюции 3-го объединенного пленума ОК и ОКК ВКП (б). — Верхнеудинск, 1931. 44 с.
121. Резолюции сентябрьского объединенного пленума ОК и ОКК ВКП (б). ~ Верхнеудинск, 1931. — 102 с.
122. Резолюция II сессии Центрального исполнительного комитета БМАССР о перестройке работы потребкооперации. Верхнеудинск, 1931. — 19 с.
123. Резолюция Vсъезда Советов БМАССР, состоявшаяся 18 — 25 янв. 1931 г. -Верхнеудинск, 1931. 31 с.
124. Резолюция VI съезда Советов СССР о колхозном строительстве. Верхнеудинск, 1931. - 47 с.
125. Речь тов. Литвинова на Женевской конференции. — Верхнеудинск, 1931. — 39 с.
126. Средства колхоза. — Верхнеудинск, 1931. — 44 с.
127. Тургэн Абгайн. Торжество правды. Пьеса. — Верхнеудинск: Изд-во Бурят-Монгольского ученого комитета, 1927. 64 с.
128. Устав и положение буддийского духовенства. — Верхнеудинск: ДСБ духовенство, 1927.
129. Ходоровский, Н. В.И. Ленин — великий вождь и учитель трудящихся. (1870-1924) / пер. О. Анжуева. Верхнеудинск, 1925. - 66 с.
130. Шестой съезд МНРП. Верхнеудинск, 1931. - 52 с.
131. Яковлев, Я. А. Колхозное движение и подъем сельского хозяйства: Доклад и заключит, слово на 16-м съезде ВКП (б) 10-12 июля 1930 г./ пер. Б.Ц. Цыдено. Верхнеудинск, 1931. - 192 с.
132. Источники, опубликованные на латинице
133. Alamza Mergen / K. Namsarain nairuulga. — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1936. — 212 в.
134. Anderseen, G. YligernyYd / D. Dasinimaev orsuulga. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1937. - 69 в.
135. Arbuzov, A. Zurgaan inaguud. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1936.-84 в.
136. Baldanii, N. G. Tasaldag. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933. - 37 в.
137. Baraadiin, D. Kamtiin azalcan. Buriaad mongoliin sine yseg. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1931. - 64 в.
138. Bazariin, B. Selengiin yjer. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1935. - 63 в.; To же. - 1936.
139. Bazariin, C. Buriaad kelenii gramatika ba bicegiin dyrim. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1936. - 79 в.
140. Beerman, J. Soveed ulasiin tukai surtal. — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933. — 116 в.
141. Berezaanskaja, J. S. Arifmeetikiin bodolgo dasal kojoriin tyYberi. — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1934. — 147 в.
142. Bianki, V. Kekii ba malcan / C.D. Balzanimiin orcuulba. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1931. — 16 в.
143. Bildyyskinov, S.P. Maliin tezeeligi siilosloko tukai. — Deede-Yde, 1932. — 32 е.; Его же. Gakaigi yaaza zebeer tezeeke ba karuusalka josotoib. — Deede-Yde, 1933. 48 в.; Его же. Tyrneeps. - Deede-Yde, 1934. - 60 в.
144. BLKSM-iin VH-dugaar konfereenciin togtoolnuud . — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933. — 44 в.
145. BLKZS-ai prograamma ba ustaav. — Ulaan -Yde: Buriad-Mongol gyrenei xe-blel, 1939.-72 b.
146. Buriaad-mongol ASSR-ei verxoovno Soveedta hungaxa hungaltiirj, tuxai dyrim. Ulaan-Yde: Buriad-Mongol gyrenei xeblel, 1938. — 19 в.
147. Byxesojuuzna Kommuniis (bolbseviigYydei) paartiiin istoori. Xuriaangil ky-yrs. Ulaan-Yde: Buriad-Mongol gyrenei xeblel, 1939. - 480 в.
148. Cagaalgan jum be. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933. - 24 в.
149. Cimediin, B. Buriaad-Mongol ulasiin kedee azakuin arban ziliin kegzelte. -Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933. 55 в.
150. Cimmerman, M.M. Arifmeetika: Yseg biceg tanigcadiin surguulida yzeke. -Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1934. — 95 в.
151. Cogtiin, B.N. Ekin surguuliiin I, II, zilnyydte yzeke Buriaad kelenii gramaatika ba bicegiin dyrem. I debter. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933. - 60 в.; To же. - 1936.
152. Colbonii Tujaa. Ceren. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1935. -74 в.; To же. - 1936.
153. Cykoovski, K. Moidodiir. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1937. -24 в.; Его же. Telefoon. - Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1937. — 16 н.; To же. — 1939. — 16 в.
154. Dasanimiin D. Tulamtai sono. — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1937.-20 в.
155. Dasiijev, D. Unsaxa nom. Caastb IV. Ulaan -Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1938. - 123 в.; To же. - 108 н.
156. Dorziijev, P.O. Exin hurguuliiin klaassta yzexe Buriaad-Mongol xelenei yceebnig: Grammatika ba bisegei dyrim. Caastb II. — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1938. 70 в.
157. Dorziin, D.D. Niudarganii aasa. — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1932.-20 в.
158. Dugaarov, M. Buriaad-mongol xelenei yceebnic (grammatika ba bisegei dyrim) Caastb III. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1938. - 48 в.
159. Fuurmanov, D. Yimeen.Aavtarcalan orcuulsan Colbonii Tujaa (P.G.). -Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933. 107 в.
160. Giygoo, V. Kozeeta. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1938. - 35 в.
161. Gombiin, L. Ysegiin dyrem. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1932.-32 в.
162. Gombozab, D. Buriaadmongoliin sine bicegte kuucan biceg medegcediin ereesurka debter / D. Gombozab, B. Baraadiiin. — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933. 80 в.
163. Griimiin kobyyd. Kekiyy kegzemced. Deee-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1934.-40 в.
164. Griinberg, A. Leeniniigi korolson tukai. — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin kebleliin keregiigi erkile gasar, 1931. 16 в.
165. Jaakovliev, J.A. Kolkoozuudiige emkidkeliin ba aza akuin tulaar bekizyylen, kolkooziin naimaagi delgeryylke tukai Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1932.-51 b.
166. Jaroslaavski, J. Kommuniizv ba sazan. Ulaan-Yde: Buriad-Mongol gyrenei xeblel, 1939.-66 b.
167. Joonov, A. Kolkoozuudiin ziliin yiledberiiin tesebyycliigi yaaza zokiookob. — Deede-Yde, 1934.-30 в.
168. Kaanta zasagiin koloonioos Soveed respyyblike kyrteleki tobco tyke. — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1934. 106 в.
169. Kaassilb, L. Aliaanabarigsa diaadi Kooli. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1939. - 20 в.
170. Kaganoovic, L. Namin ceberlelge tukai. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933. — 48 в.; Его же. Emkilgiin asuudalnuud (Namin ba soveediin baiguulalta). — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1934. - 104 в.
171. Kantaskain, J. D. Buriaadiin ekin surguuliiin III, IV, V zilnyydte. Kizaar oronoo yzeke depter. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1934. - 99 в.
172. Kapyystin. Kodeeazaliin erne maliigi deskylke tukai / K. Batadalain orcuulsaniigi. — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1932. 19 в.
173. Karakiinov, M.K. doogtor. Buriaad-Mongoliin Avtonoomito Socialiis Soveed Respyyblike dotor eryyliigi kamagaalkiin front deere temecesenii ARBAN ZIL / B-C. Dondobiin orcuulba. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933. - 28 в.
174. Kariinski, V. Turlaaguud ba miisegei / B. Abidiin orsuulba. — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1937. 14 в. •
175. Koceedkov, K. Kroligto kargul oogegtii! Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933.
176. Kolkoozuudai obsceestvenne gazariiji yrilgehee xamagaallxa xemzeenyyd tuxai. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrene xeblel, 1939. - 18 в.
177. Koosarev, A. Bykekolboonii Lenini komsomooliin arbadugaar kural deere ke-lesen BZIKE-iin TK-iin toocooto iledkel. Ulaan-Yde: Buriad-Mongol gyrenei xeblel, 1937. - 75 в.
178. Kryypkaja, N.K. Aradiin aza akuigi sinedken baigulka jabadal ba politekniis surgalga. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin kebleliin keregiigi erkile gasar, 1931.-56 в.
179. Kubiskaliin temecelcedte tusalka olon Ulasiin koorondiin emkiiin Dyrim SSSRiin seegce. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1934. - 30 в.
180. Majakoovski, V. Xen bolxomnib? / C. Galsaanov orsuulga. — Ulaan-Yle: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel 1939. 16 н.
181. Markiizov, A. Buriaad oron socaliis bajcuulalniin zam deer Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1932. - 39 в.
182. Marsaag, S. Nomuudiin tukai nom. — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1936. 14 в.
183. Mikaakanov, S. S. Baldiin Garma: Poeema. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1935.-48 в.
184. Mizedoon, D. M. Buriaad yceebnig (Grammatika ba bisegei dyrim). — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1938. 69 в.
185. Namsarain, K. Gerempil. — I debter. — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1935. 93 в.; To же. - II debter. — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1937. - 110 в.; Его же. Negete hyni. — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1938.-106 в.
186. Neverov, A: Talkaar bajan Taskeent koto. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1936. - 230 в.
187. Nomtiih, G.Zorig: Poeema. — Ulaan-Yde, 1935. 44 в.
188. Ocorzabai, D.G. Exin hunguulida unsaxa nom. — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel; 1937. 76 в.; Его же. Exin hurguuliiin 1-ьа II klassta yzexe. Bi-segei dyrimei dadxalnuud. I — dexi debter. — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1937.-104 в.
189. Orcuulsanzokioolnuud: I.(A. Pyyskin, A. Tolstoi, N. Nerkaasov, I. Tyrgeeniv, I. Kriloov, A. Kolicoov, I. Goncaroov). — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel; 1935; 98 в.
190. Orcuulsan zokioolnuud. lit (A. Goorki, L. Andreejev, A. Geekov). — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1935. 87 в.
191. Ordzonikidze, S. 1931 onii yiledberiiin regzeltiin dyn ba 1932 onii zorilgo tu-kai / B.C. Gedenii ba Balzanimiin orcuulba. Deede-Yde: BuriaadrMongol ulasiin keblel, 1932.-64b.
192. Oros buriaad kelenii tceknikiin tobco toli / B. Baraadiiin kinala. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiinrkeblel, 1933:- 51 в:
193. Ozoli, E. Zebeer yniee saaza suragtii / Batodalain orcuulsaniigi. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1932. -32 в.
194. Pagbiin, Zl. Gazariin reforma. — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel,1932. 12 b.
195. Pyyskin, AS. Kavkaaz. ©beliin ydese. Namar. / D. Dasanimiin orsuulga; colbonii tujaagiin orsuulga; Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1935. — 191в.; £гс» же. Dybroovski. - Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1937. - 151 в.; Его лее.
196. Raazymov, M. Buriaad-mongol ulas soveed kolboonii tyryy respYYbligYY^"11 negen bolzo cadaka ba bolkoc josotoi: D-Yde kotiin namiin idebkitenii kural deere kelesen iledei. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933.-25 в.
197. Robinzoon Danieel Defoogin zokiooson «Robinzoon Кгуугип jabadal» gedeg romaaniigi zasaza bicesen zokiod. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1936.-95 в.
198. Rosiin Soveed Federatiiv Socialiis RespYyblikiin Konstituuca (Yndehen xu-uli). Ulaan-Yde: Buriad-Mongol gyrenei xeblel, 1937. - 40 в.
199. Sadaajev, A. Mergen. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1938. -85 в.; Его же. Kolxoozno pbjeesenyd. - Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1939. -140 в.
200. Sadain, A. Limbe. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1935. - 52 в.
201. Sagdaroon, C. Baga bisegtenei hurguulida unsaxa nom. I-xeblel. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1937. - 152 в.
202. Sanziin, B. Daralalta. — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin kebleliin keregiigi erkile gasar, 1931. 16 в.
203. Saridag, S. Koroto niudargan, Guibaldagca: nege yileteizozog. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin kebleliin keregiigi erkile gasar, 1931. — 15 в.
204. Sine buriaad hibiskalta duimuud / Z. Radnabazariin, P. M. Berliinskii, D. Dasanimiin gegced kinaba. — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933. 20 в.
205. Sinicki, L.D. Fizike geograafi. Tabaadaki klassta yzegdeke dunda surguuliiin nom. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1934. - 158 в.
206. Sojoliin traagtor. Buriaadmongoliin latazaruulagsan sine ysegte nasa gyiceg-cediigi surgaka debter / D. Abasiin, M. Imekeenov zokloobo. — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1931.-48 в.; To же. 1932.
207. Soolokov, M. Korkoin idelge. — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1935.-34 b.
208. Soveed Socialiis Respyyblikenyydei Sojuuzaii Konstituuca (Yndehen xuuli). — Ulaan-Yde: Buriad-Mongol gyrenei xeblel, 1936. 35 в.; To же. — 1938. - 38 в.; To же. -1939. - 38 в.
209. SSSR-ei jixedeede Soveedta hungaxa hungaltiin tuxai dyrim. — Ulaan-Yde: Buriad-Mongol gyrenei xeblel, 1937. 22 в.
210. Teerekova, L.G. Ekin surguuliiin derbedeki zilde yreke. Geograafi. П depter / L.G. Teerekova, V.G. Erdeeli. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933. — 142 в.
211. Tolstoi, L. Baasninuud. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1938. -14 в.; Его же. Bisiixan yxibyydte / Oros xelenhee R. Batuujeva orsuulba. - Ulaan
212. Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1938.- 32 в.; Его же. Gurban baabdai. — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1938. 14 в.
213. Tyrgen, A.B. Ekereriin suudal. — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933.-45 b.
214. Uran zokiooliin alimanaaka. — Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel,1932.-44 в.
215. Veresaajev, V. Pyyskinei aza jabadal. Bijgraafiiin oocerk. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1937. - 82 в.
216. Vesiinski, A.J. SSSR-ei Verxoovno Soveedta hungaxa hungaltiin tuxai dyrim: Asuudalnuudaar ba xariuunuudaar. — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrene xeblel, 1937.-64 в.
217. Visniakoova, V. Kitadiin soveed rajoonuud dotor. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1932. - 20 в.
218. Vorosiilov, K.J. Ulan ceregiin 15 zil / L. Cebegiin orcuulba. Deede-Yde: Buriaad-Mongol ulasiin keblel, 1933. - 72 в.; Его же. Staalin ba Ulaan aarmi. — Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrene xeblel, 1938.-31 в.
219. Xaraltuur xaan / X. Namsarain nairuulba. Ulaan-Yde: Buriaad-Mongol gyrenei xeblel, 1938. - 104 в.
220. Zdaanov A. BK (b)P-iin Ustaavta or uulagdaxa xubilaltanuud. Ulaan-Yde: Buriad-Mongol gyrenei xeblel, 1939. - 76 в.
221. Источники, опубликованные на кириллице
222. Абай Гэсэр Богдо хаан: Буряад морин ульгэр. Изд-во БНЦ СО РАН, ВАРК, 1995.-521 н: зураг.
223. Абай Гэсэр хубуун. Бурят арадай ульгэр. Согсолон найруулагша Н. Бал-дано. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1959. — 526 н.: зураг.; То же. / оршо-лынь бэшэгшэ А.И. Уланов. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1969. — 607 н.
224. Агууехэ Баатар. Ажалшадай вождь, багша И.В. Сталинда зорюулагдаЬан БМАССР-эй арадуудай зохёолнууд. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1949.-166 н.
225. Агын аялга / А.Ж. Жамбалон суглуулан буридхэбэ. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1987. —240 н.
226. Агын аялганууд: Шулэгууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1967. — 71 н.: портр.
227. Агын ульгэрнууд / П. Балданжапов бэшэжэ абаад, хэблэлдэ бэлэдхэбэ. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1961. 127 н.: зураг.
228. Ажалай баатарнуудта алдар соло: Очеркнуудай ном. — Буряад. ном. хэблэл, 1961. — 136 н.
229. Ажалай баяр. Очеркнууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1955. 55 н.
230. Александрова, 3. Чапаевай ухэл / Б. Абидуев оршуулга. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. — 15 н.
231. Алтан сдёмбо. монголой мунее уеын поэдуудэй суглуулбари. Ч-Р. Намжилов суглуулан согсолоо ба урид хэлэгдэхэ угыень бэшэбэ. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1974. 222 н.: зураг.; фото.
232. Алтан улгы тоонтомнай: Сб. песен композиторов-любите лей Аги. -Агинское, 1989. 73 н.: нот.
233. Алтаргана: Сб. бурятской народной поэзии / сост. и пер.: Б.С. Дугаров. -Улаан-Удэ: Нютаг, 1998. 256 н.: зураг.
234. Ангаева, С.П. Уе саг, уйлэ хэрэг. Эпоха и дела людские. — Улан-Удэ: Бэлиг, 2001.-79 с.
235. Арадай баатар Гэсэр: Ульгэр. / Н. Дамдинов Ьурагшадта зорюулжа, ху-ряан-гыгаар хеорэбэ. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1989. 39 н.: зураг.
236. Арбан хоёр эжэлнууд: Арбан хоёр жэл тухай онтохонууд / М. Батоин туубэрилэн шэлэжэ оршуулба. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1996. - 54 н.
237. Аюров, Б-Н. Т. ЬайжаруулагдаЬан сабшалан элбэг тэжээлтэй болохо гол зам. - Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл,1968. - 39 н.: зураг.
238. Аюшев, Д. Ирагуу дуунууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1959. - 60 н.: нот.; Его же. Талын аялга: Дуунууд. - Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1961. -67 н.: нот.; Его же. Багашуулай дуунууд. - Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1970. - 23 н.
239. Аюшин, Ц. Сэнхирхэн Яруунын дуулимда. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1971. — 63 н.: зураг.
240. Аянга: сб. песен композиторов-любителей. Улан-Удэ, 1988. — 96 е.: нот.; текст на рус. и бурят, яз.
241. Бабуев, С.Д. Буряад зоной урданай Ьуудал байдалай тайлбари толи. Тематический словарь традиционного быта бурят / С.Д. Бабуев, Ц.Ц. Бальжи-нимаева. — Улаан-Удэ: Бэлиг, 2004. — 351 е.; текст на бурят, и рус. яз.
242. Бадмаев, Г.Г. Хулгын ашабагад зоной ашага зам. — Улаан-Удэ: X. у., 2003. — 123 н.: зураг.
243. Бадмаев, К. Танилсагты — Цыбикжап Бадмаева. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1975. — 30 н.
244. Бадмаева, Л.Б. Буряад хэлэн: Ород дунда Ьургуулиин1-дэхи кл. узэхэ туршалгын ном / Л.Б. Бадмаева, У.Е. Абидуева. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1991. -78 н.: зураг.
245. Базаржапова, Г. Эхын энхэрэл. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1983. - 55 н.
246. Базарон, Б. Пост дээрэ: Шулэгууд. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1945. - 38 н.; Его же. Зургаанай зам: Шулэгууд. Баснинууд. Поэмэнууд. Очеркнууд / сост. сб.: А.Н. Содномов, А.А. Содномов; предисл. Ц. Галанова. — Хэжэнгэ, 1997. - 134 н.
247. Базарсадаева, Ш-Х. Унгэрэн ошоЫш жэлнууд: Шулэгууд. Чита: Print-Мысль, 2004. — 80 н.: зураг.
248. Байлдагшадта зорюулкан арадай сэсэн угэнууд: Бурят-монгол арадай агууехэ героическа эпос ГэсэрЬээ абталЬан оньИон угэнууд ба онтохонууд. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. 9 н.
249. Байминов, Ш. Тунхэнэй ундэрнууд: Шулэгууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1972, — 48 н.; Его же. Баатарай соло: Шулэгууд, поэмэ. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1978. — 70 н.: зураг.; Его же. Аха нютагай домог:
250. Шулэгууд, поэмэ. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1983. - 117 н.; Его же. Уулын ундэр убгэд: Шулэгууд, поэмэнууд]. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1986. - 109 н.; Его же. Турын туурээлгэ: [Шулэгууд]. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1989. - 78 н.
251. Балдаков, Б. Жаргалай дуун: Дуунууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1984.-48 н.: нот.; портр.
252. Балдандоржийн, 77. Хоорхэ нютагай хуряангы туухэ. — Хэжэнгэ, 2003. -112 н.; Его же. Хэжэнгын дасанай хуряангы туухэ. — Кижинга: Ред. газ. «Долина Кижинги», 2003. 51 н.
253. Балданжабон, Ж. Туудэгэй дэргэдэ: Рассказууд. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1949. - 56 н.
254. Балданов, Б. Самаряан: Шулэгууд. Улаан-Удэ, 2001. - 81 н.; Его же. Соло. — Улаан-Удэ: Буряад унэн, 2001. - 71 н.
255. Балданов, С.Ж. Буряад литература: Дунда Ьургуулиин 9-дэхи кл. узэхэ хрестомати / С.Ж. Балданов, X. М. Жамьянэ. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1993.-431 н.
256. Балъбуров, А. Зэдэлээтэ зэбэнууд: Роман / Д. Дугаров, Г. Чимитов хоёр ородЬоо оршуулба. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1972. - 368 н.: зураг.
257. Барбаадай: Хуугэдэй саадай хумуужуулэгшэдэй хэрэглэхэ ном / зохёог-шод Ц-Д. Дондокова, Ц-Б. Бадмаев, Л.Д. Тапхаев. — 2-дохи заЬагдаЬан хэблэл. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1987. 118 н.
258. Бархан / сост. Баторов. Улан-Удэ: Буряад унэн, 1999. - 96 е.; текст на бурят, и рус. яз.
259. Батоболотова, Д. Энхэрэл дуурэн эхэнэрэй юртэмеэ: шулэгууд — Чита: Print-Мысль, 2004. 64 н.
260. Батоев, Б. Хандама. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1959.-83 н.
261. Батоев, М-Б. Сагаан сэдьхэл хадагалжа.: Шулэгууд. — Чита: Принт-Мысль, 2003. 48 н.; портр.; фото.
262. Батоин, М. Мушэдэй тохёолгон: Рассказууд, повесть. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1977. - 150 н.
263. Башкуев, Т.П. 100 эхэ хонин буриЬее 325 хурьга абахын тулее. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1960. — 18 н.
264. Баярта зугаа. Усть-Ордын округой уран зохёолой нэгэдэлэй гэшуудэй зохёолнууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1969. — 62 н.
265. Белащенко, Т.К. США: 200 жэл 200 дайн / ородЬоо М.Н. Нимаев ор-шуулба. - Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1984. - 216 н.
266. Берия,, Л.П. Коммунизмын илалтануудай агууехэ зоригжуулагша ба эм-хидхэгшэ / редкол. перевода: Д.Лубсанов, Д. Норбоев, Г. Санжиев. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1950. - 28 н.
267. Бгшбаев, Г.М. Ундэр амжалтын ундэЬэн: КПСС-эй 27-хи съездын делегат хеерэнэ. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1986. — 22 н.: зураг.
268. Богданова, А.Р. Турэл Буряад орон. Буряад Ьургуулиин 4-дэхи. кл. узэхэ пособи. 3-дахи хэблэл. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1968. - 62 н.: зураг. То же, 5-дахи хэблэл. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1973. - 71 н.: зураг.
269. Будаев, А. Оронгодойн долгинууд: Шулэгууд. Улаан-Удэ: Буряад унэн, 1998. - 24 н.; Его же. Мунхэ дуранай гэрэл: Шулэгууд. / ред. Л.Д. Тапхаев, Р.Ш. Шоймарданов; предисл. — Р.Ш. Шоймарданов. - Улаан-Удэ: Буряад унэн, 1999.-52 н.
270. Булганин, Н.А. Агууехэ Октябрьска социалистическэ революциин 33 жэл. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1950. - 25 н.
271. Буряад арадай туухэ домогууд / найруулан зохёогшо В.Ш. Гунгаров. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1990. — 176 н.
272. Буряад дуунууд. Залуушуулай Бухэ союзна фестивальда зорюулагдаба. -Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1956. — 32 н.
273. Буряад ороной баглаа сэсэгууд: Шулэгууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1961. — 162 н.
274. Буряадрассказууд: Сб. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1962. - 252 н.
275. Буряад хэлэн: Дурбэн жэлэй эхин Ьургуулиин 3-дахи кл. узэхэ ном / Б.Б. Батоев, В.Ц. Бурхиева, У.С. Цыдыпова ба бэшэд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1988. - 144 н.: зураг.
276. Буряад хэлэн: Ород хэлэтэй хуугэдэй сэсэрлигтэ хэрэглэхэ программану-уд / Буряадай Ьуралсалай болон, эрдэм ухаанай м-вэ, буряадай гурэнэй ун-т, ундэЬэн Ьургуулин. лаборатори. зохёолн. Д.Д. Могоева. Улаан-Удэ: [Бэлиг], 1999. — 40 н.
277. Буряадай туухэ бэшэгууд / Сост. Ш.Б. Чимитдоржиев. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1992. - 238 н.
278. Буряадай туухэ бэшэгууд. 2-дугаар ном / РАН, Сиб. таЬаг буряадай эр-дэмэй туб. Монгол шэнжэлэлгын, буддологи ба тибетологиин эрдэмэй ин-т; зохёогшо Ш.Б. Чимитдоржиев; ред. Ш.Б. Чимитдоржиев, В.Ш. Гунгаров. -Улаан-Удэ: [БНЦ СО РАН], 1998. 143 н.
279. Буряадай уран зохёолшодой рассказууд: 1917-1967. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1967. - 399 н.
280. Буряад-монгол арадай дуунууд: Согсолбори / согсолбори А.А. Нумаа. — Б. у., 2003.-320 н.
281. Буряадхан аялгам Иайхан даа. Дуунууд / согсолб.: Р.Б. Гончикова, Ц.М. Гэндэнова, Н.Т. Цыбенова. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1978. -271 н.; Тоже. - 1983. — 288 н.; То же. - 1985. - 352 н.
282. Бурят-монгол арадай аман зохёолнууд. Вып. 1. Гэсэр. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1953. — 162 н.
283. Бурят-монгол арадай аман зохёолнууд. Вып. 2. Осоодор Мэргэн / ред. А. Уланов. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1956. 137 н.
284. Бурят-монгол арадай дуунууд / суглуулан найруулагша А.И. Шадаев. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1950.-160 н.
285. Бурят-Монгол АССР-эй тухай худе© ажалые улам саашань хугжеехэ хэмжээнууд тухай: СССР-эй Арадай Комиссарнарай Соведэй тогтоол. -Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1944. 23 н.
286. Бурят-монгол литературын антологи / Б. Санжин, А. Шадаев суглуулан зохёобо. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. — 316 н.
287. Бурят-монгол ульгэр ба онтохонуудай сборник / найруулан зохёогшо А.И. Шадаев; Бурят-монгол гурэнэй хэлэ, литература ба истори шэнжэлхэ ин-т. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. 275 н.: зураг.
288. Бурят-Монголой АССР-эй 25 жэл. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1948. 176 н.
289. Бурят-Монголой АССР-эй 30 жэлэй ой. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1953. - 83 н.; фото.
290. Бурят-монголой залуу уранзохёолшод. 2 — дохи вып. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1948. 92 н.
291. Бурят-монголой советскэ поэзиин антологи / согсолон, суглуулагша Б.С. Санжин. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1948. - 175 н.
292. Бухэсоюзна коммунистическэ (болыиевигуудэй) партиин истори. Хуря-ангы курс. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. - 520 н.
293. Бухэсоюзна коммунистическэ (большевигуудэй) партиин Устав коммунистическэ Интернационалай секци. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. — 56 н.
294. Валеръянова, Е.А. Байгаалиин болон хунуудэй ажал худэлмэриин ажаг-лалгануудай дневник: 1-дэхи Ьурагшадай хэрэглэхэ пособи / Е.А. Валеръянова, О.И. Малиновская. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1977. 63 н.: зураг.
295. Василевская, С. Чердак дээрэхи таЪалга / Ч. Цыдендамбаев оршуулба. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1942. 139 н.; Ее же. Ьолонго: Повесть / Б. Санжинай ородЬоо оршуулга. - Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. - 186 н.
296. Виноградов, И.А. Винтовкоор ба гар пулемёдоор дайсанай самолёдууд ба параппотистнуудые яажа буудахаб. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941,-15 н.
297. Владимир Ильич Ленин (тобшо биографи). Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. - 68 н.
298. Воробьев, И.Ф. Хододоо туруу зэргэдэ. Сэлэнгын совхозой Ьаалишан Г.Л. Тадвашкинагай ажалай дуй дуршэл тухай / И.Ф. Воробьев, О.Н. Соколова. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1970. - 19 н.; фото.
299. Вячеслав Михайлович Молотов: Краткая биография. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. - 14 н.
300. Гайдар, А. Тимур ба тэрээнэй команда/ М. Имехеновэй оршуулга. -Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. — 87 н.
301. Гайтав, Ц. Сухэ-Баатар / МонголЬоо Ч-Р. Намжилов буряадшалба. -Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1961. —107 н.
302. Галанов, Ц. Эсэгын хубуун. Рассказууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1957. 86 н.: зураг.
303. Галсанов, В. Мундаргын Иэбшээн: Очеркнууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1973. — 36 н.: фото.
304. Галшиев, Э-Х. Бэлигэй толи. Зерцало мудрости. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1993. 352 е.; текст на бурят, и рус. яз.
305. Гармажапов, Б. Шэнэ ульгэр: Шулэгууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1983. - 48 н.: зураг.; Его же. Найдалай Иулдэ: Шулэгууд. - Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1987. — 78 н.
306. Головин, И. С. Лётчик яажа болообиб? / Д. Дашиев ородЬоо оршуулба. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. 121 н.
307. Голубева, Т.С. СССР-эй туухэ тухай рассказууд. 4-дэхи кл. узэхэ Иуралсалай ном. / Т.С. Голубева, Л.С. Геллерштейн. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1972. - 254 н.: зураг., карт.
308. Гомбоев, Б.Б. Ьонирхолтой нааданууд: Багшын дуршэл / Буряад респ. эрдэм Ьуралсалай, дээдэ Ьургуулин. болон эрдэмэй эмхи зургануудай хэрэгуудэй талаар м-во; тусх. ред. В.Ж. Хамаганов. — Улаан-Удэ: Бэлиг, 1995. — 63 н.
309. Гомбоева, В.Ц. Буряад хэлэн: Ород Ьургуулиин 5-дахи кл. узэхэ туршал-гын ном. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1993. - 64 н.: зураг.
310. Гомбоева, Д.Д. Буряад хэлэн: Ород дунда Ьургуулиин 2-дохи кл. узэхэ туршалгын ном. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1991. — 160 н.: зураг.
311. Горский, Б.В. Хурьга абажа, томо болгохо тухай. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1963. — 36 н: зураг.
312. Григорьев, С. Суворов: Историческа повесть/ М. Имехеновэй оршуулга. -Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1942. 80 н.: зураг.
313. Гулливер лилипудуудай орондо: Джонатан Свифтын книгэ / Ц. Цыбиков оршуулба. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. - 70 н.: зураг.
314. Гумпылов, В. Алтан одон тээшэ зам. Социалис Ажалай Герой Намжилма Ламхановна Тогмитова тухай хеереен / В. Гумпылов, В. Харахинов. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1971. - 36 н.
315. Гуррагчаа, Ж. Зурхэнтэйм холбоотой дэлхэй: Баримтата тужа / И.Р. Очиров оршуулба; предисл. Ц-Ж. Жимбиева. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1994. - 87 н.: зураг.
316. Гурэнэй оборонын комитедэй туруулэгшэ И.В. Сталинай радиогоор хэлэЬэн угэ. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. — 15 н.
317. Гэсэр: Бурят-монгол арадай героическа эпос / бурят-монгол гурэнэй хэ-лэ, литература ба истори шэнжэлхэ ин-т. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. - 185 н.
318. Гэсэр: Гэсэр хаанай Гал-Нурман хаан-шулмастай дайлалдаЬан дайн coohoo отрывок. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. - 18 н.
319. Дабаее, Б.С. 15 жэл эхэ хониной отарада. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1960.-26 н.
320. Дагбаев, Д. Тарбагатай нютагай туухэЬээ. -Хэжэнгэ,1998. 72 н.: фото.
321. Дайн хэрэггуй! Эб найрамдалай тухай буряад уран зохёолшодой угэ: Шулэгууд ба рассказууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1962. — 118 н.
322. Дайсанай танкнуудые угы хэлгэ. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. -44 н.
323. Дамбиев, Д. Гонгор: Повесть, рассказууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1985.-79 н.
324. Дамдинжапова, Ц. Нангин зула: Шулэгууд. Чита: Print-Мысль, 2004. - 80 н.
325. Дамдинова, ХД. Методическа заабаринууд: Турэлхи литература: 5-дахи кл. багшанарта туЬаламжа. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1978. 76 н.
326. Даши зэгбэ: Улзы дабхарлиг ехэ хулгэн судар. — с. Верхняя Иволга: Изд-во буддийского ин-та «Даши Чойнхорлин», 2002. 21 н.
327. Дашиев, Д. Ундэр турэлтэ Далай лама. — Улаан-Удэ:Унэн, 1991. 35 н.: фото; текст на бурят и рус. яз.
328. Дашиев, Д. Уншаха ном. — Ч. IV. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1939. - 108 н.: зураг.
329. Дашинимаев, Д. Туламтай шоно: Онтохон. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1964, 20 н.: зураг.; Его же. Шэлэгдэмэл зохеолнууд / ред.кол.: В.Ц. Найдаков и др. - Улаан-Удэ: ТОО «Олзон»., 1994. - 102 н.
330. Джамбул. Улгын дуун / ород оршуулгаЬаа Ц. Галсанов оршуулба. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. 16 н.: зураг.
331. Дизентери ба гадэкэнэй тифкээ бэсехамгаалагты. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. 15 н.
332. Доброхотова, А. Хуугэдэй халдабарита убшэнуудЪээ Ьаргылэн аршалаг-ты. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. - 13 н.
333. Долоон жэлэй дорюун алхам: Очеркнуудай ном. — Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1960. — 121 н.
334. Дон, Ц. Зохеолнууд. ХиртэЬэн hapa. Брынзын санха. Рассказууд. Убгэн Жэбжээнэй. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1958. 234 н.; Его же. Зохеолнууд. - Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1988. — 331 н.; портр.
335. Дондуков, У-Ж.Ш. Учебник бурятского языка: Самоучитель / У-Ж. Дон-дуков, Б.Б. Лхасаранова. — Улан-Удэ: Бэлиг, 2001. — 168 с.
336. Доноев, А.Ж. Узэглэл: Шулэгууд / В. Липатовай оршуулга; зур. Д. Олое-вай. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1991. — 38 н.: зур.; Его же. Дуулахал дайдам Захаамин: шулэгууд. - Захаамин, 1992. — 89 н.
337. Дорж, Дожоо. Зуунэй Ьубэ: Повесть / монголЬоо Б-Д. Бадараев буряад-шалба. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1967. — 86 н.
338. Доржогутабай, Д. Бутын дуунай уе: Шулэгууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1982. - 63 н.; портр.; Его же. Бодолнууд-ажабайдалай Ьудалнууд. - Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1988. - 65 н.
339. Дугар-Жабон, Д.Д. Улаан одон. 2-дохи кл. уншаха ном. / Д.Д. Дугар-Жабон, Д-Н.Ц. Доржиев. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1970. - 270 н.: зураг.
340. Дугар-Ншшев Ц-А. Буряад уран зохеолой теехын баримтанууд. Улан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1986. - 191 н.
341. Дугаров, Д. Монгол орон / Д. Дугаров, Ш. Чимитдоржиев. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1974. 80 н.
342. Дугаров, Д.Г. Хадын ажалша хунууд: Журналистын темдэглэл. Буряад. ном. хэблэл, 1968. — 47 н.: зураг.; Его же. Ажалаар олдоЬон жаргал. - Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1978. - 64 н.; Его же. Хатан Удалха: Роман. - Улаан-Удэ: Буряад унэн, 2002. - 176 н.
343. Его эюе. Бурятские народные песни. Песни западных бурят. — Т. 3. — Улан*
344. Удэ: Бурят, кн изд-во, 1980. — 280 е.; текст на рус. и бурят, яз.
345. Дугаров, М. Бурят-монгол хэлэнэй учебник (Грамматика ба бэшэгэй дурим). Ч. 2. - 3—4 кл. - Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1939. -86 н.; То же. — 2-дохи хэблэл. - Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940.-86 н.
346. Дугаров, Н.Б. Адлирхуу удхатай угэнуудэй хуряангы толи / Буряад респ. эрдэм Ьуралсалай, дээдэ Ьургуулин болон эрдэмэй эмхи зургануудай хэрэгуудэй талаар м-во. Улаан-Удэ: Бэлиг, 1995. - 56 н.
347. Дуулахал дурамни хурэнэл даа: Дуунууд / Ц. Гэндэнова, М. Жигжитова суглуулба. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1991. - 62 н.
348. Дылгыров, Д. Эсэгын орден: Рассказууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1982.-71 н.
349. Еренсей / оршуулагша ба тайлбарилагша М.П. Хомонова. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл,1968. 207 н.; текст паралл. на бурят, и рус. яз.
350. Ергиов, 77. Бухэнтэйхэн морин / Ж. Тумуновэй оршуулга. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. — 90 н.
351. Жалсанов, В. Суранзан: Шулэгууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1957. 30 н.: зураг.
352. Жалсанова, П.Б. Хайшан гээд hy ехээр Ьаадаг болообиб. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1960. — 18 н.: зураг.
353. Жамбалдоржиев, А. Ангарын хабар: Рассказууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1959. — 84 н.
354. Жангар. Хальмаг зоной эпосЬээ (Дошхон Шара Гургее тухай булэг) / X. Намсараев ба Ц. Галсанов оршуулба. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. 128 н.
355. Жигжитов, М. Далай шадарай дайда: Роман / пер. В. Намсараев. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1976. 367 н.: зураг.
356. Жимбиев, Ц-Ж. Туруушын борозда: Шулэгууд ба поэмэ. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1952. - 81 н.; Его же. Сагаан шубууд: Роман. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1992. - 255 н.
357. Закирова, Т. С. Гурба мянгатан олошорог / А. Жамбалдоржиев найруу-лан бэшэбэ. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1988. 40 н.; портр.
358. Залуушуулай дуунууд / фестивальда зорюулагдаба. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1957.-49 н.: нот.
359. Зеликсон-Бобровская, Ц. Иван Васильевич Бабушкин: Биографическэ очерк. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. — 40 н.; портр.
360. Зерцало мудрости, разъясняющее принимаемое и отвергаемое по двум причинам. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1966. - 372 с.
361. Зощенко, М. Ленин тухай рассказууд / ОродЬоо Б. Санжин оршуулба. -Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. — 81 н.
362. Зугаалайн, Д-Н. Шэдитэй уусхэгшэ. Очерк. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1962. 35 н.: зураг.
363. Зэмхэ сэсэгэй зэрэлгээн соо / Захааминай аймагай «Уран душэ» лит. нэ-гэдэлэй гэпгуудэй шулэгууд. — Закаменск, 1992. — 124 н.
364. Ирдьгнеев, Ю. Дуулая, нухэд: Дуунууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1989.-159 н.: нот.
365. Калинин, М.И. Советскэ засаг ажалшадта юу угееб. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. 58 н.; Его же. Илалтын зам дээрэ. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1942. - 15 н.
366. Кассиль, Л. Диско / ОродЬоо Ц-Д. Дондокова оршуулба. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. — 31 н.: зураг.
367. Квитко, Л. Ворошиловта бэшэг / Ц. Галсанов оршуулга. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. — 11 н.
368. Кожевников, А. Амидаралта уЬан: РоманЬаа булэгууд / Ч. Цыдендамбаев ородЬоо оршуулба. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1951. — 114 н.
369. Козаченко, А. МульЬэн дээрэхи ехэ байлдаан / ородЬоо Ч. Цыдендамбаев оршуулба. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. - 70 н.
370. Колхозуудта ба совхозуудта адуу малай ТОО толгойе олошоруулха ба тэрээнэй ашаг угэлгые ехэ болгохо хэмжээнууд тухай. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. — 23 н.
371. Коммунизм тухай хвврэлдввн: Сб. / редкол.: Ц-Д. Будаев, Ц-Р. Намжи-лов, М.Н. Нимаев. Буряад. ном. хэблэл, 1962. — 160 н.
372. Кононов, А. Чапаев тухай рассказууд / Д. Дугаровай оршуулга. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. — 82 н.: зураг.
373. Коровкин, Ф.П. Эртэ урда сагай туухэ: 5-дахи кл. учебник. 4-дэхи заЬагдаЬан хэблэл. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1972. - 320 н.: зураг., карт.
374. Короленко, В.Г. Газар дорохи байрын ухибууд / Б. Санжин ородЬоо оршуулба. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1951. - 64 н.; Его же. Рассказы / Д. Дугаров ородЬоо оршуулба. - Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. ном. хэблэл, 1956. - 100 н.: зураг.
375. Косыгин, А. Амжалтануудаараа агууехэ Сталинда уялгатайбди. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1950. 12 н.
376. Котлыкова, В.П. Хонин буриЬее — хурьга (Баргажанай Карл Марксын нэрэмжэтэ колхозой хонишон Ш. JI. Цыремпиловагай дуй дуршэлЬее) / В.П. Котлыкова, P.M. Эренпрайс. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1963. - 24 н.
377. Коун, Л. Хухэ монголой хухэ туг: Туухэтэ роман / JI. Коун, Ц. Жамцара-но; хууша монголЬоо буряад хэлэндэ Ч. Гомбоин оршуулба. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл., 2000. — 235 н.: зураг.
378. Край Гэсэра: фольклор окинских бурят. Вып. 5. / сост., предисл. Б.С. Дугаров. Улан-Удэ: Наран, 2000. — 94 с.
379. Крылов, И.А. Баснинууд. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1949.-56 н.
380. Ленин ба Сталин тухай шулэгууд: Ц. Галсанов найруулба. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1939. - 92 н.
381. Ленхобоее, Г.Л. Буряад нютагайм баялиг: Очеркнууд. — Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1966. — 38 н.
382. Линховоин, Л. Агын буряадуудай урданай ёЬо заншалнууд: Тэмдэглэлнууд / зохёогшод Д. Жугдурова, Ц. Батоева, предисл. Д. Жугдурова. — Улаан-Удэ: [Республиканская типография], 1999. — 126 н.
383. Лодойдамба, Ч. Алтайда. Роман / Б. Санжин моголЬоо оршуулба. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1959. — 170 н.; Его же. Тунгалаг Тамир: Роман / монголЬоо Ш. Нимбуев буряадшалба. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1965. - 306 н.: зураг.
384. Лундэн: Свеча познания будущего (Предсказания Будды). Ерэхэ сагай ундэЬэ эшые харуулЬан зула бадарба / ред. О.Н. Намжилов. Улан-Удэ: [Республиканская типография], 1998. — 36 е.; текст на рус. и бурят, яз.
385. Лхамсурэн, Ч. Хурин морин: Поэмэ. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1964.-28 н.: зураг.
386. Магтаал, уреэл, соло / согс. суглуулагша, оролто угэ, биб-лиогр. С.Д. Бабуев. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1993. — 79 н.
387. Мадасон, Д. Лирикэ. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. — 112 н.
388. Маленков, Г. Агууехэ Октябрьска социалистическэ революциин 32 жэлэй ой. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1949. — 25 н.; Его же. Нухэр Сталин — прогрессивнэ хун турэлтэнэй вождь. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1950. - 20 н.
389. Мальцев, Е. Унэн зурхэнЬее: Роман / ородЬоо Ц. Цибудеев оршуулба. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1951. 463 н.
390. Манжигеев, С. Дуунууд.—Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1974. 48 н.: нот.
391. Манзаров, Э.С. Буян жаргал: Шулэгууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1995.-63 н.
392. Мао Цзедун: Шулэгууд. Улаан-Удэ: Буряад ном хэблэл, 1959. — 58 н.; портр.
393. Маркс, К. Коммунистическэ партиин манифест. / К. Маркс, Ф. Энгельс. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. 80 н.; То же. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1948. - 90 н.
394. Маршак, С. Бишыхан онгосо / Ц. Галсанов оршуулба.- Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. — 16 н.: зураг.; Его же. Кошкые юундэ кошко гэжэ нэрлээ хааб? / Ц. Галсанов оршуулба. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. — 16 н.: зураг.
395. Махатов, В.Б. Методическа заабаринууд: Буряад лит. Хрестомати. 9-10-дахи кл. Бапнанарай хэрэглэхэ ном. — Улаан-Удэ: Буряад ном хэблэл, 1978. 87 н.
396. Махачкеева, С. Хеехэйхэн: Шулэгууд. — Улаан-Удэ: Буряад ном хэблэл, 2001. 34 н.; Ее же. Багшын жаргал: Шулэгууд. - Улаан-Удэ: Буряад ном. хэблэл, 2002. — 35 н.: зураг; Ее же. Байгаалин хани: Ухибуудэй шулэгууд. — Улаан-Удэ: Бэлиг, 2003. — 28 н.
397. Маяковский, В. Владимир Ильич Ленин: Поэмэ. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. ном. хэблэл, 1954. - 94 н.
398. Микоян, А. Коммунизмын агууехэ зохеон байгуулагша. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1950. — 28 н.
399. Михаил Иванович Калинин. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. - 16 н.; портр.
400. ТуЬатай болооб: Шулэгууд, зугаа нааданууд, таабаринууд, жоро угэнууд, рассказууд. / Буряад респ. Ьуралсалай болон эрдэмэй ухаанай м-во. Улаан-Удэ: Бэлиг, 2003. - 28 н.: зураг.
401. Молотов, В.М. Агууехэ Октябрьска социалистическэ революциин» XXVIII жэлэй ой. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1945. - 31 н.; Его же. Сталин, ба сталинска хутэлбэри. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1950. — 29 н.
402. Монгол зурхай: 2004 2005. — Верхняя Иволга, 2004. - 64 н.
403. Монгол рассказууд / Г. Чимитовэй, А. Жамбалдоржиевай, Б. Санжинай оршуулга. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1960. — 169 н.: зураг.
404. Монголдохи буряадуудай улъгэрнууд / Ц.А. Дугар-Нимаев хэблэлдэ бэ-лэдхэбэ; Россиин эрдэмуудэй академии, Сиб. таЬаг, Буряад. эрдэмэй туб, Буряад. ниитын эрдэмэй ин-т. Улаан-Удэ, 1992. - 95 н.
405. Монголой нюуса тобшо. Сокровенное сказание монголов / пер. с монг. на бурят. Ч.Р. Намжилова; пер. на рус. яз. С. Козина; предисл. JI. Шагдарова, Ц. Дамдинсурэн. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1990. — 318 е.; текст на бурят, и рус. яз.
406. Монжигийн, Д-Д. Буряад ороной сартуул уг изагууртан / ред. С.Ш. Ча-гдуров. Закаменск, 1994. - 106 н.: зураг.
407. Монсуудай. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. - н.
408. Моиигяк, И. Хасан нуурай дэргэдэ / ородЬоо Д. Дамдиновай оршуулба. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. — 40 н.: зураг.
409. Мунгонов, Б. Ажалай баяр. Рассказууд. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1950. - 58 н.; Его же. Харьялан урдаа Хёлгомнай: Роман.
410. Найданов, Ц. Уулын булаг: Шулэгууд. Улаан-Удэ: Буряад унэн, 1999. -72 н.; Его же. Уулын булаг: Шулэгууд / предисл., ред. JI. Тапхаев. - Улаан-Удэ: Буряад унэн, 2000. - 71 н.: фото; зураг.
411. Намжилов, Ч-Р. Сэлмэг удэр: Шулэгууд. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1952. - 80 н.
412. Намсараев, И. Мундаргын ухибууд: Туужа. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1973. - 54 н.: зураг.; Его же. Дабаан: Рассказууд. Шулэгууд. - Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1976. - 104 н.: зураг.
413. Нанзатова, Э.П. Баян даа буряад оромнай. Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2003. - 178 н.
414. Некрасов, Н.А. Русьда хэн Ьайн Ьуудаг бэ? / ородЬоо Ц. Галсанов ба Д. Чер-нинов оршуулба. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1949. - 193 н.
415. Нимбуев, Ш. Шулэгшын дуун. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. - 30 н.; Его же. Хунэй нухэр: Шулэгууд. - Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1970. — 36 н.: зураг.
416. Ногоодой сэсэн басаган (отрывок): Арадай героическа эпос. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. 11 н.;
417. Эрдэм бэлиг — эрхим баян.: Багшын бодолнууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1992. 88 н.; Его же. Шагай наадан: Буряад арадай нааданууд, ёЬо за-ншал, шажан. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1996. - 72 н.
418. Норжимаев, С.Н. Зугадагшад: «Гурба horooH» гэжэ трилогиин 1 боти. -Улаан-Удэ: Бэлиг, 2003. 300 н.; Его же. Сэлмэхэ тэнгэриин хаяа. - Улаан-Удэ: Бэлиг, 2005. - 447 н.
419. Овечкин, В. Районой удэр буриин байдал / Г. Чимитов ородЬоо оршуулба. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1957. - 171 н.
420. Ононой хамнигадай ульгэрнуудЬээ / суглуулбари Д. Г. Дамдинов. 2-дохи хэблэл. — Улаан-Удэ: Бэлиг, 2005. — 128 н.
421. Онтохонууд / Согсолб. Б-Б.Н. Намсарайн, Улаан-Удэ: Бэлиг, 1995. - 63 н.
422. Орогты манайда: Дуунууд / Всебурят. ассоц. развития культуры (ВАРК); молодеж. творч. об-ние «Ветер Востока»; сост. Б.В. Батодоржиев; предисл. Г. Чимитова. Улаан-Удэ: Наран, 1998. - 47 е.: ноты; текст на бурят. и рус. яз.
423. Орос-японско дайнда хабаадалсакан бурят-хасгуудай хэлэнэнЬаа. -Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1945. -21 н.
424. Отошо / Буддийская традиционная Сангха России. Ин-т «Даши Чойн-хорлин»; отв. ред. Д.Д. Очиров. с. Верхняя Иволга: Изд-во буддийского инта «Даши Чойнхорлин», 2002. - 22 н.
425. Очиров, Д.Д. Борьёогой хонишод. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1975-29 н.: зураг.
426. Очиров, Ц. Уужам харгыда: Повесть. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1952. - 147 н.
427. Ошоров, Д. Ажалай арюун замаар. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1962. - 16 н.; фото.
428. Оюун бэлиг: Согсолбори / Хэжэнгын аймагай Бато Базароной нэрэмжэтэ литературна нэгэдэл; согсолб. ба ред. Д.Д. Доржиева. — Хэжэнгэ: [ред. газ. «Долина Кижинги»], 2004. 82 н.
429. Павлов, Ч. Родная песня: Буряад дуунууд (Бурятские песни) / респ. центр нар. творчества м-ва культуры Респ. Бурятия; ред., сост. В. Дашинимаева; предисл. В. Усович. Улаан-Удэ: 1999. - 82 е.: портр.; ноты; текст на рус. и бурят, яз.
430. Песни самодеятельных композиторов Бурятии. — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1960. 42 н.: ноты; текст на рус. и бурят, яз.
431. Петонов, В. Байгалай Ьэбшээн. Шулэгууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1959. 85 н.: зураг.
432. Пономарев, СЛ. Арифметикын задачанууд ба упражненинууд суглуулбари 5—6-дахи кл. хэрэглэхэ / С.А. Пономарев, Н.И. Сырнев; оршуулгын 8-дахи хэблэл. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1969. 224 н.: зураг.
433. Попова, Н.С. Арифметическэ задача ба упражненинуудэй согсолбори: Сб. 4-хи часть. 2-дохи хэблэл / Н.С. Попова, А.С. Пчелко. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. — 116 н.
434. Поспелов, П.Н. Ленин Сталинай агууехэ туг доро коммунизмын илалта тээшэ. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1949. - 53 н.
435. Пунцуков, Ч-Д. Унтяа хула: Нютаг зоной ажабайдалИаа хеереенууд. -Чита: Мысль., 2001. 112 н.
436. Пурбуев, Б.П. Эрьехэ наран.: Шэлэгдэмэл зужэгууд: Пьесы. 1 хуби. -Ага, 2003. 273 н.; портр.; То же. 2 хуби. - Ага, 2003. - 281 н.
437. Пурэвсурэн, X. 27 жаранай харагшан тахяа жэлэй монгол-буряад зурхайн hapa, наранай литэ / X. Пурэвсурэн, Ж. Дашдамба. Улаан-Удэ: Всебурят. ассоциация развития культуры, 1993. — 42 н.
438. Пьесэнууд. (худеедэ табихаар зорю улагдаЬан). Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1945. — 56 н.
439. Рабдано, Б. Арбадахи рото / Предисл. JI. Тапхаев. Улаан-Удэ: Буряад унэн, 2000. - 36 н.: портр.; зураг; Его же. Тангариг. — Агинское, 2003. — 95 н.; портр.; фото.
440. Рабжуев, Р. Сэдьхэлэй хубшэргэй: Шулэгууд. — Чита: Принт-Мысль, 2003.-79 н.; фото.
441. Ринчино, Г. Сэлмэг гуниг: Шулэгууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1990.-20 н.
442. Романов, Б. Эмээл дээрээ: Повесть, рассказууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1983. - 96 н.: зураг.
443. Рыбдылов Б.Б. ГурееЬэнэй заншал. Улаан - Удэ: Бэлиг, 2004. - 20 н.
444. С» гэжэ витаминаар хайшан гэжэ еерыгее хангахаб. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. 8 н.
445. Сагаалган: Ст. суглуулбари. / суглуулагша Ш.Б. Чимитдоржиев; Буряад. арадай ундэЬэн соелой туб. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1991.-93 н.; буряад ба ород хэлэн дээрэ.
446. Сагай духэриг: Буряад шулэгэй антологи: 1983-1998 / зох. Б.С. Дугаров, Л.Д. Тапхаев, Р.Ш. Шоймарданов; орондо Б. Дугаров. Улаан-Удэ: Наран, 1998.-146 н.
447. Салтыков-Щедрин, М.Е. Шэлэгдэмэл онтохонууд / ородЬоо оршуулба Ц. Цибудеев. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1950. - 136 н.
448. Самбу ев, М. Ара-Хангай: Шулэгууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1981. — 64 н.; Его же. Алтан одоной гэрэл: Поэмэ. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1983. - 62 н.; Его же. Зуун дуун: Сонедуудэй ном. - Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1990. — 61 н.
449. Санагын сэгнэшэгуй баялигкаа: домог, шулэг, дуунуудай суглуулбари / Суглууан буридхэгшэ Ц.Ц. Ринчинов; Захааминай эрдэм Ьуралс. упр. — За-каменск, 1995. 94 н.
450. Санджэ-Сурэн Галина Раднаева. Хатан эжы Зэдэмнай: боти 2. (Ульгэр, домогууд). Нонпарель, 2005. - 624 н.: зураг.
451. Санжиев, Ч-Ц. Ажалай долгин соогуур: Очеркнууд. Буряад. ном. хэблэл, 1966.-43 н.
452. Санжиин, Н. Бэлэг: Шулэгууд / предисл. Ц-Ж. Жимбиев. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1995. - 14н.: зураг.
453. Секрет ба служба / Д. Дашиев оршуулба. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. - 20 н.: зураг.
454. Сергиев, П. Маляри. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. — 36 н.
455. Симонов, К. Москва. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. — 30 н.
456. Смирнова, В. Нухэр Серго. Г.К. Орджоникидзын ажаЪуудалЬаа абтаЬан рассказууд / ородЬоо Б. Санжин оршуулба. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. — 106 н.
457. Советскэ арадай Эсэгэ ороноо хамгаалха агууехэ дайн. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. 25 н.
458. Советскэ социалистическэ республикануудай Союзай Конституци (УхидзИзн закон). Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. - 39 н.
459. Содномдорж, Д. Шубуухайн байшан: Шулэгууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1971. — 20 н.: зураг.
460. Содномов, А. Замай эхиндэ: Повесть, рассказууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1988. - 53 н.: зураг.
461. Соколов, И.И. Амжалтын тулхюур. Селенгын аймагай Карл Марксый нэ-рэмжэтэ колхозой хонишон Б. Г. Банзаракшаевай дуй дуршэлЬее. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1970. — 32 н.
462. Сотникова, С.Д. Буряад хэлэнэй хэшээлнууд: 5-дахи кл. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1983. — 88 н.
463. Спирин, М. Дайсанай агаарай десанттай яажа тэмсэхэб. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941. — 28 н.
464. Субанов, Ц. Абын хубуун: Туужа, рассказууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1983.-48 н.: зураг.
465. Сулътимов, Д. Гуталгуй гулабхаа: Рассказууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1993. — 40 н.: зураг; Его же. Амиды зула: Зужэг болон рассказууд. — Улаан-Удэ: Бэлиг, 2004. - 68 н.: зураг.
466. Сулътимов, Ц.С. Бурят-монгол хэлэнэй синтаксис. Дунда Ьургуулида Узэхэ учебник / Бурят-Монгол. гурэнэй хэлэ, литература ба историе шэнжэл-хэ ин-т. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. - 114 н.
467. Сухавадиин ороной зохёол: Сухаваадиин ороной зохеолые хэлэЬэн угэ арюун ороной эрдэмые тодорхойгоор узуулхэ бэлигэй толи гэдэхэ орошибай. -Верхняя Иволга: Изд-во будцийск. ин-та «Даши Чойнхорлин», 2002. — 82 н.
468. Сыренов, В. Гуламтын ошон: Повестьнууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1979. 89 н.: зураг.; Его же. Эрхуу голой эхиндэ: Повестьнууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1985. -271 н.
469. Сэдъхэл бодолой дурбэн хуули ёкон. Энээн тухай дуулаа 11эн гут? — Улаан-Удэ: Республиканская типография, 2001. 15 н.
470. Сэлгеэн талын дуунууд. — НарЬата, 1995. — 61 н.
471. Сэлэнгын буряадуудай ульгэрнууд / суглуулбари М.Н. Намжилова. Русско-азиатский колледж Бурятии, 2002. - 78 н.
472. Таабаринууд / Д. Мадасон суглуулан согсологшо — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1959. — 91 н.: зураг.; То же / Д. Мадасон суглуулба. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1962. — 17 н.: зураг.
473. Таабаринууд: Г. Л. Ленхобоевой суглуулбариЬаа. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1978. 32 н.: зураг.
474. Табан хурган: Хуугэдэй саадта хэрэглэхэ ном / Д.Д. Ошоров, Б.Б. Батоев, Д.Д. Могоева.; Нац. Ьургуулиинуудай науч.-шэнжэл. ин-дай Буряад. фил.— Улаан-Удэ: Буряад. ном: хэблэл, 1985. 175 н.
475. Табан эрдэни. Пять драгоценностей: Зур. ба игулэг / зур. И. Санаасайн, шулэг Ч. Зоригт, JI. Тапхаевай, оршуулг. В. Липатовай. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1992. — 27 н.: зур.
476. Тагархай: Село и школа / сост. Т.В. Самбялова. — Улан-Удэ: Буряад унэн, 1998. — 68 е.: ил.; текст на бурят и рус. яз.
477. Тангатова, О. Минии Одон: Сб. песен. — Чита: Мысль-Принт, 2001. — 96' н.: ноты. (Нютагай Ьулдэ) .
478. Тареа, Д. Монгол Ьайхан оромни: Шулэгууд, поэмэ. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1961. - 54 н.; портр.
479. Тихонов, Н. Ленинградые героическаар хамгаалЪан тухай. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1945. — 30 н.
480. Толстой, JI.H. Хаджи-Мурат / ородЬоо оршуулба Ц. Очиров. Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1949. - 149 н.
481. Тугишн хамнигадай ульгэрнууд / суглуулбари Д.Г. Дамдинов. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1996. 63 н.
482. Тулаев, В. Алтан хараасгай: Рассказууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1979.-103 н.
483. Тулусоева, Н.А. Турэлхи литературын хэшээлнууд: 6-дахи кл. (Багшын дуй дуршэлЬее). Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1984. - 88 н.
484. Тумунова, Д.Т. Буряад хэлэн. Грамматика ба бэшэгэй дурим. 2-дохи кл. узэхэ ном. / Д.Т. Тумунова, Д.Г. Дамдинов. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1970.
485. Тургенев, И. С. Ангуушанай тэмдэглэл / ородЬоо оршуулба Б. Санжин. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1950. — 163 н.; Его же. Эсэгэнэр ба урэ бэенэр / Б. Санжин ородЬоо оршуулба. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1955.-217 н.
486. Турэлхи литература. Буряад Ьургуулиин 5-дахи кл. узэхэ ном. / зохёог-шод: Х.Д. Дамдинова, Э.Р. Раднаев. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1972. -243 н.: зураг.
487. Тушемилов, П.М. Абай Гэсэр / научн. запись Т.М. Болдоковой; пер., вступ. ст. и послесл.С.Ш. Чагдурова. — Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2000. 255 н.; фото; зураг.
488. Узэглэл: 2 хуби / Л.Д. Доржиева, В.Н. Очирова, Е.Б. Очирова. Улаан-Удэ: Бэлиг, 2001. - 40 н.: зураг.
489. Улыбка Белой Тары: Стихи о любви. — Улаан-Удэ: Наран, 1998. 76 е.; текст на бурят, и рус. яз.
490. Устъ-Ордын дуун: Сборник / В.К. Петонов суглуулан буридхэбэ. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1987. — 254 н.
491. Ушардагкайб шамтайгаа.: Дуунууд / Л.Д. Тапхаев, Е.Ш. Пинтаева, С.Ц. Тумурова суглуулба. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1993. — 111 н.
492. Ульгэрнууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1956. — 164 н.
493. Улъгэршэн Майсан Алсыев: Ульгэрнууд, домогууд, онтохонууд, шулэгууд, дурдалганууд. / суглуул. В.Ш. Гунгаров, Б.С. Дугаров. — Улаан-Удэ: Наран, 1995. 53 н.; портр.
494. Унеэн бурикео 3000 килограмм hy haaxa манай уялга. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1985.-44 н.: зураг.
495. Унэн угын уршеел хайра, худал угын хоротой хойшолон: Империал из-мын эзэрхэг туримхэй ябуулганууд: Ст. суглуулбари. / [М.Н. Нимаев ородЬоо оршуулба]. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1986. — 237 н.
496. Ургэн хориин дуунууд: Сборник. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1967.-81 н.
497. Уреэл тогтохо болтогой! / С. Бабуев суглуулан согсолбо. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1990. 158 н.; урелшэд болон уреэлнуудэй суглуулбари тухай мэдээсэлнууд: н. 150-156.
498. Филиппов, В.Р. Хонин ажалые хаа хаана хозрасчедто оруулха. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1961. 24 н.
499. Фиш, Г. Шофер Койдын наЬанайнь зургаан час / Г. Фиш, В. Ходаков. -Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1942. — 15 н.
500. Хабарай аялганууд: Залуу поэдуудэй шулэгууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1958. - 207 н.
501. Хабарай гэрэл: Хорёод-гушаад онуудай шулэгууд В. Петонов буридхэн согсолбо. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1990. — 160 н.
502. Халзанов, Б. Хээрын шулуун: Шулэгууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1991.-78 н.
503. Халхуев, В. Гурэмэл ташуур: Онтохонууд, рассказууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1989. 110 н.; портр.
504. Хензыхенов, В.Р. Тоонто нютагни. — Якутск. 35 н.
505. Хилтухин, Д. Минии город, минии Ленинград: Шулэгууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1972. — 52 н.; Его же. Геройн домог: Поэмэ / пер. Ц. Галсанов. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1975. — 72 н.: зураг.
506. Хитад арадай ухибууд: Рассказууд / ородЪоо Д. Дугаров оршуулба. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1959. — 92 н.: зураг.
507. Хитад зурхай: энэ зурхайгаар хунэй хуби одон жэл урид мэдэжэ болоно / Д. Дамбаев буряаджалба. 1996. - 39 н.
508. Хонхо сэсэг: Ухибуудтэ зорюулагдаЬан шулэгууд / В.Б. Намсараев суглуулан буридхэбэ. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1989. - 96 н.
509. Хрущев, Н.С. Арадуудай сталинска хани барисаан — манай эхэ ороной илагдашагуйн эшэ ундэЬэ. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1950. —16 н.
510. Худее ажахын артелиин жэшээтэ устав. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1945. — 38 н.
511. Хулгана тэмээн хоёр. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1990. — 15 н.; текст на бурят, и рус. яз.
512. Хулдай Мэргэн: Ульгэр. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1958. - 176 н.
513. Хумуужуулгын дурбэн тулга: Багшанарай дуршэл / Буряад респ. эрдэм Ьуралсалай, дээдэ Ьургуулин. болон эрдэмэй эмхи зургануудай хэрэгуудэй талаар м-во; согс. Н.Т. Хамаганова; харюус. ред. М-Ж.А. Очиров. — Улаан-Удэ: Бэлиг,1996. 30 н.
514. Хуугэдэй библи / оршуулагша: Д.А. Райцанова. — М.: Нангин Бэшэг оршуулгын ин-т, 2004. 513 н: зураг.
515. Ьайн Мэдээсэл: Маркын дуулгаЬан Ьайн Мэдээсэл / оршуулга С.Б. Будаев. Стокгольм -М.: Нангин Судар оршуулгын ин-т, 1996. - 76 н.: зураг.
516. Цыбанов, Д. Ьайхан сэдьхэл: Повесть. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1985.-119 н.
517. Цыбиков, Б. Тугэлдэр тайшаа: Туухэтэ роман. Т. 1 / гл. ред. С.С. Цы-рендоржиев. - Улаан-Удэ, 1998. - 157 н.; («Байгал» журн. Хабсаргалта).
518. Цыбиков, Р. Коммунис ажаЬуудалай тулоо: Очеркнууд. — Бурят-Монголой гурэнэй хэблэл, 1963. — 40 н.
519. Цыденжапов, Ф. Агнуурида: Рассказууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1970. - 64 н.; Его же. Убэлжеендео байхадаа.: Туужа. — Закаменск, 1992.-99 н.
520. Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1990. 87 н.; Его же. Мунхэ тэнгэриин заяагаар. -Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1992. - 18 н.: зураг.
521. Цыденов, Б-С. Морин эрдэни: Шулэгууд. Чита: Print-Мысль, 2004. - 79 н.: зураг.
522. Цымпилон, Ц. Булаг: Шулэгууд. Ага, 2005. - 56 н.: зураг.; портр.
523. Цырендашиев, Г. Джуля: Шулэгууд. Агинское, 1995. - 42 н.: зураг.; Его же. Зохёолнууд. - Агинское : Агын унэн, 2005. - 295 н.; портр.
524. Цырендоржиев, С. Баяртай, тохорюун шубууд! — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1985. — 127 н.
525. Цырендоржиева, Б-Х.Ж. Хун болохо багаЬаа. Воспитание на народных традициях. Улан-Удэ: Бэлиг, 2000. - 112 н.
526. Цыренжапов, Д. Ьуниин галнууд: Очерк. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1962. - 36 н.: зураг.; Его же. Шубуунай феермэ дээрэ. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1962. - 27 н.
527. Цыренжапов, Д-Д. Мэхээртын мэхэтэй унэгэн: Ухибуудэй уншаха онто-хонууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1986. -47 н.: зураг.■'." 244
528. Цыренов, БД. Буряад хэлээр тестнууд / Буряад респ. Ьуралсалай болонэрдэмэй ухаанайм-во.-Улаан-Удэ: Бэлиг, 2001.— 42 н.
529. Цыренова, Ц.Б. Булагай эхин: Ухибуудэй хрестоматии / Ц.Б. Цыренова, М.Ш. Батуева. Улаан-Удэ: Бэлиг, 2002. -400 н.
530. Цэдо / Буддийская традиционная Сангха России. Ин-т «Даши Чойнхор-лин». — Верхняя Иволга, 2002. 31 н.
531. Чжу Баохуа. А Бао-гай шэнэ кос i iom / А; Бамдалдоржиев найруулан оршуулба. -Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1959: —15 н.: зураг.
532. Чимитдоржиев, Ш.Б. Нургаалай угэнууд. — Улаан-Удэ: Бэлиг, 1999. — 32 н.
533. Чуковский, К. Мойдодыр (Бишиихан ухибуудтэ). Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. - 20 н.: зураг.
534. Шагнаев, ВТ. Инзагата ошожо хараарайгты. Зэдын аймагай «Коммунизм» колхозой ахалагша хонишон Н.Ч. Гомбоевой ажалай дуй дуршэлЬее. -Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1970. — 27 н.
535. Шверник, Н. Нухэр Сталин — Ленинэй агууехэ хэрэгые ургэлжэлуулэгшэ. -Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1950. 16 н.
536. Шиуков, А. Агаарта болоЬон дайн: Хуушанай лётчигой рассказууд / ОродЬоо Д. Норбоев оршуулба. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1941.-100 н.: зураг.
537. Шмидт, Г. Хуниие ажал бии болгоо. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1945. — 20 н.
538. Шойдоков, Д-Ц.Ш. Буряад литература: 7-дохи кл. узэхэ ном / Д-Ц.Ш. Шойдоков, К.Н. Гармаева. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1991. 333 н.
539. Шойенов, Б. Хуби заяан: Пьесы. Ага: Агын унэн, 2004. - 69 н.
540. Шойжонимаев, Ц. Туруушын дуран. Первая любовь: Шулэгууд, дуунууд / молодежное творч. об-ние «Ветер Востока»; ред. Т.Б. Гомбожапов, Н.Ц. Дым-брылова; муз. ред. В.Д. Дамбаев; оролто угэ Г. Чимитов. Улаан-Удэ: Наран, 1997. - 48 н.; ноты.
541. Шоймарданов, Р. Хугжэмэй эхин: Шулэгууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1990. 47 н.; Его же. Шэлэгдэмэл удэшэнууд: Шулэг. ном / Ред. В.Б. Намсараев. - Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 2004. — 104 н.: зураг.
542. Шоно-Баатар. Эпическэ поэмэ (ульгэр) / A.M. Хамгашалов найруулба; Бурят-монголой хэлэ, литература ба истории шэнжэлхэ ин-т. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1940. — 116 н.
543. Шоно-Баатар: Буряад арадай. ульгэр / [пред. Р. Шерхунаев]. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1990. — 112 н.: зураг.
544. Шэгшуудэй: (Саадай хумуужуулэгшэдэй хэрэглэхэ ном) / Буряад респ. Ьуралсалай бол он эрдэмэй ухаанай м-во; согсолб. Д.Д. Ошоров. — Улаан-Удэ: Бэлиг, 2004. 112 н.
545. Шэгшыхэн / сост. Л.Б. Бутуханова, А.В. Тайбинова. Кырен, 1995. - 76 н.
546. Шэнэ Монголой дуунууд. Монголой арадай респ. поэдуудэй шулэгууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1959. 82 н.
547. Щербаков А. Ленин-Сталинай туг доро Советскэ арад илалта тээшэ даб-шан ябана. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1944. — 24 н.
548. Эб найрамдалай тулве! Бурят-монголой поэдуудэй шулэгууд. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1951. 101 н.
549. Эдир накан. Залуу уран зохёолшодой шулэгууд / согсолон суглуулагша Ц. Бадмаев. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1957. 105 н.
550. Энгельс, Ф. Ьармагшанай хун болоЪон ябадалда ажалай уургэ. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1964. 19 н.; Его же. Карл Маркс. - Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1968. — 19 н.
551. Эхин классудай ба турэлхи хэлэ, литературын багшанарта туЬаламжа: (Багшанарай дуй дуршэлЬее). — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1983. — 113 н.
552. Эхин классуудай, турэлхи хэлэ, литературын багшанарта тукаламжа / Буряад. АССР-эй гэгээрэлэй м-во, Багшанарай мэргэжэл дээшэлуулхэ ин-т.
553. Суглуулбари зохёогшо Ц.Б. Цыренрова. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1984.-81 н.
554. Эхирид булагад буряад арадай дуунууд: Сб. нар. песен эхирит-булагат. бурят /согсолбори Д.И. Баймеевагай — Улаан-Удэ: Буряад унэн, 2003. 56 н.
555. Эхын юрввлввр. Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1942. - 55 н.
556. Эхэ ороноо хамгаалжа шадахабди: шулэгууд, рассказууд, пьесэнууд ба частушкануудай сборник / Суглуулагшань С.П. Васильев. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. — 52 н.
557. Эшэргэнэтэ тиф ба тэрээнтэй тэмсэхэ тэмсэл. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. 13 н.
558. Юбухаев, Ж. Эхин: Шулэгууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1981. -48 н.; портр.; Его же. Мунгэн сэргэ: Шулэгууд. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1984. - 54 н.: зураг.; Его же. Удын наран: Шулэгууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1987. — 55 н.
559. Юндунов, Б. Тэнсуури: Туужа. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1979. -107 н.; портр.; Его же. Ушарта юртэмсэ. - Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 2002.- 184 н.
560. Юшкова, В. Хээлитэй эхэнэрэй памятка. — Улан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1943. — 22 н.
561. Ябжанов, Б. Эртын шуудэр: Повестьнууд, рассказууд. — Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1986. — 332 н.
562. Яковлев, Н. Н. СССР-тэ эсэргуусэдэг ЦРУ / ородЬоо М.Н. Нимаев оршуулба. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэблэл, 1985. - 400 н.
563. Список использованной литературы
564. Ажеева, Р.Б. Книгоиздание в Бурятии (1997-2001 гг.) // VI Макушин-ские чтения: тез. докл. науч. конф. (22-23 мая 2003 г., г. Новосибирск). Новосибирск, 2003. - С. 238-241.
565. Ангархаев, A.JI. Проблемы издания художественных книг на бурятском языке // Бурятская книга: проблемы издания, распространения и чтения: материалы респ. науч.-практ. конф. (30 нояб. 2005 г.). Улан-Удэ, 2006. - С. 22-23.
566. Андреев, В.И. История бурятской школы (1804—1962 гг.). Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1964. - 567 с.
567. Байкальские встречи — III: Культуры народов Сибири: материалы III Междунар. науч. симп. — Т. II. Улан-Удэ, 2001. - 332 с.
568. Балданов, A.JI. Глобализация и судьба национальной школы в Усть-Ордынском Бурятском автономном округе // Бурятский язык и культура в условиях глобализации: материалы междунар. науч.-практ. конф. (11-12 нояб. 2005 г.). Улан-Удэ, 2005. - С. 181-182.
569. Балданов, С. Бурятская литература: современное состояние, проблемы и перспективы И Байкал. — 2006. — янв.-фев. С. 167-173.
570. Батуев, Б.Б. О положении языков народов России в XX веке // Байкальские встречи — III: Культуры народов Сибири: материалы III Междунар. науч. симпозиума. Т. 1. - Улан-Удэ, 2001. - С. 97-100.
571. Баяртуев Б.Д. Литература бурятского просветительства XIX в. // Бурятия XVII начала XX в. - Новосибирск, 1989. - С. 144-160.
572. Б-ич. Издательское дело в Бурреспублике // Жизнь Бурятии. 1929. — №3-4.-С. 108-110.
573. Борхонов, Э.Л. К историографии книжного дела в Бурятии // Гуманитарные исследования молодых ученых Бурятии. Улан-Удэ, 1996. - С. 99-103.
574. Братское содружество народов СССР. 1922 — 1936 гг.: Сб. документов и материалов. М.: Мысль, 1964. - С. 404.
575. Бройтман, Л.А. Развитие печати и книжного дела в Бурятии в первые годы социалистического строительства (1920-1925) // Книжная культура Сибири и Дальнего Востока в годы строительства социализма. — Новосибирск, 1987.-С. 31-50.
576. Будаев, Ц.Б. Произведения В. И. Ленина на бурятском языке // К 100-летию со дня рождения В. И. Ленина (Материалы и исследования). — Улан-Удэ, 1970.-С. 189-193.
577. Будаев, Ю. Бурятская книга: спрос и предложение // Байкал. 1988. — № 6. — С. 123-127; Его же. Издатели книжных сокровищ // Бурятскому книжному издательству - 80 лет. - Улан-Удэ, 2003. - С. 40-49.
578. Бураев, И.Д. Современное состояние бурятского языка и меры его сохранения и развития // Современное положение бурятского народа и перспективы его развития. Вып.З. — Улан-Удэ, 1996. С. 30.
579. Бурядай АССР-эй хэблэлэй туухэ: Буряадай АССР-эй библиографическа гурэнэй хэблэл. Летопись печати Бурятской АСССР: Орган государственной библиографии Бурятской АСССР 1958-1959. Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1960. — 59 н.
580. Бурятия славит Октябрь. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1967. — 346 с.
581. Бурят-Монголия за 30 лет советской власти. — Улан-Удэ, 1947. — С. 46-47.
582. Бурят-Монголия к сорокалетию Великого Октября: сб. статей. — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1957. 230 с.
583. Бурят-Монголой АССР-эй 25 жэл. — Улаан-Удэ: Бурят-Монгол. гурэнэй хэблэл, 1948.-176 н.
584. Бурят-Монгольская Автономная Социалистическая Советская Республика. Очерки и отчеты. 1923 — 1924. — Верхнеудинск: Издание Госплана Б-МАССР, 1925.-379 с.
585. Бурят-Монгольская Автономная Социалистическая Советская Республика: Очерки и отчеты. 1924-1925. Верхнеудинск: Издание Госплана БМАССР, 1926. -XVI и 408 с.
586. Бурятская детская художественная литература (1927-1970 гг.): Библ. указ. Изд. 2-е, перераб. и доп. - Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1971. - 134 с.
587. Бурятский язык и культура в условиях глобализации: материалы между-нар. науч.-практ. конф. (11-12 нояб. 2005 г.). Улан-Удэ: Бэлиг, 2005. - 256 с.
588. Бурятский язык: вопросы языкознания и методики преподавания: материалы регион, науч.-практ. конф., посвящ. 90-летию профессора Д.Д. Амого-лонова (18-19 дек. 2003 г.). Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2004. - 250 с.
589. Бурятскому книжному издательству — 80 лет. — Улан-Удэ, 2003. — 82 с.
590. Всеобщая история книги. — 2-е изд., перераб. и доп. / И.А. Шомракова, И.Е.Баренбаум. Профессия, 2008. - 592 с.
591. Дамдинжапов, Ц. Писатели республики к вечеру Бурят-Монгольской литературы в Москве // Байкал. — 1950. — № 3. - С. 3-12.
592. Дампилон, И. Итоги языкового строительства Бурят-Монголии: Доклад и заключительное слово на лингвистической конф. БМАССР 1-8 июля 1936 г. -Улан-Удэ: Бурят-Монг. гос. изд-во, 1936. 48 с.
593. XXлет Бурят-Монгольской АССР. — Улан-Удэ: Бурмонгиз, 1943. 181 с.
594. Дворкин, М. О работе по коммунистическому просвещению в деревне и в улусе // Жизнь Бурятии. 1925. - № 5-6. - С. 103.
595. Добрынина, Н. Е. Многонациональная отечественная литература и читательские ориентации // Книга и чтение в зеркале социологии. М., 1990. — С. 123.
596. Дондоков, Б.Ц. Возникновение и развитие партийно-советской печати в Бурятии (1918-1937): Очерк истории. Улан-Удэ, 1960. - 136 с.
597. Доржиев, Д-Н.Ц. Пессимизм на бурятской почве? / Д-Н.Ц. Доржиев, С.Т. Забадаев // Бурятский язык и культура в условиях глобализации: материалы междунар. науч.-практ. конф. (11—12 нояб. 2005 г.). Улан-Удэ, 2005. - С. 73.
598. Дошкольное образование: Опыт, проблемы, перспективы: материалы регион. науч.-практ. конф. (8-10 окт. 1998 г.). Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 1998. - 92 с.
599. Дугаржапова, ЕД. Этнолингвистическая образовательная среда Усть-Ордынского Бурятского автономного округа и перспективы ее развития в условиях глобализации // Бурятский язык и культура в условиях глобализации. -Улан-Удэ, 2005. С. 195-197.
600. Дугарнимаев Ц-А. Чойжил-Лхама Базарон (1878-937) // Выдающиеся бурятские деятели (XVII — нач. XX вв). 4.1. - Вып. 2. - Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2001. — С. 117-120.
601. Дугарова, С.Б. Деятельность Бурятской областной партийной организации по переводу и изданию общественно-политической литературы (1923-1937) //
602. Дьячков, М.В. Участие национальных, окружных и публичных библиотек в процессе национального образования // Библиотечное дело. XXI век. -2002.-№ 1.-С. 142-147.
603. Елаев, А.А. Книгоиздания на бурятском языке как задача национальной политики в Республике Бурятия // Бурятская книга: проблемы издания, распространения и чтения. Улан-Удэ, 2006. — С. 6-14.
604. Ербанов, М.Н. Строительство Красной Бурятии. — Верхнеудинск, 1925. -38 е.; Его же. Вопросы национально-культурного строительства в Бурятии (краткий очерк). Верхнеудинск: Изд-ие Буробкома ВКП(б), 1926. - III и 52 е.;
605. Его же. Пять лет автономии Бурятии (Краткий очерк). Верхнеудинск: Изд-ие Буробкома ВКП(б), 1926. - 25 с.
606. Есенькин, Б. Книжный рынок России: 1990-2000. — Динамика, экономика, организация / Б. Есенькин, Ю. Майсурадзе / Моск. гос. ун-т печати. — М., 2001.- 190 с.
607. Ескевич, Л. Ф. Народное образование. К пятилетним перспективам культурно-социального развития // Жизнь Бурятии. 1928. — № 4-6. — С. 112-125; Ее же. Что говорят цифры о национализации школы // Жизнь Бурятии. — 1929. -№ 1.-С. 67.
608. Закон Республики Бурятия «О языках народов Республики Бурятия» // Бурятия. 1992 - 23 июня. - № 119. - С. 2.
609. Закон Российской Федерации «О средствах массовой информации» // Российская газета. — 1992. 8 февр. - № 32.
610. Записки Бурят-Монгольского научно-исследовательского института культуры. Вып. XVIII. - Улан-Удэ, 1954. - 127 с.j
611. Затеев, В.И. Двуязычие в современной Бурятии / В.И. Затеев, Н.С. Бабушкина // Социологические исследования. 2000. — № 10. — С. 58-64.
612. Исаев, М.И. Языковое строительство в СССР (процессы создания письменностей народов СССР). — М.: Наука, 1979. — С. 262.
613. История бурятской советской литературы / глав. ред. А.И. Уланов-Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1967. — 474 с.
614. История бурятской литературы. — T.III. Современная бурятская литература. (1956 -1995). Улан-Удэ, 1997. - 297 с.
615. Казаринова, Л.Ф. Читательские потребности и перспективы книгоиздания на языках малочисленных народов Сибири и Дальнего Востока в современных условиях. Препринт 91-5. Новосибирск, 1992. — 23 с.
616. Книга в автономных республиках, областях и округах Сибири и Дальнего Востока: сб. науч. тр. Новосибирск, 1990. - 194 с.
617. Книга и чтение в жизни небольших городов: По материалам исследования чтения и читательских интересов. — М.: Книга, 1973. — С. 133.
618. Книги Бурятского издательства 1970-1980 гг. / сост. Е.Ф. Осодоева, И.М. Шобогорова. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1981. - 96 с.
619. Кузнецкий Н. Борьба коммунистов Бурят-Монголии за проведение ленинской национальной политики в восстановительный период (1921—1925 гг.). — Улан-Удэ, 1957. С. 108-129.
620. Культура и искусство в Республике Бурятия: информ. сб. — Улан-Удэ, 2003.-С. 38.
621. Культурное строительство в Бурятской АССР (1917 — 1981): Док. и материалы. -Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1983. — С. 192-193.
622. Курбатская, JI.C. Издание бурятской детской книги // Книжное дело в Сибири и на Дальнем Востоке в последней четверти XX века. Новосибирск,. 1990.-С. 118-129.
623. Кургузова, З.С. Проблемы издания книг на бурятском языке в современный период бурятским книжным издательством // Институт культуры: подготовка кадров: тез. науч.-практ. конф. Улан-Удэ, 1993. — С. 83-85.
624. Мангутов, Я.Р. Библиография литературы, изданной в Бурят-Монгольской АССР в 1949 и 1950 гг. // Записки Бурят-Монгольского научно-исследовательского института культуры. Вып. XVI. - Улан-Удэ, 1950. — С. 100-127.
625. Маслова, А.Н. Региональные проблемы библиотечного дела. Препринт 93-5 / А.Н. Маслова, Е.Б. Артемьева. Новосибирск, 1994. - С. 36-38. / СО РАН ГПНТБ.
626. Материалы научной конференции по вопросам бурят-монгольского языка (26-31 янв. 1953 г.). Улан-Удэ, 1955. - 206 с.
627. Матросова, Н.А. Библиография литературы, изданной в Бурят-Монгольской АССР в 1948 году // Записки Бурят-Монгольского научно-исследовательского института культуры. — 1950. Вып. X. - Улан-Удэ, 1950. -С. 157-178.
628. Митупов, Б-М.М. Руководство Бурятской партийной организации культурной революцией в республике (1929—1937 гг.) / Б-М.М. Митупов, Г.Л. Санжиев. Улан-Удэ, 1962. - 184 с.
629. Морозова, Н. А можно рукопись продать? // Правда Бурятии. — 1997. 31 мая. - С. 13.
630. Мыльников, А. С. Книга и национальная культура // Книга: Исследования и материалы: сб. 61. -М., 1990. С. 48-60.
631. Нагорнова, А.Я. Руководство Бурятской организации КПСС совершенствованием книгоиздательского дела в период развитого социализма (19591970 гг.). Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1979. - 163 с.
632. Намсараева, С. О проблемах изучения бурятского языка // Буряад унэн: Бизнес Олзо. 2005. - 22 апр. — С. 1.
633. Нанзатова, Э.П. Языковая политика в Бурятии // Вестник Бурятского университета: Сер.8. Теория и методика обучения в вузе и школе. — Вып.1. — Улан-Удэ, 1997.-С. 114.
634. Народное образование Бурятской АССР за 40 лет: сб. ст. / сост. С.Г. Ду-гаров, Д.Д. Дугар-Жабон. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1964. — 253 с.
635. Народное хозяйство Бурятской АССР. — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1971.-С. 246.
636. Насущные задачи местных издательств II Правда — 1951. — 21 окт. — С. 1.
637. Национальное богатство в условиях формирования рыночных отношений / Рос. акад. наук.; Ин-т экономики М.: Наука, 1994. — С. 15.
638. Национальный состав и владение языками, гражданство: итоги всероссийской переписи населения 2002 г.: в 14 т. — Т. 4. — Кн. 1. — М.: Статистика России, 2004. С. 7, 125, 621, 676, 715.
639. Нимаев, Д. Буряты: история и современность (этнокультурный и этноде-мографический обзор) // Байкал. 2006. — май — июнь. — С. 190.
640. О задачах советских писателей Бурят-Монголии (Из речи тов. Ербанова на первом республиканском съезде писателей) // Бурят-Монгольская правда. -1934. 23 апр. - С. 3.
641. Об идеологической работе КПСС: Сб. док-ов. — М., 1977. — С. 631-633.
642. Образование Бурятской АССР: Сб. архив, док. Улан-Удэ, 1964. - С. 162.
643. Одорова, T.JI. Книгораспространение в Бурятии в советский период (1917— 1991 гг.): автореф. дис. .канд. ист. наук. Новосибирск, 1998. — 24 с.
644. Отчет правительства Бурят-Монгольской Автономной Социалистической Советской Республики 1928-1930 гг. — Верхнеудинск, 1930. — 97 с.
645. Очерк истории бурятской советской литературы. — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1959.-275 с.
646. Очерки истории культуры Бурятии. Т. 1. — Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1972. 490 е.; То же. Т. 2. Советский период. — Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1974. - 647 с.
647. Очиров, Ц. О. Партийная организация Бурятии в борьбе за новый подъем культуры (1956-1960 гг.). Улан-Удэ, 1960. - 243 с.
648. Оширов, А. За революционную монгольскую письменность // Жизнь Бурятии. 1929. - № 3-4. - С. 4-47.
649. Ошоров, СТ. О системе школьных учебников бурятского языка нового поколения // Бурятская книга: проблемы издания, распространения и чтения. — Улан-Удэ, 2006. С. 59-64.
650. Помус, М. По республике // Жизнь Бурятии 1926.- № 4-6. - С. 122-125.
651. Поппе, Н.Н. Бурят-монгольское языкознание. Труды ин-та востоковедения АН СССР. Л.: Издание АН СССР и Ин-та культуры БМАССР, 1933. -119 е.; Его же. К изучению бурятских говоров // Жизнь Бурятии. — 1928. - № 10. -С. 94-98.
652. Преподавание бурятского языка как государственного на современном этапе: материалы респ. науч.-практ. конф. (21-22 марта 2001 г.). Улан-Удэ: Бэлиг, 2002.
653. Проблемы бурятской филологии на современном этапе: материалы регион. науч.-практ. конф., посвящ. 80-летию проф. Ц.Ц. Цыдыпова. Улан-Удэ, 1999.-212 с.
654. Прокопъев, В.Б. Книжный салон Республики Бурятия: итоги за 10 лет // Бурятская книга: проблемы издания, распространения и чтения. — Улан-Удэ, 2006. С. 3-5.
655. Раднаев, Э. О бурятских букварях // Байкал. — 1974. № 6. - С. 156-157.
656. Рандалов, Ю.Б. Научное социологическое исследование по проблеме комплексной программы «Возрождение и развитие национального языка, национальной культуры, традиций и обычаев бурятского народа». — Улан-Удэ, 2002.-С. 33-34.
657. Решение ЦК ВКП (б) и объединенного пленума Бурят-Монгольского областного комитета и Областной контрольной комиссии ВКП (б) 23-28 июня 1929 г. Верхнеудинск, 1929. - С.8.
658. Ринчинэ, Г.Р. К проблеме латинизации монгольской письменности // Жизнь Бурятии. 1929. - № 2. - С. 57-63.
659. Рысин, А. Опыт изучения бурятской школы и бурятского ребенка // Жизнь Бурятии. 1927. - № 1- 3. - С. 39-48.
660. Санжеевские чтения-4: материалы всерос. науч. конф. (Улан-Удэ, апр., 1997) / РАН СО БНЦ, Ин-т монголовед., буддологии и тибетологии. Улан-Удэ, 1999.-165 с.
661. Селиверстова, Н.А. Книжное дело в Узбекистане: Состояние и тенден- • ция // Книга: Исследования и материалы: сб. 71. М., 1995. - С. 32-38.
662. Совершенствование гуманитарного образования на современном этапе в средней школе: материалы респ. науч.-практ. конф. (23-24 апр. 1998 г.). — Ч. 2. -Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 1998. 166 с.
663. Современное положение бурятского народа и перспективы его развития: материалы науч.-практ. конф. Вып. 2. - Улан-Удэ, 1996. — 60 с.
664. Современное положение бурятского народа и перспективы его развития: материалы науч.-практ.конф. Вып. 3. — Улан-Удэ, 1996. - 121 с.
665. Современные этнические процессы в СССР / отв. ред. Ю.В. Бромлей. — М.: Наука, 1975.-543 с.
666. Социалистическое строительство Бурятии за 10 лет. Экономический обзор и статистический справочник (1923 — 1932 гг.). Верхнеудинск: Бур-госиздат, 1933.-С. 123.
667. Социология чтения и библиотечного дела: Краткая информационная справка. Вып. 3. - Литература на национальных языках народов РСФСР в чтении и в фондах массовых библиотек / Гос. публ. б-ка им. М.Е. Салтыкова-Щедрина. - Л., 1990. - 36 с.
668. Традиционный фольклор в полиэтнических странах: материалы II Меж-дунар. науч. симпозиума (28 июня 5 июля 1998 г.). - Ч. 1. - Улан-Удэ: Изд.-полиграф. комплекс ВСГАКИ, 1998.-319 с.
669. Третий съезд учителей Бурят-Монгольской АССР. — Улан-Удэ, 1957. — С. 63.
670. Уланов, А.И. Научные сессии по эпосу «Гэсэр» // Записки Бурят-Монгольского Научно-исследовательского института культуры. Вып. XVIII. - Улан-Удэ, 1954. - С. 109-114.
671. Федеральный Закон « О государственной поддержке средств массовой информации и книгоиздания Российской Федерации» II Российская газета. — 1995.-5 дек.—№235.
672. Фролова, И.В. Проблемы литературного образования в условиях глобализации // Бурятский язык и культура в условиях глобализации. — Улан-Удэ, 2005.-С. 238-240.
673. Хадалов, П.И. Бурят-Монгольский научно-исследовательский институт культуры // Записки Бурят-Монгольского научно-исследовательского института культуры. Вып. XVIII. - Улан-Удэ, 1954. - С. 91-108.
674. Худавердян, В.Ц. Мысли о концепции российского книгоиздания // Книга: Исследования и материалы: сб. 72. М., 1996. - С. 33-50.
675. Цыбиков, Г.Ж. И.П. Малков // Жизнь Бурятии. 1925. - № 1-2. - С. 106107.
676. Цыдендоржиев, Р.Ц. Издание художественнь1х и краеведческих книг в Агинском округе // Бурятская книга: проблемы издания, распространения и чтения. Улан-Удэ, 2006. - С. 20-21.
677. Цырендоржиев, С. Юбилей, с грустинкой в глазах // Байкал. — 1997. -№ 5-6.-С. 5-9.
678. Цыренова, З.Е. Проблемы национальной политики и образования. Ч. 2. — Улан-Удэ: Бурят, гос. ун-т, 1996. — 41 с.
679. Чимитова, Г.Г. Государственная библиография Бурятии (1923-2005 гт.) / Г.Г. Чимитова, Е.Н. Жамбалова // Национальная библиотека Республики Бурятия: испытание временем: сб. ст. Улан-Удэ, 2006. — С. 130-134.
680. Шомракова, И.Л. Проблемы национального книжного дела // Книга: Исследования и материалы: сб. 63. — М., 1991. С. 17-22.
681. Язык и культура: Межкультурная коммуникация, лингводидактика: материалы межрегион, науч.-практ. конф. (2-3 нояб. 2005 г.). — Улан-Удэ: Из-дат.-полиграф. комплекс ВСГАКИ, 2005. 143 с.
682. Языковая личность в современном социуме (регианалъный аспект). — Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2006. 110 с.
683. Языковая политика и современные технологии обучения: материалы междунар. науч.-практ. конф. (20-21 июня 2002 г.). — Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2002. 198 с.
684. СПИСОК ПУБЛИКАЦИЙ СОИСКАТЕЛЯ1. Монография
685. Грошева, Е.Н. Книгоиздание на бурятском языке (XIX начало XXI вв.). - Улан-Удэ: Республиканская типография, 2008. - 223 е.; ил.
686. Статьи, опубликованные в изданиях по списку ВАК
687. Грошева, Е.Н. Чтение на бурятском языке как отражение практики книгоиздания / Е.Н. Грошева // Библиотековедение. — 2008. № 4. - С. 72-76.
688. Симухина, Е.Н. Исследования истории книгоиздания на бурятском языке: современное состояние и перспективы / Е.Н. Симухина // Шестые Макушинские чтения: Тезисы докл. науч. конф. 22-23 мая 2003г., г. Новосибирск. Новосибирск, 2003. - С. 29-31.
689. Симухина, Е.Н. Изучение читательского спроса, как показатель состояния национального книгоиздания / Е.Н. Симухина // Шестые Макушинские чтения: Тезисы докл. науч. конф. 22-23 мая 2003 г., г. Новосибирск. — Новосибирск, 2003. С. 247-250.
690. Автономная советская социалистическая республика- Бурятский автономный округ
691. Бурятский республиканский педагогический колледж Всебурятская ассоциация развития культуры •Восточно-Сибирская государственная академия культуры и искусств
692. СНК СССР СО АН СССР СПбФ ИВ РАН